diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man3/strverscmp.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/strverscmp.3.po | 481 |
1 files changed, 481 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/strverscmp.3.po b/po/ro/man3/strverscmp.3.po new file mode 100644 index 00000000..d79690d2 --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/strverscmp.3.po @@ -0,0 +1,481 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 00:33+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "strverscmp" +msgstr "strverscmp" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "strverscmp - compare two version strings" +msgstr "strverscmp - compară două șiruri de versiuni" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultați feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int strverscmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n" +msgstr "B<int strverscmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. classical solution: "rename jan jan0 jan?" +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Often one has files I<jan1>, I<jan2>, ..., I<jan9>, I<jan10>, ... and it " +"feels wrong when B<ls>(1) orders them I<jan1>, I<jan10>, ..., I<jan2>, ..., " +"I<jan9>. In order to rectify this, GNU introduced the I<-v> option to " +"B<ls>(1), which is implemented using B<versionsort>(3), which again uses " +"B<strverscmp>()." +msgstr "" +"Adesea se dețin fișiere I<ian1>, I<ian2>, ..., I<ian9>, I<ian10>, ... și vi " +"se pare ciudat când B<ls>(1) le ordonează I<ian1>, I<ian10>, ..., " +"I<ian2>, ..., I<ian9>. Pentru a corecta acest lucru, GNU a introdus " +"opțiunea I<-v> în B<ls>(1), care este implementată cu ajutorul " +"B<versionsort>(3), care folosește din nou B<strverscmp>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Thus, the task of B<strverscmp>() is to compare two strings and find the " +"\"right\" order, while B<strcmp>(3) finds only the lexicographic order. " +"This function does not use the locale category B<LC_COLLATE>, so is meant " +"mostly for situations where the strings are expected to be in ASCII." +msgstr "" +"Astfel, sarcina lui B<strverscmp>() este de a compara două șiruri și de a " +"găsi ordinea „corectă”, în timp ce B<strcmp>(3) găsește doar ordinea " +"lexicografică. Această funcție nu utilizează categoria B<LC_COLLATE> a " +"configurației regionale, deci este destinată mai ales situațiilor în care se " +"așteaptă ca șirurile de caractere să fie în ASCII." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"What this function does is the following. If both strings are equal, return " +"0. Otherwise, find the position between two bytes with the property that " +"before it both strings are equal, while directly after it there is a " +"difference. Find the largest consecutive digit strings containing (or " +"starting at, or ending at) this position. If one or both of these is empty, " +"then return what B<strcmp>(3) would have returned (numerical ordering of " +"byte values). Otherwise, compare both digit strings numerically, where " +"digit strings with one or more leading zeros are interpreted as if they have " +"a decimal point in front (so that in particular digit strings with more " +"leading zeros come before digit strings with fewer leading zeros). Thus, " +"the ordering is I<000>, I<00>, I<01>, I<010>, I<09>, I<0>, I<1>, I<9>, I<10>." +msgstr "" +"Această funcție face următoarele. Dacă ambele șiruri de caractere sunt " +"egale, se returnează 0. În caz contrar, găsește poziția dintre doi octeți " +"care are proprietatea că înainte de ea ambele șiruri sunt egale, în timp ce " +"imediat după ea există o diferență. Găsește cele mai mari șiruri de cifre " +"consecutive care conțin (sau care încep sau se termină la) această poziție. " +"Dacă una sau ambele sunt goale, atunci se returnează ceea ce ar fi returnat " +"B<strcmp>(3) (ordonarea numerică a valorilor octeților). În caz contrar, se " +"compară ambele șiruri de cifre din punct de vedere numeric, unde șirurile de " +"cifre cu unul sau mai multe zerouri de început sunt interpretate ca și cum " +"ar avea o virgulă în față (astfel încât, în special, șirurile de cifre cu " +"mai multe zerouri de început vin înaintea șirurilor de cifre cu mai puține " +"zerouri de început). Astfel, ordinea este I<000>, I<00>, I<01>, I<010>, " +"I<09>, I<0>, I<1>, I<9>, I<10>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strverscmp>() function returns an integer less than, equal to, or " +"greater than zero if I<s1> is found, respectively, to be earlier than, equal " +"to, or later than I<s2>." +msgstr "" +"Funcția B<strverscmp>() returnează un număr întreg mai mic, egal sau mai " +"mare decât zero dacă se constată că I<s1> este mai înainte, egal sau " +"ulterior lui I<s2>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<strverscmp>()" +msgstr "B<strverscmp>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Siguranța firelor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual, +#. which has: +#. strverscmp: MT-Safe locale +#. glibc manual says strverscmp should have marking locale because it calls +#. isdigit() multiple times and isdigit() uses locale variable. +#. But isdigit() has two implementations. With different compiling conditions, +#. we may call isdigit() in macro, then strverscmp() should not have locale +#. problem. +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "GNU." +msgstr "GNU." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program below can be used to demonstrate the behavior of " +"B<strverscmp>(). It uses B<strverscmp>() to compare the two strings given " +"as its command-line arguments. An example of its use is the following:" +msgstr "" +"Programul de mai jos poate fi utilizat pentru a demonstra comportamentul lui " +"B<strverscmp>(). Acesta utilizează B<strverscmp>() pentru a compara cele " +"două șiruri de caractere date ca argumente în linia de comandă. Un exemplu " +"de utilizare a acestuia este următorul:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<./a.out jan1 jan10>\n" +"jan1 E<lt> jan10\n" +msgstr "" +"$ B<./a.out ian1 ian10>\n" +"ian1 E<lt> ian10\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Program source" +msgstr "Sursa programului" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int res;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>string1E<gt> E<lt>string2E<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" res = strverscmp(argv[1], argv[2]);\n" +"\\&\n" +" printf(\"%s %s %s\\en\", argv[1],\n" +" (res E<lt> 0) ? \"E<lt>\" : (res == 0) ? \"==\" : \"E<gt>\", argv[2]);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int res;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilizare: %s E<lt>string1E<gt> E<lt>string2E<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" res = strverscmp(argv[1], argv[2]);\n" +"\\&\n" +" printf(\"%s %s %s\\en\", argv[1],\n" +" (res E<lt> 0) ? \"E<lt>\" : (res == 0) ? \"==\" : \"E<gt>\", argv[2]);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<rename>(1), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3)" +msgstr "B<rename>(1), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This function is a GNU extension." +msgstr "Această funcție este o extensie GNU." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int res;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int res;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>string1E<gt> E<lt>string2E<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilizare: %s E<lt>string1E<gt> E<lt>string2E<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " res = strverscmp(argv[1], argv[2]);\n" +msgstr " res = strverscmp(argv[1], argv[2]);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" printf(\"%s %s %s\\en\", argv[1],\n" +" (res E<lt> 0) ? \"E<lt>\" : (res == 0) ? \"==\" : \"E<gt>\", argv[2]);\n" +msgstr "" +" printf(\"%s %s %s\\en\", argv[1],\n" +" (res E<lt> 0) ? \"E<lt>\" : (res == 0) ? \"==\" : \"E<gt>\", argv[2]);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 iulie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |