summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man7/time_namespaces.7.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
commit932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch)
tree95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/ro/man7/time_namespaces.7.po
parentAdding debian version 4.22.0-1. (diff)
downloadmanpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz
manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man7/time_namespaces.7.po')
-rw-r--r--po/ro/man7/time_namespaces.7.po715
1 files changed, 715 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man7/time_namespaces.7.po b/po/ro/man7/time_namespaces.7.po
new file mode 100644
index 00000000..a51a4d4b
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man7/time_namespaces.7.po
@@ -0,0 +1,715 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-21 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "time_namespaces"
+msgstr "time_namespaces"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "time_namespaces - overview of Linux time namespaces"
+msgstr ""
+"time_namespaces - prezentare generală a spațiilor de nume de timp Linux"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Time namespaces virtualize the values of two system clocks:"
+msgstr ""
+"Spațiile de nume de timp virtualizează valorile a două ceasuri de sistem:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<CLOCK_MONOTONIC> (and likewise B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> and "
+"B<CLOCK_MONOTONIC_RAW>), a nonsettable clock that represents monotonic time "
+"since\\[em]as described by POSIX\\[em]\"some unspecified point in the past\"."
+msgstr ""
+"B<CLOCK_MONOTONIC> (și, de asemenea, B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> și "
+"B<CLOCK_MONOTONIC_RAW>), un ceas care nu poate fi reglat și care reprezintă "
+"timpul monoton de la - așa cum este descris de POSIX - „un punct "
+"nespecificat din trecut”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<CLOCK_BOOTTIME> (and likewise B<CLOCK_BOOTTIME_ALARM>), a nonsettable "
+"clock that is identical to B<CLOCK_MONOTONIC>, except that it also includes "
+"any time that the system is suspended."
+msgstr ""
+"B<CLOCK_BOOTTIME> (și, de asemenea, B<CLOCK_BOOTTIME_ALARM>), un ceas "
+"nereglabil care este identic cu B<CLOCK_MONOTONIC>, cu excepția faptului că "
+"include, de asemenea, orice timp în care sistemul este suspendat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Thus, the processes in a time namespace share per-namespace values for these "
+"clocks. This affects various APIs that measure against these clocks, "
+"including: B<clock_gettime>(2), B<clock_nanosleep>(2), B<nanosleep>(2), "
+"B<timer_settime>(2), B<timerfd_settime>(2), and I</proc/uptime>."
+msgstr ""
+"Astfel, procesele dintr-un spațiu de nume de timp împart valorile pentru "
+"fiecare spațiu de nume pentru aceste ceasuri. Acest lucru afectează diverse "
+"API-uri care măsoară în funcție de aceste ceasuri, inclusiv: "
+"B<clock_gettime>(2), B<clock_nanosleep>(2), B<nanosleep>(2), "
+"B<timer_settime>(2), B<timerfd_settime>(2) și I</proc/uptime>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Currently, the only way to create a time namespace is by calling "
+"B<unshare>(2) with the B<CLONE_NEWTIME> flag. This call creates a new time "
+"namespace but does I<not> place the calling process in the new namespace. "
+"Instead, the calling process's subsequently created children are placed in "
+"the new namespace. This allows clock offsets (see below) for the new "
+"namespace to be set before the first process is placed in the namespace. "
+"The I</proc/>pidI</ns/time_for_children> symbolic link shows the time "
+"namespace in which the children of a process will be created. (A process "
+"can use a file descriptor opened on this symbolic link in a call to "
+"B<setns>(2) in order to move into the namespace.)"
+msgstr ""
+"În prezent, singura modalitate de a crea un spațiu de nume de timp este prin "
+"apelarea B<unshare>(2) cu fanionul B<CLONE_NEWTIME>. Acest apel creează un "
+"nou spațiu de nume de timp, dar nu plasează procesul apelant în noul spațiu "
+"de nume. În schimb, copiii procesului de apelare creați ulterior sunt "
+"plasați în noul spațiu de nume. Acest lucru permite ca decalajele de ceas (a "
+"se vedea mai jos) pentru noul spațiu de nume să fie stabilite înainte ca "
+"primul proces să fie plasat în spațiul de nume. Legătura simbolică I</proc/"
+">pidI</ns/time_for_children> arată spațiul de nume temporal în care vor fi "
+"creați copiii unui proces; (un proces poate utiliza un descriptor de fișier "
+"deschis pe această legătură simbolică într-un apel la B<setns>(2) pentru a "
+"se muta în spațiul de nume)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/>pidI</timens_offsets>"
+msgstr "I</proc/>pidI</timens_offsets>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Associated with each time namespace are offsets, expressed with respect to "
+"the initial time namespace, that define the values of the monotonic and boot-"
+"time clocks in that namespace. These offsets are exposed via the file I</"
+"proc/>pidI</timens_offsets>. Within this file, the offsets are expressed as "
+"lines consisting of three space-delimited fields:"
+msgstr ""
+"Fiecărui spațiu de nume de timp îi sunt asociate decalaje, exprimate în "
+"raport cu spațiul de nume de timp inițial, care definesc valorile ceasurilor "
+"monotonice și de pornire din acel spațiu de nume. Aceste decalaje sunt "
+"expuse prin intermediul fișierului I</proc/>pidI</timens_offsets>. În cadrul "
+"acestui fișier, decalajele sunt exprimate ca linii formate din trei câmpuri "
+"delimitate prin spații:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>clock-idE<gt> E<lt>offset-secsE<gt> E<lt>offset-nanosecsE<gt>\n"
+msgstr "E<lt>clock-idE<gt> E<lt>offset-secsE<gt> E<lt>offset-nanosecsE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<clock-id> is a string that identifies the clock whose offsets are "
+"being shown. This field is either I<monotonic>, for B<CLOCK_MONOTONIC>, or "
+"I<boottime>, for B<CLOCK_BOOTTIME>. The remaining fields express the offset "
+"(seconds plus nanoseconds) for the clock in this time namespace. These "
+"offsets are expressed relative to the clock values in the initial time "
+"namespace. The I<offset-secs> value can be negative, subject to "
+"restrictions noted below; I<offset-nanosecs> is an unsigned value."
+msgstr ""
+"I<clock-id> este un șir de caractere care identifică ceasul ale cărui "
+"decalaje sunt afișate. Acest câmp este fie I<monotonic>, pentru "
+"B<CLOCK_MONOTONIC>, fie I<boottime>, pentru B<CLOCK_BOOTTIME>. Câmpurile "
+"rămase exprimă decalajul (secunde plus nanosecunde) pentru ceasul din acest "
+"spațiu de nume de timp. Aceste decalaje sunt exprimate în raport cu valorile "
+"ceasului din spațiul de nume de timp inițial. Valoarea I<offset-secs> poate "
+"fi negativă, sub rezerva restricțiilor menționate mai jos; I<offset-"
+"nanosecs> este o valoare fără semn."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the initial time namespace, the contents of the I<timens_offsets> file "
+"are as follows:"
+msgstr ""
+"În spațiul de nume al timpului inițial, conținutul fișierului "
+"I<timens_offsets> este următorul:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<cat /proc/self/timens_offsets>\n"
+"monotonic 0 0\n"
+"boottime 0 0\n"
+msgstr ""
+"$ B<cat /proc/self/timens_offsets>\n"
+"monotonic 0 0\n"
+"boottime 0 0\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In a new time namespace that has had no member processes, the clock offsets "
+"can be modified by writing newline-terminated records of the same form to "
+"the I<timens_offsets> file. The file can be written to multiple times, but "
+"after the first process has been created in or has entered the namespace, "
+"B<write>(2)s on this file fail with the error B<EACCES>. In order to write "
+"to the I<timens_offsets> file, a process must have the B<CAP_SYS_TIME> "
+"capability in the user namespace that owns the time namespace."
+msgstr ""
+"Într-un nou spațiu de nume de timp care nu a avut niciun proces membru, "
+"decalajele ceasului pot fi modificate prin scrierea de înregistrări cu "
+"terminație de linie nouă de aceeași formă în fișierul I<timens_offsets>. "
+"Fișierul poate fi scris de mai multe ori, dar după ce primul proces a fost "
+"creat în spațiul de nume sau a intrat în spațiul de nume, scrierea "
+"B<write>(2) pe acest fișier eșuează cu eroarea B<EACCES>. Pentru a putea "
+"scrie în fișierul I<timens_offsets>, un proces trebuie să aibă capacitatea "
+"B<CAP_SYS_TIME> în spațiul de nume al utilizatorului care deține spațiul de "
+"nume al timpului."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Writes to the I<timens_offsets> file can fail with the following errors:"
+msgstr "Scrierile în fișierul I<timens_offsets> pot eșua cu următoarele erori:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An I<offset-nanosecs> value is greater than 999,999,999."
+msgstr "O valoare I<offset-nanosecs> este mai mare de 999,999,999."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A I<clock-id> value is not valid."
+msgstr "O valoare I<clock-id> nu este validă."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The caller does not have the B<CAP_SYS_TIME> capability."
+msgstr "Apelantul nu dispune de capacitatea B<CAP_SYS_TIME>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ERANGE>"
+msgstr "B<ERANGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An I<offset-secs> value is out of range. In particular;"
+msgstr "O valoare I<offset-secs> este în afara intervalului. În particular;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<offset-secs> can't be set to a value which would make the current time on "
+"the corresponding clock inside the namespace a negative value; and"
+msgstr ""
+"I<offset-secs> nu poate fi fixat la o valoare care ar face ca ora curentă a "
+"ceasului corespunzător din interiorul spațiului de nume să fie o valoare "
+"negativă; și"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<offset-secs> can't be set to a value such that the time on the "
+"corresponding clock inside the namespace would exceed half of the value of "
+"the kernel constant B<KTIME_SEC_MAX> (this limits the clock value to a "
+"maximum of approximately 146 years)."
+msgstr ""
+"I<offset-secs> nu poate fi fixat la o valoare astfel încât ora ceasului "
+"corespunzător din interiorul spațiului de nume să depășească jumătate din "
+"valoarea constantei B<KTIME_SEC_MAX> a nucleului (aceasta limitează valoarea "
+"ceasului la un maxim de aproximativ 146 de ani)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In a new time namespace created by B<unshare>(2), the contents of the "
+"I<timens_offsets> file are inherited from the time namespace of the creating "
+"process."
+msgstr ""
+"Într-un nou spațiu de nume de timp creat de B<unshare>(2), conținutul "
+"fișierului I<timens_offsets> este moștenit de la spațiul de nume de timp al "
+"procesului de creare."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use of time namespaces requires a kernel that is configured with the "
+"B<CONFIG_TIME_NS> option."
+msgstr ""
+"Utilizarea spațiilor de nume de timp necesită un nucleu care este configurat "
+"cu opțiunea B<CONFIG_TIME_NS>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that time namespaces do not virtualize the B<CLOCK_REALTIME> clock. "
+"Virtualization of this clock was avoided for reasons of complexity and "
+"overhead within the kernel."
+msgstr ""
+"Rețineți că spațiile de nume de timp nu virtualizează ceasul "
+"B<CLOCK_REALTIME>. Virtualizarea acestui ceas a fost evitată din motive de "
+"complexitate și de suprasolicitare în cadrul nucleului."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For compatibility with the initial implementation, when writing a I<clock-"
+"id> to the I</proc/>pidI</timens_offsets> file, the numerical values of the "
+"IDs can be written instead of the symbolic names show above; i.e., 1 instead "
+"of I<monotonic>, and 7 instead of I<boottime>. For readability, the use of "
+"the symbolic names over the numbers is preferred."
+msgstr ""
+"Pentru compatibilitate cu implementarea inițială, atunci când se scrie un "
+"I<clock-id> în fișierul I</proc/>pidI</timens_offsets>, valorile numerice "
+"ale ID-urilor pot fi scrise în locul numelor simbolice prezentate mai sus; "
+"de exemplu, 1 în loc de I<monotonic> și 7 în loc de I<boottime>. Pentru "
+"ușurința de citire, se preferă utilizarea numelor simbolice în locul celor "
+"numerice."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The motivation for adding time namespaces was to allow the monotonic and "
+"boot-time clocks to maintain consistent values during container migration "
+"and checkpoint/restore."
+msgstr ""
+"Motivația pentru adăugarea de spații de nume de timp a fost aceea de a "
+"permite ceasurilor monotonice și de pornire să mențină valori consecvente în "
+"timpul migrării containerului și al punctului de verificare/restaurare."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following shell session demonstrates the operation of time namespaces. "
+"We begin by displaying the inode number of the time namespace of a shell in "
+"the initial time namespace:"
+msgstr ""
+"Următoarea sesiune shell demonstrează funcționarea spațiilor de nume de "
+"timp. Începem prin afișarea numărului nodului-i al spațiului de nume de timp "
+"al unui shell în spațiul de nume de timp inițial:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<readlink /proc/$$/ns/time>\n"
+"time:[4026531834]\n"
+msgstr ""
+"$ B<readlink /proc/$$/ns/time>\n"
+"time:[4026531834]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Continuing in the initial time namespace, we display the system uptime using "
+"B<uptime>(1) and use the I<clock_times> example program shown in "
+"B<clock_getres>(2) to display the values of various clocks:"
+msgstr ""
+"Continuând în spațiul de nume al timpului inițial, vom afișa timpul de "
+"funcționare a sistemului folosind B<uptime>(1) și vom folosi programul de "
+"exemplu I<clock_times> prezentat în B<clock_getres>(2) pentru a afișa "
+"valorile diferitelor ceasuri:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<uptime --pretty>\n"
+"up 21 hours, 17 minutes\n"
+"$ B<./clock_times>\n"
+"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 36m 41s)\n"
+"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 37m 18s)\n"
+"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 38m 58s)\n"
+"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 17m 13s)\n"
+msgstr ""
+"$ B<uptime --pretty>\n"
+"up 21 hours, 17 minutes\n"
+"$ B<./clock_times>\n"
+"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 36m 41s)\n"
+"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 37m 18s)\n"
+"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 38m 58s)\n"
+"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 17m 13s)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"We then use B<unshare>(1) to create a time namespace and execute a "
+"B<bash>(1) shell. From the new shell, we use the built-in B<echo> command "
+"to write records to the I<timens_offsets> file adjusting the offset for the "
+"B<CLOCK_MONOTONIC> clock forward 2 days and the offset for the "
+"B<CLOCK_BOOTTIME> clock forward 7 days:"
+msgstr ""
+"Apoi folosim B<unshare>(1) pentru a crea un spațiu de nume de timp și pentru "
+"a executa un shell B<bash>(1). Din noul shell, folosim comanda încorporată "
+"B<echo> pentru a scrie înregistrări în fișierul I<timens_offsets>, ajustând "
+"decalajul pentru ceasul B<CLOCK_MONOTONIC> înainte cu 2 zile și decalajul "
+"pentru ceasul B<CLOCK_BOOTTIME> înainte cu 7 zile:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<PS1=\"ns2# \" sudo unshare -T -- bash --norc>\n"
+"ns2# B<echo \"monotonic $((2*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n"
+"ns2# B<echo \"boottime $((7*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n"
+msgstr ""
+"$ B<PS1=\"ns2# \" sudo unshare -T -- bash --norc>\n"
+"ns2# B<echo \"monotonic $((2*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n"
+"ns2# B<echo \"boottime $((7*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Above, we started the B<bash>(1) shell with the B<--norc> option so that no "
+"start-up scripts were executed. This ensures that no child processes are "
+"created from the shell before we have a chance to update the "
+"I<timens_offsets> file."
+msgstr ""
+"Mai sus, am pornit shell-ul B<bash>(1) cu opțiunea B<--norc>, astfel încât "
+"să nu fie executat niciun script de pornire. Acest lucru asigură faptul că "
+"niciun proces-copil nu este creat din shell înainte de a avea șansa de a "
+"actualiza fișierul I<timens_offsets>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"We then use B<cat>(1) to display the contents of the I<timens_offsets> "
+"file. The execution of B<cat>(1) creates the first process in the new time "
+"namespace, after which further attempts to update the I<timens_offsets> file "
+"produce an error."
+msgstr ""
+"Apoi folosim B<cat>(1) pentru a afișa conținutul fișierului "
+"I<timens_offsets>. Executarea lui B<cat>(1) creează primul proces în noul "
+"spațiu de nume de timp, după care alte încercări de actualizare a fișierului "
+"I<timens_offsets> produc o eroare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ns2# B<cat /proc/$$/timens_offsets>\n"
+"monotonic 172800 0\n"
+"boottime 604800 0\n"
+"ns2# B<echo \"boottime $((9*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n"
+"bash: echo: write error: Permission denied\n"
+msgstr ""
+"ns2# B<cat /proc/$$/timens_offsets>\n"
+"monotonic 172800 0\n"
+"boottime 604800 0\n"
+"ns2# B<echo \"boottime $((9*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n"
+"bash: echo: eroare de scriere: Permisiune refuzată\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Continuing in the new namespace, we execute B<uptime>(1) and the "
+"I<clock_times> example program:"
+msgstr ""
+"Continuând în noul spațiu de nume, vom executa B<uptime>(1) și programul de "
+"exemplu I<clock_times>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ns2# B<uptime --pretty>\n"
+"up 1 week, 21 hours, 18 minutes\n"
+"ns2# B<./clock_times>\n"
+"CLOCK_REALTIME : 1585989457.056 (18356 days + 8h 37m 37s)\n"
+"CLOCK_TAI : 1585989494.057 (18356 days + 8h 38m 14s)\n"
+"CLOCK_MONOTONIC: 229193.332 (2 days + 15h 39m 53s)\n"
+"CLOCK_BOOTTIME : 681488.629 (7 days + 21h 18m 8s)\n"
+msgstr ""
+"ns2# B<uptime --pretty>\n"
+"up 1 week, 21 hours, 18 minutes\n"
+"ns2# B<./clock_times>\n"
+"CLOCK_REALTIME : 1585989457.056 (18356 days + 8h 37m 37s)\n"
+"CLOCK_TAI : 1585989494.057 (18356 days + 8h 38m 14s)\n"
+"CLOCK_MONOTONIC: 229193.332 (2 days + 15h 39m 53s)\n"
+"CLOCK_BOOTTIME : 681488.629 (7 days + 21h 18m 8s)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From the above output, we can see that the monotonic and boot-time clocks "
+"have different values in the new time namespace."
+msgstr ""
+"Din rezultatul de mai sus, putem vedea că ceasurile monotonic și de pornire "
+"au valori diferite în noul spațiu de nume al timpului."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Examining the I</proc/>pidI</ns/time> and I</proc/>pidI</ns/"
+"time_for_children> symbolic links, we see that the shell is a member of the "
+"initial time namespace, but its children are created in the new namespace."
+msgstr ""
+"Examinând legăturile simbolice I</proc/>pidI</ns/time> și I</proc/>pidI</ns/"
+"time_for_children>, vedem că shell-ul este membru al spațiului de nume timp "
+"inițial, dar copiii săi sunt creați în noul spațiu de nume."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time>\n"
+"time:[4026531834]\n"
+"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time_for_children>\n"
+"time:[4026532900]\n"
+"ns2# B<readlink /proc/self/ns/time> # Creates a child process\n"
+"time:[4026532900]\n"
+msgstr ""
+"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time>\n"
+"time:[4026531834]\n"
+"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time_for_children>\n"
+"time:[4026532900]\n"
+"ns2# B<readlink /proc/self/ns/time> # Creează un proces-copil\n"
+"time:[4026532900]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returning to the shell in the initial time namespace, we see that the "
+"monotonic and boot-time clocks are unaffected by the I<timens_offsets> "
+"changes that were made in the other time namespace:"
+msgstr ""
+"Revenind la shell-ul din spațiul de nume de timp inițial, vedem că ceasurile "
+"monotonic și de pornire nu sunt afectate de modificările I<timens_offsets> "
+"care au fost făcute în celălalt spațiu de nume de timp:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<uptime --pretty>\n"
+"up 21 hours, 19 minutes\n"
+"$ B<./clock_times>\n"
+"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 38m 51s)\n"
+"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 39m 28s)\n"
+"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 41m 8s)\n"
+"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 19m 23s)\n"
+msgstr ""
+"$ B<uptime --pretty>\n"
+"up 21 hours, 19 minutes\n"
+"$ B<./clock_times>\n"
+"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 38m 51s)\n"
+"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 39m 28s)\n"
+"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 41m 8s)\n"
+"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 19m 23s)\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. clone3() support for time namespaces is a work in progress
+#. .BR clone3 (2),
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clock_settime>(2), B<setns>(2), "
+"B<unshare>(2), B<namespaces>(7), B<time>(7)"
+msgstr ""
+"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clock_settime>(2), B<setns>(2), "
+"B<unshare>(2), B<namespaces>(7), B<time>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "/proc/PID/timens_offsets"
+msgstr "/proc/PID/timens_offsets"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Associated with each time namespace are offsets, expressed with respect to "
+"the initial time namespace, that define the values of the monotonic and boot-"
+"time clocks in that namespace. These offsets are exposed via the file I</"
+"proc/PID/timens_offsets>. Within this file, the offsets are expressed as "
+"lines consisting of three space-delimited fields:"
+msgstr ""
+"Fiecărui spațiu de nume de timp îi sunt asociate decalaje, exprimate în "
+"raport cu spațiul de nume de timp inițial, care definesc valorile ceasurilor "
+"monotonice și de pornire din acel spațiu de nume. Aceste decalaje sunt "
+"expuse prin intermediul fișierului I</proc/PID/timens_offsets>. În cadrul "
+"acestui fișier, decalajele sunt exprimate sub formă de linii formate din "
+"trei câmpuri delimitate prin spații:"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-12"
+msgstr "12 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"