summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/idmapd.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man8/idmapd.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/idmapd.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/idmapd.8.po422
1 files changed, 422 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/idmapd.8.po b/po/ro/man8/idmapd.8.po
new file mode 100644
index 00000000..c372a532
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/idmapd.8.po
@@ -0,0 +1,422 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-30 13:57+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: Dd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "February 3, 2003"
+msgstr "3 februarie 2003"
+
+#. type: Dt
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RPC.IDMAPD 8"
+msgstr "RPC.IDMAPD 8"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm rpc.idmapd>"
+msgstr "E<.Nm rpc.idmapd>"
+
+#. type: Nd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NFSv4 ID E<lt>-E<gt> Name Mapper"
+msgstr "corelare NFSv4 ID E<lt>-E<gt> nume"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. For a program: program [-abc] file ...
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm rpc.idmapd> E<.Op Fl h> E<.Op Fl f> E<.Op Fl v> E<.Op Fl C> E<.Op Fl "
+"S> E<.Op Fl p Ar path> E<.Op Fl c Ar path>"
+msgstr ""
+"E<.Nm rpc.idmapd> E<.Op Fl h> E<.Op Fl f> E<.Op Fl v> E<.Op Fl C> E<.Op Fl "
+"S> E<.Op Fl p Ar ruta> E<.Op Fl c Ar ruta>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> is the NFSv4 ID E<lt>-E<gt> name mapping daemon. It provides "
+"functionality to the NFSv4 kernel client and server, to which it "
+"communicates via upcalls, by translating user and group IDs to names, and "
+"vice versa."
+msgstr ""
+"E<.Nm> este demonul de corelare NFSv4 ID E<lt>-E<gt> nume. Acesta oferă "
+"funcționalitate pentru clientul și serverul nucleului NFSv4, cu care "
+"comunică prin apeluri ascendente, prin traducerea ID-urilor de utilizator și "
+"de grup în nume și invers."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system derives the E<.Em user> part of the string by performing a "
+"password or group lookup. The lookup mechanism is configured in E<.Pa /etc/"
+"idmapd.conf>"
+msgstr ""
+"Sistemul obține partea E<.Em utilizator> a șirului prin căutarea unei parole "
+"sau a unui grup. Mecanismul de căutare este configurat în E<.Pa /etc/idmapd."
+"conf>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, the E<.Em domain> part of the string is the system's DNS domain "
+"name. It can also be specified in E<.Pa /etc/idmapd.conf> if the system is "
+"multi-homed, or if the system's DNS domain name does not match the name of "
+"the system's Kerberos realm."
+msgstr ""
+"În mod implicit, partea E<.Em domeniu> a șirului este numele de domeniu DNS "
+"al sistemului. De asemenea, poate fi specificată în E<.Pa /etc/idmapd.conf> "
+"dacă sistemul este multi-conexiune „multi-homed” (conectat la două sau mai "
+"multe rețele) sau dacă numele de domeniu DNS al sistemului nu se potrivește "
+"cu numele domeniului Kerberos al sistemului."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the domain is not specified in /etc/idmapd.conf the local DNS server "
+"will be queried for the E<.Sy _nfsv4idmapdomain > text record. If the record "
+"exists that will be used as the domain. When the record does not exist, the "
+"domain part of the DNS domain will used."
+msgstr ""
+"Când domeniul nu este specificat în /etc/idmapd.conf, serverul DNS local va "
+"fi interogat pentru înregistrarea text E<.Sy _nfsv4idmapdomain >. În cazul "
+"în care înregistrarea există, aceasta va fi utilizată ca domeniu. În cazul "
+"în care înregistrarea nu există, se va utiliza partea de domeniu din "
+"domeniul DNS."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that on more recent kernels only the NFSv4 server uses E<.Nm>. The "
+"NFSv4 client instead uses E<.Xr nfsidmap 8>, and only falls back to E<.Nm > "
+"if there was a problem running the E<.Xr nfsidmap 8> program."
+msgstr ""
+"Rețineți că pe nucleele mai recente numai serverul NFSv4 utilizează E<.Nm>. "
+"În schimb, clientul NFSv4 utilizează E<.Xr nfsidmap 8> și revine la E<.Nm > "
+"numai dacă a existat o problemă la rularea programului E<.Xr nfsidmap 8>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The options are as follows:"
+msgstr "Opțiunile sunt următoarele:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl h"
+msgstr "Fl h"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display usage message."
+msgstr "Afișează mesajul de utilizare."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl v"
+msgstr "Fl v"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Increases the verbosity level (can be specified multiple times)."
+msgstr ""
+"Mărește nivelul de detaliere al mesajelor informative de la ieșire (poate fi "
+"specificată de mai multe ori)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl f"
+msgstr "Fl f"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Runs E<.Nm> in the foreground and prints all output to the terminal."
+msgstr "Rulează E<.Nm> în prim-plan și afișează toată ieșirea în terminal."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl p Ar path"
+msgstr "Fl p Ar ruta"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the location of the RPC pipefs to be E<.Ar path>. The default "
+"value is \\&\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\\&\"."
+msgstr ""
+"Specifică locația conductelor RPC care urmează să fie E<.Ar ruta>. Valoarea "
+"implicită este \\&„/var/lib/nfs/rpc_pipefs\\&”."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl c Ar path"
+msgstr "Fl c Ar ruta"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use configuration file E<.Ar path>. This option is deprecated."
+msgstr ""
+"Utilizează fișierul de configurare E<.Ar ruta>. Această opțiune este "
+"depreciată."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl C"
+msgstr "Fl C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Client-only: perform no idmapping for any NFS server, even if one is "
+"detected."
+msgstr ""
+"Doar pentru client: nu se efectuează nicio corelare de identificare pentru "
+"niciun server NFS, chiar dacă este detectat vreunul."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl S"
+msgstr "Fl S"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Server-only: perform no idmapping for any NFS client, even if one is "
+"detected."
+msgstr ""
+"Doar pentru server: nu se efectuează nicio corelare de identificare pentru "
+"niciun client NFS, chiar dacă este detectat vreunul."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FILES"
+msgstr "FIȘIERELE DE CONFIGURARE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> recognizes the following value from the E<.Sy [general]> section of "
+"the E<.Pa /etc/nfs.conf> configuration file:"
+msgstr ""
+"E<.Nm> recunoaște următoarea valoare din secțiunea E<.Sy [general]> a "
+"fișierului de configurare E<.Pa /etc/nfs.conf>:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Sy pipefs-directory"
+msgstr "Sy pipefs-directory"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Equivalent to E<.Sy -p>."
+msgstr "Echivalentă cu E<.Sy -p>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All other settings related to id mapping are found in the E<.Pa /etc/idmapd."
+"conf> configuration file."
+msgstr ""
+"Toate celelalte valori legate de corelarea id se găsesc în fișierul de "
+"configurare E<.Pa /etc/idmapd.conf>."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Cm rpc.idmapd -f -vvv>"
+msgstr "E<.Cm rpc.idmapd -f -vvv>"
+
+#. This next request is for sections 2 and 3 function return values only.
+#. .Sh RETURN VALUES
+#. The next request is for sections 2 and 3 error and signal handling only.
+#. .Sh ERRORS
+#. This next request is for section 4 only.
+#. .Sh DIAGNOSTICS
+#. This next request is for sections 1, 6, 7 & 8 only.
+#. .Sh ENVIRONMENT
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Runs E<.Nm> printing all messages to console, and with a verbosity level of "
+"3."
+msgstr ""
+"Rulează E<.Nm> afișând toate mesajele în consolă și cu un nivel de detaliere "
+"al informațiilor de 3."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Pa /etc/idmapd.conf>, E<.Pa /etc/nfs.conf>"
+msgstr "E<.Pa /etc/idmapd.conf>, E<.Pa /etc/nfs.conf>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. .Sh SEE ALSO
+#. .Xr nylon.conf 4
+#. .Sh COMPATIBILITY
+#. .Sh STANDARDS
+#. .Sh ACKNOWLEDGEMENTS
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Xr idmapd.conf 5>, E<.Xr nfs.conf 5>, E<.Xr nfsidmap 8>"
+msgstr "E<.Xr idmapd.conf 5>, E<.Xr nfs.conf 5>, E<.Xr nfsidmap 8>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The E<.Nm> software has been developed by Marius Aamodt Eriksen E<.Aq "
+"marius@citi.umich.edu>."
+msgstr ""
+"Software-ul E<.Nm> a fost dezvoltat de Marius Aamodt Eriksen E<.Aq "
+"marius@citi.umich.edu>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The system derives the I<user> part of the string by performing a password "
+"or group lookup. The lookup mechanism is configured in E<.Pa /etc/idmapd."
+"conf>"
+msgstr ""
+"Sistemul obține partea I<utilizator> a șirului prin căutarea unei parole sau "
+"a unui grup. Mecanismul de căutare este configurat în E<.Pa /etc/idmapd."
+"conf>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"By default, the I<domain> part of the string is the system's DNS domain "
+"name. It can also be specified in E<.Pa /etc/idmapd.conf> if the system is "
+"multi-homed, or if the system's DNS domain name does not match the name of "
+"the system's Kerberos realm."
+msgstr ""
+"În mod implicit, partea I<domeniu> a șirului este numele de domeniu DNS al "
+"sistemului. De asemenea, poate fi specificată în E<.Pa /etc/idmapd.conf> "
+"dacă sistemul este multi-conexiune „multi-homed” (conectat la două sau mai "
+"multe rețele) sau dacă numele de domeniu DNS al sistemului nu se potrivește "
+"cu numele domeniului Kerberos al sistemului."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Use configuration file E<.Ar path>."
+msgstr "Utilizează fișierul de configurare E<.Ar ruta>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "E<.Pa /etc/idmapd.conf>"
+msgstr "E<.Pa /etc/idmapd.conf>"
+
+#. .Sh SEE ALSO
+#. .Xr nylon.conf 4
+#. .Sh COMPATIBILITY
+#. .Sh STANDARDS
+#. .Sh ACKNOWLEDGEMENTS
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "E<.Xr idmapd.conf 5>, E<.Xr nfsidmap 8>"
+msgstr "E<.Xr idmapd.conf 5>, E<.Xr nfsidmap 8>"