summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/measurefs.reiser4.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man8/measurefs.reiser4.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/measurefs.reiser4.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/measurefs.reiser4.8.po371
1 files changed, 371 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/measurefs.reiser4.8.po b/po/ro/man8/measurefs.reiser4.8.po
new file mode 100644
index 00000000..ca101026
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/measurefs.reiser4.8.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-05 09:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:30+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "measurefs.reiser4"
+msgstr "measurefs.reiser4"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "28 Apr, 2003"
+msgstr "28 aprilie 2003"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "reiser4progs"
+msgstr "reiser4progs"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "reiser4progs manual"
+msgstr "manualul reiser4progs"
+
+#. Please adjust this date whenever revising the manpage.
+#. Some roff macros, for reference:
+#. .nh disable hyphenation
+#. .hy enable hyphenation
+#. .ad l left justify
+#. .ad b justify to both left and right margins
+#. .nf disable filling
+#. .fi enable filling
+#. .br insert line break
+#. .sp <n> insert n+1 empty lines
+#. for manpage-specific macros, see man(7)
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"measurefs.reiser4 - the program for measuring reiser4 filesystem parameters "
+"(fragmentation, node packing, etc.)."
+msgstr ""
+"measurefs.reiser4 - programul pentru măsurarea parametrilor sistemului de "
+"fișiere reiser4 (fragmentare, împachetare noduri, etc.)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<measurefs.reiser4> [ options ] FILE"
+msgstr "B<measurefs.reiser4> [ opțiuni ] FIȘIER"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<measurefs.reiser4> is reiser4 filesystem measure program. You can estimate "
+"reiser4 filesystem fragmentation, packingm etc. structures by using it."
+msgstr ""
+"B<measurefs.reiser4> este programul de măsurare a sistemului de fișiere "
+"reiser4. Cu ajutorul acestuia puteți estima fragmentarea sistemului de "
+"fișiere reiser4, structurile de împachetare etc."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMMON OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI COMUNE"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V, --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "prints program version."
+msgstr "afișează versiunea programului."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-?, -h, --help>"
+msgstr "B<-?, -h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "prints program help."
+msgstr "afișează ajutorul programului."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-y, --yes>"
+msgstr "B<-y, --yes>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "assumes an answer 'yes' to all questions."
+msgstr "consideră un răspuns „da” la toate întrebările."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f, --force>"
+msgstr "B<-f, --force>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"forces measurefs to use whole disk, not block device or mounted partition."
+msgstr ""
+"forțează «measurefs» să utilizeze întregul disc, nu dispozitivul de blocuri "
+"sau partiția montată."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c, --cache N>"
+msgstr "B<-c, --cache N>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"sets tree cache node number to passed value. This affects very much behavior "
+"of libreiser4. It affects speed, tree allocation, etc."
+msgstr ""
+"stabilește numărul nodului din memoria cache a arborelui la valoarea "
+"transmisă. Acest lucru afectează foarte mult comportamentul libreiser4. "
+"Afectează viteza, alocarea arborelui, etc."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MEASUREMENT OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI DE MĂSURARE"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S, --tree-stat>"
+msgstr "B<-S, --tree-stat>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"shows different tree statistics (node packing, internal nodes, leaves, etc)"
+msgstr ""
+"afișează diferite statistici ale arborelui (împachetarea nodurilor, noduri "
+"interne, frunze, etc.)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T, --tree-frag>"
+msgstr "B<-T, --tree-frag>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"measures total tree fragmentation. The result is fragmentation factor - "
+"value from 0.00000 (minimal fragmentation) to 1.00000 (maximal one). Most "
+"probably, this factor may affect sequential read performance."
+msgstr ""
+"măsoară fragmentarea totală a arborilor. Rezultatul este factorul de "
+"fragmentare - valoare de la 0,00000 (fragmentare minimă) la 1,00000 "
+"(maximă). Cel mai probabil, acest factor poate afecta performanța citirii "
+"secvențiale."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D, --data-frag>"
+msgstr "B<-D, --data-frag>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"measures average files fragmentation. This means, that fragmentation of each "
+"file in filesystem will be measured separately and results will be averaged. "
+"The result is fragmentation factor - value from 0.00000 (minimal "
+"fragmentation) to 1.00000 (maximal one)."
+msgstr ""
+"măsoară fragmentarea medie a fișierelor. Acest lucru înseamnă că "
+"fragmentarea fiecărui fișier din sistemul de fișiere va fi măsurată separat, "
+"iar rezultatele vor fi calculate ca medie. Rezultatul este factorul de "
+"fragmentare - valoare de la 0,00000 (fragmentare minimă) la 1,00000 (maximă)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note, that for the fresh filesystem (created not very long time ago) and "
+"even fully filled by data, this value will be pretty small."
+msgstr ""
+"Rețineți că, în cazul unui sistem de fișiere nou (creat nu cu mult timp în "
+"urmă) și chiar și complet umplut cu date, această valoare va fi destul de "
+"mică."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F, --file-frag FILE>"
+msgstr "B<-F, --file-frag FIȘIER>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"measures fragmentation of the specified file. The result is fragmentation "
+"factor - value from 0.00000 (minimal fragmentation) to 1.00000 (maximal "
+"one). Note, that fragmentation of a small file (depends of used tail "
+"policy), which consists of tail items, is not very reliable value. That is "
+"because, they is always afoot due to balancing."
+msgstr ""
+"măsoară fragmentarea fișierului specificat. Rezultatul este factorul de "
+"fragmentare - valoare de la 0,00000 (fragmentare minimă) la 1,00000 "
+"(maximă). Rețineți că fragmentarea unui fișier mic (în funcție de politica "
+"de coadă utilizată), care constă în elemente de coadă, nu este o valoare "
+"foarte fiabilă. Acest lucru se datorează faptului că, din cauza "
+"echilibrării, acestea sunt mereu în mișcare."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemple:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "measurefs.reiser4 -F /usr/bin /dev/hda2"
+msgstr "measurefs.reiser4 -F /usr/bin /dev/hda2"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "measurefs.reiser4 -F /bin/bash /dev/hda2"
+msgstr "measurefs.reiser4 -F /bin/bash /dev/hda2"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E, --show-file>"
+msgstr "B<-E, --show-file>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "show file fragmentation for each file if --data-frag is specified."
+msgstr ""
+"afișează fragmentarea fișierului pentru fiecare fișier, dacă este "
+"specificată opțiunea „--data-frag”."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PLUGIN OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI MODUL"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p, --print-profile>"
+msgstr "B<-p, --print-profile>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"prints the plugin profile. This is the set of default plugins used for all "
+"parts of a filesystem -- format, nodes, files, directories, hashes, etc. If "
+"--override is specified, then prints modified plugins."
+msgstr ""
+"afișează profilul modulului. Acesta este setul de module implicite utilizate "
+"pentru toate părțile unui sistem de fișiere - format, noduri, fișiere, "
+"directoare, sume de control, etc. Dacă se specifică „--override”, atunci se "
+"afișează modulele modificate."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l, --print-plugins>"
+msgstr "B<-l, --print-plugins>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "prints all plugins libreiser4 know about."
+msgstr "afișează toate modulele pe care „libreiser4” le cunoaște."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o, --override TYPE=PLUGIN, ...>"
+msgstr "B<-o, --override TYPE=MODUL, ...>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"overrides the default plugin of the type \"TYPE\" by the plugin \"PLUGIN\" "
+"in the plugin profile."
+msgstr ""
+"înlocuiește modulul implicit de tipul „TIP” cu modulul „MODUL” din profilul "
+"modulului."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "measurefs.reiser4 -o nodeptr=nodeptr41,hash=rupasov_hash /dev/hda2"
+msgstr "measurefs.reiser4 -o nodeptr=nodeptr41,hash=rupasov_hash /dev/hda2"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "RAPORTAREA ERORILOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to E<lt>reiserfs-devel@vger.kernel.orgE<gt>"
+msgstr "Raportați erorile la E<.MT reiserfs-devel@vger.kernel.org>E<.ME .>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<debugfs.reiser4(8),> B<mkfs.reiser4(8),> B<fsck.reiser4(8)>"
+msgstr "B<debugfs.reiser4(8),> B<mkfs.reiser4(8),> B<fsck.reiser4(8)>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This manual page was written by Yury Umanets E<lt>umka@namesys.comE<gt>"
+msgstr ""
+"Această pagină de manual a fost scrisă de Yury Umanets E<lt>umka@namesys."
+"comE<gt>"