diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man1/getent.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man1/getent.1.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man1/getent.1.po | 728 |
1 files changed, 728 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man1/getent.1.po b/po/ru/man1/getent.1.po new file mode 100644 index 00000000..489fc5ef --- /dev/null +++ b/po/ru/man1/getent.1.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017. +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getent" +msgstr "getent" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2023-11-01" +msgstr "1 ноября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "getent - get entries from Name Service Switch libraries" +msgstr "getent - возвращает записи из библиотек диспетчера службы имён" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getent [>I<option>B<]... >I<database>B< >I<key>B<...>\n" +msgstr "B<getent [>I<параметр>B<]... >I<база_данных>B< >I<ключ>B<...>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<getent> command displays entries from databases supported by the Name " +"Service Switch libraries, which are configured in I</etc/nsswitch.conf>. If " +"one or more I<key> arguments are provided, then only the entries that match " +"the supplied keys will be displayed. Otherwise, if no I<key> is provided, " +"all entries will be displayed (unless the database does not support " +"enumeration)." +msgstr "" +"Команда B<getent> отображает записи из баз данных, поддерживаемых " +"библиотеками диспетчера службы имён (Name Service Switch), которые " +"настраиваются в I</etc/nsswitch.conf>. Если указан один или более аргументов " +"I<ключ>, то отображаются только записи, совпадающие с заданными ключами. В " +"противном случае, если I<ключ> не указан, то будут показаны все записи (если " +"база данных поддерживает перечисление)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<database> may be any of those supported by the GNU C Library, listed " +"below:" +msgstr "" +"Значение I<базы данных> может быть любым из поддерживаемых библиотекой GNU C:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ahosts>" +msgstr "B<ahosts>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When no I<key> is provided, use B<sethostent>(3), B<gethostent>(3), and " +#| "B<endhostent>(3) to enumerate the hosts database. This is identical to " +#| "using B<hosts>. When one or more I<key> arguments are provided, pass " +#| "each I<key> in succession to B<getaddrinfo>(3) with the address family " +#| "B<AF_UNSPEC>, enumerating each socket address structure returned." +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<sethostent>(3), B<gethostent>(3), and " +"B<endhostent>(3) to enumerate the hosts database. This is identical to " +"using B<hosts>(5). When one or more I<key> arguments are provided, pass " +"each I<key> in succession to B<getaddrinfo>(3) with the address family " +"B<AF_UNSPEC>, enumerating each socket address structure returned." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, то используются B<sethostent>(3), B<gethostent>(3) и " +"B<endhostent>(3) для перечисления базы данных hosts. Идентично использованию " +"B<hosts>. Если указан один или более I<ключ>, то каждый I<ключ> " +"последовательно передаётся в B<getaddrinfo>(3) с адресным семейством " +"B<AF_UNSPEC>, которая возвращает каждую перечисляемую адресную структуру " +"сокета." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ahostsv4>" +msgstr "B<ahostsv4>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Same as B<ahosts>, but use the address family B<AF_INET>." +msgstr "То же, что и B<ahosts>, но используется адресное семейство B<AF_INET>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ahostsv6>" +msgstr "B<ahostsv6>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Same as B<ahosts>, but use the address family B<AF_INET6>. The call to " +"B<getaddrinfo>(3) in this case includes the B<AI_V4MAPPED> flag." +msgstr "" +"То же, что и B<ahosts>, но используется адресное семейство B<AF_INET6>. В " +"этом случае при вызове B<getaddrinfo>(3) включается флаг B<AI_V4MAPPED>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<aliases>" +msgstr "B<aliases>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<setaliasent>(3), B<getaliasent>(3), and " +"B<endaliasent>(3) to enumerate the aliases database. When one or more " +"I<key> arguments are provided, pass each I<key> in succession to " +"B<getaliasbyname>(3) and display the result." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, используется B<setaliasent>(3), B<getaliasent>(3) и " +"B<endaliasent>(3) для перечисления базы данных aliases. Если указан один или " +"более I<ключ>, то каждый I<ключ> последовательно передаётся в " +"B<getaliasbyname>(3) и показывается результат." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ethers>" +msgstr "B<ethers>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When one or more I<key> arguments are provided, pass each I<key> in " +"succession to B<ether_aton>(3) and B<ether_hostton>(3) until a result is " +"obtained, and display the result. Enumeration is not supported on " +"B<ethers>, so a I<key> must be provided." +msgstr "" +"Если указан один или более I<ключ>, то каждый I<ключ> последовательно " +"передаётся в B<ether_aton>(3) и B<ether_hostton>(3), пока не будет возвращён " +"результат, и показывается результат. Перечисление B<ethers> не " +"поддерживается, поэтому I<ключ> обязателен." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<group>" +msgstr "B<group>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<setgrent>(3), B<getgrent>(3), and " +"B<endgrent>(3) to enumerate the group database. When one or more I<key> " +"arguments are provided, pass each numeric I<key> to B<getgrgid>(3) and each " +"nonnumeric I<key> to B<getgrnam>(3) and display the result." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, используется B<setgrent>(3), B<getgrent>(3) и " +"B<endgrent>(3) для перечисления базы данных group. Если указан один или " +"более I<ключ>, то каждый числовой I<ключ> передаётся в B<getgrgid>(3) и " +"каждый не числовой I<ключ> в B<getgrnam>(3) и показывается результат." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<gshadow>" +msgstr "B<gshadow>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<setsgent>(3), B<getsgent>(3), and " +"B<endsgent>(3) to enumerate the gshadow database. When one or more I<key> " +"arguments are provided, pass each I<key> in succession to B<getsgnam>(3) " +"and display the result." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, используется B<setsgent>(3), B<getsgent>(3) и " +"B<endsgent>(3) для перечисления базы данных gshadow. Если указан один или " +"более I<ключ>, то каждый I<ключ> последовательно передаётся в B<getsgnam>(3) " +"и показывается результат." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<hosts>" +msgstr "B<hosts>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<sethostent>(3), B<gethostent>(3), and " +"B<endhostent>(3) to enumerate the hosts database. When one or more I<key> " +"arguments are provided, pass each I<key> to B<gethostbyaddr>(3) or " +"B<gethostbyname2>(3), depending on whether a call to B<inet_pton>(3) " +"indicates that the I<key> is an IPv6 or IPv4 address or not, and display the " +"result." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, используется B<sethostent>(3), B<gethostent>(3) и " +"B<endhostent>(3) для перечисления базы данных hosts. Если указан один или " +"более I<ключ>, то каждый I<ключ> последовательно передаётся в " +"B<gethostbyaddr>(3) или B<gethostbyname2>(3), в зависимости от результата " +"вызова B<inet_pton>(3), определяющего, является ли I<ключ> адресом IPv6 или " +"IPv4, и показывается результат." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<initgroups>" +msgstr "B<initgroups>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When one or more I<key> arguments are provided, pass each I<key> in " +"succession to B<getgrouplist>(3) and display the result. Enumeration is " +"not supported on B<initgroups>, so a I<key> must be provided." +msgstr "" +"Если указан один или более I<ключ>, то каждый I<ключ> последовательно " +"передаётся в B<getgrouplist>(3) и показывается результат. Перечисление " +"B<initgroups> не поддерживается, поэтому I<ключ> обязателен." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<netgroup>" +msgstr "B<netgroup>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When one I<key> is provided, pass the I<key> to B<setnetgrent>(3) and, " +"using B<getnetgrent>(3) display the resulting string triple (I<hostname>, " +"I<username>, I<domainname>). Alternatively, three I<keys> may be provided, " +"which are interpreted as the I<hostname>, I<username>, and I<domainname> to " +"match to a netgroup name via B<innetgr>(3). Enumeration is not supported on " +"B<netgroup>, so either one or three I<keys> must be provided." +msgstr "" +"Если указан один I<ключ>, то он передаётся в B<setnetgrent>(3) и, с помощью " +"B<getnetgrent>(3), отображается полученная строковая тройка (I<hostname>, " +"I<username>, I<domainname>). В противном случае могут быть указаны три " +"I<ключа>, которые рассматриваются как I<hostname>, I<username> и " +"I<domainname> для поиска имени netgroup посредством B<innetgr>(3). " +"Перечисление B<netgroup> не поддерживается, поэтому должен быть указан либо " +"один, либо три I<ключа>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<networks>" +msgstr "B<networks>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<setnetent>(3), B<getnetent>(3), and " +"B<endnetent>(3) to enumerate the networks database. When one or more " +"I<key> arguments are provided, pass each numeric I<key> to " +"B<getnetbyaddr>(3) and each nonnumeric I<key> to B<getnetbyname>(3) and " +"display the result." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, используется B<setnetent>(3), B<getnetent>(3) и " +"B<endnetent>(3) для перечисления базы данных networks. Если указан один или " +"более I<ключ>, то каждый числовой I<ключ> передаётся в B<getnetbyaddr>(3) и " +"каждый не числовой I<ключ> в B<getnetbyname>(3) и показывается результат." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<passwd>" +msgstr "B<passwd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<setpwent>(3), B<getpwent>(3), and " +"B<endpwent>(3) to enumerate the passwd database. When one or more I<key> " +"arguments are provided, pass each numeric I<key> to B<getpwuid>(3) and each " +"nonnumeric I<key> to B<getpwnam>(3) and display the result." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, используется B<setpwent>(3), B<getpwent>(3) и " +"B<endpwent>(3) для перечисления базы данных passwd. Если указан один или " +"более I<ключ>, то каждый числовой I<ключ> передаётся в B<getpwuid>(3) и " +"каждый не числовой I<ключ> в B<getpwnam>(3) и показывается результат." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<protocols>" +msgstr "B<protocols>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<setprotoent>(3), B<getprotoent>(3), and " +"B<endprotoent>(3) to enumerate the protocols database. When one or more " +"I<key> arguments are provided, pass each numeric I<key> to " +"B<getprotobynumber>(3) and each nonnumeric I<key> to B<getprotobyname>(3) " +"and display the result." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, используется B<setprotoent>(3), B<getprotoent>(3) и " +"B<endprotoent>(3) для перечисления базы данных protocols. Если указан один " +"или более I<ключ>, то каждый числовой I<ключ> передаётся в " +"B<getprotobynumber>(3) и каждый не числовой I<ключ> в B<getprotobyname>(3) и " +"показывается результат." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<rpc>" +msgstr "B<rpc>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<setrpcent>(3), B<getrpcent>(3), and " +"B<endrpcent>(3) to enumerate the rpc database. When one or more I<key> " +"arguments are provided, pass each numeric I<key> to B<getrpcbynumber>(3) " +"and each nonnumeric I<key> to B<getrpcbyname>(3) and display the result." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, используется B<setrpcent>(3), B<getrpcent>(3) и " +"B<endrpcent>(3) для перечисления базы данных rpc. Если указан один или более " +"I<ключ>, то каждый числовой I<ключ> передаётся в B<getrpcbynumber>(3) и " +"каждый не числовой I<ключ> в B<getrpcbyname>(3) и показывается результат." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<services>" +msgstr "B<services>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<setservent>(3), B<getservent>(3), and " +"B<endservent>(3) to enumerate the services database. When one or more " +"I<key> arguments are provided, pass each numeric I<key> to " +"B<getservbynumber>(3) and each nonnumeric I<key> to B<getservbyname>(3) " +"and display the result." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, используется B<setservent>(3), B<getservent>(3) и " +"B<endservent>(3) для перечисления базы данных services. Если указан один или " +"более I<ключ>, то каждый числовой I<ключ> передаётся в " +"B<getservbynumber>(3) и каждый не числовой I<ключ> в B<getservbyname>(3) и " +"показывается результат." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<shadow>" +msgstr "B<shadow>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<setspent>(3), B<getspent>(3), and " +"B<endspent>(3) to enumerate the shadow database. When one or more I<key> " +"arguments are provided, pass each I<key> in succession to B<getspnam>(3) " +"and display the result." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, используется B<setspent>(3), B<getspent>(3) и " +"B<endspent>(3) для перечисления базы данных shadow. Если указан один или " +"более I<ключ>, то каждый I<ключ> последовательно передаётся в B<getspnam>(3) " +"и показывается результат." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРЫ" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-s\\ >I<service>, B<--service\\ >I<service>" +msgid "B<--service\\~>I<service>" +msgstr "B<-s\\ >I<служба>, B<--service\\ >I<служба>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<services>" +msgid "B<-s\\~>I<service>" +msgstr "B<services>" + +#. commit 9d0881aa76b399e6a025c5cf44bebe2ae0efa8af (glibc) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Override all databases with the specified service. (Since glibc 2.2.5.)" +msgstr "Заменить все базы данных с указанной службой (начиная с glibc 2.2.5)." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-s\\ >I<database>B<:>I<service>, B<--service\\ >I<database>B<:>I<service>" +msgid "B<--service\\~>I<database>B<:>I<service>" +msgstr "B<-s\\ >I<база_данных>B<:>I<служба>, B<--service\\ >I<база_данных>B<:>I<служба>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-s\\ >I<service>, B<--service\\ >I<service>" +msgid "B<-s\\~>I<database>B<:>I<service>" +msgstr "B<-s\\ >I<служба>, B<--service\\ >I<служба>" + +#. commit b4f6f4be85d32b9c03361c38376e36f08100e3e8 (glibc) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Override only specified databases with the specified service. The option " +"may be used multiple times, but only the last service for each database will " +"be used. (Since glibc 2.4.)" +msgstr "" +"Заменить только указанные базы данных с указанной службой. Параметр может " +"указываться несколько раз, но будет использоваться только последняя служба " +"для каждой базы данных (начиная с glibc 2.4)." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-i>, B<--no-idn>" +msgid "B<--no-idn>" +msgstr "B<-i>, B<--no-idn>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-i>" +msgstr "B<-i>" + +#. commit a160f8d808cf8020b13bd0ef4a9eaf3c11f964ad (glibc) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Disables IDN encoding in lookups for B<ahosts>/B<getaddrinfo>(3) (Since " +"glibc-2.13.)" +msgstr "" +"Отключить кодировку IDN в поиске B<ahosts>/B<getaddrinfo>(3) (начиная с " +"glibc-2.13)." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-?>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a usage summary and exit." +msgstr "Показать справку по использованию и завершить работу." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--usage>" +msgstr "B<--usage>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short usage summary and exit." +msgstr "Показать краткую справку по использованию и завершить работу." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-V>" +msgstr "B<-V>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print the version number, license, and disclaimer of warranty for B<getent>." +msgstr "" +"Показать номер версии, лицензию и уведомление о гарантиях для B<getent>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "КОД РЕЗУЛЬТАТА" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "One of the following exit values can be returned by B<getent>:" +msgstr "" +"Программа B<getent> может возвращать один из следующих кодов завершения:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Command completed successfully." +msgstr "Команда успешно выполнена." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Missing arguments, or I<database> unknown." +msgstr "Отсутствуют аргументы или неизвестная I<база данных>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "One or more supplied I<key> could not be found in the I<database>." +msgstr "Один или более указанных I<ключей> невозможно найти в I<базе данных>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<3>" +msgstr "B<3>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Enumeration not supported on this I<database>." +msgstr "Перечисление не поддерживается в этой I<базе данных>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<nsswitch.conf>(5)" +msgstr "B<nsswitch.conf>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-01-07" +msgstr "7 января 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When no I<key> is provided, use B<sethostent>(3), B<gethostent>(3), and " +"B<endhostent>(3) to enumerate the hosts database. This is identical to " +"using B<hosts>. When one or more I<key> arguments are provided, pass each " +"I<key> in succession to B<getaddrinfo>(3) with the address family " +"B<AF_UNSPEC>, enumerating each socket address structure returned." +msgstr "" +"Если I<ключ> не указан, то используются B<sethostent>(3), B<gethostent>(3) и " +"B<endhostent>(3) для перечисления базы данных hosts. Идентично использованию " +"B<hosts>. Если указан один или более I<ключ>, то каждый I<ключ> " +"последовательно передаётся в B<getaddrinfo>(3) с адресным семейством " +"B<AF_UNSPEC>, которая возвращает каждую перечисляемую адресную структуру " +"сокета." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s\\ >I<service>, B<--service\\ >I<service>" +msgstr "B<-s\\ >I<служба>, B<--service\\ >I<служба>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s\\ >I<database>B<:>I<service>, B<--service\\ >I<database>B<:>I<service>" +msgstr "B<-s\\ >I<база_данных>B<:>I<служба>, B<--service\\ >I<база_данных>B<:>I<служба>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--no-idn>" +msgstr "B<-i>, B<--no-idn>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-?>, B<--help>" +msgstr "B<-?>, B<--help>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |