diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man2/adjtimex.2.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/adjtimex.2.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man2/adjtimex.2.po | 1457 |
1 files changed, 1457 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/adjtimex.2.po b/po/ru/man2/adjtimex.2.po new file mode 100644 index 00000000..a81d48ce --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/adjtimex.2.po @@ -0,0 +1,1457 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012-2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "adjtimex" +msgstr "adjtimex" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "adjtimex, clock_adjtime, ntp_adjtime - tune kernel clock" +msgstr "adjtimex, clock_adjtime, ntp_adjtime - тонкая настройка часов в ядре" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int adjtimex(struct timex *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<int adjtimex(struct timex *>I<buf>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int clock_adjtime(clockid_t >I<clk_id,>B< struct timex *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<int clock_adjtime(clockid_t >I<clk_id,>B< struct timex *>I<buf>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int ntp_adjtime(struct timex *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<int ntp_adjtime(struct timex *>I<buf>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linux uses David L.\\& Mills' clock adjustment algorithm (see RFC\\ 5905). " +"The system call B<adjtimex>() reads and optionally sets adjustment " +"parameters for this algorithm. It takes a pointer to a I<timex> structure, " +"updates kernel parameters from (selected) field values, and returns the same " +"structure updated with the current kernel values. This structure is " +"declared as follows:" +msgstr "" +"В Linux для подстройки часов используется алгоритм Дэвида Л.\\& Миллса " +"(David L. Mills) (смотрите RFC\\ 5905). Системный вызов B<adjtimex>() читает " +"и (необязательно) устанавливает параметры подстройки для этого алгоритма. Он " +"берёт указатель на структуру I<timex>, изменяет параметры ядра согласно " +"значениям (некоторых) её полей и возвращает эту уже обновлённую структуру с " +"текущими значениями параметров ядра. Данная структура объявлена так:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct timex {\n" +" int modes; /* Mode selector */\n" +" long offset; /* Time offset; nanoseconds, if STA_NANO\n" +" status flag is set, otherwise\n" +" microseconds */\n" +" long freq; /* Frequency offset; see NOTES for units */\n" +" long maxerror; /* Maximum error (microseconds) */\n" +" long esterror; /* Estimated error (microseconds) */\n" +" int status; /* Clock command/status */\n" +" long constant; /* PLL (phase-locked loop) time constant */\n" +" long precision; /* Clock precision\n" +" (microseconds, read-only) */\n" +" long tolerance; /* Clock frequency tolerance (read-only);\n" +" see NOTES for units */\n" +" struct timeval time;\n" +" /* Current time (read-only, except for\n" +" ADJ_SETOFFSET); upon return, time.tv_usec\n" +" contains nanoseconds, if STA_NANO status\n" +" flag is set, otherwise microseconds */\n" +" long tick; /* Microseconds between clock ticks */\n" +" long ppsfreq; /* PPS (pulse per second) frequency\n" +" (read-only); see NOTES for units */\n" +" long jitter; /* PPS jitter (read-only); nanoseconds, if\n" +" STA_NANO status flag is set, otherwise\n" +" microseconds */\n" +" int shift; /* PPS interval duration\n" +" (seconds, read-only) */\n" +" long stabil; /* PPS stability (read-only);\n" +" see NOTES for units */\n" +" long jitcnt; /* PPS count of jitter limit exceeded\n" +" events (read-only) */\n" +" long calcnt; /* PPS count of calibration intervals\n" +" (read-only) */\n" +" long errcnt; /* PPS count of calibration errors\n" +" (read-only) */\n" +" long stbcnt; /* PPS count of stability limit exceeded\n" +" events (read-only) */\n" +" int tai; /* TAI offset, as set by previous ADJ_TAI\n" +" operation (seconds, read-only,\n" +" since Linux 2.6.26) */\n" +" /* Further padding bytes to allow for future expansion */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct timex {\n" +" int modes; /* выбор режима */\n" +" long offset; /* смещение по времени; в наносекундах, если\n" +" установлен флаг состояния STA_NANO, иначе\n" +" в микросекундах */\n" +" long freq; /* смещение частоты; единицы измерения */\n" +" описаны в ЗАМЕЧАНИЯХ */ long maxerror; /* максимальная ошибка (микросекунды) */\n" +" long esterror; /* ожидаемая ошибка (микросекунды) */\n" +" int status; /* команда/состояние для часов */\n" +" long constant; /* константа времени PLL (phase-locked loop) */\n" +" long precision; /* точность часов\n" +" (микросекунды, только чтение) */\n" +" long tolerance; /* допуск тактовой частоты (только чтение);\n" +" единицы измерения описаны в ЗАМЕЧАНИЯХ */\n" +" struct timeval time;\n" +" /* текущее время (только чтение, кроме\n" +" ADJ_SETOFFSET); при возврате в time.tv_usec\n" +" содержатся наносекунды, если установлен флаг\n" +" STA_NANO, иначе микросекунды */\n" +" long tick; /* микросекунд между тиками часов */\n" +" long ppsfreq; /* частота PPS (импульсов в секунду)\n" +" (только чтение); единицы измерения описаны в\n" +" ЗАМЕЧАНИЯХ */\n" +" long jitter; /* искажение PPS (только чтение); в наносекундах,\n" +" если установлен флаг состояния STA_NANO,\n" +" иначе в микросекундах\n" +" int shift; /* длительность интервала PPS\n" +" (секунды, только чтение) */\n" +" long stabil; /* устойчивость PPS (только чтение);\n" +" единицы измерения описаны в ЗАМЕЧАНИЯХ */\n" +" long jitcnt; /* счётчик превышений ограничения искажения\n" +" PPS (только чтение) */\n" +" long calcnt; /* счётчик интервалов калибровки PPS\n" +" (только чтение) */\n" +" long errcnt; /* счётчик ошибок калибровки PPS\n" +" (только чтение) */\n" +" long stbcnt; /* счётчик событий превышения ограничения\n" +" устойчивости PPS (только чтение) */\n" +" int tai; /* смещение TAI offset, установленное предыдущей\n" +" операцией ADJ_TAI (секунды, только чтение,\n" +" начиная с Linux 2.6.26) */\n" +" /* далее идут байты заполнения, для расширения структуры в будущем */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I<modes> field determines which parameters, if any, to set. (As " +#| "described later in this page, the constants used for B<ntp_adjtime>() " +#| "are equivalent but differently named.) It is a bit mask containing a " +#| "bitwise-I<or> combination of zero or more of the following bits:" +msgid "" +"The I<modes> field determines which parameters, if any, to set. (As " +"described later in this page, the constants used for B<ntp_adjtime>() are " +"equivalent but differently named.) It is a bit mask containing a bitwise OR " +"combination of zero or more of the following bits:" +msgstr "" +"Полем I<modes> определяется какие параметры, если это необходимо, " +"устанавливаются (как описывалось выше, константы, используемые в " +"B<ntp_adjtime>(), те же самые, но названные по-другому). Является битовой " +"маской, содержащей побитовую (I<или>) комбинацию нуля или более следующих " +"бит:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_OFFSET>" +msgstr "B<ADJ_OFFSET>" + +#. commit 074b3b87941c99bc0ce35385b5817924b1ed0c23 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set time offset from I<buf.offset>. Since Linux 2.6.26, the supplied value " +"is clamped to the range (-0.5s, +0.5s). In older kernels, an B<EINVAL> " +"error occurs if the supplied value is out of range." +msgstr "" +"Установить смещение по времени из I<buf.offset>. Начиная с Linux 2.6.26, " +"переданное значение ограничивается диапазоном (-0.5s, +0.5s). В старых " +"ядрах, если значение выходит из диапазона, то возвращается ошибка B<EINVAL>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_FREQUENCY>" +msgstr "B<ADJ_FREQUENCY>" + +#. commit 074b3b87941c99bc0ce35385b5817924b1ed0c23 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set frequency offset from I<buf.freq>. Since Linux 2.6.26, the supplied " +"value is clamped to the range (-32768000, +32768000). In older kernels, an " +"B<EINVAL> error occurs if the supplied value is out of range." +msgstr "" +"Установить смещение по частоте из I<buf.offset>. Начиная с Linux 2.6.26, " +"переданное значение ограничивается диапазоном (-32768000, +32768000) В " +"старых ядрах, если значение выходит из диапазона, то возвращается ошибка " +"B<EINVAL>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_MAXERROR>" +msgstr "B<ADJ_MAXERROR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set maximum time error from I<buf.maxerror>." +msgstr "Установить максимальную ошибку времени из I<buf.maxerror>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_ESTERROR>" +msgstr "B<ADJ_ESTERROR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set estimated time error from I<buf.esterror>." +msgstr "Установить ожидаемую ошибку времени из I<buf.esterror>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_STATUS>" +msgstr "B<ADJ_STATUS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set clock status bits from I<buf.status>. A description of these bits is " +"provided below." +msgstr "" +"Установить биты состояния часов из I<buf.status>. Описание бит представлено " +"ниже." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_TIMECONST>" +msgstr "B<ADJ_TIMECONST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set PLL time constant from I<buf.constant>. If the B<STA_NANO> status flag " +"(see below) is clear, the kernel adds 4 to this value." +msgstr "" +"Установить константу времени PLL из I<buf.constant>. Если не задан флаг " +"состояния B<STA_NANO> (смотрите ниже), то ядро добавляет к этому значению 4." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_SETOFFSET> (since Linux 2.6.39)" +msgstr "B<ADJ_SETOFFSET> (начиная с Linux 2.6.39)" + +#. commit 094aa1881fdc1b8889b442eb3511b31f3ec2b762 +#. Author: Richard Cochran <richardcochran@gmail.com> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Add I<buf.time> to the current time. If I<buf.status> includes the " +"B<ADJ_NANO> flag, then I<buf.time.tv_usec> is interpreted as a nanosecond " +"value; otherwise it is interpreted as microseconds." +msgstr "" +"Добавить I<buf.time> к текущему времени. Если в I<buf.status> указан флаг " +"B<ADJ_NANO>, то значение I<buf.time.tv_usec> считается заданным в " +"наносекундах; в противном случае это микросекунды." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value of I<buf.time> is the sum of its two fields, but the field I<buf." +"time.tv_usec> must always be nonnegative. The following example shows how " +"to normalize a I<timeval> with nanosecond resolution." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"while (buf.time.tv_usec E<lt> 0) {\n" +" buf.time.tv_sec -= 1;\n" +" buf.time.tv_usec += 1000000000;\n" +"}\n" +msgstr "" +"while (buf.time.tv_usec E<lt> 0) {\n" +" buf.time.tv_sec -= 1;\n" +" buf.time.tv_usec += 1000000000;\n" +"}\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_MICRO> (since Linux 2.6.26)" +msgstr "B<ADJ_MICRO> (начиная с Linux 2.6.26)" + +#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db +#. Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Select microsecond resolution." +msgstr "Выбрать микросекундной разрешение." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_NANO> (since Linux 2.6.26)" +msgstr "B<ADJ_NANO> (начиная с Linux 2.6.26)" + +#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db +#. Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Select nanosecond resolution. Only one of B<ADJ_MICRO> and B<ADJ_NANO> " +"should be specified." +msgstr "" +"Выбрать наносекундной разрешение. Должно быть указано что-то одно: " +"B<ADJ_MICRO> или B<ADJ_NANO>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_TAI> (since Linux 2.6.26)" +msgstr "B<ADJ_TAI> (начиная с Linux 2.6.26)" + +#. commit 153b5d054ac2d98ea0d86504884326b6777f683d +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set TAI (Atomic International Time) offset from I<buf.constant>." +msgstr "" +"Установить смещение TAI (атомное международное время) из I<buf.constant>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ADJ_TAI> should not be used in conjunction with B<ADJ_TIMECONST>, since " +"the latter mode also employs the I<buf.constant> field." +msgstr "" +"B<ADJ_TAI> не должно использоваться вместе с B<ADJ_TIMECONST>, так как " +"последний режим также использует поле I<buf.constant>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For a complete explanation of TAI and the difference between TAI and UTC, " +"see E<.UR http://www.bipm.org/en/bipm/tai/tai.html> I<BIPM> E<.UE>" +msgstr "" +"Подробное описание TAI и различия между TAI и UTC смотрите в E<.UR http://" +"www.bipm.org/en/bipm/tai/tai.html> I<BIPM> E<.UE>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_TICK>" +msgstr "B<ADJ_TICK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set tick value from I<buf.tick>." +msgstr "Установить значение тика из I<buf.tick>." + +#. In general, the other bits are ignored, but ADJ_OFFSET_SINGLESHOT 0x8001 +#. ORed with ADJ_NANO (0x2000) gives 0xa0001 == ADJ_OFFSET_SS_READ!! +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Alternatively, I<modes> can be specified as either of the following " +"(multibit mask) values, in which case other bits should not be specified in " +"I<modes>:" +msgstr "" +"Также в I<modes> можно указывать любое из следующих значений (многобитовая " +"маска), биты которых нельзя указать в I<modes>:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>" +msgstr "B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>" + +#. In user space, ADJ_OFFSET_SINGLESHOT is 0x8001 +#. In kernel space it is 0x0001, and must be ANDed with ADJ_ADJTIME (0x8000) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Old-fashioned B<adjtime>(3): (gradually) adjust time by value specified in " +"I<buf.offset>, which specifies an adjustment in microseconds." +msgstr "" +"Старый вариант B<adjtime>(3): (постепенно) корректировать время значением, " +"указанным в I<buf.offset>, которое задаётся в микросекундах." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ADJ_OFFSET_SS_READ> (functional since Linux 2.6.28)" +msgstr "B<ADJ_OFFSET_SS_READ> (работает, начиная с Linux 2.6.28)" + +#. In user space, ADJ_OFFSET_SS_READ is 0xa001 +#. In kernel space there is ADJ_OFFSET_READONLY (0x2000) anded with +#. ADJ_ADJTIME (0x8000) and ADJ_OFFSET_SINGLESHOT (0x0001) to give 0xa001) +#. commit 52bfb36050c8529d9031d2c2513b281a360922ec +#. commit 916c7a855174e3b53d182b97a26b2e27a29726a1 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Return (in I<buf.offset>) the remaining amount of time to be adjusted after " +"an earlier B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT> operation. This feature was added in " +"Linux 2.6.24, but did not work correctly until Linux 2.6.28." +msgstr "" +"Получить (в I<buf.offset>) остаток необходимого откорректированного времени " +"после выполнения операции B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>. Это возможность была " +"добавлена в Linux 2.6.24, но работала неправильно до Linux 2.6.28." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Ordinary users are restricted to a value of either 0 or " +"B<ADJ_OFFSET_SS_READ> for I<modes>. Only the superuser may set any " +"parameters." +msgstr "" +"Обычные пользователи могут задавать в I<modes> значение ноль или " +"B<ADJ_OFFSET_SS_READ>. Только суперпользователь может задавать любые " +"параметры." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<buf.status> field is a bit mask that is used to set and/or retrieve " +"status bits associated with the NTP implementation. Some bits in the mask " +"are both readable and settable, while others are read-only." +msgstr "" +"Поле I<buf.status> представляет собой битовую маску, используется для " +"установки/получения битов состояния, связанных с реализацией NTP. Одни биты " +"в маске можно и читать, и изменять, другие — только читать." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_PLL> (read-write)" +msgstr "B<STA_PLL> (чтение-запись)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Enable phase-locked loop (PLL) updates via B<ADJ_OFFSET>." +msgstr "" +"Включить обновление фазовой подстройки частоты (PLL) через B<ADJ_OFFSET>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_PPSFREQ> (read-write)" +msgstr "B<STA_PPSFREQ> (чтение-запись)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Enable PPS (pulse-per-second) frequency discipline." +msgstr "Включить частотную дисциплину обслуживания PPS (импульсов в секунду)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_PPSTIME> (read-write)" +msgstr "B<STA_PPSTIME> (чтение-запись)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Enable PPS time discipline." +msgstr "Включить временную дисциплину обслуживания PPS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_FLL> (read-write)" +msgstr "B<STA_FLL> (чтение-запись)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Select frequency-locked loop (FLL) mode." +msgstr "Выбрать режим частотной подстройки частоты (FLL)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_INS> (read-write)" +msgstr "B<STA_INS> (чтение-запись)" + +#. John Stultz; +#. Usually this is written as extending the day by one second, +#. which is represented as: +#. 23:59:59 +#. 23:59:60 +#. 00:00:00 +#. But since posix cannot represent 23:59:60, we repeat the last second: +#. 23:59:59 + TIME_INS +#. 23:59:59 + TIME_OOP +#. 00:00:00 + TIME_WAIT +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Insert a leap second after the last second of the UTC day, thus extending " +"the last minute of the day by one second. Leap-second insertion will occur " +"each day, so long as this flag remains set." +msgstr "" +"Вставить високосную секунду за последней секундой дня UTC, то есть удлинить " +"последнюю минуту дня на одну секунду. Вставка високосной секунды будет " +"происходить каждый день пока установлен этот флаг." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_DEL> (read-write)" +msgstr "B<STA_DEL> (чтение-запись)" + +#. John Stultz: +#. Similarly the progression here is: +#. 23:59:57 + TIME_DEL +#. 23:59:58 + TIME_DEL +#. 00:00:00 + TIME_WAIT +#. FIXME Does there need to be a statement that it is nonsensical to set +#. to set both STA_INS and STA_DEL? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Delete a leap second at the last second of the UTC day. Leap second " +"deletion will occur each day, so long as this flag remains set." +msgstr "" +"Удалить високосную секунду из последней секунды дня UTC. Удаление високосной " +"секунды будет происходить каждый день пока установлен этот флаг." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_UNSYNC> (read-write)" +msgstr "B<STA_UNSYNC> (чтение-запись)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Clock unsynchronized." +msgstr "Часы не синхронизированы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_FREQHOLD> (read-write)" +msgstr "B<STA_FREQHOLD> (чтение-запись)" + +#. Following text from John Stultz: +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Hold frequency. Normally adjustments made via B<ADJ_OFFSET> result in " +"dampened frequency adjustments also being made. So a single call corrects " +"the current offset, but as offsets in the same direction are made " +"repeatedly, the small frequency adjustments will accumulate to fix the long-" +"term skew." +msgstr "" +"Зафиксировать частоту. Обычно корректировки, внесённые через результат " +"B<ADJ_OFFSET>, приводят к ослаблению также проводимых настроек по частоте. " +"Таким образом, единичный вызов исправляет текущее смещение, но поскольку " +"смещения в том же направлении делаются неоднократно, маленькие изменения по " +"частоте будут накапливаться, чтобы исправить длинный сдвиг." + +#. According to the Kernel Application Program Interface document, +#. STA_FREQHOLD is not used by the NTP version 4 daemon +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This flag prevents the small frequency adjustment from being made when " +"correcting for an B<ADJ_OFFSET> value." +msgstr "" +"Данный флаг отключает маленькие исправления по частоте при корректировке " +"значения B<ADJ_OFFSET>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_PPSSIGNAL> (read-only)" +msgstr "B<STA_PPSSIGNAL> (только чтение)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A valid PPS (pulse-per-second) signal is present." +msgstr "Присутствует сигнал PPS (импульсов в секунду)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_PPSJITTER> (read-only)" +msgstr "B<STA_PPSJITTER> (только чтение)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PPS signal jitter exceeded." +msgstr "Превышено искажение сигнала PPS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_PPSWANDER> (read-only)" +msgstr "B<STA_PPSWANDER> (только чтение)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PPS signal wander exceeded." +msgstr "Превышено отклонение сигнала PPS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_PPSERROR> (read-only)" +msgstr "B<STA_PPSERROR> (только чтение)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PPS signal calibration error." +msgstr "Ошибка калибровки сигнала PPS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_CLOCKERR> (read-only)" +msgstr "B<STA_CLOCKERR> (только чтение)" + +#. Not set in current kernel (4.5), but checked in a few places +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Clock hardware fault." +msgstr "Проблема с аппаратурой часов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_NANO> (read-only; since Linux 2.6.26)" +msgstr "B<STA_NANO> (только чтение; начиная с Linux 2.6.26)" + +#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db +#. Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Resolution (0 = microsecond, 1 = nanoseconds). Set via B<ADJ_NANO>, cleared " +"via B<ADJ_MICRO>." +msgstr "" +"Единица данных (0 = микросекунды, 1 = наносекунды). Устанавливается с " +"помощью B<ADJ_NANO>, очищается с помощью B<ADJ_MICRO>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_MODE> (since Linux 2.6.26)" +msgstr "B<STA_MODE> (начиная с Linux 2.6.26)" + +#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db +#. Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Mode (0 = Phase Locked Loop, 1 = Frequency Locked Loop)." +msgstr "" +"Режим (0 = фазовая подстройка частоты, 1 = частотная подстройка частоты)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<STA_CLK> (read-only; since Linux 2.6.26)" +msgstr "B<STA_CLK> (только чтение; начиная c Linux 2.6.26)" + +#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db +#. Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Clock source (0 = A, 1 = B); currently unused." +msgstr "Источник часов (0 = A, 1 = B); не используется." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Attempts to set read-only I<status> bits are silently ignored." +msgstr "" +"Попытки установить биты I<status>, помеченные только для чтения, просто " +"игнорируются." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "clock_adjtime ()" +msgstr "clock_adjtime ()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<clock_adjtime>() system call (added in Linux 2.6.39) behaves like " +"B<adjtimex>() but takes an additional I<clk_id> argument to specify the " +"particular clock on which to act." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ntp_adjtime ()" +msgstr "ntp_adjtime ()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<ntp_adjtime>() library function (described in the NTP \"Kernel " +"Application Program API\", KAPI) is a more portable interface for " +"performing the same task as B<adjtimex>(). Other than the following points, " +"it is identical to B<adjtimex>():" +msgstr "" +"Библиотечная функция B<ntp_adjtime>() (описана в NTP \"Kernel Application " +"Program API\", KAPI) является более переносимым интерфейсом для выполнения " +"той же задачи, что и B<adjtimex>(). Она идентична B<adjtimex>() кроме " +"следующего:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The constants used in I<modes> are prefixed with \"MOD_\" rather than " +"\"ADJ_\", and have the same suffixes (thus, B<MOD_OFFSET>, B<MOD_FREQUENCY>, " +"and so on), other than the exceptions noted in the following points." +msgstr "" +"Константы, используемые в I<modes>, начинаются с «MOD_», а не с «ADJ_», и " +"содержат одинаковые суффиксы (B<MOD_OFFSET>, B<MOD_FREQUENCY>, and so on), " +"кроме:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<MOD_CLKA> is the synonym for B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>." +msgstr "B<MOD_CLKA> — синоним B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<MOD_CLKB> is the synonym for B<ADJ_TICK>." +msgstr "B<MOD_CLKB> — синоним B<ADJ_TICK>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The is no synonym for B<ADJ_OFFSET_SS_READ>, which is not described in the " +"KAPI." +msgstr "Синонима для B<ADJ_OFFSET_SS_READ> в KAPI нет." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<adjtimex>() and B<ntp_adjtime>() return the clock state; " +"that is, one of the following values:" +msgstr "" +"При успешном выполнении B<adjtimex>() и B<ntp_adjtime>() возвращают " +"состояние часов, а именно одно из следующих значений:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIME_OK>" +msgstr "B<TIME_OK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Clock synchronized, no leap second adjustment pending." +msgstr "Часы синхронизированы, подстройки високосной секундой не ожидается." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIME_INS>" +msgstr "B<TIME_INS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Indicates that a leap second will be added at the end of the UTC day." +msgstr "Показывает, что в конце дня по UTC будет добавлена високосная секунда." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIME_DEL>" +msgstr "B<TIME_DEL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Indicates that a leap second will be deleted at the end of the UTC day." +msgstr "Показывает, что в конце дня по UTC будет удалена високосная секунда." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIME_OOP>" +msgstr "B<TIME_OOP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insertion of a leap second is in progress." +msgstr "Выполняется вставка високосной секунды." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIME_WAIT>" +msgstr "B<TIME_WAIT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A leap-second insertion or deletion has been completed. This value will be " +"returned until the next B<ADJ_STATUS> operation clears the B<STA_INS> and " +"B<STA_DEL> flags." +msgstr "" +"Выполнена вставка или удаление високосной секунды. Это значение возвращается " +"при следующей операции B<ADJ_STATUS> по очистке флагов B<STA_INS> и " +"B<STA_DEL>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIME_ERROR>" +msgstr "B<TIME_ERROR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system clock is not synchronized to a reliable server. This value is " +"returned when any of the following holds true:" +msgstr "" +"Системное время не синхронизировано с авторитетным сервером. Это значение " +"возвращается при любом утвердительном значении следующего:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Either B<STA_UNSYNC> or B<STA_CLOCKERR> is set." +msgstr "Установлен B<STA_UNSYNC> или B<STA_CLOCKERR>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<STA_PPSSIGNAL> is clear and either B<STA_PPSFREQ> or B<STA_PPSTIME> is set." +msgstr "" +"Флаг B<STA_PPSSIGNAL> сброшен и установлен B<STA_PPSFREQ> или B<STA_PPSTIME>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<STA_PPSTIME> and B<STA_PPSJITTER> are both set." +msgstr "Установлены флаги B<STA_PPSTIME> и B<STA_PPSJITTER>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<STA_PPSFREQ> is set and either B<STA_PPSWANDER> or B<STA_PPSJITTER> is set." +msgstr "" +"Установлен флаг B<STA_PPSFREQ> и B<STA_PPSWANDER> или B<STA_PPSJITTER>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The symbolic name B<TIME_BAD> is a synonym for B<TIME_ERROR>, provided for " +"backward compatibility." +msgstr "" +"Символическое имя B<TIME_BAD> — синоним B<TIME_ERROR>, предоставляется для " +"обратной совместимости." + +#. commit 6b43ae8a619d17c4935c3320d2ef9e92bdeed05d changed to asynchronous +#. operation, so we can no longer rely on the return code. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that starting with Linux 3.4, the call operates asynchronously and the " +"return value usually will not reflect a state change caused by the call " +"itself." +msgstr "" +"Заметим, что начиная с Linux 3.4 вызов выполняется асинхронно и возвращаемое " +"значение, обычно, не отражает состояние, изменённое самим вызовом." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "On failure, these calls return -1 and set I<errno>." +msgid "" +"On failure, these calls return -1 and set I<errno> to indicate the error." +msgstr "При ошибке эти вызовы возвращают -1 и изменяют I<errno>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<buf> does not point to writable memory." +msgstr "I<buf> не является указателем на доступную для записи область памяти." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<EINVAL> (kernels before Linux 2.6.26)" +msgid "B<EINVAL> (before Linux 2.6.26)" +msgstr "B<EINVAL> (до Linux 2.6.26)" + +#. From a quick glance, it appears there was no clamping or range check +#. for buf.freq before Linux 2.0 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An attempt was made to set I<buf.freq> to a value outside the range " +"(-33554432, +33554432)." +msgstr "" +"Попытка установить I<buf.freq> в значение вне диапазона (-33554432, " +"+33554432)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An attempt was made to set I<buf.offset> to a value outside the permitted " +#| "range. In kernels before Linux 2.0, the permitted range was (-131072, " +#| "+131072). From Linux 2.0 onwards, the permitted range was (-512000, " +#| "+512000)." +msgid "" +"An attempt was made to set I<buf.offset> to a value outside the permitted " +"range. Before Linux 2.0, the permitted range was (-131072, +131072). From " +"Linux 2.0 onwards, the permitted range was (-512000, +512000)." +msgstr "" +"Попытка установить I<buf.offset> в значение вне разрешённого диапазона. В " +"ядрах до Linux 2.0 допустимым диапазоном был (-131072, +131072). Начиная с " +"Linux 2.0 и новее допустимым диапазоном является (-512000, +512000)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An attempt was made to set I<buf.status> to a value other than those listed " +"above." +msgstr "" +"Попытка установить I<buf.status> в значение, отличное от перечисленных выше." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<clk_id> given to B<clock_adjtime>() is invalid for one of two " +"reasons. Either the System-V style hard-coded positive clock ID value is " +"out of range, or the dynamic I<clk_id> does not refer to a valid instance of " +"a clock object. See B<clock_gettime>(2) for a discussion of dynamic clocks." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An attempt was made to set I<buf.tick> to a value outside the range 900000/" +"B<HZ> to 1100000/B<HZ>, where B<HZ> is the system timer interrupt frequency." +msgstr "" +"Предпринята попытка установить I<buf.tick> в значение вне диапазона от " +"900000/B<HZ> до 1100000/B<HZ>, где B<HZ> — частота прерываний системного " +"таймера." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENODEV>" +msgstr "B<ENODEV>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The hot-pluggable device (like USB for example) represented by a dynamic " +"I<clk_id> has disappeared after its character device was opened. See " +"B<clock_gettime>(2) for a discussion of dynamic clocks." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EOPNOTSUPP>" +msgstr "B<EOPNOTSUPP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The given I<clk_id> does not support adjustment." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<buf.modes> is neither 0 nor B<ADJ_OFFSET_SS_READ>, and the caller does not " +"have sufficient privilege. Under Linux, the B<CAP_SYS_TIME> capability is " +"required." +msgstr "" +"Значение I<buf.modes> не равно 0 или B<ADJ_OFFSET_SS_READ> и вызывающий не " +"имеет необходимых прав. В Linux для этого требуется мандат B<CAP_SYS_TIME>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "АТРИБУТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<ntp_adjtime>()" +msgid "B<\\%ntp_adjtime>()" +msgstr "B<ntp_adjtime>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Безвредность в нитях" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<ntp_adjtime>()" +msgid "B<adjtimex>()" +msgstr "B<ntp_adjtime>()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "clock_adjtime ()" +msgid "B<clock_adjtime>()" +msgstr "clock_adjtime ()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The preferred API for the NTP daemon is B<ntp_adjtime>()." +msgstr "" +"Предпочтительным программным интерфейсом для службы NTP является " +"B<ntp_adjtime>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In struct I<timex>, I<freq>, I<ppsfreq>, and I<stabil> are ppm (parts per " +#| "million) with a 16-bit fractional part, which means that a value of 1 in " +#| "one of those fields actually means 2^-16 ppm, and 2^16=65536 is 1 ppm. " +#| "This is the case for both input values (in the case of I<freq>) and " +#| "output values." +msgid "" +"In struct I<timex>, I<freq>, I<ppsfreq>, and I<stabil> are ppm (parts per " +"million) with a 16-bit fractional part, which means that a value of 1 in one " +"of those fields actually means 2\\[ha]-16 ppm, and 2\\[ha]16=65536 is 1 " +"ppm. This is the case for both input values (in the case of I<freq>) and " +"output values." +msgstr "" +"В структуре I<timex>, I<freq>, I<ppsfreq> и I<stabil> ppm (частей на " +"миллион) имеет 16-битную дробную часть, что означает, что значение 1 в одном " +"из этих полей в действительности равно 2^-16 ppm, и 2^16=65536 равно 1 ppm. " +"Это действительно как для входных (в случае I<freq>) так и для выходных " +"значений." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The leap-second processing triggered by B<STA_INS> and B<STA_DEL> is done by " +"the kernel in timer context. Thus, it will take one tick into the second " +"for the leap second to be inserted or deleted." +msgstr "" +"Обработка високосной секунды, возникающая при установке B<STA_INS> и " +"B<STA_DEL>, выполняется ядром в контексте таймера. Следовательно, для " +"установки или удаления високосной секунды потребуется один тик для перехода." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<clock_gettime>(2), B<clock_settime>(2), B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), " +"B<ntp_gettime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7), B<adjtimex>(8), " +"B<hwclock>(8)" +msgstr "" +"B<clock_gettime>(2), B<clock_settime>(2), B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), " +"B<ntp_gettime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7), B<adjtimex>(8), " +"B<hwclock>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.UR http://www.slac.stanford.edu/comp/unix/\\:package/\\:rtems/\\:src/\\:" +"ssrlApps/\\:ntpNanoclock/\\:api.htm> NTP \"Kernel Application Program " +"Interface\" E<.UE>" +msgstr "" +"E<.UR http://www.slac.stanford.edu/comp/unix/\\:package/\\:rtems/\\:src/\\:" +"ssrlApps/\\:ntpNanoclock/\\:api.htm> NTP \"Kernel Application Program " +"Interface\" E<.UE>" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-10" +msgstr "10 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<modes> field determines which parameters, if any, to set. (As " +"described later in this page, the constants used for B<ntp_adjtime>() are " +"equivalent but differently named.) It is a bit mask containing a bitwise-" +"I<or> combination of zero or more of the following bits:" +msgstr "" +"Полем I<modes> определяется какие параметры, если это необходимо, " +"устанавливаются (как описывалось выше, константы, используемые в " +"B<ntp_adjtime>(), те же самые, но названные по-другому). Является битовой " +"маской, содержащей побитовую (I<или>) комбинацию нуля или более следующих " +"бит:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "None of these interfaces is described in POSIX.1" +msgstr "Эти интерфейсы не описаны в POSIX.1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<adjtimex>() is Linux-specific and should not be used in programs " +#| "intended to be portable." +msgid "" +"B<adjtimex>() and B<clock_adjtime>() are Linux-specific and should not be " +"used in programs intended to be portable." +msgstr "" +"Вызов B<adjtimex>() есть только в Linux и не должен использоваться в " +"переносимых программах." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |