summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/adjtimex.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man2/adjtimex.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/adjtimex.2.po')
-rw-r--r--po/ru/man2/adjtimex.2.po1457
1 files changed, 1457 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/adjtimex.2.po b/po/ru/man2/adjtimex.2.po
new file mode 100644
index 00000000..a81d48ce
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man2/adjtimex.2.po
@@ -0,0 +1,1457 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012-2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "adjtimex"
+msgstr "adjtimex"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "adjtimex, clock_adjtime, ntp_adjtime - tune kernel clock"
+msgstr "adjtimex, clock_adjtime, ntp_adjtime - тонкая настройка часов в ядре"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int adjtimex(struct timex *>I<buf>B<);>\n"
+msgstr "B<int adjtimex(struct timex *>I<buf>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int clock_adjtime(clockid_t >I<clk_id,>B< struct timex *>I<buf>B<);>\n"
+msgstr "B<int clock_adjtime(clockid_t >I<clk_id,>B< struct timex *>I<buf>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int ntp_adjtime(struct timex *>I<buf>B<);>\n"
+msgstr "B<int ntp_adjtime(struct timex *>I<buf>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux uses David L.\\& Mills' clock adjustment algorithm (see RFC\\ 5905). "
+"The system call B<adjtimex>() reads and optionally sets adjustment "
+"parameters for this algorithm. It takes a pointer to a I<timex> structure, "
+"updates kernel parameters from (selected) field values, and returns the same "
+"structure updated with the current kernel values. This structure is "
+"declared as follows:"
+msgstr ""
+"В Linux для подстройки часов используется алгоритм Дэвида Л.\\& Миллса "
+"(David L. Mills) (смотрите RFC\\ 5905). Системный вызов B<adjtimex>() читает "
+"и (необязательно) устанавливает параметры подстройки для этого алгоритма. Он "
+"берёт указатель на структуру I<timex>, изменяет параметры ядра согласно "
+"значениям (некоторых) её полей и возвращает эту уже обновлённую структуру с "
+"текущими значениями параметров ядра. Данная структура объявлена так:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct timex {\n"
+" int modes; /* Mode selector */\n"
+" long offset; /* Time offset; nanoseconds, if STA_NANO\n"
+" status flag is set, otherwise\n"
+" microseconds */\n"
+" long freq; /* Frequency offset; see NOTES for units */\n"
+" long maxerror; /* Maximum error (microseconds) */\n"
+" long esterror; /* Estimated error (microseconds) */\n"
+" int status; /* Clock command/status */\n"
+" long constant; /* PLL (phase-locked loop) time constant */\n"
+" long precision; /* Clock precision\n"
+" (microseconds, read-only) */\n"
+" long tolerance; /* Clock frequency tolerance (read-only);\n"
+" see NOTES for units */\n"
+" struct timeval time;\n"
+" /* Current time (read-only, except for\n"
+" ADJ_SETOFFSET); upon return, time.tv_usec\n"
+" contains nanoseconds, if STA_NANO status\n"
+" flag is set, otherwise microseconds */\n"
+" long tick; /* Microseconds between clock ticks */\n"
+" long ppsfreq; /* PPS (pulse per second) frequency\n"
+" (read-only); see NOTES for units */\n"
+" long jitter; /* PPS jitter (read-only); nanoseconds, if\n"
+" STA_NANO status flag is set, otherwise\n"
+" microseconds */\n"
+" int shift; /* PPS interval duration\n"
+" (seconds, read-only) */\n"
+" long stabil; /* PPS stability (read-only);\n"
+" see NOTES for units */\n"
+" long jitcnt; /* PPS count of jitter limit exceeded\n"
+" events (read-only) */\n"
+" long calcnt; /* PPS count of calibration intervals\n"
+" (read-only) */\n"
+" long errcnt; /* PPS count of calibration errors\n"
+" (read-only) */\n"
+" long stbcnt; /* PPS count of stability limit exceeded\n"
+" events (read-only) */\n"
+" int tai; /* TAI offset, as set by previous ADJ_TAI\n"
+" operation (seconds, read-only,\n"
+" since Linux 2.6.26) */\n"
+" /* Further padding bytes to allow for future expansion */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct timex {\n"
+" int modes; /* выбор режима */\n"
+" long offset; /* смещение по времени; в наносекундах, если\n"
+" установлен флаг состояния STA_NANO, иначе\n"
+" в микросекундах */\n"
+" long freq; /* смещение частоты; единицы измерения */\n"
+" описаны в ЗАМЕЧАНИЯХ */ long maxerror; /* максимальная ошибка (микросекунды) */\n"
+" long esterror; /* ожидаемая ошибка (микросекунды) */\n"
+" int status; /* команда/состояние для часов */\n"
+" long constant; /* константа времени PLL (phase-locked loop) */\n"
+" long precision; /* точность часов\n"
+" (микросекунды, только чтение) */\n"
+" long tolerance; /* допуск тактовой частоты (только чтение);\n"
+" единицы измерения описаны в ЗАМЕЧАНИЯХ */\n"
+" struct timeval time;\n"
+" /* текущее время (только чтение, кроме\n"
+" ADJ_SETOFFSET); при возврате в time.tv_usec\n"
+" содержатся наносекунды, если установлен флаг\n"
+" STA_NANO, иначе микросекунды */\n"
+" long tick; /* микросекунд между тиками часов */\n"
+" long ppsfreq; /* частота PPS (импульсов в секунду)\n"
+" (только чтение); единицы измерения описаны в\n"
+" ЗАМЕЧАНИЯХ */\n"
+" long jitter; /* искажение PPS (только чтение); в наносекундах,\n"
+" если установлен флаг состояния STA_NANO,\n"
+" иначе в микросекундах\n"
+" int shift; /* длительность интервала PPS\n"
+" (секунды, только чтение) */\n"
+" long stabil; /* устойчивость PPS (только чтение);\n"
+" единицы измерения описаны в ЗАМЕЧАНИЯХ */\n"
+" long jitcnt; /* счётчик превышений ограничения искажения\n"
+" PPS (только чтение) */\n"
+" long calcnt; /* счётчик интервалов калибровки PPS\n"
+" (только чтение) */\n"
+" long errcnt; /* счётчик ошибок калибровки PPS\n"
+" (только чтение) */\n"
+" long stbcnt; /* счётчик событий превышения ограничения\n"
+" устойчивости PPS (только чтение) */\n"
+" int tai; /* смещение TAI offset, установленное предыдущей\n"
+" операцией ADJ_TAI (секунды, только чтение,\n"
+" начиная с Linux 2.6.26) */\n"
+" /* далее идут байты заполнения, для расширения структуры в будущем */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<modes> field determines which parameters, if any, to set. (As "
+#| "described later in this page, the constants used for B<ntp_adjtime>() "
+#| "are equivalent but differently named.) It is a bit mask containing a "
+#| "bitwise-I<or> combination of zero or more of the following bits:"
+msgid ""
+"The I<modes> field determines which parameters, if any, to set. (As "
+"described later in this page, the constants used for B<ntp_adjtime>() are "
+"equivalent but differently named.) It is a bit mask containing a bitwise OR "
+"combination of zero or more of the following bits:"
+msgstr ""
+"Полем I<modes> определяется какие параметры, если это необходимо, "
+"устанавливаются (как описывалось выше, константы, используемые в "
+"B<ntp_adjtime>(), те же самые, но названные по-другому). Является битовой "
+"маской, содержащей побитовую (I<или>) комбинацию нуля или более следующих "
+"бит:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_OFFSET>"
+msgstr "B<ADJ_OFFSET>"
+
+#. commit 074b3b87941c99bc0ce35385b5817924b1ed0c23
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set time offset from I<buf.offset>. Since Linux 2.6.26, the supplied value "
+"is clamped to the range (-0.5s, +0.5s). In older kernels, an B<EINVAL> "
+"error occurs if the supplied value is out of range."
+msgstr ""
+"Установить смещение по времени из I<buf.offset>. Начиная с Linux 2.6.26, "
+"переданное значение ограничивается диапазоном (-0.5s, +0.5s). В старых "
+"ядрах, если значение выходит из диапазона, то возвращается ошибка B<EINVAL>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_FREQUENCY>"
+msgstr "B<ADJ_FREQUENCY>"
+
+#. commit 074b3b87941c99bc0ce35385b5817924b1ed0c23
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set frequency offset from I<buf.freq>. Since Linux 2.6.26, the supplied "
+"value is clamped to the range (-32768000, +32768000). In older kernels, an "
+"B<EINVAL> error occurs if the supplied value is out of range."
+msgstr ""
+"Установить смещение по частоте из I<buf.offset>. Начиная с Linux 2.6.26, "
+"переданное значение ограничивается диапазоном (-32768000, +32768000) В "
+"старых ядрах, если значение выходит из диапазона, то возвращается ошибка "
+"B<EINVAL>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_MAXERROR>"
+msgstr "B<ADJ_MAXERROR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set maximum time error from I<buf.maxerror>."
+msgstr "Установить максимальную ошибку времени из I<buf.maxerror>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_ESTERROR>"
+msgstr "B<ADJ_ESTERROR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set estimated time error from I<buf.esterror>."
+msgstr "Установить ожидаемую ошибку времени из I<buf.esterror>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_STATUS>"
+msgstr "B<ADJ_STATUS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set clock status bits from I<buf.status>. A description of these bits is "
+"provided below."
+msgstr ""
+"Установить биты состояния часов из I<buf.status>. Описание бит представлено "
+"ниже."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_TIMECONST>"
+msgstr "B<ADJ_TIMECONST>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set PLL time constant from I<buf.constant>. If the B<STA_NANO> status flag "
+"(see below) is clear, the kernel adds 4 to this value."
+msgstr ""
+"Установить константу времени PLL из I<buf.constant>. Если не задан флаг "
+"состояния B<STA_NANO> (смотрите ниже), то ядро добавляет к этому значению 4."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_SETOFFSET> (since Linux 2.6.39)"
+msgstr "B<ADJ_SETOFFSET> (начиная с Linux 2.6.39)"
+
+#. commit 094aa1881fdc1b8889b442eb3511b31f3ec2b762
+#. Author: Richard Cochran <richardcochran@gmail.com>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add I<buf.time> to the current time. If I<buf.status> includes the "
+"B<ADJ_NANO> flag, then I<buf.time.tv_usec> is interpreted as a nanosecond "
+"value; otherwise it is interpreted as microseconds."
+msgstr ""
+"Добавить I<buf.time> к текущему времени. Если в I<buf.status> указан флаг "
+"B<ADJ_NANO>, то значение I<buf.time.tv_usec> считается заданным в "
+"наносекундах; в противном случае это микросекунды."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value of I<buf.time> is the sum of its two fields, but the field I<buf."
+"time.tv_usec> must always be nonnegative. The following example shows how "
+"to normalize a I<timeval> with nanosecond resolution."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"while (buf.time.tv_usec E<lt> 0) {\n"
+" buf.time.tv_sec -= 1;\n"
+" buf.time.tv_usec += 1000000000;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"while (buf.time.tv_usec E<lt> 0) {\n"
+" buf.time.tv_sec -= 1;\n"
+" buf.time.tv_usec += 1000000000;\n"
+"}\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_MICRO> (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "B<ADJ_MICRO> (начиная с Linux 2.6.26)"
+
+#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
+#. Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Select microsecond resolution."
+msgstr "Выбрать микросекундной разрешение."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_NANO> (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "B<ADJ_NANO> (начиная с Linux 2.6.26)"
+
+#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
+#. Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Select nanosecond resolution. Only one of B<ADJ_MICRO> and B<ADJ_NANO> "
+"should be specified."
+msgstr ""
+"Выбрать наносекундной разрешение. Должно быть указано что-то одно: "
+"B<ADJ_MICRO> или B<ADJ_NANO>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_TAI> (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "B<ADJ_TAI> (начиная с Linux 2.6.26)"
+
+#. commit 153b5d054ac2d98ea0d86504884326b6777f683d
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set TAI (Atomic International Time) offset from I<buf.constant>."
+msgstr ""
+"Установить смещение TAI (атомное международное время) из I<buf.constant>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ADJ_TAI> should not be used in conjunction with B<ADJ_TIMECONST>, since "
+"the latter mode also employs the I<buf.constant> field."
+msgstr ""
+"B<ADJ_TAI> не должно использоваться вместе с B<ADJ_TIMECONST>, так как "
+"последний режим также использует поле I<buf.constant>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a complete explanation of TAI and the difference between TAI and UTC, "
+"see E<.UR http://www.bipm.org/en/bipm/tai/tai.html> I<BIPM> E<.UE>"
+msgstr ""
+"Подробное описание TAI и различия между TAI и UTC смотрите в E<.UR http://"
+"www.bipm.org/en/bipm/tai/tai.html> I<BIPM> E<.UE>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_TICK>"
+msgstr "B<ADJ_TICK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set tick value from I<buf.tick>."
+msgstr "Установить значение тика из I<buf.tick>."
+
+#. In general, the other bits are ignored, but ADJ_OFFSET_SINGLESHOT 0x8001
+#. ORed with ADJ_NANO (0x2000) gives 0xa0001 == ADJ_OFFSET_SS_READ!!
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Alternatively, I<modes> can be specified as either of the following "
+"(multibit mask) values, in which case other bits should not be specified in "
+"I<modes>:"
+msgstr ""
+"Также в I<modes> можно указывать любое из следующих значений (многобитовая "
+"маска), биты которых нельзя указать в I<modes>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>"
+msgstr "B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>"
+
+#. In user space, ADJ_OFFSET_SINGLESHOT is 0x8001
+#. In kernel space it is 0x0001, and must be ANDed with ADJ_ADJTIME (0x8000)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Old-fashioned B<adjtime>(3): (gradually) adjust time by value specified in "
+"I<buf.offset>, which specifies an adjustment in microseconds."
+msgstr ""
+"Старый вариант B<adjtime>(3): (постепенно) корректировать время значением, "
+"указанным в I<buf.offset>, которое задаётся в микросекундах."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADJ_OFFSET_SS_READ> (functional since Linux 2.6.28)"
+msgstr "B<ADJ_OFFSET_SS_READ> (работает, начиная с Linux 2.6.28)"
+
+#. In user space, ADJ_OFFSET_SS_READ is 0xa001
+#. In kernel space there is ADJ_OFFSET_READONLY (0x2000) anded with
+#. ADJ_ADJTIME (0x8000) and ADJ_OFFSET_SINGLESHOT (0x0001) to give 0xa001)
+#. commit 52bfb36050c8529d9031d2c2513b281a360922ec
+#. commit 916c7a855174e3b53d182b97a26b2e27a29726a1
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return (in I<buf.offset>) the remaining amount of time to be adjusted after "
+"an earlier B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT> operation. This feature was added in "
+"Linux 2.6.24, but did not work correctly until Linux 2.6.28."
+msgstr ""
+"Получить (в I<buf.offset>) остаток необходимого откорректированного времени "
+"после выполнения операции B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>. Это возможность была "
+"добавлена в Linux 2.6.24, но работала неправильно до Linux 2.6.28."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ordinary users are restricted to a value of either 0 or "
+"B<ADJ_OFFSET_SS_READ> for I<modes>. Only the superuser may set any "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Обычные пользователи могут задавать в I<modes> значение ноль или "
+"B<ADJ_OFFSET_SS_READ>. Только суперпользователь может задавать любые "
+"параметры."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<buf.status> field is a bit mask that is used to set and/or retrieve "
+"status bits associated with the NTP implementation. Some bits in the mask "
+"are both readable and settable, while others are read-only."
+msgstr ""
+"Поле I<buf.status> представляет собой битовую маску, используется для "
+"установки/получения битов состояния, связанных с реализацией NTP. Одни биты "
+"в маске можно и читать, и изменять, другие — только читать."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_PLL> (read-write)"
+msgstr "B<STA_PLL> (чтение-запись)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable phase-locked loop (PLL) updates via B<ADJ_OFFSET>."
+msgstr ""
+"Включить обновление фазовой подстройки частоты (PLL) через B<ADJ_OFFSET>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_PPSFREQ> (read-write)"
+msgstr "B<STA_PPSFREQ> (чтение-запись)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable PPS (pulse-per-second) frequency discipline."
+msgstr "Включить частотную дисциплину обслуживания PPS (импульсов в секунду)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_PPSTIME> (read-write)"
+msgstr "B<STA_PPSTIME> (чтение-запись)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable PPS time discipline."
+msgstr "Включить временную дисциплину обслуживания PPS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_FLL> (read-write)"
+msgstr "B<STA_FLL> (чтение-запись)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Select frequency-locked loop (FLL) mode."
+msgstr "Выбрать режим частотной подстройки частоты (FLL)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_INS> (read-write)"
+msgstr "B<STA_INS> (чтение-запись)"
+
+#. John Stultz;
+#. Usually this is written as extending the day by one second,
+#. which is represented as:
+#. 23:59:59
+#. 23:59:60
+#. 00:00:00
+#. But since posix cannot represent 23:59:60, we repeat the last second:
+#. 23:59:59 + TIME_INS
+#. 23:59:59 + TIME_OOP
+#. 00:00:00 + TIME_WAIT
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insert a leap second after the last second of the UTC day, thus extending "
+"the last minute of the day by one second. Leap-second insertion will occur "
+"each day, so long as this flag remains set."
+msgstr ""
+"Вставить високосную секунду за последней секундой дня UTC, то есть удлинить "
+"последнюю минуту дня на одну секунду. Вставка високосной секунды будет "
+"происходить каждый день пока установлен этот флаг."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_DEL> (read-write)"
+msgstr "B<STA_DEL> (чтение-запись)"
+
+#. John Stultz:
+#. Similarly the progression here is:
+#. 23:59:57 + TIME_DEL
+#. 23:59:58 + TIME_DEL
+#. 00:00:00 + TIME_WAIT
+#. FIXME Does there need to be a statement that it is nonsensical to set
+#. to set both STA_INS and STA_DEL?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Delete a leap second at the last second of the UTC day. Leap second "
+"deletion will occur each day, so long as this flag remains set."
+msgstr ""
+"Удалить високосную секунду из последней секунды дня UTC. Удаление високосной "
+"секунды будет происходить каждый день пока установлен этот флаг."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_UNSYNC> (read-write)"
+msgstr "B<STA_UNSYNC> (чтение-запись)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Clock unsynchronized."
+msgstr "Часы не синхронизированы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_FREQHOLD> (read-write)"
+msgstr "B<STA_FREQHOLD> (чтение-запись)"
+
+#. Following text from John Stultz:
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hold frequency. Normally adjustments made via B<ADJ_OFFSET> result in "
+"dampened frequency adjustments also being made. So a single call corrects "
+"the current offset, but as offsets in the same direction are made "
+"repeatedly, the small frequency adjustments will accumulate to fix the long-"
+"term skew."
+msgstr ""
+"Зафиксировать частоту. Обычно корректировки, внесённые через результат "
+"B<ADJ_OFFSET>, приводят к ослаблению также проводимых настроек по частоте. "
+"Таким образом, единичный вызов исправляет текущее смещение, но поскольку "
+"смещения в том же направлении делаются неоднократно, маленькие изменения по "
+"частоте будут накапливаться, чтобы исправить длинный сдвиг."
+
+#. According to the Kernel Application Program Interface document,
+#. STA_FREQHOLD is not used by the NTP version 4 daemon
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This flag prevents the small frequency adjustment from being made when "
+"correcting for an B<ADJ_OFFSET> value."
+msgstr ""
+"Данный флаг отключает маленькие исправления по частоте при корректировке "
+"значения B<ADJ_OFFSET>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_PPSSIGNAL> (read-only)"
+msgstr "B<STA_PPSSIGNAL> (только чтение)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A valid PPS (pulse-per-second) signal is present."
+msgstr "Присутствует сигнал PPS (импульсов в секунду)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_PPSJITTER> (read-only)"
+msgstr "B<STA_PPSJITTER> (только чтение)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "PPS signal jitter exceeded."
+msgstr "Превышено искажение сигнала PPS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_PPSWANDER> (read-only)"
+msgstr "B<STA_PPSWANDER> (только чтение)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "PPS signal wander exceeded."
+msgstr "Превышено отклонение сигнала PPS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_PPSERROR> (read-only)"
+msgstr "B<STA_PPSERROR> (только чтение)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "PPS signal calibration error."
+msgstr "Ошибка калибровки сигнала PPS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_CLOCKERR> (read-only)"
+msgstr "B<STA_CLOCKERR> (только чтение)"
+
+#. Not set in current kernel (4.5), but checked in a few places
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Clock hardware fault."
+msgstr "Проблема с аппаратурой часов."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_NANO> (read-only; since Linux 2.6.26)"
+msgstr "B<STA_NANO> (только чтение; начиная с Linux 2.6.26)"
+
+#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
+#. Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resolution (0 = microsecond, 1 = nanoseconds). Set via B<ADJ_NANO>, cleared "
+"via B<ADJ_MICRO>."
+msgstr ""
+"Единица данных (0 = микросекунды, 1 = наносекунды). Устанавливается с "
+"помощью B<ADJ_NANO>, очищается с помощью B<ADJ_MICRO>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_MODE> (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "B<STA_MODE> (начиная с Linux 2.6.26)"
+
+#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
+#. Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mode (0 = Phase Locked Loop, 1 = Frequency Locked Loop)."
+msgstr ""
+"Режим (0 = фазовая подстройка частоты, 1 = частотная подстройка частоты)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STA_CLK> (read-only; since Linux 2.6.26)"
+msgstr "B<STA_CLK> (только чтение; начиная c Linux 2.6.26)"
+
+#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db
+#. Author: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Clock source (0 = A, 1 = B); currently unused."
+msgstr "Источник часов (0 = A, 1 = B); не используется."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Attempts to set read-only I<status> bits are silently ignored."
+msgstr ""
+"Попытки установить биты I<status>, помеченные только для чтения, просто "
+"игнорируются."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "clock_adjtime ()"
+msgstr "clock_adjtime ()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<clock_adjtime>() system call (added in Linux 2.6.39) behaves like "
+"B<adjtimex>() but takes an additional I<clk_id> argument to specify the "
+"particular clock on which to act."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ntp_adjtime ()"
+msgstr "ntp_adjtime ()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ntp_adjtime>() library function (described in the NTP \"Kernel "
+"Application Program API\", KAPI) is a more portable interface for "
+"performing the same task as B<adjtimex>(). Other than the following points, "
+"it is identical to B<adjtimex>():"
+msgstr ""
+"Библиотечная функция B<ntp_adjtime>() (описана в NTP \"Kernel Application "
+"Program API\", KAPI) является более переносимым интерфейсом для выполнения "
+"той же задачи, что и B<adjtimex>(). Она идентична B<adjtimex>() кроме "
+"следующего:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The constants used in I<modes> are prefixed with \"MOD_\" rather than "
+"\"ADJ_\", and have the same suffixes (thus, B<MOD_OFFSET>, B<MOD_FREQUENCY>, "
+"and so on), other than the exceptions noted in the following points."
+msgstr ""
+"Константы, используемые в I<modes>, начинаются с «MOD_», а не с «ADJ_», и "
+"содержат одинаковые суффиксы (B<MOD_OFFSET>, B<MOD_FREQUENCY>, and so on), "
+"кроме:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<MOD_CLKA> is the synonym for B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>."
+msgstr "B<MOD_CLKA> — синоним B<ADJ_OFFSET_SINGLESHOT>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<MOD_CLKB> is the synonym for B<ADJ_TICK>."
+msgstr "B<MOD_CLKB> — синоним B<ADJ_TICK>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The is no synonym for B<ADJ_OFFSET_SS_READ>, which is not described in the "
+"KAPI."
+msgstr "Синонима для B<ADJ_OFFSET_SS_READ> в KAPI нет."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<adjtimex>() and B<ntp_adjtime>() return the clock state; "
+"that is, one of the following values:"
+msgstr ""
+"При успешном выполнении B<adjtimex>() и B<ntp_adjtime>() возвращают "
+"состояние часов, а именно одно из следующих значений:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIME_OK>"
+msgstr "B<TIME_OK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Clock synchronized, no leap second adjustment pending."
+msgstr "Часы синхронизированы, подстройки високосной секундой не ожидается."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIME_INS>"
+msgstr "B<TIME_INS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Indicates that a leap second will be added at the end of the UTC day."
+msgstr "Показывает, что в конце дня по UTC будет добавлена високосная секунда."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIME_DEL>"
+msgstr "B<TIME_DEL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Indicates that a leap second will be deleted at the end of the UTC day."
+msgstr "Показывает, что в конце дня по UTC будет удалена високосная секунда."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIME_OOP>"
+msgstr "B<TIME_OOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insertion of a leap second is in progress."
+msgstr "Выполняется вставка високосной секунды."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIME_WAIT>"
+msgstr "B<TIME_WAIT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A leap-second insertion or deletion has been completed. This value will be "
+"returned until the next B<ADJ_STATUS> operation clears the B<STA_INS> and "
+"B<STA_DEL> flags."
+msgstr ""
+"Выполнена вставка или удаление високосной секунды. Это значение возвращается "
+"при следующей операции B<ADJ_STATUS> по очистке флагов B<STA_INS> и "
+"B<STA_DEL>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIME_ERROR>"
+msgstr "B<TIME_ERROR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system clock is not synchronized to a reliable server. This value is "
+"returned when any of the following holds true:"
+msgstr ""
+"Системное время не синхронизировано с авторитетным сервером. Это значение "
+"возвращается при любом утвердительном значении следующего:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Either B<STA_UNSYNC> or B<STA_CLOCKERR> is set."
+msgstr "Установлен B<STA_UNSYNC> или B<STA_CLOCKERR>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<STA_PPSSIGNAL> is clear and either B<STA_PPSFREQ> or B<STA_PPSTIME> is set."
+msgstr ""
+"Флаг B<STA_PPSSIGNAL> сброшен и установлен B<STA_PPSFREQ> или B<STA_PPSTIME>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<STA_PPSTIME> and B<STA_PPSJITTER> are both set."
+msgstr "Установлены флаги B<STA_PPSTIME> и B<STA_PPSJITTER>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<STA_PPSFREQ> is set and either B<STA_PPSWANDER> or B<STA_PPSJITTER> is set."
+msgstr ""
+"Установлен флаг B<STA_PPSFREQ> и B<STA_PPSWANDER> или B<STA_PPSJITTER>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The symbolic name B<TIME_BAD> is a synonym for B<TIME_ERROR>, provided for "
+"backward compatibility."
+msgstr ""
+"Символическое имя B<TIME_BAD> — синоним B<TIME_ERROR>, предоставляется для "
+"обратной совместимости."
+
+#. commit 6b43ae8a619d17c4935c3320d2ef9e92bdeed05d changed to asynchronous
+#. operation, so we can no longer rely on the return code.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that starting with Linux 3.4, the call operates asynchronously and the "
+"return value usually will not reflect a state change caused by the call "
+"itself."
+msgstr ""
+"Заметим, что начиная с Linux 3.4 вызов выполняется асинхронно и возвращаемое "
+"значение, обычно, не отражает состояние, изменённое самим вызовом."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "On failure, these calls return -1 and set I<errno>."
+msgid ""
+"On failure, these calls return -1 and set I<errno> to indicate the error."
+msgstr "При ошибке эти вызовы возвращают -1 и изменяют I<errno>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<buf> does not point to writable memory."
+msgstr "I<buf> не является указателем на доступную для записи область памяти."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<EINVAL> (kernels before Linux 2.6.26)"
+msgid "B<EINVAL> (before Linux 2.6.26)"
+msgstr "B<EINVAL> (до Linux 2.6.26)"
+
+#. From a quick glance, it appears there was no clamping or range check
+#. for buf.freq before Linux 2.0
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to set I<buf.freq> to a value outside the range "
+"(-33554432, +33554432)."
+msgstr ""
+"Попытка установить I<buf.freq> в значение вне диапазона (-33554432, "
+"+33554432)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An attempt was made to set I<buf.offset> to a value outside the permitted "
+#| "range. In kernels before Linux 2.0, the permitted range was (-131072, "
+#| "+131072). From Linux 2.0 onwards, the permitted range was (-512000, "
+#| "+512000)."
+msgid ""
+"An attempt was made to set I<buf.offset> to a value outside the permitted "
+"range. Before Linux 2.0, the permitted range was (-131072, +131072). From "
+"Linux 2.0 onwards, the permitted range was (-512000, +512000)."
+msgstr ""
+"Попытка установить I<buf.offset> в значение вне разрешённого диапазона. В "
+"ядрах до Linux 2.0 допустимым диапазоном был (-131072, +131072). Начиная с "
+"Linux 2.0 и новее допустимым диапазоном является (-512000, +512000)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to set I<buf.status> to a value other than those listed "
+"above."
+msgstr ""
+"Попытка установить I<buf.status> в значение, отличное от перечисленных выше."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<clk_id> given to B<clock_adjtime>() is invalid for one of two "
+"reasons. Either the System-V style hard-coded positive clock ID value is "
+"out of range, or the dynamic I<clk_id> does not refer to a valid instance of "
+"a clock object. See B<clock_gettime>(2) for a discussion of dynamic clocks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to set I<buf.tick> to a value outside the range 900000/"
+"B<HZ> to 1100000/B<HZ>, where B<HZ> is the system timer interrupt frequency."
+msgstr ""
+"Предпринята попытка установить I<buf.tick> в значение вне диапазона от "
+"900000/B<HZ> до 1100000/B<HZ>, где B<HZ> — частота прерываний системного "
+"таймера."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENODEV>"
+msgstr "B<ENODEV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The hot-pluggable device (like USB for example) represented by a dynamic "
+"I<clk_id> has disappeared after its character device was opened. See "
+"B<clock_gettime>(2) for a discussion of dynamic clocks."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOPNOTSUPP>"
+msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The given I<clk_id> does not support adjustment."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<buf.modes> is neither 0 nor B<ADJ_OFFSET_SS_READ>, and the caller does not "
+"have sufficient privilege. Under Linux, the B<CAP_SYS_TIME> capability is "
+"required."
+msgstr ""
+"Значение I<buf.modes> не равно 0 или B<ADJ_OFFSET_SS_READ> и вызывающий не "
+"имеет необходимых прав. В Linux для этого требуется мандат B<CAP_SYS_TIME>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ntp_adjtime>()"
+msgid "B<\\%ntp_adjtime>()"
+msgstr "B<ntp_adjtime>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ntp_adjtime>()"
+msgid "B<adjtimex>()"
+msgstr "B<ntp_adjtime>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "clock_adjtime ()"
+msgid "B<clock_adjtime>()"
+msgstr "clock_adjtime ()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The preferred API for the NTP daemon is B<ntp_adjtime>()."
+msgstr ""
+"Предпочтительным программным интерфейсом для службы NTP является "
+"B<ntp_adjtime>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In struct I<timex>, I<freq>, I<ppsfreq>, and I<stabil> are ppm (parts per "
+#| "million) with a 16-bit fractional part, which means that a value of 1 in "
+#| "one of those fields actually means 2^-16 ppm, and 2^16=65536 is 1 ppm. "
+#| "This is the case for both input values (in the case of I<freq>) and "
+#| "output values."
+msgid ""
+"In struct I<timex>, I<freq>, I<ppsfreq>, and I<stabil> are ppm (parts per "
+"million) with a 16-bit fractional part, which means that a value of 1 in one "
+"of those fields actually means 2\\[ha]-16 ppm, and 2\\[ha]16=65536 is 1 "
+"ppm. This is the case for both input values (in the case of I<freq>) and "
+"output values."
+msgstr ""
+"В структуре I<timex>, I<freq>, I<ppsfreq> и I<stabil> ppm (частей на "
+"миллион) имеет 16-битную дробную часть, что означает, что значение 1 в одном "
+"из этих полей в действительности равно 2^-16 ppm, и 2^16=65536 равно 1 ppm. "
+"Это действительно как для входных (в случае I<freq>) так и для выходных "
+"значений."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The leap-second processing triggered by B<STA_INS> and B<STA_DEL> is done by "
+"the kernel in timer context. Thus, it will take one tick into the second "
+"for the leap second to be inserted or deleted."
+msgstr ""
+"Обработка високосной секунды, возникающая при установке B<STA_INS> и "
+"B<STA_DEL>, выполняется ядром в контексте таймера. Следовательно, для "
+"установки или удаления високосной секунды потребуется один тик для перехода."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<clock_gettime>(2), B<clock_settime>(2), B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), "
+"B<ntp_gettime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7), B<adjtimex>(8), "
+"B<hwclock>(8)"
+msgstr ""
+"B<clock_gettime>(2), B<clock_settime>(2), B<settimeofday>(2), B<adjtime>(3), "
+"B<ntp_gettime>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7), B<adjtimex>(8), "
+"B<hwclock>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.UR http://www.slac.stanford.edu/comp/unix/\\:package/\\:rtems/\\:src/\\:"
+"ssrlApps/\\:ntpNanoclock/\\:api.htm> NTP \"Kernel Application Program "
+"Interface\" E<.UE>"
+msgstr ""
+"E<.UR http://www.slac.stanford.edu/comp/unix/\\:package/\\:rtems/\\:src/\\:"
+"ssrlApps/\\:ntpNanoclock/\\:api.htm> NTP \"Kernel Application Program "
+"Interface\" E<.UE>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<modes> field determines which parameters, if any, to set. (As "
+"described later in this page, the constants used for B<ntp_adjtime>() are "
+"equivalent but differently named.) It is a bit mask containing a bitwise-"
+"I<or> combination of zero or more of the following bits:"
+msgstr ""
+"Полем I<modes> определяется какие параметры, если это необходимо, "
+"устанавливаются (как описывалось выше, константы, используемые в "
+"B<ntp_adjtime>(), те же самые, но названные по-другому). Является битовой "
+"маской, содержащей побитовую (I<или>) комбинацию нуля или более следующих "
+"бит:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "None of these interfaces is described in POSIX.1"
+msgstr "Эти интерфейсы не описаны в POSIX.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<adjtimex>() is Linux-specific and should not be used in programs "
+#| "intended to be portable."
+msgid ""
+"B<adjtimex>() and B<clock_adjtime>() are Linux-specific and should not be "
+"used in programs intended to be portable."
+msgstr ""
+"Вызов B<adjtimex>() есть только в Linux и не должен использоваться в "
+"переносимых программах."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"