summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/get_kernel_syms.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man2/get_kernel_syms.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/get_kernel_syms.2.po')
-rw-r--r--po/ru/man2/get_kernel_syms.2.po357
1 files changed, 357 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/get_kernel_syms.2.po b/po/ru/man2/get_kernel_syms.2.po
new file mode 100644
index 00000000..29b133bf
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man2/get_kernel_syms.2.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "get_kernel_syms"
+msgstr "get_kernel_syms"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "get_kernel_syms - retrieve exported kernel and module symbols"
+msgstr "get_kernel_syms - получить экспортируемые символы ядра и модулей"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int get_kernel_syms(struct kernel_sym *>I<table>B<);>\n"
+msgid "B<[[deprecated]] int get_kernel_syms(struct kernel_sym *>I<table>B<);>\n"
+msgstr "B<int get_kernel_syms(struct kernel_sym *>I<table>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<Note>: This system call is present only in kernels before Linux 2.6."
+msgid "B<Note>: This system call is present only before Linux 2.6."
+msgstr ""
+"B<Замечание>: Данный системный вызов доступен только в ядрах до Linux 2.6."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<table> is NULL, B<get_kernel_syms>() returns the number of symbols "
+"available for query. Otherwise, it fills in a table of structures:"
+msgstr ""
+"Если I<table> равно NULL, то B<get_kernel_syms>() возвращает количество "
+"символов доступных для запроса. Иначе таблица заполняется структурами:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kernel_sym {\n"
+" unsigned long value;\n"
+" char name[60];\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kernel_sym {\n"
+" unsigned long value;\n"
+" char name[60];\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The symbols are interspersed with magic symbols of the form B<#>I<module-"
+"name> with the kernel having an empty name. The value associated with a "
+"symbol of this form is the address at which the module is loaded."
+msgstr ""
+"Символы вида B<#>I<module-name> представляют собой ссылки на модули. "
+"Значение, связанное с таким символом, содержит адрес, по которому загружен "
+"модуль."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The symbols exported from each module follow their magic module tag and the "
+"modules are returned in the reverse of the order in which they were loaded."
+msgstr ""
+"К символам, экспортируемым из модуля, добавляется метка модуля, а модули "
+"возвращаются в обратном порядке, в котором были загружены."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, returns the number of symbols copied to I<table>. On error, "
+#| "-1 is returned and I<errno> is set appropriately."
+msgid ""
+"On success, returns the number of symbols copied to I<table>. On error, -1 "
+"is returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении возвращается количество символов, скопированных в "
+"I<table>. В случае ошибки возвращается -1, а I<errno> устанавливается в "
+"соответствующее значение."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There is only one possible error return:"
+msgstr "Может возвращаться только одна ошибка:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<get_kernel_syms>() is not supported in this version of the kernel."
+msgstr "Вызов B<get_kernel_syms>() не поддерживается в этой версии ядра."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. Removed in Linux 2.5.48
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Removed in Linux 2.6."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obsolete system call is not supported by glibc. No declaration is "
+#| "provided in glibc headers, but, through a quirk of history, glibc "
+#| "versions before 2.23 did export an ABI for this system call. Therefore, "
+#| "in order to employ this system call, it was sufficient to manually "
+#| "declare the interface in your code; alternatively, you could invoke the "
+#| "system call using B<syscall>(2)."
+msgid ""
+"This obsolete system call is not supported by glibc. No declaration is "
+"provided in glibc headers, but, through a quirk of history, glibc versions "
+"before glibc 2.23 did export an ABI for this system call. Therefore, in "
+"order to employ this system call, it was sufficient to manually declare the "
+"interface in your code; alternatively, you could invoke the system call "
+"using B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"Устаревший системный вызов, не поддерживается glibc. В заголовочных файлах "
+"glibc он не объявлен, но в недавнем прошлом версии glibc до 2.23 "
+"экспортировали ABI для этого системного вызова. Поэтому, чтобы получить "
+"данный системный вызов достаточно вручную объявить интерфейс в своём коде; "
+"или же можно вызвать его через B<syscall>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ДЕФЕКТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There is no way to indicate the size of the buffer allocated for I<table>. "
+"If symbols have been added to the kernel since the program queried for the "
+"symbol table size, memory will be corrupted."
+msgstr ""
+"Нет способа указать размер буфера, выделенного для I<table>. Если символы "
+"были добавлены в ядро после того, как программа запросила размер таблицы "
+"символов, то это вызовет повреждение данных в памяти."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The length of exported symbol names is limited to 59 characters."
+msgstr "Длина имён экспортируемых символов ограничена 59 знаками."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because of these limitations, this system call is deprecated in favor of "
+"B<query_module>(2) (which is itself nowadays deprecated in favor of other "
+"interfaces described on its manual page)."
+msgstr ""
+"Из-за этих ограничений вместо данного системного вызова рекомендуется "
+"использовать B<query_module>(2) (который, в настоящее время, тоже устарел и "
+"заменён на другие интерфейсы, перечисленные в конце этой справочной "
+"страницы)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<init_module>(2), "
+"B<query_module>(2)"
+msgstr ""
+"B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<init_module>(2), "
+"B<query_module>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4 декабря 2022 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. Removed in Linux 2.5.48
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This system call is present on Linux only up until kernel 2.4; it was "
+#| "removed in Linux 2.6."
+msgid ""
+"This system call is present only up until Linux 2.4; it was removed in Linux "
+"2.6."
+msgstr ""
+"Данный системный вызов есть только в Linux до версии 2.4; он был удалён в "
+"Linux 2.6."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<get_kernel_syms>() is Linux-specific."
+msgstr "Вызов B<get_kernel_syms>() есть только в Linux."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"