diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po | 547 |
1 files changed, 547 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po b/po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po new file mode 100644 index 00000000..a2a6adc7 --- /dev/null +++ b/po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po @@ -0,0 +1,547 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014. +# Alexey <a.chepugov@gmail.com>, 2015. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2017. +# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013. +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# ITriskTI <ITriskTI@gmail.com>, 2013. +# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +# Малянов Евгений Викторович <maljanow@outlook.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<mbsrtowcs>()" +msgid "mbsrtowcs" +msgstr "B<mbsrtowcs>()" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-19" +msgstr "19 ноября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "mbsrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string" +msgid "" +"mbsrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string " +"(restartable)" +msgstr "mbsrtowcs - преобразует многобайтовую строку в строку широких символов" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<size_t mbsrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n" +#| "B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n" +msgid "" +"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<dsize>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<dest> is not NULL, the B<mbsrtowcs>() function converts the " +#| "multibyte string I<*src> to a wide-character string starting at I<dest>. " +#| "At most I<len> wide characters are written to I<dest>. The shift state " +#| "I<*ps> is updated. The conversion is effectively performed by repeatedly " +#| "calling I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> where I<n> is some positive number, " +#| "as long as this call succeeds, and then incrementing I<dest> by one and " +#| "I<*src> by the number of bytes consumed. The conversion can stop for " +#| "three reasons:" +msgid "" +"If I<dest> is not NULL, convert the multibyte string I<*src> to a wide-" +"character string starting at I<dest>. At most I<dsize> wide characters are " +"written to I<dest>. The shift state I<*ps> is updated. The conversion is " +"effectively performed by repeatedly calling I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> " +"where I<n> is some positive number, as long as this call succeeds, and then " +"incrementing I<dest> by one and I<*src> by the number of bytes consumed. " +"The conversion can stop for three reasons:" +msgstr "" +"Если I<dest> не равно NULL, то функция B<mbsrtowcs>() преобразует " +"многобайтовую строку I<*src> в строку широких символов, начинающуюся с " +"I<dest>. В I<dest> будет записано не более I<len> символов. Обновляется " +"состояние сдвига I<*ps>. Эффективное выполнение преобразования " +"осуществляется повторяющимися вызовами I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)>, где " +"I<n> — некое положительное число, и пока вызов завершается успешно, " +"увеличивая I<dest> на единицу и I<*src> на количество использованных байт. " +"Преобразование может остановиться по трём причинам:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An invalid multibyte sequence has been encountered. In this case, I<*src> " +"is left pointing to the invalid multibyte sequence, I<(size_t)\\ -1> is " +"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>." +msgstr "" +"Во входных данных обнаружена неправильная многобайтовая последовательность. " +"В этом случае I<*src> по-прежнему указывает на неправильную многобайтовую " +"последовательность, возвращается I<(size_t)\\ -1> и I<errno> присваивается " +"B<EILSEQ>." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<len> non-L\\(aq\\e0\\(aq wide characters have been stored at I<dest>. " +#| "In this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to " +#| "be converted, and the number of wide characters written to I<dest> is " +#| "returned." +msgid "" +"I<dsize> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. " +"In this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be " +"converted, and the number of wide characters written to I<dest> is returned." +msgstr "" +"В I<dest> было сохранено I<len> не равных L\\(aq\\e0\\(aq широких символов. " +"В этом случае I<*src> продолжит указывать на следующую непреобразованную " +"многобайтовую последовательность и будет возвращено количество широких " +"символов, записанных в I<dest>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The multibyte string has been completely converted, including the " +#| "terminating null wide character (\\(aq\\e0\\(aq), which has the side " +#| "effect of bringing back I<*ps> to the initial state. In this case, " +#| "I<*src> is set to NULL, and the number of wide characters written to " +#| "I<dest>, excluding the terminating null wide character, is returned." +msgid "" +"The multibyte string has been completely converted, including the " +"terminating null wide character (\\[aq]\\e0\\[aq]), which has the side " +"effect of bringing back I<*ps> to the initial state. In this case, I<*src> " +"is set to NULL, and the number of wide characters written to I<dest>, " +"excluding the terminating null wide character, is returned." +msgstr "" +"Многобайтовая строка была полностью преобразована, включая завершающий " +"широкий символ null (\\(aq\\e0\\(aq) (побочный эффект: I<*ps> возвращается в " +"начальное состояние). В этом случае I<*src> устанавливается равным NULL и " +"возвращается количество широких символов, записанных в I<dest>, не считая " +"завершающего широкого символа null." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as " +#| "above, except that the converted wide characters are not written out to " +#| "memory, and that no length limit exists." +msgid "" +"If I<dest> is NULL, I<dsize> is ignored, and the conversion proceeds as " +"above, except that the converted wide characters are not written out to " +"memory, and that no length limit exists." +msgstr "" +"Если значение I<dest> равно NULL, то I<len> игнорируется и преобразование " +"выполняется как описано выше, исключая то, что преобразованные широкие " +"символы не записываются в память и нет ограничения по длине." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known " +"only to the B<mbsrtowcs>() function is used instead." +msgstr "" +"В обоих перечисленных случаях, если I<ps> равно NULL, то используется " +"статическое анонимное состояние, известное только функции B<mbsrtowcs>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<dsize> " +"is greater than or equal to I<mbsrtowcs(NULL,src,0,ps)+1>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The programmer must ensure that there is room for at least I<len> wide " +#| "characters at I<dest>." +msgid "" +"The programmer must ensure that there is room for at least I<dsize> wide " +"characters at I<dest>." +msgstr "" +"Программист должен проверить, что в I<dest> есть место по крайней мере для " +"I<len> широких символов." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "This function is a GNU extension." +msgid "This function is a restartable version of B<mbstowcs>(3)." +msgstr "Эта функция является расширением GNU." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<mbsrtowcs>() function returns the number of wide characters that " +#| "make up the converted part of the wide-character string, not including " +#| "the terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence " +#| "was encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to " +#| "B<EILSEQ>." +msgid "" +"The number of wide characters that make up the converted part of the wide-" +"character string, not including the terminating null wide character. If an " +"invalid multibyte sequence was encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, " +"and I<errno> set to B<EILSEQ>." +msgstr "" +"Функция B<mbsrtowcs>() возвращает количество широких символов, которые " +"составили преобразованную часть широкосимвольной строки, не включая конечный " +"широкий символ null. Если обнаружена некорректная многобайтовая " +"последовательность, то возвращается I<(size_t)\\ -1>, а I<errno> " +"присваивается B<EILSEQ>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "АТРИБУТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<mbsrtowcs>()" +msgstr "B<mbsrtowcs>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Безвредность в нитях" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe race:mbsrtowcs/!ps" +msgstr "MT-Unsafe race:mbsrtowcs/!ps" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, C99." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The behavior of B<mbsrtowcs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the " +"current locale." +msgstr "" +"Поведение B<mbsrtowcs>() зависит от категории B<LC_CTYPE> текущей локали." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe." +msgstr "Передавать NULL в качестве I<ps> небезопасно при работе с нитями." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbsinit>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)" +msgstr "" +"B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbsinit>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mbsrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string" +msgstr "mbsrtowcs - преобразует многобайтовую строку в строку широких символов" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<size_t mbsrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n" +#| "B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n" +msgid "" +"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<dest> is not NULL, the B<mbsrtowcs>() function converts the multibyte " +"string I<*src> to a wide-character string starting at I<dest>. At most " +"I<len> wide characters are written to I<dest>. The shift state I<*ps> is " +"updated. The conversion is effectively performed by repeatedly calling " +"I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> where I<n> is some positive number, as long as " +"this call succeeds, and then incrementing I<dest> by one and I<*src> by the " +"number of bytes consumed. The conversion can stop for three reasons:" +msgstr "" +"Если I<dest> не равно NULL, то функция B<mbsrtowcs>() преобразует " +"многобайтовую строку I<*src> в строку широких символов, начинающуюся с " +"I<dest>. В I<dest> будет записано не более I<len> символов. Обновляется " +"состояние сдвига I<*ps>. Эффективное выполнение преобразования " +"осуществляется повторяющимися вызовами I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)>, где " +"I<n> — некое положительное число, и пока вызов завершается успешно, " +"увеличивая I<dest> на единицу и I<*src> на количество использованных байт. " +"Преобразование может остановиться по трём причинам:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<len> non-L\\(aq\\e0\\(aq wide characters have been stored at I<dest>. " +#| "In this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to " +#| "be converted, and the number of wide characters written to I<dest> is " +#| "returned." +msgid "" +"I<len> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. " +"In this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be " +"converted, and the number of wide characters written to I<dest> is returned." +msgstr "" +"В I<dest> было сохранено I<len> не равных L\\(aq\\e0\\(aq широких символов. " +"В этом случае I<*src> продолжит указывать на следующую непреобразованную " +"многобайтовую последовательность и будет возвращено количество широких " +"символов, записанных в I<dest>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, " +"except that the converted wide characters are not written out to memory, and " +"that no length limit exists." +msgstr "" +"Если значение I<dest> равно NULL, то I<len> игнорируется и преобразование " +"выполняется как описано выше, исключая то, что преобразованные широкие " +"символы не записываются в память и нет ограничения по длине." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> wide " +"characters at I<dest>." +msgstr "" +"Программист должен проверить, что в I<dest> есть место по крайней мере для " +"I<len> широких символов." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<mbsrtowcs>() function returns the number of wide characters that make " +"up the converted part of the wide-character string, not including the " +"terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence was " +"encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>." +msgstr "" +"Функция B<mbsrtowcs>() возвращает количество широких символов, которые " +"составили преобразованную часть широкосимвольной строки, не включая конечный " +"широкий символ null. Если обнаружена некорректная многобайтовая " +"последовательность, то возвращается I<(size_t)\\ -1>, а I<errno> " +"присваивается B<EILSEQ>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |