summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/strfmon.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man3/strfmon.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/strfmon.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/strfmon.3.po613
1 files changed, 613 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/strfmon.3.po b/po/ru/man3/strfmon.3.po
new file mode 100644
index 00000000..01e699a7
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/strfmon.3.po
@@ -0,0 +1,613 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2018.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2011, 2014-2016.
+# Hotellook, 2014.
+# Nikita <zxcvbnm3230@mail.ru>, 2014.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2016.
+# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<strfmon>()"
+msgid "strfmon"
+msgstr "B<strfmon>()"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strfmon, strfmon_l - convert monetary value to a string"
+msgstr "strfmon, strfmon_l - преобразует денежное значение в строку"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>monetary.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>monetary.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int strfromd(char *restrict >I<str>B<, size_t >I<n>B<,>\n"
+#| "B< const char *restrict >I<format>B<, double >I<fp>B<);>\n"
+#| "B<int strfromf(char *restrict >I<str>B<, size_t >I<n>B<,>\n"
+#| "B< const char *restrict >I<format>B<, float >I<fp>B<);>\n"
+#| "B<int strfroml(char *restrict >I<str>B<, size_t >I<n>B<,>\n"
+#| "B< const char *restrict >I<format>B<, long double >I<fp>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<ssize_t strfmon(char >I<s>B<[restrict .>I<max>B<], size_t >I<max>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+"B<ssize_t strfmon_l(char >I<s>B<[restrict .>I<max>B<], size_t >I<max>B<, locale_t >I<locale>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+msgstr ""
+"B<int strfromd(char *restrict >I<str>B<, size_t >I<n>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, double >I<fp>B<);>\n"
+"B<int strfromf(char *restrict >I<str>B<, size_t >I<n>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, float >I<fp>B<);>\n"
+"B<int strfroml(char *restrict >I<str>B<, size_t >I<n>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, long double >I<fp>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strfmon>() function formats the specified monetary amount according "
+"to the current locale and format specification I<format> and places the "
+"result in the character array I<s> of size I<max>."
+msgstr ""
+"Функция B<strfmon>() преобразует заданные денежные суммы в соответствии с "
+"текущей локалью и указанным форматом I<format> и помещает результат в "
+"символьный массив I<s> размера I<max>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strfmon_l>() function performs the same task, but uses the locale "
+"specified by I<locale>. The behavior of B<strfmon_l>() is undefined if "
+"I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see "
+"B<duplocale>(3)) or is not a valid locale object handle."
+msgstr ""
+"Функция B<strfmon_l>() производит то же действие, но используется локаль, "
+"заданная в I<locale>. Поведение B<strfmon_l>() не определёно, если значение "
+"I<locale> равно специальному объекту локали B<LC_GLOBAL_LOCALE> (смотрите "
+"B<duplocale>(3)) или описатель объекта локали не корректен."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ordinary characters in I<format> are copied to I<s> without conversion. "
+#| "Conversion specifiers are introduced by a \\(aq%\\(aq character. "
+#| "Immediately following it there can be zero or more of the following flags:"
+msgid ""
+"Ordinary characters in I<format> are copied to I<s> without conversion. "
+"Conversion specifiers are introduced by a \\[aq]%\\[aq] character. "
+"Immediately following it there can be zero or more of the following flags:"
+msgstr ""
+"Обычные символы, заданные в аргументе I<format>, копируются в I<s> без "
+"преобразования. Определители преобразования начинаются с символа \\(aq%"
+"\\(aq. Непосредственно за ними может следовать ноль или более флагов:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<=>I<f>"
+msgstr "B<=>I<f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The single-byte character I<f> is used as the numeric fill character (to be "
+"used with a left precision, see below). When not specified, the space "
+"character is used."
+msgstr ""
+"Однобайтовый символ I<f> используется в качестве числового символа-"
+"заполнителя (для выравнивания слева, смотрите ниже). Если символ не указан, "
+"то используется символ пробела."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\[ha]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not use any grouping characters that might be defined for the current "
+"locale. By default, grouping is enabled."
+msgstr ""
+"Не использовать группирующие символы, которые могут быть определены в "
+"текущей локали. По умолчанию, разделение на группы разрядов разрешено."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<(> or B<+>"
+msgstr "B<(> или B<+>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ( flag indicates that negative amounts should be enclosed between "
+"parentheses. The + flag indicates that signs should be handled in the "
+"default way, that is, amounts are preceded by the locale's sign indication, "
+"for example, nothing for positive, \"-\" for negative."
+msgstr ""
+"Флаг ( указывает на то, что отрицательные суммы должны быть заключены в "
+"скобки. Флаг + указывает на то, что наличие знака у суммы должно "
+"обрабатываться стандартным способом, то есть зависит от локали, например "
+"может быть так, что в результате ничего не указывается для положительных "
+"сумм и «-» для отрицательных."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<!>"
+msgstr "B<!>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Omit the currency symbol."
+msgstr "Пропустить текущий символ."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<->"
+msgstr "B<->"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Left justify all fields. The default is right justification."
+msgstr ""
+"Выровнять все поля по левому краю. По умолчанию выравнивание по правому краю."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Next, there may be a field width: a decimal digit string specifying a "
+"minimum field width in bytes. The default is 0. A result smaller than this "
+"width is padded with spaces (on the left, unless the left-justify flag was "
+"given)."
+msgstr ""
+"Далее может быть указана ширина поля: строка с десятичным числом, "
+"определяющая минимальную ширину поля в байтах. По умолчанию 0. Если "
+"результат меньше чем эта ширина, то он дополняется пробелами (слева, если "
+"установлен флаг выравнивания по левому краю)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Next, there may be a left precision of the form \"#\" followed by a decimal "
+"digit string. If the number of digits left of the radix character is "
+"smaller than this, the representation is padded on the left with the numeric "
+"fill character. Grouping characters are not counted in this field width."
+msgstr ""
+"Далее может быть указана ширина целой части числа: символ «#», за которым "
+"следует строка с десятичным числом. Если количество цифр слева от символа "
+"разделителя меньше, чем ширина целой части, то предоставление дополняется "
+"слева числовым символом-заполнителем. Группирующие символы не учитываются "
+"при подсчете этой ширины поля."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Next, there may be a right precision of the form \".\" followed by a decimal "
+"digit string. The amount being formatted is rounded to the specified number "
+"of digits prior to formatting. The default is specified in the "
+"I<frac_digits> and I<int_frac_digits> items of the current locale. If the "
+"right precision is 0, no radix character is printed. (The radix character "
+"here is determined by B<LC_MONETARY>, and may differ from that specified by "
+"B<LC_NUMERIC>.)"
+msgstr ""
+"Далее может быть указана точность десятичной части: символ «.», за которым "
+"следует строка с десятичным числом. Перед форматированием сумма будет "
+"округлена до указанного числа знаков. По умолчанию, точность задаётся в "
+"элементах I<frac_digits> и I<int_frac_digits> текущей локали. Если "
+"десятичная точность равна 0, то разделитель целой и дробной части не "
+"печатается (символ-разделитель определяется переменной B<LC_MONETARY> и "
+"может отличаться от символа определенного в переменной B<LC_NUMERIC>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Finally, the conversion specification must be ended with a conversion "
+"character. The three conversion characters are"
+msgstr ""
+"И, наконец, определение преобразования может заканчиваться символом "
+"преобразования. Существует три символа преобразования:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%>"
+msgstr "B<%>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(In this case, the entire specification must be exactly \"%%\".) Put a "
+#| "\\(aq%\\(aq character in the result string."
+msgid ""
+"(In this case, the entire specification must be exactly \"%%\".) Put a "
+"\\[aq]%\\[aq] character in the result string."
+msgstr ""
+"(Если в строку необходимо включить этот символ, то он задаётся как «%%».) "
+"Помещает символ \\(aq%\\(aq в строку-результат."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<i>"
+msgstr "B<i>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One argument of type I<double> is converted using the locale's international "
+"currency format."
+msgstr ""
+"Аргумент типа I<double> преобразуется с использованием локального "
+"интернационального формата валюты."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<n>"
+msgstr "B<n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One argument of type I<double> is converted using the locale's national "
+"currency format."
+msgstr ""
+"Аргумент типа I<double> преобразуется с использованием локального "
+"национального формата валюты."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strfmon>() function returns the number of characters placed in the "
+"array I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
+"including the terminating null byte, fits. Otherwise, it sets I<errno> to "
+"B<E2BIG>, returns -1, and the contents of the array is undefined."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении функция B<strfmon>() возвращает количество символов, "
+"помещённых в массив I<s>, без учёта конечного байта null, предоставляя "
+"строку, включающую конечный байт null. Иначе она устанавливает I<errno> в "
+"значение B<E2BIG>, возвращает -1, а содержимое массива не определено."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strfmon>()"
+msgstr "B<strfmon>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe locale"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strfmon_l>()"
+msgstr "B<strfmon_l>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ПРИМЕРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The call"
+msgstr "Вызов"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%^=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
+#| " 1234.567, 1234.567);\n"
+msgid ""
+"strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%\\[ha]=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
+" 1234.567, 1234.567);\n"
+msgstr ""
+"strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%^=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
+" 1234.567, 1234.567);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "outputs"
+msgstr "результат"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[€ **1234,57] [EUR **1 234,57]\n"
+msgstr "[€ **1234,57] [EUR **1 234,57]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"in the I<nl_NL> locale. The I<de_DE>, I<de_CH>, I<en_AU>, and I<en_GB> "
+"locales yield"
+msgstr ""
+"с локалью I<nl_NL>. С локалями I<de_DE>, I<de_CH>, I<en_AU> и I<en_GB>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "[ **1234,57 €] [ **1.234,57 EUR]\n"
+#| "[ Fr. **1234.57] [ CHF **1'234.57]\n"
+#| "[ $**1234.57] [ AUD**1,234.57]\n"
+#| "[ £**1234.57] [ GBP**1,234.57]\n"
+msgid ""
+"[ **1234,57 €] [ **1.234,57 EUR]\n"
+"[ Fr. **1234.57] [ CHF **1\\[aq]234.57]\n"
+"[ $**1234.57] [ AUD**1,234.57]\n"
+"[ £**1234.57] [ GBP**1,234.57]\n"
+msgstr ""
+"[ **1234,57 €] [ **1.234,57 EUR]\n"
+"[ Fr. **1234.57] [ CHF **1'234.57]\n"
+"[ $**1234.57] [ AUD**1,234.57]\n"
+"[ £**1234.57] [ GBP**1,234.57]\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<duplocale>(3), B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
+msgstr "B<duplocale>(3), B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"