diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man3/wcsrtombs.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/wcsrtombs.3.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man3/wcsrtombs.3.po | 404 |
1 files changed, 404 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/wcsrtombs.3.po b/po/ru/man3/wcsrtombs.3.po new file mode 100644 index 00000000..f16acf4a --- /dev/null +++ b/po/ru/man3/wcsrtombs.3.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2016. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2015, 2017-2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 19:01+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<wcsrtombs>()" +msgid "wcsrtombs" +msgstr "B<wcsrtombs>()" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "wcsrtombs - convert a wide-character string to a multibyte string" +msgstr "wcsrtombs - преобразует широкосимвольную строку в многобайтовую строку" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<size_t wcsrtombs(char *>I<dest>B<, const wchar_t **>I<src>B<,>\n" +#| "B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n" +msgid "" +"B<size_t wcsrtombs(char >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const wchar_t **restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t wcsrtombs(char *>I<dest>B<, const wchar_t **>I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<dest> is not NULL, the B<wcsrtombs>() function converts the wide-" +"character string I<*src> to a multibyte string starting at I<dest>. At most " +"I<len> bytes are written to I<dest>. The shift state I<*ps> is updated. " +"The conversion is effectively performed by repeatedly calling " +"I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, as long as this call succeeds, and then " +"incrementing I<dest> by the number of bytes written and I<*src> by one. The " +"conversion can stop for three reasons:" +msgstr "" +"Если I<dest> не равно NULL, функция B<wcsrtombs>() преобразует " +"широкосимвольную строку I<*src> в многобайтовую строку, начиная с I<dest>. В " +"I<dest> будет записано максимум I<len> байтов. Обновляется состояние " +"смещения в I<*ps>. Замена происходит путем повторяющихся вызовов " +"I<wcrtomb(dest, *src, ps)> до тех пор, пока они выполняются без ошибок. При " +"этом значение I<dest> увеличивается на количество записанных байтов, а " +"I<*src> — на единицу. Замена может быть остановлена в трех случаях:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A wide character has been encountered that can not be represented as a " +"multibyte sequence (according to the current locale). In this case, I<*src> " +"is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is " +"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>." +msgstr "" +"Встретившийся широкий символ нельзя представить в виде многобайтовой " +"последовательности (в соответствии с текущей системной локалью). В этом " +"случае I<*src> будет указывать на неправильный широкий символ, возвращается " +"I<(size_t)\\ -1>, а значение I<errno> становится равным B<EILSEQ>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The length limit forces a stop. In this case, I<*src> is left pointing to " +"the next wide character to be converted, and the number of bytes written to " +"I<dest> is returned." +msgstr "" +"Остановка при достижении ограничения длины. В этом случае I<*src> также " +"будет указывать на следующий широкий символ, подлежащий преобразованию, и " +"возвращается количество байтов, записанных в I<dest>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The wide-character string has been completely converted, including the " +#| "terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), which has the side " +#| "effect of bringing back I<*ps> to the initial state. In this case, " +#| "I<*src> is set to NULL, and the number of bytes written to I<dest>, " +#| "excluding the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq), is returned." +msgid "" +"The wide-character string has been completely converted, including the " +"terminating null wide character (L\\[aq]\\e0\\[aq]), which has the side " +"effect of bringing back I<*ps> to the initial state. In this case, I<*src> " +"is set to NULL, and the number of bytes written to I<dest>, excluding the " +"terminating null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]), is returned." +msgstr "" +"Широкосимвольная строка была полностью преобразована, включая завершающий " +"широкий символ null (L\\(aq\\e0\\(aq) (побочный эффект: I<*ps> возвращается " +"в начальное состояние). В этом случае I<*src> устанавливается равным NULL и " +"возвращается количество байтов, записанных в I<dest>, не считая завершающего " +"байта null (\\(aq\\e0\\(aq)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, " +"except that the converted bytes are not written out to memory, and that no " +"length limit exists." +msgstr "" +"Если значение I<dest> равно NULL, то I<len> игнорируется и преобразование " +"выполняется как описано выше, исключая то, что преобразованные байты не " +"записываются в память и нет ограничения по длине." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known " +"only to the B<wcsrtombs>() function is used instead." +msgstr "" +"В обоих перечисленных случаях, если I<ps> равно NULL, то используется " +"статическое анонимное состояние, известное только функции B<wcsrtombs>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> bytes at " +"I<dest>." +msgstr "" +"Программист должен быть уверен, что в I<dest> достаточно места для, по " +"крайней мере, I<len> байт." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<wcsrtombs>() function returns the number of bytes that make up the " +"converted part of multibyte sequence, not including the terminating null " +"byte. If a wide character was encountered which could not be converted, " +"I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>." +msgstr "" +"Функция B<wcsrtombs>() возвращает количество байт в полученной многобайтовой " +"последовательности, не включая завершающий байт null. Если встречается " +"широкий символ, который невозможно преобразовать, возвращается I<(size_t)\\ " +"-1> и значение I<errno> становится равным B<EILSEQ>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "АТРИБУТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<wcsrtombs>()" +msgstr "B<wcsrtombs>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Безвредность в нитях" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe race:wcsrtombs/!ps" +msgstr "MT-Unsafe race:wcsrtombs/!ps" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, C99." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The behavior of B<wcsrtombs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the " +"current locale." +msgstr "" +"Поведение B<wcsrtombs>() зависит от категории B<LC_CTYPE> текущей локали." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe." +msgstr "Передавать NULL в качестве I<ps> небезопасно при работе с нитями." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcrtomb>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)" +msgstr "" +"B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcrtomb>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |