diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man3/wprintf.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/wprintf.3.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man3/wprintf.3.po | 635 |
1 files changed, 635 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/wprintf.3.po b/po/ru/man3/wprintf.3.po new file mode 100644 index 00000000..f6a2ce93 --- /dev/null +++ b/po/ru/man3/wprintf.3.po @@ -0,0 +1,635 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2016. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2015, 2017-2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 19:01+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<printf>(3)" +msgid "wprintf" +msgstr "B<printf>(3)" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"wprintf, fwprintf, swprintf, vwprintf, vfwprintf, vswprintf - formatted wide-" +"character output conversion" +msgstr "" +"wprintf, fwprintf, swprintf, vwprintf, vfwprintf, vswprintf - " +"форматированный вывод широких символов" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<int wprintf(const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n" +#| "B<int fwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n" +#| "B<int swprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n" +#| "B< const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n" +msgid "" +"B<int wprintf(const wchar_t *restrict >I<format>B<, ...);>\n" +"B<int fwprintf(FILE *restrict >I<stream>B<,>\n" +"B< const wchar_t *restrict >I<format>B<, ...);>\n" +"B<int swprintf(wchar_t >I<wcs>B<[restrict .>I<maxlen>B<], size_t >I<maxlen>B<,>\n" +"B< const wchar_t *restrict >I<format>B<, ...);>\n" +msgstr "" +"B<int wprintf(const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n" +"B<int fwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n" +"B<int swprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n" +"B< const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<int vwprintf(const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n" +#| "B<int vfwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n" +#| "B<int vswprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n" +#| "B< const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n" +msgid "" +"B<int vwprintf(const wchar_t *restrict >I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n" +"B<int vfwprintf(FILE *restrict >I<stream>B<,>\n" +"B< const wchar_t *restrict >I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n" +"B<int vswprintf(wchar_t >I<wcs>B<[restrict .>I<maxlen>B<], size_t >I<maxlen>B<,>\n" +"B< const wchar_t *restrict >I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int vwprintf(const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n" +"B<int vfwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n" +"B<int vswprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n" +"B< const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. .BR wprintf (), +#. .BR fwprintf (), +#. .BR swprintf (), +#. .BR vwprintf (), +#. .BR vfwprintf (), +#. .BR vswprintf (): +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All functions shown above:" +msgstr "Все функции, показанные выше:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "Since glibc 2.26:\n" +#| "_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 ||\n" +#| " _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n" +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _ISOC99_SOURCE\n" +" || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +msgstr "" +"начиная с glibc 2.26:\n" +"_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 ||\n" +" _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<wprintf>() family of functions is the wide-character equivalent of " +"the B<printf>(3) family of functions. It performs formatted output of wide " +"characters." +msgstr "" +"Семейство функций B<wprintf>() является эквивалентом семейства B<printf>(3) " +"для работы с широкими символами. Функции из этого семейства производят " +"форматированный вывод широких символов." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<wprintf>() and B<vwprintf>() functions perform wide-character output " +"to I<stdout>. I<stdout> must not be byte oriented; see B<fwide>(3) for " +"more information." +msgstr "" +"Функции B<wprintf>() и B<vwprintf>() выводят широкие символы в поток " +"I<stdout>. I<stdout> должен быть открыт не для байтовых операций; " +"подробности смотрите в B<fwide>(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<fwprintf>() and B<vfwprintf>() functions perform wide-character " +"output to I<stream>. I<stream> must not be byte oriented; see B<fwide>(3) " +"for more information." +msgstr "" +"Функции B<wprintf>() и B<vwprintf>() выводят широкие символы в поток " +"I<stream>. I<stream> должен быть открыт не для байтовых операций; " +"подробности смотрите в B<fwide>(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<swprintf>() and B<vswprintf>() functions perform wide-character " +"output to an array of wide characters. The programmer must ensure that " +"there is room for at least I<maxlen> wide characters at I<wcs>." +msgstr "" +"Функции B<swprintf>() и B<vswprintf>() выводят широкие символы в массив " +"широких символов. Программист должен быть уверен, что в I<wcs> достаточно " +"места для I<maxlen> широких символов." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions are like the B<printf>(3), B<vprintf>(3), B<fprintf>(3), " +"B<vfprintf>(3), B<sprintf>(3), B<vsprintf>(3) functions except for the " +"following differences:" +msgstr "" +"Все эти функции очень похожи на B<printf>(3), B<vprintf>(3), B<fprintf>(3), " +"B<vfprintf>(3), B<sprintf>(3), B<vsprintf>(3), но отличаются от них в " +"следующем:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\\[bu]" +msgid "B<\\[bu]>" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<format> string is a wide-character string." +msgstr "Строка I<format> представляет собой строку широких символов." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The output consists of wide characters, not bytes." +msgstr "Вывод представляет собой широкие символы, а не байты." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<swprintf>() and B<vswprintf>() take a I<maxlen> argument, B<sprintf>(3) " +"and B<vsprintf>(3) do not. (B<snprintf>(3) and B<vsnprintf>(3) take a " +"I<maxlen> argument, but these functions do not return -1 upon buffer " +"overflow on Linux.)" +msgstr "" +"Функции B<swprintf>() и B<vswprintf>() имеют аргумент I<maxlen>, а " +"B<sprintf>(3) и B<vsprintf>(3) нет (функции B<snprintf>(3) и B<vsnprintf>(3) " +"имеют аргумент I<maxlen>, но они не возвращают -1 при переполнении буфера в " +"Linux)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The treatment of the conversion characters B<c> and B<s> is different:" +msgstr "Правила преобразования символов B<c> и B<s> различны:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<c>" +msgstr "B<c>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If no B<l> modifier is present, the I<int> argument is converted to a wide " +"character by a call to the B<btowc>(3) function, and the resulting wide " +"character is written. If an B<l> modifier is present, the I<wint_t> (wide " +"character) argument is written." +msgstr "" +"Если модификатора B<l> нет, то аргумент I<int> преобразуется в широкий " +"символ с помощью вызова функции B<btowc>(3); затем полученный широкий символ " +"записывается. Если модификатор B<l> присутствует, то записывается аргумент " +"(широкий символ) I<wint_t>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<s>" +msgstr "B<s>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If no B<l> modifier is present: the I<const\\ char\\ *> argument is " +#| "expected to be a pointer to an array of character type (pointer to a " +#| "string) containing a multibyte character sequence beginning in the " +#| "initial shift state. Characters from the array are converted to wide " +#| "characters (each by a call to the B<mbrtowc>(3) function with a " +#| "conversion state starting in the initial state before the first byte). " +#| "The resulting wide characters are written up to (but not including) the " +#| "terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq). If a precision is " +#| "specified, no more wide characters than the number specified are " +#| "written. Note that the precision determines the number of I<wide " +#| "characters> written, not the number of I<bytes> or I<screen positions>. " +#| "The array must contain a terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq), unless a " +#| "precision is given and it is so small that the number of converted wide " +#| "characters reaches it before the end of the array is reached. If an B<l> " +#| "modifier is present: the I<const\\ wchar_t\\ *> argument is expected to " +#| "be a pointer to an array of wide characters. Wide characters from the " +#| "array are written up to (but not including) a terminating null wide " +#| "character. If a precision is specified, no more than the number " +#| "specified are written. The array must contain a terminating null wide " +#| "character, unless a precision is given and it is smaller than or equal to " +#| "the number of wide characters in the array." +msgid "" +"If no B<l> modifier is present: the I<const\\ char\\ *> argument is expected " +"to be a pointer to an array of character type (pointer to a string) " +"containing a multibyte character sequence beginning in the initial shift " +"state. Characters from the array are converted to wide characters (each by " +"a call to the B<mbrtowc>(3) function with a conversion state starting in " +"the initial state before the first byte). The resulting wide characters are " +"written up to (but not including) the terminating null wide character " +"(L\\[aq]\\e0\\[aq]). If a precision is specified, no more wide characters " +"than the number specified are written. Note that the precision determines " +"the number of I<wide characters> written, not the number of I<bytes> or " +"I<screen positions>. The array must contain a terminating null byte " +"(\\[aq]\\e0\\[aq]), unless a precision is given and it is so small that the " +"number of converted wide characters reaches it before the end of the array " +"is reached. If an B<l> modifier is present: the I<const\\ wchar_t\\ *> " +"argument is expected to be a pointer to an array of wide characters. Wide " +"characters from the array are written up to (but not including) a " +"terminating null wide character. If a precision is specified, no more than " +"the number specified are written. The array must contain a terminating null " +"wide character, unless a precision is given and it is smaller than or equal " +"to the number of wide characters in the array." +msgstr "" +"Если модификатор B<l> отсутствует, то: аргумент I<const\\ char\\ *> " +"ожидается в виде указателя на массив элементов символьного типа (указателя " +"на строку), содержащего многобайтовую символьную последовательность, " +"находящуюся в исходном состоянии. Символы массива будут преобразованы в " +"широкие символы последовательным вызовом функции B<mbrtowc>(3) с учётом " +"исходного состояния перед первым байтом. Получившиеся широкие символы будут " +"записаны последовательно до завершающего (но не включая его) широкого " +"символа null (L\\(aq\\e0\\(aq). Если указано количество символов, то " +"записывается количество символов, меньшее определённого числа или равное " +"ему. Обратите внимание, что количеством символов определяется число " +"I<широких символов>, а не I<байтов> или I<позиций печати>, которые будут " +"записаны. Массив должен содержать завершающий байт null (\\(aq\\e0\\(aq) на " +"случай, если определённое в вызове количество байтов окажется недостаточным, " +"то есть при конвертировании широкого символа возникнет ситуация, когда " +"размер полученной последовательности слишком велик для размещения её в " +"массиве. Если имеется модификатор B<l>: аргумент I<const\\ wchar_t\\ *> " +"ожидается в виде указателя на массив широких символов. Широкие символы " +"массива записываются до (но не включая) завершающего нулевого широкого " +"символа. Если указано количество символов, то записывается количество " +"символов, меньшее определённого числа или равное ему. Массив должен " +"содержать завершающий нулевой байт на случай, если не указано количество или " +"оно меньше или равно количеству широких символов в массиве." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The functions return the number of wide characters written, excluding the " +"terminating null wide character in case of the functions B<swprintf>() and " +"B<vswprintf>(). They return -1 when an error occurs." +msgstr "" +"Функции возвращают количество записанных широких символов, кроме " +"завершающего нулевого символа для функций B<swprintf>() и B<vswprintf>(). В " +"случае ошибки возвращается -1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "АТРИБУТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<fprintf>(3), B<fputwc>(3), B<fwide>(3), B<printf>(3), B<snprintf>(3)" +msgid "" +"B<wprintf>(),\n" +"B<fwprintf>(),\n" +"B<swprintf>(),\n" +"B<vwprintf>(),\n" +"B<vfwprintf>(),\n" +"B<vswprintf>()" +msgstr "B<fprintf>(3), B<fputwc>(3), B<fwide>(3), B<printf>(3), B<snprintf>(3)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Безвредность в нитях" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "MT-Safe locale" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, C99." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The behavior of B<wprintf>() et al. depends on the B<LC_CTYPE> category of " +"the current locale." +msgstr "" +"Поведение B<wprintf>() зависит от категории B<LC_CTYPE> текущей локали." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program " +#| "will work correctly only if the B<LC_CTYPE> category of the current " +#| "locale at run time is the same as the B<LC_CTYPE> category of the current " +#| "locale at compile time. This is because the I<wchar_t> representation is " +#| "platform- and locale-dependent. (The glibc represents wide characters " +#| "using their Unicode (ISO-10646) code point, but other platforms don't do " +#| "this. Also, the use of C99 universal character names of the form " +#| "\\eunnnn does not solve this problem.) Therefore, in internationalized " +#| "programs, the I<format> string should consist of ASCII wide characters " +#| "only, or should be constructed at run time in an internationalized way (e." +#| "g., using B<gettext>(3) or B<iconv>(3), followed by B<mbstowcs>(3))." +msgid "" +"If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program will " +"work correctly only if the B<LC_CTYPE> category of the current locale at run " +"time is the same as the B<LC_CTYPE> category of the current locale at " +"compile time. This is because the I<wchar_t> representation is platform- " +"and locale-dependent. (The glibc represents wide characters using their " +"Unicode (ISO/IEC 10646) code point, but other platforms don't do this. " +"Also, the use of C99 universal character names of the form \\eunnnn does not " +"solve this problem.) Therefore, in internationalized programs, the " +"I<format> string should consist of ASCII wide characters only, or should be " +"constructed at run time in an internationalized way (e.g., using " +"B<gettext>(3) or B<iconv>(3), followed by B<mbstowcs>(3))." +msgstr "" +"Если строка I<format> содержит широкие не ASCII символы, то программа будет " +"работать корректно, только если категория B<LC_CTYPE> текущей локали в " +"момент выполнения действия совпадает с категорией B<LC_CTYPE> текущей локали " +"в момент компиляции. Это происходит потому, что представление I<wchar_t> " +"зависит от платформы и локали (glibc представляет широкие символы, используя " +"универсальную кодовую таблицу Unicode (ISO-10646), но другие платформы могут " +"не следовать этому. Кроме того, использование универсальных имён символов " +"ISO C99 в форме \\eunnnn не решает этой проблемы). Следовательно, в " +"многоязыковых программах строка I<format> должна содержать только широкие " +"символы из множества ASCII или должна создаваться во время выполнения с " +"учётом многозыковости (например, с помощью B<gettext>(3) или B<iconv>(3), с " +"последующим B<mbstowcs>(3))." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<fprintf>(3), B<fputwc>(3), B<fwide>(3), B<printf>(3), B<snprintf>(3)" +msgstr "B<fprintf>(3), B<fputwc>(3), B<fwide>(3), B<printf>(3), B<snprintf>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program will " +"work correctly only if the B<LC_CTYPE> category of the current locale at run " +"time is the same as the B<LC_CTYPE> category of the current locale at " +"compile time. This is because the I<wchar_t> representation is platform- " +"and locale-dependent. (The glibc represents wide characters using their " +"Unicode (ISO-10646) code point, but other platforms don't do this. Also, " +"the use of C99 universal character names of the form \\eunnnn does not solve " +"this problem.) Therefore, in internationalized programs, the I<format> " +"string should consist of ASCII wide characters only, or should be " +"constructed at run time in an internationalized way (e.g., using " +"B<gettext>(3) or B<iconv>(3), followed by B<mbstowcs>(3))." +msgstr "" +"Если строка I<format> содержит широкие не ASCII символы, то программа будет " +"работать корректно, только если категория B<LC_CTYPE> текущей локали в " +"момент выполнения действия совпадает с категорией B<LC_CTYPE> текущей локали " +"в момент компиляции. Это происходит потому, что представление I<wchar_t> " +"зависит от платформы и локали (glibc представляет широкие символы, используя " +"универсальную кодовую таблицу Unicode (ISO-10646), но другие платформы могут " +"не следовать этому. Кроме того, использование универсальных имён символов " +"ISO C99 в форме \\eunnnn не решает этой проблемы). Следовательно, в " +"многоязыковых программах строка I<format> должна содержать только широкие " +"символы из множества ASCII или должна создаваться во время выполнения с " +"учётом многозыковости (например, с помощью B<gettext>(3) или B<iconv>(3), с " +"последующим B<mbstowcs>(3))." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |