summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man5/resolv.conf.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man5/resolv.conf.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man5/resolv.conf.5.po')
-rw-r--r--po/ru/man5/resolv.conf.5.po871
1 files changed, 871 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man5/resolv.conf.5.po b/po/ru/man5/resolv.conf.5.po
new file mode 100644
index 00000000..fdaaa145
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man5/resolv.conf.5.po
@@ -0,0 +1,871 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2016.
+# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
+# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018.
+# Lockal <lockalsash@gmail.com>, 2013.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Баринов Владимир, 2016.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017,2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 09:20+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "resolv.conf"
+msgstr "resolv.conf"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "resolv.conf - resolver configuration file"
+msgstr "resolv.conf - файл настройки для процедур определения имён (resolver)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/resolv.conf>\n"
+msgstr "B</etc/resolv.conf>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<resolver> is a set of routines in the C library that provide access "
+#| "to the Internet Domain Name System (DNS). The resolver configuration "
+#| "file contains information that is read by the resolver routines the first "
+#| "time they are invoked by a process. The file is designed to be human "
+#| "readable and contains a list of keywords with values that provide various "
+#| "types of resolver information. The configuration file is considered a "
+#| "trusted source of DNS information (e.g., DNSSEC AD-bit information will "
+#| "be returned unmodified from this source)."
+msgid ""
+"The I<resolver> is a set of routines in the C library that provide access to "
+"the Internet Domain Name System (DNS). The resolver configuration file "
+"contains information that is read by the resolver routines the first time "
+"they are invoked by a process. The file is designed to be human readable "
+"and contains a list of keywords with values that provide various types of "
+"resolver information. The configuration file is considered a trusted source "
+"of DNS information; see the B<trust-ad> option below for details."
+msgstr ""
+"I<resolver> — это набор функций из библиотеки Си, который предоставляет "
+"доступ к системе доменных имён интернет (DNS). Файл настройки определителя "
+"(resolver) содержит информацию, которая читается функциями разрешения имён "
+"при первом их вызове процессом. Файл разрабатывался в понятном человеку "
+"формате, и содержит список ключевых слов со значениями, которые "
+"предоставляют различного рода информацию для функций разрешения имён. Файл "
+"настройки считается надёжным источником информации DNS (например, информация "
+"об AD-бите DNSSEC будет возвращаться в неизменном виде из этого источника)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this file does not exist, only the name server on the local machine "
+#| "will be queried; the domain name is determined from the hostname and the "
+#| "domain search path is constructed from the domain name."
+msgid ""
+"If this file does not exist, only the name server on the local machine will "
+"be queried, and the search list contains the local domain name determined "
+"from the hostname."
+msgstr ""
+"Если этот файл не существует, то будет опрашиваться только служба имён на "
+"локальной машине; доменное имя определяется из имени узла, а домен поиска "
+"создаётся из имени домена."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The different configuration options are:"
+msgstr "Поддерживаются следующие параметры настройки:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nameserver> Name server IP address"
+msgstr "B<nameserver> IP-адрес сервера имён"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Internet address of a name server that the resolver should query, either an "
+"IPv4 address (in dot notation), or an IPv6 address in colon (and possibly "
+"dot) notation as per RFC 2373. Up to B<MAXNS> (currently 3, see "
+"I<E<lt>resolv.hE<gt>>) name servers may be listed, one per keyword. If "
+"there are multiple servers, the resolver library queries them in the order "
+"listed. If no B<nameserver> entries are present, the default is to use the "
+"name server on the local machine. (The algorithm used is to try a name "
+"server, and if the query times out, try the next, until out of name servers, "
+"then repeat trying all the name servers until a maximum number of retries "
+"are made.)"
+msgstr ""
+"Задает интернет-адрес сервера имён, на который надо переправлять все "
+"запросы, или в виде адреса IPv4 (в точечном формате), или в виде адреса IPv6 "
+"в формате с двоеточиями (и, возможно, точками), определённом в RFC 2373. "
+"Может быть указано до B<MAXNS> (в настоящее время 3, см. I<E<lt>resolv."
+"hE<gt>>) серверов имён, повторяя каждый раз ключевое слово. Если указано "
+"несколько серверов, функции разрешения имён будут обращаться к серверам имен "
+"в порядке перечисления. Если в файле нет строк B<nameserver>, то функции "
+"разрешения имён используют сервер имён на локальной машине. (Функции "
+"разрешения имён работают по следующему алгоритму: попробовать обратиться к "
+"первому указанному серверу имён. Если нет ответа в отведённое время, "
+"попробовать обратиться к следующему серверу, и т.д. пока не будет исчерпан "
+"список серверов.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<search> Search list for host-name lookup."
+msgstr "B<search> список поиска"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most queries for names within this domain can use short names relative to "
+#| "the local domain. If set to \\(aq.\\(aq, the root domain is considered. "
+#| "If no B<domain> entry is present, the domain is determined from the local "
+#| "hostname returned by B<gethostname>(2); the domain part is taken to be "
+#| "everything after the first \\(aq.\\(aq. Finally, if the hostname does "
+#| "not contain a domain part, the root domain is assumed."
+msgid ""
+"By default, the search list contains one entry, the local domain name. It "
+"is determined from the local hostname returned by B<gethostname>(2); the "
+"local domain name is taken to be everything after the first \\[aq].\\[aq]. "
+"Finally, if the hostname does not contain a \\[aq].\\[aq], the root domain "
+"is assumed as the local domain name."
+msgstr ""
+"Для большинства запросов имён с доменом можно использовать короткие имена "
+"относительно локального домена. Если значение равно \\(aq.\\(aq, то это "
+"считается корневым доменом. Если строки B<domain> в файле настройки нет, "
+"домен определяется из локального имени узла, возвращаемого "
+"B<gethostname>(2); доменной частью считается всё после первой точки \\(aq."
+"\\(aq. Наконец, если имя узла не содержит доменной части, то предполагается "
+"корневой домен."
+
+#. When having a resolv.conv with a line
+#. search subdomain.domain.tld domain.tld
+#. and doing a hostlookup, for example by
+#. ping host.anothersubdomain
+#. it sends dns-requests for
+#. host.anothersubdomain.
+#. host.anothersubdomain.subdomain.domain.tld.
+#. host.anothersubdomain.domain.tld.
+#. thus not only causing unnecessary traffic for the root-dns-servers
+#. but broadcasting information to the outside and making man-in-the-middle
+#. attacks possible.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The search list is normally determined from the local domain name; by "
+#| "default, it contains only the local domain name. This may be changed by "
+#| "listing the desired domain search path following the I<search> keyword "
+#| "with spaces or tabs separating the names. Resolver queries having fewer "
+#| "than I<ndots> dots (default is 1) in them will be attempted using each "
+#| "component of the search path in turn until a match is found. For "
+#| "environments with multiple subdomains please read B<options ndots:>I<n> "
+#| "below to avoid man-in-the-middle attacks and unnecessary traffic for the "
+#| "root-dns-servers. Note that this process may be slow and will generate a "
+#| "lot of network traffic if the servers for the listed domains are not "
+#| "local, and that queries will time out if no server is available for one "
+#| "of the domains."
+msgid ""
+"This may be changed by listing the desired domain search path following the "
+"I<search> keyword with spaces or tabs separating the names. Resolver "
+"queries having fewer than I<ndots> dots (default is 1) in them will be "
+"attempted using each component of the search path in turn until a match is "
+"found. For environments with multiple subdomains please read B<options "
+"ndots:>I<n> below to avoid man-in-the-middle attacks and unnecessary traffic "
+"for the root-dns-servers. Note that this process may be slow and will "
+"generate a lot of network traffic if the servers for the listed domains are "
+"not local, and that queries will time out if no server is available for one "
+"of the domains."
+msgstr ""
+"Список поиска обычно определяется по имени локального домена; по умолчанию "
+"он содержит только имя локального домена. Это можно изменить, перечислив "
+"имена доменов, в которых нужно вести поиск, с ключевым полем I<search> через "
+"пробел или символ табуляции. При разрешении запросов имён, в которых меньше "
+"точек чем указано в I<ndots> (по умолчанию 1), будет использован каждый "
+"компонент пути поиска пока не будет найдено соответствующее имя."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If there are multiple B<search> directives, only the search list from the "
+"last instance is used."
+msgstr ""
+
+#. glibc commit 3f853f22c87f0b671c0366eb290919719fa56c0e
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In glibc 2.25 and earlier, the search list is limited to six domains with a "
+"total of 256 characters. Since glibc 2.26, the search list is unlimited."
+msgstr ""
+"В glibc 2.25 и старее список поиска может содержать не более шести доменов "
+"и не может быть длиннее 256 символов. Начиная с glibc 2.26 список поиска "
+"безграничен."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<domain> directive is an obsolete name for the B<search> directive that "
+"handles one search list entry only."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sortlist>"
+msgstr "B<sortlist>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option allows addresses returned by B<gethostbyname>(3) to be sorted. "
+"A sortlist is specified by IP-address-netmask pairs. The netmask is "
+"optional and defaults to the natural netmask of the net. The IP address and "
+"optional network pairs are separated by slashes. Up to 10 pairs may be "
+"specified. Here is an example:"
+msgstr ""
+"Вызывает сортировку адресов, возвращаемых функцией B<gethostbyname>(3). "
+"Список сортировки задается в виде пар IP-адрес/маска сети. Маску сети "
+"указывать не обязательно \\(em по умолчанию используется естественная маска "
+"сети. IP-адрес и необязательная маска сети разделяются косой чертой. В "
+"списке можно указывать до 10 пар. Пример:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sortlist 130.155.160.0/255.255.240.0 130.155.0.0"
+msgstr "sortlist 130.155.160.0/255.255.240.0 130.155.0.0"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<options>"
+msgstr "B<options>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Options allows certain internal resolver variables to be modified. The "
+"syntax is"
+msgstr ""
+"С помощью параметров изменяются некоторые внутренние переменные функций "
+"определения имён. Синтаксис"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<options> I<option> I<...>"
+msgstr "B<options> I<параметр> I<...>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "where I<option> is one of the following:"
+msgstr "где I<параметр> может иметь следующие значения:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<debug>"
+msgstr "B<debug>"
+
+#. Since glibc 2.2?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_DEBUG> in I<_res.options> (effective only if glibc was built with "
+"debug support; see B<resolver>(3))."
+msgstr ""
+"Задаёт B<RES_DEBUG> в I<_res.options> (только, если glibc собрана с "
+"поддержкой отладки; смотрите B<resolver>(3))."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ndots:>I<n>"
+msgstr "B<ndots:>I<n>"
+
+#. Since glibc 2.2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets a threshold for the number of dots which must appear in a name given to "
+"B<res_query>(3) (see B<resolver>(3)) before an I<initial absolute query> "
+"will be made. The default for I<n> is 1, meaning that if there are any dots "
+"in a name, the name will be tried first as an absolute name before any "
+"I<search list> elements are appended to it. The value for this option is "
+"silently capped to 15."
+msgstr ""
+"Задаёт минимальное количество точек, которые должны обязательно "
+"присутствовать в имени, переданном функции B<res_query>(3) (см. "
+"B<resolver>(3)) прежде чем будет выполнен I<начальный абсолютный запрос>. По "
+"умолчанию I<n> равно 1, поэтому если в имени есть точки, сначала имя "
+"пытаются разрешить как абсолютное, прежде чем добавлять к нему элементы из "
+"I<списка поиска>. Значение этого параметра внутренне доходит до 15."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<timeout:>I<n>"
+msgstr "B<timeout:>I<n>"
+
+#. Since glibc 2.2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets the amount of time the resolver will wait for a response from a remote "
+"name server before retrying the query via a different name server. This may "
+"B<not> be the total time taken by any resolver API call and there is no "
+"guarantee that a single resolver API call maps to a single timeout. "
+"Measured in seconds, the default is B<RES_TIMEOUT> (currently 5, see "
+"I<E<lt>resolv.hE<gt>>). The value for this option is silently capped to 30."
+msgstr ""
+"Задаёт промежуток времени, который функции определения имён будут ждать "
+"ответа от удалённого сервера имён перед тем как повторить запрос другому "
+"серверу имён. Он I<не> может быть равным общему времени, затрачиваемым "
+"вызовом программного интерфейса определителя, и не гарантируется, что один "
+"вызов программного интерфейса определителя соответствует одному промежутку. "
+"Измеряется в секундах, по умолчанию B<RES_TIMEOUT> (в настоящее время равно "
+"5, смотрите I<E<lt>resolv.hE<gt>>). Значение этого параметра внутренне "
+"доходит до 30."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<attempts:>I<n>"
+msgstr "B<attempts:>I<n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets the number of times the resolver will send a query to its name servers "
+"before giving up and returning an error to the calling application. The "
+"default is B<RES_DFLRETRY> (currently 2, see I<E<lt>resolv.hE<gt>>). The "
+"value for this option is silently capped to 5."
+msgstr ""
+"Задаёт количество раз, которое функции определения имён будут посылать "
+"запрос серверам имён перед тем как закончить работу и вернуть ошибку "
+"вызывавшему их приложению. По умолчанию равно B<RES_DFLRETRY> (в настоящее "
+"время 2, см. I<E<lt>resolv.hE<gt>>). Значение этого параметра внутренне "
+"доходит до 5."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rotate>"
+msgstr "B<rotate>"
+
+#. Since glibc 2.2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_ROTATE> in I<_res.options>, which causes round-robin selection of "
+"name servers from among those listed. This has the effect of spreading the "
+"query load among all listed servers, rather than having all clients try the "
+"first listed server first every time."
+msgstr ""
+"Задаёт значение B<RES_ROTATE> в I<_res.options>, что приводит к циклическому "
+"выбору указанных серверов имён. Это приводит к распределению нагрузки среди "
+"серверов, чтобы исключить использование каждый раз только первого сервера "
+"всеми клиентами."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<no-reload> (since glibc 2.26)"
+msgid "B<no-aaaa (since glibc 2.36)>"
+msgstr "B<no-reload> (начиная с glibc 2.26)"
+
+#. f282cdbe7f436c75864e5640a409a10485e9abb2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_NOAAAA> in I<_res.options>, which suppresses AAAA queries made by "
+"the stub resolver, including AAAA lookups triggered by NSS-based interfaces "
+"such as B<getaddrinfo>(3). Only DNS lookups are affected: IPv6 data in "
+"B<hosts>(5) is still used, B<getaddrinfo>(3) with B<AI_PASSIVE> will still "
+"produce IPv6 addresses, and configured IPv6 name servers are still used. To "
+"produce correct Name Error (NXDOMAIN) results, AAAA queries are translated "
+"to A queries. This option is intended preliminary for diagnostic purposes, "
+"to rule out that AAAA DNS queries have adverse impact. It is incompatible "
+"with EDNS0 usage and DNSSEC validation by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no-check-names>"
+msgstr "B<no-check-names>"
+
+#. since glibc 2.2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_NOCHECKNAME> in I<_res.options>, which disables the modern BIND "
+"checking of incoming hostnames and mail names for invalid characters such as "
+"underscore (_), non-ASCII, or control characters."
+msgstr ""
+"Задаёт значение B<RES_NOCHECKNAME> в I<_res.options>, что приводит к "
+"выключению в современном BIND проверки в поступающих именах узлов и почтовых "
+"именах недопустимых символов, таких как символы подчёркивания (_), не-ASCII "
+"или управляющие символы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<inet6>"
+msgstr "B<inet6>"
+
+#. Since glibc 2.2
+#. b76e065991ec01299225d9da90a627ebe6c1ac97
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_USE_INET6> in I<_res.options>. This has the effect of trying an "
+"AAAA query before an A query inside the B<gethostbyname>(3) function, and "
+"of mapping IPv4 responses in IPv6 \"tunneled form\" if no AAAA records are "
+"found but an A record set exists. Since glibc 2.25, this option is "
+"deprecated; applications should use B<getaddrinfo>(3), rather than "
+"B<gethostbyname>(3)."
+msgstr ""
+"Задаёт значение B<RES_USE_INET6> в I<_res.options>. Это приводит к "
+"выполнению запроса AAAA раньше запроса A внутри функции B<gethostbyname>(3), "
+"и отображению ответов IPv4 в «туннелированную форму» IPv6, если записи AAAA "
+"не были обнаружены, но есть запись типа A. Начиная с glibc 2.25 этот "
+"параметр считается устаревшим; приложения должны использовать "
+"B<getaddrinfo>(3), а не B<gethostbyname>(3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ip6-bytestring> (since glibc 2.3.4)"
+msgid "B<ip6-bytestring> (since glibc 2.3.4 to glibc 2.24)"
+msgstr "B<ip6-bytestring> (начиная с glibc 2.3.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_USEBSTRING> in I<_res.options>. This causes reverse IPv6 lookups "
+"to be made using the bit-label format described in RFC\\ 2673; if this "
+"option is not set (which is the default), then nibble format is used. This "
+"option was removed in glibc 2.25, since it relied on a backward-incompatible "
+"DNS extension that was never deployed on the Internet."
+msgstr ""
+"Задаёт значение B<RES_USE_BSTRING> в I<_res.options>. Это приводит к поиску "
+"обратной записи IPv6 с помощью формата значимых битов, описанного в RFC\\ "
+"2673; если этот параметр не задан (по умолчанию), то используется "
+"полубайтовый формат. Данный параметр был удалён в glibc 2.25, так как он "
+"полагается на обратно несовместимое расширение DNS, которое никогда не "
+"разворачивалось в Интернете."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ip6-dotint>/B<no-ip6-dotint> (glibc 2.3.4 to 2.24)"
+msgid "B<ip6-dotint>/B<no-ip6-dotint> (glibc 2.3.4 to glibc 2.24)"
+msgstr "B<ip6-dotint>/B<no-ip6-dotint> (glibc 2.3.4 по 2.24)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Clear/set B<RES_NOIP6DOTINT> in I<_res.options>. When this option is "
+#| "clear (B<ip6-dotint>), reverse IPv6 lookups are made in the (deprecated) "
+#| "I<ip6.int> zone; when this option is set (B<no-ip6-dotint>), reverse IPv6 "
+#| "lookups are made in the I<ip6.arpa> zone by default. These options are "
+#| "available in glibc versions up to 2.24, where B<no-ip6-dotint> is the "
+#| "default. Since B<ip6-dotint> support long ago ceased to be available on "
+#| "the Internet, these options were removed in glibc 2.25."
+msgid ""
+"Clear/set B<RES_NOIP6DOTINT> in I<_res.options>. When this option is clear "
+"(B<ip6-dotint>), reverse IPv6 lookups are made in the (deprecated) I<ip6."
+"int> zone; when this option is set (B<no-ip6-dotint>), reverse IPv6 lookups "
+"are made in the I<ip6.arpa> zone by default. These options are available up "
+"to glibc 2.24, where B<no-ip6-dotint> is the default. Since B<ip6-dotint> "
+"support long ago ceased to be available on the Internet, these options were "
+"removed in glibc 2.25."
+msgstr ""
+"Устанавливает/сбрасывает значение B<RES_NOIP6DOTINT> в I<_res.options>. Если "
+"указан сброс (B<ip6-dotint>), то выполняется поиск обратной записи IPv6 "
+"(устарел) в зоне I<ip6.int>; если задана установка (B<no-ip6-dotint>), то по "
+"умолчанию выполняется поиск обратной записи IPv6 в зоне I<ip6.arpa>. Данные "
+"параметры доступны в glibc до версии 2.24, где B<no-ip6-dotint> используется "
+"по умолчанию. Так как поддержка B<ip6-dotint> давно приостановлена в "
+"Интернете, то эти параметры удалены в glibc 2.25."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<edns0> (since glibc 2.6)"
+msgstr "B<edns0> (начиная с glibc 2.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_USE_EDNS0> in I<_res.options>. This enables support for the DNS "
+"extensions described in RFC\\ 2671."
+msgstr ""
+"Задаёт значение B<RES_USE_EDNS0> в I<_res.options>. Включает поддержку "
+"расширений DNS, описанных в RFC\\ 2671."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<single-request> (since glibc 2.10)"
+msgstr "B<single-request> (начиная с glibc 2.10)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets B<RES_SNGLKUP> in I<_res.options>. By default, glibc performs IPv4 "
+#| "and IPv6 lookups in parallel since version 2.9. Some appliance DNS "
+#| "servers cannot handle these queries properly and make the requests time "
+#| "out. This option disables the behavior and makes glibc perform the IPv6 "
+#| "and IPv4 requests sequentially (at the cost of some slowdown of the "
+#| "resolving process)."
+msgid ""
+"Sets B<RES_SNGLKUP> in I<_res.options>. By default, glibc performs IPv4 and "
+"IPv6 lookups in parallel since glibc 2.9. Some appliance DNS servers cannot "
+"handle these queries properly and make the requests time out. This option "
+"disables the behavior and makes glibc perform the IPv6 and IPv4 requests "
+"sequentially (at the cost of some slowdown of the resolving process)."
+msgstr ""
+"Задаёт значение B<RES_SNGLKUP> в I<_res.options>. По умолчанию, glibc "
+"начиная с версии 2.9 выполняет поиск по IPv4 и IPv6 параллельно. Некоторые "
+"приложения DNS-серверов не могут обработать такие запросы должным образом и "
+"делают паузу между ответами на запрос. Этот параметр отключает данное "
+"поведение, что заставляет glibc делать запросы IPv6 и IPv4 последовательно "
+"(что замедляет процесс определения имени)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<single-request-reopen> (since glibc 2.9)"
+msgstr "B<single-request-reopen> (начиная с glibc 2.9)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_SNGLKUPREOP> in I<_res.options>. The resolver uses the same "
+"socket for the A and AAAA requests. Some hardware mistakenly sends back "
+"only one reply. When that happens the client system will sit and wait for "
+"the second reply. Turning this option on changes this behavior so that if "
+"two requests from the same port are not handled correctly it will close the "
+"socket and open a new one before sending the second request."
+msgstr ""
+"Задаёт B<RES_SNGLKUPREOP> в I<_res.options>. Для разрешения имён "
+"используется единый сокет для запросов A а AAAA. Некоторая аппаратура "
+"ошибочно посылает обратно только один ответ. Когда это происходит, клиент "
+"остаётся ждать второго ответа. Указание этого параметра изменяет такое "
+"поведение так, что если два запроса с одного порта не обрабатываются "
+"правильно, то сокет будет закрыт и открыт новый перед посылкой второго "
+"запроса."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no-tld-query> (since glibc 2.14)"
+msgstr "B<no-tld-query> (начиная с glibc 2.14)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_NOTLDQUERY> in I<_res.options>. This option causes "
+"B<res_nsearch>() to not attempt to resolve an unqualified name as if it "
+"were a top level domain (TLD). This option can cause problems if the site "
+"has ``localhost'' as a TLD rather than having localhost on one or more "
+"elements of the search list. This option has no effect if neither "
+"RES_DEFNAMES or RES_DNSRCH is set."
+msgstr ""
+"Задаёт значение RES_NOTLDQUERY в I<_res.options>. Этот параметр указывает "
+"B<res_nsearch>() не пытаться определить неполное имя как если бы это домен "
+"верхнего уровня. Данный параметр может привести к проблемам, если сайт "
+"указал «localhost» как TLD, но содержит localhost в одном или более "
+"элементах списка поиска. Данный параметр не действует, если не установлен "
+"RES_DEFNAMES или RES_DNSRCH."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<use-vc> (since glibc 2.14)"
+msgstr "B<use-vc> (начиная с glibc 2.14)"
+
+#. aef16cc8a4c670036d45590877d411a97f01e0cd
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_USEVC> in I<_res.options>. This option forces the use of TCP for "
+"DNS resolutions."
+msgstr ""
+"Задаёт B<RES_USEVC> в I<_res.options>. Данный параметр включает "
+"принудительное использование TCP для запросов DNS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no-reload> (since glibc 2.26)"
+msgstr "B<no-reload> (начиная с glibc 2.26)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_NORELOAD> in I<_res.options>. This option disables automatic "
+"reloading of a changed configuration file."
+msgstr ""
+"Устанавливает B<RES_NORELOAD> в I<_res.options>. Этот параметр выключает "
+"автоматическую перезагрузку изменённого файла настройки."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<trust-ad> (since glibc 2.31)"
+msgstr "B<trust-ad> (начиная с glibc 2.31)"
+
+#. 446997ff1433d33452b81dfa9e626b8dccf101a4
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_TRUSTAD> in I<_res.options>. This option controls the AD bit "
+"behavior of the stub resolver. If a validating resolver sets the AD bit in "
+"a response, it indicates that the data in the response was verified "
+"according to the DNSSEC protocol. In order to rely on the AD bit, the local "
+"system has to trust both the DNSSEC-validating resolver and the network path "
+"to it, which is why an explicit opt-in is required. If the B<trust-ad> "
+"option is active, the stub resolver sets the AD bit in outgoing DNS queries "
+"(to enable AD bit support), and preserves the AD bit in responses. Without "
+"this option, the AD bit is not set in queries, and it is always removed from "
+"responses before they are returned to the application. This means that "
+"applications can trust the AD bit in responses if the B<trust-ad> option has "
+"been set correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In glibc 2.30 and earlier, the AD is not set automatically in queries, and "
+"is passed through unchanged to applications in responses."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<search> keyword of a system's I<resolv.conf> file can be overridden on "
+"a per-process basis by setting the environment variable B<LOCALDOMAIN> to a "
+"space-separated list of search domains."
+msgstr ""
+"Значение ключевого слова I<search> в системном файле I<resolv.conf> может "
+"быть изменено назначением переменной окружения для определённого процесса "
+"B<LOCALDOMAIN> списка доменов, разделённых пробелами."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<options> keyword of a system's I<resolv.conf> file can be amended on a "
+"per-process basis by setting the environment variable B<RES_OPTIONS> to a "
+"space-separated list of resolver options as explained above under B<options>."
+msgstr ""
+"Значение ключевого слова I<options> в системном файле I<resolv.conf> может "
+"быть дополнено назначением переменной окружения для определённого процесса "
+"B<RES_OPTIONS> списка вышеописанных в B<options> параметров настройки "
+"функций определения имён."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The keyword and value must appear on a single line, and the keyword (e.g., "
+"B<nameserver>) must start the line. The value follows the keyword, "
+"separated by white space."
+msgstr ""
+"Ключевое слово и значение должны быть в одной строке, и кроме того, ключевое "
+"слово(например, B<nameserver>), должно быть в начале строки. Значение должно "
+"отделяться от ключевого слова пробельным символом."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Lines that contain a semicolon (;) or hash character (#) in the first "
+"column are treated as comments."
+msgstr ""
+"Строки, в которых в первой колонке содержится точка с запятой (;) или символ "
+"решётки (#), считаются комментариями."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ФАЙЛЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/resolv.conf>, I<E<lt>resolv.hE<gt>>"
+msgstr "I</etc/resolv.conf>, I<E<lt>resolv.hE<gt>>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gethostbyname>(3), B<resolver>(3), B<host.conf>(5), B<hosts>(5), "
+"B<nsswitch.conf>(5), B<hostname>(7), B<named>(8)"
+msgstr ""
+"B<gethostbyname>(3), B<resolver>(3), B<host.conf>(5), B<hosts>(5), "
+"B<nsswitch.conf>(5), B<hostname>(7), B<named>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Name Server Operations Guide for BIND"
+msgstr "Руководство по работе с сервером имён BIND"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Some programs behave strangely when this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-05"
+msgstr "5 мая 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"