summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man5/utmp.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man5/utmp.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man5/utmp.5.po')
-rw-r--r--po/ru/man5/utmp.5.po949
1 files changed, 949 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man5/utmp.5.po b/po/ru/man5/utmp.5.po
new file mode 100644
index 00000000..302bfc92
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man5/utmp.5.po
@@ -0,0 +1,949 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013, 2016.
+# Dmitriy Ovchinnikov <dmitriyxt5@gmail.com>, 2012.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "utmp"
+msgstr "utmp"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "utmp, wtmp - login records"
+msgstr "utmp, wtmp - записи о входах в систему"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<utmp> file allows one to discover information about who is currently "
+"using the system. There may be more users currently using the system, "
+"because not all programs use utmp logging."
+msgstr ""
+"Файл I<utmp> позволяет получать информацию о том, кто в данный момент "
+"работает в системе. Пользователей, в данное время использующих систему, "
+"может быть большое количество, поскольку не все программы используют "
+"протоколирование через utmp."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Warning:> I<utmp> must not be writable by the user class \"other\", "
+"because many system programs (foolishly) depend on its integrity. You risk "
+"faked system logfiles and modifications of system files if you leave I<utmp> "
+"writable to any user other than the owner and group owner of the file."
+msgstr ""
+"B<Предупреждение:> I<utmp> не должен быть доступен на запись классу "
+"пользователей \"остальные\", так как многие системные программы (что очень "
+"глупо) зависят от его целостности. Вы рискуете получить фиктивные системные "
+"файлы статистики и изменения в системных файлах, если предоставите любому "
+"пользователю возможность писать в файл I<utmp> кроме владельца и группы, "
+"которой принадлежит файл."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file is a sequence of I<utmp> structures, declared as follows in "
+"I<E<lt>utmp.hE<gt>> (note that this is only one of several definitions "
+"around; details depend on the version of libc):"
+msgstr ""
+"Файл состоит из списка записей с типом структуры I<utmp>, объявленной в "
+"I<E<lt>utmp.hE<gt>> (заметим, что в данном случае указано только один из "
+"вариантов; детали зависят от версии libc):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "struct utmp {\n"
+#| " short ut_type; /* Type of record */\n"
+#| " pid_t ut_pid; /* PID of login process */\n"
+#| " char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Device name of tty - \"/dev/\" */\n"
+#| " char ut_id[4]; /* Terminal name suffix,\n"
+#| " or inittab(5) ID */\n"
+#| " char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* Username */\n"
+#| " char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* Hostname for remote login, or\n"
+#| " kernel version for run-level\n"
+#| " messages */\n"
+#| " struct exit_status ut_exit; /* Exit status of a process\n"
+#| " marked as DEAD_PROCESS; not\n"
+#| " used by Linux init(1) */\n"
+#| " /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n"
+#| " compiled 32- and 64-bit. This allows data files and shared\n"
+#| " memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n"
+#| "#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n"
+#| " int32_t ut_session; /* Session ID (B<getsid>(2)),\n"
+#| " used for windowing */\n"
+#| " struct {\n"
+#| " int32_t tv_sec; /* Seconds */\n"
+#| " int32_t tv_usec; /* Microseconds */\n"
+#| " } ut_tv; /* Time entry was made */\n"
+#| "#else\n"
+#| " long ut_session; /* Session ID */\n"
+#| " struct timeval ut_tv; /* Time entry was made */\n"
+#| "#endif\n"
+msgid ""
+"/* Values for ut_type field, below */\n"
+"\\&\n"
+"#define EMPTY 0 /* Record does not contain valid info\n"
+" (formerly known as UT_UNKNOWN on Linux) */\n"
+"#define RUN_LVL 1 /* Change in system run-level (see\n"
+" B<init>(1)) */\n"
+"#define BOOT_TIME 2 /* Time of system boot (in I<ut_tv>) */\n"
+"#define NEW_TIME 3 /* Time after system clock change\n"
+" (in I<ut_tv>) */\n"
+"#define OLD_TIME 4 /* Time before system clock change\n"
+" (in I<ut_tv>) */\n"
+"#define INIT_PROCESS 5 /* Process spawned by B<init>(1) */\n"
+"#define LOGIN_PROCESS 6 /* Session leader process for user login */\n"
+"#define USER_PROCESS 7 /* Normal process */\n"
+"#define DEAD_PROCESS 8 /* Terminated process */\n"
+"#define ACCOUNTING 9 /* Not implemented */\n"
+"\\&\n"
+"#define UT_LINESIZE 32\n"
+"#define UT_NAMESIZE 32\n"
+"#define UT_HOSTSIZE 256\n"
+"\\&\n"
+"struct exit_status { /* Type for ut_exit, below */\n"
+" short e_termination; /* Process termination status */\n"
+" short e_exit; /* Process exit status */\n"
+"};\n"
+"\\&\n"
+"struct utmp {\n"
+" short ut_type; /* Type of record */\n"
+" pid_t ut_pid; /* PID of login process */\n"
+" char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Device name of tty - \"/dev/\" */\n"
+" char ut_id[4]; /* Terminal name suffix,\n"
+" or inittab(5) ID */\n"
+" char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* Username */\n"
+" char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* Hostname for remote login, or\n"
+" kernel version for run-level\n"
+" messages */\n"
+" struct exit_status ut_exit; /* Exit status of a process\n"
+" marked as DEAD_PROCESS; not\n"
+" used by Linux init(1) */\n"
+" /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n"
+" compiled 32- and 64-bit. This allows data files and shared\n"
+" memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n"
+"#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n"
+" int32_t ut_session; /* Session ID (B<getsid>(2)),\n"
+" used for windowing */\n"
+" struct {\n"
+" int32_t tv_sec; /* Seconds */\n"
+" int32_t tv_usec; /* Microseconds */\n"
+" } ut_tv; /* Time entry was made */\n"
+"#else\n"
+" long ut_session; /* Session ID */\n"
+" struct timeval ut_tv; /* Time entry was made */\n"
+"#endif\n"
+"\\&\n"
+" int32_t ut_addr_v6[4]; /* Internet address of remote\n"
+" host; IPv4 address uses\n"
+" just ut_addr_v6[0] */\n"
+" char __unused[20]; /* Reserved for future use */\n"
+"};\n"
+"\\&\n"
+"/* Backward compatibility hacks */\n"
+"#define ut_name ut_user\n"
+"#ifndef _NO_UT_TIME\n"
+"#define ut_time ut_tv.tv_sec\n"
+"#endif\n"
+"#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n"
+"#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n"
+msgstr ""
+"struct utmp {\n"
+" short ut_type; /* тип записи */\n"
+" pid_t ut_pid; /* PID процесса входа в систему */\n"
+" char ut_line[UT_LINESIZE]; /* имя устройства tty - \"/dev/\" */\n"
+" char ut_id[4]; /* суффикс имени терминала\n"
+" или inittab(5) ID */\n"
+" char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* имя пользователя */\n"
+" char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* имя узла при удалённом входе или\n"
+" версия ядра для сообщений\n"
+" уровня выполнения */\n"
+" struct exit_status ut_exit; /* код выхода процесса,\n"
+" помеченного как DEAD_PROCESS; не\n"
+" используется Linux init(1) */\n"
+" /* Поля ut_session и ut_tv должны быть одинакового размера и при\n"
+" 32- и при 64-битной компиляции. Это позволяет использовать файлы\n"
+" данных и память одновременно и в 32- и в 64-битных приложениях. */\n"
+"#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n"
+" int32_t ut_session; /* ID сеанса (B<getsid>(2)),\n"
+" используемый при работе с окнами */\n"
+" struct {\n"
+" int32_t tv_sec; /* секунды */\n"
+" int32_t tv_usec; /* микросекунды */\n"
+" } ut_tv; /* время создания элемента */\n"
+"#else\n"
+" long ut_session; /* ID сеанса */\n"
+" struct timeval ut_tv; /* время создания элемента */\n"
+"#endif\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This structure gives the name of the special file associated with the "
+#| "user's terminal, the user's login name, and the time of login in the form "
+#| "of B<time>(2). String fields are terminated by a null byte "
+#| "(\\(aq\\e0\\(aq) if they are shorter than the size of the field."
+msgid ""
+"This structure gives the name of the special file associated with the user's "
+"terminal, the user's login name, and the time of login in the form of "
+"B<time>(2). String fields are terminated by a null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]) "
+"if they are shorter than the size of the field."
+msgstr ""
+"Эта структура дает имя специальному файлу, связанному с терминалом "
+"пользователя, именем входа пользователя и временем входа в виде как у "
+"B<time>(2). Поля строк заканчиваются байтом null (\\(aq\\e\\(aq), если они "
+"короче, чем размер поля."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first entries ever created result from B<init>(1) processing "
+"B<inittab>(5). Before an entry is processed, though, B<init>(1) cleans up "
+"utmp by setting I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, clearing I<ut_user>, "
+"I<ut_host>, and I<ut_time> with null bytes for each record which I<ut_type> "
+"is not B<DEAD_PROCESS> or B<RUN_LVL> and where no process with PID I<ut_pid> "
+"exists. If no empty record with the needed I<ut_id> can be found, "
+"B<init>(1) creates a new one. It sets I<ut_id> from the inittab, I<ut_pid> "
+"and I<ut_time> to the current values, and I<ut_type> to B<INIT_PROCESS>."
+msgstr ""
+"Самые первые записи создаются B<init>(1) после обработки B<inittab>(5). Хотя "
+"перед тем, как элемент обрабатывается, B<init>(1) очищает utmp, устанавливая "
+"I<ut_type> равным B<DEAD_PROCESS>, заполняя I<ut_user>, I<ut_host> и "
+"I<ut_time> нулевыми байтами в записях, в которых I<ut_type> не равен "
+"B<DEAD_PROCESS> или B<RUN_LVL> и для которых не существует процессов с PID, "
+"равным I<ut_pid>. Если не найдено ни одной пустой записи с нужным I<ut_id>, "
+"то B<init>(1) создает новую. Он устанавливает значение I<ut_id> из inittab, "
+"I<ut_pid> и I<ut_time> из текущих значений и I<ut_type> в B<INIT_PROCESS>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<mingetty>(8) (or B<agetty>(8)) locates the entry by the PID, changes "
+"I<ut_type> to B<LOGIN_PROCESS>, changes I<ut_time>, sets I<ut_line>, and "
+"waits for connection to be established. B<login>(1), after a user has been "
+"authenticated, changes I<ut_type> to B<USER_PROCESS>, changes I<ut_time>, "
+"and sets I<ut_host> and I<ut_addr>. Depending on B<mingetty>(8) (or "
+"B<agetty>(8)) and B<login>(1), records may be located by I<ut_line> instead "
+"of the preferable I<ut_pid>."
+msgstr ""
+"B<mingetty>(8) (или B<agetty>(8)) находит элементы по их идентификатору PID, "
+"меняет I<ut_type> на B<LOGIN_PROCESS>, изменяет I<ut_time>, устанавливает "
+"I<ut_line> и ожидает установки соединения.B<login>(1), после того как "
+"пользователь был идентифицирован, меняет I<ut_type> на B<USER_PROCESS>, "
+"изменяет I<ut_time> и устанавливает I<ut_host> и I<ut_addr>. В зависимости "
+"от B<mingetty>(8) (или B<agetty>(8)) и B<login>(1), записи могут быть "
+"расположены в соответствии с I<ut_line>, вместо более предпочитаемого "
+"I<ut_pid>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When B<init>(1) finds that a process has exited, it locates its utmp entry "
+"by I<ut_pid>, sets I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, and clears I<ut_user>, "
+"I<ut_host>, and I<ut_time> with null bytes."
+msgstr ""
+"Когда B<init>(1) обнаруживает, что процесс завершился, он находит его запись "
+"в utmp по I<ut_pid>, устанавливает I<ut_type> в B<DEAD_PROCESS>, и затирает "
+"I<ut_user>, I<ut_host> и I<ut_time> нулями."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a "
+#| "B<USER_PROCESS> record and generate the I<ut_id> by using the string that "
+#| "suffix part of the terminal name (the characters following I</dev/"
+#| "[pt]ty>). If they find a B<DEAD_PROCESS> for this ID, they recycle it, "
+#| "otherwise they create a new entry. If they can, they will mark it as "
+#| "B<DEAD_PROCESS> on exiting and it is advised that they null I<ut_line>, "
+#| "I<ut_time>, I<ut_user>, and I<ut_host> as well."
+msgid ""
+"B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a B<USER_PROCESS> "
+"record and generate the I<ut_id> by using the string that suffix part of the "
+"terminal name (the characters following I</dev/>[pt]I<ty>). If they find a "
+"B<DEAD_PROCESS> for this ID, they recycle it, otherwise they create a new "
+"entry. If they can, they will mark it as B<DEAD_PROCESS> on exiting and it "
+"is advised that they null I<ut_line>, I<ut_time>, I<ut_user>, and I<ut_host> "
+"as well."
+msgstr ""
+"B<xterm>(1) и другие эмуляторы терминалов самостоятельно создают запись "
+"B<USER_PROCESS> и генерируют I<ut_id>, используя последние две буквы имени "
+"из имени терминала (символы после I</dev/[pt]ty>). Если они обнаруживают "
+"B<DEAD_PROCESS> для этого ID, то они удаляют его или создают новый элемент. "
+"Если возможно, они пометят его как B<DEAD_PROCESS> при выходе; "
+"предполагается, что они также обнуляют I<ut_line>, I<ut_time>, I<ut_user> и "
+"I<ut_host>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<telnetd>(8) sets up a B<LOGIN_PROCESS> entry and leaves the rest to "
+"B<login>(1) as usual. After the telnet session ends, B<telnetd>(8) cleans "
+"up utmp in the described way."
+msgstr ""
+"B<telnetd>(8) устанавливает элемент B<LOGIN_PROCESS> и оставляет остальное, "
+"как обычно, аргументу для B<login>(1). После завершения сеанса telnet, "
+"B<telnetd>(8) очищает utmp вышеописанным путем."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<wtmp> file records all logins and logouts. Its format is exactly "
+#| "like I<utmp> except that a null username indicates a logout on the "
+#| "associated terminal. Furthermore, the terminal name B<\\(ti> with "
+#| "username B<shutdown> or B<reboot> indicates a system shutdown or reboot "
+#| "and the pair of terminal names B<|>/B<}> logs the old/new system time "
+#| "when B<date>(1) changes it. I<wtmp> is maintained by B<login>(1), "
+#| "B<init>(1), and some versions of B<getty>(8) (e.g., B<mingetty>(8) or "
+#| "B<agetty>(8)). None of these programs creates the file, so if it is "
+#| "removed, record-keeping is turned off."
+msgid ""
+"The I<wtmp> file records all logins and logouts. Its format is exactly like "
+"I<utmp> except that a null username indicates a logout on the associated "
+"terminal. Furthermore, the terminal name B<\\[ti]> with username "
+"B<shutdown> or B<reboot> indicates a system shutdown or reboot and the pair "
+"of terminal names B<|>/B<}> logs the old/new system time when B<date>(1) "
+"changes it. I<wtmp> is maintained by B<login>(1), B<init>(1), and some "
+"versions of B<getty>(8) (e.g., B<mingetty>(8) or B<agetty>(8)). None of "
+"these programs creates the file, so if it is removed, record-keeping is "
+"turned off."
+msgstr ""
+"В файл I<wtmp> записываются все входы и выходы в систему. Его формат в "
+"точности похож на формат I<utmp>, за исключением того, что пустое имя "
+"пользователя означает выход из системы через связанный терминал. Кроме того, "
+"название терминала B<\\(ti> с именем пользователя B<shutdown> или B<reboot> "
+"означает выключение системы или её перезагрузку, а пара названий терминала "
+"B<|>/B<}> означает старое/новое системное время в случае, когда B<date>(1) "
+"меняет их. В I<wtmp> пишут B<login>(1), B<init>(1) и некоторые версии "
+"B<getty>(8) (например, B<mingetty>(8) или B<agetty>(8)). Ни одна из этих "
+"программ не создает файл, поэтому если он удалён, то ведение записей "
+"заканчивается."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ФАЙЛЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</var/run/utmp>"
+msgstr "I</var/run/utmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</var/log/wtmp>"
+msgstr "I</var/log/wtmp>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1 does not specify a I<utmp> structure, but rather one named "
+#| "I<utmpx>, with specifications for the fields I<ut_type>, I<ut_pid>, "
+#| "I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. POSIX.1 does not specify "
+#| "the lengths of the I<ut_line> and I<ut_user> fields."
+msgid ""
+"POSIX.1 does not specify a I<utmp> structure, but rather one named I<utmpx> "
+"(as part of the XSI extension), with specifications for the fields "
+"I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. "
+"POSIX.1 does not specify the lengths of the I<ut_line> and I<ut_user> fields."
+msgstr ""
+"В POSIX.1 структура I<utmp> не определена, но есть похожая с именем I<utmpx> "
+"и полями I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user> и I<ut_tv>. "
+"В POSIX.1 не указан размер полей I<ut_line> и I<ut_user>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux defines the I<utmpx> structure to be the same as the I<utmp> structure."
+msgstr "В Linux структура I<utmpx> совпадает со структурой I<utmp>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux utmp entries conform neither to v7/BSD nor to System V; they are a mix "
+"of the two."
+msgstr ""
+"В Linux записи utmp не следуют форматам ни v7/BSD ни System V; они содержат "
+"поля из обоих форматов."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"v7/BSD has fewer fields; most importantly it lacks I<ut_type>, which causes "
+"native v7/BSD-like programs to display (for example) dead or login entries. "
+"Further, there is no configuration file which allocates slots to sessions. "
+"BSD does so because it lacks I<ut_id> fields."
+msgstr ""
+"v7/BSD имеет меньшее количество полей; важнее всего то, что в нём нет "
+"I<ut_type>, который заставляет v7/BSD-совместимые программы выводить, к "
+"примеру, отработавшие записи или записи о входе систему. Также в этой версии "
+"отсутствует файл настройки, который определяет места для сеансов. Всё это "
+"делается в BSD из-за отсутствия поля I<ut_id>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In Linux (as in System V), the I<ut_id> field of a record will never change "
+"once it has been set, which reserves that slot without needing a "
+"configuration file. Clearing I<ut_id> may result in race conditions leading "
+"to corrupted utmp entries and potential security holes. Clearing the "
+"abovementioned fields by filling them with null bytes is not required by "
+"System V semantics, but makes it possible to run many programs which assume "
+"BSD semantics and which do not modify utmp. Linux uses the BSD conventions "
+"for line contents, as documented above."
+msgstr ""
+"В Linux (как в System V) поле I<ut_id> записи никогда не меняется после "
+"того, как один раз установлено, что позволяет резервировать место без "
+"необходимости в файле настройки. Очищение I<ut_id> может привести к "
+"соперничеству, приводящему к повреждению элементов utmp и нарушению "
+"безопасности системы. Очистка вышеупомянутых полей нулями не требуется "
+"согласно семантике System V, но позволяет запускать многие программы, "
+"которые используют семантику BSD и которые не изменяют utmp. Linux "
+"использует соглашение BSD при работе с содержимым строк, как описано ранее."
+
+#. mtk: What is the referrent of "them" in the following sentence?
+#. System V only uses the type field to mark them and logs
+#. informative messages such as \fB"new time"\fP in the line field.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "System V has no I<ut_host> or I<ut_addr_v6> fields."
+msgstr "В System V нет полей I<ut_host> и I<ut_addr_v6>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unlike various other systems, where utmp logging can be disabled by removing "
+"the file, utmp must always exist on Linux. If you want to disable "
+"B<who>(1), then do not make utmp world readable."
+msgstr ""
+"В отличии от других систем, где протоколирование сообщений utmp может быть "
+"выключено простым удалением файла, в Linux файл utmp всегда должен "
+"существовать. Если вы хотите отключить B<who>(1), то просто сделайте чтение "
+"utmp недоступным всем остальным."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file format is machine-dependent, so it is recommended that it be "
+"processed only on the machine architecture where it was created."
+msgstr ""
+"Формат файла зависит от архитектуры, поэтому рекомендуется, чтобы он "
+"обрабатывался только на машинах с одинаковой архитектурой."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that on I<biarch> platforms, that is, systems which can run both 32-bit "
+"and 64-bit applications (x86-64, ppc64, s390x, etc.), I<ut_tv> is the same "
+"size in 32-bit mode as in 64-bit mode. The same goes for I<ut_session> and "
+"I<ut_time> if they are present. This allows data files and shared memory to "
+"be shared between 32-bit and 64-bit applications. This is achieved by "
+"changing the type of I<ut_session> to I<int32_t>, and that of I<ut_tv> to a "
+"struct with two I<int32_t> fields I<tv_sec> and I<tv_usec>. Since I<ut_tv> "
+"may not be the same as I<struct timeval>, then instead of the call:"
+msgstr ""
+"Заметим, что на I<двуархитектурных> платформах, то есть системах, которые "
+"позволяют запускать сразу 32- и 64-битные приложения (x86-64, ppc64, s390x и "
+"т.д.), поле I<ut_tv> имеет одинаковый размер в 32- и 64-битном режиме. Это "
+"же относится к I<ut_session> и I<ut_time>, если они есть. Это позволяет "
+"использовать файлы данных и память одновременно и в 32- и в 64-битных "
+"приложениях. Данная возможность достигается сменой типа I<ut_session> на "
+"I<int32_t> и I<ut_tv> на структуру с двумя полями I<int32_t> \\(em I<tv_sec> "
+"и I<tv_usec>. Так как I<ut_tv> не может быть одинакова с I<struct timeval>, "
+"то вместо вызова:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gettimeofday((struct timeval *) &ut.ut_tv, NULL);\n"
+msgstr "gettimeofday((struct timeval *) &ut.ut_tv, NULL);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the following method of setting this field is recommended:"
+msgstr "для установки значения этого поля рекомендуется использовать:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "gettimeofday(&tv, NULL);\n"
+#| "ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n"
+#| "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n"
+msgid ""
+"struct utmp ut;\n"
+"struct timeval tv;\n"
+"\\&\n"
+"gettimeofday(&tv, NULL);\n"
+"ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n"
+"ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n"
+msgstr ""
+"gettimeofday(&tv, NULL);\n"
+"ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n"
+"ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ac>(1), B<date>(1), B<init>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<logname>(1), "
+"B<lslogins>(1), B<users>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), B<getutent>(3), "
+"B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), B<updwtmp>(3)"
+msgstr ""
+"B<ac>(1), B<date>(1), B<init>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<logname>(1), "
+"B<lslogins>(1), B<users>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), B<getutent>(3), "
+"B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), B<updwtmp>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "/* Values for ut_type field, below */\n"
+msgstr "/* Значения поля ut_type приведены далее */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define EMPTY 0 /* Record does not contain valid info\n"
+" (formerly known as UT_UNKNOWN on Linux) */\n"
+"#define RUN_LVL 1 /* Change in system run-level (see\n"
+" B<init>(1)) */\n"
+"#define BOOT_TIME 2 /* Time of system boot (in I<ut_tv>) */\n"
+"#define NEW_TIME 3 /* Time after system clock change\n"
+" (in I<ut_tv>) */\n"
+"#define OLD_TIME 4 /* Time before system clock change\n"
+" (in I<ut_tv>) */\n"
+"#define INIT_PROCESS 5 /* Process spawned by B<init>(1) */\n"
+"#define LOGIN_PROCESS 6 /* Session leader process for user login */\n"
+"#define USER_PROCESS 7 /* Normal process */\n"
+"#define DEAD_PROCESS 8 /* Terminated process */\n"
+"#define ACCOUNTING 9 /* Not implemented */\n"
+msgstr ""
+"#define EMPTY 0 /* запись не содержит корректной информации\n"
+" (также называемая UT_UNKNOWN в Linux) */\n"
+"#define RUN_LVL 1 /* изменение уровня выполнения (см.\n"
+" B<init>(1)) */\n"
+"#define BOOT_TIME 2 /* время загрузки системы (в I<ut_tv>) */\n"
+"#define NEW_TIME 3 /* время после изменения часов системы\n"
+" (в I<ut_tv>) */\n"
+"#define OLD_TIME 4 /* время до изменения часов в системе\n"
+" (в I<ut_tv>) */\n"
+"#define INIT_PROCESS 5 /* процесс запущен B<init>(1) */\n"
+"#define LOGIN_PROCESS 6 /* процесс-лидер сеанса для пользовательского входа */\n"
+"#define USER_PROCESS 7 /* нормальный процесс */\n"
+"#define DEAD_PROCESS 8 /* завершённый процесс */\n"
+"#define ACCOUNTING 9 /* не реализовано */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define UT_LINESIZE 32\n"
+"#define UT_NAMESIZE 32\n"
+"#define UT_HOSTSIZE 256\n"
+msgstr ""
+"#define UT_LINESIZE 32\n"
+"#define UT_NAMESIZE 32\n"
+"#define UT_HOSTSIZE 256\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct exit_status { /* Type for ut_exit, below */\n"
+" short e_termination; /* Process termination status */\n"
+" short e_exit; /* Process exit status */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct exit_status { /* тип для ut_exit, описан далее */\n"
+" short e_termination; /* код завершения процесса */\n"
+" short e_exit; /* код выхода процесса */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct utmp {\n"
+" short ut_type; /* Type of record */\n"
+" pid_t ut_pid; /* PID of login process */\n"
+" char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Device name of tty - \"/dev/\" */\n"
+" char ut_id[4]; /* Terminal name suffix,\n"
+" or inittab(5) ID */\n"
+" char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* Username */\n"
+" char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* Hostname for remote login, or\n"
+" kernel version for run-level\n"
+" messages */\n"
+" struct exit_status ut_exit; /* Exit status of a process\n"
+" marked as DEAD_PROCESS; not\n"
+" used by Linux init(1) */\n"
+" /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n"
+" compiled 32- and 64-bit. This allows data files and shared\n"
+" memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n"
+"#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n"
+" int32_t ut_session; /* Session ID (B<getsid>(2)),\n"
+" used for windowing */\n"
+" struct {\n"
+" int32_t tv_sec; /* Seconds */\n"
+" int32_t tv_usec; /* Microseconds */\n"
+" } ut_tv; /* Time entry was made */\n"
+"#else\n"
+" long ut_session; /* Session ID */\n"
+" struct timeval ut_tv; /* Time entry was made */\n"
+"#endif\n"
+msgstr ""
+"struct utmp {\n"
+" short ut_type; /* тип записи */\n"
+" pid_t ut_pid; /* PID процесса входа в систему */\n"
+" char ut_line[UT_LINESIZE]; /* имя устройства tty - \"/dev/\" */\n"
+" char ut_id[4]; /* суффикс имени терминала\n"
+" или inittab(5) ID */\n"
+" char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* имя пользователя */\n"
+" char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* имя узла при удалённом входе или\n"
+" версия ядра для сообщений\n"
+" уровня выполнения */\n"
+" struct exit_status ut_exit; /* код выхода процесса,\n"
+" помеченного как DEAD_PROCESS; не\n"
+" используется Linux init(1) */\n"
+" /* Поля ut_session и ut_tv должны быть одинакового размера и при\n"
+" 32- и при 64-битной компиляции. Это позволяет использовать файлы\n"
+" данных и память одновременно и в 32- и в 64-битных приложениях. */\n"
+"#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n"
+" int32_t ut_session; /* ID сеанса (B<getsid>(2)),\n"
+" используемый при работе с окнами */\n"
+" struct {\n"
+" int32_t tv_sec; /* секунды */\n"
+" int32_t tv_usec; /* микросекунды */\n"
+" } ut_tv; /* время создания элемента */\n"
+"#else\n"
+" long ut_session; /* ID сеанса */\n"
+" struct timeval ut_tv; /* время создания элемента */\n"
+"#endif\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" int32_t ut_addr_v6[4]; /* Internet address of remote\n"
+" host; IPv4 address uses\n"
+" just ut_addr_v6[0] */\n"
+" char __unused[20]; /* Reserved for future use */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+" int32_t ut_addr_v6[4]; /* интернет-адрес удалённого\n"
+" узла; для адреса IPv4 используется\n"
+" только ut_addr_v6[0] */\n"
+" char __unused[20]; /* зарезервировано для будущего\n"
+" использования */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/* Backward compatibility hacks */\n"
+"#define ut_name ut_user\n"
+"#ifndef _NO_UT_TIME\n"
+"#define ut_time ut_tv.tv_sec\n"
+"#endif\n"
+"#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n"
+"#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n"
+msgstr ""
+"/* разное для обратной совместимости */\n"
+"#define ut_name ut_user\n"
+"#ifndef _NO_UT_TIME\n"
+"#define ut_time ut_tv.tv_sec\n"
+"#endif\n"
+"#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n"
+"#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a B<USER_PROCESS> "
+"record and generate the I<ut_id> by using the string that suffix part of the "
+"terminal name (the characters following I</dev/[pt]ty>). If they find a "
+"B<DEAD_PROCESS> for this ID, they recycle it, otherwise they create a new "
+"entry. If they can, they will mark it as B<DEAD_PROCESS> on exiting and it "
+"is advised that they null I<ut_line>, I<ut_time>, I<ut_user>, and I<ut_host> "
+"as well."
+msgstr ""
+"B<xterm>(1) и другие эмуляторы терминалов самостоятельно создают запись "
+"B<USER_PROCESS> и генерируют I<ut_id>, используя последние две буквы имени "
+"из имени терминала (символы после I</dev/[pt]ty>). Если они обнаруживают "
+"B<DEAD_PROCESS> для этого ID, то они удаляют его или создают новый элемент. "
+"Если возможно, они пометят его как B<DEAD_PROCESS> при выходе; "
+"предполагается, что они также обнуляют I<ut_line>, I<ut_time>, I<ut_user> и "
+"I<ut_host>."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Comparison with historical systems"
+msgstr "Сравнение со старыми системами"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct utmp ut;\n"
+"struct timeval tv;\n"
+msgstr ""
+"struct utmp ut;\n"
+"struct timeval tv;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gettimeofday(&tv, NULL);\n"
+"ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n"
+"ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n"
+msgstr ""
+"gettimeofday(&tv, NULL);\n"
+"ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n"
+"ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 мая 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3 апреля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"