summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr/man8/grub-macbless.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/sr/man8/grub-macbless.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/sr/man8/grub-macbless.8.po')
-rw-r--r--po/sr/man8/grub-macbless.8.po208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr/man8/grub-macbless.8.po b/po/sr/man8/grub-macbless.8.po
new file mode 100644
index 00000000..628d8f3e
--- /dev/null
+++ b/po/sr/man8/grub-macbless.8.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Serbian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-23 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Serbian <>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MACBLESS"
+msgstr "GRUB-MACBLESS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "December 2023"
+msgstr "Септембра 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2:2.12-1"
+msgstr "ГРУБ 2:2.12-1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "Помагала за администрацију система"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗИВ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "grub-macbless - bless a mac file/directory"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "УВОД"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<grub-macbless> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,--ppc PATH|--x86 FILE\\/>"
+msgstr ""
+"B<grub-macbless> [I<\\,ОПЦИЈА\\/>...] I<\\,--ppc ПУТАЊА|--x86 ДАТОТЕКА\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+"
+msgstr "Омогућавање подизања у стилу Мека за ХФС или ХФС+"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--ppc>"
+msgstr "B<-p>, B<--ppc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "bless for ppc-based macs"
+msgstr "омогућава подизање за ппц-засноване мекове"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "print verbose messages."
+msgstr "исписује опширне поруке."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--x86>"
+msgstr "B<-x>, B<--x86>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "bless for x86-based macs"
+msgstr "омогућава подизање за х86-засноване мекове"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-?, B<--help>"
+msgstr "-?, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "give this help list"
+msgstr "приказује овај списак помоћи"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--usage>"
+msgstr "B<--usage>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "приказује кратку поруку коришћења"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "print program version"
+msgstr "исписује издање програма"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
+msgstr "Грешке пријавите на: E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ВИДИТЕ ТАКОЂЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<grub-install>(1)"
+msgstr "B<grub-install>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-macbless> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-macbless> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+"Потпуна документација за B<grub-macbless> је одржавана као Тексинфо "
+"упутство. Ако су B<info> и B<grub-macbless> исправно инсталирани на вашем "
+"сајту, наредба"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<info grub-macbless>"
+msgstr "B<info grub-macbless>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "треба да вам да приступ потпуном упутству."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "October 2023"
+msgstr "Октобра 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2.06-13+deb12u1"
+msgstr "ГРУБ 2.06-13+deb12u1"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "јануара 2024"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2.12-1"
+msgstr "ГРУБ 2.12-1"