summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man8/sulogin.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/uk/man8/sulogin.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/sulogin.8.po')
-rw-r--r--po/uk/man8/sulogin.8.po278
1 files changed, 278 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man8/sulogin.8.po b/po/uk/man8/sulogin.8.po
new file mode 100644
index 00000000..c3fb421b
--- /dev/null
+++ b/po/uk/man8/sulogin.8.po
@@ -0,0 +1,278 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 21:11+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SULOGIN"
+msgstr "SULOGIN"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11 травня 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "Керування системою"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "sulogin - single-user login"
+msgstr "sulogin — однокористувацький вхід до системи"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<sulogin> [options] [I<tty>]"
+msgstr "B<sulogin> [параметри] [I<tty>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<sulogin> is invoked by B<init> when the system goes into single-user mode."
+msgstr ""
+"B<sulogin> викликає B<init>, коли система переходить у режим єдиного "
+"користувача."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The user is prompted:"
+msgstr "Програма попросить користувача про таке:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Give root password for system maintenance (or type Control-D for normal "
+"startup):"
+msgstr ""
+"Надати пароль root для супроводу системи (або натиснути Ctrl-D, щоб "
+"запустити систему у звичайному режимі):"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the root account is locked and B<--force> is specified, no password is "
+"required."
+msgstr ""
+"Якщо обліковий запис root заблоковано, і вказано B<--force>, пароль "
+"вказувати не потрібно."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<sulogin> will be connected to the current terminal, or to the optional "
+"I<tty> device that can be specified on the command line (typically I</dev/"
+"console>)."
+msgstr ""
+"B<sulogin> буде з'єднано із поточним терміналом або необов'язковим пристроєм "
+"I<tty>, який може бути вказано у рядку команди (типово I</dev/console>)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When the user exits from the single-user shell, or presses control-D at the "
+"prompt, the system will continue to boot."
+msgstr ""
+"Коли користувач виходить з оболонки єдиного користувача або натискає Ctrl-D "
+"у відповідь на запит, система продовжуватиме завантаження."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-e>, B<--force>"
+msgstr "B<-e>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the default method of obtaining the root password from the system via "
+"B<getpwnam>(3) fails, then examine I</etc/passwd> and I</etc/shadow> to get "
+"the password. If these files are damaged or nonexistent, or when root "
+"account is locked by \\(aq!\\(aq or \\(aq*\\(aq at the begin of the password "
+"then B<sulogin> will B<start a root shell without asking for a password>."
+msgstr ""
+"Якщо типовий метод отримання пароля root з системи за допомогою "
+"B<getpwnam>(3) зазнає невдачі, вивчити I</etc/passwd> і I</etc/shadow> для "
+"отримання пароля. Якщо ці файли пошкоджено або їх не існує або якщо "
+"обліковий запис root заблоковано «!» або «*» на початку пароля, B<sulogin> "
+"B<запустить командну оболонку root без запиту щодо пароля>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Only use the B<-e> option if you are sure the console is physically "
+"protected against unauthorized access."
+msgstr ""
+"Користуйтеся параметром B<-e>, лише якщо ви впевнені, що консоль фізично "
+"захищено від неуповноваженого доступу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-p>, B<--login-shell>"
+msgstr "B<-p>, B<--login-shell>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifying this option causes B<sulogin> to start the shell process as a "
+"login shell."
+msgstr ""
+"Визначення цього параметра призведе до того, що B<sulogin> запустить процес "
+"оболонки як оболонку для входу до системи."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-t>, B<--timeout> I<seconds>"
+msgstr "B<-t>, B<--timeout> I<секунди>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the maximum amount of time to wait for user input. By default, "
+"B<sulogin> will wait forever."
+msgstr ""
+"Вказати максимальний час очікування вхідних даних користувача. Типово, "
+"B<sulogin> очікуватиме без обмежень."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<sulogin> looks for the environment variable B<SUSHELL> or B<sushell> to "
+"determine what shell to start. If the environment variable is not set, it "
+"will try to execute root\\(cqs shell from I</etc/passwd>. If that fails, it "
+"will fall back to I</bin/sh>."
+msgstr ""
+"B<sulogin> шукає змінну середовища B<SUSHELL> або B<sushell> для визначення "
+"оболонки, яку слід запустити. Якщо змінну середовища не встановлено, "
+"програма намагатиметься виконати командну оболонку root з I</etc/passwd>. "
+"Якщо спроба зазнає невдачі, резервним варіантом буде I</bin/sh>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "АВТОРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<sulogin> was written by Miquel van Smoorenburg for sysvinit and later "
+"ported to util-linux by Dave Reisner and Karel Zak."
+msgstr ""
+"B<sulogin> було написано Miquel van Smoorenburg для sysvinit і пізніше "
+"портовано на util-linux Dave Reisner та Karel Zak."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<sulogin> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr "B<sulogin> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 лютого 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."