summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/upstream/fedora-40/man7/unicode.7
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /upstream/fedora-40/man7/unicode.7
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'upstream/fedora-40/man7/unicode.7')
-rw-r--r--upstream/fedora-40/man7/unicode.7246
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/upstream/fedora-40/man7/unicode.7 b/upstream/fedora-40/man7/unicode.7
new file mode 100644
index 00000000..5ccd91d0
--- /dev/null
+++ b/upstream/fedora-40/man7/unicode.7
@@ -0,0 +1,246 @@
+.\" Copyright (C) Markus Kuhn, 1995, 2001
+.\"
+.\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
+.\"
+.\" 1995-11-26 Markus Kuhn <mskuhn@cip.informatik.uni-erlangen.de>
+.\" First version written
+.\" 2001-05-11 Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
+.\" Update
+.\"
+.TH unicode 7 2024-01-28 "Linux man-pages 6.06"
+.SH NAME
+unicode \- universal character set
+.SH DESCRIPTION
+The international standard ISO/IEC 10646 defines the
+Universal Character Set (UCS).
+UCS contains all characters of all other character set standards.
+It also guarantees "round-trip compatibility";
+in other words,
+conversion tables can be built such that no information is lost
+when a string is converted from any other encoding to UCS and back.
+.P
+UCS contains the characters required to represent practically all
+known languages.
+This includes not only the Latin, Greek, Cyrillic,
+Hebrew, Arabic, Armenian, and Georgian scripts, but also Chinese,
+Japanese and Korean Han ideographs as well as scripts such as
+Hiragana, Katakana, Hangul, Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati,
+Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Thai, Lao, Khmer, Bopomofo,
+Tibetan, Runic, Ethiopic, Canadian Syllabics, Cherokee, Mongolian,
+Ogham, Myanmar, Sinhala, Thaana, Yi, and others.
+For scripts not yet
+covered, research on how to best encode them for computer usage is
+still going on and they will be added eventually.
+This might
+eventually include not only Hieroglyphs and various historic
+Indo-European languages, but even some selected artistic scripts such
+as Tengwar, Cirth, and Klingon.
+UCS also covers a large number of
+graphical, typographical, mathematical, and scientific symbols,
+including those provided by TeX, Postscript, APL, MS-DOS, MS-Windows,
+Macintosh, OCR fonts, as well as many word processing and publishing
+systems, and more are being added.
+.P
+The UCS standard (ISO/IEC 10646) describes a
+31-bit character set architecture
+consisting of 128 24-bit
+.IR groups ,
+each divided into 256 16-bit
+.I planes
+made up of 256 8-bit
+.I rows
+with 256
+.I column
+positions, one for each character.
+Part 1 of the standard (ISO/IEC 10646-1)
+defines the first 65534 code positions (0x0000 to 0xfffd), which form
+the
+.I Basic Multilingual Plane
+(BMP), that is plane 0 in group 0.
+Part 2 of the standard (ISO/IEC 10646-2)
+adds characters to group 0 outside the BMP in several
+.I "supplementary planes"
+in the range 0x10000 to 0x10ffff.
+There are no plans to add characters
+beyond 0x10ffff to the standard, therefore of the entire code space,
+only a small fraction of group 0 will ever be actually used in the
+foreseeable future.
+The BMP contains all characters found in the
+commonly used other character sets.
+The supplemental planes added by
+ISO/IEC 10646-2 cover only more exotic characters for special scientific,
+dictionary printing, publishing industry, higher-level protocol and
+enthusiast needs.
+.P
+The representation of each UCS character as a 2-byte word is referred
+to as the UCS-2 form (only for BMP characters),
+whereas UCS-4 is the representation of each character by a 4-byte word.
+In addition, there exist two encoding forms UTF-8
+for backward compatibility with ASCII processing software and UTF-16
+for the backward-compatible handling of non-BMP characters up to
+0x10ffff by UCS-2 software.
+.P
+The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the
+classic US-ASCII
+character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff
+are identical to those in
+ISO/IEC\~8859-1 (Latin-1).
+.SS Combining characters
+Some code points in UCS
+have been assigned to
+.IR "combining characters" .
+These are similar to the nonspacing accent keys on a typewriter.
+A combining character just adds an accent to the previous character.
+The most important accented characters have codes of their own in UCS,
+however, the combining character mechanism allows us to add accents
+and other diacritical marks to any character.
+The combining characters
+always follow the character which they modify.
+For example, the German
+character Umlaut-A ("Latin capital letter A with diaeresis") can
+either be represented by the precomposed UCS code 0x00c4, or
+alternatively as the combination of a normal "Latin capital letter A"
+followed by a "combining diaeresis": 0x0041 0x0308.
+.P
+Combining characters are essential for instance for encoding the Thai
+script or for mathematical typesetting and users of the International
+Phonetic Alphabet.
+.SS Implementation levels
+As not all systems are expected to support advanced mechanisms like
+combining characters, ISO/IEC 10646-1 specifies the following three
+.I implementation levels
+of UCS:
+.TP 0.9i
+Level 1
+Combining characters and Hangul Jamo
+(a variant encoding of the Korean script, where a Hangul syllable
+glyph is coded as a triplet or pair of vowel/consonant codes) are not
+supported.
+.TP
+Level 2
+In addition to level 1, combining characters are now allowed for some
+languages where they are essential (e.g., Thai, Lao, Hebrew,
+Arabic, Devanagari, Malayalam).
+.TP
+Level 3
+All UCS characters are supported.
+.P
+The Unicode 3.0 Standard
+published by the Unicode Consortium
+contains exactly the UCS Basic Multilingual Plane
+at implementation level 3, as described in ISO/IEC 10646-1:2000.
+Unicode 3.1 added the supplemental planes of ISO/IEC 10646-2.
+The Unicode standard and
+technical reports published by the Unicode Consortium provide much
+additional information on the semantics and recommended usages of
+various characters.
+They provide guidelines and algorithms for
+editing, sorting, comparing, normalizing, converting, and displaying
+Unicode strings.
+.SS Unicode under Linux
+Under GNU/Linux, the C type
+.I wchar_t
+is a signed 32-bit integer type.
+Its values are always interpreted
+by the C library as UCS
+code values (in all locales), a convention that is signaled by the GNU
+C library to applications by defining the constant
+.B __STDC_ISO_10646__
+as specified in the ISO C99 standard.
+.P
+UCS/Unicode can be used just like ASCII in input/output streams,
+terminal communication, plaintext files, filenames, and environment
+variables in the ASCII compatible UTF-8 multibyte encoding.
+To signal the use of UTF-8 as the character
+encoding to all applications, a suitable
+.I locale
+has to be selected via environment variables (e.g.,
+"LANG=en_GB.UTF-8").
+.P
+The
+.B nl_langinfo(CODESET)
+function returns the name of the selected encoding.
+Library functions such as
+.BR wctomb (3)
+and
+.BR mbsrtowcs (3)
+can be used to transform the internal
+.I wchar_t
+characters and strings into the system character encoding and back
+and
+.BR wcwidth (3)
+tells how many positions (0\[en]2) the cursor is advanced by the
+output of a character.
+.SS Private Use Areas (PUA)
+In the Basic Multilingual Plane,
+the range 0xe000 to 0xf8ff will never be assigned to any characters by
+the standard and is reserved for private usage.
+For the Linux
+community, this private area has been subdivided further into the
+range 0xe000 to 0xefff which can be used individually by any end-user
+and the Linux zone in the range 0xf000 to 0xf8ff where extensions are
+coordinated among all Linux users.
+The registry of the characters
+assigned to the Linux zone is maintained by LANANA and the registry
+itself is
+.I Documentation/admin\-guide/unicode.rst
+in the Linux kernel sources
+.\" commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568
+(or
+.I Documentation/unicode.txt
+before Linux 4.10).
+.P
+Two other planes are reserved for private usage, plane 15
+(Supplementary Private Use Area-A, range 0xf0000 to 0xffffd)
+and plane 16 (Supplementary Private Use Area-B, range
+0x100000 to 0x10fffd).
+.SS Literature
+.IP \[bu] 3
+Information technology \[em] Universal Multiple-Octet Coded Character
+Set (UCS) \[em] Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane.
+International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization
+for Standardization, Geneva, 2000.
+.IP
+This is the official specification of UCS.
+Available from
+.UR http://www.iso.ch/
+.UE .
+.IP \[bu]
+The Unicode Standard, Version 3.0.
+The Unicode Consortium, Addison-Wesley,
+Reading, MA, 2000, ISBN 0-201-61633-5.
+.IP \[bu]
+S.\& Harbison, G.\& Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition,
+Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3.
+.IP
+A good reference book about the C programming language.
+The fourth
+edition covers the 1994 Amendment 1 to the ISO C90 standard, which
+adds a large number of new C library functions for handling wide and
+multibyte character encodings, but it does not yet cover ISO C99,
+which improved wide and multibyte character support even further.
+.IP \[bu]
+Unicode Technical Reports.
+.RS
+.UR http://www.unicode.org\:/reports/
+.UE
+.RE
+.IP \[bu]
+Markus Kuhn: UTF-8 and Unicode FAQ for UNIX/Linux.
+.RS
+.UR http://www.cl.cam.ac.uk\:/\[ti]mgk25\:/unicode.html
+.UE
+.RE
+.IP \[bu]
+Bruno Haible: Unicode HOWTO.
+.RS
+.UR http://www.tldp.org\:/HOWTO\:/Unicode\-HOWTO.html
+.UE
+.RE
+.\" .SH AUTHOR
+.\" Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
+.SH SEE ALSO
+.BR locale (1),
+.BR setlocale (3),
+.BR charsets (7),
+.BR utf\-8 (7)