diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/man8/atd.8.po')
-rw-r--r-- | po/cs/man8/atd.8.po | 389 |
1 files changed, 389 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs/man8/atd.8.po b/po/cs/man8/atd.8.po new file mode 100644 index 00000000..00eae74f --- /dev/null +++ b/po/cs/man8/atd.8.po @@ -0,0 +1,389 @@ +# Czech translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Ondřej Kavka <ondrej.kavka@pslib.cz>, 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-09 20:06+0100\n" +"Last-Translator: Ondřej Kavka <ondrej.kavka@pslib.cz>\n" +"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATD" +msgstr "ATD" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2009-11-14" +msgstr "14. listopadu 2009" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "JMÉNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "atd - run jobs queued for later execution" +msgstr "atd - spouští úlohy, které čekají ve frontě na pozdější provedení" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "POUŽITÍ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<atd> [B<-l> I<load_avg>] [B<-b> I<batch_interval>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-s>]" +msgstr "" +"B<atd> [B<-l> I<prům_zátěž>] [B<-b> I<interval_dávek>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-" +"s>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "POPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<atd> runs jobs queued by B<at>(1)B<.>" +msgstr "B<atd> spouští úlohy vložené do fronty programem B<at>(1)B<.>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "VOLBY" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be run, " +"instead of the compile-time choice of 0.8. For an SMP system with I<n> " +"CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>" +msgstr "" +"Určuje omezující faktor zátěže, při jehož překročení se nemají provádět " +"dávkové úlohy, na jinou hodnotu, než je přednastavená 0.8. Pro SMP systém s " +"I<n> procesory budete pravděpodobně chtít nastavit tuto hodnotu výše než " +"I<n-1>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>" +msgstr "B<-b>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the minimum interval in seconds between the start of two batch jobs " +"(60 default)." +msgstr "" +"Určuje minimální interval v sekundách mezi spuštěním dvou dávkových úloh " +"(přednastaveno 60)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Debug; print error messages to standard error instead of using " +#| "B<syslog(3)>." +msgid "" +"Debug; print error messages to standard error instead of using " +"B<syslog>(3)B<.> This option also implies B<-f>." +msgstr "" +"Debug; vypisuje chybové zprávy na standardní chybový výstup namísto použití " +"B<syslog>(3)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Run B<atd> in the foreground." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for " +"compatibility with old versions of B<at>; B<atd -s> is equivalent to the old " +"B<atrun> command." +msgstr "" +"Zpracuje frontu programů at/batch pouze jednou. Toto je hlavně pro " +"kompatibilitu se starými verzemi programu B<at>; B<atd -s> je ekvivalentní " +"se starým příkazem B<atrun>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "WARNING" +msgstr "VAROVÁNÍ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<atd> won't work if its spool directory is mounted via NFS even if " +"I<no_root_squash> is set." +msgstr "" +"B<atd> nebude fungovat, pokud je jeho spool adresář připojen pomocí NFS, a " +"to i v případě, že je nastaveno I<no_root_squash>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "SOUBORY" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"I</var/spool/atd> The directory for storing jobs; this should be mode 700, " +"owner daemon." +msgstr "" +"I</var/spool/atd> Adresář pro ukládání úloh; měl by mít práva 700, vlastník " +"root." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"I</var/spool/atd> The directory for storing output; this should be mode 700, " +"owner daemon." +msgstr "" +"I</var/spool/atd> Adresář pro ukládání výstupu; měl by mít práva 700, " +"vlastník root." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I</etc/at.allow>, I</etc/at.deny> determine who can use the B<at> system." +msgstr "I</etc/at.allow>, I</etc/at.deny> určují, kdo může používat B<at>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "DALŠÍ INFORMACE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<at>(1), B<at.deny>(5), B<at.allow>(5), B<cron>(8), B<crontab>(1), " +"B<syslog>(3)." +msgstr "" +"B<at>(1), B<at.deny>(5), B<at.allow>(5), B<cron>(8), B<crontab>(1), " +"B<syslog>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "CHYBY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The functionality of B<atd> should be merged into B<cron>(8)B<.>" +msgstr "Funkce B<atd> by měly být zahrnuty do programu B<cron>(8)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be run, " +"instead of the compile-time choice of 1.5. For an SMP system with I<n> " +"CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>" +msgstr "" +"Určuje omezující faktor zátěže, při jehož překročení se nemají provádět " +"dávkové úlohy, na jinou hodnotu, než je přednastavená 1.5. Pro SMP systém s " +"I<n> procesory budete pravděpodobně chtít nastavit tuto hodnotu výše než " +"I<n-1>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"I</var/spool/cron/atjobs> The directory for storing jobs; this should be " +"mode 700, owner daemon." +msgstr "" +"I</var/spool/cron/atjobs> Adresář pro ukládání úloh; měl by mít práva 700, " +"vlastník root." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"I</var/spool/cron/atspool> The directory for storing output; this should be " +"mode 700, owner daemon." +msgstr "" +"I</var/spool/cron/atspool> Adresář pro ukládání výstupu; měl by mít práva " +"700, vlastník root." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"B<atd> [B<-l> I<load_avg>] [B<-b> I<batch_interval>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-n>] " +"[B<-s>]" +msgstr "" +"B<atd> [B<-l> I<prům_zátěž>] [B<-b> I<interval_dávek>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-" +"n>] [B<-s>]" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for " +#| "compatibility with old versions of B<at>; B<atd -s> is equivalent to the " +#| "old B<atrun> command. A script invoking B<atd -s> is installed as B</usr/" +#| "sbin/atrun> for backward compatibility." +msgid "" +"Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for " +"compatibility with old versions of B<at>; B<-n> Append the hostname of the " +"system to the subject of the e-mails sent by B<atd>." +msgstr "" +"Zpracuje frontu programů at/batch pouze jednou. Toto je hlavně pro " +"kompatibilitu se starými verzemi programu B<at>; B<atd -s> je ekvivalentní " +"se starým příkazem B<atrun>. Skript vyvolávající B<atd -s> je nainstalován " +"jako B</usr/sbin/atrun> pro zpětnou kompatibilitu." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<atd -s>" +msgstr "B<atd -s>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "is equivalent to the old B<atrun> command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"I</var/spool/at> The directory for storing jobs; this should be mode 700, " +"owner root." +msgstr "" +"I</var/spool/at> Adresář pro ukládání úloh; měl by mít práva 700, vlastník " +"daemon." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"I</var/spool/at/spool> The directory for storing output; this should be mode " +"700, owner root." +msgstr "" +"I</var/spool/at/spool> Adresář pro ukládání výstupu; měl by mít práva 700, " +"vlastník daemon." + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"I</var/spool/at> The directory for storing jobs; this should be mode 700, " +"owner daemon." +msgstr "" +"I</var/spool/at> Adresář pro ukládání úloh; měl by mít práva 700, vlastník " +"daemon." + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"I</var/spool/at/spool> The directory for storing output; this should be mode " +"700, owner daemon." +msgstr "" +"I</var/spool/at/spool> Adresář pro ukládání výstupu; měl by mít práva 700, " +"vlastník daemon." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be " +#| "run, instead of the compile-time choice of 0.8. For an SMP system with " +#| "I<n> CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>" +msgid "" +"Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be run, " +"instead of the compile-time choice of 0.8. This number is multiplied by the " +"amount of CPUs when comparing to /proc/loadavg, because loadavg is a sum " +"over all processors on Linux." +msgstr "" +"Určuje omezující faktor zátěže, při jehož překročení se nemají provádět " +"dávkové úlohy, na jinou hodnotu, než je přednastavená 0.8. Pro SMP systém s " +"I<n> procesory budete pravděpodobně chtít nastavit tuto hodnotu výše než " +"I<n-1>." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I</var/spool/atjobs> The directory for storing jobs; this should be mode " +"700, owner at." +msgstr "" +"I</var/spool/atjobs> Adresář pro ukládání úloh; měl by mít práva 700, " +"vlastník at." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I</var/spool/atspool> The directory for storing output; this should be mode " +"700, owner at." +msgstr "" +"I</var/spool/atspool> Adresář pro ukládání výstupu; měl by mít práva 700, " +"vlastník at." |