summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r--po/cs/Makefile.am20
-rw-r--r--po/cs/Makefile.in484
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/cdp.1.po404
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/font2c.1.po130
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/free.1.po540
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/pgrep.1.po783
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/pmap.1.po313
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/pwdx.1.po146
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/skill.1.po424
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/slabtop.1.po518
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/tload.1.po217
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/top.1.po5089
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/traceroute.1.po1268
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/w.1.po351
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/w.procps.1.po334
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/watch.1.po561
-rw-r--r--po/cs/archive/man1/wftopfa.1.po122
-rw-r--r--po/cs/archive/man7/svipc.7.po739
-rw-r--r--po/cs/common/min-002-occurences.po57829
-rw-r--r--po/cs/common/min-003-occurences.po9271
-rw-r--r--po/cs/common/min-004-occurences.po9874
-rw-r--r--po/cs/common/min-010-occurences.po4371
-rw-r--r--po/cs/common/min-020-occurences.po2007
-rw-r--r--po/cs/common/min-100-occurences.po471
-rwxr-xr-xpo/cs/generate-addendum.sh85
-rw-r--r--po/cs/lang.config6
-rw-r--r--po/cs/license-groff.add10
-rw-r--r--po/cs/license-mdoc.add8
-rw-r--r--po/cs/man1/ar.1.po1758
-rw-r--r--po/cs/man1/at.1.po755
-rw-r--r--po/cs/man1/basename.1.po369
-rw-r--r--po/cs/man1/bzdiff.1.po114
-rw-r--r--po/cs/man1/bzip2.1.po1202
-rw-r--r--po/cs/man1/cat.1.po421
-rw-r--r--po/cs/man1/chgrp.1.po491
-rw-r--r--po/cs/man1/chmod.1.po609
-rw-r--r--po/cs/man1/chown.1.po583
-rw-r--r--po/cs/man1/chroot.1.po359
-rw-r--r--po/cs/man1/cksum.1.po640
-rw-r--r--po/cs/man1/cp.1.po892
-rw-r--r--po/cs/man1/date.1.po1268
-rw-r--r--po/cs/man1/dd.1.po915
-rw-r--r--po/cs/man1/df.1.po664
-rw-r--r--po/cs/man1/diff.1.po1235
-rw-r--r--po/cs/man1/dir.1.po1357
-rw-r--r--po/cs/man1/dircolors.1.po318
-rw-r--r--po/cs/man1/dirname.1.po330
-rw-r--r--po/cs/man1/du.1.po766
-rw-r--r--po/cs/man1/dvipdf.1.po161
-rw-r--r--po/cs/man1/echo.1.po485
-rw-r--r--po/cs/man1/env.1.po604
-rw-r--r--po/cs/man1/expr.1.po560
-rw-r--r--po/cs/man1/false.1.po263
-rw-r--r--po/cs/man1/finger.1.po624
-rw-r--r--po/cs/man1/grep.1.po2860
-rw-r--r--po/cs/man1/groups.1.po262
-rw-r--r--po/cs/man1/gs.1.po1615
-rw-r--r--po/cs/man1/gslp.1.po472
-rw-r--r--po/cs/man1/hostid.1.po255
-rw-r--r--po/cs/man1/id.1.po375
-rw-r--r--po/cs/man1/install.1.po689
-rw-r--r--po/cs/man1/intro.1.po724
-rw-r--r--po/cs/man1/ldd.1.po525
-rw-r--r--po/cs/man1/link.1.po263
-rw-r--r--po/cs/man1/ln.1.po570
-rw-r--r--po/cs/man1/logname.1.po258
-rw-r--r--po/cs/man1/ls.1.po1364
-rw-r--r--po/cs/man1/lynx.1.po4523
-rw-r--r--po/cs/man1/md5sum.1.po475
-rw-r--r--po/cs/man1/mkdir.1.po350
-rw-r--r--po/cs/man1/mkfifo.1.po308
-rw-r--r--po/cs/man1/mknod.1.po374
-rw-r--r--po/cs/man1/mv.1.po571
-rw-r--r--po/cs/man1/nice.1.po348
-rw-r--r--po/cs/man1/nohup.1.po331
-rw-r--r--po/cs/man1/pathchk.1.po290
-rw-r--r--po/cs/man1/pdf2dsc.1.po210
-rw-r--r--po/cs/man1/pdf2ps.1.po158
-rw-r--r--po/cs/man1/pfbtopfa.1.po148
-rw-r--r--po/cs/man1/printafm.1.po151
-rw-r--r--po/cs/man1/printenv.1.po275
-rw-r--r--po/cs/man1/printf.1.po537
-rw-r--r--po/cs/man1/ps2ascii.1.po196
-rw-r--r--po/cs/man1/ps2epsi.1.po333
-rw-r--r--po/cs/man1/ps2pdf.1.po354
-rw-r--r--po/cs/man1/ps2pdfwr.1.po183
-rw-r--r--po/cs/man1/ps2ps.1.po203
-rw-r--r--po/cs/man1/pwd.1.po297
-rw-r--r--po/cs/man1/rm.1.po518
-rw-r--r--po/cs/man1/rmdir.1.po344
-rw-r--r--po/cs/man1/scp.1.po1110
-rw-r--r--po/cs/man1/sleep.1.po270
-rw-r--r--po/cs/man1/ssh-add.1.po782
-rw-r--r--po/cs/man1/ssh-agent.1.po553
-rw-r--r--po/cs/man1/ssh-keygen.1.po2804
-rw-r--r--po/cs/man1/ssh.1.po3578
-rw-r--r--po/cs/man1/stty.1.po1884
-rw-r--r--po/cs/man1/su.1.po663
-rw-r--r--po/cs/man1/sync.1.po307
-rw-r--r--po/cs/man1/talk.1.po515
-rw-r--r--po/cs/man1/tee.1.po414
-rw-r--r--po/cs/man1/test.1.po853
-rw-r--r--po/cs/man1/time.1.po1606
-rw-r--r--po/cs/man1/touch.1.po441
-rw-r--r--po/cs/man1/true.1.po262
-rw-r--r--po/cs/man1/tty.1.po258
-rw-r--r--po/cs/man1/uname.1.po379
-rw-r--r--po/cs/man1/unlink.1.po261
-rw-r--r--po/cs/man1/uptime.1.po203
-rw-r--r--po/cs/man1/users.1.po273
-rw-r--r--po/cs/man1/vdir.1.po1359
-rw-r--r--po/cs/man1/wget.1.po10771
-rw-r--r--po/cs/man1/who.1.po480
-rw-r--r--po/cs/man1/whoami.1.po256
-rw-r--r--po/cs/man1/write.1.po243
-rw-r--r--po/cs/man1/yes.1.po248
-rw-r--r--po/cs/man2/_exit.2.po381
-rw-r--r--po/cs/man2/access.2.po997
-rw-r--r--po/cs/man2/bind.2.po766
-rw-r--r--po/cs/man2/chdir.2.po427
-rw-r--r--po/cs/man2/connect.2.po657
-rw-r--r--po/cs/man2/getpeername.2.po355
-rw-r--r--po/cs/man2/getsockname.2.po329
-rw-r--r--po/cs/man2/intro.2.po276
-rw-r--r--po/cs/man2/ioctl_console.2.po1877
-rw-r--r--po/cs/man2/listen.2.po441
-rw-r--r--po/cs/man2/send.2.po1062
-rw-r--r--po/cs/man2/shutdown.2.po306
-rw-r--r--po/cs/man2/sigaction.2.po2355
-rw-r--r--po/cs/man2/signal.2.po701
-rw-r--r--po/cs/man2/sigreturn.2.po294
-rw-r--r--po/cs/man2/socket.2.po1206
-rw-r--r--po/cs/man2/socketcall.2.po540
-rw-r--r--po/cs/man2/socketpair.2.po380
-rw-r--r--po/cs/man2/unimplemented.2.po175
-rw-r--r--po/cs/man3/abort.3.po318
-rw-r--r--po/cs/man3/abs.3.po394
-rw-r--r--po/cs/man3/acos.3.po400
-rw-r--r--po/cs/man3/acosh.3.po404
-rw-r--r--po/cs/man3/asin.3.po388
-rw-r--r--po/cs/man3/asinh.3.po377
-rw-r--r--po/cs/man3/atan.3.po362
-rw-r--r--po/cs/man3/atanh.3.po478
-rw-r--r--po/cs/man3/atexit.3.po523
-rw-r--r--po/cs/man3/atof.3.po281
-rw-r--r--po/cs/man3/atoi.3.po395
-rw-r--r--po/cs/man3/byteorder.3.po318
-rw-r--r--po/cs/man3/ceil.3.po408
-rw-r--r--po/cs/man3/cos.3.po409
-rw-r--r--po/cs/man3/cosh.3.po413
-rw-r--r--po/cs/man3/div.3.po383
-rw-r--r--po/cs/man3/erf.3.po448
-rw-r--r--po/cs/man3/exit.3.po443
-rw-r--r--po/cs/man3/exp.3.po407
-rw-r--r--po/cs/man3/expm1.3.po579
-rw-r--r--po/cs/man3/fabs.3.po348
-rw-r--r--po/cs/man3/floor.3.po390
-rw-r--r--po/cs/man3/fmod.3.po494
-rw-r--r--po/cs/man3/fpathconf.3.po688
-rw-r--r--po/cs/man3/gethostbyname.3.po1220
-rw-r--r--po/cs/man3/getprotoent.3.po488
-rw-r--r--po/cs/man3/getservent.3.po505
-rw-r--r--po/cs/man3/hypot.3.po448
-rw-r--r--po/cs/man3/index.3.po204
-rw-r--r--po/cs/man3/inet.3.po848
-rw-r--r--po/cs/man3/intro.3.po276
-rw-r--r--po/cs/man3/isalpha.3.po1123
-rw-r--r--po/cs/man3/on_exit.3.po357
-rw-r--r--po/cs/man3/remainder.3.po694
-rw-r--r--po/cs/man3/siginterrupt.3.po370
-rw-r--r--po/cs/man3/sigsetops.3.po514
-rw-r--r--po/cs/man3/sysconf.3.po1033
-rw-r--r--po/cs/man4/intro.4.po135
-rw-r--r--po/cs/man4/mem.4.po223
-rw-r--r--po/cs/man4/mouse.4.po939
-rw-r--r--po/cs/man4/null.4.po186
-rw-r--r--po/cs/man4/ram.4.po130
-rw-r--r--po/cs/man4/tty.4.po175
-rw-r--r--po/cs/man4/ttyS.4.po140
-rw-r--r--po/cs/man4/vcs.4.po548
-rw-r--r--po/cs/man5/charmap.5.po436
-rw-r--r--po/cs/man5/exports.5.po1525
-rw-r--r--po/cs/man5/filesystems.5.po677
-rw-r--r--po/cs/man5/fstab.5.po487
-rw-r--r--po/cs/man5/ftpusers.5.po294
-rw-r--r--po/cs/man5/group.5.po216
-rw-r--r--po/cs/man5/intro.5.po142
-rw-r--r--po/cs/man5/issue.5.po116
-rw-r--r--po/cs/man5/motd.5.po155
-rw-r--r--po/cs/man5/nologin.5.po122
-rw-r--r--po/cs/man5/passwd.5.po415
-rw-r--r--po/cs/man5/proc.5.po13605
-rw-r--r--po/cs/man5/procmailrc.5.po2564
-rw-r--r--po/cs/man5/protocols.5.po230
-rw-r--r--po/cs/man5/securetty.5.po158
-rw-r--r--po/cs/man5/services.5.po410
-rw-r--r--po/cs/man5/shells.5.po157
-rw-r--r--po/cs/man6/intro.6.po108
-rw-r--r--po/cs/man7/ascii.7.po3178
-rw-r--r--po/cs/man7/bootparam.7.po1568
-rw-r--r--po/cs/man7/environ.7.po666
-rw-r--r--po/cs/man7/hier.7.po2262
-rw-r--r--po/cs/man7/intro.7.po127
-rw-r--r--po/cs/man7/locale.7.po857
-rw-r--r--po/cs/man7/mailaddr.7.po330
-rw-r--r--po/cs/man7/man.7.po1332
-rw-r--r--po/cs/man7/man.7mp.po1270
-rw-r--r--po/cs/man7/signal.7.po2691
-rw-r--r--po/cs/man7/suffixes.7.po3132
-rw-r--r--po/cs/man7/sysvipc.7.po347
-rw-r--r--po/cs/man7/unicode.7.po707
-rw-r--r--po/cs/man7/utf-8.7.po597
-rw-r--r--po/cs/man8/atd.8.po389
-rw-r--r--po/cs/man8/atrun.8.po128
-rw-r--r--po/cs/man8/intro.8.po129
-rw-r--r--po/cs/man8/saned.8.po1198
-rw-r--r--po/cs/man8/sshd.8.po2266
-rw-r--r--po/cs/man8/traceroute.8.po1298
-rwxr-xr-xpo/cs/translate-dates.pl46
-rw-r--r--po/cs/untranslated.txt2151
220 files changed, 249215 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs/Makefile.am b/po/cs/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000..76dae277
--- /dev/null
+++ b/po/cs/Makefile.am
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Makefile for manpages-l10n
+#
+# Copyright © 2017-2019 Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+LANGUAGE = cs
+
+include ../common.mk
diff --git a/po/cs/Makefile.in b/po/cs/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000..d5c18998
--- /dev/null
+++ b/po/cs/Makefile.in
@@ -0,0 +1,484 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.16.5 from Makefile.am.
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994-2021 Free Software Foundation, Inc.
+
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+
+# Makefile for manpages-l10n
+#
+# Copyright © 2017-2019 Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Makefile for manpages-l10n
+#
+# Copyright © 2017-2019 Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+VPATH = @srcdir@
+am__is_gnu_make = { \
+ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \
+ false; \
+ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \
+ true; \
+ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \
+ true; \
+ else \
+ false; \
+ fi; \
+}
+am__make_running_with_option = \
+ case $${target_option-} in \
+ ?) ;; \
+ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \
+ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ has_opt=no; \
+ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \
+ if $(am__is_gnu_make); then \
+ sane_makeflags=$$MFLAGS; \
+ else \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ bs=\\; \
+ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \
+ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \
+ esac; \
+ fi; \
+ skip_next=no; \
+ strip_trailopt () \
+ { \
+ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \
+ }; \
+ for flg in $$sane_makeflags; do \
+ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \
+ case $$flg in \
+ *=*|--*) continue;; \
+ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \
+ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \
+ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \
+ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \
+ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \
+ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \
+ -[dEDm]) skip_next=yes;; \
+ -[JT]) skip_next=yes;; \
+ esac; \
+ case $$flg in \
+ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \
+ esac; \
+ done; \
+ test $$has_opt = yes
+am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option))
+am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option))
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = po/cs
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON)
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
+AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@)
+am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_P_0 = false
+am__v_P_1 = :
+AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@)
+am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@;
+am__v_GEN_1 =
+AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@)
+am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_at_0 = @
+am__v_at_1 =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
+am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP)
+am__DIST_COMMON = $(srcdir)/../common.mk $(srcdir)/Makefile.in
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CSCOPE = @CSCOPE@
+CTAGS = @CTAGS@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+ETAGS = @ETAGS@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+VERSION = @VERSION@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+comp_extension = @comp_extension@
+compressor = @compressor@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+distribution = @distribution@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+po4a = @po4a@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+runstatedir = @runstatedir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_build_prefix = @top_build_prefix@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+LANGUAGE = cs
+
+# Filter out the 'common' directory
+pofiles = $(sort $(wildcard $(srcdir)/man*/*.po))
+manpages = $(addprefix $(distribution)/, $(patsubst %.po,%, $(pofiles)))
+MOSTLYCLEANFILES = $(manpages)
+all: all-am
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/../common.mk $(am__configure_deps)
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \
+ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign po/cs/Makefile'; \
+ $(am__cd) $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --foreign po/cs/Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \
+ esac;
+$(srcdir)/../common.mk $(am__empty):
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(am__aclocal_m4_deps):
+tags TAGS:
+
+ctags CTAGS:
+
+cscope cscopelist:
+
+distdir: $(BUILT_SOURCES)
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am
+
+distdir-am: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \
+ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
+ fi; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
+ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
+ fi; \
+ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
+ else \
+ test -f "$(distdir)/$$file" \
+ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-am
+all-am: Makefile all-local
+installdirs:
+install: install-am
+install-exec: install-exec-am
+install-data: install-data-am
+uninstall: uninstall-am
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-am
+install-strip:
+ if test -z '$(STRIP)'; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ install; \
+ else \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \
+ fi
+mostlyclean-generic:
+ -test -z "$(MOSTLYCLEANFILES)" || rm -f $(MOSTLYCLEANFILES)
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+ -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+clean: clean-am
+
+clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-am
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic
+
+dvi: dvi-am
+
+dvi-am:
+
+html: html-am
+
+html-am:
+
+info: info-am
+
+info-am:
+
+install-data-am:
+ @$(NORMAL_INSTALL)
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-data-hook
+install-dvi: install-dvi-am
+
+install-dvi-am:
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-am
+
+install-html-am:
+
+install-info: install-info-am
+
+install-info-am:
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-am
+
+install-pdf-am:
+
+install-ps: install-ps-am
+
+install-ps-am:
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-am
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-am
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-am
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-am
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+ @$(NORMAL_INSTALL)
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) uninstall-hook
+.MAKE: install-am install-data-am install-strip uninstall-am
+
+.PHONY: all all-am all-local check check-am clean clean-generic \
+ cscopelist-am ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi \
+ dvi-am html html-am info info-am install install-am \
+ install-data install-data-am install-data-hook install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \
+ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \
+ uninstall-am uninstall-hook
+
+.PRECIOUS: Makefile
+
+
+# Common rules for all manpage sections
+$(distribution)/%: %.po
+ $(srcdir)/../generate-manpage.sh $(distribution) $<
+
+# Generate all localized manpages for given distribution
+all-local: $(manpages)
+
+# Install localized manpages for given distribution
+install-data-hook: $(manpages)
+ for directory in $(srcdir)/$(distribution)/man*; do \
+ mansection=$$(basename $$directory) ; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(mandir)/$(LANGUAGE)/$$mansection ; \
+ done
+ for manpage in $(manpages); do \
+ if test ! -f "$$manpage"; then \
+ continue ; \
+ fi ; \
+ filename=$$(basename $$manpage) ; \
+ mansection=$$(basename $$(dirname $$manpage)) ; \
+ $(INSTALL_DATA) $$manpage $(DESTDIR)$(mandir)/$(LANGUAGE)/$$mansection ; \
+ if test "$(compressor)" != "none" ; then \
+ $(compressor) $(DESTDIR)$(mandir)/$(LANGUAGE)/$$mansection/$$filename ; \
+ fi ; \
+ done
+ perl $(top_srcdir)/create-links.pl $(DESTDIR)$(mandir)/$(LANGUAGE) $(comp_extension) \
+ $(top_srcdir)/upstream/$(distribution)/links.txt
+
+# Uninstall localized manpages for given distribution
+uninstall-hook:
+ for link in $$(cut -d" " -f2 $(top_srcdir)/upstream/$(distribution)/links.txt); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(mandir)/$(LANGUAGE)/$$link$(comp_extension) ; \
+ done
+ for manpage in $(manpages); do \
+ filename=$$(basename $$manpage) ; \
+ mansection=$$(basename $$(dirname $$manpage)) ; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(mandir)/$(LANGUAGE)/$$mansection/$$filename$(comp_extension) ; \
+ done
+
+# Reformat all .po files and commit changes
+.PHONY: reformat
+reformat:
+ $(srcdir)/../format-po.sh ; \
+ git commit -m "Reformat .po files, no content changes" . || true
+
+# Reformat all .po files and commit changes
+.PHONY: update-po
+update-po: reformat
+ $(srcdir)/../update-translations.sh ; \
+ git commit -m "Update .po files from templates and common messages" . || true
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/cs/archive/man1/cdp.1.po b/po/cs/archive/man1/cdp.1.po
new file mode 100644
index 00000000..a416d467
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/cdp.1.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kusko <petr.kusko@pslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 12:39+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kusko <petr.kusko@pslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: man1/cdp.1:1
+#, no-wrap
+msgid "cdp"
+msgstr "cdp"
+
+#. type: TH
+#: man1/cdp.1:1
+#, no-wrap
+msgid "10 Nov 1995"
+msgstr "10.listopad 1995"
+
+#. type: TH
+#: man1/cdp.1:1
+#, no-wrap
+msgid "CD-Play 0.33"
+msgstr "CD-Play 0.33"
+
+#. type: TH
+#: man1/cdp.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Audio CD Player"
+msgstr "Audio CD Přehrávač"
+
+#. type: SH
+#: man1/cdp.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:5
+msgid ""
+"cdplay -- an interactive text-mode program for controlling and playing audio "
+"CD Roms under Linux."
+msgstr ""
+"cdplay -- interaktivní program, který umožňuje ovládání a přehrávání audio CD "
+"v textovém módu pod Linuxem."
+
+#. type: SH
+#: man1/cdp.1:5
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:8
+msgid "B<cdp> [ -h | -l | -n | -s ] [play E<lt>track-numE<gt>]"
+msgstr "B<cdp> [ -h | -l | -n | -s ] [play E<lt>číslo_stopyE<gt>]"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:11
+msgid "B<cdplay> [ -h | -l | -n | -s ] [play E<lt>numE<gt>] [stop] [table]"
+msgstr "B<cdplay> [ -h | -l | -n | -s ] [play E<lt>čísloE<gt>] [stop] [table]"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:13
+#, no-wrap
+msgid " -s : Start in silent mode\n"
+msgstr " -s : start v tichém módu\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:15
+#, no-wrap
+msgid " -h : help\n"
+msgstr " -h : pomoc\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:17
+#, no-wrap
+msgid " -n : No autoplay\n"
+msgstr " -n : zamezit autopřehrávání\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:19
+#, no-wrap
+msgid " -l : slow start (wait for init)\n"
+msgstr " -l : pomalý start (čeká na zavedení)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:21
+#, no-wrap
+msgid " play E<lt>numE<gt> : autoplay from E<lt>numE<gt> track of CD\n"
+msgstr " play E<lt>čísloE<gt> : autoplay z E<lt>číslaE<gt> stopy na CD\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:23
+#, no-wrap
+msgid " stop : Stop the CD.\n"
+msgstr " stop : zastavit přehrávání CD\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:25
+#, no-wrap
+msgid " table : display CD table of contents from database\n"
+msgstr " table : zobrazit obsah TOC (tabulka obsahu) z databáze\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:38
+msgid ""
+"Type B<cdp> to start program. Engage the NUM LOCK on your keypad. From "
+"inside cdp pressing DEL on numeric keypad will display a help menu. While "
+"running, B<cdp> will display the current track number and both total CD "
+"elapsed time and current track elapsed time. Note that total CD elapsed time "
+"includes times for non-audio data tracks in addition to playable tracks."
+msgstr ""
+"Napište B<cdp> pro spuštění programu. Zapněte NUM LOCK na numerické (keypad) "
+"klávesnici. Stiskem DEL na numerické klávesnici se spustí menu s nápovědou. "
+"Když B<cdp> přehrává CD, zobrazuje číslo právě přehrávané stopy a celkový "
+"uplynulý čas CD i aktuální stopy. Všimněte si, že celkový uplynulý čas CD "
+"zahrnuje čas pro stopy datového typu jako doplněk k přehrávatelným stopám."
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:42
+msgid "Use B<cdplay> to use the non-iteractive version of cdp."
+msgstr "Použijte B<cdplay> jako neinteraktivní verzi cdp."
+
+#. type: SH
+#: man1/cdp.1:44
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:53
+msgid ""
+"B<cdp> is an interactive TEXT-MODE program for playing audio CDs under Linux. "
+"It is based on WorkBone, which in turn is based on the modules \"hardware.c"
+"\", \"database.c\" and \"struct.c\" from the elaborate X11 CD program known "
+"as WorkMan. B<cdp> Display CD databases, as generated by WorkMan. It also "
+"enable editing this information."
+msgstr ""
+"B<cdp> je interaktivní program, který umožňuje ovládání a přehrávání audio CD "
+"v textovém módu pod Linuxem. Je založen na WorkBone, který se je zase "
+"založen na modulech \"hardware.c\", \"database.c\" a \"struct.c\" "
+"propracovaného programu X11 CD známého jako WorkMan. B<cdp> zobrazuje "
+"databázi CD, generovanou WorkManem. Umožňuje také tyto informace editovat."
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:60
+msgid ""
+"B<cdp> expects to find the device: /dev/cdrom . If you don't have this "
+"device, change to /dev and soft link your current cd rom device to 'cdrom'. "
+"For example, if you currently call your cdrom device 'mcd0', then do the "
+"following:"
+msgstr ""
+"B<cdp> očekává zařízení /dev/cdrom. Jestliže toto zařízení nemáte, změňte v "
+"adresáři /dev symbolický odkaz 'cdrom' tak, aby ukazovala na zařízení "
+"mechaniky CD-ROM. Například jestliže je CD-ROM na zařízení 'mcd0', prověďte "
+"následující:"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:63
+#, no-wrap
+msgid " cd /dev\n"
+msgstr " cd /dev\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:65
+#, no-wrap
+msgid " ln -sf mcd0 cdrom\n"
+msgstr " ln -sf mcd0 cdrom\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:70
+msgid ""
+"Alternatively, just edit 'hardware.c' to reflect the name of your cdrom "
+"device and recompile."
+msgstr ""
+"Popřípadě můžete editovat \"hardware.c\", aby odpovídal vaší cd rom a "
+"překompilovat program."
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:80
+msgid ""
+"B<cdp> uses the numeric keypad as a control panel to allow you to move track "
+"to track, play, pause, stop, and resume playing of audio CDs. Make sure you "
+"have your NUM LOCK engaged when using B<cdp.> A graphical template is "
+"displayed to guide you. Running times are also continuously updated and "
+"displayed."
+msgstr ""
+"B<cdp> používá numerickou klávesnici jako řídící panel a umožňuje vám "
+"přeskakovat stopy, přehrávat, pozastavit(pause), zastavit, a obnovit "
+"přehrávání audio CD. Ujistěte se, že máme rozsvícený NUM LOCK když používáte "
+"B<cdp>. Grafická šablona je zobrazena, aby vás informovala. Časy přehrávání "
+"jsou průběžně obnovovány a zobrazovány."
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:84
+#, no-wrap
+msgid " +---- number pad -----+\n"
+msgstr " +numerická klávesnice+\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:86 man1/cdp.1:94 man1/cdp.1:98 man1/cdp.1:102
+#, no-wrap
+msgid " | |\n"
+msgstr " | |\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:88
+#, no-wrap
+msgid " | 7 8 9 |\n"
+msgstr " | 7 8 9 |\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:90
+#, no-wrap
+msgid " | | \n"
+msgstr " | | \n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:92
+#, no-wrap
+msgid " | 4 5 6 |\n"
+msgstr " | 4 5 6 |\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:96
+#, no-wrap
+msgid " | 1 2 3 |\n"
+msgstr " | 1 2 3 |\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:100
+#, no-wrap
+msgid " | 0 del |\n"
+msgstr " | 0 del |\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:104
+#, no-wrap
+msgid " +---------------------+\n"
+msgstr " +---------------------+\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:108
+msgid "the '9' key on the keypad is \"play\""
+msgstr "klávesa '9' na keypadu je \"přehrávat\""
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:110
+msgid "the '8' key on the keypad is \"pause/resume\""
+msgstr "klávesa '8' na keypadu je \"pausa/spustit\""
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:112
+msgid "the '7' key on the keypad is \"stop\""
+msgstr "klávesa '7' na keypadu je \"stop\""
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:114
+msgid "the '6' key on the keypad is \"next\""
+msgstr "klávesa '6' na keypadu je \"další\""
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:116
+msgid "the '5' key on the keypad is \"replay\""
+msgstr "klávesa '5' na keypadu je \"opakovat\""
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:118
+msgid "the 4 key on the keypad is \"previous\""
+msgstr "klávesa '4' na keypadu je \"předchozí\""
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:120
+msgid "the '3' key on the keypad is \"go forward 15 seconds\""
+msgstr "klávesa '3' na keypadu je \"skok dopředu o 15 sekund\""
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:122
+msgid "the '2' key on the keypad is \"hard abort\" (music stops)"
+msgstr "klávesa '2' na keypadu je \"tvrdé přerušení\" (zastavení hudby)"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:124
+msgid "the '1' key on the keypad is \"go backward 15 seconds\""
+msgstr "klávesa '1' na keypadu je \"skok dozadu o 15 sekund \""
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:126
+msgid "the '0' key on the keypad is \"soft exit\" (music continues)"
+msgstr "klávesa '0' na keypadu je \"měkký odchod\" (muzika pokračuje)"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:128
+msgid "the '.' key on the keypad is \"help\""
+msgstr "klávesa '.' na keypadu je \"nápověda\""
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:130
+msgid "the 'enter' key is edit current song."
+msgstr "klávesa 'enter' edituje současnou stopu"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:132
+msgid "the 'a' key is edit artist name"
+msgstr "klávesa 'a' edituje jméno interpreta"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:134
+msgid "the 'c' key is edit CD name"
+msgstr "klávesa 'c' edituje jméno cd (alba)"
+
+#. type: SH
+#: man1/cdp.1:135
+#, no-wrap
+msgid "COPYING"
+msgstr "KOPÍROVÁNÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:154
+msgid ""
+"B<cdp> is B<copyrighted> free software provided WITHOUT warranty of any kind, "
+"NOT EVEN the implied warranty of merchantablilty or fitness for any "
+"particular purpose. Use at your own risk. B<cdp> may be used in any way you "
+"wish so long as you comply with the provisions of the Free Software "
+"Foundation B<GNU General Public License > version 2. This software should "
+"have come with a copy of the GNU General Public License. You may obtain a "
+"copy of this license by writing to:"
+msgstr ""
+"B<cdp> je B<je volně šiřitelný software> poskytovaný BEZ jakékoliv ZÁRUKY, BA "
+"ANI v sobě nezahrnuje záruku obchodní nebo způsobilost pro určité použití. "
+"Používáte na vlastní riziko. B<cdp> může být použit jakkoliv po dobu, kdy "
+"splňujete podmínky Free Software Foundation B<GNU General Public License > "
+"verze 2. Tento software by měl obsahovat kopii GNU General Public License. "
+"Kopii této licence můžete získat napsáním na:"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:158
+msgid "\\\tFree Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "\\\tFree Software Foundation, Inc.,"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:160
+msgid "\\\t675 Mass Ave,"
+msgstr "\\\t675 Mass Ave,"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:162
+msgid "\\\tCambridge, MA 02139, USA."
+msgstr "\\\tCambridge, MA 02139, USA."
+
+#. type: SH
+#: man1/cdp.1:164
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:180
+msgid ""
+"It is doubtful that I will do much development of B<cdp.> I extended WorkBone "
+"0.1 to support WorkMan CD databases. This program is a further extension of "
+"WorkBoneII 0.2 to support CD database editing. Please e-mail any bug fixes "
+"or improvements that you might have. B<cdp> works with my Mitsumi FX001D CD "
+"Rom drive, but your mileage with other drives may vary. Only generic calls "
+"and functions are used as per WorkMan proper itself. Unlike WorkBone cdp uses "
+"ncurses for displaying its screen. If anyone is interested in porting it to "
+"other platforms please email me."
+msgstr ""
+"Je nepravděpodobné, že bych dále vyvíjel B<cdp>. Rozšířil jsem WorkBone 0.1 "
+"o podporu WorkMan CD databází. Tento program je další rozšíření WorkBoneII "
+"0.2 o podporu editace CD databáze. Prosím, pošlete mi e-mailem jakékoliv "
+"chyby, či možná vylepšení, jež zjistíte. B<cdp> pracuje s mojí Mitsumi "
+"FX001D CD-ROM jednotkou, ale spolupráce s jinými jednotkami se může lišit. "
+"WorkMan používá běžná volání a funkce. Na rozdíl od WorkBone, cdp používá "
+"ncurses ke zobrazování. Jestli se někdo zajímá o jeho portování na další "
+"platformy, může mi poslat e-mail."
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:183
+msgid "enjoy."
+msgstr "Užijte si to."
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:186
+msgid "Sariel Har-Peled"
+msgstr "Sariel Har-Peled"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/cdp.1:189
+msgid "sariel@math.tau.ac.il"
+msgstr "sariel@math.tau.ac.il"
diff --git a/po/cs/archive/man1/font2c.1.po b/po/cs/archive/man1/font2c.1.po
new file mode 100644
index 00000000..ccca49f3
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/font2c.1.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-27 18:36+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-27 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/font2c.1:2
+#, no-wrap
+msgid "FONT2C"
+msgstr "FONT2C"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/font2c.1:2
+#, no-wrap
+msgid "22 September 2004"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/font2c.1:2
+#, no-wrap
+msgid "8.15"
+msgstr "8.15"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/font2c.1:2
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#. $Id: font2c.1,v 1.22.2.8 2004/09/22 17:32:35 giles Exp $
+#. type: SH
+#: original/man1/font2c.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/font2c.1:5
+msgid "font2c - Write PostScript Type 0 or Type 1 font as C code"
+msgstr "font2c - zapíše PostScript Type 0 nebo Type 1 font jako kód jazyka C"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/font2c.1:5
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNTAXE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/font2c.1:7
+msgid "B<font2c> I<fontnames>"
+msgstr "B<font2c> I<jména_fontů>"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/font2c.1:7
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/font2c.1:11
+msgid "This script invokes B<gs>(1) with the following options:"
+msgstr "Tento skript vyvolá B<gs>(1) s následujícími parametry:"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/font2c.1:14
+msgid "B<-q -dNODISPLAY -dWRITESYSTEMDICT>"
+msgstr "B<-q -dNODISPLAY -dWRITESYSTEMDICT>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/font2c.1:18
+msgid ""
+"followed by the arguments from the command line. This will write out a "
+"PostScript Type 0 or Type 1 font as C code that can be linked with the "
+"interpreter."
+msgstr ""
+"následují ještě argumenty zadané na příkazové řádce. Toto zapíše PostScript "
+"Type 0 nebo Type 1 font jako kód jazyka C, který může být linkován "
+"interpretem."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/font2c.1:18
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/font2c.1:20
+msgid "gs(1)"
+msgstr "gs(1)"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/font2c.1:20
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/font2c.1:22
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 8.15."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 8.15."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/font2c.1:22
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/font2c.1:25
+msgid ""
+"artofcode LLC and Artifex Software, bug-gs at ghostscript.com, are the "
+"primary maintainers of Ghostscript. This manpage by George Ferguson."
+msgstr ""
+"artofcode LLC a Artifex Software, bug-gs at ghostscript.com, jsou hlavními "
+"udržovateli programu Ghostscript. Tuto manuálovou stránku napsal George "
+"Ferguson."
diff --git a/po/cs/archive/man1/free.1.po b/po/cs/archive/man1/free.1.po
new file mode 100644
index 00000000..cafd7ec8
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/free.1.po
@@ -0,0 +1,540 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stinovlas <stinovlas@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Stinovlas <stinovlas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FREE"
+msgstr "FREE"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2018-05-31"
+msgstr "31. května 2018"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "free - Display amount of free and used memory in the system"
+msgstr "free - zobrazuje podíl volné a používané paměti v systému"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<free> [I<options>]"
+msgstr "B<free> [I<volby>]"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<free> displays the total amount of free and used physical and swap "
+#| "memory in the system, as well as the buffers used by the kernel. The "
+#| "shared memory column should be ignored; it is obsolete."
+msgid ""
+"B<free> displays the total amount of free and used physical and swap memory "
+"in the system, as well as the buffers and caches used by the kernel. The "
+"information is gathered by parsing /proc/meminfo. The displayed columns are:"
+msgstr ""
+"B<free> zobrazuje celkový podíl volné a používané fyzické a swapové paměti v "
+"systém, stejně jako buffery používané jádrem. Sloupec \"shared\" je "
+"ignorován kvůli neplatnosti."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<total>"
+msgstr "B<total>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Total installed memory (MemTotal and SwapTotal in /proc/meminfo)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<used>"
+msgstr "B<used>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Used memory (calculated as B<total> - B<available>)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<free>"
+msgstr "B<free>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Unused memory (MemFree and SwapFree in /proc/meminfo)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<shared>"
+msgstr "B<shared>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Memory used (mostly) by tmpfs (Shmem in /proc/meminfo)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<buffers>"
+msgstr "B<buffers>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Memory used by kernel buffers (Buffers in /proc/meminfo)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<cache>"
+msgstr "B<cache>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Memory used by the page cache and slabs (Cached and SReclaimable in /proc/"
+"meminfo)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<buff/cache>"
+msgstr "B<buff/cache>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Sum of B<buffers> and B<cache>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<available>"
+msgstr "B<available>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Estimation of how much memory is available for starting new applications, "
+"without swapping. Unlike the data provided by the B<cache> or B<free> "
+"fields, this field takes into account page cache and also that not all "
+"reclaimable memory slabs will be reclaimed due to items being in use "
+"(MemAvailable in /proc/meminfo, available on kernels 3.14, emulated on "
+"kernels 2.6.27+, otherwise the same as B<free>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--bytes>"
+msgstr "B<-b>, B<--bytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "free - Display amount of free and used memory in the system"
+msgid "Display the amount of memory in bytes."
+msgstr "free - zobrazuje podíl volné a používané paměti v systému"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--kibi>"
+msgstr "B<-k>, B<--kibi>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display the amount of memory in kibibytes. This is the default."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--mebi>"
+msgstr "B<-m>, B<--mebi>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "free - Display amount of free and used memory in the system"
+msgid "Display the amount of memory in mebibytes."
+msgstr "free - zobrazuje podíl volné a používané paměti v systému"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--gibi>"
+msgstr "B<-g>, B<--gibi>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "free - Display amount of free and used memory in the system"
+msgid "Display the amount of memory in gibibytes."
+msgstr "free - zobrazuje podíl volné a používané paměti v systému"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--tebi>"
+msgstr "B<--tebi>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "free - Display amount of free and used memory in the system"
+msgid "Display the amount of memory in tebibytes."
+msgstr "free - zobrazuje podíl volné a používané paměti v systému"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--pebi>"
+msgstr "B<--pebi>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "free - Display amount of free and used memory in the system"
+msgid "Display the amount of memory in pebibytes."
+msgstr "free - zobrazuje podíl volné a používané paměti v systému"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--kilo>"
+msgstr "B<--kilo>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display the amount of memory in kilobytes. Implies --si."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--mega>"
+msgstr "B<--mega>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display the amount of memory in megabytes. Implies --si."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--giga>"
+msgstr "B<--giga>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display the amount of memory in gigabytes. Implies --si."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--tera>"
+msgstr "B<--tera>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display the amount of memory in terabytes. Implies --si."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--peta>"
+msgstr "B<--peta>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display the amount of memory in petabytes. Implies --si."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--human>"
+msgstr "B<-h>, B<--human>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Show all output fields automatically scaled to shortest three digit unit and "
+"display the units of print out. Following units are used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " B = bytes\n"
+#| " K = kibibyte\n"
+#| " M = mebibyte\n"
+#| " G = gibibyte\n"
+#| " T = tebibyte\n"
+#| " P = pebibyte\n"
+msgid ""
+" B = bytes\n"
+" Ki = kibibyte\n"
+" Mi = mebibyte\n"
+" Gi = gibibyte\n"
+" Ti = tebibyte\n"
+" Pi = pebibyte\n"
+msgstr ""
+" B = bytes\n"
+" K = kibibyte\n"
+" M = mebibyte\n"
+" G = gibibyte\n"
+" T = tebibyte\n"
+" P = pebibyte\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If unit is missing, and you have exbibyte of RAM or swap, the number is in "
+"tebibytes and columns might not be aligned with header."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--wide>"
+msgstr "B<-w>, B<--wide>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Switch to the wide mode. The wide mode produces lines longer than 80 "
+"characters. In this mode B<buffers> and B<cache> are reported in two "
+"separate columns."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--full-cache>"
+msgstr "B<-C>, B<--full-cache>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Add to the plain B<Cached> in-memory cache for files also more cache lines "
+"as the B<NFS_Unstable> pages sent to the server, but not yet committed to "
+"stable storage and the B<SwapCached> memory that once was swapped out but is "
+"swapped back. Can be also enabled by the environment variable "
+"B<PS_FULL_CACHE>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--count> I<count>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display the result I<count> times. Requires the B<-s> option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--lohi>"
+msgstr "B<-l>, B<--lohi>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Show detailed low and high memory statistics."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--seconds> I<delay>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<-s> switch activates continuous polling I<delay> seconds apart. You "
+#| "may actually specify any floating point number for I<delay>, "
+#| "B<usleep>(3) is used for microsecond resolution delay times."
+msgid ""
+"Continuously display the result I<delay> seconds apart. You may actually "
+"specify any floating point number for I<delay> using either . or , for "
+"decimal point. B<usleep>(3) is used for microsecond resolution delay times."
+msgstr ""
+"Přepínač B<-s> aktivuje opakující se spouštění B<free> s časovým rozestupem "
+"I<prodleva> (v sekundách), kde I<prodleva> je libovolné racionální číslo. "
+"Pro měření času je používán B<usleep>(3)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--si>"
+msgstr "B<--si>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use kilo, mega, giga etc (power of 1000) instead of kibi, mebi, gibi (power "
+"of 1024)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--total>"
+msgstr "B<-t>, B<--total>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<-t> switch displays a line containing the totals."
+msgid "Display a line showing the column totals."
+msgstr "Přepínač B<-t> zobrazuje řádek \"celkem\"."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print help."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<-V> displays version information."
+msgid "Display version information."
+msgstr "Přepínač B<-V> vypíše číslo verze a skončí."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "/proc/meminfo"
+msgstr "/proc/meminfo"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "memory information"
+msgstr "informace o paměti"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The value for the B<shared> column is not available from kernels before "
+"2.6.32 and is displayed as zero."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Please send bug reports to"
+msgstr "Chyby týkající se programu prosím zasílejte na"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ps>(1), B<slabtop>(1), B<top>(1), B<vmstat>(8)."
+msgstr "B<ps>(1), B<slabtop>(1), B<top>(1), B<vmstat>(8)."
diff --git a/po/cs/archive/man1/pgrep.1.po b/po/cs/archive/man1/pgrep.1.po
new file mode 100644
index 00000000..8f2fd20b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/pgrep.1.po
@@ -0,0 +1,783 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stinovlas <stinovlas@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: Stinovlas <stinovlas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PGREP"
+msgstr "PGREP"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2020-06-04"
+msgstr "4. června 2020"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "pgrep, pkill - look up or signal processes based on name and other "
+#| "attributes"
+msgid ""
+"pgrep, pkill, pwait - look up, signal, or wait for processes based on name "
+"and other attributes"
+msgstr ""
+"pgrep, pkill - vyhledává procesy, nebo posílá procesům signály, podle jména "
+"a jiných vlastností"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<pgrep> [options] pattern"
+msgstr "B<pgrep> [volby] vzor"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<pkill> [options] pattern"
+msgstr "B<pkill> [volby] vzor"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<pkill> [options] pattern"
+msgid "B<pwait> [options] pattern"
+msgstr "B<pkill> [volby] vzor"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<pgrep> looks through the currently running processes and lists the process "
+"IDs which match the selection criteria to stdout. All the criteria have to "
+"match. For example,"
+msgstr ""
+"B<pgrep> prohledává běžící procesy a vypisuje ID procesů, které vyhovují "
+"zadaným kritériím. Musí souhlasit všechna kritéria. Např."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "$ pgrep -u root sshd"
+msgstr "$ pgrep -u root sshd"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"will only list the processes called B<sshd> AND owned by B<root>. On the "
+"other hand,"
+msgstr ""
+"vypíše jenom procesy které se jmenují B<sshd> a zároveň je jejich vlastníkem "
+"root. Na druhou stranu,"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "$ pgrep -u root,daemon"
+msgstr "$ pgrep -u root,daemon"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "will list the processes owned by B<root> OR B<daemon>."
+msgstr "vypíše procesy vlastněné uživatelem B<root> nebo uživatelem B<daemon>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<pkill> will send the specified signal (by default B<SIGTERM>) to each "
+"process instead of listing them on stdout."
+msgstr ""
+"B<pkill> posílá zadaný signál (standartně B<SIGTERM>) každému vyhovujícímu "
+"procesu místo vypisování na standartní výstup."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<pkill> will send the specified signal (by default B<SIGTERM>) to each "
+#| "process instead of listing them on stdout."
+msgid "B<pwait> will wait for each process instead of listing them on stdout."
+msgstr ""
+"B<pkill> posílá zadaný signál (standartně B<SIGTERM>) každému vyhovujícímu "
+"procesu místo vypisování na standartní výstup."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<->I<signal>"
+msgstr "B<->I<signál>"
+
+#. type: TQ
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--signal> I<signal>"
+msgstr "B<--signal> I<signál>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Defines the signal to send to each matched process. Either the numeric or "
+"the symbolic signal name can be used. (B<pkill> only.)"
+msgstr ""
+"Definuje signál, který je poslán všem vyhovujícím procesům. Může být "
+"použita jak číselná, tak symbolická hodnota. (Dostupné pouze v B<pkill>u.)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--count>"
+msgstr "B<-c>, B<--count>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Suppress normal output; instead print a count of matching processes. When "
+"count does not match anything, e.g. returns zero, the command will return "
+"non-zero value. Note that for pkill and pwait, the count is the number of "
+"matching processes, not the processes that were successfully signaled or "
+"waited for."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--delimiter> I<delimiter>"
+msgstr "B<-d>, B<--delimiter> I<oddělovač>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Sets the string used to delimit each process ID in the output (by default a "
+"newline). (B<pgrep> only.)"
+msgstr ""
+"Nastavuje použitý oddělovač mezi čísly procesů na výstupu (standartně je "
+"použit znak nového řádku). (Dostupné pouze v B<pgrep>u.)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-d>, B<--decode>"
+msgid "B<-e>, B<--echo>"
+msgstr "B<-d>, B<--decode>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "List the process name as well as the process ID. (B<pgrep> only.)"
+msgid "Display name and PID of the process being killed. (B<pkill> only.)"
+msgstr "Kromě ID procesů vypíše i jejich jména. (Dostupné pouze v B<pgrep>u.)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--full>"
+msgstr "B<-f>, B<--full>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<pattern> is normally only matched against the process name. When B<-"
+"f> is set, the full command line is used."
+msgstr ""
+"I<Vzor> je normálně vyhledáván pouze ve jménech procesů. S přepínačem B<-f> "
+"se vyhledává v celém příkazu, kterým byly spuštěny."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--pgroup> I<pgrp>,..."
+msgstr "B<-g>, B<--pgroup> I<skupina-procesů>,..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Only match processes in the process group IDs listed. Process group 0 is "
+#| "translated into B<pgrep>'s or B<pkill>'s own process group."
+msgid ""
+"Only match processes in the process group IDs listed. Process group 0 is "
+"translated into B<pgrep>'s, B<pkill>'s, or B<pwait>'s own process group."
+msgstr ""
+"Vyhoví procesy, které jsou součástí I<skupiny-procesů>. Skupina procesů 0 je "
+"pgrep nebo pkill sám."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "-G I<gid>,..."
+msgid "B<-G>, B<--group> I<gid>,..."
+msgstr "-G I<id-skupiny>,..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Only match processes whose real group ID is listed. Either the numerical or "
+"symbolical value may be used."
+msgstr ""
+"Vyhoví procesy, jejichž GID (identifikační číslo skupiny) odpovídá vzoru. "
+"Může být zadán jak číselně, tak symbolicky."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-case>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Match processes case-insensitively."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--list-name>"
+msgstr "B<-l>, B<--list-name>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "List the process name as well as the process ID. (B<pgrep> only.)"
+msgstr "Kromě ID procesů vypíše i jejich jména. (Dostupné pouze v B<pgrep>u.)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--list-full>"
+msgstr "B<-a>, B<--list-full>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "List the process name as well as the process ID. (B<pgrep> only.)"
+msgid "List the full command line as well as the process ID. (B<pgrep> only.)"
+msgstr "Kromě ID procesů vypíše i jejich jména. (Dostupné pouze v B<pgrep>u.)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--newest>"
+msgstr "B<-n>, B<--newest>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Select only the newest (most recently started) of the matching processes."
+msgstr ""
+"Vybere pouze nejnovější (naposledy spuštěný) proces, který vyhovuje "
+"podmínkám."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--oldest>"
+msgstr "B<-o>, B<--oldest>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Select only the oldest (least recently started) of the matching processes."
+msgstr ""
+"Vybere pouze nejstarší (nejdříve spuštěný) proces, který vyhovuje podmínkám."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-o>, B<--oldest>"
+msgid "B<-O>, B<--older> I<secs>"
+msgstr "B<-o>, B<--oldest>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Select processes older than secs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--parent> I<ppid>,..."
+msgstr "B<-P>, B<--parent> I<id-rodičovského-procesu>,..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Only match processes whose parent process ID is listed."
+msgstr "Vyhoví pouze procesy, jejihž rodič je I<id-rodičovského procesu>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-s>, B<--session> I<sid>,..."
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Only match processes whose process session ID is listed. Session ID 0 is "
+#| "translated into B<pgrep>'s or B<pkill>'s own session ID."
+msgid ""
+"Only match processes whose process session ID is listed. Session ID 0 is "
+"translated into B<pgrep>'s, B<pkill>'s, or B<pwait>'s own session ID."
+msgstr ""
+"Vyhoví jenom procesy, které jsou součástí dané relace. Ralace 0 je "
+"interpretována jako relace samotného B<pgrep>u nebo B<pkill>u."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--terminal> I<term>,..."
+msgstr "B<-t>, B<--terminal> I<terminál>,..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Only match processes whose controlling terminal is listed. The terminal "
+"name should be specified without the \"/dev/\" prefix."
+msgstr ""
+"Vyhoví pouze procesy, které jsou spuštěny na daném terminálu. Jméno "
+"terminálu může být specifikováno s prefixem \"/dev/\"."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--euid> I<euid>,..."
+msgstr "B<-u>, B<--euid> I<euid>,..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Only match processes whose effective user ID is listed. Either the "
+"numerical or symbolical value may be used."
+msgstr ""
+"Vyhoví pouze procesy s odpovídajícím efektivním uživatelským ID. Může být "
+"použita číselná i symbolická hodnota."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>, B<--uid> I<uid>,..."
+msgstr "B<-U>, B<--uid> I<uid>,..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Only match processes whose real user ID is listed. Either the numerical or "
+"symbolical value may be used."
+msgstr ""
+"Vyhoví pouze procesy s odpovídajícím uživatelským ID. Může být použita "
+"číselná i symbolická hodnota."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--inverse>"
+msgstr "B<-v>, B<--inverse>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Negates the matching. This option is usually used in B<pgrep>'s or "
+"B<pwait>'s context. In B<pkill>'s context the short option is disabled to "
+"avoid accidental usage of the option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--lightweight>"
+msgstr "B<-w>, B<--lightweight>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Shows all thread ids instead of pids in B<pgrep>'s or B<pwait>'s context. "
+"In B<pkill>'s context this option is disabled."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--exact>"
+msgstr "B<-x>, B<--exact>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Only match processes whose names (or command line if -f is specified) "
+#| "B<exactly> match the I<pattern>."
+msgid ""
+"Only match processes whose names (or command lines if B<-f> is specified) "
+"B<exactly> match the I<pattern>."
+msgstr ""
+"Vyhoví pouze procesy, jejichž jméno (nebo, pokud je použito -f, příkaz) "
+"B<přesně> odpovídá I<vzoru>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--pidfile> I<file>"
+msgstr "B<-F>, B<--pidfile> I<soubor>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Read I<PID>s from I<file>. This option is more useful for "
+"B<pkill>orB<pwait> than B<pgrep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--logpidfile>"
+msgstr "B<-L>, B<--logpidfile>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Fail if pidfile (see B<-F>) not locked."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-P>, B<--parent> I<ppid>,..."
+msgid "B<-r>, B<--runstates> I<D,R,S,Z,>..."
+msgstr "B<-P>, B<--parent> I<id-rodičovského-procesu>,..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Only match processes whose parent process ID is listed."
+msgid "Match only processes which match the process state."
+msgstr "Vyhoví pouze procesy, jejihž rodič je I<id-rodičovského procesu>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--ns >I<pid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Match processes that belong to the same namespaces. Required to run as root "
+"to match processes from other users. See B<--nslist> for how to limit which "
+"namespaces to match."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--nslist >I<name>B<,...>"
+msgstr "B<--nslist >I<jméno>B<,...>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Match only the provided namespaces. Available namespaces: ipc, mnt, net, "
+"pid, user,uts."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgid "B<-q>, B<--queue >I<value>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use B<sigqueue(3)> rather than B<kill(2)> and the value argument is used to "
+"specify an integer to be sent with the signal. If the receiving process has "
+"installed a handler for this signal using the SA_SIGINFO flag to "
+"B<sigaction(2)> , then it can obtain this data via the si_value field of the "
+"siginfo_t structure."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Zobrazí údaje o verzi a skončí."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "Display help and exit."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPERANDS"
+msgstr "OPERANDY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<pattern>"
+msgstr "I<vzor>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies an Extended Regular Expression for matching against the process "
+"names or command lines."
+msgstr ""
+"Specifikuje rozšířený regulární výraz, který je porovnáván se jmény procesů, "
+"nebo jejich příkazy."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Example 1: Find the process ID of the B<named> daemon:"
+msgstr "Příklad 1: Vyhledá procesy jménem B<jméno> vlastněné uživatelem root:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "$ pgrep -u root named"
+msgstr "$ pgrep -u root named"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Example 2: Make B<syslog> reread its configuration file:"
+msgstr "Příklad 2: Přinutí B<syslog> znovu načíst svůj konfigurační soubor:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "$ pkill -HUP syslogd"
+msgstr "$ pkill -HUP syslogd"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Example 3: Give detailed information on all B<xterm> processes:"
+msgstr "Příklad 3: Vypíše detailní informace o všech procesech B<xterm>:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)"
+msgstr "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Example 4: Make all B<chrome> processes run nicer:"
+msgstr "Příklad 4: Všechny procesy B<chrome> přinutí běžet lépe:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "$ renice +4 $(pgrep chrome)"
+msgstr "$ renice +4 $(pgrep chrome)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"One or more processes matched the criteria. For pkill and pwait, one or more "
+"processes must also have been successfully signalled or waited for."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "No processes matched or none of them could be signalled."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Syntax error in the command line."
+msgstr "Chyba v syntaxi na příkazovém řádku."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Fatal error: out of memory etc."
+msgstr "Závažná chyba: nedostatek paměti apod."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The process name used for matching is limited to the 15 characters "
+#| "present in the output of /proc/I<pid>/stat. Use the -f option to match "
+#| "against the complete command line, /proc/I<pid>/cmdline."
+msgid ""
+"The process name used for matching is limited to the 15 characters present "
+"in the output of /proc/I<pid>/stat. Use the B<-f> option to match against "
+"the complete command line, /proc/I<pid>/cmdline."
+msgstr ""
+"Jména procesů pro porovnání jsou maximálně 15 znaků dlouhá, protože se berou "
+"ze suboru /proc/I<pid>/stat. Pro delší jména použijte parametr -f, který "
+"bere informace ze souboru /proc/I<pid>/cmdline."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The running B<pgrep> or B<pkill> process will never report itself as a "
+#| "match."
+msgid ""
+"The running B<pgrep>, B<pkill>, or B<pwait> process will never report itself "
+"as a match."
+msgstr "Běžící B<pgrep> nebo B<pkill> nikdy nevrátí sám sebe jako výsledek."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The options B<-n> and B<-o> and B<-v> can not be combined. Let me know if "
+"you need to do this."
+msgstr ""
+"Přepínače B<-n>, B<-o> a B<-v> nemohou být kombinovány. Pokud to budete "
+"potřebovat, dejte mi vědět."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Defunct processes are reported."
+msgstr "Vypisuje i zaniklé procesy (zombie)."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<ps>(1), B<regex>(7), B<signal>(7), B<killall>(1), B<skill>(1), "
+#| "B<kill>(1), B<kill>(2)"
+msgid ""
+"B<ps>(1), B<regex>(7), B<signal>(7), B<sigqueue>(3), B<killall>(1), "
+"B<skill>(1), B<kill>(1), B<kill>(2)"
+msgstr ""
+"B<ps>(1), B<regex>(7), B<signal>(7), B<killall>(1), B<skill>(1), B<kill>(1), "
+"B<kill>(2)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>"
+msgstr "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr ""
+"Chyby týkající se programu prosím zasílejte na E<.UR procps@freelists.org> "
+"E<.UE>"
diff --git a/po/cs/archive/man1/pmap.1.po b/po/cs/archive/man1/pmap.1.po
new file mode 100644
index 00000000..6c7a837f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/pmap.1.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stinovlas <stinovlas@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Stinovlas <stinovlas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PMAP"
+msgstr "PMAP"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2020-06-04"
+msgstr "4. června 2020"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "pmap - report memory map of a process"
+msgstr "pmap - vypisuje mapu paměti procesu"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<pmap> [I<options>] I<pid> [...]"
+msgstr "B<pmap> [I<volby>] I<pid> [...]"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "The pmap command reports the memory map of a process or processes."
+msgid "The B<pmap> command reports the memory map of a process or processes."
+msgstr "B<pmap> vypisuje mapu paměti procesu nebo procesů."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--extended>"
+msgstr "B<-x>, B<--extended>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Show the extended format."
+msgstr "Zobrazuje rozšířený formát."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--device>"
+msgstr "B<-d>, B<--device>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Show the device format."
+msgstr "Zobrazuje formát se zařízeními."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not display some header/footer lines."
+msgid "Do not display some header or footer lines."
+msgstr "Nevypisuje záhlaví a zápatí."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--range> I<low>,I<high>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Limit results to the given range to I<low> and I<high> address range. "
+"Notice that the low and high arguments are single string separated with "
+"comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>"
+msgstr "B<-X>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Show even more details than the B<-x> option. WARNING: format changes "
+"according to I</proc/PID/smaps>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-XX>"
+msgstr "B<-XX>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Show everything the kernel provides"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--show-path>"
+msgstr "B<-p>, B<--show-path>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Show full path to files in the mapping column"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--read-rc>"
+msgstr "B<-c>, B<--read-rc>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Read the default configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--read-rc-from> I<file>"
+msgstr "B<-C>, B<--read-rc-from> I<soubor>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Read the configuration from I<file>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--create-rc>"
+msgstr "B<-n>, B<--create-rc>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Create new default configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--create-rc-to> I<file>"
+msgstr "B<-N>, B<--create-rc-to> I<soubor>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Create new configuration to I<file>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Zobrazí nápovědu a skončí."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Zobrazí údaje o verzi a skončí."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Success."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Failure."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<42>"
+msgstr "B<42>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Did not find all processes asked for."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ps>(1), B<pgrep>(1)"
+msgstr "B<ps>(1), B<pgrep>(1)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No standards apply, but pmap looks an awful lot like a SunOS command."
+msgid ""
+"No standards apply, but B<pmap> looks an awful lot like a SunOS command."
+msgstr ""
+"Nevstahují se na něj žádné standardy, ale pmap až příliš vypadá jako příkaz "
+"ze SunOS."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr ""
+"Chyby týkající se programu prosím zasílejte na E<.UR procps@freelists.org> "
+"E<.UE>"
diff --git a/po/cs/archive/man1/pwdx.1.po b/po/cs/archive/man1/pwdx.1.po
new file mode 100644
index 00000000..dbe0b543
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/pwdx.1.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stinovlas <stinovlas@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Stinovlas <stinovlas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PWDX"
+msgstr "PWDX"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2020-06-04"
+msgstr "4. června 2020"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "pwdx - report current working directory of a process"
+msgstr "pwdx - zjišťuje aktuální pracovní adresář procesu"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<pwdx> [I<options>] I<pid> [...]"
+msgstr "B<pwdx> [I<volby>] I<pid> [...]"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Output version information and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Output help screen and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ps>(1), B<pgrep>(1)"
+msgstr "B<ps>(1), B<pgrep>(1)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No standards apply, but pwdx looks an awful lot like a SunOS command."
+msgid ""
+"No standards apply, but B<pwdx> looks an awful lot like a SunOS command."
+msgstr ""
+"Nevstahují se na něj žádné standardy, ale pwdx až příliš vypadá jako příkaz "
+"ze SunOS."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "E<.UR nmiell@gmail.com> Nicholas Miell E<.UE> wrote pwdx in 2004."
+msgstr "E<.UR nmiell@gmail.com> Nicholas Miell E<.UE> napsal pwdx v roce 2004."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr ""
+"Chyby týkající se programu prosím zasílejte na E<.UR procps@freelists.org> "
+"E<.UE>"
diff --git a/po/cs/archive/man1/skill.1.po b/po/cs/archive/man1/skill.1.po
new file mode 100644
index 00000000..0247993a
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/skill.1.po
@@ -0,0 +1,424 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stinovlas <stinovlas@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:48+0200\n"
+"Last-Translator: Stinovlas <stinovlas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SKILL"
+msgstr "SKILL"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2018-05-31"
+msgstr "31. května 2018"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "skill, snice - send a signal or report process status"
+msgstr "skill, snice - posílá signál, nebo mění prioritu procesu"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<skill> [I<signal>] [I<options>] I<expression>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<snice> [I<new priority>] [I<options>] I<expression>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These tools are probably obsolete and unportable. The command syntax is "
+#| "poorly defined. Consider using the killall, pkill, and pgrep commands "
+#| "instead."
+msgid ""
+"These tools are obsolete and unportable. The command syntax is poorly "
+"defined. Consider using the killall, pkill, and pgrep commands instead."
+msgstr ""
+"Tyto nástroje jsou pravděpodobně již zastaralé a nepřenositelné. Sytnax "
+"těchto příkazů je špatně definovaná. Místo těchto příkazů raději použijte "
+"killall, pkill a pgrep."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The default signal for skill is TERM. Use -l or -L to list available "
+"signals. Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, "
+"and 0. Alternate signals may be specified in three ways: -9 -SIGKILL -KILL."
+msgstr ""
+"Standartní signál pro skill je TERM. Použijte -l nebo -L ke zjištění "
+"dostupných signálů. Nejpoužívanější signály zahrnují HUP, INT, KILL, STOP, "
+"CONT a 0. Signály mohou být specifikovány třemi způsoby: -9 -SIGKILL -KILL."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The default priority for snice is +4. Priority numbers range from +20 "
+"(slowest) to -20 (fastest). Negative priority numbers are restricted to "
+"administrative users."
+msgstr ""
+"Implicitně nastavuje snice prioritu procesu na +4. Priorita procesu je "
+"číslo mezi +20 (nejpomalejší) a -20 (nejrychlejší). Záporné priority jsou "
+"vyhrazeny pro administrátory."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>,B<\\ --fast>"
+msgstr "B<-f>,B<\\ --fast>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Fast mode. This option has not been implemented."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>,B<\\ --interactive>"
+msgstr "B<-i>,B<\\ --interactive>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "You will be asked to approve each action."
+msgid "Interactive use. You will be asked to approve each action."
+msgstr "Před provedením každé akce budete dotázáni.\n"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>,B<\\ --list>"
+msgstr "B<-l>,B<\\ --list>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "List all signal names."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>,B<\\ --table>"
+msgstr "B<-L>,B<\\ --table>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "List all signal names in a nice table."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>,B<\\ --no-action>"
+msgstr "B<-n>,B<\\ --no-action>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
+"actually change the system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>,B<\\ --verbose>"
+msgstr "B<-v>,B<\\ --verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Verbose; explain what is being done."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>,B<\\ --warnings>"
+msgstr "B<-w>,B<\\ --warnings>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Enable warnings. This option has not been implemented."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Zobrazí nápovědu a skončí."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Displays version of program."
+msgid "Display version information."
+msgstr "Vypíše verzi programu."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PROCESS SELECTION OPTIONS"
+msgstr "KRITÉRIA PRO VÝBĚR PROCESU"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Selection criteria can be: terminal, user, pid, command. The options below "
+"may be used to ensure correct interpretation."
+msgstr ""
+"Výběrová kritéria mohou být: terminál, uživatel, ID procesu a příkaz. Volby "
+"níže mohou mohou být použity pro ujištění o správné interpretaci."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--tty> I<tty>"
+msgstr "B<-t>, B<--tty> I<tty>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "The next argument is a terminal (tty or pty)."
+msgid "The next expression is a terminal (tty or pty)."
+msgstr "Následující argument je terminál (tty nebo pty)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--user> I<user>"
+msgstr "B<-u>, B<--user> I<uživatel>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "The next argument is a username."
+msgid "The next expression is a username."
+msgstr "Následující argument je uživatelské jméno."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-p>, B<--pid> I<pid>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "The next argument is a process ID number."
+msgid "The next expression is a process ID number."
+msgstr "Následující argument je ID procesu."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
+msgstr "B<-c>, B<--command> I<příkaz>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "The next argument is a command name."
+msgid "The next expression is a command name."
+msgstr "Následující argument je jméno příkazu."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--ns >I<pid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Match the processes that belong to the same namespace as pid."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--nslist >I<ns,...>"
+msgid "B<--nslist >I<ns\\/>,\\,I<...\\/>"
+msgstr "B<--nslist >I<ns,...>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"list which namespaces will be considered for the --ns option. Available "
+"namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SIGNALS"
+msgstr "SIGNÁLY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The behavior of signals is explained in B<signal>(7) manual page."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<snice -c seti -c crack +7>"
+msgstr "B<snice -c seti -c crack +7>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow down seti and crack"
+msgid "Slow down seti and crack commands."
+msgstr "Zpomalí seti a crack"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<skill -KILL -t /dev/pts/*>"
+msgstr "B<skill -KILL -t /dev/pts/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Kill users on new-style PTY devices"
+msgid "Kill users on PTY devices."
+msgstr "Zabije uživatele na PTY zařízeních"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<skill -STOP -u viro -u lm -u davem>"
+msgstr "B<skill -STOP -u viro -u lm -u davem>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Stop three users."
+msgstr "Zastaví tři uživatele."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<kill>(1), B<kill>(2), B<killall>(1), B<nice>(1), B<pkill>(1), "
+"B<renice>(1), B<signal>(7)"
+msgstr ""
+"B<kill>(1), B<kill>(2), B<killall>(1), B<nice>(1), B<pkill>(1), "
+"B<renice>(1), B<signal>(7)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "No standards apply."
+msgstr "Nejsou popsány žádné standardy."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"E<.MT albert@users.sf.net> Albert Cahalan E<.ME> wrote skill and snice in "
+"1999 as a replacement for a non-free version."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgid "Please send bug reports to E<.MT procps@freelists.org> E<.ME>"
+msgstr ""
+"Chyby týkající se programu prosím zasílejte na E<.UR procps@freelists.org> "
+"E<.UE>"
diff --git a/po/cs/archive/man1/slabtop.1.po b/po/cs/archive/man1/slabtop.1.po
new file mode 100644
index 00000000..12025335
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/slabtop.1.po
@@ -0,0 +1,518 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stinovlas <stinovlas@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Stinovlas <stinovlas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SLABTOP"
+msgstr "SLABTOP"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "June 2011"
+msgstr "Červen 2011"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "slabtop - display kernel slab cache information in real time"
+msgstr ""
+"slabtop - zobrazuje informace o vyrovnávací paměti jádra v reálném čase"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<slabtop> [I<options>]"
+msgstr "B<slabtop> [I<volby>]"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<slabtop> displays detailed kernel slab cache information in real time. It "
+"displays a listing of the top caches sorted by one of the listed sort "
+"criteria. It also displays a statistics header filled with slab layer "
+"information."
+msgstr ""
+"B<slabtop> zobrazuje informace o vyrovnávací paměti jádra v reálném čase. "
+"Zobrazuje seznam cache seřazených podle jednoho z možných kritérií. Také "
+"zobrazuje v záhlaví statistiku ohledně vrstvy vyrovnávací paměti."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Normal invocation of B<slabtop> does not require any options. The behavior, "
+"however, can be fine-tuned by specifying one or more of the following flags:"
+msgstr ""
+"Standartní spuštění B<slabtop> nevyžaduje žádné volby. Nicméně, jeho chování "
+"může být být ovlivněno použitím následujících přepínačů:"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--delay>=I<N>"
+msgstr "B<-d>, B<--delay>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Refresh the display every I<n> in seconds. By default, B<slabtop> refreshes "
+"the display every three seconds. To exit the program, hit B<q.>"
+msgstr ""
+"Obnovuje zobrazení každých I<n> sekund. Standartně B<slabtop> obnovuje obraz "
+"každé tři sekundy. K vypnutí programu stiskněte B<q>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--sort>=I<S>"
+msgstr "B<-s>, B<--sort>=I<S>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Sort by I<S>, where I<S> is one of the sort criteria."
+msgstr "Seřadit podle I<S>, kde I<S> je jedním z třídících kritérií."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--once>"
+msgstr "B<-o>, B<--once>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display the output once and then exit."
+msgstr "Zobrazí pouze jeden výstup a skončí."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Zobrazí údaje o verzi a skončí."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display usage information and exit."
+msgstr "Zobrazí stručnou nápovědu a skončí."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SORT CRITERIA"
+msgstr "TŘÍDÍCÍ KRITÉRIA"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The following are valid sort criteria used to sort the individual slab "
+"caches and thereby determine what are the \"top\" slab caches to display. "
+"The default sort criteria is to sort by the number of objects (\"o\")."
+msgstr ""
+"Následující položky jsou platnými třídícími kritérii, které ovlivňují jaké "
+"cache jsou na vrcholu výpisu. Standartně jsou položky tříděny podle počtu "
+"objektů (\"o\")."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The sort criteria can also be changed while slabtop is running by "
+#| "pressing the associated character."
+msgid ""
+"The sort criteria can also be changed while B<slabtop> is running by "
+"pressing the associated character."
+msgstr ""
+"Třídící kritéria můžou být kdykoliv v průběhu programu změněna stisknutím "
+"odpovídající klávesy."
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<character>"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<description>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<header>"
+msgstr "B<header>"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sort by number of active objects"
+msgid "number of active objects"
+msgstr "seřadí podle počtu aktivních objektů"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVE"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sort by objects per slab"
+msgid "objects per slab"
+msgstr "seřadí podle počtu objektů na jeden slab (slab = jedna nebo více spojitých stránek obsahujících alokované nebo volné objekty)"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OBJ/SLAB"
+msgstr "OBJ/SLAB"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sort by cache size"
+msgid "cache size"
+msgstr "seřadí podle velikosti cache"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CACHE SIZE"
+msgstr "CACHE SIZE"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sort by number of slabs"
+msgid "number of slabs"
+msgstr "seřadí podle počtu slabů"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SLABS"
+msgstr "SLABS"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sort by number of active slabs"
+msgid "number of active slabs"
+msgstr "seřadí podle počtu aktivních slabů"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "name"
+msgstr "jméno"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME\\:"
+msgstr "NAME\\:"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sort by number of objects"
+msgid "number of objects"
+msgstr "seřadí podle počtu objektů"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OBJS"
+msgstr "OBJS"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sort by pages per slab"
+msgid "pages per slab"
+msgstr "seřadí podle počtu stránek na jeden slab"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sort by object size"
+msgid "object size"
+msgstr "seřadí podle velikostí objektů"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OBJ SIZE"
+msgstr "OBJ SIZE"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sort by cache utilization"
+msgid "cache utilization"
+msgstr "seřadí podle používanosti cache"
+
+#. type: tbl table
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "USE"
+msgstr "USE"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "COMMANDS"
+msgstr "PŘÍKAZY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<slabtop> accepts keyboard commands from the user during use. The "
+"following are supported. In the case of letters, both cases are accepted."
+msgstr ""
+"B<slabtop> přijímá klávesové příkazy od uživatele. Jsou podporovány "
+"následující příkazy. Velikost písmen nehraje roli."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Each of the valid sort characters are also accepted, to change the sort "
+"routine. See the section B<SORT CRITERIA>."
+msgstr ""
+"Každý platný třídící znak je také přijat, viz sekce B<TŘÍDÍCÍ KRITÉRIA>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>SPACEBARE<gt>>"
+msgstr "B<E<lt>MEZERNÍKE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Refresh the screen."
+msgstr "Obnoví obrazovku."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<Q>"
+msgstr "B<Q>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Quit the program."
+msgstr "Ukončí program."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/slabinfo>"
+msgstr "I</proc/slabinfo>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "slab information"
+msgstr "informace o slabech"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<free>(1), B<ps>(1), B<top>(1), B<vmstat>(8)"
+msgstr "B<free>(1), B<ps>(1), B<top>(1), B<vmstat>(8)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Currently, B<slabtop> requires a 2.4 or later kernel (specifically, a "
+"version 1.1 or later I</proc/slabinfo>). Kernel 2.2 should be supported in "
+"the future."
+msgstr ""
+"V současné době potřebuje B<slabtop> jádro řady 2.4 nebo novější (konkrétně "
+"verzi 1.1 nebo novější I</proc/slabinfo>). Kernel 2.2 bude možná podporován "
+"v budoucnu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<slabtop> statistic header is tracking how many bytes of slabs are "
+"being used and is not a measure of physical memory. The 'Slab' field in "
+"the /proc/meminfo file is tracking information about used slab physical "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Written by Chris Rivera and Robert Love."
+msgstr "Napsali Chris Rivera a Robert Love."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<slabtop> was inspired by Martin Bligh's perl script, B<vmtop>."
+msgstr ""
+"B<slabtop> byl inspirován skriptem v perlu B<vmtop> od Martina Blighta."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr ""
+"Chyby týkající se programu prosím zasílejte na E<.UR procps@freelists.org> "
+"E<.UE>"
diff --git a/po/cs/archive/man1/tload.1.po b/po/cs/archive/man1/tload.1.po
new file mode 100644
index 00000000..f3c67a94
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/tload.1.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stinovlas <stinovlas@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Stinovlas <stinovlas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "TLOAD"
+msgstr "TLOAD"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2020-06-04"
+msgstr "4. června 2020"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "tload - graphic representation of system load average"
+msgstr "tload - grafické znázornění vytížení systému"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<tload> [I<options>] [I<tty>]"
+msgstr "B<tload> [I<volby>] [I<tty>]"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<tload> prints a graph of the current system load average to the "
+#| "specified I<tty> (or the tty of the tload process if none is specified)."
+msgid ""
+"B<tload> prints a graph of the current system load average to the specified "
+"I<tty> (or the tty of the B<tload> process if none is specified)."
+msgstr ""
+"B<tload> tiskne graf aktuálního vytížení systému na danou I<konzoli> (nebo, "
+"v případě že není zadána, na konzoli v níž je spuštěn tload)."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--scale> I<number>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<-s>I< scale> option allows a vertical scale to be specified for the "
+#| "display (in characters between graph ticks); thus, a smaller value "
+#| "represents a larger scale, and vice versa."
+msgid ""
+"The scale option allows a vertical scale to be specified for the display (in "
+"characters between graph ticks); thus, a smaller value represents a larger "
+"scale, and vice versa."
+msgstr ""
+"Volba B<-s>I< měřítko> umožňuje specifikovat vertikální měřítko pro "
+"zobrazení; menší hodnota znamená hrubší měřítko, větší jemnější."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-d>, B<--delay> I<seconds>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<-d>I< delay> sets the delay between graph updates in seconds."
+msgid "The delay sets the delay between graph updates in I<seconds>."
+msgstr ""
+"Volba B<-d>I< interval> Nastavuje čas (v sekundách), za který se obnovuje "
+"graf."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "Display this help text."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Zobrazí údaje o verzi a skončí."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "I</proc/loadavg> load average information"
+msgstr "I</proc/loadavg> informace o průměrném vytížení systému"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ps>(1), B<top>(1), B<uptime>(1), B<w>(1)"
+msgstr "B<ps>(1), B<top>(1), B<uptime>(1), B<w>(1)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<-d>I< delay> option sets the time argument for an B<alarm>(2); if -d 0 "
+"is specified, the alarm is set to 0, which will never send the B<SIGALRM> "
+"and update the display."
+msgstr ""
+"Parametr B<-d> I<interval> nastavuje čas pro B<alarm>(2); pokud je nastaveno "
+"-d 0, alarm je nastaven na 0, což nikdy nevyšle B<SIGALRM> a tedy neobnoví "
+"graf."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Branko Lankester, E<.UR david@\\:ods.\\:com> David Engel E<.UE , and> E<.UR "
+"johnsonm@\\:redhat.\\:com> Michael K. Johnson E<.UE .>"
+msgstr ""
+"Branko Lankester, E<.UR david@\\:ods.\\:com> David Engel E<.UE , a> E<.UR "
+"johnsonm@\\:redhat.\\:com> Michael K. Johnson E<.UE .>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr ""
+"Chyby týkající se programu prosím zasílejte na E<.UR procps@freelists.org> "
+"E<.UE>"
diff --git a/po/cs/archive/man1/top.1.po b/po/cs/archive/man1/top.1.po
new file mode 100644
index 00000000..df7301dc
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/top.1.po
@@ -0,0 +1,5089 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Tomáš Řezáč <tomas.rezac@pslib.cz>, 2001.
+# Milan Keršláger <kerslage@linux.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Milan Keršláger <kerslage@linux.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Setup ////////////////////////////////////////////////////////////////
+#. Commonly used strings (for consistency) ----------
+#. - our em-dashes
+#. type: ds Em
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ --\\ "
+msgstr "\\ --\\ "
+
+#. type: ds EM
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\ --\\ >"
+msgstr "B<\\ --\\ >"
+
+#. - our program name (makes great grammar)
+#. type: ds We
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#. type: ds WE
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<top>"
+msgstr "B<top>"
+
+#. - other misc strs for consistent usage
+#. type: ds F
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<Off>"
+msgstr ""
+
+#. type: ds O
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<On>"
+msgstr ""
+
+#. type: ds AK
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "asterisk (`*')"
+msgstr ""
+
+#. type: ds AM
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "alternate-display mode"
+msgstr ""
+
+#. type: ds AS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "auxiliary storage"
+msgstr ""
+
+#. type: ds CF
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "configuration file"
+msgstr ""
+
+#. type: ds CG
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "`current' window/field group"
+msgstr ""
+
+#. type: ds CI
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "interactive command"
+msgstr ""
+
+#. - Note: our 'Command Line' used in 2 places
+#. ( and managed to fit in an 80x24 terminal )
+#. type: ds CL
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<hv>|-B<bcEeHiOSs1> -B<d> secs -B<n> max -B<u>|B<U> user -B<p> pids -B<o> field -B<w> [cols] "
+msgstr ""
+
+#. type: ds CO
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "command-line option"
+msgstr ""
+
+#. type: ds CT
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "command toggle"
+msgstr ""
+
+#. type: ds CW
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "`current' window"
+msgstr ""
+
+#. type: ds FG
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "field group"
+msgstr ""
+
+#. type: ds FM
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "full-screen mode"
+msgstr ""
+
+#. type: ds KA
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "arrow key"
+msgstr ""
+
+#. type: ds KS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "scrolling key"
+msgstr ""
+
+#. type: ds MP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "physical memory"
+msgstr ""
+
+#. type: ds MS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "swap file"
+msgstr ""
+
+#. type: ds MV
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "virtual memory"
+msgstr ""
+
+#. type: ds NT
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<Note>:"
+msgstr ""
+
+#. type: ds PU
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#. type: ds Pu
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "cpu"
+msgstr ""
+
+#. type: ds SA
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "summary area"
+msgstr ""
+
+#. type: ds TA
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "task area"
+msgstr ""
+
+#. type: ds TD
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "task display"
+msgstr ""
+
+#. type: ds TT
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<processes> or B<threads>"
+msgstr ""
+
+#. type: ds TW
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "task window"
+msgstr ""
+
+#. Reference to the various widths/sizes ------------
+#. - the max screen width limit
+#. type: ds WX
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+#. - the header width w/ all fields
+#. type: ds WF
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "approximately 250"
+msgstr ""
+
+#. - pid monitoring limit
+#. type: ds WP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. Xref's that depend on/mention other stuff --------
+#. type: ds Xa
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "see"
+msgstr ""
+
+#. type: ds XC
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "See the"
+msgstr ""
+
+#. type: ds Xc
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "see the"
+msgstr ""
+
+#. type: ds XT
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "See topic"
+msgstr ""
+
+#. type: ds Xt
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "see topic"
+msgstr ""
+
+#. type: ds XX
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "See `OVERVIEW, Linux Memory Types' for additional details"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "TOP"
+msgstr "TOP"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2022"
+msgid "September 2020"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid "top - display Linux processes"
+msgstr "top - Sledování procesu na CPU"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "\\*(WE \\*(CL"
+msgstr "\\*(WE \\*(CL"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The traditional switches `-' and whitespace are optional."
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The \\*(WE program provides a dynamic real-time view of a running system. "
+"It can displayB< system> summary information as well as a list of \\*(TT "
+"currently being managed by the Linux kernel. The types of system summary "
+"information shown and the types, order and size of information displayed for "
+"processes are all user configurable and that configuration can be made "
+"persistent across restarts."
+msgstr ""
+"B<top> poskytuje pohled na zatížení procesoru v reálném čase. Zobrazuje "
+"výčet úloh, které nejvíce zatěžují procesor a může poskytnout interaktivní "
+"rozhraní pro manipulaci s nimi. Může úlohy třídit podle využití procesoru, "
+"paměti nebo délky běhu úlohy. B<top> může být nastavován lépe než "
+"standardní B<top> z balíčku procps. Většina vlastností může být vybrána "
+"interaktivním příkazem nebo specifikováním vlastnosti v osobním nebo "
+"globálním konfiguračním souboru. Dále se dozvíte více."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The program provides a limited interactive interface for process "
+"manipulation as well as a much more extensive interface for personal "
+"configuration \\*(Em encompassing every aspect of its operation. And while "
+"\\*(WE is referred to throughout this document, you are free to name the "
+"program anything you wish. That new name, possibly an alias, will then be "
+"reflected on \\*(We's display and used when reading and writing a \\*(CF."
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OVERVIEW"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The remaining Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" OVERVIEW\n"
+" Operation\n"
+" Linux Memory Types\n"
+" 1. COMMAND-LINE Options\n"
+" 2. SUMMARY Display\n"
+" a. UPTIME and LOAD Averages\n"
+" b. TASK and CPU States\n"
+" c. MEMORY Usage\n"
+" 3. FIELDS / Columns Display\n"
+" a. DESCRIPTIONS of Fields\n"
+" b. MANAGING Fields\n"
+" 4. INTERACTIVE Commands\n"
+" a. GLOBAL Commands\n"
+" b. SUMMARY AREA Commands\n"
+" c. TASK AREA Commands\n"
+" 1. Appearance\n"
+" 2. Content\n"
+" 3. Size\n"
+" 4. Sorting\n"
+" d. COLOR Mapping\n"
+" 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions\n"
+" a. WINDOWS Overview\n"
+" b. COMMANDS for Windows\n"
+" c. SCROLLING a Window\n"
+" d. SEARCHING in a Window\n"
+" e. FILTERING in a Window\n"
+" 6. FILES\n"
+" a. PERSONAL Configuration File\n"
+" b. ADDING INSPECT Entries\n"
+" c. SYSTEM Configuration File\n"
+" d. SYSTEM Restrictions File\n"
+" 7. STUPID TRICKS Sampler\n"
+" a. Kernel Magic\n"
+" b. Bouncing Windows\n"
+" c. The Big Bird Window\n"
+" d. The Ol' Switcheroo\n"
+" 8. BUGS, 9. SEE Also\n"
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When operating \\*(We, the two most important keys are the help (h or ?) "
+"key and quit (`q') key. Alternatively, you could simply use the traditional "
+"interrupt key (^C) when you're done."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When started for the first time, you'll be presented with these traditional "
+"elements on the main \\*(We screen: 1) Summary Area; 2) Fields/Columns "
+"Header; 3) Task Area. Each of these will be explored in the sections that "
+"follow. There is also an Input/Message line between the Summary Area and "
+"Columns Header which needs no further explanation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The main \\*(We screen is I<generally> quite adaptive to changes in terminal "
+"dimensions under X-Windows. Other \\*(We screens may be less so, especially "
+"those with static text. It ultimately depends, however, on your particular "
+"window manager and terminal emulator. There may be occasions when their "
+"view of terminal size and current contents differs from \\*(We's view, which "
+"is always based on operating system calls."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Following any re-size operation, if a \\*(We screen is corrupted, appears "
+"incomplete or disordered, simply typing something innocuous like a "
+"punctuation character or cursor motion key will usually restore it. In "
+"extreme cases, the following sequence almost certainly will:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" I<key/cmd objective >\n"
+" ^Z B<suspend> \\*(We\n"
+" fg B<resume> \\*(We\n"
+" E<lt>LeftE<gt> force a screen B<redraw> (if necessary)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"But if the display is still corrupted, there is one more step you could "
+"try. Insert this command after \\*(We has been suspended but before "
+"resuming it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" I<key/cmd objective >\n"
+" reset restore your B<terminal settings>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT the width of \\*(We's display will be limited to \\*(WX positions. "
+"Displaying all fields requires \\*(WF characters. Remaining screen width is "
+"usually allocated to any variable width columns currently visible. The "
+"variable width columns, such as COMMAND, are noted in topic 3a. DESCRIPTIONS "
+"of Fields. Actual output width may also be influenced by the -w switch, "
+"which is discussed in topic 1. COMMAND-LINE Options."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Lastly, some of \\*(We's screens or functions require the use of cursor "
+"motion keys like the standard \\*(KAs plus the Home, End, PgUp and PgDn "
+"keys. If your terminal or emulator does not provide those keys, the "
+"following combinations are accepted as alternatives:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" I< key equivalent-keys >\n"
+" Left alt +B< h >\n"
+" Down alt +B< j >\n"
+" Up alt +B< k >\n"
+" Right alt +B< l >\n"
+" Home alt + ctrl +B< h >\n"
+" PgDn alt + ctrl +B< j >\n"
+" PgUp alt + ctrl +B< k >\n"
+" End alt + ctrl +B< l >\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<Up> and B<Down> \\*(KAs have special significance when prompted for "
+"line input terminated with the E<lt>EnterE<gt> key. Those keys, or their "
+"aliases, can be used to retrieve previous input lines which can then be "
+"edited and re-input. And there are four additional keys available with line "
+"oriented input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" I< key special-significance >\n"
+" Up recall B<older> strings for re-editing\n"
+" Down recall B<newer> strings or B<erase> entire line\n"
+" Insert toggle between B<insert> and B<overtype> modes\n"
+" Delete character B<removed> at cursor, moving others left\n"
+" Home jump to B<beginning> of input line\n"
+" End jump to B<end> of input line\n"
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux Memory Types"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For our purposes there are three types of memory, and one is optional. "
+"First is \\*(MP, a limited resource where code and data must reside when "
+"executed or referenced. Next is the optional \\*(MS, where modified (dirty) "
+"memory can be saved and later retrieved if too many demands are made on "
+"\\*(MP. Lastly we have \\*(MV, a nearly unlimited resource serving the "
+"following goals:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" 1. abstraction, free from physical memory addresses/limits\n"
+" 2. isolation, every process in a separate address space\n"
+" 3. sharing, a single mapping can serve multiple needs\n"
+" 4. flexibility, assign a virtual address to a file\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Regardless of which of these forms memory may take, all are managed as pages "
+"(typically 4096 bytes) but expressed by default in \\*(We as KiB "
+"(kibibyte). The memory discussed under topic `2c. MEMORY Usage' deals with "
+"\\*(MP and the \\*(MS for the system as a whole. The memory reviewed in "
+"topic `3. FIELDS / Columns Display' embraces all three memory types, but for "
+"individual processes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For each such process, every memory page is restricted to a single quadrant "
+"from the table below. Both \\*(MP and \\*(MV can include any of the four, "
+"while the \\*(MS only includes #1 through #3. The memory in quadrant #4, "
+"when modified, acts as its own dedicated \\*(MS."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" B<Private> | B<Shared>\n"
+" B<1> | B<2>\n"
+" B<Anonymous> . stack |\n"
+" . malloc() |\n"
+" . brk()/sbrk() | . POSIX shm*\n"
+" . mmap(PRIVATE, ANON) | . mmap(SHARED, ANON)\n"
+" -----------------------+----------------------\n"
+" . mmap(PRIVATE, fd) | . mmap(SHARED, fd)\n"
+" B<File-backed> . pgms/shared libs |\n"
+" B<3> | B<4>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The following may help in interpreting process level memory values displayed "
+"as scalable columns and discussed under topic `3a. DESCRIPTIONS of Fields'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" %MEM - simply RES divided by total \\*(MP\n"
+" CODE - the `pgms' portion of quadrant B<3>\n"
+" DATA - the entire quadrant B<1> portion of VIRT plus all\n"
+" explicit mmap file-backed pages of quadrant B<3>\n"
+" RES - anything occupying \\*(MP which, beginning with\n"
+" Linux-4.5, is the sum of the following three fields:\n"
+" RSan - quadrant B<1> pages, which include any\n"
+" former quadrant B<3> pages if modified\n"
+" RSfd - quadrant B<3> and quadrant B<4> pages\n"
+" RSsh - quadrant B<2> pages\n"
+" RSlk - subset of RES which cannot be swapped out (any quadrant)\n"
+" SHR - subset of RES (excludes B<1>, includes all B<2> & B<4>, some B<3>)\n"
+" SWAP - potentially any quadrant except B<4>\n"
+" USED - simply the sum of RES and SWAP\n"
+" VIRT - everything in-use and/or reserved (all quadrants)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT Even though program images and shared libraries are considered "
+"I<private> to a process, they will be accounted for as I<shared> (SHR) by "
+"the kernel."
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "1. COMMAND-LINE Options"
+msgstr "1. VOLBY NA PŘÍKAZOVÉ ŘÁDCE"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The command-line syntax for \\*(We consists of:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " \\*(CL\n"
+msgstr " \\*(CL\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The typically mandatory switch (`-') and even whitespace are completely "
+"optional."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<h> | -B<v>\\ \\ :I<Help/Version >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Show library version and the usage prompt, then quit."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<b>\\ \\ :I<Batch-mode> operation "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Starts \\*(We in Batch mode, which could be useful for sending output from "
+"\\*(We to other programs or to a file. In this mode, \\*(We will not accept "
+"input and runs until the iterations limit you've set with the `-n' \\*(CO or "
+"until killed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<c>\\ \\ :I<Command-line/Program-name> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Starts \\*(We with the last remembered `c' state reversed. Thus, if \\*(We "
+"was displaying command lines, now that field will show program names, and "
+"vice versa. \\*(XC `c' \\*(CI for additional information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<d>\\ \\ :I<Delay-time> interval as:\\ \\ B<-d ss.t> (I<secs>.I<tenths>) "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies the delay between screen updates, and overrides the corresponding "
+"value in one's personal \\*(CF or the startup default. Later this can be "
+"changed with the `d' or `s' \\*(CIs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. In "
+"all cases, however, such changes are prohibited if \\*(We is running in "
+"Secure mode, except for root (unless the `s' \\*(CO was used). For "
+"additional information on Secure mode \\*(Xt 6d. SYSTEM Restrictions File."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<e>\\ \\ :I<Enforce-Task-Memory-Scaling> as:\\ \\ B<-e k> | B<m> | B<g> | B<t> | B<p>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Instructs \\*(We to force \\*(TA memory to be scaled as:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" k - kibibytes\n"
+" m - mebibytes\n"
+" g - gibibytes\n"
+" t - tebibytes\n"
+" p - pebibytes\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Later this can be changed with the `e' \\*(CT."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<E>\\ \\ :I<Enforce-Summary-Memory-Scaling> as:\\ \\ B<-E k> | B<m> | B<g> | B<t> | B<p> | B<e>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Instructs \\*(We to force \\*(SA memory to be scaled as:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" k - kibibytes\n"
+" m - mebibytes\n"
+" g - gibibytes\n"
+" t - tebibytes\n"
+" p - pebibytes\n"
+" e - exbibytes\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Later this can be changed with the `E' \\*(CT."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<H>\\ \\ :I<Threads-mode> operation "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Instructs \\*(We to display individual threads. Without this \\*(CO a "
+"summation of all threads in each process is shown. Later this can be "
+"changed with the `H' \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<i>\\ \\ :I<Idle-process> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Starts \\*(We with the last remembered `i' state reversed. When this toggle "
+"is \\*F, tasks that have not used any \\*(PU since the last update will not "
+"be displayed. For additional information regarding this toggle \\*(Xt 4c. "
+"TASK AREA Commands, SIZE."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<n>\\ \\ :I<Number-of-iterations> limit as:B<\\ \\ -n number >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of iterations, or frames, \\*(We should produce "
+"before ending."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<o>\\ \\ :I<Override-sort-field> as:B<\\ \\ -o fieldname >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies the name of the field on which tasks will be sorted, independent "
+"of what is reflected in the configuration file. You can prepend a `+' or "
+"`-' to the field name to also override the sort direction. A leading `+' "
+"will force sorting high to low, whereas a `-' will ensure a low to high "
+"ordering."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option exists primarily to support automated/scripted batch mode "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<O>\\ \\ :I<Output-field-names >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option acts as a form of help for the above -o option. It will cause "
+"\\*(We to print each of the available field names on a separate line, then "
+"quit. Such names are subject to NLS (National Language Support) translation."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<p>\\ \\ :I<Monitor-PIDs> mode as:B<\\ \\ -pN1 -pN2 ...>\\ \\ orB<\\ \\ -pN1,N2,N3 ... >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Monitor only processes with specified process IDs. This option can be given "
+"up to \\*(WP times, or you can provide a comma delimited list with up to "
+"\\*(WP pids. Co-mingling both approaches is permitted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A pid value of zero will be treated as the process id of the \\*(We program "
+"itself once it is running."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This is a \\*(CO only and should you wish to return to normal operation, it "
+"is not necessary to quit and restart \\*(We \\*(Em just issue any of these "
+"\\*(CIs: `=', `u' or `U'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The `p', `u' and `U' \\*(COs are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<s>\\ \\ :I<Secure-mode> operation "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Starts \\*(We with secure mode forced, even for root. This mode is far "
+"better controlled through a system \\*(CF (\\*(Xt 6. FILES)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<S>\\ \\ :I<Cumulative-time> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Starts \\*(We with the last remembered `S' state reversed. When Cumulative "
+"time mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and "
+"its dead children have used. \\*(XC `S' \\*(CI for additional information "
+"regarding this mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<u> | -B<U>\\ \\ :I<User-filter-mode> as:\\ \\ B<-u> | B<-U number> orB< name >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Display only processes with a user id or user name matching that given. The "
+"`-u' option matches on I< effective> user whereas the `-U' option matches "
+"onI< any> user (real, effective, saved, or filesystem)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Prepending an exclamation point (`!') to the user id or name instructs "
+"\\*(We to display only processes with users not matching the one provided."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<w>\\ \\ :I<Output-width-override> as:\\ \\ B<-w> [B< number> ] "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In Batch mode, when used without an argument \\*(We will format output using "
+"the COLUMNS= and LINES= environment variables, if set. Otherwise, width "
+"will be fixed at the maximum \\*(WX columns. With an argument, output width "
+"can be decreased or increased (up to \\*(WX) but the number of rows is "
+"considered unlimited."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In normal display mode, when used without an argument \\*(We willI< attempt> "
+"to format output using the COLUMNS= and LINES= environment variables, if "
+"set. With an argument, output width can only be decreased, not increased. "
+"Whether using environment variables or an argument with -w, whenI< not> in "
+"Batch mode actual terminal dimensions can never be exceeded."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT Without the use of this \\*(CO, output width is always based on the "
+"terminal at which \\*(We was invoked whether or not in Batch mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-B<1>\\ \\ :I<Single/Separate-Cpu-States> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Starts \\*(We with the last remembered Cpu States portion of the \\*(SA "
+"reversed. Either all \\*(Pu information will be displayed in a single line "
+"or each \\*(Pu will be displayed separately, depending on the state of the "
+"NUMA Node \\*(CT ('2')."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "\\*(XC `1' and '2' \\*(CIs for additional information."
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2. SUMMARY Display"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Each of the following three areas are individually controlled through one or "
+"more \\*(CIs. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information "
+"regarding these provisions."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2a. UPTIME and LOAD Averages"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This portion consists of a single line containing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" B<program> orB< window> name, depending on display mode\n"
+" current time and length of time since last boot\n"
+" total number of users\n"
+" system load avg over the last 1, 5 and 15 minutes\n"
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2b. TASK and CPU States"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This portion consists of a minimum of two lines. In an SMP environment, "
+"additional lines can reflect individual \\*(PU state percentages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Line 1 shows totalB< tasks> orB< threads>, depending on the state of the "
+"Threads-mode toggle. That total is further classified as:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " running; sleeping; stopped; zombie\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Line 2 shows \\*(PU state percentages based on the interval since the last "
+"refresh."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"As a default, percentages for these individual categories are displayed. "
+"Where two labels are shown below, those for more recent kernel versions are "
+"shown first."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" B<us>,B< user> : time running un-niced user processes\n"
+" B<sy>,B< system> : time running kernel processes\n"
+" B<ni>,B< nice> : time running niced user processes\n"
+" B<id>,B< idle> : time spent in the kernel idle handler\n"
+" B<wa>,B< IO-wait> : time waiting for I/O completion\n"
+" B<hi> : time spent servicing hardware interrupts\n"
+" B<si> : time spent servicing software interrupts\n"
+" B<st> : time stolen from this vm by the hypervisor\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads "
+"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" a b c d\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
+msgstr ""
+" a b c d\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + "
+"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those "
+"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for "
+"additional information on that special 4-way toggle."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2c. MEMORY Usage"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This portion consists of two lines which may express values in kibibytes "
+"(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with "
+"the `E' \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " total, free, used and buff/cache\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<avail> number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for "
+"starting new applications, without swapping. Unlike the B<free> field, it "
+"attempts to account for readily reclaimable page cache and memory slabs. It "
+"is available on kernels 3.14, emulated on kernels 2.6.27+, otherwise the "
+"same as B<free>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are "
+"shown consisting of these elements:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" a b c\n"
+" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
+" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
+msgstr ""
+" a b c\n"
+" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
+" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one "
+"of two visual graphs of those representations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In the case of \\*(MP, the percentage represents the B<total> minus the "
+"estimated B<avail> noted above. The `Mem' graph itself is divided between "
+"the non-cached portion of B<used> and any remaining memory not otherwise "
+"accounted for by B<avail>. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `m' "
+"command for additional information on that special 4-way toggle."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" KiB = kibibyte = 1024 bytes\n"
+" MiB = mebibyte = 1024 KiB = 1,048,576 bytes\n"
+" GiB = gibibyte = 1024 MiB = 1,073,741,824 bytes\n"
+" TiB = tebibyte = 1024 GiB = 1,099,511,627,776 bytes\n"
+" PiB = pebibyte = 1024 TiB = 1,125,899,906,842,624 bytes\n"
+" EiB = exbibyte = 1024 PiB = 1,152,921,504,606,846,976 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "3. FIELDS / Columns"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields"
+msgstr "3a. POPIS POLÍ"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are "
+"shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position "
+"and whether or not they are displayable with the `f' or `F' (Fields "
+"Management) \\*(CIs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are "
+"sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort "
+"provisions \\*(Xt 4c. TASK AREA Commands, SORTING."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the "
+"unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB "
+"through PiB. That scaling is influenced via the `e' \\*(CI or established "
+"for startup through a build option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, "
+"expressed as a percentage of total \\*(PU time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is "
+"I<not> operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be "
+"reported. You toggle Threads mode with the `H' \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will "
+"operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the "
+"total number of \\*(PUs. You toggle Irix/Solaris modes with the `I' \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), "
+"this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. "
+"\\*(XT 4c. TASK AREA Commands, CONTENT for more information regarding the "
+"`V' and `v' toggles."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 2.B< %MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "\\*(XX."
+msgstr "\\*(XX."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 3.B< CGNAME \\*(Em Control Group Name >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not "
+"applicable for that process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This will typically be the last entry in the full list of control groups as "
+"shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is "
+"also variable width."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 4.B< CGROUPS \\*(Em Control Groups >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not "
+"applicable for that process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network "
+"bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They "
+"enable fine-grained control over allocating, denying, prioritizing, managing "
+"and monitoring those resources."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system "
+"and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem "
+"represents a single resource."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
+"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
+"remaining screen width (up to the maximum \\*(WX characters). Even so, such "
+"variable width fields could still suffer truncation. \\*(XT 5c. SCROLLING a "
+"Window for additional information on accessing any truncated data."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 5.B< CODE \\*(Em Code Size (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the "
+"Text Resident Set size or TRS."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 6.B< COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Display the command line used to start a task or the name of the associated "
+"program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is "
+"both a \\*(CO and an \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"When you've chosen to display command lines, processes without a command\n"
+"line (like kernel threads) will be shown with only the program name in\n"
+"brackets, as in this example:\n"
+" [kthreadd]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' "
+"\\*(CI for additional information regarding that mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
+"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
+"remaining screen width (up to the maximum \\*(WX characters). Even so, such "
+"variable width fields could still suffer truncation. This is especially "
+"true for this field when command lines are being displayed (the `c' "
+"\\*(CI.) \\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information on "
+"accessing any truncated data."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 7.B< DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The amount of private memory I<reserved> by a process. It is also known as "
+"the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP "
+"(RES) but will always be included in the \\*(MV (VIRT) amount."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 8.B< ENVIRON \\*(Em Environment variables >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective "
+"processes. These variables will be displayed in their raw native order, not "
+"the sorted order you are accustomed to seeing with an unqualified `set'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
+"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
+"remaining screen width (up to the maximum \\*(WX characters). Even so, such "
+"variable width fields could still suffer truncation. This is especially "
+"true for this field. \\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional "
+"information on accessing any truncated data."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 9.B< Flags \\*(Em Task Flags >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This column represents the task's current scheduling flags which are "
+"expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags "
+"are officially documented in E<lt>linux/sched.hE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "10.B< GID \\*(Em Group Id >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "TheI< effective> group ID."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "11.B< GROUP \\*(Em Group Name >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "TheI< effective> group name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "12.B< LXC \\*(Em Lxc Container Name >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The name of the lxc container within which a task is running. If a process "
+"is not running inside a container, a dash (`-') will be shown."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "13.B< NI \\*(Em Nice Value >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, "
+"whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field "
+"simply means priority will not be adjusted in determining a task's dispatch-"
+"ability."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "14.B< NU \\*(Em Last known NUMA node >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A number representing the NUMA node associated with the last used processor "
+"(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the "
+"\\*(SA."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "15.B< OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory "
+"score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory "
+"is exhausted."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "16.B< OOMs \\*(Em Out of Memory Score >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when "
+"memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means "
+"`always kill'."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "17.B< P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A number representing the last used processor. In a true SMP environment "
+"this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak "
+"affinity. Also, the very act of running \\*(We may break this weak affinity "
+"and cause more processes to change \\*(PUs more often (because of the extra "
+"demand for \\*(Pu time)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "18.B< PGRP \\*(Em Process Group Id >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Every process is member of a unique process group which is used for "
+"distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their "
+"input and output. When a process is created (forked), it becomes a member "
+"of the process group of its parent. By convention, this value equals the "
+"process ID (\\*(Xa PID) of the first member of a process group, called the "
+"process group leader."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "19.B< PID \\*(Em Process Id >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The task's unique process ID, which periodically wraps, though never "
+"restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by "
+"a task_struct."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session "
+"ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread "
+"group leader (\\*(Xa TGID); and a TTY process group ID for the process group "
+"leader (\\*(Xa TPGID)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "20.B< PPID \\*(Em Parent Process Id >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The process ID (pid) of a task's parent."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "21.B< PR \\*(Em Priority >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it "
+"means the task is running under real time scheduling priority."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally "
+"the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be "
+"made mostly preemptible, it is not always so."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped "
+"\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the RSan, RSfd and "
+"RSsh fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"It can include private anonymous pages, private pages mapped to files "
+"(including program images and shared libraries) plus shared anonymous "
+"pages. All such memory is backed by the \\*(MS represented separately under "
+"SWAP."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when "
+"modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "23.B< RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "24.B< RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages "
+"supporting program images and shared libraries. It also includes explicit "
+"file mappings, both private and shared."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "25.B< RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "26.B< RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared "
+"anonymous shm*/mmap pages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "27.B< RUID \\*(Em Real User Id >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "TheI< real> user ID."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "28.B< RUSER \\*(Em Real User Name >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "TheI< real> user name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "29.B< S \\*(Em Process Status >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The status of the task which can be one of:\n"
+" B<D> = uninterruptible sleep\n"
+" B<I> = idle\n"
+" B<R> = running\n"
+" B<S> = sleeping\n"
+" B<T> = stopped by job control signal\n"
+" B<t> = stopped by debugger during trace\n"
+" B<Z> = zombie\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run "
+"\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even "
+"without a true SMP machine, you may see numerous tasks in this state "
+"depending on \\*(We's delay interval and nice value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "30.B< SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It "
+"will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also "
+"includes private pages mapped to files representing program images and "
+"shared libraries."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "31.B< SID \\*(Em Session Id >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually "
+"established by the login shell. A newly forked process joins the session of "
+"its creator. By convention, this value equals the process ID (\\*(Xa PID) "
+"of the first member of the session, called the session leader, which is "
+"usually the login shell."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "32.B< SUID \\*(Em Saved User Id >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "TheI< saved> user ID."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "33.B< SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from "
+"a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
+"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
+"remaining screen width (up to the maximum \\*(WX characters). Even so, such "
+"variable width fields could still suffer truncation. \\*(XT 5c. SCROLLING a "
+"Window for additional information on accessing any truncated data."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "34.B< SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The names of any supplementary group(s) established at login or inherited "
+"from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
+"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
+"remaining screen width (up to the maximum \\*(WX characters). Even so, such "
+"variable width fields could still suffer truncation. \\*(XT 5c. SCROLLING a "
+"Window for additional information on accessing any truncated data."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "35.B< SUSER \\*(Em Saved User Name >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "TheI< saved> user name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "36.B< SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The formerly resident portion of a task's address space written to the "
+"\\*(MS when \\*(MP becomes over committed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "37.B< TGID \\*(Em Thread Group Id >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the "
+"thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share "
+"an mm_struct."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "38.B< TIME \\*(Em \\*(PU Time >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Total \\*(PU time the task has used since it started. When Cumulative mode "
+"is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and its dead "
+"children have used. You toggle Cumulative mode with `S', which is both a "
+"\\*(CO and an \\*(CI. \\*(XC `S' \\*(CI for additional information "
+"regarding this mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "39.B< TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The same as TIME, but reflecting more granularity through hundredths of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "40.B< TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The process group ID of the foreground process for the connected tty, or -1 "
+"if a process is not connected to a terminal. By convention, this value "
+"equals the process ID (\\*(Xa PID) of the process group leader (\\*(Xa PGRP)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "41.B< TTY \\*(Em Controlling Tty >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The name of the controlling terminal. This is usually the device (serial "
+"port, pty, etc.) from which the process was started, and which it uses for "
+"input or output. However, a task need not be associated with a terminal, in "
+"which case you'll see `?' displayed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "42.B< UID \\*(Em User Id >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "TheI< effective> user ID of the task's owner."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "43.B< USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This field represents the non-swapped \\*(MP a task is using (RES) plus the "
+"swapped out portion of its address space (SWAP)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "44.B< USER \\*(Em User Name >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "TheI< effective> user name of the task's owner."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "45.B< VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The total amount of \\*(MV used by the task. It includes all code, data and "
+"shared libraries plus pages that have been swapped out and pages that have "
+"been mapped but not used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "46.B< WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This field will show the name of the kernel function in which the task is "
+"currently sleeping. Running tasks will display a dash (`-') in this column."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "47.B< nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The number of pages that have been modified since they were last written to "
+"\\*(AS. Dirty pages must be written to \\*(AS before the corresponding "
+"physical memory location can be used for some other virtual page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This field was deprecated with linux 2.6 and is always zero."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "48.B< nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The number ofB< major> page faults that have occurred for a task. A page "
+"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
+"that is not currently present in its address space. A major page fault is "
+"when \\*(AS access is involved in making that page available."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "49.B< nMin \\*(Em Minor Page Fault count >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The number ofB< minor> page faults that have occurred for a task. A page "
+"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
+"that is not currently present in its address space. A minor page fault does "
+"not involve \\*(AS access in making that page available."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "50.B< nTH \\*(Em Number of Threads >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The number of threads associated with a process."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "51.B< nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The Inode of the namespace used to isolate interprocess communication (IPC) "
+"resources such as System V IPC objects and POSIX message queues."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "52.B< nsMNT \\*(Em MNT namespace >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The Inode of the namespace used to isolate filesystem mount points thus "
+"offering different views of the filesystem hierarchy."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "53.B< nsNET \\*(Em NET namespace >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The Inode of the namespace used to isolate resources such as network "
+"devices, IP addresses, IP routing, port numbers, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "54.B< nsPID \\*(Em PID namespace >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The Inode of the namespace used to isolate process ID numbers meaning they "
+"need not remain unique. Thus, each such namespace could have its own `init/"
+"systemd' (PID #1) to manage various initialization tasks and reap orphaned "
+"child processes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "55.B< nsUSER \\*(Em USER namespace >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The Inode of the namespace used to isolate the user and group ID numbers. "
+"Thus, a process could have a normal unprivileged user ID outside a user "
+"namespace while having a user ID of 0, with full root privileges, inside "
+"that namespace."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "56.B< nsUTS \\*(Em UTS namespace >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The Inode of the namespace used to isolate hostname and NIS domain name. "
+"UTS simply means \"UNIX Time-sharing System\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "57.B< vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The number ofB< major> page faults that have occurred since the last update "
+"(see nMaj)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "58.B< vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The number ofB< minor> page faults that have occurred since the last update "
+"(see nMin)."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "3b. MANAGING Fields"
+msgstr "POPIS POLÍ"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"After pressing the \\*(CI `f' or `F' (Fields Management) you will be "
+"presented with a screen showing: 1) the \\*(CW name; 2) the designated sort "
+"field; 3) all fields in their current order along with descriptions. "
+"Entries marked with an asterisk are the currently displayed fields, screen "
+"width permitting."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\(bu"
+msgstr "\\(bu"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"As the on screen instructions indicate, you navigate among the fields with "
+"theB< Up> andB< Down> \\*(KAs. The PgUp, PgDn, Home and End keys can also "
+"be used to quickly reach the first or last available field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"TheB< Right> \\*(KA selects a field for repositioning and theB< Left> \\*(KA "
+"or the E<lt>B<Enter>E<gt> key commits that field's placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The `B<d>' key or the E<lt>B<Space>E<gt> bar toggles a field's display "
+"status, and thus the presence or absence of the asterisk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The `B<s>' key designates a field as the sort field. \\*(XT 4c. TASK AREA "
+"Commands, SORTING for additional information regarding your selection of a "
+"sort field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The `B<a>' and `B<w>' keys can be used to cycle through all available "
+"windows and the `B<q>' or E<lt>B<Esc>E<gt> keys exit Fields Management."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either "
+"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EscE<gt> was "
+"pressed will be made current as you return to the \\*(We display. \\*(XT 5. "
+"ALTERNATE-DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and "
+"\\*(FGs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if "
+"any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< "
+"vertical> scrolled position, however, will not be affected. \\*(XT 5c. "
+"SCROLLING a Window for additional information regarding vertical and "
+"horizontal scrolling."
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "4. INTERACTIVE Commands"
+msgstr "4. INTERAKTIVNÍ PŘÍKAZY"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands "
+"appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on "
+"the context in which they are issued."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" 4a.I< Global-Commands >\n"
+" E<lt>Ent/SpE<gt> ?, =, 0,\n"
+" A, B, d, E, e, g, h, H, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z\n"
+" 4b.I< Summary-Area-Commands >\n"
+" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n"
+" 4c.I< Task-Area-Commands >\n"
+" Appearance: b, J, j, x, y, z\n"
+" Content: c, f, F, o, O, S, u, U, V, v\n"
+" Size: #, i, n\n"
+" Sorting: E<lt>, E<gt>, f, F, R\n"
+" 4d.I< Color-Mapping >\n"
+" E<lt>RetE<gt>, a, B, b, H, M, q, S, T, w, z, 0 - 7\n"
+" 5b.I< Commands-for-Windows >\n"
+" -, _, =, +, A, a, g, G, w\n"
+" 5c.I< Scrolling-a-Window >\n"
+" C, Up, Dn, Left, Right, PgUp, PgDn, Home, End\n"
+" 5d.I< Searching-in-a-Window >\n"
+" L, &\n"
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "4a. GLOBAL Commands"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. "
+"However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, "
+"simply ask for help and view the system summary on the second line."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ E<lt>B<Enter>E<gt> or E<lt>B<Space>E<gt>\\ \\ :I<Refresh-Display >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire "
+"display will be repainted. They also force an update of any hotplugged "
+"\\*(Pu or \\*(MP changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see "
+"current status,"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Help >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"There are two help levels available. The first will provide a reminder of "
+"all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be "
+"abbreviated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those "
+"\\*(CIs applicable to \\*(AM."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Exit-Display-Limits >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any "
+"`i' (idle tasks), `n' (max tasks) and `v' (hide children) commands that "
+"might be active. It also provides for an exit from PID monitoring, User "
+"filtering, Other filtering, Locate processing and Combine Cpus mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this "
+"command."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I<Zero-Suppress> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of "
+"the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected "
+"by this toggle."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-"
+"DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<B>\\ \\ :I<Bold-Disable/Enable> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< "
+"both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily "
+"for use with dumb terminals, it can be applied anytime."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, "
+"theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/"
+"or `y' toggles are using reverse for emphasis, there will be no visual "
+"confirmation that they are even on."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "*\\ \\ B<d> | B<s>\\ \\ :I<Change-Delay-Time-interval >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display "
+"updates."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. "
+"Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory "
+"display as the system and tty driver try to keep up with \\*(We's demands. "
+"The delay value is inversely proportional to system loading, so set it with "
+"care."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help "
+"and view the system summary on the second line."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ :I<Enforce-Summary-Memory-Scale> in Summary Area"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling "
+"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or "
+"1,152,921,504,606,846,976 bytes)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you see a `+' between a displayed number and the following label, it "
+"means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By "
+"raising the scaling factor, such truncation can be avoided."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<e>\\ \\ :I<Enforce-Task-Memory-Scale> in Task Area"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling "
+"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or "
+"1,125,899,906,842,624 bytes)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling "
+"might still be necessary in order to accommodate current values. If you "
+"wish to see a more homogeneous result in the memory columns, raising the "
+"scaling range will usually accomplish that goal. Raising it too high, "
+"however, is likely to produce an all zero result which cannot be suppressed "
+"with the `0' \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
+"\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with "
+"these 4 windows, especially after experimenting with \\*(AM."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<H>\\ \\ :I<Threads-mode> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all "
+"processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of "
+"all threads in each process."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<I>\\ \\ :I<Irix/Solaris-Mode> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage "
+"will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, "
+"you'll be told the new state of this toggle."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default "
+"shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means "
+"the \\*(We program itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you "
+"can send any signal, via number or name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on "
+"your progress:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
+" 2) at the signal prompt, type 0 (or any invalid signal)\n"
+" 3) at any prompt, type E<lt>EscE<gt>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Quit >"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "*\\ \\ B<r>\\ \\ :I<Renice-a-Task >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a "
+"negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the "
+"kernel. As a general rule, ordinary users can only increase the nice value "
+"and are prevented from lowering it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you wish to abort the renice process, do one of the following depending "
+"on your progress:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
+" 2) at the nice prompt, type E<lt>EnterE<gt> with no input\n"
+" 3) at any prompt, type E<lt>EscE<gt>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<W>\\ \\ :I<Write-the-Configuration-File >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This will save all of your options and toggles plus the current display mode "
+"and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you "
+"will be able restart later in exactly that same state."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<X>\\ \\ :I<Extra-Fixed-Width >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to "
+"truncation which would be indicated by a `+' in the last position."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" I< field default field default field default >\n"
+" GID 5 GROUP 8 WCHAN 10\n"
+" RUID 5 LXC 8 nsIPC 10\n"
+" SUID 5 RUSER 8 nsMNT 10\n"
+" UID 5 SUSER 8 nsNET 10\n"
+" TTY 8 nsPID 10\n"
+" USER 8 nsUSER 10\n"
+" nsUTS 10\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown "
+"above. Entering zero forces a return to those defaults."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the "
+"column size as needed until there is no more truncated data. You can "
+"accelerate this process by reducing the delay interval or holding down the "
+"E<lt>SpaceE<gt> bar."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these "
+"fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a "
+"smaller number or restore the defaults."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<Y>\\ \\ :I<Inspect-Other-Output >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing "
+"a value or accepting the default results in a separate screen. That screen "
+"can be used to view a variety of files or piped command output while the "
+"normal \\*(We iterative display is paused."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been "
+"manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating "
+"those entries, \\*(Xt 6b. ADDING INSPECT Entries."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its "
+"header prologue. There are, however, additional keys available once you "
+"have selected a particular file or command. They are familiar to anyone who "
+"has used the pager `less' and are summarized here for future reference."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" I< key function >\n"
+" = alternate status-line, file or pipeline\n"
+" / find, equivalent to `L' locate\n"
+" n find next, equivalent to `&' locate next\n"
+" E<lt>SpaceE<gt> scroll down, equivalent to E<lt>PgDnE<gt>\n"
+" b scroll up, equivalent to E<lt>PgUpE<gt>\n"
+" g first line, equivalent to E<lt>HomeE<gt>\n"
+" G last line, equivalent to E<lt>EndE<gt>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<Z>\\ \\ :I<Change-Color-Mapping >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This key will take you to a separate screen where you can change the colors "
+"for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI "
+"\\*(Xt 4d. COLOR Mapping."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will "
+"they be shown on the level-1 help screen."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "4b. SUMMARY AREA Commands"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They "
+"affect the beginning lines of your display and will determine the position "
+"of messages and prompts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY "
+"Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
+"is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. "
+"SCROLLING a Window."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<l>\\ \\ :I<Load-Average/Uptime> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This is also the line containing the program name (possibly an alias) when "
+"operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<t>\\ \\ :I<Task/Cpu-States> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of "
+"the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true "
+"SMP."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as "
+"reflected in the total label which shows either Tasks or Threads."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" 1. detailed percentages by category\n"
+" 2. abbreviated user/system and total % + bar graph\n"
+" 3. abbreviated user/system and total % + block graph\n"
+" 4. turn off task and cpu states display\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more "
+"meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC "
+"the `1', `2' and `3' commands below for additional information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<m>\\ \\ :I<Memory/Swap-Usage> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" 1. detailed percentages by memory type\n"
+" 2. abbreviated % used/total available + bar graph\n"
+" 3. abbreviated % used/total available + block graph\n"
+" 4. turn off memory display\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I<Single/Separate-Cpu-States> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. "
+"Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP "
+"machines, it is not restricted to solely SMP environments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu "
+"information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is "
+"displayed separately as: `%Cpu0, %Cpu1, ...' up to available screen height."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I<NUMA-Nodes/Cpu-Summary> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or "
+"a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is "
+"only available if a system has the requisite NUMA support."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I<Expand-NUMA-Node >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, "
+"a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown "
+"until the `1', `2' or `4' \\*(CT is pressed. This \\*(CI is only available "
+"if a system has the requisite NUMA support."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Cpus-Two-Abreast >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command turns the `1' toggle \\*F for individual \\*(Pu display but "
+"prints the results two abreast. It requires a terminal with a minimum width "
+"of 80 columns. If a terminal's width is decreased below the minimum while "
+"\\*(We is running, \\*(We reverts to the normal `1' toggle \\*F state."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"To avoid truncation when displaying detailed \\*(Pu statistcs, as opposed to "
+"the graphic representations, a minimum width of 165 columns would be "
+"required."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even "
+"with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press "
+"of `!' the number of additional \\*(Pu's combined is doubled thus reducing "
+"the total number of \\*(Pu lines displayed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be "
+"combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, "
+"%Cpu1, %Cpu2, %Cpu3, ...'. With a second `!' \\*(CT two additional \\*(Pus "
+"are combined and shown as `0-2, 3-5, ...'. Then the third '!' press, "
+"combining four additional \\*(Pus, shows as `0-4, 5-9, ...', etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and "
+"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' "
+"command to exit B<Combine Cpus> mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would "
+"be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized "
+"available task rows but (temporarily) sacrificed the program name in \\*(FM "
+"or the \\*(CW name when in \\*(AM."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "4c. TASK AREA Commands"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's "
+"\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<APPEARANCE> of \\*(TW"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<J>\\ \\ :I<Justify-Numeric-Columns> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric "
+"data. If the numeric data completely fills the available column, this "
+"\\*(CT may impact the column header only."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<j>\\ \\ :I<Justify-Character-Columns> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Alternates between left-justified (the default) and right-justified "
+"character data. If the character data completely fills the available "
+"column, this \\*(CT may impact the column header only."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The following commands will also be influenced by the state of the global "
+"`B' (bold enable) toggle."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<b>\\ \\ :I<Bold/Reverse> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may "
+"also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states "
+"or memory usage via the `t' or `m' toggles."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<x>\\ \\ :I<Column-Highlight> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Changes highlighting for the current sort field.\n"
+"If you forget which field is being sorted this command can serve as a quick\n"
+"visual reminder, providing the sort field is being displayed.\n"
+"The sort field mightI< not> be visible because:\n"
+" 1) there is insufficientI< Screen Width >\n"
+" 2) the `f' \\*(CI turned it \\*F\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT Whenever Searching and/or Other Filtering is active in a window, "
+"column highlighting is temporarily disabled. \\*(XC notes at the end of "
+"topics 5d. SEARCHING and 5e. FILTERING for an explanation why."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<y>\\ \\ :I<Row-Highlight> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into "
+"this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process "
+"Status)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use of this provision provides important insight into your system's health. "
+"The only costs will be a few additional tty escape sequences."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<z>\\ \\ :I<Color/Monochrome> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form "
+"of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the "
+"\\*(SA and \\*(TA but does not affect the state of the `x', `y' or `b' "
+"toggles."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<CONTENT> of \\*(TW"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<c>\\ \\ :I<Command-Line/Program-Name> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently "
+"visible. Later, should that field come into view, the change you applied "
+"will be seen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<f> | B<F>\\ \\ :I<Fields-Management >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"These keys display a separate screen where you can change which fields are "
+"displayed, their order and also designate the sort field. For additional "
+"information on these \\*(CIs \\*(Xt 3b. MANAGING Fields."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<o> | B<O>\\ \\ :I<Other-Filtering >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be prompted for the selection criteria which then determines which "
+"tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive "
+"or case can be ignored. And you determine if \\*(We should include or "
+"exclude matching tasks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related "
+"\\*(CIs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time "
+"that it and its dead children have used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less "
+"demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for "
+"others, like compilers, perhaps not. Experiment with two \\*(TWs sharing "
+"the same sort field but with different `S' states and see which "
+"representation you prefer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"After issuing this command, you'll be informed of the new state of this "
+"toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in "
+"effect, simply ask for help and view the window summary on the second line."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<u> | B<U>\\ \\ :I<Show-Specific-User-Only >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -"
+"u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< "
+"any> user (real, effective, saved, or filesystem)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no "
+"processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user "
+"id or name instructs \\*(We to display only processes with users not "
+"matching the one provided."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish "
+"to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just "
+"press E<lt>EnterE<gt> at the prompt."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<V>\\ \\ :I<Forest-View-Mode> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In this mode, processes are reordered according to their parents and the "
+"layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode "
+"it is still possible to toggle between program name and command line (\\*(Xc "
+"`c' \\*(CI) or between processes and threads (\\*(Xc `H' \\*(CI)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in "
+"the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those "
+"keys."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<v>\\ \\ :I<Hide/Show-Children> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand "
+"the children of a parent."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. "
+"\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical "
+"scrolling."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the target process has not forked any children, this key has no effect. "
+"It also has no effect when not in forest view mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<SIZE> of \\*(TW"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Idle-Process> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks "
+"that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. "
+"However, due to the granularity of the %CPU and TIME+ fields, some processes "
+"may still be displayed thatI< appear> to have usedI< no> \\*(PU."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will "
+"not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been "
+"painted."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<n> | B<#>\\ \\ :I<Set-Maximum-Tasks >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of "
+"your number and available screen rows will be used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over "
+"the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It "
+"will not affect the last window's size, as all prior \\*(TDs will have "
+"already been painted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in "
+"\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<SORTING> of \\*(TW"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort "
+"keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these "
+"commands do not appear on any help screen."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" I< command sorted-field supported >\n"
+" A start time (non-display) B< No >\n"
+" M %MEM Yes\n"
+" N PID Yes\n"
+" P %CPU Yes\n"
+" T TIME+ Yes\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you "
+"temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will "
+"help ensure that the actual sort environment matches your intent."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n"
+"isB< visible>.\n"
+"The sort field mightI< not> be visible because:\n"
+" 1) there is insufficientI< Screen Width >\n"
+" 2) the `f' \\*(CI turned it \\*F\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<E<lt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Left >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first "
+"field being displayed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Right >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last "
+"field being displayed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current "
+"sort field is visible."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"These keys display a separate screen where you can change which field is "
+"used as the sort column, among other functions. This can be a convenient "
+"way to simply verify the current sort field, when running \\*(We with column "
+"highlighting turned \\*F."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<R>\\ \\ :I<Reverse/Normal-Sort-Field> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high "
+"sorts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT Field sorting uses internal values, not those in column display. "
+"Thus, the TTY and WCHAN fields will violate strict ASCII collating sequence."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "4d. COLOR Mapping"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate "
+"screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or "
+"in all four windows before returning to the \\*(We display."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The following \\*(CIs are available."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" B<4> upper case letters to select aB< target >\n"
+" B<8> numbers to select aB< color >\n"
+" normal toggles available \n"
+" B :bold disable/enable\n"
+" b :running tasks \"bold\"/reverse\n"
+" z :color/mono\n"
+" other commands available \n"
+" a/w :apply, then go to next/prior\n"
+" E<lt>EnterE<gt> :apply and exit\n"
+" q :abandon current changes and exit\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied "
+"the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of "
+"course, easily return to any window and reapply different colors or turn "
+"colors \\*F completely with the `z' toggle."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either "
+"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EnterE<gt> was "
+"pressed will be made current as you return to the \\*(We display."
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "5a. WINDOWS Overview"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<Field Groups/Windows>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That "
+"single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field "
+"groups> (\\*(Xc `g' \\*(CI, repeated below). Each of the 4 \\*(FGs has a "
+"unique separately configurableB< \\*(SA > and its own configurableB< \\*(TA>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible "
+"simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any "
+"given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your "
+"commands, there could be fromI< zero > toI< four> separate \\*(TDs currently "
+"showing on the screen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<Current Window>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which "
+"task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle "
+"the \\*(TD \\*F, some commands might be restricted for the \\*(CW."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line "
+"\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not "
+"easily know what window is the \\*(CW."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "5b. COMMANDS for Windows"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I<Show/Hide-Window(s)> toggles "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA "
+"will show a minimum of the columns header you've established with the `f' "
+"\\*(CI. It will also reflect any other \\*(TA options/toggles you've "
+"applied yielding zero or more tasks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches "
+"between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled "
+"\\*F. If all 4 \\*(TDs are currently visible, this \\*(CI will leave the "
+"\\*(SA as the only display element."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I<Equalize/Reset-Window(s) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any "
+"active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other "
+"filter), `v' (hide children), `L' (locate) and `!' (combine cpus) "
+"commands. Also, if the window had been scrolled, it will be reset with this "
+"command. \\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding "
+"vertical and horizontal scrolling."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, "
+"evenly balanced, while retaining any customizations previously applied "
+"beyond those noted for the `=' \\*(CT."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "*\\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. "
+"Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've "
+"chosen to make visible."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ :I<Next-Window-Forward/Backward >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which "
+"commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can "
+"reach any desired window using either key."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), "
+"whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the "
+"\\*(TD is \\*F and many commands will be restricted."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "*\\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
+"\\*(FG which should be made the \\*(CW."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is "
+"simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ :I<Change-Window/Field-Group-Name >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does "
+"not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" =, A, g are always available\n"
+" a, w act the same with color mapping\n"
+" and fields management\n"
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "5c. SCROLLING a Window"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Typically a \\*(TW is a partial view into a systems's total tasks/threads "
+"which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, "
+"you can move that view vertically or horizontally to reveal any desired task "
+"or column."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<Up>,B<PgUp>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Move the view up toward the first task row, until the first task is "
+"displayed at the top of the \\*(CW. The I<Up> \\*(KA moves a single line "
+"while I<PgUp> scrolls the entire window."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<Down>,B<PgDn>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Move the view down toward the last task row, until the last task is the only "
+"task displayed at the top of the \\*(CW. The I<Down> \\*(KA moves a single "
+"line while I<PgDn> scrolls the entire window."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<Left>,B<Right>\\ \\ :I<Scroll-Columns >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated "
+"all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that "
+"feature may produce some unexpected results initially."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Additionally, there are special provisions for any variable width field when "
+"positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the "
+"right arrow key, and is thus the only column shown, you can continue "
+"scrolling horizontally within such a field. \\*(XC `C' \\*(CI below for "
+"additional information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<Home>\\ \\ :I<Jump-to-Home-Position >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<End>\\ \\ :I<Jump-to-End-Position >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Reposition the display so that the rightmost column reflects the last "
+"displayable field and the bottom task row represents the last task."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< "
+"right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single "
+"task is left as the only display element."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
+"is not otherwise being used. That message will take one of two forms "
+"depending on whether or not a variable width column has also been scrolled."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" B<scroll coordinates: y = n/n (tasks), x = n/n (fields)>\n"
+" scroll coordinates: y = n/n (tasks), x = n/n (fields)B< + nn>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The coordinates shown as B<n>/B<n> are relative to the upper left corner of "
+"the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a "
+"variable width column when it has been scrolled horizontally. Such "
+"displacement occurs in normal 8 character tab stop amounts via the right and "
+"left arrow keys."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<y = n/n (tasks) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The first B<n> represents the topmost visible task and is controlled by "
+"\\*(KSs. The second B<n> is updated automatically to reflect total tasks."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<x = n/n (fields) >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The first B<n> represents the leftmost displayed column and is controlled by "
+"\\*(KSs. The second B<n> is the total number of displayable fields and is "
+"established with the `B<f>' \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available "
+"in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight "
+"aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is "
+"particularly apparent when using the Up/Down \\*(KAs."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "5d. SEARCHING in a Window"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<L>\\ \\ :I<Locate-a-string>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from "
+"the current window coordinates. There are no restrictions on search string "
+"content."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Searches are not limited to values from a single field or column. All of "
+"the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may "
+"include spaces, numbers, symbols and even forest view artwork."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Keying E<lt>EnterE<gt> with no input will effectively disable the `&' key "
+"until a new search string is entered."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<&>\\ \\ :I<Locate-next>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate "
+"the next occurrence."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When a match is found, the current window is repositioned vertically so the "
+"task row containing that string is first. The scroll coordinates message "
+"can provide confirmation of such vertical repositioning (\\*(Xc `C' "
+"\\*(CI). Horizontal scrolling, however, is never altered via searching."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The availability of a matching string will be influenced by the following "
+"factors."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "a. Which fields are displayable from the total available,"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally,"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "c. The state of the command/command-line toggle,"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI."
+msgstr "\\*(Xc `c' \\*(CI."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "d. The stability of the chosen sort column,"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "for example PID is good but %CPU bad."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, "
+"scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable "
+"sort field could yet produce a successful `&' search."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT Whenever a Search is active in a window, \\*(We will turn column "
+"highlighting \\*F to prevent false matches on internal non-display escape "
+"sequences. Such highlighting will be restored when a window's search string "
+"is empty. \\*(XC `x' \\*(CI for additional information on sort column "
+"highlighting."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "5e. FILTERING in a Window"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria "
+"which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters "
+"can be made presistent if preserved in the rcfile via the 'W' \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a "
+"selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user "
+"input requirements so, when you make a mistake, command recall will be your "
+"friend. Remember the Up/Down \\*(KAs or their aliases when prompted for "
+"input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<Filter Basics>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection "
+"criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become "
+"visible, the selection criteria will then be applied."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<Keyboard Summary>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ B<o>\\ \\ :I<Other-Filter> (lower case)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will be prompted to establish a filter that B<ignores case> when "
+"matching."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ B<O>\\ \\ :I<Other-Filter> (upper case)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "You will be prompted to establish a B<case sensitive> filter."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A "
+"summary will be shown on the message line until you press the "
+"E<lt>EnterE<gt> key."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in current window"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has "
+"additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in all windows"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in "
+"\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you "
+"might wish to \\*(Xt 5b. COMMANDS for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<Input Requirements>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of "
+"two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as "
+"optional. These examples use spaces for clarity but your input generally "
+"would not."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" #1 B<#2> #3 ( required )\n"
+" Field-Name ? include-if-value\n"
+" B<!> Field-Name ? B<exclude>-if-value\n"
+" #4 ( optional )\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both "
+"a required I<delimiter> and the I<operator> which must be one of either "
+"equality (`=') or relation (`E<lt>' or `E<gt>')."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce "
+"your `if-value' input requirements. The `E<gt>' or `E<lt>' relational "
+"operators always employ string comparisons, even with numeric fields. They "
+"are designed to work with a field's default I<justification> and with "
+"homogeneous data. When some field's numeric amounts have been subjected to "
+"I<scaling> while others have not, that data is no longer homogeneous."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you establish a relational filter and you B<have> changed the default "
+"Numeric or Character I<justification>, that filter is likely to fail. When "
+"a relational filter is applied to a memory field and you B<have not> changed "
+"the I<scaling>, it may produce misleading results. This happens, for "
+"example, because `100.0m' (MiB) would appear greater than `1.000g' (GiB) "
+"when compared as strings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If your filtered results appear suspect, simply altering justification or "
+"scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' "
+"\\*(CIs for additional information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<Potential Problems>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"These B<GROUP> filters could produce the exact same results or the second "
+"one might not display anything at all, just a blank \\*(TW."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" GROUP=root ( only the same results when )\n"
+" GROUP=ROOT ( invoked via lower case `o' )\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Either of these B<RES> filters might yield inconsistent and/or misleading "
+"results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters "
+"could produce the exact same results."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" RESE<gt>9999 ( only the same results when )\n"
+" !RESE<lt>10000 ( memory scaling is at `KiB' )\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This B<nMin> filter illustrates a problem unique to scalable fields. This "
+"particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are "
+"automatically scaled to KiB or above. So while amounts greater than 9999 "
+"exist, they will appear as 2.6m, 197k, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " nMinE<gt>9999 ( always a blank \\*(TW )\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<Potential Solutions>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to "
+"achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to "
+"delimit the spaces which are part of a filter or to represent a request for "
+"status (^O) accurately. But if you used them with if-values in real life, "
+"no matches would be found."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Assuming field B<nTH> is displayed, the first filter will result in only "
+"multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing "
+"space is part of every displayed field. The second filter achieves the "
+"exact same results with less typing."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n"
+" nTHE<gt>1 ( same with less i/p )\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"With Forest View mode active and the B<COMMAND> column in view, this filter "
+"effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The final two filters appear as in response to the status request key (^O). "
+"In reality, each filter would have required separate input. The B<PR> "
+"example shows the two concurrent filters necessary to display tasks with "
+"priorities of 20 or more, since some might be negative. Then by exploiting "
+"trailing spaces, the B<nMin> series of filters could achieve the failed "
+"`9999' objective discussed above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" `PRE<gt>20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n"
+" `!nMin=0 ' + `!nMin=1 ' + `!nMin=2 ' + `!nMin=3 ' ...\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT Whenever Other Filtering is active in a window, \\*(We will turn "
+"column highlighting \\*F to prevent false matches on internal non-display "
+"escape sequences. Such highlighting will be restored when a window is no "
+"longer subject to filtering. \\*(XC `x' \\*(CI for additional information "
+"on sort column highlighting."
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "6. FILES"
+msgstr "6. SOUBORY"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "6a. PERSONAL Configuration File"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a "
+"leading period."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' "
+"without a leading period. The procps directory will be subordinate to "
+"either $XDG_CONFIG_HOME when set as an absolute path or the $HOME/.config "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" global # line 1: the program name/alias notation\n"
+" \" # line 2: id,altscr,irixps,delay,curwin\n"
+" per ea # line a: winname,fieldscur\n"
+" window # line b: winflags,sortindx,maxtasks,etc\n"
+" \" # line c: summclr,msgsclr,headclr,taskclr\n"
+" global # line 15: additional miscellaneous settings\n"
+" \" # any remaining lines are devoted to optional\n"
+" \" # active 'other filters' discussed in section 5e above\n"
+" \" # plus 'inspect' entries discussed in section 6b below\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations "
+"made to a running \\*(We will be impossible to preserve."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "6b. ADDING INSPECT Entries"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We "
+"personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/"
+"pipeline to be executed whose results will then be displayed in a separate "
+"scrollable, searchable window."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' "
+"\\*(CI to rewrite it and note those details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the "
+"\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace "
+"(E<gt>) rather than append (E<gt>E<gt>) to that file. Conversely, when "
+"using an editor care must be taken not to corrupt existing lines, some of "
+"which will contain unprintable data or unusual characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless "
+"of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of "
+"whichI< must> be separated by a tab character (thus 2 `\\et' total):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" .type: literal `file' or `pipe'\n"
+" .name: selection shown on the Inspect screen\n"
+" .fmts: string representing a path or command\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those "
+"designated `B<file>' will be accessed using fopen and must reference a "
+"single file in the `.fmts' element. Entries specifying `B<pipe>' will "
+"employ popen, their `.fmts' element could contain many pipelined commands "
+"and, none can be interactive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific "
+"PID input or accepted when prompted, then the format string must also "
+"contain the `B<%d>' specifier, as these examples illustrate."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n"
+" .fmts= lsof -P -pI< %d>\n"
+msgstr ""
+" .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n"
+" .fmts= lsof -P -pI< %d>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For `B<pipe>' type entries only, you may also wish to redirect stderr to "
+"stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
+msgstr " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in "
+"the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' "
+"character. For clarity, the pseudo tab depictions (^I) are surrounded by an "
+"extra space but the actual tabs would not be."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E<gt>&1\n"
+" pipe ^I Open Files ^I lsof -P -p %d 2E<gt>&1\n"
+" file ^I NUMA Info ^I /proc/%d/numa_maps\n"
+" pipe ^I Log ^I tail -n100 /var/log/syslog | sort -Mr\n"
+msgstr ""
+" # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E<gt>&1\n"
+" pipe ^I Open Files ^I lsof -P -p %d 2E<gt>&1\n"
+" file ^I NUMA Info ^I /proc/%d/numa_maps\n"
+" pipe ^I Log ^I tail -n100 /var/log/syslog | sort -Mr\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Except for the commented entry above, these next examples show what could be "
+"echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. "
+"However, due to the embedded tab characters, each of these lines should be "
+"preceded by `B</bin/echo -e>', not just a simple an `echo', to enable "
+"backslash interpretation regardless of which shell you use."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E<gt>&1\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
+" \"file\\etNUMA Info\\et/proc/%d/numa_maps\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
+" \"pipe\\etLog\\ettail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If any inspect entry you create produces output with unprintable characters "
+"they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal E<lt>FFE<gt> "
+"form, depending on their value. This applies to tab characters as well, "
+"which will show as `^I'. If you want a truer representation, any embedded "
+"tabs should be expanded. The following example takes what could have been a "
+"`file' entry but employs a `pipe' instead so as to expand the embedded tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # next would have contained `\\et' ...\n"
+" # file ^I E<lt>your_nameE<gt> ^I /proc/%d/status\n"
+" # but this will eliminate embedded `\\et' ...\n"
+" pipe ^I E<lt>your_nameE<gt> ^I cat /proc/%d/status | expand -\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\*(NT Some programs might rely on I<SIGINT> to end. Therefore, if a "
+"`B<pipe>' such as the following is established, one must use Ctrl-C to "
+"terminate it in order to review the results. This is the single occasion "
+"where a `^C' will not also terminate \\*(We."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E<gt>&1\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Lastly, while `B<pipe>' type entries have been discussed in terms of "
+"pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< "
+"shell scripts> as well. Perhaps even newly created scripts designed "
+"specifically for the `Y' \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the "
+"`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does "
+"not affect operation other than to make some selections invisible. However, "
+"if some choices are lost to truncation but you want to see more options, "
+"there is an easy solution hinted at below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Inspection Pause at pid ...\n"
+" Use: left/right then E<lt>EnterE<gt> ...\n"
+" Options: help 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element "
+"and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining "
+"what those numbered selections actually mean. In that way, many more "
+"choices can be made visible."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "6c. SYSTEM Configuration File"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own "
+"\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include "
+"`inspect' entries as explained above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Creating it is a simple process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that "
+"configuration with the `W' \\*(CI."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "3. Copy that \\*(CF to the I</etc/> directory as `B<topdefaultrc>'."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "6d. SYSTEM Restrictions File"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The presence of this file will influence which version of the help screen is "
+"shown to an ordinary user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when "
+"\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" k Kill a task\n"
+" r Renice a task\n"
+" d or s Change delay/sleep interval\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and "
+"placed it in the I</etc/> directory as `B<toprc>'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" s # line 1: secure mode switch\n"
+" 5.0 # line 2: delay interval in seconds\n"
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "7. STUPID TRICKS Sampler"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So "
+"plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the "
+"authority."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "7a. Kernel Magic"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this?
+#. ( apparently AM static was a potential concern )
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the "
+"delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to "
+"set any desired delay. If you want to see Linux at his scheduling best, try "
+"a delay of .09 seconds or less."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do "
+"the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n"
+" nice -n -10 \\*(We -d.09\n"
+" . keep sorted column highlighting \\*F so as to\n"
+" minimize path length\n"
+" . turn \\*O reverse row highlighting for emphasis\n"
+" . try various sort columns (TIME/MEM work well),\n"
+" and normal or reverse sorts to bring the most\n"
+" active processes into view\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, "
+"but there was no program available to illustrate this."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping "
+"screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set "
+"to bold, not reverse. Then set the delay interval to around .3 seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"After bringing the most active processes into view, what you'll see are the "
+"ghostly images of just the currently running tasks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version "
+"then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) "
+"followed by `W' and `q'. Finally, restart the program with -d0 (zero delay)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, "
+"a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as "
+"you can while speculating on whether or not \\*(We will ever reach the "
+"\\*(We."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "7b. Bouncing Windows"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn "
+"idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied "
+"`i', sometimes several \\*(TDs are bouncing and sometimes it's like an "
+"accordion, as \\*(We tries his best to allocate space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); "
+"another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the "
+"message line. Then hold down `a' or `w' and watch a variation on bouncing "
+"windows \\*(Em hopping windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F "
+"using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone."
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "7c. The Big Bird Window"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This stupid trick also requires \\*(AM."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep "
+"increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are "
+"\"pushed out of the nest\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible "
+"windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n"
+msgstr ""
+
+#. ......................................................................
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "7d. The Ol' Switcheroo"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active "
+"on a per window basis."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If "
+"necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that "
+"forest view mode is active with the `V' \\*(CT."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Then use the up/down arrow keys to position the display so that some "
+"truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to "
+"resize your xterm to produce truncation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with "
+"the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command "
+"lines being shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " some lines travel left, while others travel right\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "8. BUGS"
+msgstr "8. CHYBY"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>"
+msgstr ""
+"Chyby týkající se programu prosím zasílejte na E<.UR procps@freelists.org> "
+"E<.UE .>"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "9. SEE Also"
+msgstr "9. DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<free>(1), B<ps>(1), B<uptime>(1), B<atop>(1), B<slabtop>(1), B<vmstat>(8), "
+"B<w>(1)"
+msgstr ""
+"B<free>(1), B<ps>(1), B<uptime>(1), B<atop>(1), B<slabtop>(1), B<vmstat>(8), "
+"B<w>(1)"
diff --git a/po/cs/archive/man1/traceroute.1.po b/po/cs/archive/man1/traceroute.1.po
new file mode 100644
index 00000000..d168257c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/traceroute.1.po
@@ -0,0 +1,1268 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Martin Dostál <martin.dostal@pslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Dostál <martin.dostal@pslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "TRACEROUTE"
+msgstr "TRACEROUTE"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "11 October 2006"
+msgstr "11. října 2006"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "Traceroute"
+msgstr "Traceroute"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "Traceroute For Linux"
+msgstr "Traceroute pro Linux"
+
+#. .UC 6
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid "traceroute - print the route packets take to network host"
+msgid "traceroute - print the route packets trace to network host"
+msgstr "traceroute - vypíše cestu, kterou pakety putují k zadanému počítači"
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<traceroute> [ B<-dFInrvx> ] [ B<-f> I<first_ttl> ] [ B<-g> I<gateway> ]"
+msgid "B<traceroute> [B<-46dFITUnreAV>] [B<-f first_ttl>] [B<-g gate,...>]"
+msgstr ""
+"B<traceroute> [ B<-dFInrvx> ] [ B<-f> I<první_ttl> ] [ B<-g> I<brána> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid "[ B<-i> I<iface> ] [ B<-m> max_ttl ] [ B<-p> I<port> ]"
+msgid "[B<-i device>] [B<-m max_ttl>] [B<-p port>] [B<-s src_addr>]"
+msgstr "[ B<-i> I<iface> ] [ B<-m> max_ttl ] [ B<-p> I<port> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid "[ B<-q> I<nqueries> ] [ B<-s> I<src_addr> ] [ B<-t> I<tos> ]"
+msgid "[B<-q nqueries>] [B<-N squeries>] [B<-t tos>]"
+msgstr "[ B<-q> I<nqueries> ] [ B<-s> I<src_addr> ] [ B<-t> I<tos> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "[B<-l flow_label>] [B<-w waittimes>] [B<-z sendwait>] [B<-UL>] [B<-D>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "[B<-P proto>] [B<--sport=port>] [B<-M method>] [B<-O mod_options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "[B<--mtu>] [B<--back>]"
+msgstr "[B<--mtu>] [B<--back>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "B<host> [B<packet_len>]"
+msgstr "B<host> [B<délka_paketu>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "B<traceroute6> [I<options>]"
+msgstr "B<traceroute6> [I<volby>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "B<tcptraceroute> [I<options>]"
+msgstr "B<tcptraceroute> [I<volby>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "B<lft> [I<options>]"
+msgstr "B<lft> [I<volby>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Internet is a large and complex aggregation of network hardware, "
+#| "connected together by gateways. Tracking the route one's packets follow "
+#| "(or finding the miscreant gateway that's discarding your packets) can be "
+#| "difficult. I<Traceroute> utilizes the IP protocol `time to live' field "
+#| "and attempts to elicit an ICMP TIME_EXCEEDED response from each gateway "
+#| "along the path to some host."
+msgid ""
+"I<traceroute> tracks the route packets taken from an IP network on their way "
+"to a given host. It utilizes the IP protocol's time to live (TTL) field and "
+"attempts to elicit an ICMP TIME_EXCEEDED response from each gateway along "
+"the path to the host."
+msgstr ""
+"Internet je velké komplexní seskupení síťového hardware, spojeného dohromady "
+"branami (routery). Zjišťování cesty, po které pakety chodí (nebo nalezení "
+"brány, která odmítá vaše pakety) může být obtížné. I<Traceroute> využívá "
+"možnosti položky TTL (Time To Live) v hlavičce IP datagramu a pokouší se "
+"vyvolat u každé brány na cestě k cíli odezvu ICMP TIME_EXCEEDED (tj. hlášení "
+"o chybě, resp. o vypršení TTL)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "I<traceroute6> is equivalent to I<traceroute> B<-6>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "I<tcptraceroute> is equivalent to I<traceroute> B<-T>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"I<lft> , the Layer Four Traceroute, performs a TCP traceroute, like "
+"I<traceroute> B<-T> , but attempts to provide compatibility with the "
+"original such implementation, also called \"lft\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"The only required parameter is the name or IP address of the destination "
+"B<host>\\ . The optional B<packet_len>`gth is the total size of the probing "
+"packet (default 60 bytes for IPv4 and 80 for IPv6). The specified size can "
+"be ignored in some situations or increased up to a minimal value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This program attempts to trace the route an IP packet would follow to "
+#| "some internet host by launching UDP probe packets with a small ttl (time "
+#| "to live) then listening for an ICMP \"time exceeded\" reply from a "
+#| "gateway. We start our probes with a ttl of one and increase by one until "
+#| "we get an ICMP \"port unreachable\" (which means we got to \"host\") or "
+#| "hit a max (which defaults to 30 hops & can be changed with the B<-m> "
+#| "flag). Three probes (change with B<-q> flag) are sent at each ttl "
+#| "setting and a line is printed showing the ttl, address of the gateway and "
+#| "round trip time of each probe. If the probe answers come from different "
+#| "gateways, the address of each responding system will be printed. If "
+#| "there is no response within a 5 sec. timeout interval (changed with the "
+#| "B<-w> flag), a \"*\" is printed for that probe."
+msgid ""
+"This program attempts to trace the route an IP packet would follow to some "
+"internet host by launching probe packets with a small ttl (time to live) "
+"then listening for an ICMP \"time exceeded\" reply from a gateway. We start "
+"our probes with a ttl of one and increase by one until we get an ICMP \"port "
+"unreachable\" (or TCP reset), which means we got to the \"host\", or hit a "
+"max (which defaults to 30 hops). Three probes (by default) are sent at each "
+"ttl setting and a line is printed showing the ttl, address of the gateway "
+"and round trip time of each probe. The address can be followed by additional "
+"information when requested. If the probe answers come from different "
+"gateways, the address of each responding system will be printed. If there "
+"is no response within a certain timeout, an \"*\" (asterisk) is printed for "
+"that probe."
+msgstr ""
+"Tento program se pokouší zobrazit cestu, kterou vykoná IP datagram k "
+"cílovému počítači tak, že vysílá záměrně UDP datagramy s malými hodnotami "
+"TTL (Time To Live) a pak čeká, zda přijde od brány (routeru) ICMP zpráva "
+"\"Čas vypršel\" (Time Exceeded). Začíná se s vysláním datagramu s TTL "
+"nastaveným na hodnotu 1 a pak se TTL postupně zvyšuje, dokud není přijat "
+"datagram se ICMP zprávou \"Port Unreachable\" (což znamená, že jsme u cíle) "
+"nebo pokud se dosáhne maximální hodnoty TTL (která je standardně 30 skoků a "
+"může být změněna pomocí parametru B<-m>). Pro každou hodnotu TTL jsou "
+"vyslány tři datagramy (lze změnit pomocí parametru B<-q>) a pak je vypsán "
+"řádek s hodnotou TTL, adresou brány a dobami odezvy (round trip time) "
+"každého vyslaného datagramu. Přijdou-i odpovědi z různých bran, jsou všechny "
+"vypsány. Pokud nepřijde žádná odezva do pěti vteřin (lze změnit pomocí "
+"parametru B<-w>) je vypsán znak \"*\"."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other possible annotations after the time are B<!H>, B<!N>, or B<!P> "
+#| "(host, network or protocol unreachable), B<!S> (source route failed), B<!"
+#| "F-E<lt>pmtuE<gt>> (fragmentation needed - the RFC1191 Path MTU Discovery "
+#| "value is displayed), B<(TOS=E<lt>valueE<gt>!)> (TOS has been altered in "
+#| "the path to E<lt>valueE<gt>), B<!X> (communication administratively "
+#| "prohibited), B<!V> (host precedence violation), B<!C> (precedence cutoff "
+#| "in effect), or B<!E<lt>numE<gt>> (ICMP unreachable code E<lt>numE<gt>). "
+#| "These are defined by RFC1812 (which supersedes RFC1716). If almost all "
+#| "the probes result in some kind of unreachable, traceroute will give up "
+#| "and exit."
+msgid ""
+"After the trip time, some additional annotation can be printed: B<!H>, B<!"
+"N>, or B<!P> (host, network or protocol unreachable), B<!S> (source route "
+"failed), B<!F> (fragmentation needed), B<!X> (communication administratively "
+"prohibited), B<!V> (host precedence violation), B<!C> (precedence cutoff in "
+"effect), or B<!E<lt>numE<gt>> (ICMP unreachable code E<lt>numE<gt>). If "
+"almost all the probes result in some kind of unreachable, traceroute will "
+"give up and exit."
+msgstr ""
+"Další možné poznámky za údajem o času jsou: B<!H>, B<!N> nebo B<!P> (cíl, "
+"síť nebo protokol nedosažitelné), B<!S> (zdrojová cesta selhala) nebo B<!F-"
+"E<lt>pmtuE<gt>> (je potřebná fragmentace - zobrazí se hodnota Path MTU "
+"Discovery z RFC1191), B<!X> (komunikace zakázána administrátory), B<!V> "
+"(porušení pořadí cílů), B<!C> (precedence cutoff in effect) nebo B<!"
+"E<lt>čísloE<gt>> (ICMP nedostupné, kód E<lt>čísloE<gt>). Tyto jsou "
+"definovány v RFC1812 (které nahrazuje RFC1716). Pokud téměř všechny výzvy "
+"končí hlášeními o nedosažitelnosti, traceroute se ukončí."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't want the destination host to process the UDP probe packets so "
+#| "the destination port is set to an unlikely value (if some clod on the "
+#| "destination is using that value, it can be changed with the B<-p> flag)."
+msgid ""
+"We don't want the destination host to process the UDP probe packets, so the "
+"destination port is set to an unlikely value (you can change it with the B<-"
+"p> flag). There is no such a problem for ICMP or TCP tracerouting (for TCP "
+"we use half-open technique, which prevents our probes to be seen by "
+"applications on the destination host)."
+msgstr ""
+"Je potřeba, aby cílový počítač nezpracovával UDP výzvy, a tak je cílový port "
+"nastaven na nepravděpodobnou hodnotu (pokud nějaký program na cílovém "
+"počítači tento port používá, můžete ho změnit pomocí parametru B<-p>)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"In the modern network environment the traditional traceroute methods can not "
+"be always applicable, because of widespread use of firewalls. Such "
+"firewalls filter the \"unlikely\" UDP ports, or even ICMP echoes. To solve "
+"this, some additional tracerouting methods are implemented (including tcp), "
+"see B<LIST OF AVAILABLE METHODS> below. Such methods try to use particular "
+"protocol and source/destination port, in order to bypass firewalls (to be "
+"seen by firewalls just as a start of allowed type of a network session)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "Print help info and exit."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-4>, B<-6>"
+msgstr "B<-4>, B<-6>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Explicitly force IPv4 or IPv6 tracerouting. By default, the program will try "
+"to resolve the name given, and choose the appropriate protocol "
+"automatically. If resolving a host name returns both IPv4 and IPv6 "
+"addresses, I<traceroute> will use IPv4."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-I, --icmp>"
+msgstr "B<-I, --icmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use ICMP ECHO for probes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-T, --tcp>"
+msgstr "B<-T, --tcp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use TCP SYN for probes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-d, --debug>"
+msgstr "B<-d, --debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable socket level debugging."
+msgid "Enable socket level debugging (when the Linux kernel supports it)"
+msgstr "Zapni ladění na úrovni soketu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-F, --dont-fragment>"
+msgstr "B<-F, --dont-fragment>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Do not fragment probe packets. (For IPv4 it also sets DF bit, which tells "
+"intermediate routers not to fragment remotely as well)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Varying the size of the probing packet by the B<packet_len> command line "
+"parameter, you can manually obtain information about the MTU of individual "
+"network hops. The B<--mtu> option (see below) tries to do this automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Note, that non-fragmented features (like B<-F> or B<--mtu>) work properly "
+"since the Linux kernel 2.6.22 only. Before that version, IPv6 was always "
+"fragmented, IPv4 could use the once the discovered final mtu only (from the "
+"route cache), which can be less than the actual mtu of a device."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>I< first_ttl>B<, --first=>I<first_ttl>"
+msgstr "B<-f>I< první_ttl>B<, --first=>I<první_ttl>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Specifies with what TTL to start. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>I< gateway>B<, --gateway=>I<gateway>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Tells traceroute to add an IP source routing option to the outgoing packet "
+"that tells the network to route the packet through the specified I<gateway> "
+"(most routers have disabled source routing for security reasons). In "
+"general, several I<gateway>'s is allowed (comma separated). For IPv6, the "
+"form of I<num>B<,>I<addr>B<,>I<addr...> is allowed, where I<num> is a route "
+"header type (default is type 2). Note the type 0 route header is now "
+"deprecated (rfc5095)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>I< interface>B<, --interface=>I<interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Specifies the interface through which I<traceroute> should send packets. By "
+"default, the interface is selected according to the routing table."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>I< max_ttl>B<, --max-hops=>I<max_ttl>"
+msgstr "B<-m>I< max_ttl>B<, --max-hops=>I<max_ttl>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of hops (max time-to-live value) I<traceroute> "
+"will probe. The default is 30."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>I< squeries>B<, --sim-queries=>I<squeries>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Specifies the number of probe packets sent out simultaneously. Sending "
+"several probes concurrently can speed up I<traceroute> considerably. The "
+"default value is 16."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Note that some routers and hosts can use ICMP rate throttling. In such a "
+"situation specifying too large number can lead to loss of some responses."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr "B<-n>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Do not try to map IP addresses to host names when displaying them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>I< port>B<, --port=>I<port>"
+msgstr "B<-p>I< port>B<, --port=>I<port>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"For UDP tracing, specifies the destination port base I<traceroute> will use "
+"(the destination port number will be incremented by each probe)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"For ICMP tracing, specifies the initial ICMP sequence value (incremented by "
+"each probe too)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"For TCP and others specifies just the (constant) destination port to "
+"connect. When using the tcptraceroute wrapper, -p specifies the source port."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>I< tos>B<, --tos=>I<tos>"
+msgstr "B<-t>I< tos>B<, --tos=>I<tos>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"For IPv4, set the Type of Service (TOS) and Precedence value. Useful values "
+"are 16 (low delay) and 8 (high throughput). Note that in order to use some "
+"TOS precedence values, you have to be super user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "For IPv6, set the Traffic Control value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>I< flow_label>B<, --flowlabel=>I<flow_label>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use specified flow_label for IPv6 packets."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>I< max>[B<,>I<here>B<,>I<near>]B<, --wait=>I<max>[B<,>I<here>B<,>I<near>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the time (in seconds) to wait for a response to a probe (default 5 "
+#| "sec.)."
+msgid "Determines how long to wait for a response to a probe."
+msgstr ""
+"Čas (v sekundách) čekání pro odezvu na vyslané datagramy (standardně 5 sec.)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"There are three (in general) float values separated by a comma (or a "
+"slash). I<Max> specifies the maximum time (in seconds, default 5.0) to "
+"wait, in any case."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Traditional traceroute implementation always waited whole I<max> seconds for "
+"any probe. But if we already have some replies from the B<same> hop, or even "
+"from some B<next> hop, we can use the round trip time of such a reply as a "
+"hint to determine the actual reasonable amount of time to wait."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"The optional I<here> (default 3.0) specifies a factor to multiply the round "
+"trip time of an already received response from the B<same> hop. The "
+"resulting value is used as a timeout for the probe, instead of (but no more "
+"than) I<max>. The optional I<near> (default 10.0) specifies a similar "
+"factor for a response from some B<next> hop. (The time of the first found "
+"result is used in both cases)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"First, we look for the B<same> hop (of the probe which will be printed first "
+"from now). If nothing found, then look for some B<next> hop. If nothing "
+"found, use I<max>. If I<here> and/or I<near> have zero values, the "
+"corresponding computation is skipped."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"I<Here> and I<near> are always set to zero if only I<max> is specified (for "
+"compatibility with previous versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>I< nqueries>B<, --queries=>I<nqueries>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Sets the number of probe packets per hop. The default is 3."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Bypass the normal routing tables and send directly to a host on an attached "
+"network. If the host is not on a directly-attached network, an error is "
+"returned. This option can be used to ping a local host through an interface "
+"that has no route through it."
+msgstr ""
+"Přeskoč normální routovací tabulky a vysílej přímo na připojené sítě. Pokud "
+"cíl v přímo připojené síti neleží, je vrácena chyba. Tento parametr může "
+"být použit pro pinknutí na localhost přes rozhraní, přes které nevede žádná "
+"cesta."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>I< source_addr>B<, --source=>I<source_addr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Chooses an alternative source address. Note that you must select the address "
+"of one of the interfaces. By default, the address of the outgoing interface "
+"is used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>I< sendwait>B<, --sendwait=>I<sendwait>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Minimal time interval between probes (default 0). If the value is more than "
+"10, then it specifies a number in milliseconds, else it is a number of "
+"seconds (float point values allowed too). Useful when some routers use rate-"
+"limit for ICMP messages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-e, --extensions>"
+msgstr "B<-e, --extensions>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Show ICMP extensions (rfc4884). The general form is I<CLASS>B</>I<TYPE>B<:> "
+"followed by a hexadecimal dump. The MPLS (rfc4950) is shown parsed, in a "
+"form: B<MPLS:L=>I<label>B<,E=>I<exp_use>B<,S=>I<stack_bottom>B<,T=>I<TTL> "
+"(more objects separated by B</> )."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-A, --as-path-lookups>"
+msgstr "B<-A, --as-path-lookups>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Perform AS path lookups in routing registries and print results directly "
+"after the corresponding addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-V, --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Print the version and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"There are additional options intended for advanced usage (such as alternate "
+"trace methods etc.):"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<--sport>=I<port>"
+msgstr "B<--sport>=I<port>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Chooses the source port to use. Implies B<-N\\ 1>\\ -w\\ 5 . Normally "
+"source ports (if applicable) are chosen by the system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<--fwmark>=I<mark>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Set the firewall mark for outgoing packets (since the Linux kernel 2.6.25)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>I< method>B<, --module=>I<name>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Use specified method for traceroute operations. Default traditional udp "
+"method has name I<default>, icmp (B<-I>) and tcp (B<-T>) have names "
+"I<icmp> and I<tcp> respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Method-specific options can be passed by B<-O\\ >. Most methods have their "
+"simple shortcuts, (B<-I >meansB< -M icmp>, etc)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-O>I< option>B<, --options=>I<options>"
+msgstr "B<-O>I< volba>B<, --options=>I<volby>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Specifies some method-specific option. Several options are separated by "
+"comma (or use several B<-O> on cmdline). Each method may have its own "
+"specific options, or many not have them at all. To print information about "
+"available options, use B<-O\\ help>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-U, --udp>"
+msgstr "B<-U, --udp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Use UDP to particular destination port for tracerouting (instead of "
+"increasing the port per each probe). Default port is 53 (dns)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-UL>"
+msgstr "B<-UL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use UDPLITE for tracerouting (default port is 53)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-D, --dccp>"
+msgstr "B<-D, --dccp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use DCCP Requests for probes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>I< protocol>B<, --protocol=>I<protocol>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Use raw packet of specified protocol for tracerouting. Default protocol is "
+"253 (rfc3692)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<--mtu>"
+msgstr "B<--mtu>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Discover MTU along the path being traced. Implies B<-F\\ -N\\ 1>. New "
+"I<mtu> is printed once in a form of B<F=>I<NUM> at the first probe of a hop "
+"which requires such I<mtu> to be reached. (Actually, the correspond \"frag "
+"needed\" icmp message normally is sent by the previous hop)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Note, that some routers might cache once the seen information on a "
+"fragmentation. Thus you can receive the final mtu from a closer hop. Try to "
+"specify an unusual I<tos> by B<-t> , this can help for one attempt (then it "
+"can be cached there as well)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "See B<-F> option for more info."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<--back>"
+msgstr "B<--back>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Print the number of backward hops when it seems different with the forward "
+"direction. This number is guessed in assumption that remote hops send reply "
+"packets with initial ttl set to either 64, or 128 or 255 (which seems a "
+"common practice). It is printed as a negate value in a form of '-NUM' ."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "LIST OF AVAILABLE METHODS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"In general, a particular traceroute method may have to be chosen by B<-M\\ "
+"name>, but most of the methods have their simple cmdline switches (you can "
+"see them after the method name, if present)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "The traditional, ancient method of tracerouting. Used by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Probe packets are udp datagrams with so-called \"unlikely\" destination "
+"ports. The \"unlikely\" port of the first probe is 33434, then for each "
+"next probe it is incremented by one. Since the ports are expected to be "
+"unused, the destination host normally returns \"icmp unreach port\" as a "
+"final response. (Nobody knows what happens when some application listens "
+"for such ports, though)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "This method is allowed for unprivileged users."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "icmp \\ \\ \\ -I"
+msgstr "icmp \\ \\ \\ -I"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Most usual method for now, which uses icmp echo packets for probes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"If you can ping(8) the destination host, icmp tracerouting is applicable as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"This method may be allowed for unprivileged users since the kernel 3.0 "
+"(IPv4, for IPv6 since 3.11), which supports new I<dgram icmp> (or \"I<ping>"
+"\") sockets. To allow such sockets, sysadmin should provide I<net/ipv4/"
+"ping_group_range> sysctl range to match any group of the user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Options:"
+msgstr "Volby:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<raw>"
+msgstr "B<raw>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use only raw sockets (the traditional way)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"This way is tried first by default (for compatibility reasons), then new "
+"dgram icmp sockets as fallback."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<dgram>"
+msgstr "B<dgram>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use only dgram icmp sockets."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "tcp \\ \\ \\ \\ -T"
+msgstr "tcp \\ \\ \\ \\ -T"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Well-known modern method, intended to bypass firewalls."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Uses the constant destination port (default is 80, http)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"If some filters are present in the network path, then most probably any "
+"\"unlikely\" udp ports (as for I<default> method) or even icmp echoes (as "
+"for I<icmp>) are filtered, and whole tracerouting will just stop at such a "
+"firewall. To bypass a network filter, we have to use only allowed protocol/"
+"port combinations. If we trace for some, say, mailserver, then more likely "
+"B<-T -p 25> can reach it, even when B<-I> can not."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"This method uses well-known \"half-open technique\", which prevents "
+"applications on the destination host from seeing our probes at all. "
+"Normally, a tcp syn is sent. For non-listened ports we receive tcp reset, "
+"and all is done. For active listening ports we receive tcp syn+ack, but "
+"answer by tcp reset (instead of expected tcp ack), this way the remote tcp "
+"session is dropped even without the application ever taking notice."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "There is a couple of options for I<tcp> method:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<syn,ack,fin,rst,psh,urg,ece,cwr>"
+msgstr "B<syn,ack,fin,rst,psh,urg,ece,cwr>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Sets specified tcp flags for probe packet, in any combination."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<flags>=I<num>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Sets the flags field in the tcp header exactly to I<num>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<ecn>"
+msgstr "B<ecn>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Send syn packet with tcp flags ECE and CWR (for Explicit Congestion "
+"Notification, rfc3168)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<sack,timestamps,window_scaling>"
+msgstr "B<sack,timestamps,window_scaling>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the initial time-to-live used in the first outgoing probe packet."
+msgid "Use the corresponding tcp header option in the outgoing probe packet."
+msgstr "Nastavení počáteční hodnoty TTL pro první vysílaný datagram."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<sysctl>"
+msgstr "B<sysctl>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Use current sysctl (I</proc/sys/net/*>) setting for the tcp header options "
+"above and B<ecn>. Always set by default, if nothing else specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<mss>=I<num>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use value of I<num> for maxseg tcp header option (when B<syn>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<info>"
+msgstr "B<info>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Print tcp flags of final tcp replies when the target host is reached. "
+"Allows to determine whether an application listens the port and other useful "
+"things."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Default options is B<syn,sysctl>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "tcpconn"
+msgstr "tcpconn"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"An initial implementation of tcp method, simple using connect(2) call, which "
+"does full tcp session opening. Not recommended for normal use, because a "
+"destination application is always affected (and can be confused)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "udp \\ \\ \\ \\ -U"
+msgstr "udp \\ \\ \\ \\ -U"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use udp datagram with constant destination port (default 53, dns)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Intended to bypass firewall as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Note, that unlike in I<tcp> method, the correspond application on the "
+"destination host B<always> receive our probes (with random data), and most "
+"can easily be confused by them. Most cases it will not respond to our "
+"packets though, so we will never see the final hop in the trace. "
+"(Fortunately, it seems that at least dns servers replies with something "
+"angry)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "udplite \\ \\ -UL"
+msgstr "udplite \\ \\ -UL"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Use udplite datagram for probes (with constant destination port, default 53)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<coverage>=I<num>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Set udplite send coverage to I<num>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "dccp \\ \\ -D"
+msgstr "dccp \\ \\ -D"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use DCCP Request packets for probes (rfc4340)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"This method uses the same \"half-open technique\" as used for TCP. The "
+"default destination port is 33434."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<service>=I<num>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Set DCCP service code to I<num> (default is 1885957735)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "raw \\ \\ \\ \\ -P proto"
+msgstr "raw \\ \\ \\ \\ -P proto"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Send raw packet of protocol I<proto>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "No protocol-specific headers are used, just IP header only."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Implies B<-N\\ 1>\\ -w\\ 5 ."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<protocol>=I<proto>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use IP protocol I<proto> (default 253)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"To speed up work, normally several probes are sent simultaneously. On the "
+"other hand, it creates a \"storm of packages\", especially in the reply "
+"direction. Routers can throttle the rate of icmp responses, and some of "
+"replies can be lost. To avoid this, decrease the number of simultaneous "
+"probes, or even set it to 1 (like in initial traceroute implementation), i."
+"e. B<-N 1>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"The final (target) host can drop some of the simultaneous probes, and might "
+"even answer only the latest ones. It can lead to extra \"looks like expired"
+"\" hops near the final hop. We use a smart algorithm to auto-detect such a "
+"situation, but if it cannot help in your case, just use B<-N 1> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"For even greater stability you can slow down the program's work by B<-z> "
+"option, for example use B<-z 0.5> for half-second pause between probes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"To avoid an extra waiting, we use adaptive algorithm for timeouts (see B<-w> "
+"option for more info). It can lead to premature expiry (especially when "
+"response times differ at times) and printing \"*\" instead of a time. In "
+"such a case, switch this algorithm off, by specifying B<-w> with the desired "
+"timeout only (for example, B<-w 5>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"If some hops report nothing for every method, the last chance to obtain "
+"something is to use B<ping -R> command (IPv4, and for nearest 8 hops only)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "B<ping>(8), B<ping6>(8), B<tcpdump>(8), B<netstat>(8)"
+msgstr "B<ping>(8), B<ping6>(8), B<tcpdump>(8), B<netstat>(8)"
diff --git a/po/cs/archive/man1/w.1.po b/po/cs/archive/man1/w.1.po
new file mode 100644
index 00000000..a9b22a8b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/w.1.po
@@ -0,0 +1,351 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2020-06-04"
+msgstr "4. června 2020"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "w - Show who is logged on and what they are doing."
+msgstr "w - Zobrazí, kdo je přihlášený k systému a co dělá."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<w> [I<options>] I<user> [...]"
+msgstr "B<w> [I<volby>] I<uživatel> [...]"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<w> displays information about the users currently on the machine, and "
+"their processes. The header shows, in this order, the current time, how "
+"long the system has been running, how many users are currently logged on, "
+"and the system load averages for the past 1, 5, and 15 minutes."
+msgstr ""
+"B<w> zobrazí informace o uživatelích přihlášených k počítači a jejich "
+"procesech. V záhlaví se zobrazí (v tomto pořadí): aktuální čas, jak dlouho "
+"už systém běží, kolik uživatelů je právě přihlášených a průměrné zatížení "
+"systému za posledních 1, 5 a 15 minut."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The following entries are displayed for each user: login name, the tty name, "
+"the remote host, login time, idle time, JCPU, PCPU, and the command line of "
+"their current process."
+msgstr ""
+"V následujících řádcích je pro každého uživatele vypsáno: přihlašovací "
+"jméno, jméno konzoly, počítač, odkud je uživatel přihlášen, čas přihlášení, "
+"délka trvání nečinnosti, JCPU, PCPU a příkazový řádek jeho aktuálního "
+"procesu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The JCPU time is the time used by all processes attached to the tty. It "
+"does not include past background jobs, but does include currently running "
+"background jobs."
+msgstr ""
+"Čas JCPU je čas použitý všemi procesy spuštěnými z dané konzoly (tty). "
+"Nejsou v něm zahrnuty úlohy spuštěné v minulosti na pozadí, ale zahrnuje i "
+"právě bežící úlohy na pozadí."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The PCPU time is the time used by the current process, named in the \"what\" "
+"field."
+msgstr "PCPU čas je čas, použitý aktuálním procesem uvedeným v posledním poli."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "COMMAND-LINE OPTIONS"
+msgstr "VOLBY PŘÍKAZOVÉ ŘÁDKY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--no-header>"
+msgstr "B<-h>, B<--no-header>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Don't print the header."
+msgstr "Nezobrazuje záhlaví."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--no-current>"
+msgstr "B<-u>, B<--no-current>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ignores the username while figuring out the current process and cpu "
+#| "times. To demonstrate this, do a \"su\" and do a \"w\" and a \"w -u\"."
+msgid ""
+"Ignores the username while figuring out the current process and cpu times. "
+"To demonstrate this, do a B<su> and do a B<w> and a B<w -u>."
+msgstr ""
+"Ignoruje uživatelské jméno při zjišťování aktuálního procesu a času cpu. "
+"Pro demonstraci zkuste \"su\" a \"w\" a \"w -u\"."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--short>"
+msgstr "B<-s>, B<--short>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Use the short format. Don't print the login time, JCPU or PCPU times."
+msgstr ""
+"Použije krátký formát výpisu. Nezobrazuje čas přihlášení ani časy JCPU a "
+"PCPU."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-truncat>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-truncat>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do not truncate the output format. This option might become renamed in "
+"future versions."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--from>"
+msgstr "B<-f>, B<--from>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Toggle printing the B<from> (remote hostname) field. The default as "
+"released is for the B<from> field to not be printed, although your system "
+"administrator or distribution maintainer may have compiled a version in "
+"which the B<from> field is shown by default."
+msgstr ""
+"Přepíná zobrazení pole B<from> (jméno vzdáleného počítače). Implicitně se "
+"pole B<from> nezobrazuje, ale správce počítače nebo udržovatel distribuce "
+"může zkompilovat program tak, že pole B<from> se implicitně zobrazuje."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Zobrazí nápovědu a skončí."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ip-addr>"
+msgstr "B<-i>, B<--ip-addr>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display IP address instead of hostname for B<from> field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information."
+msgstr "Vypíše číslo verze."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--old-style>"
+msgstr "B<-o>, B<--old-style>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Old style output. Prints blank space for idle times less than one minute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<user >"
+msgstr "B<uživatel >"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Show information about the specified user only."
+msgstr "Vypíše informace pouze o zadaném uživateli."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PROCPS_USERLEN"
+msgstr "PROCPS_USERLEN"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Override the default width of the username column. Defaults to 8."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PROCPS_FROMLEN"
+msgstr "PROCPS_FROMLEN"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Override the default width of the from column. Defaults to 16."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I</var/run/utmp>"
+msgstr "I</var/run/utmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "information about who is currently logged on"
+msgstr "informace o tom, kdo je aktuálně přihlášený"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I</proc>"
+msgstr "I</proc>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "process information"
+msgstr "informace o procesech"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<free>(1), B<ps>(1), B<top>(1), B<uptime>(1), B<utmp>(5), B<who>(1)"
+msgstr "B<free>(1), B<ps>(1), B<top>(1), B<uptime>(1), B<utmp>(5), B<who>(1)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<w> was re-written almost entirely by Charles Blake, based on the "
+#| "version by Larry Greenfield E<lt>greenfie@gauss.rutgers.eduE<gt> and "
+#| "Michael K. Johnson E<lt>johnsonm@redhat.comE<gt>."
+msgid ""
+"B<w> was re-written almost entirely by Charles Blake, based on the version "
+"by E<.UR greenfie@\\:gauss.\\:rutgers.\\:edu> Larry Greenfield E<.UE> and E<."
+"UR johnsonm@\\:redhat.\\:com> Michael K. Johnson E<.UE>"
+msgstr ""
+"B<w> byl téměř zcela přepsán Charlesem Blakem. Vychází z programu od Larryho "
+"Greenfielda E<lt>greenfie@gauss.rutgers.eduE<gt> a Michaela K. Johnsona "
+"E<lt>johnsonm@redhat.comE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr ""
+"Chyby týkající se programu prosím zasílejte na E<.UR procps@freelists.org> "
+"E<.UE>"
diff --git a/po/cs/archive/man1/w.procps.1.po b/po/cs/archive/man1/w.procps.1.po
new file mode 100644
index 00000000..dd446e0d
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/w.procps.1.po
@@ -0,0 +1,334 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "May 2012"
+msgstr "Květen 2012"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "w - Show who is logged on and what they are doing."
+msgstr "w - Zobrazí, kdo je přihlášený k systému a co dělá."
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "B<w> [I<options>] I<user> [...]"
+msgstr "B<w> [I<volby>] I<uživatel> [...]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"B<w> displays information about the users currently on the machine, and "
+"their processes. The header shows, in this order, the current time, how "
+"long the system has been running, how many users are currently logged on, "
+"and the system load averages for the past 1, 5, and 15 minutes."
+msgstr ""
+"B<w> zobrazí informace o uživatelích přihlášených k počítači a jejich "
+"procesech. V záhlaví se zobrazí (v tomto pořadí): aktuální čas, jak dlouho "
+"už systém běží, kolik uživatelů je právě přihlášených a průměrné zatížení "
+"systému za posledních 1, 5 a 15 minut."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"The following entries are displayed for each user: login name, the tty name, "
+"the remote host, login time, idle time, JCPU, PCPU, and the command line of "
+"their current process."
+msgstr ""
+"V následujících řádcích je pro každého uživatele vypsáno: přihlašovací "
+"jméno, jméno konzoly, počítač, odkud je uživatel přihlášen, čas přihlášení, "
+"délka trvání nečinnosti, JCPU, PCPU a příkazový řádek jeho aktuálního "
+"procesu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"The JCPU time is the time used by all processes attached to the tty. It "
+"does not include past background jobs, but does include currently running "
+"background jobs."
+msgstr ""
+"Čas JCPU je čas použitý všemi procesy spuštěnými z dané konzoly (tty). "
+"Nejsou v něm zahrnuty úlohy spuštěné v minulosti na pozadí, ale zahrnuje i "
+"právě bežící úlohy na pozadí."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"The PCPU time is the time used by the current process, named in the \"what\" "
+"field."
+msgstr "PCPU čas je čas, použitý aktuálním procesem uvedeným v posledním poli."
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "COMMAND-LINE OPTIONS"
+msgstr "VOLBY PŘÍKAZOVÉ ŘÁDKY"
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--no-header>"
+msgstr "B<-h>, B<--no-header>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Don't print the header."
+msgstr "Nezobrazuje záhlaví."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--no-current>"
+msgstr "B<-u>, B<--no-current>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Ignores the username while figuring out the current process and cpu times. "
+"To demonstrate this, do a \"su\" and do a \"w\" and a \"w -u\"."
+msgstr ""
+"Ignoruje uživatelské jméno při zjišťování aktuálního procesu a času cpu. "
+"Pro demonstraci zkuste \"su\" a \"w\" a \"w -u\"."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--short>"
+msgstr "B<-s>, B<--short>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Use the short format. Don't print the login time, JCPU or PCPU times."
+msgstr ""
+"Použije krátký formát výpisu. Nezobrazuje čas přihlášení ani časy JCPU a "
+"PCPU."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--from>"
+msgstr "B<-f>, B<--from>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Toggle printing the B<from> (remote hostname) field. The default as "
+"released is for the B<from> field to not be printed, although your system "
+"administrator or distribution maintainer may have compiled a version in "
+"which the B<from> field is shown by default."
+msgstr ""
+"Přepíná zobrazení pole B<from> (jméno vzdáleného počítače). Implicitně se "
+"pole B<from> nezobrazuje, ale správce počítače nebo udržovatel distribuce "
+"může zkompilovat program tak, že pole B<from> se implicitně zobrazuje."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ip-addr>"
+msgstr "B<-i>, B<--ip-addr>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Display IP address instead of hostname for B<from> field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Display version information."
+msgstr "Vypíše číslo verze."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--old-style>"
+msgstr "B<-o>, B<--old-style>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Old style output. Prints blank space for idle times less than one minute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<user >"
+msgstr "B<uživatel >"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Show information about the specified user only."
+msgstr "Vypíše informace pouze o zadaném uživateli."
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PROCPS_USERLEN"
+msgstr "PROCPS_USERLEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Override the default width of the username column. Defaults to 8."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PROCPS_FROMLEN"
+msgstr "PROCPS_FROMLEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Override the default width of the from column. Defaults to 16."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "I</var/run/utmp>"
+msgstr "I</var/run/utmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "information about who is currently logged on"
+msgstr "informace o tom, kdo je aktuálně přihlášený"
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "I</proc>"
+msgstr "I</proc>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "process information"
+msgstr "informace o procesech"
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "B<free>(1), B<ps>(1), B<top>(1), B<uptime>(1), B<utmp>(5), B<who>(1)"
+msgstr "B<free>(1), B<ps>(1), B<top>(1), B<uptime>(1), B<utmp>(5), B<who>(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<w> was re-written almost entirely by Charles Blake, based on the "
+#| "version by Larry Greenfield E<lt>greenfie@gauss.rutgers.eduE<gt> and "
+#| "Michael K. Johnson E<lt>johnsonm@redhat.comE<gt>."
+msgid ""
+"B<w> was re-written almost entirely by Charles Blake, based on the version "
+"by E<.UR greenfie@\\:gauss.\\:rutgers.\\:edu> Larry Greenfield E<.UE> and E<."
+"UR johnsonm@\\:redhat.\\:com> Michael K. Johnson E<.UE>"
+msgstr ""
+"B<w> byl téměř zcela přepsán Charlesem Blakem. Vychází z programu od Larryho "
+"Greenfielda E<lt>greenfie@gauss.rutgers.eduE<gt> a Michaela K. Johnsona "
+"E<lt>johnsonm@redhat.comE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr ""
+"Chyby týkající se programu prosím zasílejte na E<.UR procps@freelists.org> "
+"E<.UE>"
diff --git a/po/cs/archive/man1/watch.1.po b/po/cs/archive/man1/watch.1.po
new file mode 100644
index 00000000..1f9dc374
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/watch.1.po
@@ -0,0 +1,561 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stinovlas <stinovlas@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Stinovlas <stinovlas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "WATCH"
+msgstr "WATCH"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "2020-12-06"
+msgstr "6. prosince 2020"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "watch - execute a program periodically, showing output fullscreen"
+msgstr "watch - opakovaně spouští program a ukazuje jeho výstup maximalizovaně"
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "B<watch> [I<options>] I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<watch> runs I<command> repeatedly, displaying its output (the first "
+#| "screenfull). This allows you to watch the program output change over "
+#| "time. By default, the program is run every 2 seconds; use I<-n> or I<--"
+#| "interval> to specify a different interval."
+msgid ""
+"B<watch> runs I<command> repeatedly, displaying its output and errors (the "
+"first screenfull). This allows you to watch the program output change over "
+"time. By default, I<command> is run every 2 seconds and B<watch> will run "
+"until interrupted."
+msgstr ""
+"B<watch> spouští opakovaně I<příkaz> a zobrazuje jeho výstup. To umožňuje "
+"sledovat jak se mění výstup programu v čase. Standardně se program spouští "
+"každé 2 sekundy; pro nastavení jiného intervalu použijte I<-n> nebo I<--"
+"interval>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--differences>[=I<permanent>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Highlight the differences between successive updates. If the optional "
+"I<permanent> argument is specified then B<watch> will show all changes since "
+"the first iteration."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-n>, B<--interval> I<seconds>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Specify update interval. The command will not allow quicker than 0.1 second "
+"interval, in which the smaller values are converted. Both '.' and ',' work "
+"for any locales. The WATCH_INTERVAL environment can be used to persistently "
+"set a non-default interval (following the same rules and formatting)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--precise>"
+msgstr "B<-p>, B<--precise>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Make B<watch> attempt to run I<command> every B<--interval> I<seconds>. Try "
+"it with B<ntptime> (if present) and notice how the fractional seconds stays "
+"(nearly) the same, as opposed to normal mode where they continuously "
+"increase."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--no-title>"
+msgstr "B<-t>, B<--no-title>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Turn off the header showing the interval, command, and current time at the "
+"top of the display, as well as the following blank line."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--beep>"
+msgstr "B<-b>, B<--beep>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Beep if command has a non-zero exit."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--errexit>"
+msgstr "B<-e>, B<--errexit>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Freeze updates on command error, and exit after a key press."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--chgexit>"
+msgstr "B<-g>, B<--chgexit>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Exit when the output of I<command> changes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--color>"
+msgstr "B<-c>, B<--color>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Interpret ANSI color and style sequences."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--exec>"
+msgstr "B<-x>, B<--exec>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that I<command> is given to \"sh -c\" which means that you may need "
+#| "to use extra quoting to get the desired effect."
+msgid ""
+"Pass I<command> to B<exec>(2) instead of B<sh -c> which reduces the need to "
+"use extra quoting to get the desired effect."
+msgstr ""
+"Uvědomte si, že I<příkaz> je předán jako argument \"sh -c\", což znamená, že "
+"můžou být potřeba uvozovky navíc."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-t>, B<--no-title>"
+msgid "B<-w>, B<--no-linewrap>"
+msgstr "B<-t>, B<--no-title>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Turn off line wrapping. Long lines will be truncated instead of wrapped to "
+"the next line."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgstr "B<-v>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Success."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Various failures."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Forking the process to watch failed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<3>"
+msgstr "B<3>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Replacing child process stdout with write side pipe failed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<4>"
+msgstr "B<4>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Command execution failed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<5>"
+msgstr "B<5>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "Closing child process write pipe failed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<7>"
+msgstr "B<7>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "IPC pipe creation failed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<8>"
+msgstr "B<8>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Getting child process return value with B<waitpid>(2) failed, or command "
+"exited up on error."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<other>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "The watch will propagate command exit status as child exit status."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"The behaviour of B<watch> is affected by the following environment variables."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<EINVAL>"
+msgid "B<WATCH_INTERVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Update interval, follows the same rules as the B<--interval> command line "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that POSIX option processing is used (i.e., option processing stops "
+#| "at the first non-option argument). This means that flags after "
+#| "I<command> don't get interpreted by B<watch> itself."
+msgid ""
+"POSIX option processing is used (i.e., option processing stops at the first "
+"non-option argument). This means that flags after I<command> don't get "
+"interpreted by B<watch> itself."
+msgstr ""
+"Uvědomte si, že je používáno POSIXové zpracování voleb (to jest zpracování "
+"voleb končí jakmile se objeví první nevolbový argument). To znamená, že "
+"přepínače po I<příkaz>u nebudou interpretovány jako přepínače programu "
+"B<watch>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Upon terminal resize, the screen will not be correctly repainted until "
+#| "the next scheduled update. All I<--differences> highlighting is lost on "
+#| "that update as well."
+msgid ""
+"Upon terminal resize, the screen will not be correctly repainted until the "
+"next scheduled update. All B<--differences> highlighting is lost on that "
+"update as well."
+msgstr ""
+"Při změně velikosti terminálu se obrazovka správně nepřekreslí až do "
+"následujícího obnovení watche. Při tomto obnovení budou také ztraceny "
+"všechny zvýrazněné rozdíly."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Non-printing characters are stripped from program output. Use \"cat -v\" "
+#| "as part of the command pipeline if you want to see them."
+msgid ""
+"Non-printing characters are stripped from program output. Use B<cat -v> as "
+"part of the command pipeline if you want to see them."
+msgstr ""
+"Netisknutelné znaky jsou ve výstupu vynechány. Pokud je chcete vidět, "
+"použijte \"cat -v\" jako součást příkazu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Combining Characters that are supposed to display on the character at the "
+"last column on the screen may display one column early, or they may not "
+"display at all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Combining Characters never count as different in B<--differences> mode. "
+"Only the base character counts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"Blank lines directly after a line which ends in the last column do not "
+"display."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"B<--precise> mode doesn't yet have advanced temporal distortion technology "
+"to compensate for a I<command> that takes more than B<--interval> I<seconds> "
+"to execute. B<watch> also can get into a state where it rapid-fires as many "
+"executions of I<command> as it can to catch up from a previous executions "
+"running longer than B<--interval> (for example, B<netstat> taking ages on a "
+"DNS lookup)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "To watch for mail, you might do"
+msgstr "K sledování jestli nepřišel mail lze použít"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "watch -n 60 from"
+msgstr "watch -n 60 from"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "To watch the contents of a directory change, you could use"
+msgstr "Ke sledování změn v adresáři"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "watch -d ls -l"
+msgstr "watch -d ls -l"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "If you're only interested in files owned by user joe, you might use"
+msgstr "Pokud nás zajímají pouze soubory vlastněné uživatelem joe, použijeme"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "watch -d 'ls -l | fgrep joe'"
+msgstr "watch -d 'ls -l | fgrep joe'"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "To see the effects of quoting, try these out"
+msgstr "Ke sledování ovlivnění uvozovkami použijte tohle"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "watch echo $$"
+msgstr "watch echo $$"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "watch echo '$$'"
+msgstr "watch echo '$$'"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "watch echo \"'\"'$$'\"'\""
+msgstr "watch echo \"'\"'$$'\"'\""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid "To see the effects of quoting, try these out"
+msgid "To see the effect of precision time keeping, try adding B<-p> to"
+msgstr "Ke sledování ovlivnění uvozovkami použijte tohle"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "watch -n 10 sleep 1"
+msgstr "watch -n 10 sleep 1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "You can watch for your administrator to install the latest kernel with"
+msgstr "Můžete sledovat kdy váš administrátor nainstaloval nové jádro"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid "watch uname -r"
+msgstr "watch uname -r"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bullseye
+msgid ""
+"(Note that B<-p> isn't guaranteed to work across reboots, especially in the "
+"face of B<ntpdate> (if present) or other bootup time-changing mechanisms)"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/archive/man1/wftopfa.1.po b/po/cs/archive/man1/wftopfa.1.po
new file mode 100644
index 00000000..03e67c69
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man1/wftopfa.1.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-27 18:36+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-27 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/wftopfa.1:2
+#, no-wrap
+msgid "WFTOPFA"
+msgstr "WFTOPFA"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/wftopfa.1:2
+#, no-wrap
+msgid "22 September 2004"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/wftopfa.1:2
+#, no-wrap
+msgid "8.15"
+msgstr "8.15"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/wftopfa.1:2
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#. $Id: wftopfa.1,v 1.22.2.8 2004/09/22 17:32:35 giles Exp $
+#. type: SH
+#: original/man1/wftopfa.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wftopfa.1:6
+msgid ""
+"wftopfa - Convert a Wadalab base font to Postscript .PFA (or .PFB) format "
+"using ghostscript"
+msgstr ""
+"wftopfa - převod fontu formátu Wadalab base font(.WFT) na formát Postscript ."
+"PFA (nebo .PFB) pomocí programu ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/wftopfa.1:6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNTAXE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wftopfa.1:8
+msgid "B<wftopfa> I<fontname>"
+msgstr "B<wftopfa> I<jménofontu>"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/wftopfa.1:8
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wftopfa.1:13
+msgid ""
+"This script invokes B<gs>(1) to convert a Wadalab base font to Postscript ."
+"PFA (or .PFB) format."
+msgstr ""
+"Tento skript vyvolá B<gs>(1) na převod convert fontu z formátu Wadalab base "
+"font na Postscript .PFA (nebo .PFB) formát."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/wftopfa.1:13
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wftopfa.1:15
+msgid "gs(1)"
+msgstr "gs(1)"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/wftopfa.1:15
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wftopfa.1:17
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 8.15."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 8.15."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/wftopfa.1:17
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wftopfa.1:20
+msgid ""
+"artofcode LLC and Artifex Software, bug-gs at ghostscript.com, are the "
+"primary maintainers of Ghostscript. This manpage by George Ferguson."
+msgstr ""
+"artofcode LLC a Artifex Software, bug-gs at ghostscript.com, jsou hlavními "
+"udržovateli programu Ghostscript. Tuto manuálovou stránku napsal George "
+"Ferguson."
diff --git a/po/cs/archive/man7/svipc.7.po b/po/cs/archive/man7/svipc.7.po
new file mode 100644
index 00000000..3f1f73c8
--- /dev/null
+++ b/po/cs/archive/man7/svipc.7.po
@@ -0,0 +1,739 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SVIPC"
+msgstr "SVIPC"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2016-03-15"
+msgstr "15. března 2016"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux Programmer's Manual"
+msgstr "Linux - příručka programátora"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "svipc - System V interprocess communication mechanisms"
+msgstr "svipc - System V meziprocesový komunikační mechanismus"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/msg.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/sem.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/msg.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/sem.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>\n"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This manual page refers to the Linux implementation of the System V "
+"interprocess communication (IPC) mechanisms: message queues, semaphore sets, "
+"and shared memory segments. In the following, the word I<resource> means an "
+"instantiation of one among such mechanisms."
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka popisuje implementaci System V meziprocesových "
+"komunikačních mechanismů (IPC) v Linuxu: fronty zpráv, sady semaforů a "
+"sdílenou paměť. V následujícím textu slovo I<resource> znamená instanci "
+"jednoho z těchto mechanismů."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Resource access permissions"
+msgstr "Přístupová práva pro Resource"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For each resource, the system uses a common structure of type I<struct "
+"ipc_perm> to store information needed in determining permissions to perform "
+"an IPC operation. The I<ipc_perm> structure includes the following members:"
+msgstr ""
+"Pro každé resource používá systém společnou strukturu typu I<struct "
+"ipc_perm> pro ukládání informací potřebných k určení práva na provedení IPC "
+"operace. Struktura I<ipc_perm> obsahuje následující členy:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct ipc_perm {\n"
+" uid_t cuid; /* creator user ID */\n"
+" gid_t cgid; /* creator group ID */\n"
+" uid_t uid; /* owner user ID */\n"
+" gid_t gid; /* owner group ID */\n"
+" unsigned short mode; /* r/w permissions */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct ipc_perm {\n"
+" uid_t cuid; /* uid toho, kdo objekt vytvořil */\n"
+" gid_t cgid; /* gid toho, kdo objekt vytvořil */\n"
+" uid_t uid; /* uid vlastníka */\n"
+" gid_t gid; /* gid vlastníka */\n"
+" unsigned short mode; /* práva pro čtení/zápis */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<mode> member of the I<ipc_perm> structure defines, with its lower 9 "
+"bits, the access permissions to the resource for a process executing an IPC "
+"system call. The permissions are interpreted as follows:"
+msgstr ""
+"Člen I<mode> ze struktury I<ipc_perm> definuje ve svých spodních 9 bitech "
+"přístupová práva pro resource pro proces vykonávající systémové voláni IPC "
+"takto:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" 0400 Read by user.\n"
+" 0200 Write by user.\n"
+" 0040 Read by group.\n"
+" 0020 Write by group.\n"
+" 0004 Read by others.\n"
+" 0002 Write by others.\n"
+msgstr ""
+" 0400 Uživatel smí číst.\n"
+" 0200 Uživatel smí zapisovat.\n"
+" 0040 Skupina smí číst.\n"
+" 0020 Skupina smí zapisovat.\n"
+" 0004 Kdokoli smí číst.\n"
+" 0002 Kdokoli smí zapisovat.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Bits 0100, 0010, and 0001 (the execute bits) are unused by the system. "
+"Furthermore, \"write\" effectively means \"alter\" for a semaphore set."
+msgstr ""
+"Bity 0100, 0010 a 0001 (právo na spuštění) nejsou použity. Navíc, \"zápis\" "
+"ve skutečnosti znamená \"změnu\" pro sadu semaforů."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The same system header file also defines the following symbolic constants:"
+msgstr ""
+"Tentýž hlavičkový soubor definuje také následující symbolické konstanty:"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_CREAT>"
+msgstr "B<IPC_CREAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Create entry if key doesn't exist."
+msgstr "Vytvoř, neexistuje-li."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_EXCL>"
+msgstr "B<IPC_EXCL>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Fail if key exists."
+msgstr "Ukonči chybou, existuje-li."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_NOWAIT>"
+msgstr "B<IPC_NOWAIT>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Error if request must wait."
+msgstr "Způsobí chybu, má-li se čekat."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_PRIVATE>"
+msgstr "B<IPC_PRIVATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Private key."
+msgstr "Privátní klíč."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_RMID>"
+msgstr "B<IPC_RMID>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Remove resource."
+msgstr "Vymaž resource."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_SET>"
+msgstr "B<IPC_SET>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Set resource options."
+msgstr "Nastav parametry pro resource."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_STAT>"
+msgstr "B<IPC_STAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Get resource options."
+msgstr "Zjisti nastavení resource."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that B<IPC_PRIVATE> is a I<key_t> type, while all the other symbolic "
+"constants are flag fields and can be OR'ed into an I<int> type variable."
+msgstr ""
+"Poznamenejme, že B<IPC_PRIVATE> je typu I<key_t>, zatímco všechny ostatní "
+"symbolické konstanty jsou vlajky, které lze logickým součtem kombinovat do "
+"proměnné typu I<int>."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Message queues"
+msgstr "Fronty zpráv"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A message queue is uniquely identified by a positive integer (its I<msqid>) "
+"and has an associated data structure of type I<struct msqid_ds>, defined in "
+"I<E<lt>sys/msg.hE<gt>>, containing the following members:"
+msgstr ""
+"Fronta událostí je jednoznačně identifikována kladným celým číslem (jejím "
+"I<msqid>) a má asociovanou datovou strukturu typu I<struct msquid_ds>, "
+"definovanou v I<E<lt>sys/msg.hE<gt>>, obsahující následující členy:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct msqid_ds {\n"
+" struct ipc_perm msg_perm;\n"
+" msgqnum_t msg_qnum; /* no of messages on queue */\n"
+" msglen_t msg_qbytes; /* bytes max on a queue */\n"
+" pid_t msg_lspid; /* PID of last msgsnd(2) call */\n"
+" pid_t msg_lrpid; /* PID of last msgrcv(2) call */\n"
+" time_t msg_stime; /* last msgsnd(2) time */\n"
+" time_t msg_rtime; /* last msgrcv(2) time */\n"
+" time_t msg_ctime; /* last change time */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct msqid_ds {\n"
+" struct ipc_perm msg_perm;\n"
+" msgqnum_t msg_qnum; /*počet zpráv ve frontě */\n"
+" msglen_t msg_qbytes; /*max počet bytů ve frontě */\n"
+" pid_t msg_lspid; /*PID posledního volání msgsnd(2) */\n"
+" pid_t msg_lrpid; /*PID posledního volání msgrcv(2) */\n"
+" time_t msg_stime; /*čas posledního volání msgsnd(2) */\n"
+" time_t msg_rtime; /*čas posledního volání msgrcv(2) */\n"
+" time_t msg_ctime; /*čas poslední změny */\n"
+"};\n"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_perm>"
+msgstr "I<msg_perm>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<ipc_perm> structure that specifies the access permissions on the message "
+"queue."
+msgstr "typu I<ipc_perm> specifikuje přístupová práva pro frontu událostí."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_qnum>"
+msgstr "I<msg_qnum>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Number of messages currently on the message queue."
+msgstr "Počet zpráv ve frontě."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_qbytes>"
+msgstr "I<msg_qbytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Maximum number of bytes of message text allowed on the message queue."
+msgstr "Maximální počet bytů ve zprávě pro tuto frontu."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_lspid>"
+msgstr "I<msg_lspid>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "ID of the process that performed the last B<msgsnd>(2) system call."
+msgstr "ID procesu, který poslední vykonal systémové volání B<msgsnd>(2)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_lrpid>"
+msgstr "I<msg_lrpid>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "ID of the process that performed the last B<msgrcv>(2) system call."
+msgstr "ID procesu, který poslední vykonal systémové volání B<msgrcv>(2)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_stime>"
+msgstr "I<msg_stime>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Time of the last B<msgsnd>(2) system call."
+msgstr "Čas posledního volání systémové služby B<msgsnd>(2)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_rtime>"
+msgstr "I<msg_rtime>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Time of the last B<msgrcv>(2) system call."
+msgstr "Čas posledního volání systémové služby B<msgrcv>(2)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_ctime>"
+msgstr "I<msg_ctime>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Time of the last system call that changed a member of the I<msqid_ds> "
+"structure."
+msgstr ""
+"Čas poslední volání systémové služby, která změnila členy struktury "
+"I<msqid_ds>."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Semaphore sets"
+msgstr "Sady semaforů"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A semaphore set is uniquely identified by a positive integer (its I<semid>) "
+"and has an associated data structure of type I<struct semid_ds>, defined in "
+"I<E<lt>sys/sem.hE<gt>>, containing the following members:"
+msgstr ""
+"Sada semaforů je jednoznačně identifikována kladným celým číslem (jejím "
+"I<semid>) a má asociovanou datovou strukturu typu I<struct semid_ds>, "
+"definovanou v I<E<lt>sys/sem.hE<gt>>, obsahující následující členy:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct semid_ds {\n"
+" struct ipc_perm sem_perm;\n"
+" time_t sem_otime; /* last operation time */\n"
+" time_t sem_ctime; /* last change time */\n"
+" unsigned long sem_nsems; /* count of sems in set */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct semid_ds {\n"
+" struct ipc_perm sem_perm;\n"
+" time_t sem_otime; /* čas poslední operace */\n"
+" time_t sem_ctime; /* čas poslední změny */\n"
+" unsigned long sem_nsems; /* počet semaforů v sadě */\n"
+"};\n"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<sem_perm>"
+msgstr "I<sem_perm>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<ipc_perm> structure that specifies the access permissions on the semaphore "
+"set."
+msgstr "typu I<ipc_perm> specifikuje přístupová práva pro sadu semaforů."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<sem_otime>"
+msgstr "I<sem_otime>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Time of last B<semop>(2) system call."
+msgstr "Čas posledního volání systémové služby B<semop>(2)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<sem_ctime>"
+msgstr "I<sem_ctime>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Time of last B<semctl>(2) system call that changed a member of the above "
+"structure or of one semaphore belonging to the set."
+msgstr ""
+"Čas posledního volání systémové služby B<semctl>(2), která změnila předchozí "
+"strukturu nebo hodnotu některého ze semaforů ze sady."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<sem_nsems>"
+msgstr "I<sem_nsems>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Number of semaphores in the set. Each semaphore of the set is referenced by "
+"a nonnegative integer ranging from B<0> to I<sem_nsems-1>."
+msgstr ""
+"Počet semaforů v sadě. Každý semafor je identifikován nezáporným číslem od "
+"B<0> do I<sem_nsems-1>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A semaphore is a data structure of type I<struct sem> containing the "
+"following members:"
+msgstr "Semafor je datová struktura typu I<struct sem> obsahující tyto členy:"
+
+#. unsigned short semncnt; /* nr awaiting semval to increase */
+#. unsigned short semzcnt; /* nr awaiting semval = 0 */
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "struct sem {\n"
+#| " int semval; /* semaphore value */\n"
+#| " int sempid; /* PID for last operation */\n"
+#| "};\n"
+msgid ""
+"struct sem {\n"
+" int semval; /* semaphore value */\n"
+" int sempid; /* PID of process that last modified */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct sem {\n"
+" int semval; /* hodnota semaforu */\n"
+" int sempid; /* PID poslední operace */\n"
+"}\n"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<semval>"
+msgstr "I<semval>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Semaphore value: a nonnegative integer."
+msgstr "Hodnota semaforu, nezáporné číslo."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<sempid>"
+msgstr "I<sempid>"
+
+#. .TP
+#. .I semncnt
+#. Number of processes suspended awaiting for
+#. .I semval
+#. to increase.
+#. .TP
+#. .I semznt
+#. Number of processes suspended awaiting for
+#. .I semval
+#. to become zero.
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ID of the last process that performed a semaphore operation on this "
+#| "semaphore."
+msgid "PID of the last process that modified the value of this semaphore."
+msgstr "ID procesu, který naposledy měnil hodnotu tohoto semaforu."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Shared memory segments"
+msgstr "Segmenty sdílené paměti"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A shared memory segment is uniquely identified by a positive integer (its "
+"I<shmid>) and has an associated data structure of type I<struct shmid_ds>, "
+"defined in I<E<lt>sys/shm.hE<gt>>, containing the following members:"
+msgstr ""
+"Segment sdílené paměti je jednoznačně identifikován kladným celým číslem "
+"(jeho I<shmid>) a má asociovanou datovou strukturu typu I<struct shmid_ds>, "
+"definovanou v I<E<lt>sys/shm.hE<gt>>, obsahující následující členy:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct shmid_ds {\n"
+" struct ipc_perm shm_perm;\n"
+" size_t shm_segsz; /* size of segment */\n"
+" pid_t shm_cpid; /* PID of creator */\n"
+" pid_t shm_lpid; /* PID, last operation */\n"
+" shmatt_t shm_nattch; /* no. of current attaches */\n"
+" time_t shm_atime; /* time of last attach */\n"
+" time_t shm_dtime; /* time of last detach */\n"
+" time_t shm_ctime; /* time of last change */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct shmid_ds {\n"
+" struct ipc_perm shm_perm;\n"
+" size_t shm_segsz; /* velikost segmentu */\n"
+" pid_t shm_cpid; /* PID tvůrce segmentu */\n"
+" pid_t shm_lpid; /* PID, poslední operace */\n"
+" shmatt_t shm_nattch; /* počet připojených */\n"
+" time_t shm_atime; /* čas posledního připojení */\n"
+" time_t shm_dtime; /* čas posledního odpojení */\n"
+" time_t shm_ctime; /* čas poslední změny */\n"
+"};\n"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<shm_perm>"
+msgstr "I<shm_perm>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<ipc_perm> structure that specifies the access permissions on the shared "
+"memory segment."
+msgstr ""
+"typu I<ipc_perm> specifikuje přístupová práva pro segment sdílené paměti."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<shm_segsz>"
+msgstr "I<shm_segsz>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Size in bytes of the shared memory segment."
+msgstr "Velikost segmentu v bytech."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<shm_cpid>"
+msgstr "I<shm_cpid>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "ID of the process that created the shared memory segment."
+msgstr "ID procesu, který tento segment vytvořil."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<shm_lpid>"
+msgstr "I<shm_lpid>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"ID of the last process that executed a B<shmat>(2) or B<shmdt>(2) system "
+"call."
+msgstr ""
+"ID procesu, který naposledy volal systémovou službu B<shmat>(2) nebo "
+"B<shmdt>(2)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<shm_nattch>"
+msgstr "I<shm_nattch>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Number of current alive attaches for this shared memory segment."
+msgstr "Počet připojených procesů."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<shm_atime>"
+msgstr "I<shm_atime>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Time of the last B<shmat>(2) system call."
+msgstr "Čas posledního volání systémové služby B<shmat>(2)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<shm_dtime>"
+msgstr "I<shm_dtime>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Time of the last B<shmdt>(2) system call."
+msgstr "Čas posledního volání systémové služby B<shmdt>(2)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<shm_ctime>"
+msgstr "I<shm_ctime>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Time of the last B<shmctl>(2) system call that changed I<shmid_ds>."
+msgstr ""
+"Čas posledního volání systémové služby B<shmctl>(2), která změnila hodnotu "
+"I<shmid_ds>."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "IPC namespaces"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For a discussion of the interaction of System V IPC objects and IPC "
+"namespaces, see B<namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<ipcmk>(1), B<ipcrm>(1), B<ipcs>(1), B<lsipc>(1), B<ipc>(2), B<msgctl>(2), "
+"B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), "
+"B<semop>(2), B<shmat>(2), B<shmctl>(2), B<shmdt>(2), B<shmget>(2), "
+"B<ftok>(3), B<namespaces>(7)"
+msgstr ""
+"B<ipcmk>(1), B<ipcrm>(1), B<ipcs>(1), B<lsipc>(1), B<ipc>(2), B<msgctl>(2), "
+"B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), "
+"B<semop>(2), B<shmat>(2), B<shmctl>(2), B<shmdt>(2), B<shmget>(2), "
+"B<ftok>(3), B<namespaces>(7)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "COLOPHON"
+msgstr "TIRÁŽ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
+msgstr ""
+"Tato stránka je součástí projektu Linux I<man-pages> v4.16. Popis projektu a "
+"informace o hlášení chyb najdete na \\%https://www.kernel.org/doc/man\\-"
+"pages/."
diff --git a/po/cs/common/min-002-occurences.po b/po/cs/common/min-002-occurences.po
new file mode 100644
index 00000000..ef46f7c2
--- /dev/null
+++ b/po/cs/common/min-002-occurences.po
@@ -0,0 +1,57829 @@
+# Common msgids
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-28 05:51+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" while (read(STDIN_FILENO, &buf, 1) E<gt> 0 && buf != \\[aq]\\en\\[aq])\n"
+" continue;\n"
+" break;\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Increment a byte at a time so we can see exactly\n"
+" what size buffer was required. */\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " buflen++;\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (buflen E<gt> MAX_BUF) {\n"
+" printf(\"Exceeded buffer limit (%d)\\en\", MAX_BUF);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+" } while (s == ERANGE);\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " if (fds[1].revents & POLLIN) {\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Loop over all events in the buffer. */\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Read some events. */\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (len E<lt>= 0)\n"
+" break;\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" len = read(fd, buf, sizeof(buf));\n"
+" if (len == -1 && errno != EAGAIN) {\n"
+" perror(\"read\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [\n"
+"B<--help>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<--help-env>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<--help-xoptions>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<--help-all>\n"
+"]\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [\n"
+"B<-m>\n"
+"I<module-name>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-q>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-O>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-OO>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-P>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-s>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-S>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-u>\n"
+"]\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [\n"
+"B<-v>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-V>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-W>\n"
+"I<argument>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-x>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-X>\n"
+"I<option>\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"B<-?>\n"
+"]\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -X dev: enable CPython's \"development mode\", introducing additional runtime\n"
+" checks which are too expensive to be enabled by default. It will not be\n"
+" more verbose than the default if the code is correct: new warnings are\n"
+" only emitted when an issue is detected. Effect of the developer mode:\n"
+" * Add default warning filter, as -W default\n"
+" * Install debug hooks on memory allocators: see the PyMem_SetupDebugHooks()\n"
+" C function\n"
+" * Enable the faulthandler module to dump the Python traceback on a crash\n"
+" * Enable asyncio debug mode\n"
+" * Set the dev_mode attribute of sys.flags to True\n"
+" * io.IOBase destructor logs close() exceptions\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -X frozen_modules=[on|off]: whether or not frozen modules should be used.\n"
+" The default is \"on\" (or \"off\" if you are running a local build).\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -X int_max_str_digits=number: limit the size of intE<lt>-E<gt>str conversions.\n"
+" This helps avoid denial of service attacks when parsing untrusted data.\n"
+" The default is sys.int_info.default_max_str_digits. 0 disables.\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -X no_debug_ranges: disable the inclusion of the tables mapping extra location\n"
+" information (end line, start column offset and end column offset) to every\n"
+" instruction in code objects. This is useful when smaller code objects and pyc\n"
+" files are desired as well as suppressing the extra visual location indicators\n"
+" when the interpreter displays tracebacks.\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -X pycache_prefix=PATH: enable writing .pyc files to a parallel tree rooted at the\n"
+" given directory instead of to the code tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid " -X warn_default_encoding: enable opt-in EncodingWarning for 'encoding=None'\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Parent falls through to here. */\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Plus additional fields private to the\n"
+" implementation */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Prepare for polling. */\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Since glibc 2.10: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.17\n"
+" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L))\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.20 */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19 */ _SVID_SOURCE\n"
+" glibc 2.12 to glibc 2.16:\n"
+" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L))\n"
+" || _SVID_SOURCE\n"
+" Before glibc 2.12:\n"
+" _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.20:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" Before glibc 2.20:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.20:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE || ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
+" glibc 2.12 to glibc 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
+" Before glibc 2.12:\n"
+" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.22:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" glibc 2.21 and earlier:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2 || _XOPEN_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _ISOC99_SOURCE\n"
+" || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600\n"
+" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " attrp = NULL;\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" close(fd);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" cpid = fork();\n"
+" if (cpid == -1) {\n"
+" perror(\"fork\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" exit(EXIT_SUCCESS); /* Terminate all threads */\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " fclose(fp);\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
+" if (fd == -1) {\n"
+" perror(\"open\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" fds[0].fd = STDIN_FILENO; /* Console input */\n"
+" fds[0].events = POLLIN;\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" free(buf);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pathnameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (attrp != NULL) {\n"
+" s = pthread_attr_destroy(attrp);\n"
+" if (s != 0)\n"
+" errc(EXIT_FAILURE, s, \"pthread_attr_destroy\");\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (buflen E<gt> MAX_BUF) {\n"
+" printf(\"Exceeded buffer limit (%d)\\en\", MAX_BUF);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (lstat(argv[1], &sb) == -1) {\n"
+" perror(\"lstat\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (s != 0 || result == NULL) {\n"
+" printf(\"Call failed/record not found\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " nfds = 2;\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" pause(); /* Terminates when other thread calls exit() */\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " printf(\"Key ID is %jx\\en\", (uintmax_t) key);\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " return 0;\n"
+#| "}\n"
+msgid ""
+" return p;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return 0;\n"
+"}\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" s = pthread_create(&thr, attrp, &thread_start, NULL);\n"
+" if (s != 0)\n"
+" errc(EXIT_FAILURE, s, \"pthread_create\");\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" s = pthread_join(thr, &res);\n"
+" if (s != 0)\n"
+" handle_error_en(s, \"pthread_join\");\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " setbuf(stdout, NULL);\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " sleep(2);\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" sockfd = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, 0);\n"
+" if (sockfd == -1) {\n"
+" perror(\"socket()\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" stack = mmap(NULL, STACK_SIZE, PROT_READ | PROT_WRITE,\n"
+" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS | MAP_STACK, -1, 0);\n"
+" if (stack == MAP_FAILED)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" struct sock_fprog prog = {\n"
+" .len = ARRAY_SIZE(filter),\n"
+" .filter = filter,\n"
+" };\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " x * FLT_RADIX ** exp\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -Wdefault # Warn once per call location\n"
+" -Werror # Convert to exceptions\n"
+" -Walways # Warn every time\n"
+" -Wmodule # Warn once per calling module\n"
+" -Wonce # Warn once per Python process\n"
+" -Wignore # Never warn\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " [section 2]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " [section1]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " gid: Find the GID for the given group"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " group: Find the group name for the given GID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " subtag1 = subtag_value_a"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " subtag1 = subtag_value_b"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " subtag2 = subtag_value_c"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " tag1 = value_a"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " tag1 = value_b"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " tag1 = value_d"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " tag2 = value_c"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " tag2 = value_e"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " tag3 = {"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " uid: Find the UID for the given user"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " user: Find the user name for the given UID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid " }"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " B<--qf|--queryformat> I<QUERYFMT>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " B<.\\| > I<filename> [I<arguments>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " degrees"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " minutes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " seconds"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid ""
+"\"@INC\" above is a reference to the built-in variable of the same name; see "
+"perlvar for more information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\"es256\" denotes ECDSA over NIST P-256 with SHA-256\\&. \"rs256\" denotes "
+"2048-bit RSA with PKCS#1\\&.5 padding and SHA-256\\&. \"eddsa\" denotes "
+"EDDSA over Curve25519 with SHA-512\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\"usb 0x04c5 0x1042\" (or other vendor/product ids)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "# Sample Argument file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# systemd-nspawn -M rawhide --boot --network-veth --private-users=pick\n"
+"Spawning container rawhide on /var/lib/machines/rawhide\\&.\n"
+"Selected user namespace base 20119552 and range 65536\\&.\n"
+"\\&.\\&.\\&.\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "#!/bin/sh"
+msgstr "#!/bin/sh"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof(arr) / sizeof((arr)[0]))\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "#define MAX_BUF 10000\n"
+msgstr "#define MAX_BUF 10000\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define SO_EE_ORIGIN_NONE 0\n"
+"#define SO_EE_ORIGIN_LOCAL 1\n"
+"#define SO_EE_ORIGIN_ICMP 2\n"
+"#define SO_EE_ORIGIN_ICMP6 3\n"
+msgstr ""
+"#define SO_EE_ORIGIN_NONE 0\n"
+"#define SO_EE_ORIGIN_LOCAL 1\n"
+"#define SO_EE_ORIGIN_ICMP 2\n"
+"#define SO_EE_ORIGIN_ICMP6 3\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "#define STACK_SIZE (1024 * 1024)\n"
+msgstr "#define STACK_SIZE (1024 * 1024)\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>ctype.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>ctype.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define _GNU_SOURCE /* To get pthread_getattr_np() declaration */\n"
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define handle_error(msg) \\e\n"
+" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+msgstr ""
+"#define handle_error(msg) \\e\n"
+" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ machinectl --max-addresses=3\n"
+"MACHINE CLASS SERVICE OS VERSION ADDRESSES\n"
+"rawhide container systemd-nspawn fedora 30 169\\&.254\\&.40\\&.164 fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9\n"
+msgstr ""
+"$ machinectl --max-addresses=3\n"
+"MACHINE CLASS SERVICE OS VERSION ADDRESSES\n"
+"rawhide container systemd-nspawn fedora 30 169\\&.254\\&.40\\&.164 fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2020"
+msgid "$Mdocdate: April 29 2022 $"
+msgstr "Leden 2020"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2020"
+msgid "$Mdocdate: December 16 2022 $"
+msgstr "Leden 2020"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2020"
+msgid "$Mdocdate: February 10 2023 $"
+msgstr "Leden 2020"
+
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2020"
+msgid "$Mdocdate: January 18 2023 $"
+msgstr "Leden 2020"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2020"
+msgid "$Mdocdate: March 31 2022 $"
+msgstr "Leden 2020"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%J"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%K"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%R"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "( EXPRESSION )"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Internet domain sockets) The socket referred to by I<sockfd> had not "
+"previously been bound to an address and, upon attempting to bind it to an "
+"ephemeral port, it was determined that all port numbers in the ephemeral "
+"port range are currently in use. See the discussion of I</proc/sys/net/ipv4/"
+"ip_local_port_range> in B<ip>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Note: Both I<MAILFROM> and I<MAILTO> variables are expanded, so setting "
+"them as in the following example works as expected: MAILFROM=cron-$USER@cron."
+"com ($USER is replaced by the system user) )"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid "(There are 2 books with this title)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(c)"
+msgstr "(c)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(color mode only) allows the user to specify a gamma table (see the next 3 "
+"parameters)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "(date will be set to today)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "(date will be set to today, seconds to 00)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "(dot) repeat the previous command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(ignored for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(not in C99) The given I<base> contains an unsupported value."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "(seconds will be set to 00)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "(time is set to 00:00:00)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "(time will be set to 00:00:00)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "* A browser"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"* A compatible NFC device (most NFC readers should work, NFC-enabled phones "
+"can * also be used)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "* A website that supports authentication via German ID card"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "* an ID card that is enabled for online identification"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "+5min"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-( archives -)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-- has I<xx> other links: unchanged"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-- not a regular file or directory: ignored"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--accept-unknown-input-arch"
+msgstr "--accept-unknown-input-arch"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--add-needed"
+msgstr "--add-needed"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--add-stdcall-alias"
+msgstr "--add-stdcall-alias"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--all"
+msgstr "--all"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--allow-multiple-definition"
+msgstr "--allow-multiple-definition"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--allow-shlib-undefined"
+msgstr "--allow-shlib-undefined"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--as-needed"
+msgstr "--as-needed"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--audit AUDITLIB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--auxiliary=name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--bank-window name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--base-file file"
+msgstr "--base-file soubor"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--branch-stub"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--build-id"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--build-id=style"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--check-sections"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--compact-branches"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--compress-debug-sections"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--copy-dt-needed-entries"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--cref"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ctf-parent=member"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--ctf-share-types=method"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--ctf-variables"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "--ctf[=section]"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--debugging"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "--dec={ 0 | 1 | 2 }"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "--decompress"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--default-imported-symver"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--default-script=scriptfile"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--default-symver"
+msgstr "--default-symver"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--defsym=symbol=expression"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--depaudit AUDITLIB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--dependency-file=depfile"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--disable-auto-image-base"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--disable-auto-import"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--disable-deterministic-archives"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--disable-dynamicbase"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "--disable-forceinteg"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "--disable-high-entropy-va"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--disable-large-address-aware"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "--disable-linker-version"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--disable-long-section-names"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--disable-multiple-abs-defs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--disable-new-dtags"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--disable-no-bind"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "--disable-no-isolation"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--disable-no-seh"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--disable-nxcompat"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "--disable-reloc-section"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--disable-runtime-pseudo-reloc"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--disable-stdcall-fixup"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--disable-tsaware"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--disable-wdmdriver"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--dll"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--dll-search-prefix string"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "--dll-verbose"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--dsbt-index index"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "--dsbt-size size"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--dwarf-depth=n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--dwarf-start=n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--dynamic"
+msgstr "--dynamic"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--dynamic-linker=file"
+msgstr "--dynamic-linker=soubor"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--dynamic-list-cpp-new"
+msgstr "--dynamic-list-cpp-new"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--dynamic-list-cpp-typeinfo"
+msgstr "--dynamic-list-cpp-typeinfo"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--dynamic-list-data"
+msgstr "--dynamic-list-data"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--dynamic-list=dynamic-list-file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--dynamicbase"
+msgstr "--dynamicbase"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--eh-frame-hdr"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--elf-stt-common=no"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--elf-stt-common=yes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--embedded-relocs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--emit-relocs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-auto-image-base"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-auto-image-base=value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-auto-import"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--enable-deterministic-archives"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-extra-pe-debug"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "--enable-linker-version"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-long-section-names"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-new-dtags"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-non-contiguous-regions"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-non-contiguous-regions-warnings"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-reloc-section"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-runtime-pseudo-reloc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--enable-stdcall-fixup"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--entry=entry"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--error-execstack"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--error-handling-script=scriptname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "--error-rwx-segments"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--error-unresolved-symbols"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--exclude-all-symbols"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--exclude-libs lib,lib,..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--exclude-modules-for-implib module,module,..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--exclude-symbols symbol,symbol,..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--export-all-symbols"
+msgstr "--export-all-symbols"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--export-dynamic"
+msgstr "--export-dynamic"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--export-dynamic-symbol-list=file"
+msgstr "--export-dynamic-symbol-list=soubor"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--export-dynamic-symbol=glob"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--file-alignment"
+msgstr "--file-alignment"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--filter=name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--force-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--force-exe-suffix"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--force-group-allocation"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--forceinteg"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--format=format"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--format=input-format"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--gc-keep-exported"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "--gc-sections"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--got=type"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--gpsize=value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--hash-size=number"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--hash-style=style"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--headers"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--high-entropy-va"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "--human"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--ignore-branch-isa"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--imagic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--inlines"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--input-target=bfdname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--insert-timestamp"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--insn32"
+msgstr "--insn32"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--just-symbols=filename"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--keep-file-symbols"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--keep-section=sectionpattern"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--keep-symbol=symbolname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--kill-at"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--large-address-aware"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--leading-underscore"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--library-path=searchdir"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--library=namespec"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--line-numbers"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--major-image-version value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--major-os-version value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--major-subsystem-version value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--max-cache-size=size"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--merge-notes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--minor-image-version value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--minor-os-version value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--minor-subsystem-version value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--mri-script=MRI-commandfile"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--nmagic"
+msgstr "--nmagic"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-accept-unknown-input-arch"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-add-needed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-allow-shlib-undefined"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-as-needed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-bind"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-check-sections"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-compact-branches"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-copy-dt-needed-entries"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "--no-ctf-variables"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-define-common"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-dynamic-linker"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-eh-frame-hdr"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--no-error-execstack"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "--no-error-rwx-segments"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-export-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-fatal-warnings"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-gc-sections"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-ignore-branch-isa"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-insert-timestamp"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-insn32"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-isolation"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-keep-memory"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-ld-generated-unwind-info"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-leading-underscore"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-merge-notes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-omagic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-print-gc-sections"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-print-map-discarded"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--no-print-map-locals"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "--no-relax"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "--no-seh"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-strip-discarded"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-trampoline"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-undefined"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-undefined-version"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "--no-verbose"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-warn-execstack"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-warn-mismatch"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-warn-rwx-segments"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-warn-search-mismatch"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--fatal-warnings"
+msgid "--no-warnings"
+msgstr "--fatal-warnings"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--no-whole-archive"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--noinhibit-exec"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--nxcompat"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--oformat=output-format"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--omagic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--only-keep-debug"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--orphan-handling=MODE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--out-implib file"
+msgstr "--out-implib soubor"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--output-def file"
+msgstr "--output-def soubor"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--output-target=bfdname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--output=output"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--package-metadata=JSON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--pic-executable"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--plugin name"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--pop-state"
+msgstr "--pop-state"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--preserve-dates"
+msgstr "--preserve-dates"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--print-file-name"
+msgstr "--print-file-name"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--print-gc-sections"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--print-map"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--print-map-discarded"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--print-map-locals"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--print-memory-usage"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--print-output-format"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--process-links"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--push-state"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--radix=radix"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--raw"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--recursive"
+msgstr "--recursive"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--relax"
+msgstr "--relax"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--relocatable"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--base-file file"
+msgid "--remap-inputs-file=file"
+msgstr "--base-file soubor"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--remap-inputs=pattern=filename"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--remove-relocations=sectionpattern"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--require-defined=symbol"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--retain-symbols-file=filename"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--script=scriptfile"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--section-alignment"
+msgstr "--section-alignment"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--section-headers"
+msgstr "--section-headers"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--section-start=sectionname=org"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--section=name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--sort-common"
+msgstr "--sort-common"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--sort-common=ascending"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--sort-common=descending"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--sort-section=alignment"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--sort-section=name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--spare-dynamic-tags=count"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--special-syms"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--split-by-file[=size]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--split-by-reloc[=count]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--start-group archives --end-group"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--stats"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "--strip-discarded"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--strip-dwo"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--section-headers"
+msgid "--strip-section-headers"
+msgstr "--section-headers"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--strip-symbol=symbolname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--strip-unneeded"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--stub-group-size=N"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--syms"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "--sysroot=directory"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--task-link"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--trace"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--trace-symbol=symbol"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--traditional-format"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--tsaware"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--undefined=symbol"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--unique[=SECTION]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--unresolved-symbols=method"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "--verbose[=NUMBER]"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--version-script=version-scriptfile"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--warn-alternate-em"
+msgstr "--warn-alternate-em"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--warn-common"
+msgstr "--warn-common"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--warn-constructors"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--warn-execstack"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--warn-execstack-objects"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--warn-multiple-gp"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--warn-once"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--warn-rwx-segments"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--warn-section-align"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--warn-textrel"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--warn-unresolved-symbols"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--wdmdriver"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--whole-archive"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--wide"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "--wildcard"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--wrap=symbol"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-2"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-3"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-4"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-6"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-8"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-?"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Bdynamic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Bgroup"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Bno-symbolic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Bshareable"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Bstatic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Bsymbolic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Bsymbolic-functions"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgid "-E<gt>, B<--more-than>=I<\\,NUMBER\\/>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-l>, B<--length>=I<\\,BITS\\/>"
+msgid "-E<lt>, B<--less-than>=I<\\,NUMBER\\/>"
+msgstr "B<-l>, B<--length>=I<\\,BITY\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-F bfdname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--plugin name"
+msgid "-F name"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Value"
+msgid "-G value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-I bfdname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Ifile"
+msgstr "-Isoubor"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-K symbolname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-L searchdir"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "-M\t# use mode reader option"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Map=mapfile"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "-N port_number"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-N symbolname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-O"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-O bfdname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-O level"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-P AUDITLIB"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "-P password"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "-Q"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-Q, --quiet"
+msgstr "-Q, --quiet"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Qy"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-R filename"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-R, --raw"
+msgstr "-R, --raw"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-T scriptfile"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Tbss=org"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Tdata=org"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Tldata-segment=org"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Trodata-segment=org"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Ttext-segment=org"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Ttext=org"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "-U userid"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Ur"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "-V --version"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-Y path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-\\&.mount"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-\\&.slice"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-a keyword"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-am"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-assert keyword"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-b bfdname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-b input-format"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-c MRI-commandfile"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-call_shared"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-dT scriptfile"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-dc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-dn"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-dp"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-dy"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-e entry"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "-e | -E filename"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--plugin name"
+msgid "-f name"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--plugin name"
+msgid "-fini=name"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--plugin name"
+msgid "-h name"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--plugin name"
+msgid "-init=name"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-l namespec"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "-l phrase_file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-m emulation"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "-no-pie"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-non_shared"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-nostdlib"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-o output"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-pie"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--plugin name"
+msgid "-plugin name"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-qmagic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-rpath-link=dir"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-rpath=dir"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "-s | -S filename"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-shared"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-soname=name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-static"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-t radix"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-u symbol"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-v, --version"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--version"
+msgid "-version"
+msgstr "--version"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-y symbol"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-z defs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-z keyword"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-z muldefs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/\\&.extra/credentials/*\\&.cred"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/\\&.extra/global_credentials/*\\&.cred"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/\\&.extra/sysext/*\\&.raw"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/\\&.extra/tpm2-pcr-pkey\\&.pem"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/\\&.extra/tpm2-pcr-signature\\&.json"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/dev/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/dev/initctl"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/dev/loop-control"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/dev/mem"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/dev/shm/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/efi/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/binfmt\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/crypto-policies/back-ends"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/crypto-policies/config"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/crypto-policies/local\\&.d"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/crypttab"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/dnssec-trust-anchors\\&.d/*\\&.negative"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/dnssec-trust-anchors\\&.d/*\\&.positive"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/environment"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/environment\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/hostname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/etc/initrd-release"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa /etc/hosts.equiv"
+msgid "/etc/integritytab"
+msgstr "Pa /etc/hosts.equiv"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/kernel/entry-token"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/kernel/tries"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/systemd/journald\\&.conf"
+msgid "/etc/kernel/uki\\&.conf"
+msgstr "/etc/systemd/journald\\&.conf"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/locale\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/machine-info"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/modules-load\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/os-release"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/sysctl\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/coredump\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/coredump\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/etc/systemd/homed\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/etc/systemd/homed\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/journal-remote\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/journal-remote\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/journal-upload\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/journal-upload\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/journald@I<NAMESPACE>\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/journald\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/logind\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/logind\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/etc/systemd/networkd\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/etc/systemd/networkd\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/etc/systemd/oomd\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/etc/systemd/oomd\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/etc/systemd/resolved\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/etc/systemd/resolved\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/sleep\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/sleep\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/system-preset/*\\&.preset"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/timesyncd\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/timesyncd\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/user-preset/*\\&.preset"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/sysusers\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pa /etc/hosts.equiv"
+msgid "/etc/ttys"
+msgstr "Pa /etc/hosts.equiv"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/udev/udev\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/vconsole\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/veritytab"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa /etc/nologin"
+msgid "/etc/whois.conf"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pa /etc/nologin"
+msgid "/etc/wodim.conf"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/lib/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/networkd\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-boot-check-no-failures"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-bless-boot-generator"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-cryptsetup-generator"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-debug-generator"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-fstab-generator"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-getty-generator"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-gpt-auto-generator"
+msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-gpt-auto-generator"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-hibernate-resume-generator"
+msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-hibernate-resume-generator"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-integritysetup-generator"
+msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-integritysetup-generator"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-rc-local-generator"
+msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-rc-local-generator"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-run-generator"
+msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-run-generator"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-system-update-generator"
+msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-system-update-generator"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-sysv-generator"
+msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-sysv-generator"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-veritysetup-generator"
+msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-veritysetup-generator"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-preset/*\\&.preset"
+msgstr "/lib/systemd/system-preset/*\\&.preset"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-shutdown/"
+msgstr "/lib/systemd/system-shutdown/"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/system-sleep"
+msgstr "/lib/systemd/system-sleep"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-binfmt"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-binfmt"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-bless-boot"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-bless-boot"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-coredump"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-coredump"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-cryptsetup"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-cryptsetup"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-fsck"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-fsck"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-fsckd"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-fsckd"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-growfs"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-growfs"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-hibernate-resume"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-hibernate-resume"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-homed"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-homed"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-hostnamed"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-hostnamed"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-importd"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-importd"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-initctl"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-initctl"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-integritysetup"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-integritysetup"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-journald"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-journald"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-localed"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-localed"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-logind"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-logind"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-machined"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-machined"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-makefs"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-makefs"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-modules-load"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-modules-load"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-network-generator"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-network-generator"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-networkd"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-networkd"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-oomd"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-oomd"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-portabled"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-portabled"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-pstore"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-pstore"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-quotacheck"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-random-seed"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-remount-fs"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-resolved"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-rfkill"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-shutdown"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-time-wait-sync"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-timedated"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-timesyncd"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-update-done"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-update-utmp"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-user-runtime-dir"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-user-sessions"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-userdbd"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-veritysetup"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "/lib/systemd/systemd-volatile-root"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/lib64/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/proc/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/proc/cmdline"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/proc/sys/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/proc/sys/kernel/keys/persistent_keyring_expiry\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/root/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/binfmt\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/dnssec-trust-anchors\\&.d/*\\&.negative"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/dnssec-trust-anchors\\&.d/*\\&.positive"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/environment\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/log/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "/run/log/systemd/tpm2-measure\\&.log"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/modules-load\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/sysctl\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/coredump\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/run/systemd/generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/run/systemd/generator\\&.early"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/run/systemd/generator\\&.late"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/run/systemd/homed\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/journal-remote\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/journal-upload\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/journald@I<NAMESPACE>\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/journald\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/logind\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/notify"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/private"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/run/systemd/resolved\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/sleep\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/system-preset/*\\&.preset"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/timesyncd\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/user-preset/*\\&.preset"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/sysusers\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/user/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/utmp"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/sys/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/sys/firmware/dmi/entries/11-*/raw"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/sys/fs/cgroup/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/tmp/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/usr/bin/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/include/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/binfmt\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I</usr/lib/locale>"
+msgid "/usr/lib/clock-epoch"
+msgstr "I</usr/lib/locale>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/dnssec-trust-anchors\\&.d/*\\&.negative"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/dnssec-trust-anchors\\&.d/*\\&.positive"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/environment\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/usr/lib/extension-release\\&.d/extension-release\\&.I<IMAGE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/modules-load\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/os-release"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/sysctl\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/boot/efi/linuxaa64\\&.efi\\&.stub"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/boot/efi/linuxia32\\&.efi\\&.stub"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/boot/efi/linuxx64\\&.efi\\&.stub"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/coredump\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/usr/lib/systemd/homed\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/journal-remote\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/journal-upload\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/journald@I<NAMESPACE>\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/journald\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/logind\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/usr/lib/systemd/networkd\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/usr/lib/systemd/oomd\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "/usr/lib/systemd/resolved\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/sleep\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-boot-check-no-failures"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-bless-boot-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-cryptsetup-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-debug-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-fstab-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-getty-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-gpt-auto-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-hibernate-resume-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-integritysetup-generator"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-rc-local-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-run-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-system-update-generator"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-sysv-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-veritysetup-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-preset/*\\&.preset"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-sleep"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-binfmt"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-bless-boot"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-coredump"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-fsck"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-fsckd"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-growfs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-homed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-hostnamed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-importd"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-initctl"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-integritysetup"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-journald"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-localed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-logind"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-machined"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-makefs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-modules-load"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-network-generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-networkd"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-oomd"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-portabled"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-pstore"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-quotacheck"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-random-seed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-remount-fs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-resolved"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-rfkill"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-time-wait-sync"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-timedated"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-timesyncd"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-tpm2-setup"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-update-done"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-update-utmp"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-user-runtime-dir"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-user-sessions"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-userdbd"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-veritysetup"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-volatile-root"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/timesyncd\\&.conf\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"/usr/lib/systemd/user-environment-generators/30-systemd-environment-d-"
+"generator"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/user-preset/*\\&.preset"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/sysusers\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/usr/local/lib/systemd/system"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/usr/local/lib/systemd/user"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/share/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/share/doc/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/share/factory/etc/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/share/factory/var/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/var/lib/systemd/home/*\\&.public"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/var/lib/systemd/home/local\\&.private"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/var/lib/systemd/home/local\\&.public"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/var/lib/systemd/timesync/clock"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/var/run/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/var/spool/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "0 = success"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "02 Oct, 2002"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "09 June 2002"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "09 October 2016"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00"
+msgstr "0x00"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1 November 2009"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "October 2021"
+msgid "1 October 2010"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1 argument"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.0"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.2"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "1.65.2"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "1.66"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Copy foo to foo.fullE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Link the executable as normal. Assuming that it is calledE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Link the executable as normal. Assuming that it is calledE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Link the executable as normal.E<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Run objcopy --add-gnu-debuglink=foo.dbg fooE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Run objcopy --add-gnu-debuglink=foo.full fooE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Run objcopy --only-keep-debug foo foo.dbg toE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Run objcopy --strip-debug foo to create aE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10 Feb 2010"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1000"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "10000"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "210"
+msgid "105"
+msgstr "210"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "16"
+msgid "106"
+msgstr "16"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "198"
+msgid "109"
+msgstr "198"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "210"
+msgid "110"
+msgstr "210"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "1.1.1d"
+msgid "111"
+msgstr "1.1.1d"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "112"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "116"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "120"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "1200"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "123"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "November 2022"
+msgid "15 Nov 2022"
+msgstr "Listopad 2022"
+
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "17 December 2018"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "18 November 2018"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "19"
+msgid "19."
+msgstr "19"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "192.168.0.1"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2.0"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2.6 KERNELS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "20"
+msgid "20."
+msgstr "20"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "2001 Henrique de Moraes Holschuh"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "November 2020"
+msgid "2021 November 22"
+msgstr "Listopad 2020"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "24.2"
+msgid "24."
+msgstr "24.2"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2500"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "6."
+msgid "26."
+msgstr "6."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "27 November 2013"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "28 July 2007"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "29 October 2010"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3 Feb 2001"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3 arguments"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "3.0.11"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "1.1.1d"
+msgid "3.1.5"
+msgstr "1.1.1d"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "3.2.1"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3.8"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "30 SCSI/USB detail"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "38"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "39"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4 arguments"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgid "4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgid "4.4BSD, POSIX.1-2001."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "49"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5 or more arguments"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5.13"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "512"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "52"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "56"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "6.5.1"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "6.6.3"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6.7.1"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "60"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "61"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "62"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "63"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "65"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "67"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "69"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "70"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "71"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "720"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "73"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "74"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "77"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8 Nov 1994"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9 October 2012"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ":e"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ":p"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid ":q or :Q"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ":x"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=Ranges"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=abbrev"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=addr"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=aranges"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=cu_index"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=decodedline"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=do-not-use-debuginfod"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=follow-links"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=frames"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=frames-interp"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=gdb_index"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=info"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=links"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=loc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=macro"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=no-follow-links"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=pubnames"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=pubtype"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=rawline"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=str"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=str-offsets"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=trace_abbrev"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=trace_aranges"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=trace_info"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "=use-debuginfod"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "@"
+msgid "@7"
+msgstr "@"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8"
+msgid "@8"
+msgstr "8"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A NUMA machine has different memory controllers with different distances to "
+"specific CPUs. The memory policy defines from which node memory is "
+"allocated for the thread."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A SIGSEGV violation was detected which usually means that the input file has "
+"been corrupted."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) inherits a copy of its parent's signal "
+"dispositions. During an B<execve>(2), the dispositions of handled signals "
+"are reset to the default; the dispositions of ignored signals are left "
+"unchanged."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) inherits a copy of its parent's signal mask; "
+"the signal mask is preserved across B<execve>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) initially has an empty pending signal set; "
+"the pending signal set is preserved across an B<execve>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"A common symbol. If there are only (one or more) common symbols for a "
+"variable, it goes in the uninitialized data area of the output file. The "
+"linker merges multiple common symbols for the same variable into a single "
+"symbol. If they are of different sizes, it picks the largest size. The "
+"linker turns a common symbol into a declaration, if there is a definition of "
+"the same variable."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A component of I<path> is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A component of I<pathname> does not exist or is a dangling symbolic link."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A connection operation on a nonblocking socket is already in progress."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A connection was closed during an B<accept>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A daemon that listens for reboot notifications from other hosts, and manages "
+"the list of hosts to be notified when the local system reboots"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"A definition, which goes in the initialized data section of the output file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"A fourth way to avoid this problem is to re-code your library to use a "
+"functional interface rather than a data interface for the offending "
+"variables (e.g. B<set_foo()> and B<get_foo()> accessor functions)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A height, again in ASCII decimal."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A helper program that notifies NFS peers after the local system reboots"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A kernel subsystem was not configured."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "A literal E<.Sq %>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A nonexistent interface was requested or the requested source address was "
+"not local."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A nonsettable monotonically increasing clock that measures time from some "
+"unspecified point in the past that does not change after system startup."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "A note on freshness"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A pathname was longer than B<MAXPATHLEN>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"A second solution is to force one of the 'constants' to be a variable -- "
+"that is, unknown and un-optimizable at compile time. For arrays, there are "
+"two possibilities: a) make the indexee (the array's address) a variable, or "
+"b) make the 'constant' index a variable. Thus:"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"A second solution is to force one of the 'constants' to be a variable \\*(-- "
+"that is, unknown and un-optimizable at compile time. For arrays, there are "
+"two possibilities: a) make the indexee (the array's address) a variable, or "
+"b) make the 'constant' index a variable. Thus:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"A shared library specified at link time may not be the same as the one that "
+"is available at load time, so the symbol might actually be resolvable at "
+"load time."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "A single option is supported:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A supplied memory address was invalid."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"A system-wide clock derived from wall-clock time but counting leap seconds."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A system-wide clock derived from wall-clock time but ignoring leap seconds."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"A third method of dealing with this difficulty is to abandon \\&'auto-"
+"import' for the offending symbol and mark it with \\&CW<\\*(C`_\\|"
+"_declspec(dllimport)\\*(C'>. However, in practice that requires using "
+"compile-time #defines to indicate whether you are building a DLL, building "
+"client code that will link to the DLL, or merely building/linking to a "
+"static library. In making the choice between the various methods of "
+"resolving the 'direct address with constant offset' problem, you should "
+"consider typical real-world usage:"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"A third method of dealing with this difficulty is to abandon \\&'auto-"
+"import' for the offending symbol and mark it with \\&CW<\\*(C`_\\|"
+"_declspec(dllimport)\\*(C'>. However, in practice that requires using "
+"compile-time #defines to indicate whether you are building a \\s-1DLL,\\s0 "
+"building client code that will link to the \\s-1DLL,\\s0 or merely building/"
+"linking to a static library. In making the choice between the various "
+"methods of resolving the 'direct address with constant offset' problem, you "
+"should consider typical real-world usage:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A user-space application that wishes to determine which extensions the "
+"running kernel supports can do so by conducting a binary search on I<size> "
+"with a structure which has every byte nonzero (to find the largest value "
+"which doesn't produce an error of B<E2BIG>)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A whitespace-separated list of hardware addresses\\&. The acceptable formats "
+"are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A whitespace-separated list of hardware\\*(Aqs permanent addresses\\&. While "
+"I<MACAddress=> matches the device\\*(Aqs current MAC address, this matches "
+"the device\\*(Aqs permanent MAC address, which may be different from the "
+"current one\\&. Use full colon-, hyphen- or dot-delimited hexadecimal, or "
+"IPv4 or IPv6 address format\\&. This option may appear more than once, in "
+"which case the lists are merged\\&. If the empty string is assigned to this "
+"option, the list of hardware addresses defined prior to this is reset\\&. "
+"Defaults to unset\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A whitespace-separated list of shell-style globs matching the device kind, "
+"as exposed by B<networkctl status >I<INTERFACE> or B<ip -d link show "
+">I<INTERFACE>\\&. If the list is prefixed with a \"!\", the test is "
+"inverted\\&. Some valid values are \"bond\", \"bridge\", \"gre\", \"tun\", "
+"\"veth\"\\&. Valid kinds are given by netlink\\*(Aqs \"IFLA_INFO_KIND\" "
+"attribute, so this is not comprehensive\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A whitespace-separated list of shell-style globs matching the device type, "
+"as exposed by B<networkctl list>\\&. If the list is prefixed with a \"!\", "
+"the test is inverted\\&. Some valid values are \"ether\", \"loopback\", "
+"\"wlan\", \"wwan\"\\&. Valid types are named either from the udev "
+"\"DEVTYPE\" attribute, or \"ARPHRD_\" macros in linux/if_arp\\&.h, so this "
+"is not comprehensive\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A whitespace-separated list of shell-style globs matching the driver "
+"currently bound to the device, as exposed by the udev property "
+"I<ID_NET_DRIVER> of its parent device, or if that is not set, the driver as "
+"exposed by B<ethtool -i> of the device itself\\&. If the list is prefixed "
+"with a \"!\", the test is inverted\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A whitespace-separated list of shell-style globs matching the persistent "
+"path, as exposed by the udev property I<ID_PATH>\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A whitespace-separated list of udev property names with their values after "
+"equals sign (\"=\")\\&. If multiple properties are specified, the test "
+"results are ANDed\\&. If the list is prefixed with a \"!\", the test is "
+"inverted\\&. If a value contains white spaces, then please quote whole key "
+"and value pair\\&. If a value contains quotation, then please escape the "
+"quotation with \"\\e\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A wide character has been encountered that can not be represented as a "
+"multibyte sequence (according to the current locale). In this case, I<*src> "
+"is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is "
+"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A width, formatted as ASCII characters in decimal."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ABOUT THIS FILE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ACCESS CONTROL"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ACS magic cookie count"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ACTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ADDITIONAL NOTES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ADVANCED USAGE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ALIASES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ALMOST EQUAL TO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AND HORIZONTAL DOUBLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "API File Systems"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ASYNC-SIGNAL SAFETY"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AT&T"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHENTICATION"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to POSIX, the behavior of a process is undefined after it ignores "
+"a B<SIGFPE>, B<SIGILL>, or B<SIGSEGV> signal that was not generated by "
+"B<kill>(2) or B<raise>(3). Integer division by zero has undefined result. "
+"On some architectures it will generate a B<SIGFPE> signal. (Also dividing "
+"the most negative integer by -1 may generate B<SIGFPE>.) Ignoring this "
+"signal might lead to an endless loop."
+msgstr ""
+"Dle specifikace POSIX je chování systému nespecifikováno, pokud ignoruje "
+"B<SIGFPE>, B<SIGILL> nebo B<SIGSEGV> signál pokud nebyl vyvolán pomocí "
+"B<kill>(2) nebo B<raise>(3). Celočíselné dělení nulou má nedefinovaný "
+"výsledek. Na některých architekturách se generuje B<SIGFRE> signál. (Také "
+"dělení největšího záporného celého čísla -1 generuje B<SIGFRE>). Ignorování "
+"tohoto signálu může vést k nekonečné smyčce."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to POSIX.1, if I<count> is greater than B<SSIZE_MAX>, the result "
+"is implementation-defined; see NOTES for the upper limit on Linux."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to POSIX.1-2008/SUSv4 Section XSI 2.9.7 (\"Thread Interactions "
+"with Regular File Operations\"):"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add (and enable) the repo from the specified file or url. If it has to be "
+"added into installroot, combine it with B<--setopt=reposdir=/"
+"E<lt>installrootE<gt>/etc/yum.repos.d> command-line option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Add I<path> to the default library search path. This option exists for "
+"Solaris compatibility."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add a B<E<lt>repoidE<gt>> as a new repository. Can be specified multiple "
+"times."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add a B<E<lt>repoidE<gt>> as an old repository. It is possible to be used in "
+"conjunction with B<--repofrompath> option. Can be specified multiple times."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Add a directory to the runtime library search path. This is used when "
+"linking an ELF executable with shared objects. All B<-rpath> arguments are "
+"concatenated and passed to the runtime linker, which uses them to locate "
+"shared objects at runtime."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Add a directory to the runtime library search path. This is used when "
+"linking an \\s-1ELF\\s0 executable with shared objects. All B<-rpath> "
+"arguments are concatenated and passed to the runtime linker, which uses them "
+"to locate shared objects at runtime."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add architectures to change the default from just comparing source packages. "
+"Note that you can use a wildcard \"*\" for all architectures. Can be "
+"specified multiple times."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Add path I<searchdir> to the list of paths that B<ld> will search for "
+"archive libraries and B<ld> control scripts. You may use this option any "
+"number of times. The directories are searched in the order in which they "
+"are specified on the command line. Directories specified on the command "
+"line are searched before the default directories. All \\&B<-L> options "
+"apply to all B<-l> options, regardless of the order in which the options "
+"appear. B<-L> options do not affect how B<ld> searches for a linker script "
+"unless B<-T> option is specified."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Add the archive or object file specified by I<namespec> to the list of files "
+"to link. This option may be used any number of times. If I<namespec> is of "
+"the form I<:filename>, B<ld> will search the library path for a file called "
+"I<filename>, otherwise it will search the library path for a file called "
+"I<libnamespec.a>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 185\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 200\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 223\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Additional backup superblocks can be determined by using the B<mke2fs> "
+"program using the B<-n> option to print out where the superblocks exist, "
+"supposing B<mke2fs> is supplied with arguments that are consistent with the "
+"file system's layout (e.g. blocksize, blocks per group, B<sparse_super>, "
+"etc.)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid ""
+"Additionally, the AIX I<box1> capability will be automatically translated to "
+"an B<acsc> string."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Additionally, this program translates the AIX B<box1> capability to an "
+"B<acsc> string."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Additionally, version strings can have an I<epoch> value defined that will "
+"overrule any version comparison, unless the epoch values are equal\\&. This "
+"is specified in an epoch:version-rel format\\&. For example, 2:1\\&.0-1 is "
+"always greater than 1:3\\&.6-1\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Address formats"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Adds I<AUDITLIB> to the CW<\\*(C`DT_AUDIT\\*(C'> entry of the dynamic "
+"section. \\&I<AUDITLIB> is not checked for existence, nor will it use the "
+"DT_SONAME specified in the library. If specified multiple times "
+"CW<\\*(C`DT_AUDIT\\*(C'> will contain a colon separated list of audit "
+"interfaces to use. If the linker finds an object with an audit entry while "
+"searching for shared libraries, it will add a corresponding "
+"CW<\\*(C`DT_DEPAUDIT\\*(C'> entry in the output file. This option is only "
+"meaningful on ELF platforms supporting the rtld-audit interface."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Adds I<AUDITLIB> to the CW<\\*(C`DT_DEPAUDIT\\*(C'> entry of the dynamic "
+"section. \\&I<AUDITLIB> is not checked for existence, nor will it use the "
+"DT_SONAME specified in the library. If specified multiple times "
+"CW<\\*(C`DT_DEPAUDIT\\*(C'> will contain a colon separated list of audit "
+"interfaces to use. This option is only meaningful on ELF platforms "
+"supporting the rtld-audit interface. The -P option is provided for Solaris "
+"compatibility."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Adds I<\\s-1AUDITLIB\\s0> to the CW<\\*(C`DT_AUDIT\\*(C'> entry of the "
+"dynamic section. \\&I<\\s-1AUDITLIB\\s0> is not checked for existence, nor "
+"will it use the \\s-1DT_SONAME\\s0 specified in the library. If specified "
+"multiple times CW<\\*(C`DT_AUDIT\\*(C'> will contain a colon separated list "
+"of audit interfaces to use. If the linker finds an object with an audit "
+"entry while searching for shared libraries, it will add a corresponding "
+"CW<\\*(C`DT_DEPAUDIT\\*(C'> entry in the output file. This option is only "
+"meaningful on \\s-1ELF\\s0 platforms supporting the rtld-audit interface."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Adds I<\\s-1AUDITLIB\\s0> to the CW<\\*(C`DT_DEPAUDIT\\*(C'> entry of the "
+"dynamic section. \\&I<\\s-1AUDITLIB\\s0> is not checked for existence, nor "
+"will it use the \\s-1DT_SONAME\\s0 specified in the library. If specified "
+"multiple times CW<\\*(C`DT_DEPAUDIT\\*(C'> will contain a colon separated "
+"list of audit interfaces to use. This option is only meaningful on "
+"\\s-1ELF\\s0 platforms supporting the rtld-audit interface. The -P option "
+"is provided for Solaris compatibility."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Adds I<dir> to the directory stack at the top"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates the stack, "
+"making the new top of the stack the current working directory. With no "
+"arguments, B<pushd> exchanges the top two elements of the directory stack. "
+"Arguments, if supplied, have the following meanings:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Adjust the initial MMP update interval to I<interval> seconds. Specifying "
+"an I<interval> of 0 means to use the default interval. The specified "
+"interval must be less than 300 seconds. Requires that the B<mmp> feature be "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "Adjust the method used to share types between translation units in CTF."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Adjust the method used to share types between translation units in \\s-1CTF."
+"\\s0"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After any matches defined by the compspec are generated, directory name "
+"completion is attempted and any matches are added to the results of the "
+"other actions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After expanding each I<simple command>, B<for> command, B<case> command, "
+"B<select> command, or arithmetic B<for> command, display the expanded value "
+"of E<.SM> B<PS4>, followed by the command and its expanded arguments or "
+"associated word list."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After the stack has been modified, if the B<-n> option was not supplied, "
+"B<pushd> uses the B<cd> builtin to change to the directory at the top of the "
+"stack. If the B<cd> fails, B<pushd> returns a non-zero value."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Alan Cox, E<lt>Alan.Cox@linux.orgE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Alias names. May also be specified as B<-a>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"All archive members included in the link, with a mention of the symbol which "
+"caused the archive member to be brought in."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All arguments in the form of assignment statements are placed in the "
+"environment for a command, not just those that precede the command name."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "All current limits are reported; no limits are set"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All general DNF options are accepted. Namely, the B<--repoid> option can be "
+"used to specify the repositories to synchronize. See I<Options> in B<dnf(8)> "
+"for details."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "All is good."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All of the following functions shall be atomic with respect to each other in "
+"the effects specified in POSIX.1-2008 when they operate on regular files or "
+"symbolic links: ..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"All orphan sections are discarded, by placing them in the \\&B</DISCARD/> "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "All other commands"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All processes run in a separate process group. When a background job "
+"completes, the shell prints a line containing its exit status."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Allow multiple definitions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Allows forwarding of E<.Xr ssh-agent 1> to the remote system. The default "
+"is not to forward an authentication agent."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Allows one to set the link state of the virtual function (VF)\\&. Takes a "
+"boolean or a special value \"auto\"\\&. Setting to \"auto\" means a "
+"reflection of the physical function (PF) link state, \"yes\" lets the VF to "
+"communicate with other VFs on this host even if the PF link state is down, "
+"\"no\" causes the hardware to drop any packets sent by the VF\\&. When "
+"unset, the kernel\\*(Aqs default will be used\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Allows or disallows undefined symbols in shared libraries. This switch is "
+"similar to B<--no-undefined> except that it determines the behaviour when "
+"the undefined symbols are in a shared library rather than a regular object "
+"file. It does not affect how undefined symbols in regular object files are "
+"handled."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alphanumeric:\n"
+" 1\\&.0a E<lt> 1\\&.0b E<lt> 1\\&.0beta E<lt> 1\\&.0p E<lt> 1\\&.0pre E<lt> 1\\&.0rc E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.0\\&.a E<lt> 1\\&.0\\&.1\n"
+"Numeric:\n"
+" 1 E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.1 E<lt> 1\\&.1\\&.1 E<lt> 1\\&.2 E<lt> 2\\&.0 E<lt> 3\\&.0\\&.0\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Also download and uncompress comps.xml. Consider using B<--download-"
+"metadata> option which will download all available repository metadata."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Also search all the mirrored databases."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Although technically B<man> is a troff macro package, in reality a large "
+"number of other tools process man page files that don't implement all of "
+"troff's abilities. Thus, it's best to avoid some of troff's more exotic "
+"abilities where possible to permit these other tools to work correctly. "
+"Avoid using the various troff preprocessors (if you must, go ahead and use "
+"B<tbl>(1), but try to use the B<IP> and B<TP> commands instead for two-"
+"column tables). Avoid using computations; most other tools can't process "
+"them. Use simple commands that are easy to translate to other formats. The "
+"following troff macros are believed to be safe (though in many cases they "
+"will be ignored by translators): B<\\e\">, B<.>, B<ad>, B<bp>, B<br>, B<ce>, "
+"B<de>, B<ds>, B<el>, B<ie>, B<if>, B<fi>, B<ft>, B<hy>, B<ig>, B<in>, B<na>, "
+"B<ne>, B<nf>, B<nh>, B<ps>, B<so>, B<sp>, B<ti>, B<tr>."
+msgstr ""
+"Ačkoliv technicky je B<man> makro balíčkem programu troff, ve skutečnosti "
+"zpracovává manuálové stránky velké množství dalších nástrojů, které "
+"neimplementují všechny možnosti programu troff. Proto je nejlepší vyhýbat se "
+"některým exotičtějším možnostem, aby mohly tyto nástroje pracovat správně. "
+"Vyhněte se použití různých preprocesorů troffu (pokud ale musíte, klidně "
+"použijte B<tbl>(1), ale pro dvousloupcové tabulky zkuste raději příkazy "
+"B<IP> a B<TP>). Vyhnětě se výpočtům; většina ostatních nástrojů je neumí "
+"zpracovat. Používejte jednoduché příkazy, které se snadno převádějí do "
+"jiných formátů. Následující makra jsou obecně považována za bezpečná (i když "
+"v mnoha případech budou překladači ignorována): B<\\e\">, B<.>, B<ad>, "
+"B<bp>, B<br>, B<ce>, B<de>, B<ds>, B<el>, B<ie>, B<if>, B<fi>, B<ft>, B<hy>, "
+"B<ig>, B<in>, B<na>, B<ne>, B<nf>, B<nh>, B<ps>, B<so>, B<sp>, B<ti>, B<tr>."
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Although the image understands isolation, do not isolate the image. This "
+"option is disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"Always generate warnings, even if the executable stack is requested via the "
+"B<-z execstack> command line option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Always show directive names even if only one I<directive> is provided."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Always, for a user process."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Amit Gud E<lt>agud@redhat.comE<gt>"
+msgstr "Amit Gud E<lt>agud@redhat.comE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An NFS client sends a hostname, known as the client's I<caller_name>, in "
+"each file lock request. An NFS server can use this hostname to send "
+"asynchronous GRANT calls to a client, or to notify the client it has "
+"rebooted."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"An alternative form of the option \\&B<--remap-inputs-file=filename> allows "
+"the remappings to be read from a file. Each line in the file can contain a "
+"single remapping. Blank lines are ignored. Anything from a hash character "
+"(B<#>) to the end of a line is considered to be a comment and is also "
+"ignored. The mapping pattern can be separated from the filename by "
+"whitespace or an equals (B<=>) character."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An implementation of these functions might be:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An invalid flag value was specified in I<flags>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An invalid multibyte sequence has been encountered. In this case, I<*src> "
+"is left pointing to the invalid multibyte sequence, I<(size_t)\\ -1> is "
+"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An invalid signal was specified."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"An option with machine dependent effects. This option is only supported on "
+"a few targets."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"An undefined reference, which does not allocate space. There must be either "
+"a definition or a common symbol for the variable somewhere."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An unsupported value was specified in I<flags>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Anacron Users' Manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Andy Adamson E<lt>andros@umich.eduE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Another effect of the switch is to set the default hash table size to 1021, "
+"which again saves memory at the cost of lengthening the linker's run time. "
+"This is not done however if the B<--hash-size> switch has been used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Any directories specified by B<-rpath-link> options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Any directories specified by B<-rpath> options. The difference between B<-"
+"rpath> and B<-rpath-link> is that directories specified by B<-rpath> options "
+"are included in the executable and used at runtime, whereas the B<-rpath-"
+"link> option is only effective at link time. Searching B<-rpath> in this way "
+"is only supported by native linkers and cross linkers which have been "
+"configured with the B<--with-sysroot> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Any directories specified by a CW<\\*(C`SEARCH_DIR\\*(C'> command in a "
+"default linker script."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Any directories specified by a CW<\\*(C`SEARCH_DIR\\*(C'> command in a "
+"linker script given on the command line, including scripts specified by B<-"
+"T> (but not B<-dT>)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "Any directories specified by a plugin LDPT_SET_EXTRA_LIBRARY_PATH."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Any directories specified by a plugin \\s-1LDPT_SET_EXTRA_LIBRARY_PATH.\\s0"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Any other label"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Apart from the usual ones, there is"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Append the ``new'' history lines to the history file. These are history "
+"lines entered since the beginning of the current B<bash> session, but not "
+"already appended to the history file."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ar host"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl p Ar port"
+msgid "Ar port"
+msgstr "Fl p Ar port"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Architecture-specific variants"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Argument points outside the calling process's address space."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Arguments to multiple-letter options must either be separated from the "
+"option name by an equals sign, or be given as separate arguments immediately "
+"following the option that requires them. For example, \\&B<--trace-symbol "
+"foo> and B<--trace-symbol=foo> are equivalent. Unique abbreviations of the "
+"names of multiple-letter options are accepted."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Arguments to non-string format specifiers are treated as C constants, except "
+"that a leading plus or minus sign is allowed, and if the leading character "
+"is a single or double quote, the value is the ASCII value of the following "
+"character."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Arguments to some keywords can make use of tokens, which are expanded at "
+"runtime:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Array variable names."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Arrays"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"As a GNU extension, ELF input sections marked with the "
+"\\&CW<\\*(C`SHF_GNU_RETAIN\\*(C'> flag will not be garbage collected."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"As a \\s-1GNU\\s0 extension, \\s-1ELF\\s0 input sections marked with the "
+"\\&CW<\\*(C`SHF_GNU_RETAIN\\*(C'> flag will not be garbage collected."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As can be seen, only one scheduling parameter is supported. For details of "
+"the permitted ranges for scheduling priorities in each scheduling policy, "
+"see B<sched>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "As for B<signal>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "As in the [DHCPv4] section\\&."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"As most standard utilities rename can be used with a terminal device (tty in "
+"short) in canonical mode, where the line is buffered by the tty and you "
+"press ENTER to validate the user input. If you put your tty in cbreak mode "
+"however, rename requires only a single key press to answer the prompt. To "
+"set cbreak mode, run for example:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Aside from its flexibility, the GNU linker is more helpful than other "
+"linkers in providing diagnostic information. Many linkers abandon execution "
+"immediately upon encountering an error; whenever possible, \\&B<ld> "
+"continues executing, allowing you to identify other errors (or, in some "
+"cases, to get an output file in spite of the error)."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Aside from its flexibility, the \\s-1GNU\\s0 linker is more helpful than "
+"other linkers in providing diagnostic information. Many linkers abandon "
+"execution immediately upon encountering an error; whenever possible, "
+"\\&B<ld> continues executing, allowing you to identify other errors (or, in "
+"some cases, to get an output file in spite of the error)."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "Ask before overwriting existing files."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Asks the linker I<not> to check section addresses after they have been "
+"assigned to see if there are any overlaps. Normally the linker will perform "
+"this check, and if it finds any overlaps it will produce suitable error "
+"messages. The linker does know about, and does make allowances for sections "
+"in overlays. The default behaviour can be restored by using the command-"
+"line switch B<--check-sections>. Section overlap is not usually checked for "
+"relocatable links. You can force checking in that case by using the B<--"
+"check-sections> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Async-cancel safety"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"At early boot and when the system manager configuration is reloaded, /etc/"
+"crypttab is translated into systemd-cryptsetup@\\&.service units by "
+"B<systemd-cryptsetup-generator>(8)\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "At present, the following scanners are known to work with this backend."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "At was mostly written by Thomas Koenig."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempt automatic login. Currently, this sends the user name via the E<.Ev "
+"USER> variable of the E<.Ev ENVIRON> option if supported by the remote "
+"system. The name used is that of the current user as returned by E<.Xr "
+"getlogin 2> if it agrees with the current user ID, otherwise it is the name "
+"associated with the user ID."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempt to enable (disable) the E<.Dv EDIT> mode of the E<.Dv LINEMODE> "
+"option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempt to enable (disable) the E<.Dv LIT_ECHO> mode of the E<.Dv LINEMODE> "
+"option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempt to enable (disable) the E<.Dv SOFT_TAB> mode of the E<.Dv LINEMODE> "
+"option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempt to enable (disable) the E<.Dv TRAPSIG> mode of the E<.Dv LINEMODE> "
+"option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempts to start encryption. If you omit E<.Ic input> and E<.Ic output,> "
+"both input and output are enabled. To obtain a list of available types, use "
+"the E<.Ic encrypt enable \\&?> command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Attribute"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Automatically choose the image base for DLLs, optionally starting with base "
+"\\&I<value>, unless one is specified using the CW<\\*(C`--image-base\\*(C'> "
+"argument. By using a hash generated from the dllname to create unique image "
+"bases for each DLL, in-memory collisions and relocations which can delay "
+"program execution are avoided. [This option is specific to the i386 PE "
+"targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Automatically choose the image base for DLLs, optionally starting with base "
+"\\&I<value>, unless one is specified using the CW<\\*(C`--image-base\\*(C'> "
+"argument. By using a hash generated from the dllname to create unique image "
+"bases for each \\s-1DLL,\\s0 in-memory collisions and relocations which can "
+"delay program execution are avoided. [This option is specific to the i386 "
+"\\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Automatically indent a newly created line to the same number of tabs and/or "
+"spaces as the previous line (or as the next line if the previous line is the "
+"beginning of a paragraph)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Automating System Administration with Perl"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Avoid duplicated local symbol names in the symbol string table. Append \"."
+"CW<\\*(C`number\\*(C'>\" to duplicated local symbol names if B<unique-"
+"symbol> is used. B<nounique-symbol> is the default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128\\[en]129 and 389\\[en]391."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<! >I<expr>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
+"B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
+"B<#include E<lt>sched.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Definition of B<O_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#define _FILE_OFFSET_BITS 64>\n"
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Viz feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>search.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _XOPEN_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>asm/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>linux/rtnetlink.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>errno.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>fmtmsg.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>keyutils.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>> /* Defines needed types */\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>net/if.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>rpc/des_crypt.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>rpc/rpc.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: mageia-cauldron archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>sys/auxv.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>sys/fsuid.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/mount.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/spu.hE<gt>> /* Definition of B<SPU_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>sys/wait.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>syslog.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>mqueue.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>ucontext.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<$$>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<$HOME/.procmailrc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<$driver>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<$links>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<$name>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%(>I<datefmt>B<)T>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%E>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%G>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%O>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%Q>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%V>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%d>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%e>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%g>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%h>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%j>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%n>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%q>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%z>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<&&>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<&>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<( >I<expr>B< )>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<* / %>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<+ ->"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-(> I<archives> B<-)>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--accept-cached>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--accept-unknown-input-arch>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--acquired>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--activatable>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--add-needed>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--add-repo=URL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--add-stdcall-alias>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgid "B<--address >I<\\,ADDRESS\\/>"
+msgstr "B<--hide>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--adjust-system-clock>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--ae-wb>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--ae>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--after-cursor=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--after>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ahz>I< hz>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--all-architectures>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgid "B<--all>, B<-a>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--alldeps>"
+msgstr "B<--alldeps>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--allow-floppy>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--allow-multiple-definition>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--allow-shlib-undefined>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--alphaout=>I<alpha-filename>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--any>"
+msgstr "B<--any>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<--arch E<lt>archE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--arch E<lt>archE<gt>[,E<lt>archE<gt>...]>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--archlist=E<lt>archE<gt>, -a E<lt>archE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--arcs-boot>"
+msgstr "B<--arcs-boot>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--as-needed>"
+msgstr "B<--as-needed>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<--asdeps>"
+msgstr "B<--asdeps>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--attach>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--audit> I<AUDITLIB>"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<--audit> I<\\s-1AUDITLIB\\s0>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--autofocus>"
+msgstr "B<--autofocus>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<--auxiliary=>I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<--bank-window> I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--base-file> I<file>"
+msgstr "B<--base-file> I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--base64>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--batch>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--before>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--bind-device>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--boot-path=>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--boot>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--booted>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--bootloader-id>=I<\\,ID\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--branch-stub>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--build-id=>I<style>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--build-id>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--can-factory-reset>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--case-sensitive>B<[=BOOLEAN]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--cat>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--chain>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<--check E<lt>repoidE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--check-order>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--check-sections>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--commit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--compact-branches>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--compare-arch>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--compress-debug-sections>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--confirm-spawn>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--copy-dt-needed-entries>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--copy>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--crash-reboot>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--crash-shell>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--create>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--cref>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--csharp-resources>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--csharp>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--ctf-parent=>I<member>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--ctf-share-types=>I<method>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--ctf-variables>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--ctf[=>I<section>B<]>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--current>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--cvm>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--dbonly>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--dbpath >I<DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--debugger>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<--debugging>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--debuginfo>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dec={ 0 | 1 | 2 }>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--decompress>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--default-imported-symver>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--default-script=>I<scriptfile>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--default-symver>"
+msgstr "B<--default-symver>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--definitions=>"
+msgstr "B<--definitions=>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--defsym=>I<symbol>B<=>I<expression>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--delete-root-password>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--depaudit> I<AUDITLIB>"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<--depaudit> I<\\s-1AUDITLIB\\s0>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<--dependency-file=>I<depfile>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<--depth E<lt>nE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--description=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--detach>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--device>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--diff-program>=I<PROGRAM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-auto-image-base>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-auto-import>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--disable-deterministic-archives>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-dynamicbase>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--disable-forceinteg>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-high-entropy-va>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--disable-large-address-aware>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--disable-linker-version>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--disable-long-section-names>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--disable-multiple-abs-defs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-new-dtags>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-no-bind>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--disable-no-isolation>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-no-seh>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-nxcompat>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--disable-reloc-section>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-runtime-pseudo-reloc>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-stdcall-fixup>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-tsaware>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--disable-wdmdriver>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--discard=>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--disk-module>=I<\\,MODULE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--disk-usage>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--dll-search-prefix> I<string>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--dll-verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--dll>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--downgrade>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--download-metadata>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--downloaddir>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--dry-run>"
+msgid "B<--drop-in=>"
+msgstr "B<--dry-run>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--dry-run>"
+msgid "B<--drop-in=>I<NAME>"
+msgstr "B<--dry-run>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<--dsbt-index> I<index>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<--dsbt-size> I<size>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--dump-bus-properties>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--dump-configuration-items>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--dump-core>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--dupes>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dwarf-depth=>I<n>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dwarf-start=>I<n>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--dynamic-linker=>I<file>"
+msgstr "B<--dynamic-linker=>I<soubor>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--dynamic-list-cpp-new>"
+msgstr "B<--dynamic-list-cpp-new>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--dynamic-list-cpp-typeinfo>"
+msgstr "B<--dynamic-list-cpp-typeinfo>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--dynamic-list-data>"
+msgstr "B<--dynamic-list-data>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--dynamic-list=>I<dynamic-list-file>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dynamic>"
+msgstr "B<--dynamic>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--dynamicbase>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--efi-directory>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--eh-frame-hdr>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--eject>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--elf-stt-common=no>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--elf-stt-common=yes>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--embedded-relocs>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--emit-relocs>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--empty>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--enable-auto-image-base=>I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--enable-auto-image-base>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--enable-auto-import>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--enable-deterministic-archives>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--enable-extra-pe-debug>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<--enable-linker-version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--enable-long-section-names>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--preserve-root>"
+msgid "B<--enable-new-dtags>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--enable-non-contiguous-regions-warnings>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--enable-non-contiguous-regions>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--enable-reloc-section>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--enable-runtime-pseudo-reloc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--enable-stdcall-fixup>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--enable>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--definitions=>"
+msgid "B<--entry-token=>"
+msgstr "B<--definitions=>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--entry=>I<entry>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--error-execstack>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--error-handling-script=>I<scriptname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<--error-rwx-segments>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--error-unresolved-symbols>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--esp-path=>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--exclude-all-symbols>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--exclude-libs> I<lib>B<,>I<lib>B<,...>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--exclude-modules-for-implib> I<module>B<,>I<module>B<,...>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--exclude-symbols> I<symbol>B<,>I<symbol>B<,...>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--exec>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--export-all-symbols>"
+msgstr "B<--export-all-symbols>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--export-dynamic-symbol-list=>I<file>"
+msgstr "B<--export-dynamic-symbol-list=>I<soubor>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--export-dynamic-symbol=>I<glob>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--export-dynamic>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--exposure>"
+msgstr "B<--exposure>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--fail>"
+msgstr "B<--fail>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--failed>"
+msgstr "B<--failed>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<--fast>"
+msgstr "B<--fast>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--fido2-credential-algorithm=>I<STRING>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--fido2-device=>I<PATH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--fido2-with-client-pin=>I<BOOL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--fido2-with-user-presence=>I<BOOL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--fido2-with-user-verification=>I<BOOL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--file-alignment>"
+msgstr "B<--file-alignment>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<--filter=>I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--firmware-setup>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--flush>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--force-dynamic>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--force-exe-suffix>"
+msgstr "B<--force-exe-suffix>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--force-file-id>"
+msgstr "B<--force-file-id>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--force-group-allocation>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--force-local>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--forceinteg>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--format=>I<format>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--format=>I<input-format>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--frame E<lt>nE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--gamma>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--gc-keep-exported>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--gc-sections>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--generators>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--gid>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<--got=>I<type>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<--gpgdir> E<lt>dirE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<--gpsize=>I<value>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--groups>=I<\\,G_LIST\\/>"
+msgstr "B<--groups>=I<\\,SEZNAM_SKUPIN\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--halftone-pattern>"
+msgstr "B<--halftone-pattern>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--halt>"
+msgstr "B<--halt>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--hash-size=>I<number>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--hash-style=>I<style>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--help-env>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--help-xoptions>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<--help> displays a usage message, while B<-v> and B<--version> show "
+"version information; all exit afterward."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--high-entropy-va>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--html>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--icon>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-branch-isa>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--ignore>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--image=>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<--image=>I<path>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--imagic>"
+msgstr "B<--imagic>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--in-memory>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--indent>"
+msgstr "B<--indent>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--inetd>"
+msgstr "B<--inetd>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--infrared=yes/no>"
+msgstr "B<--infrared=yes/no>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--init-file> I<file>"
+msgstr "B<--init-file> I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--inline>"
+msgstr "B<--inline>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--inlines>"
+msgstr "B<--inlines>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--inodes>"
+msgstr "B<--inodes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--input-target=>I<bfdname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--insert-timestamp>"
+msgstr "B<--insert-timestamp>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--insn32>"
+msgstr "B<--insn32>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--instance>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-arm-efi>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-arm-linux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-arm64-efi>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-arm64-linux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-hibernated-hiberfil>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-i386-efi>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-i386-kfreebsd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-i386-knetbsd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-i386-xen-pae-domu>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-i386-xnu>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-ia64-efi>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-ia64-linux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-mips-linux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-mipsel-linux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-powerpc-linux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-riscv32-efi>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-riscv64-efi>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-sparc64-linux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86-bios-bootsector>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86-kfreebsd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86-knetbsd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86-linux32>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86-linux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<--is-x86-multiboot2> Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86-multiboot>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86-xen-dom0>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86_64-efi>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86_64-kfreebsd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--is-x86_64-knetbsd> Check if FILE is x86_64 kNetBSD"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86_64-xen-domu>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-x86_64-xnu>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--is-xnu-hibr>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<--iso>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--json>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--just-symbols=>I<filename>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-file-symbols>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-section=>I<sectionpattern>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-symbol=>I<symbolname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--keep-unit>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--key=>"
+msgid "B<--keep>"
+msgstr "B<--key=>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--kill-at>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--large-address-aware>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--leading-underscore>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--legend=>I<BOOL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--library-path=>I<searchdir>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<--library=>I<namespec>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--list-boots>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--list>"
+msgid "B<--list-cvm>"
+msgstr "B<--list>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--load-credential=>I<ID>:I<PATH>, B<--set-credential=>I<ID>:I<VALUE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--load>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--log-color>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--log-location>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--long-hostname>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--low>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--machine-id>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--macppc-directory>=I<\\,DIR\\/> use DIR for PPC MAC install."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--major-image-version> I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--major-os-version> I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--major-subsystem-version> I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--marked>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<--max-cache-size=>I<size>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--preserve-root>"
+msgid "B<--merge-notes>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--message>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--metadata-path>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--minor-image-version> I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--minor-os-version> I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--minor-subsystem-version> I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--mode Black & White|Grayscale|Color>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--mode Lineart|Halftone|Gray|Color>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--monitor>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--mode>"
+msgid "B<--more>"
+msgstr "B<--mode>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--mri-script=>I<MRI-commandfile>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--mtree>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--multiple>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<--name-match>B<[=NAME]>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<--namespace=>I<NAMESPACE>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<--needed>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--net-directory>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--test>"
+msgid "B<--newest>"
+msgstr "B<--test>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--nmagic>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-accept-unknown-input-arch>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<--no-add-needed>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-allow-shlib-undefined>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--no-as-needed>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--no-bind>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-bitmap>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-bootsector>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--no-check-sections>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--no-compact-branches>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--no-copy-dt-needed-entries>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--no-ctf-variables>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<--no-define-common>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-dynamic-linker>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--no-eh-frame-hdr>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--no-error-execstack>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--no-error-rwx-segments>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<--no-escape>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--no-export-dynamic>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-fatal-warnings>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--no-gc-sections>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-hinting>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-ignore-branch-isa>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--no-insert-timestamp>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--no-insn32>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--no-isolation>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-journal-available>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--no-keep-memory>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-ld-generated-unwind-info>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--no-leading-underscore>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-legend>"
+msgid "B<--no-logfile>"
+msgstr "B<--no-legend>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-headers>"
+msgid "B<--no-loghandler>"
+msgstr "B<--no-headers>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--no-merge-notes>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-nvram>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<--no-omagic>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--no-output>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-print-gc-sections>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--no-print-map-discarded>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--no-print-map-locals>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--no-relax>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--no-seh>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--no-strip-discarded>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--no-style>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-u, --user>"
+msgid "B<--no-summary>"
+msgstr "B<-u, --user>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-sync>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--no-tail>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--no-trampoline>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--no-tty>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<--no-undefined-version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--no-undefined>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--no-variables>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--no-verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--no-warn-execstack>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-warn-mismatch>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<--no-warn-rwx-segments>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-warn-search-mismatch>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--fatal-warnings>"
+msgid "B<--no-warnings>"
+msgstr "B<--fatal-warnings>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--no-whole-archive>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--nocaps>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--nocheck-order>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--nocheck>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<--noconfirm>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--nodeps>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--nohostname>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--noinhibit-exec>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--noprofile>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<--noprogressbar>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--norc>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--norepopath>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--ns >I<pid>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--nxcompat>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--oformat=>I<output-format>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--read-only>"
+msgid "B<--oldonly>"
+msgstr "B<--read-only>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--omagic>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--omit-header>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--one-file-system>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--any>"
+msgid "B<--oneway>"
+msgstr "B<--any>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--only-keep-debug>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--options>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--dry-run>"
+msgid "B<--orphan-handling=>I<MODE>"
+msgstr "B<--dry-run>"
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<--orphan-handling=>I<\\s-1MODE\\s0>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<--out-implib> I<file>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<--output-def> I<file>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--output-target=>I<bfdname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<--output=>I<output>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<--output=>I<outputfile>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--package-metadata=>I<JSON>"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<--package-metadata=>I<\\s-1JSON\\s0>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<--parent-match>B<[=NAME]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--password>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--pcr=>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--pic-executable>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--pid>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--ping>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--pipe >I<CMD>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--pipe>, B<-P>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--pkcs11-token-uri=>I<URI>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<--pkg E<lt>pkg-specE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--plain>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--plymouth>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--pop-state>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--sort>=I<\\,WORD\\/>"
+msgid "B<--port >I<\\,PORT\\/>"
+msgstr "B<--sort>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--portability>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<--prefix=>I<pathname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--prefix>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--preserve-root>"
+msgid "B<--preserve-dates>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--pretty>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--previous>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--print-file-name>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--print-gc-sections>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--print-map-discarded>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--print-map-locals>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--print-map>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--print-memory-usage>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--print-output-format>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--print-size>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--print>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--private-network>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--private-users>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--process-links>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--product-name>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--prompt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<--property-match>B<[=KEY=VALUE]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--property=>, B<-p>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--protocol>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--push-state>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--quiet>"
+msgid "B<--qemu-gui>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--quiet>"
+msgid "B<--qt>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--query>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--radix=>I<radix>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--raw-description>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--rcfile >I<FILELIST>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--rcfile> I<file>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--ready>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--recheck>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--recovery-key>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--regex>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--relax>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--relinquish-var>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--reload>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--reloading>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--relocatable>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--init-file> I<file>"
+msgid "B<--remap-inputs-file=>\\f(BIfile\\fR"
+msgstr "B<--init-file> I<soubor>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--remap-inputs=>\\f(BIpatternB<=>\\f(BIfilename\\fR"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--remote-time>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--removable>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--removed>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--replace=>I<PATH>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--repo-new=E<lt>repoidE<gt>, -n E<lt>repoidE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--repo-old=E<lt>repoidE<gt>, -o E<lt>repoidE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--require-defined=>I<symbol>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--resolution 1..600>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--resolve>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--retain-symbols-file=>I<filename>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--reverse>"
+msgstr "B<--reverse>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--mkdir>"
+msgid "B<--rmdir>"
+msgstr "B<--mkdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--rom-directory>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--root >I<DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--root=>"
+msgid "B<--root=>I<PATH>"
+msgstr "B<--root=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--root=>"
+msgid "B<--root=>I<ROOT>"
+msgstr "B<--root=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--rotate>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--rpmfcdebug>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--halftone-pattern>"
+msgid "B<--safe-write-path>"
+msgstr "B<--halftone-pattern>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--save>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--scope>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--script=>I<scriptfile>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--section-alignment>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--section-headers>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--section-start=>I<sectionname>B<=>I<org>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--section>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--send-sighup>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--seqpacket>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--service-watchdogs>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--session-command=>I<command>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--set-disabled, --disable>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--set-enabled, --enable>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--setopt=E<lt>optionE<gt>=E<lt>valueE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--status>"
+msgid "B<--settle>"
+msgstr "B<--status>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--setup-keys>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--setup-machine-id>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--shadow>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--show-cursor>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--show-machine>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--show-status>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--show-types>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--simple>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--si>"
+msgid "B<--size, -s>"
+msgstr "B<--si>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--size=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--skip-chdir>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--skip-unavailable>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--slice-inherit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--smart-relinquish-var>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--sort-common=ascending>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--sort-common=descending>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<--sort-common>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--sort-section=alignment>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--sort-section=name>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--sparc-boot>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--spare-dynamic-tags=>I<count>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--spec>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--special-syms>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--split-by-file[=>I<size>B<]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--split-by-reloc[=>I<count>B<]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--split-mode>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--srpm>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--start-group> I<archives> B<--end-group>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<--statistics>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--si>"
+msgid "B<--stopping>"
+msgstr "B<--si>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--strip-discarded>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--strip-dwo>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--strip-section-headers>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-symbol=>I<symbolname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-trailing-slashes>"
+msgstr "B<--strip-trailing-slashes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-unneeded>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--stub-group-size=>I<N>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--subdir>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--subframe E<lt>xE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--suffix=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,SUFFIX\\/>"
+msgid "B<--suffix>=I<\\,SUFFIX\\/>"
+msgstr "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,PŘÍPONA\\/>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--summary>[=I<when>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--swcrop>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--swdeskew>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--syms>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--synthesize=>I<BOOL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<--sysname-match>B<[=NAME]>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<--sysroot=>I<directory>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--table>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tabsize>=I<NUM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<--tag-match>B<[=TAG]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--target>=I<\\,TARGET\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--task-link>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--tcl>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--template=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--time-format> I<format>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--time-format> I<type>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--timeout=>I<SECS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--timezone=>I<TIMEZONE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--total>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<--tpm2-pcrlock=> [PATH]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--tpm2-pcrs=> [PCR...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--tpm2-public-key=> [PATH], B<--tpm2-public-key-pcrs=> [PCR...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--trace-symbol=>I<symbol>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--traditional-format>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--tree>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--newline>"
+msgid "B<--truncate-newline>"
+msgstr "B<--newline>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--tsaware>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ui { qml|webservice|websocket }>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--uid>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--undefined=>I<symbol>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--unique>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--unique[=>I<SECTION>B<]>"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<--unique[=>I<\\s-1SECTION\\s0>B<]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--unregister>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--unresolved-symbols=>I<method>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--update-catalog>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgid "B<--update>[=I<\\,UPDATE\\/>]"
+msgstr "B<--hide>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--urlprotocol>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--usage>"
+msgid "B<--use-first>"
+msgstr "B<--usage>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--user-unit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--userspec>=I<\\,USER\\/>:GROUP"
+msgstr "B<--userspec>=I<\\,UŽIVATEL\\/>:SKUPINA"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--usr>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--uuid>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--value>"
+msgid "B<--validate>"
+msgstr "B<--value>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--variant> I<TYPE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<--verbose[=>I<NUMBER>B<]>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<--verbose[=>I<\\s-1NUMBER\\s0>B<]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<--verify=>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--version-script=>I<version-scriptfile>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--wall>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<--warn-alternate-em>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<--warn-common>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--warn-constructors>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--warn-execstack-objects>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--warn-execstack>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--warn-multiple-gp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--warn-once>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<--warn-rwx-segments>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<--warn-section-align>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--warn-textrel>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--warn-unresolved-symbols>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--watch>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--wdmdriver>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--what=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--whole-archive>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--wide>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--wildcard>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--with-dependencies>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--wait>"
+msgid "B<--with>"
+msgstr "B<--wait>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--wrap=>I<symbol>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--xattr>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--xml-interface>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--xorriso>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-2>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-3>, B<--input32>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-4>, B<-6>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-6>, B<--input64>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-8>, B<--8-bit>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<->, B<-l>, B<--login>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-?>,\\ B<--help>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A> I<action>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--show-all>"
+msgstr "B<-A>, B<--show-all>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--ignore-blank-lines>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>I< blocksize>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Bdynamic>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Bgroup>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u>"
+msgid "B<-Bno-symbolic>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Bshareable>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-Bstatic>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Bsymbolic-functions>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Bsymbolic>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C, --copy>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C> I<command>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--compression=>(xz|none|auto)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--console>=I<\\,DEV\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-C>, B<--copyright>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-D >I<DIR>, B<--directory=>I<DIR>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D E<lt>macro exprE<gt>, --define E<lt>macro exprE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-D, --define='>I<MACRO EXPR>B<'>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--debug>[=I<\\,LEVEL\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--directory=>I<DIR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--dtb>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-E>, B<--extended-regexp>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<--ignore-tab-expansion>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-E>, B<--no-escape>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>I< extended-options>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-EAGAIN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-EBUSY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-EFAULT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-EIO>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-ENOENT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-ENOMEM>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-EPERM>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-ESRCH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F> I<bfdname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F> I<function>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-F> I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-G> I<globpat>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-G> I<value>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-G>, B<--collect>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-G>, B<--setgid> I<gid>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-G>, B<--supp-group>=I<group>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>, B<--traditional>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I> DIR"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I> I<bfdname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--ignore-matching-lines>=I<RE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<@>I<file>"
+msgid "B<-I>I<file>"
+msgstr "B<@>I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u>"
+msgid "B<-I\\~>I<dir>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-K> I<symbolname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<-L> I<searchdir>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-l>, B<--length>=I<\\,BITS\\/>"
+msgid "B<-L>, B<--language>=I<\\,NAME\\/>"
+msgstr "B<-l>, B<--length>=I<\\,BITY\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-M >I<MACHINE>, B<--machine=>I<MACHINE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>I< last-mounted-directory>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<@>I<file>"
+msgid "B<-Map=>I<mapfile>"
+msgstr "B<@>I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N >I<nchars>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<-N sector>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N> I<symbolname>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-N>, B<--namespace> I<ns>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-N>, B<--no-fuzzy-matching>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-O >I<file>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-O> I<bfdname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--preserve-root>"
+msgid "B<-O> I<level>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-O>, B<--format>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-O>, B<--format>=I<\\,FORMAT\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-O>, B<--log-out> I<file>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P, >B<--state-directory-path>I< pathname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-P> I<AUDITLIB>"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<-P> I<\\s-1AUDITLIB\\s0>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-P>, B<--no-dereference>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-P>, B<--pty>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-Q>, B<--no-warn>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Qy>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-R, --remove>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<@>I<file>"
+msgid "B<-R> I<filename>"
+msgstr "B<@>I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S> I<suffix>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-S>, B<--setuid> I<uid>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-S>, B<--size> I<size>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-S>, B<--softirq>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-S>"
+msgid "B<-S>I<, >"
+msgstr "B<-S>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<-T sector>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<@>I<file>"
+msgid "B<-T> I<scriptfile>"
+msgstr "B<@>I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--target-cwd>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-T>, B<--test>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>,\\ B<--total>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Tbss=>I<org>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Tdata=>I<org>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Tldata-segment=>I<org>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Trodata-segment=>I<org>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Ttext-segment=>I<org>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Ttext=>I<org>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-U>, B<--uniq>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-U>, B<--uuid> I<UUID>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-U>, B<--uuid> I<uuid>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>I< UUID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Ur>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<-V>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-V>, B<-\\^-version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>,\\ B<--version>"
+msgstr "B<-V>,\\ B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-W> I<wordlist>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-W>, B<--wait-interval> I<microseconds>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--show-nonprinting>"
+msgid "B<-W>, B<--wipe-partitions> I<when>"
+msgstr "B<-v>, B<--show-nonprinting>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X> I<filterpat>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>, B<--exclude-from>=I<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Y>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-Y> I<path>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--ignore-trailing-space>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a --ascii>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a >I<aname>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a E<lt>architectureE<gt>, --arch=E<lt>architectureE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<-a> I<keyword>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-a>, B<--all-tasks>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-a>, B<--alternative>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-a>, B<--auto-pager>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-a>, B<--auto>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--force-autohint>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--verify-hostname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<-assert> I<keyword>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-b >I<basedir>, B<--basedir >I<basedir>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-b, --backup>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b> I<bfdname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-b> I<input-format>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-b>, B<--basename>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--bgcolor>=I<\\,COLOR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--bold>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--boot>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--ignore-space-change>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>I< superblock>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-ba>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-bi>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-bp>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-bs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<-c, --cachedir E<lt>dirE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-c, --clean>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c, --nocopy>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-c> I<MRI-commandfile>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--asce>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--color>=I<\\,COLOR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-c>, B<--command>=I<command>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--comment>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--config>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--context>[=I<\\,CTX\\/>]"
+msgid "B<-c>, B<--context>=I<\\,CONTEXT\\/>"
+msgstr "B<--context>[=I<\\,KONTEXT\\/>]"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-c>, B<--count> I<count>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--counters>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-c>, B<--creator>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--cwd>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--diskcount>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--iteration-count>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-c>, B<--no-canonicalize>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--no-create>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--stdout>, B<--to-stdout>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-call_shared>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d >I<delim>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d kind or --debug kind>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-d, --nodeps>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d> DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d> I<offset>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d> I<start>-I<end>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--date>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--decompress>, B<--uncompress>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-d>, B<--delay> I<seconds>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--desc>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgid "B<-d>, B<--domain>=I<\\,TEXTDOMAIN\\/>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--draw>[=I<\\,DIMENSION\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--minimal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-r>, B<--reverse>"
+msgid "B<-d>, B<--repeated>"
+msgstr "B<-r>, B<--reverse>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<@>I<file>"
+msgid "B<-dT> I<scriptfile>"
+msgstr "B<@>I<soubor>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-dc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<-debug>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-display >I<display>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-dp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-dy>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--preserve-root>"
+msgid "B<-e> I<entry>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--canonicalize-existing>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-x>, B<--exact>"
+msgid "B<-e>, B<--echo>"
+msgstr "B<-x>, B<--exact>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--ed>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--even>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-e>, B<--existing>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--exit>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-e>, B<--export>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-rawhide archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-s>, B<--strict>"
+msgid "B<-e>, B<--stderr>"
+msgstr "B<-s>, B<--strict>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>I< error-behavior>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f --force>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f >I<filename>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-f> I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-f>, B<--fast>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--file-system>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--font>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-f>, B<--fork>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-f>, B<--from>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-A>, B<--show-all>"
+msgid "B<-f>, B<--full>"
+msgstr "B<-A>, B<--show-all>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-f>I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-fini=>I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g grade, --grade grade>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--user>"
+msgid "B<-g user>"
+msgstr "B<--user>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g, --gpgcheck>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-g>, B<--group>=I<group>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h or --help>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-h> I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<-h>, B<--help> Display this help and exit. B<-u>, B<--usage> Display the "
+"usage of this command and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i >I<text>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<-i iso_image>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i, --no-autofs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i> I<file>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-i>, B<--id> I<id>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-i>, B<--inode>"
+msgid "B<-i>, B<--image=>"
+msgstr "B<-i>, B<--inode>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--index>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--isolinux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-init=>I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-j charset>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-j, --jobid>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-A>, B<--show-all>"
+msgid "B<-j>, B<--java>"
+msgstr "B<-A>, B<--show-all>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k --keep>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k E<lt>keep-numberE<gt>, --keep E<lt>keep-numberE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--keep>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<-k>, B<--keyword>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-A>, B<--show-all>"
+msgid "B<-k>, B<--kill>"
+msgstr "B<-A>, B<--show-all>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,COLS\\/>"
+msgid "B<-kWORD>, B<--keyword>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,SLOUPCŮ\\/>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-l> I<namespec>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-l> | B<--label >I<LABEL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--buflen>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--length>=I<\\,BITS\\/>"
+msgstr "B<-l>, B<--length>=I<\\,BITY\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-l>, B<--less-mode>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--link>"
+msgstr "B<-l>, B<--link>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-l>, B<--link>"
+msgid "B<-l>, B<--listen>"
+msgstr "B<-l>, B<--link>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-l>, B<--local>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
+msgid "B<-l>, B<--locale>=I<\\,LOCALE\\/>"
+msgstr "B<--reference>=I<\\,REFERENCNI_SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--logging>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--login>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--no-rhosts>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-l>, B<--paginate>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--range>=I<\\,RANGE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>I< filename>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m >I<keymap>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m, --downloadcomps>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
+msgid "B<-m, --machine-readable>"
+msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-m, --nocolor>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-m> I<emulation>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--memdisk>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--canonicalize-missing>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-m>, B<--maxdelay> I<number>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-m>, B<--maximize>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-m>, B<--multi-domain>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-m>, B<--shmems>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<-m>, B<-p>, B<--preserve-environment>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>I< reserved-blocks-percentage>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n >I<nchars>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n, --newest-only>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u, --user>"
+msgid "B<-n, --numeric>"
+msgstr "B<-u, --user>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<-n>, B<--avoid-wraps>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--length>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--name>=I<\\,NAME\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-n>, B<--newline>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-clobber>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-clobber>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-n>, B<--no-mtab>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--note>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-n>, B<--quiet>, B<--silent>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-nn>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<-no-pie>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-no_setlocale_collate>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-non_shared>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-nostdlib>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o >I<option-name>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o> I<comp-option>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-o> I<output>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-2>, B<--no-inserted>"
+msgid "B<-o>, B<--no-overwrite>"
+msgstr "B<-2>, B<--no-inserted>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--odd>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-o>, B<--once>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-o>, B<--options> I<opts>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-o>, B<--output>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u>"
+msgid "B<-o\\ >I<dir>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-o\\~>I<outputfile>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p >I<prompt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p E<lt>download-pathE<gt>, --download-path=E<lt>download-pathE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p, --show-paging>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--parents>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--ppc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--prefix>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--preserve>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-p>, B<--printer>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-p>, B<--priority=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-p>, B<--priority> I<priority>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--pxelinux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-pie>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-plugin> I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-q -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=pdfwrite>"
+msgstr "B<-q -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=pdfwrite>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q >I<function>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-q>, B<--queues>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-qmagic>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r >I<keyseq>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--user>"
+msgid "B<-r user>"
+msgstr "B<--user>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r, --nouucico>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "B<-r, --reverse>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r, --rpc>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-r>, B<--random>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--range>=I<\\,FROM-TO[\\/>,FROM-TO]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reference>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-r>, B<--regexp>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--relative>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgid "B<-r>, B<--resource>=I<\\,RESOURCE\\/>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--restricted>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reverse-required>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--role>=I<\\,ROLE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--root>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-rpath-link=>I<dir>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-rpath=>I<dir>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s system, --system system>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s, --human-readable[=>I<units>]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u, --user>"
+msgid "B<-s, --space>"
+msgstr "B<-u, --user>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u, --user>"
+msgid "B<-s, --summary>"
+msgstr "B<-u, --user>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--password>=I<\\,STR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--salt>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
+msgid "B<-s>, B<--sbat>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<--reference>=I<\\,REFERENCNI_SOUBOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-s>, B<--semaphores>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--separator>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-s>, B<--shell>=I<shell>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-s>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--skip>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-s>, B<--sort> I<column>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-s>, B<--statistics>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--link>"
+msgid "B<-s>, B<--symlink>"
+msgstr "B<-l>, B<--link>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--syslinux>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-s>, B<--syslog>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-s>, B<--sysroot> I<directory>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<-setlocale_ctype>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-shared>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-soname=>I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-static>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t --test>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-timeout>"
+msgid "B<-t timeout>"
+msgstr "B<--no-timeout>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> I<radix>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--list>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--tabs>=I<\\,LIST\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--tabs>=I<\\,N\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--target-root>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--target>=I<\\,TARGET\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-t>, B<--terminal>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--test>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--text>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-t>, B<--timeout> I<timeout>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-t>, B<--timing> I<file>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-t>, B<--tree>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-t>, B<--type=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-t>, B<--types> I<list>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u>"
+msgid "B<-u >I<fd>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u >I<file>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u >I<function>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u, --user>"
+msgid "B<-u user>"
+msgstr "B<-u, --user>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u, --urls>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u>"
+msgid "B<-u> I<symbol>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u> | B<--uuid >I<UUID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--unbuffered>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--uncompress>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--user>=I<\\,USER\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-v, --verify>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--show-nonprinting>"
+msgstr "B<-v>, B<--show-nonprinting>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-v>, B<--vertical>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--start-delete>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-w>, B<--wait>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-w>, B<--wait> [I<seconds>]"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-w>, B<--whitelist-environment>=I<list>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-w>, B<--wholename>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-w>, B<--wide>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,WIDTH\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-w>, B<--wipe> I<when>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x >I<keyseq>B<:>I<shell-command>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<-x pathname>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
+msgid "B<-x>, B<--end-delete>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr "B<--reference>=I<\\,REFERENCNI_SOUBOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<-x>, B<--hex>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--one-file-system>"
+msgstr "B<-x>, B<--one-file-system>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--x86>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x\\ >I<size>,\\ B<--x-size=>I<size>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-y> I<symbol>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-y>, B<--start-insert>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-y\\ >I<size>,\\ B<--y-size=>I<size>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-z defs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-z muldefs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "B<-z, --null>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-z> I<keyword>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--end-insert>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.B>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.BI>"
+msgid "B<.BI>"
+msgstr "B<\\&.BI>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.BR>"
+msgid "B<.BR>"
+msgstr "B<\\&.BR>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.DT>"
+msgid "B<.DT>"
+msgstr "B<\\&.DT>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.HP>I< i>"
+msgid "B<.HP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.HP>I< i>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.I>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.IB>"
+msgid "B<.IB>"
+msgstr "B<\\&.IB>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.IP>I< x i>"
+msgid "B<.IP>I< x i>"
+msgstr "B<\\&.IP>I< x i>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.IR>"
+msgid "B<.IR>"
+msgstr "B<\\&.IR>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.LP>"
+msgid "B<.LP>"
+msgstr "B<\\&.LP>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.P>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.PD>I< d>"
+msgid "B<.PD>I< d>"
+msgstr "B<\\&.PD>I< d>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.PP>"
+msgid "B<.PP>"
+msgstr "B<\\&.PP>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RB>"
+msgid "B<.RB>"
+msgstr "B<\\&.RB>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RE>"
+msgid "B<.RE>"
+msgstr "B<\\&.RE>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RI>"
+msgid "B<.RI>"
+msgstr "B<\\&.RI>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RS>I< i>"
+msgid "B<.RS>I< i>"
+msgstr "B<\\&.RS>I< i>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.SB>"
+msgid "B<.SB>"
+msgstr "B<\\&.SB>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.SM>"
+msgid "B<.SM>"
+msgstr "B<\\&.SM>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.SS>I< t>"
+msgid "B<.SS>I< t>"
+msgstr "B<\\&.SS>I< t>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<\\&.TH> I<title section date source manual>"
+msgid "B<.TH> I<title section date source manual>"
+msgstr "B<\\&.TH> I<titulek sekce datum zdroj manuál>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.TP>I< i>"
+msgid "B<.TP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.TP>I< i>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.UE>\\~"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.UR>I< url>"
+msgid "B<.UR>I< url>"
+msgstr "B<\\&.UR>I< url>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</dev/stderr>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</dev/stdin>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</dev/stdout>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "B</lib/systemd/system-environment-generators/some-generator>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</proc/self/mountstats>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B</usr/lib/systemd/system-environment-generators/some-generator>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B</usr/lib/systemd/user-environment-generators/some-generator>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</usr/lib/locale/locale-archive>"
+msgid "B</var/lib/mlocate/mlocate.db>"
+msgstr "I</usr/lib/locale/locale-archive>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B</var/mail/$LOGNAME.lock>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</var/spool/mail/$LOGNAME.lock>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0x02>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0x04>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0x08>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0x10>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0x20>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0x40>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<0xFFFFFFFF>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<1.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<2.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<3.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<4.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<5.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<6.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<64bit>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<:>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<:> [I<arguments>]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<:n>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ACTION>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_ALG>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_APPLETALK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_AX25>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_BLUETOOTH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_CAN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_DECnet>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_IB>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_IPX>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_KCM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_KEY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_LLC>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<AF_VSOCK>"
+msgid "B<AF_LOCAL>"
+msgstr "B<AF_VSOCK>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_MPLS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_PPPOX>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_RDS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_TIPC>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_X25>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_XDP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+msgid "B<AI_ADDRCONFIG>"
+msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<LC_ALL>"
+msgid "B<AI_ALL>"
+msgstr "B<LC_ALL>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<AI_V4MAPPED>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ALWAYS_SET_PATH> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 2.6.39)"
+msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 5.8)"
+msgstr "B<AT_EMPTY_PATH> (od Linux 2.6.39)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_NO_AUTOMOUNT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Alias> with no arguments or with the B<-p> option prints the list of "
+"aliases in the form B<alias> I<name>=I<value> on standard output. When "
+"arguments are supplied, an alias is defined for each I<name> whose I<value> "
+"is given. A trailing space in I<value> causes the next word to be checked "
+"for alias substitution when the alias is expanded. For each I<name> in the "
+"argument list for which no I<value> is supplied, the name and value of the "
+"alias is printed. B<Alias> returns true unless a I<name> is given for which "
+"no alias has been defined."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BPF_ANY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<EEXIST>"
+msgid "B<BPF_EXIST>"
+msgstr "B<EEXIST>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<EEXIST>"
+msgid "B<BPF_NOEXIST>"
+msgstr "B<EEXIST>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<BUILDDIR=>\"/path/to/directory\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_CHOWN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_DAC_OVERRIDE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_DAC_READ_SEARCH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_FOWNER>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_FSETID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_IPC_OWNER>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_KILL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_LINUX_IMMUTABLE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_NET_ADMIN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_NET_BIND_SERVICE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_NET_BROADCAST>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_NET_RAW>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SETGID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SETPCAP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SETUID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SYS_ADMIN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SYS_BOOT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SYS_CHROOT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SYS_MODULE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SYS_NICE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SYS_PTRACE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SYS_RAWIO>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SYS_RESOURCE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SYS_TIME>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CAP_SYS_TTY_CONFIG>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<CCISS_DEREGDISK>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CCISS_DEREGDISK>, B<CCISS_REGNEWDISK>, B<CCISS_REGNEWD>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CCISS_GETDRIVVER>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CCISS_GETPCIINFO>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<SO_PASSCRED>"
+msgid "B<CCISS_PASSTHRU>"
+msgstr "B<SO_PASSCRED>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<CCISS_REGNEWD>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<CCISS_REGNEWDISK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> (since Linux 2.6.12)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLOCK_TAI> (since Linux 3.10)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> (since Linux 2.6.12)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLONE_NEWIPC> (since Linux 2.6.19)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLONE_NEWNET> (since Linux 2.6.24)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLONE_NEWNS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLONE_NEWPID> (since Linux 3.8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLONE_NEWUSER> (since Linux 3.8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLONE_NEWUTS> (since Linux 2.6.19)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<COLUMNS>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DEFAULT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DT_BLK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DT_CHR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DT_DIR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DT_FIFO>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DT_LNK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DT_REG>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DT_SOCK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DT_UNKNOWN>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>packageE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>pkg-specE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>sectionE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES> or B<EAGAIN>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>, B<EPERM>"
+msgstr "B<EACCES>, B<EPERM>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAI_BADFLAGS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAI_FAIL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAI_FAMILY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAI_NONAME>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADMSG>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ECHILD>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EDEADLOCK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EHWPOISON>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL> (since Linux 4.3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL> (since Linux 5.5)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELIBBAD>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENETDOWN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENETUNREACH>"
+msgstr "B<ENETUNREACH>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOBUFS>, B<ENOMEM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOPROTOOPT> and B<EOPNOTSUPP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC> (since Linux 3.7)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC> (since Linux 4.9)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC> (since Linux 4.9; beforehand B<EUSERS>)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTEMPTY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM> (since Linux 3.9)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM> or B<EACCES>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPOLLERR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPOLLET>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPOLLHUP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPOLLIN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPOLLOUT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPOLLPRI>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ERESTARTNOINTR> (since Linux 2.6.17)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESTALE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ETOOMANYREFS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EUSERS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_ADDRESS_FAMILIES>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_APPARMOR_PROFILE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_BPF>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_CACHE_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_CAPABILITIES>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_CGROUP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_CHDIR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_CHOWN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_CHROOT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_CONFIGURATION_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_CONFIRM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_CPUAFFINITY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_CREDENTIALS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_EXEC>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_FAILURE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_FDS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_GROUP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_INVALIDARGUMENT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_IOPRIO>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_KEYRING>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_LIMITS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_LOGS_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_MEMORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_NAMESPACE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_NETWORK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_NICE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_NOPERMISSION>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_NOTCONFIGURED>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_NOTIMPLEMENTED>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_NOTINSTALLED>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_NOTRUNNING>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_NO_NEW_PRIVILEGES>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_NUMA_POLICY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_OOM_ADJUST>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_PAM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_PERSONALITY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_RUNTIME_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_SECCOMP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_SECUREBITS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_SELINUX_CONTEXT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_SETSCHEDULER>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_SETSID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_SIGNAL_MASK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_SMACK_PROCESS_LABEL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_STATE_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_STDERR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_STDIN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_STDOUT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_SUCCESS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_TIMERSLACK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXIT_USER>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_CANTCREAT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_CONFIG>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_DATAERR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_IOERR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_NOHOST>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_NOINPUT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_NOPERM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_NOUSER>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_OSERR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_OSFILE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_PROTOCOL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_SOFTWARE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_TEMPFAIL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_UNAVAILABLE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EX_USAGE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&3.\\ \\&Debugging a generator>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<F>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "B<FAIL_DELAY> (number)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_ACCESS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_ACCESS_PERM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_CLOSE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_CLOSE_NOWRITE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_CLOSE_WRITE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_MODIFY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_MOVE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_ONDIR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_OPEN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FAN_OPEN_PERM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<O_CLOEXEC>"
+msgid "B<FD_CLOEXEC>"
+msgstr "B<O_CLOEXEC>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<G>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<H=>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<H>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<HOST_NOT_FOUND>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IN_MASK_ADD>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IN_ONESHOT>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<IPC namespace>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IPV6_UNICAST_HOPS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<IPv4 address format>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<IPv6 address format>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINES>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LM_ID_BASE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LM_ID_NEWLM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCATE_PATH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<CLOCK_REALTIME>"
+msgid "B<LOCK_EX>"
+msgstr "B<CLOCK_REALTIME>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<O_NONBLOCK>"
+msgid "B<LOCK_SH>"
+msgstr "B<O_NONBLOCK>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<LOGDEST=>\"/path/to/directory\""
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<LOGNAME>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOG_ALERT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOG_CRIT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOG_DEBUG>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOG_EMERG>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOG_ERR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOG_INFO>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOG_NOTICE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOG_WARNING>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "B<LOOPDEV_DEBUG>=all"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MADV_WILLNEED>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MAIL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MAP_ANON>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MPOL_BIND>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MPOL_DEFAULT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MPOL_INTERLEAVE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MPOL_LOCAL> (since Linux 3.8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MPOL_PREFERRED>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_DONTWAIT> (since Linux 2.2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_OOB>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_NOSUID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NAME>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NO_ADDRESS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NO_RECOVERY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Note:>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_DSYNC>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_LARGEFILE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_SYNC>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_TRUNC>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_WRONLY>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<PID namespace>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<PKGDEST=>\"/path/to/directory\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<PKGEXT=>\"\\&.pkg\\&.tar\\&.gz\", B<SRCEXT=>\"\\&.src\\&.tar\\&.gz\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLLERR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLLHUP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLLIN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLLOUT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLLPRI>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PROT_NONE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PROT_READ>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PTHREAD_PROCESS_PRIVATE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PTHREAD_PROCESS_SHARED>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<QT_QPA_PLATFORM={ wayland|X11 }>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RLIMIT_NOFILE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RLIMIT_NPROC>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RWF_APPEND> (since Linux 4.16)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RWF_NOWAIT> (since Linux 4.14)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Readline> key binding names."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Robby Workman> E<lt>\\&rworkman@slackware\\&.com\\&E<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SCHED_BATCH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SCHED_DEADLINE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SCHED_IDLE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SCHED_OTHER>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEEK_CUR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEEK_END>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEEK_SET>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEMVMX>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGEV_THREAD_ID> (Linux-specific)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGINT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGPWR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGQUIT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+0>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+13>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+14>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+15>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+16>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<SIGRTMIN+1>"
+msgid "B<SIGRTMIN+17>"
+msgstr "B<SIGRTMIN+1>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+20>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+21>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+22>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+23>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+24>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+25>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+26>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+2>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+3>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+4>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+5>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+6>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<SIGRTMIN+1>"
+msgid "B<SIGRTMIN+7>"
+msgstr "B<SIGRTMIN+1>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGTERM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGWINCH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SIG_DFL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIOCGSTAMP> was called on a socket where no packet arrived."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SIOCINQ>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_CLOEXEC>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_DGRAM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_NONBLOCK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_RAW>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_SEQPACKET>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_STREAM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SO_BINDTODEVICE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SO_BROADCAST>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SO_KEEPALIVE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SO_PEERCRED>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SO_PRIORITY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SO_RCVBUF>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SO_SNDBUF>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SO_TIMESTAMP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SPLICE_F_NONBLOCK> was specified in I<flags> or one of the file "
+"descriptors had been marked as nonblocking (B<O_NONBLOCK>)B<,> and the "
+"operation would block."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<SRCDEST=>\"/path/to/directory\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<SRCPKGDEST=>\"/path/to/directory\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ST_MANDLOCK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ST_NOATIME>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ST_NODEV>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ST_NODIRATIME>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ST_NOEXEC>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ST_NOSUID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ST_RDONLY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ST_RELATIME>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ST_SYNCHRONOUS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<S_COLORS>"
+msgid "B<S_IRUSR>"
+msgstr "B<S_COLORS>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Scan Mode Options>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TFD_TIMER_CANCEL_ON_SET>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCSTI>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TRY_AGAIN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Table\\ \\&3.\\ \\&Specifiers available>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<USB>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<UTS namespace>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VERBOSE>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_ALL_MESSAGE>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_CURRENT_MESSAGE>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_MESSAGE>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_PROMPT_TIMEOUT>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_TIMEOUT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<W=> (or B<M=>)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<W>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<WCONTINUED>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<WEXITED>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<WSTOPPED>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"B<Whois> and this man page were written by Marco d'Itri E<lt>I<md@linux."
+"it>E<gt> and are licensed under the terms of the GNU General Public License, "
+"version 2 or later."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<X=> (or B<H=>)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<[> I<expr> B<]>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<\\%captoinfo> - convert a I<termcap> description into a I<\\%term\\%info> "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<\\%captoinfo> composes single-line capabilities into an B<acsc> string, "
+"and discards B<GG> and double-line capabilities with a warning diagnostic."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<\\%captoinfo> translates some obsolete, nonstandard capabilities into "
+"standard (SVr4/XSI Curses) I<\\%\\%term\\%info> capabilities. It issues a "
+"diagnostic to the standard error stream for each, inviting the user to check "
+"that it has not mistakenly translated an unknown or mistyped capability name."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<\\%captoinfo> translates terminal descriptions. It looks in each given "
+"text I<file> for I<\\%termcap> entries and, for each one found, writes an "
+"equivalent I<\\%\\%term\\%info> description to the standard output stream. "
+"I<\\%termcap> B<tc> capabilities translate to I<\\%\\%term\\%info> "
+"\\*(``B<use>\\*('' capabilities."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.B>"
+msgstr "B<\\&.B>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.BI>"
+msgstr "B<\\&.BI>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.BR>"
+msgstr "B<\\&.BR>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.DT>"
+msgstr "B<\\&.DT>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.HP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.HP>I< i>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.I>"
+msgstr "B<\\&.I>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.IB>"
+msgstr "B<\\&.IB>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.IP>I< x i>"
+msgstr "B<\\&.IP>I< x i>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.IR>"
+msgstr "B<\\&.IR>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.LP>"
+msgstr "B<\\&.LP>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.P>"
+msgstr "B<\\&.P>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.PD>I< d>"
+msgstr "B<\\&.PD>I< d>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.PP>"
+msgstr "B<\\&.PP>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RB>"
+msgstr "B<\\&.RB>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RE>"
+msgstr "B<\\&.RE>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RI>"
+msgstr "B<\\&.RI>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RS>I< i>"
+msgstr "B<\\&.RS>I< i>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.SB>"
+msgstr "B<\\&.SB>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.SM>"
+msgstr "B<\\&.SM>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.SS>I< t>"
+msgstr "B<\\&.SS>I< t>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<\\&.TH> I<title section date source manual>"
+msgstr "B<\\&.TH> I<titulek sekce datum zdroj manuál>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.TP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.TP>I< i>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RE>"
+msgid "B<\\&.UE>"
+msgstr "B<\\&.RE>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.UR>I< url>"
+msgstr "B<\\&.UR>I< url>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\*-v>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\[ha]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\e!>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\e#>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\e.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\e0>I<nnn>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\e?>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\eT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\eU>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\eU>I<HHHHHHHH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\ea>"
+msgstr "B<\\ea>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\ee>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\ef>"
+msgstr "B<\\ef>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\el>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\eu>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\eu>I<HHHH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\ex>I<HH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<_exit>(2)"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<a+>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<accept4>(2)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<acct>(5), B<ac>(1)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<acl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<aio_error>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<aio_return>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<aio_suspend>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<alarm>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<alias>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<alias> [B<-p>] [I<name>[=I<value>] ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<allexport>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<allow-discards>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<always>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<any>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<application/json>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<application/vnd\\&.fdo\\&.journal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<aquota.user or aquota.group>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<aquota.user>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<aquota.user> or B<aquota.group>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<arp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<arrayvar>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<assoc_expand_once>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<audit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<aui>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<autocd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<bad>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<tac>(1)"
+msgid "B<basenc>(1)"
+msgstr "B<tac>(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bashdefault>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<besteffort>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bg> [I<jobspec> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+msgid "B<bind> I<readline-command-line>"
+msgstr "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bind> [B<-m> I<keymap>] B<-f> I<filename>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bind> [B<-m> I<keymap>] B<-x> I<keyseq>:I<shell-command>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bind> [B<-m> I<keymap>] I<keyseq>:I<function-name>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bind> [B<-m> I<keymap>] I<keyseq>:I<readline-command>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bind> [B<-m> I<keymap>] [B<-lpsvPSVX>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bind> [B<-m> I<keymap>] [B<-q> I<function>] [B<-u> I<function>] [B<-r> I<keyseq>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<binding>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<bitlk>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<blkid>(8), B<findfs>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bnc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<braceexpand>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<break> [I<n>]"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<breakpause> is the time in 1,000,000ths of a usec between sending the "
+"\"back to default\" break sending commands."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<breakpause> specifies how many usec (1,000,000ths of a second) between "
+"sending the \"back to default\" break and sending commands."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<broadcast>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<builtin>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<builtin> I<shell-builtin> [I<arguments>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cabs>(3), B<complex>(7)"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<cache>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<call-nop=prefix->I<byte>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<call-nop=prefix-addr>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<call-nop=suffix->I<byte>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<call-nop=suffix-nop>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<caller> [I<expr>]"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<info>"
+msgid "B<captoinfo -V>"
+msgstr "B<info>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid ""
+"B<captoinfo> - convert a I<termcap> description into a I<terminfo> "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm archlinux
+msgid ""
+"B<captoinfo> [B<-v>I<n> I<width>] [B<-V>] [B<-1>] [B<-w> I<width>] "
+"I<file> ..."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<man> [I<section>] I<title>"
+msgid "B<captoinfo> [I<tic-option>] [I<file> \\&.\\|.\\|.]"
+msgstr "B<man> [I<sekce>] I<název>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid ""
+"B<captoinfo> looks in each given text I<file> for B<termcap> descriptions. "
+"For each one found, an equivalent B<terminfo> description is written to "
+"standard output. Termcap B<tc> capabilities are translated directly to "
+"terminfo B<use> capabilities."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<casefold>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cat>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<ccache>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<cd> [B<-L>|[B<-P> [B<-e>]] [-@]] [I<dir>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<cdable_vars>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<cdspell>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ceil>(3), B<floor>(3), B<lrint>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), "
+"B<round>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<cet-report=error>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<cet-report=none>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<cet-report=warning>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<cgroup namespace>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<group>"
+msgid "B<cgroup>"
+msgstr "B<group>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<chdir>(2)"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<check-at-most-once>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<check-new>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<checkhash>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<checkjobs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<checkwinsize>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<chroot> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<chroot> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<chroot> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,NEWROOT \\/>[I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/"
+">]...]"
+msgstr ""
+"B<chroot> [I<\\,VOLBA\\/>] I<\\,NOVÝKOŘENOVÝADRESÁŘ \\/>[I<\\,PŘÍKAZ \\/"
+">[I<\\,ARG\\/>]...]"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cipher=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--clean>"
+msgid "B<cleanup>"
+msgstr "B<--clean>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<clock_gettime>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<clone>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<closed>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<cmdhist>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<cmdrespause> specifies how many usec (1,000,000ths of a second) to wait "
+"between writing the command and reading the result. 125000 seems to be the "
+"lowest I could go reliably."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<cmdrespause> specifies how many usec (1,000,000ths of a) between writing "
+"the command and reading the result should be used. 125000 seems to be the "
+"lowest I could go reliably."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<colon-delimited hexadecimal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<combreloc>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<command>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<command> [B<-pVv>] I<command> [I<arg> ...]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<comment>"
+msgstr "B<comment>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<common-page-size=>I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<common>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<compat31>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<compat32>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<compat40>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<compat41>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<compat42>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<compat43>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<compat44>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<compat50>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<compat51>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<compgen> [I<option>] [I<word>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<complete> B<-pr> [B<-DEI>] [I<name> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<complete> [B<-abcdefgjksuv>] [B<-o> I<comp-option>] [B<-DEI>] [B<-A> I<action>] [B<-G> I<globpat>] [B<-W> I<wordlist>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<complete_fullquote>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<comment>"
+msgid "B<components>"
+msgstr "B<comment>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<compopt> [B<-o> I<option>] [B<-DEI>] [B<+o> I<option>] [I<name>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<connect>(2) was called on an already connected socket."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<continue> [I<n>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<creat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<crypt>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<database>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<db_persist>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<declare> [B<-aAfFgiIlnrtux>] [B<-p>] [I<name>[=I<value>] ...]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<defaults>"
+msgstr "B<defaults>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<defs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<delete>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<detach> I<volume>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<devdump> I<isoimage>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<devdump> is a crude utility to interactively display the contents of "
+"device or filesystem images. The initial screen is a display of the first "
+"256 bytes of the first 2048 byte sector. The commands are the same as with "
+"B<isodump>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<device=>I<external-journal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<diffserv3>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<diffserv4>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<diffserv8>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dir_index>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dir_nlink>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<direxpand>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dirnames>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dirs [-clpv] [+>I<n>B<] [->I<n>B<]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dirspell>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<disable>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<disabled>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<disown> [B<-ar>] [B<-h>] [I<jobspec> ... | I<pid> ... ]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<distcc>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dnf --repofrompath=syncedrepo,the_repo --repoid=syncedrepo list --"
+"available>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf builddep --spec foobar.spec.in>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-foobar.spec>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dnf builddep E<lt>packageE<gt>...>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1.src.rpm>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf builddep foobar.spec>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf config-manager --add-repo http://example.com/different/repo>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf config-manager --add-repo http://example.com/some/additional.repo>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf config-manager --dump E<lt>sectionE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf config-manager --dump>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf config-manager --save --setopt=*-debuginfo.gpgcheck=0>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf config-manager --save --setopt=*.proxy=http://proxy.example.com:3128/ E<lt>repo1E<gt> E<lt>repo2E<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf config-manager --set-disabled E<lt>repoid1E<gt> E<lt>repoid2E<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf config-manager --set-disabled E<lt>repoid1E<gt>,E<lt>repoid2E<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf config-manager --set-enabled E<lt>repoidE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dnf config-manager [options] E<lt>sectionE<gt>...>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf download --url --urlprotocols=https --urlprotocols=rsync dnf>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf download --url dnf>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dnf download [options] E<lt>pkg-specE<gt>...>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf download btanks --resolve>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf download dnf --destdir /tmp/dnl>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf download dnf --source>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf download dnf>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf download rpm --debuginfo>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<#include E<lt>iconv.hE<gt>>\n"
+msgid "B<dnf repoclosure [E<lt>optionsE<gt>]>"
+msgstr "B<#include E<lt>iconv.hE<gt>>\n"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<dnf repodiff [E<lt>optionsE<gt>]>"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dnf repomanage [E<lt>optional-optionsE<gt>] [E<lt>optionsE<gt>] "
+"E<lt>pathE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf reposync --repoid=the_repo --download-metadata>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf reposync --repoid=the_repo>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dnf reposync -p /my/repos/path --repoid=the_repo>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dnf reposync [options]>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dnf(8)>, DNF Command Reference"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<docs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dot-delimited hexadecimal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dotglob>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<down>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<drand48>(3), B<rand>(3), B<random>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<driver>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<dst-host>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<dual-dst-host>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<dual-src-host>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dump>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dup2>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dup>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<dynamic-undefined-weak>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<e2fsck>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ea_inode>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<echo> [B<-neE>] [I<arg> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ecn>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<editor>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<emacs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<emacs>(1), B<tex>(1)."
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<emerg>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<emptydirs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<en>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<enable> [B<-a>] [B<-dnps>] [B<-f> I<filename>] [I<name> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<encoding=>I<encoding-name>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<encoding_flags=>I<encoding-flags>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<encrypt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<errexit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<errors=>{B<continue>|B<remount-ro>|B<panic>}"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<errtrace>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<esp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<ethers>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<eui64>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<eval> [I<arg> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<exec>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<exec> [B<-cl>] [B<-a> I<name>] [I<command> [I<arguments>]]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<execfail>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<execstack>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<execve>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<exit> [I<n>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<expand_aliases>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<export -p>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<export> [B<-fn>\\^] [I<name>[=I<word>]] ..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<exports>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ext2>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ext4>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<extdebug>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<extent>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<extern int i;>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<extglob>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<extquote>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<extra_isize>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<faccessat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<failglob>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fast_commit_size=>I<fast-commit-size>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--fast>"
+msgid "B<fastopen>"
+msgstr "B<--fast>"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fatlabel>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fc> B<-s> [I<pat>=I<rep>] [I<cmd>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fc> [B<-e> I<ename>] [B<-lnr>] [I<first>] [I<last>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fchdir>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fchmodat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fchownat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fcntl>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fdatasync>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fg> [I<jobspec>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fgetwc>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fibre>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fido2-cid=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fido2-device=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fido2-rp=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<file> I<\\,OPTIONS FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<filenames>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<filetype>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<flex_bg>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<flock>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "B<flock>(2) locking is mostly used on BSD-based systems."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<flows>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<flush>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<force_fignore>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fork>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fputwc>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fsck.fat>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fseek>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fsync>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<function>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<functrace>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
+"B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numastat>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getegid>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<geteuid>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getgid>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getgroups>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getopts> I<optstring> I<name> [I<arg ...>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getopts> can report errors in two ways. If the first character of "
+"I<optstring> is a colon, I<silent> error reporting is used. In normal "
+"operation, diagnostic messages are printed when invalid options or missing "
+"option arguments are encountered. If the variable E<.SM> B<OPTERR> is set "
+"to 0, no error messages will be displayed, even if the first character of "
+"I<optstring> is not a colon."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getopts> is used by shell procedures to parse positional parameters. "
+"I<optstring> contains the option characters to be recognized; if a character "
+"is followed by a colon, the option is expected to have an argument, which "
+"should be separated from it by white space. The colon and question mark "
+"characters may not be used as option characters. Each time it is invoked, "
+"B<getopts> places the next option in the shell variable I<name>, "
+"initializing I<name> if it does not exist, and the index of the next "
+"argument to be processed into the variable E<.SM> B<OPTIND>. E<.SM> "
+"B<OPTIND> is initialized to 1 each time the shell or a shell script is "
+"invoked. When an option requires an argument, B<getopts> places that "
+"argument into the variable E<.SM> B<OPTARG>. The shell does not reset E<."
+"SM> B<OPTIND> automatically; it must be manually reset between multiple "
+"calls to B<getopts> within the same shell invocation if a new set of "
+"parameters is to be used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getopts> normally parses the positional parameters, but if more arguments "
+"are supplied as I<arg> values, B<getopts> parses those instead."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getopts> returns true if an option, specified or unspecified, is found. "
+"It returns false if the end of options is encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getpgrp>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<getpid>(2)"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getppid>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getpriority>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getsid>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getuid>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<global>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<globalaudit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<globasciiranges>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<globskipdots>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<globstar>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gnu_errfmt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<good>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<groff -Tascii -man> I<file> \\&..."
+msgstr "B<groff -Tascii -man> I<soubor> \\&..."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<groff -Tps -man> I<file> \\&..."
+msgstr "B<groff -Tps -man> I<soubor> \\&..."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<grpquota>|B<noquota>|B<quota>|B<usrquota>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-editenv> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,FILENAME COMMAND\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-fstest> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,IMAGE_PATH COMMANDS\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-fstest>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-glue-efi> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<grub-install> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTION\\/>] [I<\\,"
+"INSTALL_DEVICE\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-install>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-install>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-install>(8), B<grub-mkrescue>(1), B<grub-mknetdir>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-kbdcomp> I<\\,-o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS\\/>..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-macbless> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,--ppc PATH|--x86 FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-menulst2cfg> [I<\\,INFILE \\/>[I<\\,OUTFILE\\/>]]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-menulst2cfg>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-mkconfig> [I<\\,OPTION\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-mkconfig>(8), B<grub-mkimage>(1), B<grub-mkrescue>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<grub-mkfont> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>] I<\\,FONT_FILES\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<grub-mkimage> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,MODULES\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-mklayout> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-mklayout>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-mknetdir> [I<\\,OPTION\\/>...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-mkpasswd-pbkdf2> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-mkrelpath> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,PATH\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<grub-mkrescue> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,SOURCE\\/>..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<grub-mkstandalone> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,SOURCE\\/"
+">..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-ofpathname> I<\\,DEVICE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<grub-probe> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,PATH|DEVICE\\/"
+">]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-reboot> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,MENU_ENTRY\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-reboot>(8), B<grub-editenv>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-reboot>(8), B<grub-set-default>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-render-label> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-script-check> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,PATH\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-set-default> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,MENU_ENTRY\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-set-default>(8), B<grub-editenv>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-sparc64-setup> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,DEVICE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-syslinux2cfg> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,FILE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-u>, B<--update>"
+msgid "B<grub>(8), B<update-grub>(8)."
+msgstr "B<-u>, B<--update>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<has_journal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<hash=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<hash> [B<-lr>] [B<-p> I<filename>] [B<-dt>] [I<name>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<hashall>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<header=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<headless=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<help> [B<-dms>] [I<pattern>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<helptopic>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<hibernate>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<histappend>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<histexpand>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<history -d> I<offset>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<history -d> I<start>-I<end>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<history [>I<n>B<]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<history> B<-anrw> [I<filename>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<history> B<-c>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<history> B<-p> I<arg> [I<arg ...>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<history> B<-s> I<arg> [I<arg ...>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<histreedit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<histverify>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<horizontal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<hostcomplete>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<hp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<huge_file>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<huponexit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<hwdb>(7)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<hybrid-sleep>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<hyphen-delimited hexadecimal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ib>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<ibt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<ibtplt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<idmapd.conf>(5), B<request-key>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<if-safe>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<ignore-all>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<ignore-in-object-files>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<ignore-in-shared-libs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ignore-zero-blocks>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ignoreeof>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<indeterminate>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<indirect-extern-access>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-editenv>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-file>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-fstest>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-glue-efi>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-install>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-kbdcomp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-macbless>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-menulst2cfg>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-mkconfig>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-mkfont>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-mkimage>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-mklayout>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-mknetdir>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-mkpasswd-pbkdf2>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-mkrelpath>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-mkrescue>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-mkstandalone>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-ofpathname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-probe>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-reboot>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-render-label>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-script-check>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-set-default>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-sparc64-setup>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-syslinux2cfg>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info wdiff>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<inherit_errexit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<initfirst>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<initgroups>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<int i = 1;>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<int i;>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int memcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int socket(int >I<domain>B<, int >I<type>B<, int >I<protocol>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<interactive_comments>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<interpose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<io>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<io\\&.systemd\\&.DropIn>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<io\\&.systemd\\&.DynamicUser>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<io\\&.systemd\\&.Home>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<io\\&.systemd\\&.Machine>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<io\\&.systemd\\&.Multiplexer>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<io\\&.systemd\\&.NameServiceSwitch>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ioprio_set>(2)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<ipcmk>(1), B<ipcrm>(1), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semget>(2), "
+"B<semop>(2), B<shmat>(2), B<shmdt>(2), B<shmget>(2), B<sysvipc>(7)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ipv4>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ipv6>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<is-installed>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<isnan>():"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<isodump> I<isoimage>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<isodump> is a crude utility to interactively display the contents of "
+"iso9660 images in order to verify directory integrity. The initial screen "
+"is a display of the first part of the root directory, and the prompt shows "
+"you the extent number and offset in the extent."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<isoinfo> is a utility to perform directory like listings of iso9660 images."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<isovfy> I<isoimage>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<job>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<jobs> B<-x> I<command> [ I<args> ... ]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<jobs> [B<-lnprs>] [ I<jobspec> ... ]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<json-pretty>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<json-seq>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<json-sse>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<json>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<keep>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<key-slot=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<keyfile-erase>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<keyfile-offset=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<keyfile-size=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<keyfile-timeout=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<keyword>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<kill> B<-l>|B<-L> [I<sigspec> | I<exit_status>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<kill> [B<-s> I<sigspec> | B<-n> I<signum> | B<->I<sigspec>] [I<pid> | I<jobspec>] ..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-report=error>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-report=none>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-report=warning>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-u48-report=error>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-u48-report=none>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-u48-report=warning>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-u48>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-u57-report=error>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-u57-report=none>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-u57-report=warning>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lam-u57>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<large_dir>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<large_file>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<lastpipe>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<lazy>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<less>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<let> I<arg> [I<arg> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<link-local>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<linkat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<linux-generic>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<lithist>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ll>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<loadfltr>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<loadkeys>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<local> [I<option>] [I<name>[=I<value>] ... | - ]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<localhost>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<localvar_inherit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<localvar_unset>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<location>I<=journal-location>"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<lock>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<log-level> [I<LEVEL>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<login_shell>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<logout>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<lstat>(2)"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<lto>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<luks>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<magic>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<mail>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mailwarn>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<makepkg>(8), B<pacman>(8), B<makepkg.conf>(5)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<malloc>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<manual>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mapfile> [B<-d> I<delim>] [B<-n> I<count>] [B<-O> I<origin>] [B<-s> I<count>] [B<-t>] [B<-u> I<fd>] [B<-C> I<callback>] [B<-c> I<quantum>] [I<array>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<mapfile> returns successfully unless an invalid option or option argument "
+"is supplied, I<array> is invalid or unassignable, or if I<array> is not an "
+"indexed array."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<mark-plt>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<max-page-size=>I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<memchr>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<memcmp>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<memset>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<metadata_csum>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<metadata_csum_seed>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mii>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mixed>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mkdirat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mke2fs -O journal_dev> I<external-journal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<mkfifo>(3)"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<mkfs.fat>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mknodat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mmp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mmp_update_interval=>I<interval>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--mode>"
+msgid "B<mode m>"
+msgstr "B<--mode>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--mode>"
+msgid "B<mode=>"
+msgstr "B<--mode>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mode>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<mount namespace>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<mount>(8)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ms>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgctl>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgget>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgrcv>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgsnd>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<muldefs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<munmap>(2)"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "B<cksum>(1)"
+msgid "B<mv>(1)"
+msgstr "B<cksum>(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nano>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<netgroup>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<network namespace>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<networks>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<never>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<next>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nfsd>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nfsidmap -d>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nfsidmap -h>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nfsidmap -l>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nfsidmap [-v] [-c]>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nfsidmap [-v] [-t timeout] key desc>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nfsidmap [-v] [-u|-g|-r user]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nice>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<no-read-workqueue>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<no-write-workqueue>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no_empty_cmd_completion>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<noatime>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<noauto>, B<auto>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nocaseglob>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nocasematch>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<noclobber>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<nocombreloc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<nocommon>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<nocopyreloc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<nodefaultlib>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nodelalloc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<nodelete>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nodiscard>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<nodlopen>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<nodump>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<nodynamic-undefined-weak>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<noexecstack>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<noexpand_translation>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<noextern-protected-data>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<noglob>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<noindirect-extern-access>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<noauto>"
+msgid "B<nomark-plt>"
+msgstr "B<noauto>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<nopack-relative-relocs>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<noquote>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<noreloc-overflow>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<norelro>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<nosectionheader>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<noseparate-code>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nosort>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nospace>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<nostart-stop-gc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<notext>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<notice>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<notify>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u>"
+msgid "B<nounique-symbol>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<nounique>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nounset>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<now>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nowatch>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<null>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nullglob>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<off_t lseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<offset=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<onboard>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<onecmd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<open>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<openat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<options (array)>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<origin>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<orphan_file_size=>I<size>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<owner>"
+msgstr "B<owner>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<pack-relative-relocs>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<partition>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<path>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<patsub_replacement>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pending>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<persistent>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<phy>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<physical>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pidfd_send_signal>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pipe>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pipefail>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<pipefs-directory>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pkcs11-uri=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<pkgbase>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<pkgver>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<plain>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<plusdirs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<popd> [-B<n>] [+I<n>] [-I<n>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<export>"
+msgid "B<port>"
+msgstr "B<export>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<poweroff>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<read>(2)"
+msgid "B<pread>(2)"
+msgstr "B<read>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<precedence>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<prefixstable[:>I<ADDRESS>B<][,>I<UUID>B<]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<printf> [B<-v> I<var>] I<format> [I<arguments>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<printf>(3)"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<privileged>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<progcomp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<progcomp_alias>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<project>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<promptvars>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<property>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<protocols>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ps>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<ps>(1), B<pgrep>(1)"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pstore.conf>(5)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<pthread_attr_getaffinity_np>(3), B<pthread_attr_getdetachstate>(3), "
+"B<pthread_attr_getguardsize>(3), B<pthread_attr_getinheritsched>(3), "
+"B<pthread_attr_getschedparam>(3), B<pthread_attr_getschedpolicy>(3), "
+"B<pthread_attr_getscope>(3), B<pthread_attr_getstack>(3), "
+"B<pthread_attr_getstackaddr>(3), B<pthread_attr_getstacksize>(3), "
+"B<pthread_attr_init>(3), B<pthread_create>(3), B<pthreads>(7)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pthread_kill>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pushd> [B<-n>] [+I<n>] [-I<n>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pushd> [B<-n>] [I<dir>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<putenv>()"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pwd> [B<-LP>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<write>(2)"
+msgid "B<pwrite>(2)"
+msgstr "B<write>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<quota.user or quota.group>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<quota.user> or B<quota.group>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<raise>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<random-seed>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<rbash> turns off any restrictions in the shell spawned to execute the "
+"script."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rdma>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<read> [B<-ers>] [B<-a> I<aname>] [B<-d> I<delim>] [B<-i> I<text>] [B<-n> I<nchars>] [B<-N> I<nchars>] [B<-p> I<prompt>] [B<-t> I<timeout>] [B<-u> I<fd>] [I<name> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<read> returns after reading I<nchars> characters rather than waiting for a "
+"complete line of input, but honors a delimiter if fewer than I<nchars> "
+"characters are read before the delimiter."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<read> returns after reading exactly I<nchars> characters rather than "
+"waiting for a complete line of input, unless EOF is encountered or B<read> "
+"times out. Delimiter characters encountered in the input are not treated "
+"specially and do not cause B<read> to return until I<nchars> characters are "
+"read. The result is not split on the characters in B<IFS>; the intent is "
+"that the variable is assigned exactly the characters read (with the "
+"exception of backslash; see the B<-r> option below)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<readarray> [B<-d> I<delim>] [B<-n> I<count>] [B<-O> I<origin>] [B<-s> I<count>] [B<-t>] [B<-u> I<fd>] [B<-C> I<callback>] [B<-c> I<quantum>] [I<array>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<readlink>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<readlinkat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<readonly> [B<-aAf>] [B<-p>] [I<name>[=I<word>] ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recvmmsg>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<regular-file>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<relro>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "B<rename> [options] I<expression replacement file>..."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"B<rename> will rename the specified files by replacing the first occurrence "
+"of I<expression> in their name by I<replacement>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<renameat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<replace>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<report-all>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<report-relative-reloc>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<resize_inode>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--resolution>"
+msgid "B<resolution, y-resolution>"
+msgstr "B<--resolution>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<restricted_shell>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<return> [I<n>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<root-secondary-verity-sig>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<root-secondary-verity>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<root-secondary>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<root-verity-sig>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<root-verity>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<root-{arch}-verity-sig>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<root-{arch}-verity>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<root-{arch}>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<root>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<rpc-verbosity>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rpc.statd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<rpc.statd> records information about each monitored NFS peer on persistent "
+"storage. This information describes how to contact a remote peer in case "
+"the local system reboots, how to recognize which monitored peer is reporting "
+"a reboot, and how to notify the local lock manager when a monitored peer "
+"indicates it has rebooted."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<rpm --help> - as rpm supports customizing the options via popt aliases "
+"it's impossible to guarantee that what's described in the manual matches "
+"what's available."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<rpm> {B<-q|--query>} [B<select-options>] [B<query-options>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigaction>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigpending>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigprocmask>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigreturn>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigsuspend>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigtimedwait>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rtnetlink_socket = socket(AF_NETLINK, int >I<socket_type>B<, NETLINK_ROUTE);>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rw>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<s390>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<same-cpu-crypt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-find-scanner>(1), B<sane-scsi>(5),"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<sane-find-scanner>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<sane-scsi>(5)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_get_priority_max>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_get_priority_min>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_getaffinity>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_getattr>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_getparam>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_getscheduler>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_rr_get_interval>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_setaffinity>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_setattr>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_setparam>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_setscheduler>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sched_yield>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<sectionheader>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sector-size=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<secureon>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<semctl>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<semget>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<semop>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sendmmsg>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<separate-code>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<service>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<set> [B<+abefhkmnptuvxBCEHPT>] [B<+o> I<option-name>] [B<-->] [B<->] [I<arg> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<set> [B<-abefhkmnptuvxBCEHPT>] [B<-o> I<option-name>] [B<-->] [B<->] [I<arg> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setgid>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setgroups>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setns>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setopt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setpgid>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setpriority>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setuid>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<sha256>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<shadow>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<share-duplicated>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<share-unconflicted>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shell>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shift> [I<n>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shift_verbose>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmctl>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmdt>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmget>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shopt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shopt> [B<-pqsu>] [B<-o>] [I<optname> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--delete>"
+msgid "B<short-delta>"
+msgstr "B<--delete>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<short-full>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<short-iso-precise>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<short-iso>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<short-monotonic>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<short-precise>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<short-unix>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<short>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<show>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<shstk>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sign>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<signal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigreturn>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<size=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<size=>I<journal-size>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<skip=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sl>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<sle15-sp3>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<sle15-sp4>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<sleep>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<slot>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<socket>(2), B<socket>(7)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--source>"
+msgid "B<source s>"
+msgstr "B<--source>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<source> I<filename> [I<arguments>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sourcepath>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sparse_super>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<src-host>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<srv>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<stable_inodes>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--preserve-root>"
+msgid "B<stack-size=>I<value>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<standards>(7)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<start-stop-gc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<start-stop-visibility=>I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<startdir>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<stat>(2)"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<statfs>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<static:>I<ADDRESS>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<static_node=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<staticlibs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<stdout>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<step>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<stopped>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<strict>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<stride=>I<stride-size>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<strip>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<stripe_width=>I<stripe-width>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strncpy>(3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<submit-from-crypt-cpus>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sun>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<suspend-then-hibernate>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<suspend> [B<-f>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<link>(2)"
+msgid "B<symlink>"
+msgstr "B<link>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<symlink>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<symlinkat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sysctl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd-hwdb>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd-journald.service>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd-machine-id-setup>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd>(1), B<systemctl>(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd>(1), B<systemd-hibernate-resume-generator>(8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<tab>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tac>(1)"
+msgstr "B<tac>(1)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "B<tar>(1)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<tcp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tcrypt-hidden>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tcrypt-keyfile=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tcrypt-system>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tcrypt-veracrypt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tcrypt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<tee>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<test>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<test> I<expr>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<test> and B<[> evaluate conditional expressions using a set of rules based "
+"on the number of arguments."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<test_fs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<text/event-stream>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<text/plain>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<text>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<textoff>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<tgkill>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<threads>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<time namespace>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<time>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<timeout=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-timeout>"
+msgid "B<timeout>"
+msgstr "B<--no-timeout>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<timer_delete>(2)"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<times>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<times>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tmp=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<tmp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<tmpfs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<token-timeout=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tpm2-device=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tpm2-measure-bank=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tpm2-measure-pcr=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-unstable
+msgid "B<tpm2-pcrlock=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tpm2-pcrs=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tpm2-pin=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tpm2-signature=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<trap> [B<-lp>] [[I<arg>] I<sigspec> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tries=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "B<triple>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<try-empty-password=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ts>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<type> [B<-aftpP>] I<name> [I<name> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<typedef int >I<bool_t>B<;>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<typeset> [B<-aAfFgiIlnrtux>] [B<-p>] [I<name>[=I<value>] ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<udp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ulimit> [B<-HS>] B<-a>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ulimit> [B<-HS>] [B<-bcdefiklmnpqrstuvxPRT> [I<limit>]]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<umask> [B<-p>] [B<-S>] [I<mode>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<umask>(2)"
+msgstr "B<umask>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<unalias> [-B<a>] [I<name> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<uname>(2)"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<undefs>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<unicast>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<uninit_bg>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u>"
+msgid "B<unique-symbol>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<unique>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<unlinkat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<unmerge>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<unset> [-B<fv>] [-B<n>] [I<name> ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<unshare>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<up>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<update>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<@>I<file>"
+msgid "B<url-file>"
+msgstr "B<@>I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<tac>(1)"
+msgid "B<url-tar>"
+msgstr "B<tac>(1)"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--url>"
+msgid "B<url>"
+msgstr "B<--url>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<user namespace>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<usr-secondary-verity-sig>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<usr-secondary-verity>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<usr-secondary>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<usr-verity-sig>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<usr-verity>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<usr-{arch}-verity-sig>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<usr-{arch}-verity>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<usr-{arch}>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<usr>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<ustar>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<utc>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<utf8>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<utime>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<utimensat>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<utimes>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<uuid>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v238>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v239>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v240>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v241>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v243>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v245>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v247>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v249>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v250>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v251>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v252>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v253>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v254>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<v255>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<vacuum>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<var>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<variable>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<varredir_close>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<vendor>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<veracrypt-pim=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<verbosity>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<verity>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<vertical>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<vi>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<vmsplice>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void *memfrob(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void *memmem(const void >I<haystack>B<[.>I<haystacklen>B<], size_t >I<haystacklen>B<,>\n"
+"B< const void >I<needle>B<[.>I<needlelen>B<], size_t >I<needlelen>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void *memmove(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void *memset(void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<wait> [B<-fn>] [B<-p> I<varname>] [I<id ...>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<waitpid>(2)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<warning>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<watch>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<welcome>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<whois --help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<whois --version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<whois> B<-q> I<KEYWORD>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<whois> B<-t> I<TYPE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<whois> B<-v> I<TYPE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"B<whois> [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I<HOST> ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--"
+"port>\\~} I<PORT> ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SOURCE:FIRST-"
+"LAST> ] [\\~ B<-i>\\~ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ I<SOURCE>[,"
+"I<SOURCE>]...\\~] [\\~ B<-T>\\~ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\~] [\\~B<--"
+"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I<OBJECT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<whois> searches for an object in a I<RFC 3912> database."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<with-unit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<wl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ww>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-initrd\\&.mount>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-systemd\\&.automount>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<x-systemd\\&.device-timeout=>"
+msgid "B<x-systemd\\&.device-bound=>"
+msgstr "B<x-systemd\\&.device-timeout=>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-systemd\\&.device-bound>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-systemd\\&.growfs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-systemd\\&.idle-timeout=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-systemd\\&.mount-timeout=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<x-systemd\\&.makefs>"
+msgid "B<x-systemd\\&.pcrfs>"
+msgstr "B<x-systemd\\&.makefs>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-systemd\\&.requires-mounts-for=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-systemd\\&.requires=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-systemd\\&.rw-only>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<x86-64-baseline>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<x86-64-v2>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<x86-64-v3>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<x86-64-v4>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<xbootldr>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<xpg_echo>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<xtrace>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<xz>(1)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<y>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<zipman>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<systemd>(1)"
+msgid "B<zstd>(1)"
+msgstr "B<systemd>(1)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<{>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<||>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<~>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BLACK SQUARE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B"
+msgid "BO"
+msgstr "B"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOTTOM HALF INTEGRAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE DOWN AND HORIZONTAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE DOWN AND LEFT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE DOWN AND RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE HORIZONTAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE UP AND HORIZONTAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE UP AND LEFT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE UP AND RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE VERTICAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE VERTICAL AND HORIZONTAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE VERTICAL AND LEFT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOUBLE VERTICAL AND RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS DOWN SINGLE AND RIGHT DOUBLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT DOWN AND HORIZONTAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT DOWN AND LEFT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT DOWN AND RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT HORIZONTAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT UP AND HORIZONTAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT UP AND LEFT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT UP AND RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT VERTICAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT VERTICAL AND HORIZONTAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT VERTICAL AND LEFT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS LIGHT VERTICAL AND RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS UP DOUBLE AND HORIZONTAL SINGLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS UP DOUBLE AND RIGHT SINGLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS UP SINGLE AND HORIZONTAL DOUBLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS UP SINGLE AND LEFT DOUBLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS UP SINGLE AND RIGHT DOUBLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS VERTICAL DOUBLE AND RIGHT SINGLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS VERTICAL SINGLE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS VERTICAL SINGLE AND LEFT DOUBLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BOX DRAWINGS VERTICAL SINGLE AND RIGHT DOUBLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BREVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "BSD also has"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "BSD, Solaris."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BTRFS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<EAFNOSUPPORT>"
+msgid "BUGS AND SUPPORT"
+msgstr "B<EAFNOSUPPORT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BULLET"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BULLET OPERATOR"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Backslash does not act as an escape character. The backslash is considered "
+"to be part of the line. In particular, a backslash-newline pair may not "
+"then be used as a line continuation."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Backspace (ASCII 8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Bad address."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bash-4.0 introduced the concept of a I<shell compatibility level>, specified "
+"as a set of options to the shopt builtin ( B<compat31>, B<compat32>, "
+"B<compat40>, B<compat41>, and so on). There is only one current "
+"compatibility level -- each option is mutually exclusive. The compatibility "
+"level is intended to allow users to select behavior from previous versions "
+"that is incompatible with newer versions while they migrate scripts to use "
+"current features and behavior. It's intended to be a temporary solution."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bash-4.3 introduced a new shell variable: E<.SM> B<BASH_COMPAT>. The value "
+"assigned to this variable (a decimal version number like 4.2, or an integer "
+"corresponding to the B<compat>I<NN> option, like 42) determines the "
+"compatibility level."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bash-5.0 is the final version for which there will be an individual shopt "
+"option for the previous version. Users should use E<.SM> B<BASH_COMPAT> on "
+"bash-5.0 and later versions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bash-5.1 changed the way E<.SM> B<$RANDOM> is generated to introduce "
+"slightly more randomness. If the shell compatibility level is set to 50 or "
+"lower, it reverts to the method from bash-5.0 and previous versions, so "
+"seeding the random number generator by assigning a value to E<.SM> B<RANDOM> "
+"will produce the same sequence as in bash-5.0"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because a copy-on-write operation requires the allocation of new storage, "
+"the B<fallocate>(2) operation may unshare shared blocks to guarantee that "
+"subsequent writes will not fail because of lack of disk space."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.22, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> "
+"when a domain error occurred."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Begin a new paragraph and reset prevailing indent."
+msgstr "Začni odstavec a obnov obecné odsazení."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Begin assigning to I<array> at index I<origin>. The default index is 0."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Begin paragraph with a hanging indent (the first line of the paragraph is at "
+"the left margin of normal paragraphs, and the rest of the paragraph's lines "
+"are indented)."
+msgstr ""
+"Začne odstavec s visícím odsazením (první řádek začíná vlevo stejně jako "
+"normální odstavce, ostatní řádky jsou odsazeny)."
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Begin paragraph with hanging tag. The tag is given on the next line, but "
+#| "its results are like those of the B<\\&.IP> command."
+msgid ""
+"Begin paragraph with hanging tag. The tag is given on the next line, but "
+"its results are like those of the B<.IP> command."
+msgstr ""
+"Začne odstavec s visící značkou. Značka je uvedena na následující řádce, ale "
+"výsledek je stejný jako u příkazu B<\\&.IP>."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Begin paragraph with hanging tag. The tag is given on the next line, but "
+"its results are like those of the B<\\&.IP> command."
+msgstr ""
+"Začne odstavec s visící značkou. Značka je uvedena na následující řádce, ale "
+"výsledek je stejný jako u příkazu B<\\&.IP>."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Beginning Perl"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bell (ASCII 7)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Below are other relevant macros and predefined strings. Unless noted "
+"otherwise, all macros cause a break (end the current line of text). Many of "
+"these macros set or use the \"prevailing indent\". The \"prevailing "
+"indent\" value is set by any macro with the parameter I<i> below; macros may "
+"omit I<i> in which case the current prevailing indent will be used. As a "
+"result, successive indented paragraphs can use the same indent without "
+"respecifying the indent value. A normal (nonindented) paragraph resets the "
+"prevailing indent value to its default value (0.5 inches). By default, a "
+"given indent is measured in ens; try to use ens or ems as units for indents, "
+"since these will automatically adjust to font size changes. The other key "
+"macro definitions are:"
+msgstr ""
+"Níže jsou uvedena další související makra a předdefinované řetězce. Pokud "
+"není uvedeno jinak, všechna makra způsobují zlom (konec aktuální rádky "
+"textu). Mnoho z těchto maker nastavuje nebo užívá \"obecné odsazení\". "
+"Hodnota \"obecné odsazení\" je nastavena makrem s parametrem I<i> níže; "
+"makro může I<i> vypustit, v tom případě bude užito aktuální obecné "
+"odsazení. Výsledkem je, že po sobě jdoucí odsazené odstavce mohou používat "
+"stejné odsazení bez nutnosti jeho hodnotu opakovaně nastavovat. Obyčejný "
+"(neodsazený) odstavec obnoví hodnotu obecného odsazení na výchozí hodnotu "
+"(0.5 palce) Jako výchozí jednotka odsazení je použito en; jako jednotky "
+"používejte nejlépe en nebo em, protože se automaticky přizpůsobují změně "
+"velikosti fontu. Další základní makra jsou:"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bold alternating with Roman (especially useful for referring to other manual "
+"pages)"
+msgstr ""
+"Tučné střídající se s normálním (zvláště užitečné pro odkazy na ostatní "
+"manuálové stránky)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bold alternating with italics (especially useful for function specifications)"
+msgstr ""
+"Tučné střídající se s kurzívou (zvláště užitečné pro specifikace funkcí)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Brian Fox, Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Bryan Schumaker, E<lt>bjschuma@netapp.comE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Build dependencies in a package (i.e. src.rpm) might be different than you "
+"would expect because they were evaluated according macros set on the package "
+"build host."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By all means include full URLs (or URIs) in the text itself; some tools "
+#| "such as B<man2html>(1) can automatically turn them into hypertext "
+#| "links. You can also use the new B<URL> macro to identify links to "
+#| "related information. If you include URLs, use the full URL (e.g., "
+#| "E<lt>http://www.kernelnotes.orgE<gt>) to ensure that tools can "
+#| "automatically find the URLs."
+msgid ""
+"By all means include full URLs (or URIs) in the text itself; some tools such "
+"as B<man2html>(1) can automatically turn them into hypertext links. You "
+"can also use the B<UR> and B<UE> macros to identify links to related "
+"information. If you include URLs, use the full URL (e.g., E<.UR http://www."
+"kernel.org> E<.UE )> to ensure that tools can automatically find the URLs."
+msgstr ""
+"Vždy uvádějte celé URL (nebo URI); některé nástroje, jako třeba "
+"B<man2html>(1) je mohou automaticky převézt na hypertextové odkazy. Také "
+"je možné použítnové makro B<URL> k označení odkazů na související "
+"informace. Pokud uvádíte URL, použijte jejich úplný tvar (např. E<lt>http://"
+"www.kernelnotes.orgE<gt>), aby mohly být nalezeny automaticky."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default statistics are displayed in color when the output is connected to "
+"a terminal. Use this variable to change the settings. Possible values for "
+"this variable are I<never>, I<always >or I<auto> (the latter is equivalent "
+"to the default settings)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, display the name of the section named I<.ctf>, which is the name "
+"emitted by B<ld>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, the I<domain> part of the string is the system's DNS domain "
+"name. It can also be specified in I</etc/idmapd.conf> if the system is "
+"multi-homed, or if the system's DNS domain name does not match the name of "
+"the system's Kerberos realm."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel ABI differences"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2008."
+msgid "C11, POSIX.1-2008 (XSI)."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
+msgid "C89, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgid "C99, POSIX.1-2001 (XSI). Obsolete in POSIX.1-2008 (XSI)."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. This function is defined in IEC 559 (and "
+"the appendix with recommended functions in IEEE 754/IEEE 854)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgid "C99, POSIX.1-2001. glibc 2.1."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CANCELLATION"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CARON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "CHROOT"
+msgstr "CHROOT"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I"
+msgid "CI"
+msgstr "I"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CIRCLEQ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "CP"
+msgid "CMP"
+msgstr "CP"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "COLUMN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMMAND SUMMARY"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONS"
+msgid "COMMAND-LINE OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide archlinux
+#, no-wrap
+msgid "CONFIG"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CONFIG FILES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FILE FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION IN /ETC/NSSWITCH\\&.CONF"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "CONFIGURATION"
+msgid "CONFIGURING"
+msgstr "KONFIGURACE"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ATTRIBUTES"
+msgid "CONTRIBUTORS"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "COPYRIGHT"
+msgid "COPYING"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT NOTICE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CORE OS COMMAND LINE ARGUMENTS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CP"
+msgstr "CP"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CRONTAB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CURRENT STATUS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "V"
+msgid "CV"
+msgstr "V"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER DJE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER DZE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER DZHE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER GHE WITH UPTURN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER GJE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER JE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER KJE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER LJE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER NJE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER SHORT U"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER TSHE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER YI"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER BYELORUSSIAN-UKRAINIAN I"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER DJE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER DZE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER DZHE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER GHE WITH UPTURN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER GJE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER JE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER KJE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER LJE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER NJE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER SHORT U"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER TSHE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER YI"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Cap"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Carriage Return (ASCII 13)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Cause B<read> to time out and return failure if a complete line of input (or "
+"a specified number of characters) is not read within I<timeout> seconds. "
+"I<timeout> may be a decimal number with a fractional portion following the "
+"decimal point. This option is only effective if B<read> is reading input "
+"from a terminal, pipe, or other special file; it has no effect when reading "
+"from regular files. If B<read> times out, B<read> saves any partial input "
+"read into the specified variable I<name>. If I<timeout> is 0, B<read> "
+"returns immediately, without trying to read any data. The exit status is 0 "
+"if input is available on the specified file descriptor, or the read will "
+"return EOF, non-zero otherwise. The exit status is greater than 128 if the "
+"timeout is exceeded."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Cause I<shell-command> to be executed whenever I<keyseq> is entered. When "
+"I<shell-command> is executed, the shell sets the E<.SM> B<READLINE_LINE> "
+"variable to the contents of the B<readline> line buffer and the E<.SM> "
+"B<READLINE_POINT> and E<.SM> B<READLINE_MARK> variables to the current "
+"location of the insertion point and the saved insertion point (the mark), "
+"respectively. The shell assigns any numeric argument the user supplied to "
+"the E<.SM> B<READLINE_ARGUMENT> variable. If there was no argument, that "
+"variable is not set. If the executed command changes the value of any of E<."
+"SM> B<READLINE_LINE>, E<.SM> B<READLINE_POINT>, or E<.SM> B<READLINE_MARK>, "
+"those new values will be reflected in the editing state."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Cause the shell to exit with a status of I<n>. If I<n> is omitted, the exit "
+"status is that of the last command executed. A trap on E<.SM> B<EXIT> is "
+"executed before the shell terminates."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Causes a function to stop executing and return the value specified by I<n> "
+"to its caller. If I<n> is omitted, the return status is that of the last "
+"command executed in the function body. If B<return> is executed by a trap "
+"handler, the last command used to determine the status is the last command "
+"executed before the trap handler. If B<return> is executed during a "
+"B<DEBUG> trap, the last command used to determine the status is the last "
+"command executed by the trap handler before B<return> was invoked. If "
+"B<return> is used outside a function, but during execution of a script by "
+"the B<.> (B<source>) command, it causes the shell to stop executing that "
+"script and return either I<n> or the exit status of the last command "
+"executed within the script as the exit status of the script. If I<n> is "
+"supplied, the return value is its least significant 8 bits. The return "
+"status is non-zero if B<return> is supplied a non-numeric argument, or is "
+"used outside a function and not during execution of a script by B<.>\\^ or "
+"B<source>. Any command associated with the B<RETURN> trap is executed "
+"before execution resumes after the function or script."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Certain terms and abbreviations are used to indicate UNIX variants and "
+"standards to which calls in this section conform. See B<standards>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the behavior of B<bash> where the default operation differs from the "
+"POSIX standard to match the standard (I<posix mode>). See E<.SM> B<SEE ALSO>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the behavior of the kernel code when errors are detected. In all "
+"cases, a file system error will cause B<e2fsck>(8) to check the file system "
+"on the next boot. I<error-behavior> can be one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the current directory to I<dir>. if I<dir> is not supplied, the "
+"value of the E<.SM> B<HOME> shell variable is the default. The variable E<."
+"SM> B<CDPATH> defines the search path for the directory containing I<dir>: "
+"each directory name in E<.SM> B<CDPATH> is searched for I<dir>. Alternative "
+"directory names in E<.SM> B<CDPATH> are separated by a colon (:). A null "
+"directory name in E<.SM> B<CDPATH> is the same as the current directory, i."
+"e., ``B<.>''. If I<dir> begins with a slash (/), then E<.SM> B<CDPATH> is "
+"not used. The B<-P> option causes B<cd> to use the physical directory "
+"structure by resolving symbolic links while traversing I<dir> and before "
+"processing instances of I<..> in I<dir> (see also the B<-P> option to the "
+"B<set> builtin command); the B<-L> option forces symbolic links to be "
+"followed by resolving the link after processing instances of I<..> in "
+"I<dir>. If I<..> appears in I<dir>, it is processed by removing the "
+"immediately previous pathname component from I<dir>, back to a slash or the "
+"beginning of I<dir>. If the B<-e> option is supplied with B<-P>, and the "
+"current working directory cannot be successfully determined after a "
+"successful directory change, B<cd> will return an unsuccessful status. On "
+"systems that support it, the B<-@> option presents the extended attributes "
+"associated with a file as a directory. An argument of B<-> is converted to "
+"E<.SM> B<$OLDPWD> before the directory change is attempted. If a non-empty "
+"directory name from E<.SM> B<CDPATH> is used, or if B<-> is the first "
+"argument, and the directory change is successful, the absolute pathname of "
+"the new working directory is written to the standard output. If the "
+"directory change is successful, B<cd> sets the value of the B<PWD> "
+"environment variable to the new directory name, and sets the B<OLDPWD> "
+"environment variable to the value of the current working directory before "
+"the change. The return value is true if the directory was successfully "
+"changed; false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Change to default font size"
+msgstr "Změna výchozí velikosti fontu"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check closure for this package only."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is ARM EFI file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is ARM Linux"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is ARM64 EFI file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is ARM64 Linux"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is BIOS bootsector"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is IA64 EFI file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is IA64 Linux"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is MIPS Linux"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is MIPSEL Linux"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is POWERPC Linux"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is RISC-V 32bit EFI file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is RISC-V 64bit EFI file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is SPARC64 Linux"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is hiberfil.sys in hibernated state"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is i386 EFI file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is i386 kFreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is i386 kNetBSD"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is of specified type."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is x86 Linux"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is x86 kFreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is x86 kNetBSD"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is x86_64 EFI file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check if FILE is x86_64 kFreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check only the newest packages in the repos."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check only the newest packages per arch."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Checks whether the specified credential was passed to the systemd-udevd\\&."
+"service service\\&. See \\m[blue]B<System and Service "
+"Credentials>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 for details\\&. When prefixed with "
+"an exclamation mark (\"!\"), the result is negated\\&. If an empty string is "
+"assigned, the previously assigned value is cleared\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Chet Ramey, Case Western Reserve University"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Clear the history list by deleting all the entries."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Clear the keyring of all the keys."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Clears the directory stack by deleting all of the entries."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Close a E<.Tn TELNET> session and return to command mode."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm AddressFamily"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm CASignatureAlgorithms"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ConnectTimeout"
+msgid "Cm ChannelTimeout"
+msgstr "ConnectTimeout"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm Ciphers"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm Compression"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm FingerprintHash"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm GSSAPIAuthentication"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm GSSAPIKexAlgorithms"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm GSSAPIKeyExchange"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm GatewayPorts"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm HostKeyAlgorithms"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm HostbasedAcceptedAlgorithms"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm HostbasedAuthentication"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm IPQoS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm Include"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm KbdInteractiveAuthentication"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm KexAlgorithms"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm LogLevel"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm LogVerbose"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm MACs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm Match"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm PasswordAuthentication"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm Port"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm PubkeyAcceptedAlgorithms"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm PubkeyAuthentication"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm RekeyLimit"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm RequiredRSASize"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm SecurityKeyProvider"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm SetEnv"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm StreamLocalBindMask"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm StreamLocalBindUnlink"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm SyslogFacility"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm TCPKeepAlive"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm XAuthLocation"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm agent-connection"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm buffer Ns = Ns Ar value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm cert-authority"
+msgstr "Cm cert-authority"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm direct-tcpip , Cm direct-streamlocal@openssh.com"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm forwarded-tcpip , Cm forwarded-streamlocal@openssh.com"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm hashalg Ns = Ns Ar algorithm"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm no-touch-required"
+msgstr "Cm no-touch-required"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm nrequests Ns = Ns Ar value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm user"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Cm no-touch-required"
+msgid "Cm verify-required"
+msgstr "Cm no-touch-required"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm x11-connection"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Code integrity checks are enforced. This option is disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Color or grayscale mode."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Color, grayscale, halftone and lineart scans."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Combine multiple dynamic relocation sections and sort to improve dynamic "
+"symbol lookup caching. Do not do this if B<nocombreloc>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Command completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Command line arguments will always be interpreted accordingly to the current "
+"system locale and converted to the IDN ASCII Compatible Encoding."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Command names. May also be specified as B<-c>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Comments are delimited by a semicolon (';') or a hash ('#') character at the "
+"beginning of the comment, and are terminated by the end of line character."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Common Options"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Compare FILE with local file LOCAL."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Compare source pkgs in two local repos:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Compare x86_64 compat. binary pkgs in two remote repos, and two local one:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Compare x86_64 compat. binary pkgs, but also compare architecture:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"Compilation errors will tell you the line number of the error, with an "
+"indication of the next token or token type that was to be examined. (In a "
+"script passed to Perl via B<-e> switches, each \\&B<-e> is counted as one "
+"line.)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid "Compiled terminal description database."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Compute XNU UUID of the device."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Compute and display statistics about the operation of the linker, such as "
+"execution time and memory usage."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Configuration details"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Configuration file for NFS mounts"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Configuration file for this backend, read each time the backend is "
+"initialized."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Configure how long systemd should wait for a device to show up before giving "
+"up on an entry from /etc/fstab\\&. Specify a time in seconds or explicitly "
+"append a unit such as \"s\", \"min\", \"h\", \"ms\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Configure the out-of-memory (OOM) killing policy for the kernel and the "
+"userspace OOM killer B<systemd-oomd.service>(8)\\&. On Linux, when memory "
+"becomes scarce to the point that the kernel has trouble allocating memory "
+"for itself, it might decide to kill a running process in order to free up "
+"memory and reduce memory pressure\\&. Note that systemd-oomd\\&.service is a "
+"more flexible solution that aims to prevent out-of-memory situations for the "
+"userspace too, not just the kernel, by attempting to terminate services "
+"earlier, before the kernel would have to act\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Connect to the target host by first making an E<.Nm> connection to the jump "
+"host described by E<.Ar destination> and then establishing a TCP forwarding "
+"to the ultimate destination from there. Multiple jump hops may be specified "
+"separated by comma characters. This is a shortcut to specify a E<.Cm "
+"ProxyJump> configuration directive. This option is directly passed to E<.Xr "
+"ssh 1>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Control Group v2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Control Groups v2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Control how orphan sections are handled. An orphan section is one not "
+"specifically mentioned in a linker script."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Controls how many concurrent SFTP read or write requests may be in progress "
+"at any point in time during a download or upload. By default 64 requests "
+"may be active concurrently."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Controls scan resolution. Setting B<--resolution> also sets B<--y-resolution,"
+"> though this behavior is overridden by some frontends."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Controls the display of UTF-8 encoded multibyte characters in strings. The "
+"default (B<--unicode=default>) is to give them no special treatment. The "
+"B<--unicode=locale> option displays the sequence in the current locale, "
+"which may or may not support them. The options \\&B<--unicode=hex> and B<--"
+"unicode=invalid> display them as hex byte sequences enclosed by either angle "
+"brackets or curly braces."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Controls the display of \\s-1UTF-8\\s0 encoded multibyte characters in "
+"strings. The default (B<--unicode=default>) is to give them no special "
+"treatment. The B<--unicode=locale> option displays the sequence in the "
+"current locale, which may or may not support them. The options \\&B<--"
+"unicode=hex> and B<--unicode=invalid> display them as hex byte sequences "
+"enclosed by either angle brackets or curly braces."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Controls the maximum buffer size for a single SFTP read/write operation used "
+"during download or upload. By default a 32KB buffer is used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Controls which TPM2 device to use\\&. Expects a device node path referring "
+"to the TPM2 chip (e\\&.g\\&. /dev/tpmrm0)\\&. Alternatively the special "
+"value \"auto\" may be specified, in order to automatically determine the "
+"device node of a suitable TPM2 device (of which there must be exactly "
+"one)\\&. The special value \"list\" may be used to enumerate all suitable "
+"TPM2 devices currently discovered\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Convert common font file formats into PF2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Convert each typed tab to spaces -- to the number of spaces that a tab at "
+"that position would take up."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copy FILE to local file LOCAL."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copy FILE to standard output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copy at most I<count> lines. If I<count> is 0, all lines are copied."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Copyright (C) 1984-2021 Mark Nudelman"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright (c) 1991-2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 1984-2023 Mark Nudelman"
+msgstr "Copyright (c) 1991-2021 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright (C) 1989, 1991 by Jef Poskanzer."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright (C) 1991 by Jef Poskanzer."
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright (c) 1991-2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (c) 1988-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (c) 1991-2021 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Copyright 2000-2023 The OpenSSL Project Authors. All Rights Reserved."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU "
+#| "GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgid ""
+"Copyright \\(co 1990-2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
+"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU "
+#| "GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgid ""
+"Copyright \\(co 1990-2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
+"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright \\(co 1992, 1993 Jean-loup Gailly"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable
+msgid "Copyright \\(co 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright \\(co Angus J. C. Duggan 1991-1997."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright \\(co Reuben Thomas 2012-2019."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Copyright \\(co Reuben Thomas 2012-2022."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\[co]2018 Oracle. License is GPLv2+. E<lt>http://www.gnu.org/"
+"licenses/gpl-2.0.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Corresponding NFT rules:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Corresponding NFT type name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Could not allocate memory for internal copies of the I<iovec> structures."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Could not allocate memory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Create a DLL instead of a regular executable. You may also use \\&B<-"
+"shared> or specify a CW<\\*(C`LIBRARY\\*(C'> in a given CW<\\*(C`.def\\*(C'> "
+"file. [This option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Create a \\s-1DLL\\s0 instead of a regular executable. You may also use "
+"\\&B<-shared> or specify a CW<\\*(C`LIBRARY\\*(C'> in a given CW<\\*(C`."
+"def\\*(C'> file. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted "
+"port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Create a blank environment block file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create a filesystem of variant I<TYPE>. Acceptable values are I<standard> "
+"and I<atari> (in any combination of upper/lower case). See above under "
+"DESCRIPTION for the differences."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Create a global symbol in the output file, containing the absolute address "
+"given by I<expression>. You may use this option as many times as necessary "
+"to define multiple symbols in the command line. A limited form of "
+"arithmetic is supported for the I<expression> in this context: you may give "
+"a hexadecimal constant or the name of an existing symbol, or use CW<\\*(C`+"
+"\\*(C'> and CW<\\*(C`-\\*(C'> to add or subtract hexadecimal constants or "
+"symbols. If you need more elaborate expressions, consider using the linker "
+"command language from a script. \\&I<Note:> there should be no white space "
+"between I<symbol>, the equals sign (\"B<=>\"), and I<expression>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Create a position dependent executable. This is the default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Create a position independent executable. This is currently only supported "
+"on ELF platforms. Position independent executables are similar to shared "
+"libraries in that they are relocated by the dynamic linker to the virtual "
+"address the OS chooses for them (which can vary between invocations). Like "
+"normal dynamically linked executables they can be executed and symbols "
+"defined in the executable cannot be overridden by shared libraries."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Create a position independent executable. This is currently only supported "
+"on \\&\\s-1ELF\\s0 platforms. Position independent executables are similar "
+"to shared libraries in that they are relocated by the dynamic linker to the "
+"virtual address the \\s-1OS\\s0 chooses for them (which can vary between "
+"invocations). Like normal dynamically linked executables they can be "
+"executed and symbols defined in the executable cannot be overridden by "
+"shared libraries."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Create a shared library. This is currently only supported on ELF, XCOFF and "
+"SunOS platforms. On SunOS, the linker will automatically create a shared "
+"library if the B<-e> option is not used and there are undefined symbols in "
+"the link."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Create a shared library. This is currently only supported on \\s-1ELF, "
+"XCOFF\\s0 and SunOS platforms. On SunOS, the linker will automatically "
+"create a shared library if the B<-e> option is not used and there are "
+"undefined symbols in the link."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Create an ELF CW<\\*(C`PT_GNU_RELRO\\*(C'> segment header in the object. "
+"This specifies a memory segment that should be made read-only after "
+"relocation, if supported. Specifying B<common-page-size> smaller than the "
+"system page size will render this protection ineffective. Don't create an "
+"ELF CW<\\*(C`PT_GNU_RELRO\\*(C'> segment if B<norelro>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Create an \\s-1ELF\\s0 CW<\\*(C`PT_GNU_RELRO\\*(C'> segment header in the "
+"object. This specifies a memory segment that should be made read-only after "
+"relocation, if supported. Specifying B<common-page-size> smaller than the "
+"system page size will render this protection ineffective. Don't create an "
+"\\s-1ELF\\s0 CW<\\*(C`PT_GNU_RELRO\\*(C'> segment if B<norelro>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create an additional fast commit journal area of size I<fast-commit-size> "
+"kilobytes. This option is only valid if B<fast_commit> feature is enabled "
+"on the file system. If this option is not specified and if B<fast_commit> "
+"feature is turned on, fast commit area size defaults to I<journal-size> / 64 "
+"megabytes. The total size of the journal with B<fast_commit> feature set is "
+"I<journal-size> + ( I<fast-commit-size> * 1024) megabytes. The total journal "
+"size may be no more than 10,240,000 file system blocks or half the total "
+"file system size (whichever is smaller)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Create an import library in I<file> corresponding to the executable the "
+"linker is generating (eg. a DLL or ELF program). This import library (which "
+"should be called CW<\\*(C`*.dll.a\\*(C'> or CW<\\*(C`*.a\\*(C'> for DLLs) "
+"may be used to link clients against the generated executable; this behaviour "
+"makes it possible to skip a separate import library creation step (eg. "
+"CW<\\*(C`dlltool\\*(C'> for DLLs). This option is only available for the "
+"i386 PE and ELF targetted ports of the linker."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Create an import library in I<file> corresponding to the executable the "
+"linker is generating (eg. a \\s-1DLL\\s0 or \\s-1ELF\\s0 program). This "
+"import library (which should be called CW<\\*(C`*.dll.a\\*(C'> or CW<\\*(C`*."
+"a\\*(C'> for DLLs) may be used to link clients against the generated "
+"executable; this behaviour makes it possible to skip a separate import "
+"library creation step (eg. CW<\\*(C`dlltool\\*(C'> for DLLs). This option "
+"is only available for the i386 \\s-1PE\\s0 and \\s-1ELF\\s0 targetted ports "
+"of the linker."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Create and use a default symbol version (the soname) for unversioned "
+"exported symbols."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Create and use a default symbol version (the soname) for unversioned "
+"imported symbols."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create new repo file with I<\\%http://example.com/different/repo> as baseurl "
+"and enable it."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Create separate code CW<\\*(C`PT_LOAD\\*(C'> segment header in the object. "
+"This specifies a memory segment that should contain only instructions and "
+"must be in wholly disjoint pages from any other data. Don't create separate "
+"code CW<\\*(C`PT_LOAD\\*(C'> segment if B<noseparate-code> is used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Create the base relocation table, which is necessary if the image is loaded "
+"at a different image base than specified in the PE header. This option is "
+"enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Create the base relocation table, which is necessary if the image is loaded "
+"at a different image base than specified in the \\s-1PE\\s0 header. This "
+"option is enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Creates a separate output section for every input section matching "
+"\\&I<SECTION>, or if the optional wildcard I<SECTION> argument is missing, "
+"for every orphan input section. An orphan section is one not specifically "
+"mentioned in a linker script. You may use this option multiple times on the "
+"command line; It prevents the normal merging of input sections with the same "
+"name, overriding output section assignments in a linker script."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Creates a separate output section for every input section matching "
+"\\&I<\\s-1SECTION\\s0>, or if the optional wildcard I<\\s-1SECTION\\s0> "
+"argument is missing, for every orphan input section. An orphan section is "
+"one not specifically mentioned in a linker script. You may use this option "
+"multiple times on the command line; It prevents the normal merging of input "
+"sections with the same name, overriding output section assignments in a "
+"linker script."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<Credential=>"
+msgid "Credentials"
+msgstr "I<Credential=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Currently ignored."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Currently there is no way to terminate the program on gnome as the TrayIcon "
+"is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Currently, Linux supports the following \"normal\" (i.e., non-real-time) "
+"scheduling policies as values that may be specified in I<policy>:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Currently, only some filesystems (among them: Btrfs, ext2, ext3, and ext4) "
+"have full support for returning the file type in I<d_type>. All "
+"applications must properly handle a return of B<DT_UNKNOWN>."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Currently, the SANE protocol does not allow automatically updating options "
+"whenever the hardware changes. Thus the number of choices for the B<--frame> "
+"option will be fixed when the backend is initialized (usually when the user "
+"runs the frontend). In particular, if there is no film strip in the "
+"automatic film strip feeder when the backend is initialized, the frame "
+"option will not appear at all. Also, restarting the frontend after swapping "
+"film adapters is strongly recommended."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DAGGER"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DARK SHADE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DATE STRING"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DEBIAN SPECIFIC"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"DNF B<config-manager> can misbehave when enabling/disabling repositories "
+"generated by tools like B<subscription-manager> on RHEL. In this case you "
+"should use B<subscription-manager> to perform such actions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DOUBLE DAGGER"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "S"
+msgid "DS"
+msgstr "S"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Darrick J. Wong E<lt>darrick.wong@oracle.comE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Data Munging with Perl"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Debian Administrator's Manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Debugging:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Declare variables and/or give them attributes. If no I<name>s are given "
+"then display the values of variables. The B<-p> option will display the "
+"attributes and values of each I<name>. When B<-p> is used with I<name> "
+"arguments, additional options, other than B<-f> and B<-F>, are ignored. "
+"When B<-p> is supplied without I<name> arguments, it will display the "
+"attributes and values of all variables having the attributes specified by "
+"the additional options. If no other options are supplied with B<-p>, "
+"B<declare> will display the attributes and values of all shell variables. "
+"The B<-f> option will restrict the display to shell functions. The B<-F> "
+"option inhibits the display of function definitions; only the function name "
+"and attributes are printed. If the B<extdebug> shell option is enabled "
+"using B<shopt>, the source file name and line number where each I<name> is "
+"defined are displayed as well. The B<-F> option implies B<-f>. The B<-g> "
+"option forces variables to be created or modified at the global scope, even "
+"when B<declare> is executed in a shell function. It is ignored in all other "
+"cases. The B<-I> option causes local variables to inherit the attributes "
+"(except the I<nameref> attribute) and value of any existing variable with "
+"the same I<name> at a surrounding scope. If there is no existing variable, "
+"the local variable is initially unset. The following options can be used to "
+"restrict output to variables with the specified attribute or to give "
+"variables attributes:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Decode (I<demangle>) low-level symbol names into user-level names. Besides "
+"removing any initial underscore prepended by the system, this makes C++ "
+"function names readable. Different compilers have different mangling "
+"styles. The optional demangling style argument can be used to choose an "
+"appropriate demangling style for your compiler."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Decode (I<demangle>) low-level symbol names into user-level names. Besides "
+"removing any initial underscore prepended by the system, this makes \\*(C+ "
+"function names readable. Different compilers have different mangling "
+"styles. The optional demangling style argument can be used to choose an "
+"appropriate demangling style for your compiler."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Decompress the given executables instead of compressing them."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Decompress."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Default is \"qml,webservice,websocket\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Defaults to the setting I<DefaultOOMPolicy=> in B<systemd-system.conf>(5) "
+"is set to, except for units where I<Delegate=> is turned on, where it "
+"defaults to B<continue>\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Define the RPM macro named I<macro> to the value I<expr> when parsing spec "
+"files. Does not apply for source rpm files."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Defines I<MACRO> with value I<EXPR>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Defines the B<PATH> environment variable for root. B<ENV_SUPATH> takes "
+"precedence. The default value is I</usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/"
+"bin:/usr/sbin:/usr/bin>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable debian-bullseye
+msgid ""
+"Defines the user base directory, which is used to compute the path of the "
+"user I<site-packages> directory and Distutils installation paths for "
+"I<python setup.py install --user>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Delete (ASCII 127)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Delete all local symbols."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Delete all temporary local symbols. (These symbols start with system-"
+"specific local label prefixes, typically B<.L> for ELF systems or B<L> for "
+"traditional a.out systems.)"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Delete all temporary local symbols. (These symbols start with system-"
+"specific local label prefixes, typically B<.L> for \\s-1ELF\\s0 systems or "
+"B<L> for traditional a.out systems.)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Delete local packages no longer present in repository."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Delete the history entry at position I<offset>. If I<offset> is negative, "
+"it is interpreted as relative to one greater than the last history position, "
+"so negative indices count back from the end of the history, and an index of "
+"-1 refers to the current B<history -d> command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Delete the range of history entries between positions I<start> and I<end>, "
+"inclusive. Positive and negative values for I<start> and I<end> are "
+"interpreted as described above."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Delete variables."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Denotes your terminal type. Each terminal type is distinct, though many are "
+"similar."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid ""
+"Depending on the architecture, the above files may instead be located at "
+"directories with the path prefix I</usr/lib64>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Depending on the filesystem, errors other than those listed below can be "
+"returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Detach (destroy) the block device I<volume>\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Detailed Description"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Determine how to handle unresolved symbols. There are four possible values "
+"for B<method>:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"Did we mention that you should definitely consider using the B<use warnings> "
+"pragma?"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Directory names. May also be specified as B<-d>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Directory trees containing an OS, including the top-level directories /"
+"usr/, /etc/, and so on\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable (unset) each I<optname>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable default log handler. This disables logging to STDOUT."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Disable defaults for low speed limit and timeout on downloads\\&. Use this "
+"if you have issues downloading files with proxy and/or security gateway\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Disable following referrals and force showing the object from the local copy "
+"in the server."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Disable grouping of associated objects."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Disable keymenu at the bottom of the screen."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Disable linker generated .dynbss variables used in place of variables "
+"defined in shared libraries. May result in dynamic text relocations."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Disable objects filtering. (Show the e-mail addresses.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable pathname expansion."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Disable recursion from registry to registrar servers."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Disable recursive lookups for contact information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Disable relocation overflow check. This can be used to disable relocation "
+"overflow check if there will be no dynamic relocation overflow at run-time. "
+"Supported for x86_64."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disable repositories identified by E<lt>repoid1E<gt> and E<lt>repoid2E<gt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable system proxy."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable the specified repos (implies B<--save>)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disables 32-bit UIDs and GIDs. This is for interoperability with older "
+"kernels which only store and expect 16-bit values."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disables contacting debuginfod servers when there is a need to follow debug "
+"links."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Disables the CW<\\*(C`LINKER_VERSION\\*(C'> linker script directive, so that "
+"it does not insert a version string. This is the default."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Disables the E<.Ar atype> type of authentication."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Disables the following of links to separate debug info files."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disables the reading of the user's E<.Pa \\&.telnetrc> file. (See the E<.Ic "
+"toggle skiprc> command on this man page.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Disallow access to device special files on this filesystem."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Discard the first I<count> lines read."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Disk space was exhausted while synchronizing."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display 2 newest versions of each package in \"home\" directory:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display B<readline> function names and bindings in such a way that they can "
+"be re-read."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display B<readline> key sequences bound to macros and the strings they "
+"output in such a way that they can be re-read."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display B<readline> key sequences bound to macros and the strings they "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display B<readline> variable names and values in such a way that they can be "
+"re-read."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display I<prompt> on standard error, without a trailing newline, before "
+"attempting to read any input. The prompt is displayed only if input is "
+"coming from a terminal."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display a \"scrollbar\" on the righthand side of the edit window. It shows "
+"the position of the viewport in the buffer and how much of the buffer is "
+"covered by the viewport."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "Display a help message."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display a list of differences between two or more repositories"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display a list of unresolved dependencies for repositories."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display a list showing all architectures and object formats available."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display a short description of each I<pattern>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Display version information and exit."
+msgid "Display a short option summary and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display a summary of command-line options and arguments and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Display additional debugging information."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Display all files including those beginning with a period (.)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display blocklist of FILE."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display configuration of a repository identified by E<lt>sectionE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display current B<readline> key and function bindings, bind a key sequence "
+"to a B<readline> function or macro, or set a B<readline> variable. Each non-"
+"option argument is a command as it would appear in a B<readline> "
+"initialization file such as I<.inputrc>, but each binding or command must be "
+"passed as a separate argument; e.g., '\"\\eC-x\\eC-r\": re-read-init-file'. "
+"Options, if supplied, have the following meanings:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Display dates in short, full or iso format. The default is short, this time "
+"format is designed to be space efficient and human readable."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display each piece of information on a separate line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display helpful information about builtin commands. If I<pattern> is "
+"specified, B<help> gives detailed help on all commands matching I<pattern>; "
+"otherwise help for all the builtins and shell control structures is printed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display information only about jobs that have changed status since the user "
+"was last notified of their status."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display line numbers to the left of the text area. (Any line with an anchor "
+"additionally gets a mark in the margin.)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display list of unresolved dependencies for all enabled repositories:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display list of unresolved dependencies for myrepo, an add-on for the "
+"rawhide repository:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display list of unresolved dependencies for rawhide repository and packages "
+"with architecture noarch and x86_64:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display list of unresolved dependencies for zmap package from rawhide "
+"repository:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display main DNF configuration."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display newest packages in current repository (directory):"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display oldest packages separated by space in current repository (directory):"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display on I<stdout> all keys currently in the keyring used to cache ID "
+"mapping results. These keys are visible only to the superuser."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Display online help."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display only a short usage synopsis for each I<pattern>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display only running jobs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display only stopped jobs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display the contents of any selected debug sections that are found in "
+"linked, separate debug info file(s). This can result in multiple versions "
+"of the same debug section being displayed if it exists in more than one file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display the contents of the specified CTF section. CTF sections themselves "
+"contain many subsections, all of which are displayed in order."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Display the contents of the specified \\s-1CTF\\s0 section. \\s-1CTF\\s0 "
+"sections themselves contain many subsections, all of which are displayed in "
+"order."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "Display the current line number."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display the description of each I<pattern> in a manpage-like format"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display the interpreted contents of a B<.debug_frame> section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display the program version and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display the raw contents of a B<.debug_frame> section."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display the system's effective NFSv4 domain name on I<stdout>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Display version information and exit."
+msgid "Display the version number and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Display the version number for B<ld> and list the linker emulations "
+"supported. Display which input files can and cannot be opened. Display the "
+"linker script being used by the linker. If the optional I<NUMBER> argument "
+"E<gt> 1, plugin symbol status will also be displayed."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Display the version number for B<ld> and list the linker emulations "
+"supported. Display which input files can and cannot be opened. Display the "
+"linker script being used by the linker. If the optional I<\\s-1NUMBER\\s0> "
+"argument E<gt> 1, plugin symbol status will also be displayed."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Display the version number for B<ld>. The B<-V> option also lists the "
+"supported emulations."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Display the version number for B<ld>. The B<-V> option also lists the "
+"supported emulations. See also the description of the \\&B<--enable-linker-"
+"version> in B<Options,,Command-line Options> which can be used to insert the "
+"linker version string into a binary."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Display version and exit\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "Displays a short help message."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays all, or some, of the E<.Ic set> and E<.Ic toggle> values (see "
+"below)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "Displays help including Qt specific options."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the I<n>th entry counting from the left of the list shown by "
+"B<dirs> when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the I<n>th entry counting from the right of the list shown by "
+"B<dirs> when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the contents of the B<.debug_abbrev> section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the contents of the B<.debug_addr> section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the contents of the B<.debug_aranges> section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the B<.debug_cu_index> and/or \\&B<.debug_tu_index> "
+"sections."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the B<.debug_info> section. Note: the output from "
+"this option can also be restricted by the use of the \\&B<--dwarf-depth> and "
+"B<--dwarf-start> options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the contents of the B<.debug_line> section in a raw format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the B<.debug_loc> and/or \\&B<.debug_loclists> "
+"sections."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the B<.debug_macro> and/or \\&B<.debug_macinfo> "
+"sections."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the B<.debug_pubnames> and/or \\&B<."
+"debug_gnu_pubnames> sections."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the B<.debug_pubtypes> and/or \\&B<."
+"debug_gnu_pubtypes> sections."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the B<.debug_ranges> and/or \\&B<.debug_rnglists> "
+"sections."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the B<.debug_str>, B<.debug_line_str> and/or B<."
+"debug_str_offsets> sections."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the contents of the B<.debug_str_offsets> section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the B<.gdb_index> and/or \\&B<.debug_names> "
+"sections."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the B<.gnu_debuglink>, \\&B<.gnu_debugaltlink> and "
+"B<.debug_sup> sections, if any of them are present. Also displays any links "
+"to separate dwarf object files (dwo), if they are specified by the "
+"DW_AT_GNU_dwo_name or DW_AT_dwo_name attributes in the B<.debug_info> "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the contents of the B<.trace_abbrev> section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the contents of the B<.trace_aranges> section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the contents of the B<.trace_info> section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the contents of the DWARF debug sections in the file, if any are "
+"present. Compressed debug sections are automatically decompressed "
+"(temporarily) before they are displayed. If one or more of the optional "
+"letters or words follows the switch then only those type(s) of data will be "
+"dumped. The letters and words refer to the following information:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Displays the contents of the \\s-1DWARF\\s0 debug sections in the file, if "
+"any are present. Compressed debug sections are automatically decompressed "
+"(temporarily) before they are displayed. If one or more of the optional "
+"letters or words follows the switch then only those type(s) of data will be "
+"dumped. The letters and words refer to the following information:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the interpreted contents of the B<.debug_line> section."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the legal E<.Ic set> E<.Pq Ic unset> commands."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Displays the legal E<.Ic toggle> commands."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Display version information and exit."
+msgid "Displays version information."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do I<not> operate in I<deterministic> mode. This is the inverse of the B<-"
+"D> option, above: when copying archive members and writing the archive "
+"index, use their actual UID, GID, timestamp, and file mode values."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do I<not> operate in I<deterministic> mode. This is the inverse of the B<-"
+"D> option, above: when copying archive members and writing the archive "
+"index, use their actual \\s-1UID, GID,\\s0 timestamp, and file mode values."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Do not allow multiple definitions with symbols included in filename invoked "
+"by -R or --just-symbols"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Do not attempt to do sophisticated linking of CW<\\*(C`_symbol\\*(C'> to "
+"\\&CW<\\*(C`_\\|_imp_\\|_symbol\\*(C'> for DATA imports from DLLs. [This "
+"option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Do not attempt to do sophisticated linking of CW<\\*(C`_symbol\\*(C'> to "
+"\\&CW<\\*(C`_\\|_imp_\\|_symbol\\*(C'> for \\s-1DATA\\s0 imports from DLLs. "
+"[This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Do not automatically generate a unique image base. If there is no user-"
+"specified image base (CW<\\*(C`--image-base\\*(C'>) then use the platform "
+"default. [This option is specific to the i386 PE targeted port of the "
+"linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Do not automatically generate a unique image base. If there is no user-"
+"specified image base (CW<\\*(C`--image-base\\*(C'>) then use the platform "
+"default. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of "
+"the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Do not bind this image. This option is disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not block on I/O; see B<splice>(2) for further details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Do not create pseudo relocations for non-zero offset DATA imports from "
+"DLLs. [This option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Do not create pseudo relocations for non-zero offset \\s-1DATA\\s0 imports "
+"from DLLs. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port "
+"of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not demangle low-level symbol names. This is the default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Do not display any warning or error messages. This overrides \\&B<--fatal-"
+"warnings> if it has been enabled. This option can be used when it is known "
+"that the output binary will not work, but there is still a need to create it."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Do not display the legal disclaimers that some registries like to show you."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Do not do setlocale(LC_COLLATE). Default is to do this setlocale."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid "Do not generate any warnings."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Do not link against shared libraries. This is only meaningful on platforms "
+"for which shared libraries are supported. The different variants of this "
+"option are for compatibility with various systems. You may use this option "
+"multiple times on the command line: it affects library searching for B<-l> "
+"options which follow it. This option also implies B<--unresolved-"
+"symbols=report-all>. This option can be used with B<-shared>. Doing so "
+"means that a shared library is being created but that all of the library's "
+"external references must be resolved by pulling in entries from static "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "Do not make any changes; add B<--verbose> to see what would be made."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"Do not overwrite existing files. When B<--symlink> is active, do not "
+"overwrite symlinks pointing to existing targets."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not print a header line in status output."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "Do not rename a symlink but its target."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Do not report any unresolved symbols."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Do not report unresolved symbol references from regular object files, either "
+"when creating an executable, or when creating a shared library. This option "
+"is the inverse of B<-z defs>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not truncate text in columns."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not update access times; see B<mount>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not update directory access times; see B<mount>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not use the line below the title bar, leaving it entirely blank."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not use the optional parameter for B<bp> (break page). Use only positive "
+"values for B<sp> (vertical space). Don't define a macro (B<de>) with the "
+"same name as a macro in this or the mdoc macro package with a different "
+"meaning; it's likely that such redefinitions will be ignored. Every "
+"positive indent (B<in>) should be paired with a matching negative indent "
+"(although you should be using the B<RS> and B<RE> macros instead). The "
+"condition test (B<if,ie>) should only have \\[aq]t\\[aq] or \\[aq]n\\[aq] "
+"as the condition. Only translations (B<tr>) that can be ignored should be "
+"used. Font changes (B<ft> and the B<\\ef> escape sequence) should only "
+"have the values 1, 2, 3, 4, R, I, B, P, or CW (the ft command may also have "
+"no parameters)."
+msgstr ""
+"Nepoužívejte volitelný parametr pro B<bp> (break page). Používejte pouze "
+"kladné hodnoty pro B<sp> (vertical space). Nedefinujte makro (B<de>) se "
+"stejným jménem jako makro v tomto balíčku nebo v balíčku mdoc s jiným "
+"významem; je pravděpodobné, že takové redefinování bude ignorováno. Každé "
+"kladné odszení (B<in>) by mělo mít odpovídající záporné odsazení (ačkoliv "
+"by měla být raději používána makra B<RS> a B<RE>). Testy (B<if,ie>) by měly "
+"mít jako podmínku jen \\[aq]t\\[aq] nebo \\[aq]n\\[aq]. Měly by být použity "
+"pouze překlady (B<tr>) které je možné ignorovat. Změny fontů (B<ft> a "
+"escape sekvence B<\\ef> ) by měly mít pouze hodnoty 1, 2, 3, 4, R, I, B, P "
+"nebo CW (příkaz ft nemusí mít žádný parametr)."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Do setlocale(LC_CTYPE) if available. Default is to not do this setlocale."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Do sophisticated linking of CW<\\*(C`_symbol\\*(C'> to CW<\\*(C`_\\|_imp_\\|"
+"_symbol\\*(C'> for DATA imports from DLLs, thus making it possible to bypass "
+"the dllimport mechanism on the user side and to reference unmangled symbol "
+"names. [This option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Do sophisticated linking of CW<\\*(C`_symbol\\*(C'> to CW<\\*(C`_\\|_imp_\\|"
+"_symbol\\*(C'> for \\&\\s-1DATA\\s0 imports from DLLs, thus making it "
+"possible to bypass the dllimport mechanism on the user side and to reference "
+"unmangled symbol names. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 "
+"targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> is a NaN or infinite, or the rounded value is too large"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> is negative"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> is outside the range [-1,\\ 1]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<y> is zero"
+msgstr "Doménová chyba: I<y> je nula"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't automatically add a newline when a text does not end with one. (This "
+"can cause you to save non-POSIX text files.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Don't automatically prepend a potentially unsafe path to B<sys.path> such as "
+"the current directory, the script's directory or an empty string. See also "
+"the B<PYTHONSAFEPATH> environment variable."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Don't treat protected data symbols as external when building a shared "
+"library. This option overrides the linker backend default. It can be used "
+"to work around incorrect relocations against protected data symbols "
+"generated by compiler. Updates on protected data symbols by another module "
+"aren't visible to the resulting shared library. Supported for i386 and "
+"x86-64."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don\\(aqt add the reponame to the download path. Can only be used when "
+"syncing a single repository (default is to add the reponame)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Don\\(cqt print headings."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Don\\(cqt reset the environment variables specified in the comma-separated "
+"I<list> when clearing the environment for B<--login>. The whitelist is "
+"ignored for the environment variables B<HOME>, B<SHELL>, B<USER>, "
+"B<LOGNAME>, and B<PATH>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Don\\(cqt truncate output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Download additional.repo and store it in repodir."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Download all repository metadata. Downloaded copy is instantly usable as a "
+"repository, no need to run createrepo_c on it."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Download all repository metadata. Downloaded copy is instantly usable as a "
+"repository, no need to run createrepo_c on it. When the option is used with "
+"I<--newest-only>, only latest packages will be downloaded, but metadata will "
+"still contain older packages. It might be useful to update metadata using "
+"I<createrepo_c --update> to remove the packages with missing RPM files from "
+"metadata. Otherwise, DNF ends with an error due to the missing files "
+"whenever it tries to download older packages."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Download binary or source packages."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Download directory, default is the current directory (the directory must "
+"exist)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Download only newest packages per-repo."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Download only packages of given architectures (default is all "
+"architectures). Can be used multiple times."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Download only source packages."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Download the debuginfo rpm. Enables debuginfo repositories of all enabled "
+"binary repositories."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Download the latest btanks package and the uninstalled dependencies to the "
+"current directory."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Download the latest dnf package to the /tmp/dnl directory (the directory "
+"must exist)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Download the latest dnf package to the current directory."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Download the latest dnf source package to the current directory."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Download the latest rpm-debuginfo package to the current directory."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Download the source rpm. Enables source repositories of all enabled binary "
+"repositories."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Dug Song E<lt>dugsong@umich.eduE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"During normal operation, the effective user ID it chooses is the owner of "
+"the state directory. This allows it to continue to access files in that "
+"directory after it has dropped its root privileges. To control which user "
+"ID B<rpc.statd> chooses, simply use B<chown>(1) to set the owner of the "
+"state directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E.g. just say:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E2SCRUB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.MT colin@colin-dean.org> Colin Dean E<.ME>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm talkd>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm telnet>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm telnet> uses at least the E<.Ev HOME>, E<.Ev SHELL>, E<.Ev DISPLAY>, "
+"and E<.Ev TERM> environment variables. Other environment variables may be "
+"propagated to the other side via the E<.Dv TELNET ENVIRON> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Nm> E<.Op Fl v>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Nm> is not intended to be invoked directly by the user."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D March 2006> "
+"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure Shell "
+"(SSH) Transport Layer Protocol> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.SM> B<BASH_ARGC> and E<.SM> B<BASH_ARGV> are updated as described in "
+"their descriptions"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Tn TELNET> protocol"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.UR http://www.slac.stanford.edu/comp/unix/\\:package/\\:rtems/\\:src/\\:"
+"ssrlApps/\\:ntpNanoclock/\\:api.htm> NTP \"Kernel Application Program "
+"Interface\" E<.UE>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "E<.UR staikos@0wned.org> George Staikos E<.UE>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux mageia-cauldron
+msgid "E<.Xr ssh 1>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Xr talk 1>, E<.Xr write 1>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<gt> B<0>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ECHO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EN DASH"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "END"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "EE"
+msgid "EXE"
+msgstr "EE"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "RETURN VALUE"
+msgid "EXIT VALUES"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXPR"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "VERSION"
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "VERSIONS"
+msgid "EXTENSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXTERNAL HELPERS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E\\&.g\\&. \"127\\&.0\\&.0\\&.1\" or \"192\\&.168\\&.0\\&.1\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E\\&.g\\&. \"2001:0db8:85a3::8a2e:0370:7334\" or \"::1\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each I<arg> is an arithmetic expression to be evaluated (see E<.SM> "
+"B<ARITHMETIC EVALUATION>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Each I<name> is an associative array variable (see B<Arrays>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Each I<name> is an indexed array variable (see B<Arrays>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each configuration file shall be named in the style of I<package>\\&.conf or "
+"I<package>-I<part>\\&.conf\\&. The second variant should be used when it is "
+"desirable to make it easy to override just this part of configuration\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each field must be one byte\\&. E\\&.g\\&. \"12-34-56-78-90-ab\" or \"AA-BB-"
+"CC-DD-EE-FF\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each field must be one byte\\&. E\\&.g\\&. \"12:34:56:78:90:ab\" or \"AA:BB:"
+"CC:DD:EE:FF\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each field must be two bytes\\&. E\\&.g\\&. \"1234\\&.5678\\&.90ab\" or "
+"\"AABB\\&.CCDD\\&.EEFF\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each line in the configuration file is either of the following, where all "
+"entries are case-sensitive:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each line that follows a label contains a TAB separated list of items. "
+"Currently, four items are recognized: the SCSI ID of the drive, the default "
+"speed that should be used for this drive, the default FIFO size that should "
+"be used for this drive and drive specific options. The values for I<speed> "
+"and I<fifosize> may be set to -1 to tell the program to use the global "
+"defaults. The value for driveropts may be set to \"\" if no driveropts are "
+"used. A typical line may look this way:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each time B<hash> is invoked, the full pathname of the command I<name> is "
+"determined by searching the directories in B<$PATH> and remembered. Any "
+"previously-remembered pathname is discarded. If the B<-p> option is "
+"supplied, no path search is performed, and I<filename> is used as the full "
+"filename of the command. The B<-r> option causes the shell to forget all "
+"remembered locations. The B<-d> option causes the shell to forget the "
+"remembered location of each I<name>. If the B<-t> option is supplied, the "
+"full pathname to which each I<name> corresponds is printed. If multiple "
+"I<name> arguments are supplied with B<-t>, the I<name> is printed before the "
+"hashed full pathname. The B<-l> option causes output to be displayed in a "
+"format that may be reused as input. If no arguments are given, or if only "
+"B<-l> is supplied, information about remembered commands is printed. The "
+"return status is true unless a I<name> is not found or an invalid option is "
+"supplied."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each variable or function that is created or modified is given the export "
+"attribute and marked for export to the environment of subsequent commands."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"Each version of Perl comes with the documentation that was current at the "
+"time of release. This poses a problem for content such as book lists. There "
+"are probably very nice books published after this list was included in your "
+"Perl release, and you can check the latest released version at E<lt>https://"
+"perldoc.perl.org/perlbook.htmlE<gt> ."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Effective Perl Programming"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Either path to .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec file or package available in a "
+"repository."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Eject the film strip or mounted slide when using the slide loader."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Empty fields match all values; trailing empty fields may be omitted. For "
+"example B<-W ignore::DeprecationWarning> ignores all DeprecationWarning "
+"warnings."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Emulate the I<emulation> linker. You can list the available emulations with "
+"the B<--verbose> or B<-V> options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable (set) each I<optname>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable B<!> style history substitution. This option is on by default when "
+"the shell is interactive."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable and disable builtin shell commands. Disabling a builtin allows a "
+"disk command which has the same name as a shell builtin to be executed "
+"without specifying a full pathname, even though the shell normally searches "
+"for builtins before disk commands. If B<-n> is used, each I<name> is "
+"disabled; otherwise, I<names> are enabled. For example, to use the B<test> "
+"binary found via the E<.SM> B<PATH> instead of the shell builtin version, run"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable command history, as described"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable debug mode."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Enable garbage collection of unused input sections. It is ignored on "
+"targets that do not support this option. The default behaviour (of not "
+"performing this garbage collection) can be restored by specifying \\&B<--no-"
+"gc-sections> on the command line. Note that garbage collection for COFF and "
+"PE format targets is supported, but the implementation is currently "
+"considered to be experimental."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Enable garbage collection of unused input sections. It is ignored on "
+"targets that do not support this option. The default behaviour (of not "
+"performing this garbage collection) can be restored by specifying \\&B<--no-"
+"gc-sections> on the command line. Note that garbage collection for "
+"\\s-1COFF\\s0 and \\s-1PE\\s0 format targets is supported, but the "
+"implementation is currently considered to be experimental."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable mouse support, if available for your system. When enabled, mouse "
+"clicks can be used to place the cursor, set the mark (with a double click), "
+"and execute shortcuts. The mouse will work in the X Window System, and on "
+"the console when gpm is running. Text can still be selected through "
+"dragging by holding down the Shift key."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable or disable the E<.Dv TELNET BINARY> option on both input and output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable or disable the E<.Dv TELNET BINARY> option on input."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable or disable the E<.Dv TELNET BINARY> option on output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable repository identified by E<lt>repoidE<gt> and make the change "
+"permanent."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable restricted shell mode. This option cannot be unset once it has been "
+"set."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable the specified repos (implies B<--save>)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Enable verbose messaging."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable verbose mode."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enables contacting debuginfod servers if there is a need to follow debug "
+"links. This is the default behaviour."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Enables the CW<\\*(C`LINKER_VERSION\\*(C'> linker script directive, "
+"described in B<Output Section Data>. If this directive is used in a linker "
+"script and this option has been enabled then a string containing the linker "
+"version will be inserted at the current point."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"End relative margin indent and restores the previous value of the prevailing "
+"indent."
+msgstr ""
+"Ukončí relativní hranici odsazení a obnoví předchozí hodnotu obecného "
+"odsazení."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Equivalent to B<--json=pretty> when invoked interactively from a "
+"terminal\\&. Otherwise equivalent to B<--json=short>, in particular when the "
+"output is piped to some other program\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Equivalent to B<--nmagic> for pdp11-aout."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Equivalent to B<-l>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Eric S. Raymond E<lt>esr@snark.thyrsus.comE<gt> and"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Error tracing is enabled: command substitution, shell functions, and "
+"subshells invoked with B<(> I<command> B<)> inherit the B<ERR> trap."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Escape (ASCII 27)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_SK_PROVIDER"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Evaluate I<callback> each time I<quantum> lines are read. The B<-c> option "
+"specifies I<quantum>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Example configs shipped with the source distribution, also available at:\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Example: if a \\&.link file has the following:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Example:"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklad:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Execute the specified shell builtin, passing it I<arguments>, and return its "
+"exit status. This is useful when defining a function whose name is the same "
+"as a shell builtin, retaining the functionality of the builtin within the "
+"function. The B<cd> builtin is commonly redefined this way. The return "
+"status is false if I<shell-builtin> is not a shell builtin command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Execution of programs is disallowed on this filesystem."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit Code"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Exit a login shell."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Exit after reading and executing one command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Exit from within a B<for>, B<while>, B<until>, or B<select> loop. If I<n> "
+"is specified, break I<n> levels. I<n> must be \\(E<gt>= 1. If I<n> is "
+"greater than the number of enclosing loops, all enclosing loops are exited. "
+"The return value is 0 unless I<n> is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Exit immediately if a I<pipeline> (which may consist of a single I<simple "
+"command>), a I<list>, or a I<compound command> (see E<.SM> B<SHELL GRAMMAR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Exit status:"
+msgid "Exit status"
+msgstr "Návratový kód:"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Explain what is being done."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Expressions may be combined using the following operators, listed in "
+"decreasing order of precedence. The evaluation depends on the number of "
+"arguments; see below. Operator precedence is used when there are five or "
+"more arguments."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Extended Boot Loader Partition"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Extended attributes are I<name>: I<value> pairs associated with inodes "
+"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the "
+"normal attributes which are associated with all inodes in the system (i.e., "
+"the B<stat>(2) data). A complete overview of extended attributes concepts "
+"can be found in B<xattr>(7)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Extending and Embedding Perl"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Extensibility"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Extract files to standard output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Extract information from Joliet extensions (if present) for file names."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Extract information from Rock Ridge extensions (if present) for permissions, "
+"file names and ownerships."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FIFO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILE ATTRIBUTES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FIRMWARE FILE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "L"
+msgid "FL"
+msgstr "L"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FORMATS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FSF"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FULL BLOCK"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FUSER"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FUTURE IMPROVEMENTS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Failed to execute \"x\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "March 2022"
+msgid "Feb 14, 2024"
+msgstr "Březen 2022"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Feb 2005"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "March 2022"
+msgid "Feb 28, 2023"
+msgstr "Březen 2022"
+
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "March 2022"
+msgid "Feb 28, 2024"
+msgstr "Březen 2022"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "File access mode"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal input."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal output and input."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"File containing B<script>\\(aqs timing output. This option overrides old-"
+"style arguments."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "File descriptor does not refer to a directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"File locks are not part of persistent file system state. Lock state is thus "
+"lost when a host reboots."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "File names. May also be specified as B<-f>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"File systems with an inode size of 128 bytes do not support timestamps "
+"beyond January 19, 2038. Inodes which are 256 bytes or larger will support "
+"extended timestamps, project id's, and the ability to store some extended "
+"attributes in the inode table for improved performance."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--plugin name"
+msgid "Filenames"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Files and directories"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Filesystem errors left uncorrected"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Finally, the user is queried for a password, possibly multiple times, unless "
+"the I<headless> option is set\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "First appeared in 4.4BSD."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"First query I<whois.iana.org> and then follow its referral to the whois "
+"server authoritative for that request. This works for IP addresses, AS "
+"numbers and domains. B<BEWARE>: this implies that the IANA server will "
+"receive your complete query."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl B"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl f Ar config_file"
+msgid "Fl E Ar log_file"
+msgstr "Fl f Ar konfig_soubor"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl F Ar ssh_config"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl G"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl H"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl I"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl P Ar port"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl R"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl S Ar program"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl U"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl V"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl X"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl o Ar option"
+msgid "Fl X Ar sftp_option"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl c Ar cipher"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl g"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl j"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl l , -logging"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl l Ar limit"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl o Ar option"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl o Ar ssh_option"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl t Ar life"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl t Ar type"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonty"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a discussion of the errors that can occur for these functions, see "
+"B<exp>(3)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a discussion of the errors that can occur for these functions, see "
+"B<log>(3)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a full description of the Texinfo language and associated tools, please "
+"see the Texinfo manual (written in Texinfo itself). Most likely, running "
+"this command from your shell:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For a linker for a Linux system, if the file I</etc/ld.so.conf> exists, the "
+"list of directories found in that file. Note: the path to this file is "
+"prefixed with the CW<\\*(C`sysroot\\*(C'> value, if that is defined, and "
+"then any CW<\\*(C`prefix\\*(C'> string if the linker was configured with the "
+"B<--prefix=E<lt>pathE<gt>> option."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a list of other sections that might appear in a manual page, see B<man-"
+"pages>(7)."
+msgstr ""
+"Seznam dalších sekcí, které se mohou v manuálové stránce vyskytnout, je "
+"uveden v B<man-pages>(7)."
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"For a native ELF linker, the directories in CW<\\*(C`DT_RUNPATH\\*(C'> or "
+"\\&CW<\\*(C`DT_RPATH\\*(C'> of a shared library are searched for shared "
+"libraries needed by it. The CW<\\*(C`DT_RPATH\\*(C'> entries are ignored if "
+"\\&CW<\\*(C`DT_RUNPATH\\*(C'> entries exist."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"For a native \\s-1ELF\\s0 linker, the directories in "
+"CW<\\*(C`DT_RUNPATH\\*(C'> or \\&CW<\\*(C`DT_RPATH\\*(C'> of a shared "
+"library are searched for shared libraries needed by it. The "
+"CW<\\*(C`DT_RPATH\\*(C'> entries are ignored if "
+"\\&CW<\\*(C`DT_RUNPATH\\*(C'> entries exist."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For a native linker on a FreeBSD system, any directories specified by the "
+"CW<\\*(C`_PATH_ELF_HINTS\\*(C'> macro defined in the I<elf-hints.h> header "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For a native linker, search the contents of the environment variable "
+"CW<\\*(C`LD_LIBRARY_PATH\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an overview and comparison of the various interfaces that can be used to "
+"obtain randomness, see B<random>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For an overview of the fanotify API, see B<fanotify>(7)."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"For anything other than \\*(C+ programs, this option is equivalent to \\&B<-"
+"r>: it generates relocatable output---i.e., an output file that can in turn "
+"serve as input to B<ld>. When linking \\*(C+ programs, B<-Ur> \\&I<does> "
+"resolve references to constructors, unlike B<-r>. It does not work to use "
+"B<-Ur> on files that were themselves linked with B<-Ur>; once the "
+"constructor table has been built, it cannot be added to. Use B<-Ur> only "
+"for the last partial link, and \\&B<-r> for the others."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"For compatibility with linkers produced by MRI, B<ld> accepts script files "
+"written in an alternate, restricted command language, described in the MRI "
+"Compatible Script Files section of GNU ld documentation. Introduce MRI "
+"script files with the option B<-c>; use the B<-T> option to run linker "
+"scripts written in the general-purpose B<ld> scripting language. If I<MRI-"
+"cmdfile> does not exist, B<ld> looks for it in the directories specified by "
+"any B<-L> options."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"For compatibility with linkers produced by \\s-1MRI,\\s0 B<ld> accepts "
+"script files written in an alternate, restricted command language, described "
+"in the \\s-1MRI\\s0 Compatible Script Files section of \\s-1GNU\\s0 ld "
+"documentation. Introduce \\s-1MRI\\s0 script files with the option B<-c>; "
+"use the B<-T> option to run linker scripts written in the general-purpose "
+"B<ld> scripting language. If I<MRI-cmdfile> does not exist, B<ld> looks for "
+"it in the directories specified by any B<-L> options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"For compatibility with other ELF linkers, if the B<-R> option is followed by "
+"a directory name, rather than a file name, it is treated as the B<-rpath> "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"For compatibility with other \\s-1ELF\\s0 linkers, if the B<-R> option is "
+"followed by a directory name, rather than a file name, it is treated as the "
+"B<-rpath> option."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For conventions that should be employed when writing man pages for the Linux "
+"I<man-pages> package, see B<man-pages>(7)."
+msgstr ""
+"Konvence, které by měly být použity při psaní manuálových stránek v balíku "
+"I<man-pages>, jsou uvedeny v B<man-pages>(7)."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For details of the arguments that should be supplied to the B<TH> command, "
+"see B<man-pages>(7)."
+msgstr ""
+"Více informací o parametrech, které mohou být předány příkazu B<TH>, je "
+"uvedeno v B<man-pages>(7)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For each I<name>, remove the corresponding variable or function. If the B<-"
+"v> option is given, each I<name> refers to a shell variable, and that "
+"variable is removed. Read-only variables may not be unset. If B<-f> is "
+"specified, each I<name> refers to a shell function, and the function "
+"definition is removed. If the B<-n> option is supplied, and I<name> is a "
+"variable with the I<nameref> attribute, I<name> will be unset rather than "
+"the variable it references. B<-n> has no effect if the B<-f> option is "
+"supplied. If no options are supplied, each I<name> refers to a variable; if "
+"there is no variable by that name, a function with that name, if any, is "
+"unset. Each unset variable or function is removed from the environment "
+"passed to subsequent commands. If any of E<.SM> B<BASH_ALIASES>, E<.SM> "
+"B<BASH_ARGV0>, E<.SM> B<BASH_CMDS>, E<.SM> B<BASH_COMMAND>, E<.SM> "
+"B<BASH_SUBSHELL>, E<.SM> B<BASHPID>, E<.SM> B<COMP_WORDBREAKS>, E<.SM> "
+"B<DIRSTACK>, E<.SM> B<EPOCHREALTIME>, E<.SM> B<EPOCHSECONDS>, E<.SM> "
+"B<FUNCNAME>, E<.SM> B<GROUPS>, E<.SM> B<HISTCMD>, E<.SM> B<LINENO>, E<.SM> "
+"B<RANDOM>, E<.SM> B<SECONDS>, or E<.SM> B<SRANDOM> are unset, they lose "
+"their special properties, even if they are subsequently reset. The exit "
+"status is true unless a I<name> is readonly or may not be unset."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For each archive mentioned on the command line after the \\&B<--whole-"
+"archive> option, include every object file in the archive in the link, "
+"rather than searching the archive for the required object files. This is "
+"normally used to turn an archive file into a shared library, forcing every "
+"object to be included in the resulting shared library. This option may be "
+"used more than once."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For each argument, a local variable named I<name> is created, and assigned "
+"I<value>. The I<option> can be any of the options accepted by B<declare>. "
+"When B<local> is used within a function, it causes the variable I<name> to "
+"have a visible scope restricted to that function and its children. If "
+"I<name> is -, the set of shell options is made local to the function in "
+"which B<local> is invoked: shell options changed using the B<set> builtin "
+"inside the function are restored to their original values when the function "
+"returns. The restore is effected as if a series of B<set> commands were "
+"executed to restore the values that were in place before the function. With "
+"no operands, B<local> writes a list of local variables to the standard "
+"output. It is an error to use B<local> when not within a function. The "
+"return status is 0 unless B<local> is used outside a function, an invalid "
+"I<name> is supplied, or I<name> is a readonly variable."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"For ease of access, the Perl manual has been split up into several sections."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "For example, Windows uses a semicolon instead."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For example, on SunOS, B<ld> combines duplicate entries in the symbol string "
+"table. This can reduce the size of an output file with full debugging "
+"information by over 30 percent. Unfortunately, the SunOS "
+"\\&CW<\\*(C`dbx\\*(C'> program can not read the resulting program "
+"(CW<\\*(C`gdb\\*(C'> has no trouble). The B<--traditional-format> switch "
+"tells B<ld> to not combine duplicate entries."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For further details on the nice value, see B<sched>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"For further details see B<bootctl>(1), regarding the command this service "
+"invokes\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "For latest bug fixes and information see"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For more details on CPU affinity masks, see B<sched_setaffinity>(2). For a "
+"description of a set of macros that can be used to manipulate and inspect "
+"CPU sets, see B<CPU_SET>(3)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"For more information on these options, you can run CW<\\*(C`perldoc "
+"perlrun\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For most targets default symbol-prefix is an underscore and is defined in "
+"target's description. By this option it is possible to disable/enable the "
+"default underscore symbol-prefix."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For options whose names are a single letter, option arguments must either "
+"follow the option letter without intervening whitespace, or be given as "
+"separate arguments immediately following the option that requires them."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"For options whose names are multiple letters, either one dash or two can "
+"precede the option name; for example, B<-trace-symbol> and \\&B<--trace-"
+"symbol> are equivalent. Note---there is one exception to this rule. "
+"Multiple letter options that start with a lower case 'o' can only be "
+"preceded by two dashes. This is to reduce confusion with the \\&B<-o> "
+"option. So for example B<-omagic> sets the output file name to B<magic> "
+"whereas B<--omagic> sets the NMAGIC flag on the output."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"For options whose names are multiple letters, either one dash or two can "
+"precede the option name; for example, B<-trace-symbol> and \\&B<--trace-"
+"symbol> are equivalent. Note---there is one exception to this rule. "
+"Multiple letter options that start with a lower case 'o' can only be "
+"preceded by two dashes. This is to reduce confusion with the \\&B<-o> "
+"option. So for example B<-omagic> sets the output file name to B<magic> "
+"whereas B<--omagic> sets the \\s-1NMAGIC\\s0 flag on the output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"For programs that do not use constructors or destructors, or for ELF based "
+"systems this option is equivalent to B<-r>: it generates relocatable "
+"output---i.e., an output file that can in turn serve as input to B<ld>. For "
+"other binaries however the B<-Ur> option is similar to B<-r> but it also "
+"resolves references to constructors and destructors."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For some targets, the output of B<ld> is different in some ways from the "
+"output of some existing linker. This switch requests B<ld> to use the "
+"traditional format instead."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For special cases, including where I<x> is 0, 1, negative, infinity, or NaN, "
+"see B<log>(3)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For structs (and most other multiword data types) the only option is to make "
+"the struct itself (or the long long, or the ...) variable:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For the definition of the Gamma function, see B<tgamma>(3)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For the pdp11-aout target, three variants of the output format can be "
+"produced as selected by the following options. The default variant for "
+"pdp11-aout is the B<--omagic> option, whereas for other targets B<--nmagic> "
+"is the default. The B<--imagic> option is defined only for the pdp11-aout "
+"target, while the others are described here as they apply to the pdp11-aout "
+"target."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For this to work E<.Cm GSSAPIKeyExchange> needs to be enabled in the server "
+"and also used by the client."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"For those systems where B<-r> and B<-Ur> behave differently, it does not "
+"work to use B<-Ur> on files that were themselves linked with B<-Ur>; once "
+"the constructor table has been built, it cannot be added to. Use B<-Ur> "
+"only for the last partial link, and B<-r> for the others."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For various special cases, including the handling of infinity and NaN, as "
+"well as overflows and underflows, see B<exp>(3)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Force I<symbol> to be entered in the output file as an undefined symbol. "
+"Doing this may, for example, trigger linking of additional modules from "
+"standard libraries. B<-u> may be repeated with different option arguments "
+"to enter additional undefined symbols. This option is equivalent to the "
+"CW<\\*(C`EXTERN\\*(C'> linker script command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Force checking even if the file system seems clean."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Force the output file to have dynamic sections. This option is specific to "
+"VxWorks targets."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Forced unlock denied on \"x\""
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Forcing lock on \"x\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Form feed (ASCII 12)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Format of the format string"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Frederic Lepied"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Free (as in beer) books"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From Linux 3.11 to Linux 4.8, the error diagnosed in this case was B<EUSERS>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/chrootE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"chrootE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Function tracing is enabled: command substitution, shell functions, and "
+"subshells invoked with B<(> I<command> B<)> inherit the B<DEBUG> and "
+"B<RETURN> traps."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "G1"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "G2"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "G3"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "G4"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "G5"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "G6"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "G7"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8"
+msgid "G8"
+msgstr "8"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "GC"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "GD"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "GETTING HELP"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "GG"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "GH"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "GL"
+msgstr "G"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU Bash 5.2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU CPIO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU EXTENSIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU Parted Manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU Project"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU TAR Manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU extensions"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "GNU gettext-tools 0.21"
+msgid "GNU gettext-runtime 0.22"
+msgstr "GNU gettext-tools 0.21"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2008."
+msgid "GNU, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU; hence the suffix \"_np\" (nonportable) in the name."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "GR"
+msgstr "G"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GREATER-THAN OR EQUAL TO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-EDITENV"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-FILE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-FSTEST"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-GLUE-EFI"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-INSTALL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-KBDCOMP"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MACBLESS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MENULST2CFG"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MKCONFIG"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MKFONT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MKIMAGE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MKLAYOUT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MKNETDIR"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MKPASSWD-PBKDF2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MKRELPATH"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MKRESCUE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MKSTANDALONE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-OFPATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-PROBE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-REBOOT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-RENDER-LABEL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-SCRIPT-CHECK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-SET-DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-SPARC64-SETUP"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-SYSLINUX2CFG"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "GU"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "GV"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "Gc"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "Gd"
+msgstr "G"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl o Ar option"
+msgid "General Options"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Generate GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS in \\&.note.gnu."
+"property section to indicate that object file requires canonical function "
+"pointers and cannot be used with copy relocation. This option also implies "
+"B<noextern-protected-data> and \\&B<nocopyreloc>. Supported for i386 and "
+"x86-64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT in .note.gnu.property section to "
+"indicate compatibility with IBT. This also implies B<ibtplt>. Supported "
+"for Linux/i386 and Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48 in .note.gnu.property section to "
+"indicate compatibility with Intel LAM_U48. Supported for Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57 in .note.gnu.property section to "
+"indicate compatibility with Intel LAM_U57. Supported for Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK in .note.gnu.property section to "
+"indicate compatibility with Intel Shadow Stack. Supported for Linux/i386 "
+"and Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Generate Intel Indirect Branch Tracking (IBT) enabled PLT entries. "
+"Supported for Linux/i386 and Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Generate Intel Indirect Branch Tracking (\\s-1IBT\\s0) enabled \\s-1PLT\\s0 "
+"entries. Supported for Linux/i386 and Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Generate PBKDF2 password hash."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Generate \\s-1GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS\\s0 in \\&.note."
+"gnu.property section to indicate that object file requires canonical "
+"function pointers and cannot be used with copy relocation. This option also "
+"implies B<noextern-protected-data> and \\&B<nocopyreloc>. Supported for "
+"i386 and x86-64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Generate \\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\\s0 in .note.gnu.property "
+"section to indicate compatibility with \\s-1IBT.\\s0 This also implies "
+"B<ibtplt>. Supported for Linux/i386 and Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Generate \\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\\s0 in .note.gnu.property "
+"section to indicate compatibility with Intel \\s-1LAM_U48.\\s0 Supported for "
+"Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Generate \\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\\s0 in .note.gnu.property "
+"section to indicate compatibility with Intel \\s-1LAM_U57.\\s0 Supported for "
+"Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Generate \\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\\s0 in .note.gnu.property "
+"section to indicate compatibility with Intel Shadow Stack. Supported for "
+"Linux/i386 and Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Generate a grub config file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Generate big-endian output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Generate common symbols with STT_COMMON type during a relocatable link. Use "
+"STT_OBJECT type if B<nocommon>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Generate common symbols with \\s-1STT_COMMON\\s0 type during a relocatable "
+"link. Use \\s-1STT_OBJECT\\s0 type if B<nocommon>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Generate compact relative relocation in position-independent executable and "
+"shared library. It adds CW<\\*(C`DT_RELR\\*(C'>, CW<\\*(C`DT_RELRSZ\\*(C'> "
+"and \\&CW<\\*(C`DT_RELRENT\\*(C'> entries to the dynamic section. It is "
+"ignored when building position-dependent executable and relocatable output. "
+"\\&B<nopack-relative-relocs> is the default, which disables compact relative "
+"relocation. When linked against the GNU C Library, a GLIBC_ABI_DT_RELR "
+"symbol version dependency on the shared C Library is added to the output. "
+"Supported for i386 and x86-64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Generate compact relative relocation in position-independent executable and "
+"shared library. It adds CW<\\*(C`DT_RELR\\*(C'>, CW<\\*(C`DT_RELRSZ\\*(C'> "
+"and \\&CW<\\*(C`DT_RELRENT\\*(C'> entries to the dynamic section. It is "
+"ignored when building position-dependent executable and relocatable output. "
+"\\&B<nopack-relative-relocs> is the default, which disables compact relative "
+"relocation. When linked against the \\s-1GNU C\\s0 Library, a "
+"\\&\\s-1GLIBC_ABI_DT_RELR\\s0 symbol version dependency on the shared C "
+"Library is added to the output. Supported for i386 and x86-64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Generate little-endian output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generate possible completion matches for I<word> according to the "
+"I<option>s, which may be any option accepted by the B<complete> builtin with "
+"the exception of B<-p> and B<-r>, and write the matches to the standard "
+"output. When using the B<-F> or B<-C> options, the various shell variables "
+"set by the programmable completion facilities, while available, will not "
+"have useful values."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Generate relocatable output---i.e., generate an output file that can in turn "
+"serve as input to B<ld>. This is often called I<partial linking>. As a "
+"side effect, in environments that support standard Unix magic numbers, this "
+"option also sets the output file's magic number to "
+"\\&CW<\\*(C`OMAGIC\\*(C'>. If this option is not specified, an absolute "
+"file is produced. When linking C++ programs, this option I<will not> "
+"resolve references to constructors; to do that, use B<-Ur>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Generate relocatable output---i.e., generate an output file that can in turn "
+"serve as input to B<ld>. This is often called I<partial linking>. As a "
+"side effect, in environments that support standard Unix magic numbers, this "
+"option also sets the output file's magic number to "
+"\\&CW<\\*(C`OMAGIC\\*(C'>. If this option is not specified, an absolute "
+"file is produced. When linking \\*(C+ programs, this option I<will not> "
+"resolve references to constructors; to do that, use B<-Ur>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Generate section header. Don't generate section header if "
+"\\&B<nosectionheader> is used. B<sectionheader> is the default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Generated automatically by Doxygen for libalpm from the source code\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to "
+"this program are passed to xorriso, and indicate source files, source "
+"directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `xorriso "
+"B<-as> mkisofs B<-help>'."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Generic error before executing the requested command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get crc32 checksum of FILE."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get help. With no arguments, E<.Nm telnet> prints a help summary. If a "
+"command is specified, E<.Nm telnet> will print the help information for just "
+"that command."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Get info:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Get your book listed"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "Gh"
+msgstr "G"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Give each I<name> the I<nameref> attribute, making it a name reference to "
+"another variable. That other variable is defined by the value of I<name>. "
+"All references, assignments, and attribute modifications to I<name>, except "
+"those using or changing the B<-n> attribute itself, are performed on the "
+"variable referenced by I<name>'s value. The nameref attribute cannot be "
+"applied to array variables."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Give each I<name> the I<trace> attribute. Traced functions inherit the "
+"B<DEBUG> and B<RETURN> traps from the calling shell. The trace attribute "
+"has no special meaning for variables."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"Given the files I<foo1>, ..., I<foo9>, I<foo10>, ..., I<foo278>, the commands"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl o Ar option"
+msgid "Global options"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "Gr"
+msgstr "G"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Graft point syntax (E.g. I<\\,/boot/grub/grub\\/>.cfg=./grub.cfg) is accepted"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Group names. May also be specified as B<-g>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "Gu"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "Gv"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "H"
+msgid "HM"
+msgstr "H"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HORIZONTAL BAR"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "H"
+msgid "HS"
+msgstr "H"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "HWCLOCK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Handle N bytes in output file."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Help options"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Help topics as accepted by the B<help> builtin."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here E<lt>interfaceE<gt> can be one of \"scsi\" or \"usb\", and "
+"E<lt>deviceE<gt> is the device file of the scanner. Note that IEEE 1394 "
+"devices are handled by the SBP-2 module in the kernel and appear to SANE as "
+"SCSI devices."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here E<lt>nE<gt> can either be 8 or the maximum number of bits supported by "
+"the scanner (10, 12, or 14). It specifies whether or not the scanner reduces "
+"the scanned data to 8 bits before sending it to the backend. If 8 bits are "
+"used, some information and thus image quality is lost, but the amount of "
+"data is smaller compared to higher depths. Also, many imaging programs and "
+"image formats cannot handle depths greater than 8 bits."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Here is a table of the generic command-line switches accepted by the GNU "
+"linker:"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Here is a table of the generic command-line switches accepted by the "
+"\\s-1GNU\\s0 linker:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Here is a trivial example:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid ""
+"Hewlett-Packard's terminfo library supports two nonstandard terminfo "
+"capabilities B<meml> (memory lock) and B<memu> (memory unlock). These will "
+"be discarded with a warning message."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hide all elements of the interface (title bar, status bar, and help lines) "
+"and use all rows of the terminal for showing the contents of the buffer. "
+"The status bar appears only when there is a significant message, and "
+"disappears after 1.5 seconds or upon the next keystroke. With B<M-Z> the "
+"title bar plus status bar can be toggled. With B<M-X> the help lines."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Higher-Order Perl"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Hint: if this device is used for a mount point that is specified in "
+"B<fstab>(5), the B<_netdev> option should also be used for the mount "
+"point\\&. Otherwise, a dependency loop might be created where the mount "
+"point will be pulled in by local-fs\\&.target, while the service to "
+"configure the network is usually only started I<after> the local file system "
+"has been mounted\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Historical details"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Historical notes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hostnames, as taken from the file specified by the E<.SM> B<HOSTFILE> shell "
+"variable."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "How GNU properties are merged."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid "How \\s-1GNU\\s0 properties are merged."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "How common symbols are allocated."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Hypertext link macros"
+msgstr "Makra hypertextových odkazů"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<\"big_key\"> (since Linux 3.13)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<\"keyring\">"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<\"logon\"> (since Linux 3.3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<\"user\">"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<$CACHE_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<$CONFIGURATION_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$CREDENTIALS_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<$EXIT_CODE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<$EXIT_STATUS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$FDSTORE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$INVOCATION_ID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$JOURNAL_STREAM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$LANG>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$LISTEN_FDS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$LISTEN_FDS>, I<$LISTEN_PID>, I<$LISTEN_FDNAMES>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<$LOGS_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$LOG_NAMESPACE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$MAINPID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$MANAGERPID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$PATH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$PIDFILE>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$PREVLEVEL>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$RUNLEVEL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<$RUNTIME_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<$SERVICE_RESULT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<$STATE_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_ARCHITECTURE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LOCATION>"
+msgid "I<$SYSTEMD_CONFIDENTIAL_VIRTUALIZATION>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LOCATION>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_DEBUGGER>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_EDITOR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_EXEC_PID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_FIRST_BOOT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_GETTY_AUTO>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_HOME_SUSPEND=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_IN_INITRD>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_NSS_RESOLVE_CACHE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_NSS_RESOLVE_NETWORK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_NSS_RESOLVE_SYNTHESIZE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_NSS_RESOLVE_TRUST_ANCHOR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_NSS_RESOLVE_VALIDATE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_NSS_RESOLVE_ZONE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_RANDOM_SEED_CREDIT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_SCOPE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$SYSTEMD_VIRTUALIZATION>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$TERM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$XDG_SEAT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$XDG_SESSION_CLASS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$XDG_SESSION_DESKTOP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$XDG_SESSION_ID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$XDG_SESSION_TYPE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$XDG_VTNR>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "I<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-D>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-V>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-c>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-i>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-w>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/port>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/tty>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/aliases>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/ethers>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/exports>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/gai.conf>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/hosts.equiv>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</etc/host.conf>"
+msgid "I</etc/idmapd.conf>"
+msgstr "I</etc/host.conf>"
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</etc/mtab>"
+msgid "I</etc/inittab>"
+msgstr "I</etc/mtab>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/issue>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/ld.so.cache>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa /etc/nologin"
+msgid "I</etc/login.defs>"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/netgroup>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/rc.local>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</etc/resolv.conf>"
+msgid "I</etc/request-key.conf>"
+msgstr "I</etc/resolv.conf>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/shadow>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/shells>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa /etc/nologin"
+msgid "I</etc/sysctl.conf>"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa /etc/nologin"
+msgid "I</etc/sysctl.d/*.conf>"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "/etc/termcap"
+msgid "I</etc/termcap>"
+msgstr "/etc/termcap"
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pa /etc/hosts.equiv"
+msgid "I</etc/ttys>"
+msgstr "Pa /etc/hosts.equiv"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</lib/ld.so>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa /etc/nologin"
+msgid "I</lib/sysctl.d/*.conf>"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/>pidI</cgroup> (since Linux 2.6.24)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/>pidI</numa_maps> (since Linux 2.6.14)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/cgroups> (since Linux 2.6.24)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/key-users> (since Linux 2.6.10)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/keys> (since Linux 2.6.10)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/loadavg>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/meminfo>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/arp>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/dev>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/snmp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "I</proc/net/wireless>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/slabinfo>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/pipe-max-size> (since Linux 2.6.35)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/pipe-user-pages-hard> (since Linux 4.5)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/pipe-user-pages-soft> (since Linux 4.5)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa /etc/nologin"
+msgid "I</run/sysctl.d/*.conf>"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/gconv/gconv-modules.cache>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/gconv/gconv-modules>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/gconv>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</usr/lib/locale>"
+msgid "I</usr/lib/kbd/consoletrans>"
+msgstr "I</usr/lib/locale>"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/kbd/keymaps>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/kbd/unimaps>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/locale>"
+msgstr "I</usr/lib/locale>"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I</usr/lib/rpm/macros>\n"
+"I</usr/lib/rpm/redhat/macros>\n"
+"I</etc/rpm/macros>\n"
+"I<~/.rpmmacros>\n"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I</usr/lib/rpm/rpmrc>\n"
+"I</usr/lib/rpm/redhat/rpmrc>\n"
+"I</etc/rpmrc>\n"
+"I<~/.rpmrc>\n"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa /etc/nologin"
+msgid "I</usr/lib/sysctl.d/*.conf>"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa /etc/nologin"
+msgid "I</usr/local/lib/sysctl.d/*.conf>"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</usr/man/whatis>"
+msgstr "I</usr/man/whatis>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/consoletrans>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/dict/words>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</usr/share/groff/>[*/]I<tmac/an.tmac>"
+msgstr "I</usr/share/groff/>[*/]I<tmac/an.tmac>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/i18n/charmaps>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/i18n/repertoiremaps>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/kbd/consoletrans>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/kbd/keymaps>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/kbd/unimaps>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/keymaps>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</usr/share/zoneinfo>"
+msgid "I</usr/share/tabset>"
+msgstr "I</usr/share/zoneinfo>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/unimaps>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/zoneinfo>"
+msgstr "I</usr/share/zoneinfo>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/nfs/rmtab>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/nfs/sm.bak>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/nfs/sm>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/nfs/statd/sm.bak>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/nfs/statd/sm>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/nfs/statd/state>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/nfs/state>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/at>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/cron>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "I</var/tmp/rpm*>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ANSI_COLOR=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ARCHITECTURE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ARP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ARPAllTargets=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ARPIPTargets=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ARPIntervalSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ARPValidate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I<ATTR>[,I<ATTR>]... Inverse-search objects having associated attributes. "
+"I<ATTR> is the attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is "
+"the attribute value."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ATTRS{>I<filename>I<}>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ATTR{>I<filename>I<}>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Accept=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AccuracySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "I<SystemCallFilter=>"
+msgid "I<AckFilter=>"
+msgstr "I<SystemCallFilter=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Activate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ActivationPolicy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ActiveSlave=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AdActorSystem=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AdActorSystemPriority=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AdSelect=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AdUserPortKey=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<AddPrefixRoute=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Address=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Advertise=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<After=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AgeingTimeSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Aggregation=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<AllMulticast=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AllSlavesActive=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AllowIsolate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<AllowList=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AllowLocalRemote=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<AllowPortToBeRoot=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AllowedIPs=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Also=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AlternativeName=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AlternativeNamesPolicy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AmbientCapabilities=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AmbientCapability=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Announce=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Anonymize=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AppArmorProfile=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Assign=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AssignToLoopback=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<AssociatedWith=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Audit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<AutoJoin=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AutoNegotiation=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<AutoNegotiationFlowControl=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<AutoRateIngress=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Automating System Administration with Perl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<BSSID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<BUILD_ID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Backlog=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Bands=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Bandwidth=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Before=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Beginning Perl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<BindCarrier=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<BindIPv6Only=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<BindToDevice=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<BindToInterface=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<BindUser=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<BindsTo=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<BitRate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<BitsPerSecond=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Blackhole=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Boot=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "--plugin name"
+msgid "I<BootFilename=>"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<BootServerAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<BootServerName=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Bridge=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<BridgeLoopAvoidance=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<BroadcastMulticastQueueLength=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Buckets=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<BufferBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<BurstBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<BusErrorReporting=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<BusName=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<CEThresholdSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CHASSIS=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<COLUMNS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CONFEXT_LEVEL=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CONFEXT_SCOPE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CONST{>I<key>I<}>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP_CGROUP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP_CONTAINER_CMDLINE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP_EXE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP_FILENAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP_HOSTNAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP_OPEN_FDS=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP_PROC_CGROUP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP_RLIMIT=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP_TIMESTAMP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<COREDUMP_TRUNCATED=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CPE_NAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CPUAccounting=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CPUQuota=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CPUQuotaPeriodSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CPUSchedulingPolicy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CPUSchedulingPriority=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CPUSchedulingResetOnFork=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Cache=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<CacheDirectory=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<CacheFromLocalhost=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<CeilBufferBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<CeilRate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ClassId=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ClassicDataLengthCode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ClientIdentifier=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CoalescePacketRateSampleIntervalSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CollectMode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<CompensationMode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionACPower=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionArchitecture=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionCPUFeature=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionCPUs=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionCapability=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionControlGroupController=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionCredential=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionDirectoryNotEmpty=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionEnvironment=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionFileIsExecutable=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionFileNotEmpty=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionFirmware=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionFirstBoot=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionGroup=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionHost=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionKernelCommandLine=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionKernelVersion=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionMemory=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionNeedsUpdate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionOSRelease=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionPathExists=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionPathExistsGlob=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionPathIsDirectory=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionPathIsEncrypted=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionPathIsMountPoint=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionPathIsReadWrite=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionPathIsSymbolicLink=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionSecurity=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionUser=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConditionVirtualization=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ConfigurationDirectory=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ConfigureWithoutCarrier=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Conflicts=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ConnectionRetrySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<CopyBlocks=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CopyDSCP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<CopyFiles=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CoredumpFilter=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "I<CoredumpReceive=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Cost=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CtrlAltDelBurstAction=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<CurrentSymlink=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<D>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DEFAULT_HOSTNAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DEPLOYMENT=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DHCP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DHCPPrefixDelegation=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DHCPServer=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DHCPv6Client=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DNSDefaultRoute=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DNSLifetimeSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DNSSECNegativeTrustAnchors=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DNSStubListener=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DNSStubListenerExtra=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DOCUMENTATION=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DRIVER>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DRIVERS>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Data Munging with Perl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DefaultClass=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DefaultDependencies=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<TimeoutSec=>"
+msgid "I<DefaultDeviceTimeoutSec=>"
+msgstr "I<TimeoutSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DefaultEnvironment=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DefaultFileSystemType=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DefaultInstance=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DefaultMemoryPressureDurationSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DefaultMemoryPressureLimit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DefaultOOMPolicy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DefaultOOMScoreAdjust=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DefaultPVID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DefaultRouteOnDevice=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DefaultSmackProcessLabel=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DefaultStorage=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DefaultTasksMax=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DefaultTimerAccuracySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DefaultVirtualQueue=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DeferAcceptSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DelayJitterSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DelaySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Delegate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I</etc/group>"
+msgid "I<DelegateSubgroup=>"
+msgstr "I</etc/group>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DenyList=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Destination=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DeviceAllow=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DisableControllers=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DiscoverPathMTU=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DistributedArpTable=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Documentation/admin-guide/mm/userfaultfd.rst> in the Linux kernel source "
+"tree"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Documentation=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DownDelaySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Duplex=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DuplicateAddressDetection=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DuplicateRate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DynamicTransmitLoadBalancing=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DynamicUser=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ECN=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ENV{>I<key>I<}>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ERRNO=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ERSPANDirection=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ERSPANHardwareId=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ERSPANIndex=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "I<ERSPANVersion=>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ESP>/\\&.\\&.\\&./I<foo>\\&.efi\\&.extra\\&.d/*\\&.addon\\&.efi"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ESP>/\\&.\\&.\\&./I<foo>\\&.efi\\&.extra\\&.d/*\\&.cred"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ESP>/\\&.\\&.\\&./I<foo>\\&.efi\\&.extra\\&.d/*\\&.raw"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ESP>/loader/addons/*\\&.addon\\&.efi"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ESP>/loader/credentials/*\\&.cred"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Effective Perl Programming>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<EgressUntagged=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<EmitLLDP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Encapsulation=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<EncapsulationLimit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<EncapsulationType=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Endpoint=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<EnvironmentFile=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Ephemeral=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<EtherType=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExecCondition=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExecReload=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExecSearchPath=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExecStart=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExecStartPre=>, I<ExecStartPost=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExecStop=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExecStopPost=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExitType=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Extending and Embedding Perl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExtensionDirectories=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExtensionImages=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<External=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ExtraOptions=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FDBAgeingSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<FDMode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<FDNonISO=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FOUDestinationPort=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FOUSourcePort=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<FactoryReset=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FailOverMACPolicy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<FallbackDNS=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<FallbackLeaseLifetimeSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FallbackNTP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Family=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<FastLeave=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<FastOpenNoCookie=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FileDescriptorName=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FileDescriptorStoreMax=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FileDescriptorStorePreserve=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FinalKillSignal=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FixedRandomDelay=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<FlowIsolationMode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FlowLabel=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<FlowLimit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Flows=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FlushPending=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FooOverUDP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ForceUnmount=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Format=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ForwardDelaySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Fragmentation=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FreeBind=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<From=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GOTO>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<GROFF_BIN_PATH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<GROFF_TYPESETTER>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GVRP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Gateway=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GatewayBandwidthDown=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GatewayBandwidthUp=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GatewayMode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<GatewayOnLink=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GenericProtocolExtension=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<GenericRIO=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GenericReceiveOffload=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GenericReceiveOffloadHardware=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GenericSegmentOffloadMaxBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GenericSegmentOffloadMaxSegments=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GenericSegmentationOffload=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GratuitousARP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GroupForwardMask=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GroupPolicyExtension=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<GuessMainPID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<H>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<HARDWARE_MODEL=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<HARDWARE_VENDOR=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<HOME>"
+msgid "I<HOME>"
+msgstr "B<HOME>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<HOST>, B<--host=>I<HOST> Connect to I<HOST>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<HairPin=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Handle=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<HelloTimeSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<HibernateDelaySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<RestartSec=>"
+msgid "I<HibernateMode=>"
+msgstr "I<RestartSec=>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Higher-Order Perl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<HoldoffTimeoutSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<HomeAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Host=>"
+msgid "I<HomeAgent=>"
+msgstr "I<Host=>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "I<HomeAgentLifetimeSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--dereference>"
+msgid "I<HomeAgentPreference=>"
+msgstr "B<--dereference>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Host=>"
+msgid "I<HopLimit=>"
+msgstr "I<Host=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<HopPenalty=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IAID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ICON_NAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ID_LIKE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IMAGE_ID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IMAGE_VERSION=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IMPORT{>I<type>I<}>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IOAccounting=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IOSchedulingClass=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IOSchedulingPriority=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IPAccounting=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IPCNamespacePath=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IPDoNotFragment=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPForward=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPMasquerade=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPProtocol=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPServiceType=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IPTOS=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IPTTL=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv4AcceptLocal=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv4LLRoute=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv4LLStartAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv4ProxyARP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "I<IPv4ReversePathFilter=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv4RouteLocalnet=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6AcceptRA=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6DuplicateAddressDetection=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IPv6FlowLabel=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6HopLimit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6LinkLocalAddressGenerationMode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6MTUBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Mode=>"
+msgid "I<IPv6OnlyMode=>"
+msgstr "I<Mode=>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "I<IPv6OnlyPreferredSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6Preference=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6ProxyNDP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6ProxyNDPAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IPv6RapidDeploymentPrefix=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6SendRA=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6StableSecretAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ISATAP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IdleAction=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IdleActionSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IgnoreCarrierLoss=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Environment=>"
+msgid "I<IgnoreDontFragment=>"
+msgstr "I<Environment=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IgnoreOnIsolate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IgnoreSIGPIPE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Inaccessible=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IncomingInterface=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Independent=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Protocol=>"
+msgid "I<InheritInnerProtocol=>"
+msgstr "I<Protocol=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<InhibitDelayMaxSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<InhibitorsMax=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<InitialAdvertisedReceiveWindow=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<InitialCongestionWindow=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<InitialQuantumBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<InputKey=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<InstancesMax=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Interface=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<InterfaceId=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Intermediate Perl> (the \"Alpaca Book\")"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IntervalSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<InvertRule=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Isolated=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<JoinsNamespaceOf=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KERNEL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KERNELS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I<KEYWORD> Return information about the server. I<KEYWORD> can be "
+"I<version> for the server version, I<sources> for the list of database "
+"sources or I<types> for the list of supported object types."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KeepAlive=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KeepAliveIntervalSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KeepAliveProbes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KeepAliveTimeSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KeepCarrier=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<KeepConfiguration=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<KeepMaster=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Key=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KeyFile=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KeyId=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KeyringMode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KillMode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KillUserProcesses=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<L2MissNotification=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<L3MissNotification=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LABEL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LACPTransmitRate=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<LINES>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<LLDP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LOCATION=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LOGO=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LargeReceiveOffload=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<LatencySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Layer2SpecificHeader=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LazyUnmount=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LearnPacketIntervalSec=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Learning Perl> (the \"Llama Book\")"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Learning Perl> (the \"Llama Book\")"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Learning=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<LifetimeSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<LimitBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<LimitCPU=>, I<LimitFSIZE=>, I<LimitDATA=>, I<LimitSTACK=>, I<LimitCORE=>, "
+"I<LimitRSS=>, I<LimitNOFILE=>, I<LimitAS=>, I<LimitNPROC=>, "
+"I<LimitMEMLOCK=>, I<LimitLOCKS=>, I<LimitSIGPENDING=>, I<LimitMSGQUEUE=>, "
+"I<LimitNICE=>, I<LimitRTPRIO=>, I<LimitRTTIME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LineMax=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LinkJournal=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<LinkLayerAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<LinkLocalAddressing=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ListenFIFO=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ListenMessageQueue=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ListenNetlink=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ListenOnly=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ListenSpecial=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ListenUSBFunction=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LoaderBootCountPath>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<LoaderConfigConsoleMode>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LoaderEntries>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<LoaderEntryLastBooted>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LoaderEntrySelected>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LoaderFeatures>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide
+msgid "I<LoaderFirmwareInfo>, I<LoaderFirmwareType>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LoaderInfo>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LoaderSystemToken>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Local=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LockPersonality=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LogExtraFields=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LogFilterPatterns=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LogLevelMax=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LogNamespace=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<LogsDirectory=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Loopback=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LooseBinding=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<LossRate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MACAddressPolicy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MDI=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MESSAGE_ID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MIIMonitorSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MPUBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MUDURL=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MVRP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MacLearning=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MachineID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MakeDirectories=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MakeDirectory=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ManageForeignRoutes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ManageForeignRoutingPolicyRules=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ManageTemporaryAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ManagedOOMMemoryPressureLimit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ManagerEnvironment=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Mark=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Mastering Perl/Tk>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Mastering Perl>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Mastering Regular Expressions>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MatchPartitionType=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MatchPattern=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MaxAgeSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MaxAttempts=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MaxConnections=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MaxConnectionsPerSource=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MaxFileSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MaxPacketBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MaxRetentionSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MaximumFDBEntries=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MaximumRate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MemoryAccounting=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MemoryDenyWriteExecute=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MemoryKSM=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MemoryLimitBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MemoryPressureThresholdSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MemoryPressureWatch=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Metric=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MinLinks=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "I<MinVersion=>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "I<Minimize=>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<More Programming Pearls>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MountAPIVFS=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MountFlags=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MountImages=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MultiQueue=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Multicast=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MulticastFlood=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MulticastGroupAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MulticastIGMPVersion=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MulticastQuerier=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MulticastRouter=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MulticastSnooping=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MulticastToUnicast=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NAME>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<NAT=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NAutoVTs=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "I<NFTSet=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NTupleFilter=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<Name>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NamePolicy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<NeighborSuppression=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<NetLabel=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Network Programming with Perl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NetworkNamespacePath=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NetworkTimeoutSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<NextHop=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Nice=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NoDelay=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NonBlocking=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see VERSIONS."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Note>: This system call is present only before Linux 2.6."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: the addition of the \"autogroup\" feature in Linux 2.6.38 means "
+"that the nice value no longer has its traditional effect in many "
+"circumstances. For details, see B<sched>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NotifyAccess=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NotifyReady=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<OPTIONS>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Object Oriented Perl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<Oliver.Rauch@Rauch-Domain.DE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<OnActiveSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<OnBootSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<OnCalendar=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<OnFailure=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<OnLink=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<OnStartupSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<OnSuccess=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<OnUnitActiveSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<OnUnitInactiveSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<OneShot=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<ServerKeyFile=>"
+msgid "I<OpenFile=>"
+msgstr "I<ServerKeyFile=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<OriginalName=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<OriginatorIntervalSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<OrphanMask=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<OutgoingInterface=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<OutputKey=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<OverheadBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PAMName=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PIDFile=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<PORT>, B<--port=>I<PORT> Connect to I<PORT>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PORTABLE_PREFIXES=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PRETTY_HOSTNAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PRETTY_NAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PRIORITY=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PROGRAM>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PVID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Pacing=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PacketInfo=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PacketLimit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PacketNumber=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PacketsPerSlave=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PaddingWeight=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Parameters=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Parent=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<PartOf=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PartitionKey=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PassCredentials=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PassEnvironment=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PassPacketInfo=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PassSecurity=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Path=>"
+msgid "I<PathRelativeTo=>"
+msgstr "I<Path=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PeakRate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PeerPort=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PeerSessionId=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PeerTunnelId=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Perl 5 Pocket Reference>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Perl Best Practices>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Perl Debugger Pocket Reference>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Perl Template Toolkit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Persistent=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PersistentKeepalive=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PerturbPeriodSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PhysicalDevice=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PipeSize=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PivotRoot=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PortRange=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PreferredLifetime=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PreferredSource=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Prefix=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PrefixAllowList=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PrefixDelegationHint=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PrefixDenyList=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PresharedKey=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PresharedKeyFile=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PresumeAck=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PrimaryReselectPolicy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PrimarySlave=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PriorityMap=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<PriorityQueueingPreset=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Private=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PrivateDevices=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PrivateIPC=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PrivateKey=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PrivateKeyFile=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PrivateMounts=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PrivateNetwork=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PrivateTmp=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PrivateUsersOwnership=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Pro Perl Debugging>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProcSubset=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProcessSizeMax=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProcessTwo=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Programming Pearls>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Programming Perl> (the \"Camel Book\"):"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Programming the Perl DBI>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Promiscuous=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<PropagatesReloadTo=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<Property=>"
+msgid "I<PropagatesStopTo=>"
+msgstr "I<Property=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProtectClock=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProtectControlGroups=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProtectHome=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProtectHostname=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProtectKernelLogs=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProtectKernelModules=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProtectKernelTunables=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProtectProc=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ProtectSystem=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ProtectVersion=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ProxyARP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ProxyARPWiFi=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PublicKey=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Q>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<QuantumBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<QuickAck=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<R>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RESULT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<RFC 3912>: WHOIS Protocol Specification."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I<RIPE Database Query Reference Manual>: E<lt>I<http://www.ripe.net/data-"
+"tools/support/documentation/ripe-database-query-reference-manual>E<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "I<RestartSec=>"
+msgid "I<RTTSec=>"
+msgstr "I<RestartSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RUN{>I<type>I<}>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RandomizedDelaySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RapidCommit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Rate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RateToQuantum=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ReadEtcHosts=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReadKMsg=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReadWriteOnly=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Real World SQL Server Administration with Perl>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RebootArgument=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReceiveChecksumOffload=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReceiveQueues=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReceiveVLANCTAGFilter=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReceiveVLANCTAGHardwareAcceleration=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReduceARPProxy=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Regular Expression Pocket Reference>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Regular Expressions Cookbook>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RelayAgentCircuitId=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RelayAgentRemoteId=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RelayTarget=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ReloadPropagatedFrom=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReloadSignal=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RemainAfterElapse=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RemainAfterExit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Remote=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RemoteChecksumRx=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RemoteChecksumTx=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RemoveOnStop=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RemoveTemporary=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReorderHeader=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<MACAddress=>"
+msgid "I<RequestAddress=>"
+msgstr "I<MACAddress=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RequestBroadcast=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RequestOptions=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<RequiredBy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RequiredFamilyForOnline=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RequiredForOnline=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Requires=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RequiresMountsFor=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Requisite=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ResendIGMP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReserveVT=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ResolvConf=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ResolveUnicastSingleLabel=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Restart=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RestartForceExitStatus=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RestartKillSignal=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<RestartSec=>"
+msgid "I<RestartMaxDelaySec=>"
+msgstr "I<RestartSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<RestartSec=>"
+msgid "I<RestartMode=>"
+msgstr "I<RestartSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RestartPreventExitStatus=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<RestartSec=>"
+msgid "I<RestartSteps=>"
+msgstr "I<RestartSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RestrictAddressFamilies=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RestrictFileSystems=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RestrictNamespaces=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RestrictNetworkInterfaces=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RestrictRealtime=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RestrictSUIDSGID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<RestartSec=>"
+msgid "I<RetransmitSec=>"
+msgstr "I<RestartSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReusePort=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RootDirectory=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RootDirectoryStartOnly=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RootDistanceMaxSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<RouteTable=>"
+msgid "I<RootEphemeral=>"
+msgstr "I<RouteTable=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RootHash=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RootHashSignature=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RootImage=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RootImageOptions=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RootVerity=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Route=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RouteAllowList=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RouteDenyList=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RouteMTUBytes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RouteShortCircuit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RouterAllowList=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RouterDenyList=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RouterLifetimeSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RouterPreference=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RoutesToDNS=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RoutesToNTP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RoutingAlgorithm=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<RuntimeDirectory=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RuntimeDirectoryInodesMax=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RuntimeDirectoryPreserve=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RuntimeDirectorySize=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RuntimeWatchdogPreGovernor=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RuntimeWatchdogPreSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RxFlowControl=>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<S>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SECLABEL{>I<module>I<}>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SELinuxContext=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SELinuxContextFromNet=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<SHELL>"
+msgid "I<SHELL>"
+msgstr "B<SHELL>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I<SOURCE:FIRST-LAST> Search updates from I<SOURCE> database between I<FIRST> "
+"and I<LAST> update serial number. It is useful to obtain Near Real Time "
+"Mirroring stream."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I<SOURCE>[,I<SOURCE>]... Request the server to search for objects mirrored "
+"from I<SOURCE>. Sources are delimited by comma, and the order is "
+"significant. Use the I<-q sources> parameter to obtain a list of valid "
+"sources."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SR-IOVVirtualFunctions=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SSID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<STP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SUBSYSTEMS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<EAFNOSUPPORT>"
+msgid "I<SUPPORT_END=>"
+msgstr "B<EAFNOSUPPORT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SYMLINK>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SYSCTL{>I<kernel parameter>I<}>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SYSEXT_LEVEL=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SYSEXT_SCOPE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SYSLOG_RAW=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SYSTEMD_ALIAS=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SYSTEMD_MOUNT_OPTIONS=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SYSTEMD_MOUNT_WHERE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SYSTEMD_READY=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SamplePoint=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SaveIntervalSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Scope=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SecureBits=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SendDecline=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SendHostname=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SendOption=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SendRelease=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SendSIGHUP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SendSIGKILL=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SendVendorOption=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SerializeTunneledPackets=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<ServerAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Service=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SessionId=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SessionsMax=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Environment=>"
+msgid "I<SetLoginEnvironment=>"
+msgstr "I<Environment=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Slice=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SloppyOptions=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SmackProcessLabel=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SocketMode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Priority=>"
+msgid "I<SocketPriority=>"
+msgstr "I<Priority=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SocketProtocol=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Sockets=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Source=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SourceMACAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SourcePath=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SourcePort=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SpeedMeter=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SpeedMeterIntervalSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SplitGSO=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SplitName=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StandardError=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StandardInput=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StandardOutput=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StartLimitAction=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<State>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<StateDirectory=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StatisticsBlockCoalesceSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StatusUnitFormat=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StopIdleSessionSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<Storage=>"
+msgid "I<StopPropagatedFrom=>"
+msgstr "I<Storage=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StopWhenUnneeded=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<StrictBands=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StubInfo>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StubPcrInitRDSysExts>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StubPcrKernelImage>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<StubPcrKernelParameters>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SubnetId=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "I<Subvolumes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SuccessExitStatus=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SupplementaryGroups=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SuppressInterfaceGroup=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SuppressPrefixLength=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SuppressSync=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<KillSignal=>"
+msgid "I<SurviveFinalKillSignal=>"
+msgstr "I<KillSignal=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<RuntimeMaxSec=>"
+msgid "I<SuspendEstimationSec=>"
+msgstr "I<RuntimeMaxSec=>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<RuntimeMaxSec=>"
+msgid "I<SuspendState=>"
+msgstr "I<RuntimeMaxSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<SwapUsedLimit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Symlinks=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SyncIntervalSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SyslogFacility=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SyslogIdentifier=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SyslogLevel=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SyslogLevelPrefix=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SystemCallErrorNumber=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SystemCallLog=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<T>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TAG>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TAGS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TCP6SegmentationOffload=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<TCPAdvertisedMaximumSegmentSize=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TCPCongestion=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<TCPCongestionControlAlgorithm=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<TimeoutSec=>"
+msgid "I<TCPRetransmissionTimeoutSec=>"
+msgstr "I<TimeoutSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TCPSegmentationOffload=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "TERMCAP"
+msgid "I<TERMCAP>"
+msgstr "TERMCAP"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TEST{>I<octal mode mask>I<}>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TOS=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TTL=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<TTLPropagate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TTYReset=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TTYVHangup=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TTYVTDisallocate=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<TYPE> Return the template for a object of I<TYPE>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<TYPE> Return the verbose template for a object of I<TYPE>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I<TYPE>[,I<TYPE>]... Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple "
+"types are separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<TargetSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--resolution>"
+msgid "I<TargetSolution=>"
+msgstr "B<--resolution>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TasksAccounting=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Termination=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<The Perl Cookbook>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<The Perl Cookbook> (the \"Ram Book\"):"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TimeoutAbortSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TimeoutCleanSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TimeoutIdleSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TimeoutStartSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TimeoutStopSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Timestamping=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Timezone=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<To=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Token=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TransmitChecksumOffload=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TransmitHashPolicy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TransmitQueueLength=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TransmitQueues=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TransmitVLANCTAGHardwareAcceleration=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TransmitVLANSTAGHardwareAcceleration=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Transparent=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TriggerLimitIntervalSec=>, I<TriggerLimitBurst=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<TripleSampling=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TunnelId=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TxFlowControl=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TxtData=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TxtText=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<TypeOfService=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UDP6ZeroChecksumRx=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UDP6ZeroChecksumTx=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UDPChecksum=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UDPDestinationPort=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UDPSourcePort=>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I<UID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UMask=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<URL=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<USBFunctionDescriptors=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<USBFunctionStrings=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UUID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UnicastFlood=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Unlink=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Unmanaged=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UnsetEnvironment=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UpDelaySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<UpheldBy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Upholds=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UplinkInterface=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Use6RD=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseAddress=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseAutonomousPrefix=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseBPDU=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "I<ListenPort=>"
+msgid "I<UseCaptivePortal=>"
+msgstr "I<ListenPort=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseDNS=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseDelegatedPrefix=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseDomains=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UseForEncoding=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseGateway=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<User=>"
+msgid "I<UseHopLimit=>"
+msgstr "I<User=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseHostname=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "I<UseICMP6RateLimit=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseMTU=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseNTP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseOnLinkPrefix=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<User=>"
+msgid "I<UsePREF64=>"
+msgstr "I<User=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseRawPacketSize=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseRoutePrefix=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseRoutes=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseSIP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UseTimezone=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<UserClass=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UserStopDelaySec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UtmpIdentifier=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<UtmpMode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VARIANT=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VARIANT_ID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VENDOR_NAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VENDOR_URL=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VERSION=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VERSION_CODENAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VERSION_ID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<VLAN=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VLANFiltering=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VNetHeader=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<VendorClass=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<VendorClassIdentifier=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "I<Verify=>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "I<Verity=>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "I<VerityDataBlockSizeBytes=>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "I<VerityHashBlockSizeBytes=>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "I<VerityMatchKey=>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VirtualEthernet=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VirtualEthernetExtra=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<VirtualQueues=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Volatile=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<WDS=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<WLANInterfaceType=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<WakeOnLan=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<WakeOnLanPassword=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<WakeSystem=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<WantedBy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Wants=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Wash=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<WatchdogDevice=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<WatchdogSec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<WatchdogSignal=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<WithoutRA=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Writable=>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I<Writing Perl Modules for CPAN>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Z>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Zone=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<[defaults]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<[options]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<[usb] vendor-id product-id>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<[usb]> tells the backend, that the following devicename (here I</dev/"
+"usbscanner>) has to be interpreted as USB scanner device. If vendor- and "
+"product-id has not been specified, the backend tries to detect this by its "
+"own. If device is set to I<auto> then the next matching device is used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_BOOT_ID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_CAP_EFFECTIVE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_HOSTNAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_KERNEL_DEVICE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_KERNEL_SUBSYSTEM=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_LINE_BREAK=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_MACHINE_ID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_NAMESPACE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_RUNTIME_SCOPE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_SELINUX_CONTEXT=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_SOURCE_REALTIME_TIMESTAMP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_STREAM_ID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_SYSTEMD_INVOCATION_ID=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_TRANSPORT=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_UDEV_DEVLINK=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_UDEV_DEVNODE=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<_UDEV_SYSNAME=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<__CURSOR=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<__MONOTONIC_TIMESTAMP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<__REALTIME_TIMESTAMP=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<a line of the form E<lt>interfaceE<gt>:E<lt>deviceE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<address>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<addrlen> is invalid (e.g., is negative)."
+msgstr "I<addrlen> je neplatné (například záporné číslo)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aio_buf>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aio_fildes>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<aio_fildes> is not a valid file descriptor open for writing."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aio_lio_opcode>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aio_nbytes>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aio_offset>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aio_reqprio>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<automount>\\&.automount"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<blank or starting with a '#' character>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<buf> is outside your accessible address space."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<c>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<children_max=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<class=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<clear>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<clockid> was B<CLOCK_REALTIME_ALARM> or B<CLOCK_BOOTTIME_ALARM> but the "
+"caller did not have the B<CAP_WAKE_ALARM> capability."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<command> is executed in a subshell environment, and its output is used as "
+"the possible completions. Arguments are passed as with the B<-F> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<comment_char>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<containing only the word \"auto\">"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<cpu>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<d>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<debug>[=]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<desktop=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<dest_fd> and I<src_fd> are not on the same mounted filesystem."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<dest_fd> is immutable."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<device /dev/usbscanner>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<device>\\&.device"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<dir>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<direction>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<direction>:I<offset>:I<start_date>:I<end_date>:I<era_name>:I<era_format>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<directory>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<discard>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<end_date>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<env>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<equivalent>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<era_format>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<era_name>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE> (but see BUGS). An overflow floating-point "
+"exception (B<FE_OVERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<ERANGE> (ale viz CHYBY). Je signalizována výjimka "
+"plovoucí čárky (B<FE_OVERFLOW>)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE>. A divide-by-zero floating-point exception "
+"(B<FE_DIVBYZERO>) is raised."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<error>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<escape_char>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<event_timeout=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<exec_delay=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<expr1> -B<a> I<expr2>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<expr1> -B<o> I<expr2>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<extended>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<fd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not a valid file descriptor or is not open for reading."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not a valid file descriptor, or is not opened for writing."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not a valid open file descriptor."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<file> already exists; do you wish to overwrite (y or n)?"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<filterpat> is a pattern as used for pathname expansion. It is applied to "
+"the list of possible completions generated by the preceding options and "
+"arguments, and each completion matching I<filterpat> is removed from the "
+"list. A leading B<!> in I<filterpat> negates the pattern; in this case, any "
+"completion not matching I<filterpat> is removed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<firstboot\\&.locale>, I<firstboot\\&.locale-messages>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<flags> included unknown bits."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<flags> is invalid; or, in Linux 2.6.26 or earlier, I<flags> is nonzero."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<flags> must be 0."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fsck\\&.mode=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fsck\\&.repair=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fstab=>, I<rd\\&.fstab=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<g>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<getty\\&.ttys\\&.serial>, I<getty\\&.ttys\\&.container>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<group>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_addr_list>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_addrtype>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_aliases>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_length>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_name>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<height>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<http://www.penguin-breeder.org/?page=sane-net>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<https://nano-editor.org/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ino>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<io\\&.systemd\\&.stub\\&.kernel-cmdline-extra>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Name=>"
+msgid "I<keyname=>"
+msgstr "I<Name=>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"I<kind> is neither B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP> nor "
+"B<PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP> nor B<PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<len>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I<length>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<link>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<link>\\&.link"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<locale\\&.LANG=>, I<locale\\&.LANGUAGE=>, I<locale\\&.LC_CTYPE=>, "
+"I<locale\\&.LC_NUMERIC=>, I<locale\\&.LC_TIME=>, I<locale\\&.LC_COLLATE=>, "
+"I<locale\\&.LC_MONETARY=>, I<locale\\&.LC_MESSAGES=>, I<locale\\&."
+"LC_PAPER=>, I<locale\\&.LC_NAME=>, I<locale\\&.LC_ADDRESS=>, I<locale\\&."
+"LC_TELEPHONE=>, I<locale\\&.LC_MEASUREMENT=>, I<locale\\&.LC_IDENTIFICATION=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<login\\&.issue>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa /etc/nologin"
+msgid "I<login\\&.motd>"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<mask>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<max>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<modules_load=>, I<rd\\&.modules_load=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<mount>\\&.mount"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<mount\\&.usr=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<mount\\&.usrflags=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<mount\\&.usrfstype=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<name> is invalid."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<nameserver=>, I<domain=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<net\\&.ifnames=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<net\\&.naming-scheme=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<netdev>\\&.netdev"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<network>\\&.network"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<network\\&.dns>, I<network\\&.search_domains>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<network\\&.hosts>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<network_service>\\&.dnssd"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<new_value>, I<old_value>, or I<curr_value> is not a valid pointer."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<nfsidmap> can also clear cached ID map results in the kernel, or revoke "
+"one particular key. An incorrect cached key can result in file and "
+"directory ownership reverting to \"nobody\" on NFSv4 mount points."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<noresume>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<oldpath> is relative and I<olddirfd> is a file descriptor referring to a "
+"file other than a directory; or similar for I<newpath> and I<newdirfd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<oldpath> or I<newpath> points outside your accessible address space."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<oldpath> or I<newpath> was too long."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<overridden>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pad>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I<partition>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<passwd\\&.hashed-password\\&.>I<user>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<passwd\\&.hashed-password\\&.root>, I<passwd\\&.plaintext-password\\&.root>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<passwd\\&.plaintext-password\\&.>I<user>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<passwd\\&.shell\\&.>I<user>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<password>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<path> is too long."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<path> points outside your accessible address space."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<path>\\&.path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<pathname> already exists. This includes the case where I<pathname> is a "
+"symbolic link, dangling or not."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<plymouth\\&.enable=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "I<port value>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<prefix> is added at the beginning of each possible completion after all "
+"other options have been applied."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pressure>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<protocol>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<psize>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<q>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<r+>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<random>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<read>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<redirected>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<repoclosure> is a program that reads package metadata from one or more "
+"repositories, checks all dependencies, and displays a list of packages with "
+"unresolved dependencies."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<repodiff> is a program which will list differences between two sets of "
+"repositories. Note that by default only source packages are compared."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<repomanage> prints newest or older packages in a repository specified by "
+"E<lt>pathE<gt> for easy piping to xargs or similar programs. In case "
+"E<lt>pathE<gt> doesn\\(aqt contain a valid repodata, it is searched for rpm "
+"packages which are then used instead. If the repodata are present, "
+"I<repomanage> uses them as the source of truth, it doesn\\(aqt verify that "
+"they match the present rpm packages. In fact, I<repomanage> can run with "
+"just the repodata, no rpm packages are needed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<reposync> makes local copies of remote repositories. Packages that are "
+"already present in the local directory are not downloaded again."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<resolve_names=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<resume=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<resume_offset=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<resumeflags=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<root=>"
+msgstr "I<root=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<rootflags=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<rootfstype=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<roothash=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<ruid> does not match the caller's real UID and this call would bring the "
+"number of processes belonging to the real user ID I<ruid> over the caller's "
+"B<RLIMIT_NPROC> resource limit. Since Linux 3.1, this error case no longer "
+"occurs (but robust applications should check for this error); see the "
+"description of B<EAGAIN> in B<execve>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<scope>\\&.scope"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<search>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<service>\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<shmid> points to a removed identifier."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<si_call_addr> will show the address of the system call instruction."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<si_pid>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<si_signo>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<si_signo> will contain B<SIGSYS>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<si_syscall> and I<si_arch> will indicate which system call was attempted."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<si_uid>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<si_value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<sig>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<size>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<slice>\\&.slice"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<socket>\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "I<sockfd> is not a valid open file descriptor."
+msgstr "Špatný deskriptor."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<space>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Pa ~/.ssh/authorized_keys"
+msgid "I<ssh\\&.authorized_keys\\&.root>"
+msgstr "Pa ~/.ssh/authorized_keys"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<start_date>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<string>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<suffix> is appended to each possible completion after all other options "
+"have been applied."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<suspend=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<swap>\\&.swap"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<sync>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.clock-usec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.condition-first-boot=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.condition-needs-update=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.confirm_spawn>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.cpu_affinity=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.cpu_weight=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.crash_chvt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.crash_reboot>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.crash_shell>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<x-systemd\\&.device-timeout=>"
+msgid "I<systemd\\&.default_device_timeout_sec=>"
+msgstr "B<x-systemd\\&.device-timeout=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.default_timeout_start_sec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.dump_core>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.early_core_pattern=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.hostname=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.image_policy=>, I<rd\\&.systemd\\&.image_policy=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.import_credentials=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.io_weight=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<systemd\\&.journald\\&.forward_to_syslog=>, I<systemd\\&.journald\\&."
+"forward_to_kmsg=>, I<systemd\\&.journald\\&.forward_to_console=>, "
+"I<systemd\\&.journald\\&.forward_to_wall=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.machine_id=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.memory_max=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.random-seed=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.runtime_max_sec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.service_watchdogs=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.setenv=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.show_status>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.status_unit_format=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.tasks_max=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.verity_root_options=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.watchdog_device=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.watchdog_pre_sec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.watchdog_pretimeout_governor=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.watchdog_sec=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<t> specifies the warmup period in seconds"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "I<target>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<target>\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<text>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<the name of your scanner/vendor>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<thread> is not a joinable thread."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<timeout_signal=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<timer>\\&.timer"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<timerid> is not a valid timer ID."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<type=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<type>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<u>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<udev_log=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<unchanged>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<undo_dir>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "I<val>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "I<variable>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<version>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<view>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<w>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<weight>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<whois.conf>(5)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<width>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<write>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<z>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IA-64"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IBM"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"IBM's AIX has a I<\\%\\%term\\%info> facility descended from SVr1 I<\\%\\"
+"%term\\%info>, but which is incompatible with the SVr4 format. B<\\"
+"%captoinfo> translates the following AIX extensions."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid ""
+"IBM's AIX has a terminfo facility descended from SVr1 terminfo but "
+"incompatible with the SVr4 format. The following AIX extensions are "
+"automatically translated:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ID mapping configuration file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IMPLICIT DEPENDENCIES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INFO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INIT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "INITTY=/dev/tty[1-8]"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "INTERACTIVE MODE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INTERFACE STABILITY"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPC namespaces"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IPV6"
+msgstr "IPV6"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"IPv6 address can be used everywhere where IPv4 address. In all entries must "
+"be the IPv6 address enclosed in square brackets. Note: The square brackets "
+"are metacharacters for the shell and must be escaped in shell."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IRIX"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISOINFO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Ian Lance Taylor (ian@airs.com)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Ian Lance Taylor E<lt>ian@airs.comE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic -input"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic -output"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ic \\&!"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic \\&! Op Ar command"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic \\&? Op Ar command"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic abort"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic ao"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic authdebug"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic autodecrypt"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic autoflush"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic autologin"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic autosynch"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic ayt"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic binary"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic brk"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic character"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic check"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic close"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic crlf"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic crmod"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic debug"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic define Ar variable value"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic disable Ar type"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic disable Ar type Ic [input|output]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic do Ar cmd"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic dont Ar cmd"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic ec"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic echo"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic edit Pq Ic \\-edit"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic el"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic enable Ar type"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic enable Ar type Ic [input|output]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic encdebug"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic eof"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic eor"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic erase"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic escape"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ic exit"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic export"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic export Ar variable"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic flushoutput"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic forw1"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic forw2"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic ga"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic getstatus"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ic help"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic import"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic inbinary"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic input"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic interrupt"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic ip"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic isig Pq Ic \\-isig"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic kill"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic line"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic litecho Pq Ic \\-litecho"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic lnext"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic localchars"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic logout"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic mode Ar type"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic netdata"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic nop"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl o Ar option"
+msgid "Ic options"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic outbinary"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic output"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic prettydump"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic reprint"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic rlogin"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic send Ar arguments"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic set Ar argument value"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic skiprc"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic slc Ar state"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic softtabs Pq Ic \\-softtabs"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic start"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic start Ic [input|output]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic status"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic stop"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic stop Ic [input|output]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic susp"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic synch"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic termdata"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic tracefile"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic type Ar type"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic undefine Ar variable"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic unexport Ar variable"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic unset Ar argument value"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic verbose_encrypt"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic will Ar cmd"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic wont Ar cmd"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic worderase"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "Icon Naming Specification"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Identifies the path of a E<.Ux Ns -domain> socket used to communicate with "
+"the agent."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"If B<--insert-timestamp> is active then the time inserted is either the time "
+"that the linking takes place or, if the \\&CW<\\*(C`SOURCE_DATE_EPOCH\\*(C'> "
+"environment variable is defined, the number of seconds since Unix epoch as "
+"specified by that variable."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<-C> is specified without B<-c>, the default quantum is 5000. When "
+"I<callback> is evaluated, it is supplied the index of the next array element "
+"to be assigned and the line to be assigned to that element as additional "
+"arguments. I<callback> is evaluated after the line is read but before the "
+"array element is assigned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<-o> is supplied with no I<option-name>, the values of the current "
+"options are printed. If B<+o> is supplied with no I<option-name>, a series "
+"of B<set> commands to recreate the current option settings is displayed on "
+"the standard output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If B<-rpath> is not used when linking an ELF executable, the contents of the "
+"environment variable CW<\\*(C`LD_RUN_PATH\\*(C'> will be used if it is "
+"defined."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If B<-rpath> is not used when linking an \\s-1ELF\\s0 executable, the "
+"contents of the environment variable CW<\\*(C`LD_RUN_PATH\\*(C'> will be "
+"used if it is defined."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<_POSIX_PRIORITIZED_IO> is defined, and this file supports it, then the "
+"asynchronous operation is submitted at a priority equal to that of the "
+"calling process minus I<aiocbp-E<gt>aio_reqprio>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<bash> is started with the name B<rbash>, or the B<-r> option is "
+"supplied at invocation, the shell becomes restricted. A restricted shell is "
+"used to set up an environment more controlled than the standard shell. It "
+"behaves identically to B<bash> with the exception that the following are "
+"disallowed or not performed:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<readline> is being used to read the line, I<text> is placed into the "
+"editing buffer before editing begins."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<rpc.statd> does not find a peer on its monitor list that matches an "
+"incoming SM_NOTIFY request, the notification is not forwarded to the local "
+"lock manager. In addition, each peer has its own I<NSM state number>, a 32-"
+"bit integer that is bumped after each reboot by the B<sm-notify> command. "
+"B<rpc.statd> uses this number to distinguish between actual reboots and "
+"replayed notifications."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If E<.Tn TELNET> is operating in E<.Dv LINEMODE>, these are the characters "
+"that, when typed, cause partial lines to be forwarded to the remote system. "
+"The initial value for the forwarding characters are taken from the "
+"terminal's eol and eol2 characters."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<binutils> was configured with \\&B<--enable-deterministic-archives>, "
+"then this mode is on by default. It can be disabled with the B<-U> option, "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<command> is specified, it replaces the shell. No new process is "
+"created. The I<arguments> become the arguments to I<command>. If the B<-l> "
+"option is supplied, the shell places a dash at the beginning of the zeroth "
+"argument passed to I<command>. This is what I<login>(1) does. The B<-c> "
+"option causes I<command> to be executed with an empty environment. If B<-a> "
+"is supplied, the shell passes I<name> as the zeroth argument to the executed "
+"command. If I<command> cannot be executed for some reason, a non-"
+"interactive shell exits, unless the B<execfail> shell option is enabled. In "
+"that case, it returns failure. An interactive shell returns failure if the "
+"file cannot be executed. A subshell exits unconditionally if B<exec> "
+"fails. If I<command> is not specified, any redirections take effect in the "
+"current shell, and the return status is 0. If there is a redirection error, "
+"the return status is 1."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If I<dest> is NULL, I<dsize> is ignored, and the conversion proceeds as "
+"above, except that the converted wide characters are not written out to "
+"memory, and that no length limit exists."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<jobspec> is given, output is restricted to information about that job. "
+"The return status is 0 unless an invalid option is encountered or an invalid "
+"I<jobspec> is supplied."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<ksize> is larger than I<usize>, then there are some extension fields "
+"that the kernel supports which the user-space application is unaware of. "
+"Because a zero value in any added extension field signifies a no-op, the "
+"kernel treats all of the extension fields not provided by the user-space "
+"application as having zero values. This provides backwards-compatibility."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If I<level> is a numeric values greater than zero B<ld> optimizes the "
+"output. This might take significantly longer and therefore probably should "
+"only be enabled for the final binary. At the moment this option only "
+"affects ELF shared library generation. Future releases of the linker may "
+"make more use of this option. Also currently there is no difference in the "
+"linker's behaviour for different non-zero values of this option. Again this "
+"may change with future releases."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If I<level> is a numeric values greater than zero B<ld> optimizes the "
+"output. This might take significantly longer and therefore probably should "
+"only be enabled for the final binary. At the moment this option only "
+"affects \\s-1ELF\\s0 shared library generation. Future releases of the "
+"linker may make more use of this option. Also currently there is no "
+"difference in the linker's behaviour for different non-zero values of this "
+"option. Again this may change with future releases."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<limit> is given, and the B<-a> option is not used, I<limit> is the new "
+"value of the specified resource. If no option is given, then B<-f> is "
+"assumed. Values are in 1024-byte increments, except for B<-t>, which is in "
+"seconds; B<-R>, which is in microseconds; B<-p>, which is in units of 512-"
+"byte blocks; B<-P>, B<-T>, B<-b>, B<-k>, B<-n>, and B<-u>, which are "
+"unscaled values; and, when in posix mode, B<-c> and B<-f>, which are in 512-"
+"byte increments. The return status is 0 unless an invalid option or "
+"argument is supplied, or an error occurs while setting a new limit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<name> corresponds to a maximum or minimum limit, and that limit is "
+"indeterminate, -1 is returned and I<errno> is not changed. (To distinguish "
+"an indeterminate limit from an error, set I<errno> to zero before the call, "
+"and then check whether I<errno> is nonzero when -1 is returned.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<name> corresponds to an option, a positive value is returned if the "
+"option is supported, and -1 is returned if the option is not supported."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<oldpath> is absolute, then I<olddirfd> is ignored."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<utimes>(2))."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If I<searchdir> begins with CW<\\*(C`=\\*(C'> or CW<$SYSROOT>, then this "
+"prefix will be replaced by the I<sysroot prefix>, controlled by the \\&B<--"
+"sysroot> option, or specified when the linker is configured."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +0 or -0, 1 is returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +1, +0 is returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is a NaN or an infinity, or the rounded value is too large to be "
+"stored in a I<long> (I<long long> in the case of the B<ll*> functions), then "
+"a domain error occurs, and the return value is unspecified."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is an infinity, and I<y> is not a NaN, a domain error occurs, and a "
+"NaN is returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is outside the range [-1,\\ 1], a domain error occurs, and a NaN is "
+"returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is positive infinity (negative infinity), +1 (-1) is returned."
+msgstr "Pokud je I<x> plus nebo mínus nekonečno je vráceno +1 nebo -1."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is positive infinity or negative infinity, positive infinity is "
+"returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is zero, then a pole error occurs, and the functions return -"
+"B<HUGE_VAL>, -B<HUGE_VALF>, or -B<HUGE_VALL>, respectively."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<y> is zero, and I<x> is not a NaN, a domain error occurs, and a NaN is "
+"returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a I<sigspec> is E<.SM> B<ERR>, the command I<arg> is executed whenever a "
+"pipeline (which may consist of a single simple command), a list, or a "
+"compound command returns a non-zero exit status, subject to the following "
+"conditions. The E<.SM> B<ERR> trap is not executed if the failed command is "
+"part of the command list immediately following a B<while> or B<until> "
+"keyword, part of the test in an I<if> statement, part of a command executed "
+"in a B<&&> or B<||> list except the command following the final B<&&> or B<||"
+">, any command in a pipeline but the last, or if the command's return value "
+"is being inverted using B<!>. These are the same conditions obeyed by the "
+"B<errexit> (B<-e>) option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a I<sigspec> is E<.SM> B<EXIT> (0) the command I<arg> is executed on exit "
+"from the shell. If a I<sigspec> is E<.SM> B<DEBUG>, the command I<arg> is "
+"executed before every I<simple command>, I<for> command, I<case> command, "
+"I<select> command, every arithmetic I<for> command, and before the first "
+"command executes in a shell function (see E<.SM> B<SHELL GRAMMAR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a compound command or shell function executes in a context where B<-e> is "
+"being ignored, none of the commands executed within the compound command or "
+"function body will be affected by the B<-e> setting, even if B<-e> is set "
+"and a command returns a failure status. If a compound command or shell "
+"function sets B<-e> while executing in a context where B<-e> is ignored, "
+"that setting will not have any effect until the compound command or the "
+"command containing the function call completes."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If a key file is explicitly configured (via the third column in /etc/"
+"crypttab), a key read from it is used\\&. If a PKCS#11 token, FIDO2 token or "
+"TPM2 device is configured (using the I<pkcs11-uri=>, I<fido2-device=>, "
+"I<tpm2-device=> options) the key is decrypted before use\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a required argument is not found, and B<getopts> is not silent, a "
+"question mark (\\^B<?>\\^) is placed in I<name>, E<.SM> B<OPTARG> is unset, "
+"and a diagnostic message is printed. If B<getopts> is silent, then a colon "
+"(\\^B<:>\\^) is placed in I<name> and E<.SM> B<OPTARG> is set to the option "
+"character found."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If a successfully built fully linked output file does not have a "
+"\\&CW<\\*(C`.exe\\*(C'> or CW<\\*(C`.dll\\*(C'> suffix, this option forces "
+"the linker to copy the output file to one of the same name with a CW<\\*(C`."
+"exe\\*(C'> suffix. This option is useful when using unmodified Unix "
+"makefiles on a Microsoft Windows host, since some versions of Windows won't "
+"run an image unless it ends in a CW<\\*(C`.exe\\*(C'> suffix."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a user enables, say, B<compat32>, it may affect the behavior of other "
+"compatibility levels up to and including the current compatibility level. "
+"The idea is that each compatibility level controls behavior that changed in "
+"that version of B<bash>, but that behavior may have been present in earlier "
+"versions. For instance, the change to use locale-based comparisons with the "
+"B<[[> command came in bash-4.1, and earlier versions used ASCII-based "
+"comparisons, so enabling B<compat32> will enable ASCII-based comparisons as "
+"well. That granularity may not be sufficient for all uses, and as a result "
+"users should employ compatibility levels carefully. Read the documentation "
+"for a particular feature to find out the current behavior."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If an invalid option is seen, B<getopts> places ? into I<name> and, if not "
+"silent, prints an error message and unsets E<.SM> B<OPTARG>. If B<getopts> "
+"is silent, the option character found is placed in E<.SM> B<OPTARG> and no "
+"diagnostic message is printed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If both arguments are NaN, a NaN is returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If either B<-s> or B<-u> is used with no I<optname> arguments, B<shopt> "
+"shows only those options which are set or unset, respectively. Unless "
+"otherwise noted, the B<shopt> options are disabled (unset) by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If given, all global symbols in the objects used to build a DLL will be "
+"exported by the DLL. Note that this is the default if there otherwise "
+"wouldn't be any exported symbols. When symbols are explicitly exported via "
+"DEF files or implicitly exported via function attributes, the default is to "
+"not export anything else unless this option is given. Note that the symbols "
+"CW<\\*(C`DllMain@12\\*(C'>, \\&CW<\\*(C`DllEntryPoint@0\\*(C'>, "
+"CW<\\*(C`DllMainCRTStartup@12\\*(C'>, and \\&CW<\\*(C`impure_ptr\\*(C'> will "
+"not be automatically exported. Also, symbols imported from other DLLs will "
+"not be re-exported, nor will symbols specifying the DLL's internal layout "
+"such as those beginning with CW<\\*(C`_head_\\*(C'> or ending with "
+"\\&CW<\\*(C`_iname\\*(C'>. In addition, no symbols from "
+"CW<\\*(C`libgcc\\*(C'>, \\&CW<\\*(C`libstd++\\*(C'>, "
+"CW<\\*(C`libmingw32\\*(C'>, or CW<\\*(C`crtX.o\\*(C'> will be exported. "
+"Symbols whose names begin with CW<\\*(C`_\\|_rtti_\\*(C'> or CW<\\*(C`_\\|"
+"_builtin_\\*(C'> will not be exported, to help with C++ DLLs. Finally, "
+"there is an extensive list of cygwin-private symbols that are not exported "
+"(obviously, this applies on when building DLLs for cygwin targets). These "
+"cygwin-excludes are: CW<\\*(C`_cygwin_dll_entry@12\\*(C'>, "
+"\\&CW<\\*(C`_cygwin_crt0_common@8\\*(C'>, "
+"CW<\\*(C`_cygwin_noncygwin_dll_entry@12\\*(C'>, \\&CW<\\*(C`_fmode\\*(C'>, "
+"CW<\\*(C`_impure_ptr\\*(C'>, CW<\\*(C`cygwin_attach_dll\\*(C'>, "
+"\\&CW<\\*(C`cygwin_premain0\\*(C'>, CW<\\*(C`cygwin_premain1\\*(C'>, "
+"CW<\\*(C`cygwin_premain2\\*(C'>, \\&CW<\\*(C`cygwin_premain3\\*(C'>, and "
+"CW<\\*(C`environ\\*(C'>. [This option is specific to the i386 PE targeted "
+"port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If given, all global symbols in the objects used to build a \\s-1DLL\\s0 "
+"will be exported by the \\s-1DLL.\\s0 Note that this is the default if there "
+"otherwise wouldn't be any exported symbols. When symbols are explicitly "
+"exported via \\s-1DEF\\s0 files or implicitly exported via function "
+"attributes, the default is to not export anything else unless this option is "
+"given. Note that the symbols CW<\\*(C`DllMain@12\\*(C'>, "
+"\\&CW<\\*(C`DllEntryPoint@0\\*(C'>, CW<\\*(C`DllMainCRTStartup@12\\*(C'>, "
+"and \\&CW<\\*(C`impure_ptr\\*(C'> will not be automatically exported. Also, "
+"symbols imported from other DLLs will not be re-exported, nor will symbols "
+"specifying the \\s-1DLL\\s0's internal layout such as those beginning with "
+"CW<\\*(C`_head_\\*(C'> or ending with \\&CW<\\*(C`_iname\\*(C'>. In "
+"addition, no symbols from CW<\\*(C`libgcc\\*(C'>, \\&CW<\\*(C`libstd++"
+"\\*(C'>, CW<\\*(C`libmingw32\\*(C'>, or CW<\\*(C`crtX.o\\*(C'> will be "
+"exported. Symbols whose names begin with CW<\\*(C`_\\|_rtti_\\*(C'> or "
+"CW<\\*(C`_\\|_builtin_\\*(C'> will not be exported, to help with \\*(C+ "
+"DLLs. Finally, there is an extensive list of cygwin-private symbols that "
+"are not exported (obviously, this applies on when building DLLs for cygwin "
+"targets). These cygwin-excludes are: CW<\\*(C`_cygwin_dll_entry@12\\*(C'>, "
+"\\&CW<\\*(C`_cygwin_crt0_common@8\\*(C'>, "
+"CW<\\*(C`_cygwin_noncygwin_dll_entry@12\\*(C'>, \\&CW<\\*(C`_fmode\\*(C'>, "
+"CW<\\*(C`_impure_ptr\\*(C'>, CW<\\*(C`cygwin_attach_dll\\*(C'>, "
+"\\&CW<\\*(C`cygwin_premain0\\*(C'>, CW<\\*(C`cygwin_premain1\\*(C'>, "
+"CW<\\*(C`cygwin_premain2\\*(C'>, \\&CW<\\*(C`cygwin_premain3\\*(C'>, and "
+"CW<\\*(C`environ\\*(C'>. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 "
+"targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If given, symbols with a stdcall suffix (@I<nn>) will be exported as-is and "
+"also with the suffix stripped. [This option is specific to the i386 PE "
+"targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If given, symbols with a stdcall suffix (@I<nn>) will be exported as-is and "
+"also with the suffix stripped. [This option is specific to the i386 "
+"\\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If given, the appropriate bit in the \"Characteristics\" field of the COFF "
+"header is set to indicate that this executable supports virtual addresses "
+"greater than 2 gigabytes. This should be used in conjunction with the /3GB "
+"or /USERVA=I<value> megabytes switch in the \"[operating systems]\" section "
+"of the BOOT.INI. Otherwise, this bit has no effect. [This option is "
+"specific to PE targeted ports of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If given, the appropriate bit in the \\*(L\"Characteristics\\*(R\" field of "
+"the \\s-1COFF\\s0 header is set to indicate that this executable supports "
+"virtual addresses greater than 2 gigabytes. This should be used in "
+"conjunction with the /3GB or /USERVA=I<value> megabytes switch in the "
+"\\*(L\"[operating systems]\\*(R\" section of the \\s-1BOOT.INI.\\s0 "
+"Otherwise, this bit has no effect. [This option is specific to \\s-1PE\\s0 "
+"targeted ports of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If given, the stdcall suffixes (@I<nn>) will be stripped from symbols before "
+"they are exported. [This option is specific to the i386 PE targeted port of "
+"the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If given, the stdcall suffixes (@I<nn>) will be stripped from symbols before "
+"they are exported. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 "
+"targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid ""
+"If multiple methods are combined, implementors should make sure to use the "
+"non-blocking variants of the B<fcntl>(2) and B<flock>(2) system calls in "
+"order to avoid deadlocks."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no I<dev> option is present, the program will try to get the device from "
+"the B<CDR_DEVICE> environment."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid ""
+"If no I<file> is given, then the environment variable B<TERMCAP> is used for "
+"the filename or entry. If B<TERMCAP> is a full pathname to a file, only the "
+"terminal whose name is specified in the environment variable B<TERM> is "
+"extracted from that file. If the environment variable B<TERMCAP> is not "
+"set, then the file B<\\*d> is read."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If no I<file>s are specified, B<\\%captoinfo> interprets the content of the "
+"environment variable I<\\%TERMCAP> as a file name, and extracts only the "
+"entry for the terminal named in the environment variable I<TERM> from it. "
+"If the environment variable I<\\%TERMCAP> is not set, B<\\%captoinfo> reads "
+"I<\\%/etc/termcap.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no I<names> are supplied, the line read, without the ending delimiter but "
+"otherwise unmodified, is assigned to the variable E<.SM> B<REPLY>. The exit "
+"status is zero, unless end-of-file is encountered, B<read> times out (in "
+"which case the status is greater than 128), a variable assignment error "
+"(such as assigning to a readonly variable) occurs, or an invalid file "
+"descriptor is supplied as the argument to B<-u>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If no argument is given, print the current log level of the manager\\&. If "
+"an optional argument I<LEVEL> is provided, then the command changes the "
+"current log level of the manager to I<LEVEL> (accepts the same values as B<--"
+"log-level=> described in B<systemd>(1))\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no arguments follow this option, then the positional parameters are "
+"unset. Otherwise, the positional parameters are set to the I<arg>s, even if "
+"some of them begin with a B<->."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If no command is given, run '\"$SHELL\" B<-i>' (default: '/bin/sh B<-i>')."
+msgstr ""
+"Není-li zadán žádný příkaz, spustí '\"$SHELL\" B<-i>' (implicitně: '/bin/sh "
+"B<-i>')."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If no key file is configured explicitly this way, a key file is "
+"automatically loaded from /etc/cryptsetup-keys\\&.d/I<volume>\\&.key and /"
+"run/cryptsetup-keys\\&.d/I<volume>\\&.key, if present\\&. Here too, if a "
+"PKCS#11/FIDO2/TPM2 token/device is configured, any key found this way is "
+"decrypted before use\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If no suitable key may be acquired via any of the mechanisms describes "
+"above, volume activation fails\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If not supplied with an explicit origin, B<mapfile> will clear I<array> "
+"before assigning to it."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If one argument is a NaN, the other argument is returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If output file is -, output is written to standard output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set at shell invocation, or in a shell startup file, arrange to execute "
+"the debugger profile before the shell starts, identical to the B<--debugger> "
+"option. If set after invocation, behavior intended for use by debuggers is "
+"enabled:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set to \"yes\", the scanner will read the infrared channel, thus allowing "
+"defect removal in software. The infrared image is read during a second scan, "
+"with no options altered. The backend must not be restarted between the "
+"scans. If you use B<scanimage>(1), perform a batch scan with B<--batch-"
+"count=2> to obtain the IR information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If set to B<machine-id> the entries are named after the machine ID of the "
+"running system (e\\&.g\\&. \"b0e793a9baf14b5fa13ecbe84ff637ac\")\\&. See "
+"B<machine-id>(5) for details about the machine ID concept and file\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If set to B<os-id> the entries are named after the OS ID of the running "
+"system, i\\&.e\\&. the I<ID=> field of B<os-release>(5) (e\\&.g\\&. "
+"\"fedora\")\\&. Similarly, if set to B<os-image-id> the entries are named "
+"after the OS image ID of the running system, i\\&.e\\&. the I<IMAGE_ID=> "
+"field of os-release (e\\&.g\\&. \"vendorx-cashier-system\")\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<$>\\(aqI<string>\\(aq and B<$>\"I<string>\" quoting is performed "
+"within B<${>I<parameter>B<}> expansions enclosed in double quotes. This "
+"option is enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> allows patterns which match no files (see B<Pathname "
+"Expansion>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> attempts spelling correction on directory names during word "
+"completion if the directory name initially supplied does not exist."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> attempts to save all lines of a multiple-line command in the "
+"same history entry. This allows easy re-editing of multi-line commands. "
+"This option is enabled by default, but only has an effect if command history "
+"is enabled, as described"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> checks that a command found in the hash table exists before "
+"trying to execute it. If a hashed command no longer exists, a normal path "
+"search is performed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> checks the window size after each external (non-builtin) "
+"command and, if necessary, updates the values of E<.SM> B<LINES> and E<.SM> "
+"B<COLUMNS>. This option is enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> does not overwrite an existing file with the B<E<gt>>, "
+"B<E<gt>&>, and B<E<lt>E<gt>> redirection operators. This may be overridden "
+"when creating output files by using the redirection operator B<E<gt>|> "
+"instead of B<E<gt>>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> encloses the translated results of $\"...\" quoting in "
+"single quotes instead of double quotes. If the string is not translated, "
+"this has no effect."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> expands occurrences of B<&> in the replacement string of "
+"pattern substitution to the text matched by the pattern, as described under "
+"B<Parameter Expansion>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> includes filenames beginning with a `.' in the results of "
+"pathname expansion. The filenames B<``.''> and B<``..''> must always be "
+"matched explicitly, even if B<dotglob> is set."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> lists the status of any stopped and running jobs before "
+"exiting an interactive shell. If any jobs are running, this causes the exit "
+"to be deferred until a second exit is attempted without an intervening "
+"command (see E<.SM> B<JOB CONTROL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> matches filenames in a case-insensitive fashion when "
+"performing pathname expansion (see B<Pathname Expansion>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> matches patterns in a case-insensitive fashion when "
+"performing matching while executing B<case> or B<[[> conditional commands, "
+"when performing pattern substitution word expansions, or when filtering "
+"possible completions as part of programmable completion."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> quotes all shell metacharacters in filenames and directory "
+"names when performing completion. If not set, B<bash> removes "
+"metacharacters such as the dollar sign from the set of characters that will "
+"be quoted in completed filenames when these metacharacters appear in shell "
+"variable references in words to be completed. This means that dollar signs "
+"in variable names that expand to directories will not be quoted; however, "
+"any dollar signs appearing in filenames will not be quoted, either. This is "
+"active only when bash is using backslashes to quote completed filenames. "
+"This variable is set by default, which is the default bash behavior in "
+"versions through 4.2."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> replaces directory names with the results of word expansion "
+"when performing filename completion. This changes the contents of the "
+"readline editing buffer. If not set, B<bash> attempts to preserve what the "
+"user typed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<bash> will send E<.SM> B<SIGHUP> to all jobs when an interactive "
+"login shell exits."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, a command name that is the name of a directory is executed as if it "
+"were the argument to the B<cd> command. This option is only used by "
+"interactive shells."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, a non-interactive shell will not exit if it cannot execute the file "
+"specified as an argument to the B<exec> builtin command. An interactive "
+"shell does not exit if B<exec> fails."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "If set, aliases are expanded as described"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, allow a word beginning with B<#> to cause that word and all "
+"remaining characters on that line to be ignored in an interactive shell (see "
+"E<.SM> B<COMMENTS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, an argument to the B<cd> builtin command that is not a directory is "
+"assumed to be the name of a variable whose value is the directory to change "
+"to."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, and B<readline> is being used, B<bash> will attempt to perform "
+"hostname completion when a word containing a B<@> is being completed (see "
+"B<Completing> under E<.SM> B<READLINE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, and B<readline> is being used, B<bash> will not attempt to search "
+"the E<.SM> B<PATH> for possible completions when completion is attempted on "
+"an empty line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, and B<readline> is being used, a user is given the opportunity to re-"
+"edit a failed history substitution."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, and B<readline> is being used, the results of history substitution "
+"are not immediately passed to the shell parser. Instead, the resulting line "
+"is loaded into the B<readline> editing buffer, allowing further modification."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, and a file that B<bash> is checking for mail has been accessed since "
+"the last time it was checked, the message ``The mail in I<mailfile> has been "
+"read'' is displayed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, and job control is not active, the shell runs the last command of a "
+"pipeline not executed in the background in the current shell environment."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, and programmable completion is enabled, B<bash> treats a command "
+"name that doesn't have any completions as a possible alias and attempts "
+"alias expansion. If it has an alias, B<bash> attempts programmable "
+"completion using the command word resulting from the expanded alias."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, and the B<cmdhist> option is enabled, multi-line commands are saved "
+"to the history with embedded newlines rather than using semicolon separators "
+"where possible."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, any trap on B<ERR> is inherited by shell functions, command "
+"substitutions, and commands executed in a subshell environment. The B<ERR> "
+"trap is normally not inherited in such cases."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, any traps on B<DEBUG> and B<RETURN> are inherited by shell "
+"functions, command substitutions, and commands executed in a subshell "
+"environment. The B<DEBUG> and B<RETURN> traps are normally not inherited in "
+"such cases."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, calling B<unset> on local variables in previous function scopes "
+"marks them so subsequent lookups find them unset until that function "
+"returns. This is identical to the behavior of unsetting local variables at "
+"the current function scope."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, command substitution inherits the value of the B<errexit> option, "
+"instead of unsetting it in the subshell environment. This option is enabled "
+"when I<posix mode> is enabled."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, local variables inherit the value and attributes of a variable of "
+"the same name that exists at a previous scope before any new value is "
+"assigned. The nameref attribute is not inherited."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, minor errors in the spelling of a directory component in a B<cd> "
+"command will be corrected. The errors checked for are transposed "
+"characters, a missing character, and one character too many. If a "
+"correction is found, the corrected filename is printed, and the command "
+"proceeds. This option is only used by interactive shells."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, pathname expansion will never match the filenames B<``.''> and "
+"B<``..''>, even if the pattern begins with a B<``.''>. This option is "
+"enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, patterns which fail to match filenames during pathname expansion "
+"result in an expansion error."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, prompt strings undergo parameter expansion, command substitution, "
+"arithmetic expansion, and quote removal after being expanded as described in "
+"E<.SM> B<PROMPTING>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, range expressions used in pattern matching bracket expressions (see "
+"E<.SM> B<Pattern Matching>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, shell error messages are written in the standard GNU error message "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the B<.> (B<source>) builtin uses the value of E<.SM> B<PATH> to "
+"find the directory containing the file supplied as an argument. This option "
+"is enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the B<echo> builtin expands backslash-escape sequences by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the B<shift> builtin prints an error message when the shift count "
+"exceeds the number of positional parameters."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "If set, the extended pattern matching features described"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the history list is appended to the file named by the value of the "
+"E<.SM> B<HISTFILE> variable when the shell exits, rather than overwriting "
+"the file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the pattern B<**> used in a pathname expansion context will match "
+"all files and zero or more directories and subdirectories. If the pattern "
+"is followed by a B</>, only directories and subdirectories match."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the programmable completion facilities (see B<Programmable "
+"Completion>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the return value of a pipeline is the value of the last (rightmost) "
+"command to exit with a non-zero status, or zero if all commands in the "
+"pipeline exit successfully. This option is disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the shell automatically closes file descriptors assigned using the "
+"I<{varname}> redirection syntax (see E<.SM> B<REDIRECTION>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the shell does not resolve symbolic links when executing commands "
+"such as B<cd> that change the current working directory. It uses the "
+"physical directory structure instead. By default, B<bash> follows the "
+"logical chain of directories when performing commands which change the "
+"current directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the shell suppresses multiple evaluation of associative array "
+"subscripts during arithmetic expression evaluation, while executing builtins "
+"that can perform variable assignments, and while executing builtins that "
+"perform array dereferencing."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the suffixes specified by the E<.SM> B<FIGNORE> shell variable cause "
+"words to be ignored when performing word completion even if the ignored "
+"words are the only possible completions. See E<.SM> B<SHELL VARIABLES>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If specified, this option will suppress printing of any header information "
+"and all DIEs before the DIE numbered I<n>. Only siblings and children of "
+"the specified DIE will be printed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If specified, this option will suppress printing of any header information "
+"and all DIEs before the \\s-1DIE\\s0 numbered I<n>. Only siblings and "
+"children of the specified \\s-1DIE\\s0 will be printed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If the B<-Map> or B<--print-map> options are enabled then the remapping list "
+"will be included in the map output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If the B<-m> option is not used, the emulation is taken from the "
+"\\&CW<\\*(C`LDEMULATION\\*(C'> environment variable, if that is defined."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<-x> option is supplied, B<jobs> replaces any I<jobspec> found in "
+"I<command> or I<args> with the corresponding process group ID, and executes "
+"I<command> passing it I<args>, returning its exit status."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<popd> command is successful, bash runs B<dirs> to show the final "
+"contents of the directory stack, and the return status is 0."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<pushd> command is successful, bash runs B<dirs> to show the final "
+"contents of the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If the B<verbose> option is enabled then any mappings that match will be "
+"reported, although again the B<verbose> option needs to be enabled on the "
+"command line I<before> the remaped filenames appear."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the CTF section contains ambiguously-defined types, it will consist of an "
+"archive of many CTF dictionaries, all inheriting from one dictionary "
+"containing unambiguous types. This member is by default named I<.ctf>, like "
+"the section containing it, but it is possible to change this name using the "
+"CW<\\*(C`ctf_link_set_memb_name_changer\\*(C'> function at link time. When "
+"looking at CTF archives that have been created by a linker that uses the "
+"name changer to rename the parent archive member, B<--ctf-parent> can be "
+"used to specify the name used for the parent."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the E<.SM> B<HISTTIMEFORMAT> variable is set, the time stamp information "
+"associated with each history entry is written to the history file, marked "
+"with the history comment character. When the history file is read, lines "
+"beginning with the history comment character followed immediately by a digit "
+"are interpreted as timestamps for the following history entry. The return "
+"value is 0 unless an invalid option is encountered, an error occurs while "
+"reading or writing the history file, an invalid I<offset> or range is "
+"supplied as an argument to B<-d>, or the history expansion supplied as an "
+"argument to B<-p> fails."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"If the I</etc/whois.conf> configuration file exists, it will be consulted to "
+"find a server before applying the normal rules. Each line of the file should "
+"contain a regular expression to be matched against the query text and the "
+"whois server to use, separated by white space. IDN domains must use the ACE "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the \\s-1CTF\\s0 section contains ambiguously-defined types, it will "
+"consist of an archive of many \\s-1CTF\\s0 dictionaries, all inheriting from "
+"one dictionary containing unambiguous types. This member is by default "
+"named I<.ctf>, like the section containing it, but it is possible to change "
+"this name using the CW<\\*(C`ctf_link_set_memb_name_changer\\*(C'> function "
+"at link time. When looking at \\s-1CTF\\s0 archives that have been created "
+"by a linker that uses the name changer to rename the parent archive member, "
+"B<--ctf-parent> can be used to specify the name used for the parent."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the argument to the B<dev=> option does not contain the characters ',', "
+"'/', '@' or ':', it is interpreted as an label name that may be found in the "
+"file /etc/wodim.conf (see FILES section)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the calling process has a negative nice value, the nice value is reset to "
+"zero in child processes."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the calling thread has a scheduling policy of B<SCHED_FIFO> or "
+"B<SCHED_RR>, the policy is reset to B<SCHED_OTHER> in child processes."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the command hash table is empty, bash versions prior to bash-5.1 printed "
+"an informational message to that effect, even when producing output that can "
+"be reused as input. Bash-5.1 suppresses that message when the B<-l> option "
+"is supplied."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the command run by the B<DEBUG> trap returns a non-zero value, the next "
+"command is skipped and not executed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the command run by the B<DEBUG> trap returns a value of 2, and the shell "
+"is executing in a subroutine (a shell function or a shell script executed by "
+"the B<.> or B<source> builtins), the shell simulates a call to B<return>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the first argument is B<!>, the expression is true if and only if the "
+"second argument is null. If the first argument is one of the unary "
+"conditional operators listed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the first character of I<sectionpattern> is the exclamation point (!) "
+"then matching sections will not be removed even if an earlier use of B<--"
+"remove-section> on the same command line would otherwise remove it. For "
+"example:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the first character of I<sectionpattern> is the exclamation point (!) "
+"then matching sections will not have their relocation removed even if an "
+"earlier use of B<--remove-relocations> on the same command line would "
+"otherwise cause the relocations to be removed. For example:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the first form is used, the return value is 0 unless an invalid option is "
+"encountered or I<first> or I<last> specify history lines out of range. If "
+"the B<-e> option is supplied, the return value is the value of the last "
+"command executed or failure if an error occurs with the temporary file of "
+"commands. If the second form is used, the return status is that of the "
+"command re-executed, unless I<cmd> does not specify a valid history line, in "
+"which case B<fc> returns failure."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the last I<arg> evaluates to 0, B<let> returns 1; 0 is returned otherwise."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
+"variable controls the SCSI related debug level for this backend. Only a "
+"value of 2 is supported."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
+"variable controls the debug level for this backend. Higher debug levels "
+"increase the verbosity of the output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If the link finds a symbol that it cannot resolve, it will attempt to do "
+"\"fuzzy linking\" by looking for another defined symbol that differs only in "
+"the format of the symbol name (cdecl vs stdcall) and will resolve that "
+"symbol by linking to the match. For example, the undefined symbol "
+"CW<\\*(C`_foo\\*(C'> might be linked to the function "
+"\\&CW<\\*(C`_foo@12\\*(C'>, or the undefined symbol CW<\\*(C`_bar@16\\*(C'> "
+"might be linked to the function CW<\\*(C`_bar\\*(C'>. When the linker does "
+"this, it prints a warning, since it normally should have failed to link, but "
+"sometimes import libraries generated from third-party dlls may need this "
+"feature to be usable. If you specify B<--enable-stdcall-fixup>, this "
+"feature is fully enabled and warnings are not printed. If you specify "
+"\\&B<--disable-stdcall-fixup>, this feature is disabled and such mismatches "
+"are considered to be errors. [This option is specific to the i386 PE "
+"targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If the link finds a symbol that it cannot resolve, it will attempt to do "
+"\\*(L\"fuzzy linking\\*(R\" by looking for another defined symbol that "
+"differs only in the format of the symbol name (cdecl vs stdcall) and will "
+"resolve that symbol by linking to the match. For example, the undefined "
+"symbol CW<\\*(C`_foo\\*(C'> might be linked to the function "
+"\\&CW<\\*(C`_foo@12\\*(C'>, or the undefined symbol CW<\\*(C`_bar@16\\*(C'> "
+"might be linked to the function CW<\\*(C`_bar\\*(C'>. When the linker does "
+"this, it prints a warning, since it normally should have failed to link, but "
+"sometimes import libraries generated from third-party dlls may need this "
+"feature to be usable. If you specify B<--enable-stdcall-fixup>, this "
+"feature is fully enabled and warnings are not printed. If you specify "
+"\\&B<--disable-stdcall-fixup>, this feature is disabled and such mismatches "
+"are considered to be errors. [This option is specific to the i386 "
+"\\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If the linker cannot recognize the format of an object file, it will assume "
+"that it is a linker script. A script specified in this way augments the "
+"main linker script used for the link (either the default linker script or "
+"the one specified by using B<-T>). This feature permits the linker to link "
+"against a file which appears to be an object or an archive, but actually "
+"merely defines some symbol values, or uses \\&CW<\\*(C`INPUT\\*(C'> or "
+"CW<\\*(C`GROUP\\*(C'> to load other objects. Specifying a script in this "
+"way merely augments the main linker script, with the extra commands placed "
+"after the main script; use the B<-T> option to replace the default linker "
+"script entirely, but note the effect of the CW<\\*(C`INSERT\\*(C'> command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"If the linker is going to generate a warning message about an executable "
+"stack then the B<--error-execstack> option will instead change that warning "
+"into an error. Note - this option does not change the linker's execstack "
+"warning generation state. Use \\&B<--warn-execstack> or B<--warn-execstack-"
+"objects> to set a specific warning state."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"If the linker is going to generate a warning message about an executable, "
+"writeable segment, or an executable TLS segment, then the \\&B<--error-rwx-"
+"segments> option will turn this warning into an error instead. The B<--no-"
+"error-rwx-segments> option will restore the default behaviour of just "
+"generating a warning message."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If the linker is going to report an unresolved symbol (see the option \\&B<--"
+"unresolved-symbols>) it will normally generate an error. This option makes "
+"it generate a warning instead."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If the map file already exists then it will be overwritten by this operation."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If the name referred to a symbolic link, the link is removed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the receiving process has installed a handler for this signal using the "
+"B<SA_SIGINFO> flag to B<sigaction>(2), then it can obtain this data via the "
+"I<si_value> field of the I<siginfo_t> structure passed as the second "
+"argument to the handler. Furthermore, the I<si_code> field of that "
+"structure will be set to B<SI_QUEUE>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the remote side supports the E<.Dv TELNET AUTHENTICATION> option E<.Tn "
+"TELNET> attempts to use it to perform automatic authentication. If the E<."
+"Dv AUTHENTICATION> option is not supported, the user's login name are "
+"propagated through the E<.Dv TELNET ENVIRON> option. This command is the "
+"same as specifying E<.Ar a> option on the E<.Ic open> command."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the remote side supports the E<.Dv TELNET STATUS> command, E<.Ic "
+"getstatus> will send the subnegotiation to request that the server send its "
+"current option status."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If the replacement filename is I</dev/null> or just I<NUL> then the "
+"remapping will actually cause the input file to be ignored. This can be a "
+"convenient way to experiment with removing input files from a complicated "
+"build environment."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If the required shared library is not found, the linker will issue a warning "
+"and continue with the link."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return "
+"+B<HUGE_VAL>, +B<HUGE_VALF>, or +B<HUGE_VALL>, respectively."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return "
+"B<HUGE_VAL>, B<HUGE_VALF>, or B<HUGE_VALL>, respectively, with the correct "
+"mathematical sign."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return "
+"B<HUGE_VAL>, B<HUGE_VALF>, or B<HUGE_VALL>, respectively."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the result underflows, a range error occurs, and the functions return "
+"zero, with a sign the same as I<x>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If the result underflows, a range error occurs, and zero is returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the scanner is not even recognized as an Epson scanner this is probably "
+"because the device name reported by the scanner is not in the correct "
+"format. Please send this information to the backend maintainer (email "
+"address is in the AUTHOR section of this man page or in the AUTHORS file of "
+"the SANE distribution)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid ""
+"If the single-line capabilities occur in an entry, they will automatically "
+"be composed into an B<acsc> string. The double-line capabilities and B<GG> "
+"are discarded with a warning message."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the specified list begins with a E<.Sq +> character, then the specified "
+"algorithms will be appended to the default set instead of replacing them. "
+"If the specified list begins with a E<.Sq -> character, then the specified "
+"algorithms (including wildcards) will be removed from the default set "
+"instead of replacing them."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the standard input is coming from a terminal, B<readline> (see E<.SM> "
+"B<READLINE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the top element of the directory stack is modified, and the I<-n> option "
+"was not supplied, B<popd> uses the B<cd> builtin to change to the directory "
+"at the top of the stack. If the B<cd> fails, B<popd> returns a non-zero "
+"value."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If there's no configuration file, the backend defaults to B<device auto>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this function results in the sending of a signal to the process that "
+"invoked it, and that signal was not blocked by the calling thread, and no "
+"other threads were willing to handle this signal (either by having it "
+"unblocked, or by waiting for it using B<sigwait>(3)), then at least some "
+"signal must be delivered to this thread before this function returns."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this is E<.Dv TRUE>, then carriage returns will be sent as E<.Li "
+"E<lt>CRE<gt>E<lt>LFE<gt>>. If this is E<.Dv FALSE>, then carriage returns "
+"will be send as E<.Li E<lt>CRE<gt>E<lt>NULE<gt>>. The initial value for "
+"this toggle is E<.Dv FALSE>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If this is set to a non-empty string, don't automatically prepend a "
+"potentially unsafe path to B<sys.path> such as the current directory, the "
+"script's directory or an empty string. See also the B<-P> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this option is being used to force additional modules to be pulled into "
+"the link, and if it is an error for the symbol to remain undefined, then the "
+"option B<--require-defined> should be used instead."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If this option is provided then the linker will invoke \\&I<scriptname> "
+"whenever an error is encountered. Currently however only two kinds of error "
+"are supported: missing symbols and missing libraries. Two arguments will be "
+"passed to script: the keyword \"undefined-symbol\" or `missing-lib\" and the "
+"I<name> of the undefined symbol or missing library. The intention is that "
+"the script will provide suggestions to the user as to where the symbol or "
+"library might be found. After the script has finished then the normal "
+"linker error message will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If this option is provided then the linker will invoke \\&I<scriptname> "
+"whenever an error is encountered. Currently however only two kinds of error "
+"are supported: missing symbols and missing libraries. Two arguments will be "
+"passed to script: the keyword \\&\\*(L\"undefined-symbol\\*(R\" or `missing-"
+"lib\" and the I<name> of the undefined symbol or missing library. The "
+"intention is that the script will provide suggestions to the user as to "
+"where the symbol or library might be found. After the script has finished "
+"then the normal linker error message will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is set and all consoles are locked its contents will be "
+"used as the locking message instead of the default message."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is set and only the current consoles is locked its contents "
+"will be used as the locking message instead of the default message."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is set its contents will be used as the locking message "
+"instead of the default. This overrides the former two variables."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this variable is set its value takes precedence over the system "
+"configured timezone database directory path."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this variable is set its value takes precedence over the system "
+"configured timezone."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If you do not use either of these options (or use the \\&B<--no-export-"
+"dynamic> option to restore the default behavior), the dynamic symbol table "
+"will normally contain only those symbols which are referenced by some "
+"dynamic object mentioned in the link."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you encounter a SCSI bus error or trimmed and/or displaced images please "
+"also set the environment variable B<SANE_DEBUG_SANEI_SCSI> to 128 before "
+"sending me the report."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If you later link a program against this filter object, then, when you run "
+"the program, the dynamic linker will see the DT_AUXILIARY field. If the "
+"dynamic linker resolves any symbols from the filter object, it will first "
+"check whether there is a definition in the shared object \\&I<name>. If "
+"there is one, it will be used instead of the definition in the filter "
+"object. The shared object I<name> need not exist. Thus the shared object "
+"I<name> may be used to provide an alternative implementation of certain "
+"functions, perhaps for debugging or for machine-specific performance."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If you later link a program against this filter object, then, when you run "
+"the program, the dynamic linker will see the DT_FILTER field. The dynamic "
+"linker will resolve symbols according to the symbol table of the filter "
+"object as usual, but it will actually link to the definitions found in the "
+"shared object I<name>. Thus the filter object can be used to select a "
+"subset of the symbols provided by the object \\&I<name>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If you later link a program against this filter object, then, when you run "
+"the program, the dynamic linker will see the \\s-1DT_AUXILIARY\\s0 field. "
+"If the dynamic linker resolves any symbols from the filter object, it will "
+"first check whether there is a definition in the shared object \\&I<name>. "
+"If there is one, it will be used instead of the definition in the filter "
+"object. The shared object I<name> need not exist. Thus the shared object "
+"I<name> may be used to provide an alternative implementation of certain "
+"functions, perhaps for debugging or for machine-specific performance."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If you later link a program against this filter object, then, when you run "
+"the program, the dynamic linker will see the \\s-1DT_FILTER\\s0 field. The "
+"dynamic linker will resolve symbols according to the symbol table of the "
+"filter object as usual, but it will actually link to the definitions found "
+"in the shared object I<name>. Thus the filter object can be used to select "
+"a subset of the symbols provided by the object \\&I<name>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If you link other code with this file using B<--wrap malloc>, then all calls "
+"to CW<\\*(C`malloc\\*(C'> will call the function CW<\\*(C`_\\|"
+"_wrap_malloc\\*(C'> instead. The call to CW<\\*(C`_\\|_real_malloc\\*(C'> "
+"in CW<\\*(C`_\\|_wrap_malloc\\*(C'> will call the real "
+"CW<\\*(C`malloc\\*(C'> function."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you notice any strange behavior, please report to the backend maintainer "
+"or to the SANE mailing list."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If you use CW<\\*(C`dlopen\\*(C'> to load a dynamic object which needs to "
+"refer back to the symbols defined by the program, rather than some other "
+"dynamic object, then you will probably need to use this option when linking "
+"the program itself."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you use capabilities beyond these, check the results carefully on several "
+"tools. Once you've confirmed that the additional capability is safe, let "
+"the maintainer of this document know about the safe command or sequence that "
+"should be added to this list."
+msgstr ""
+"Pokud využíváte pokročilejší možnosti, pečlivě vyzkoušejte výsledek s "
+"několika nástroji. Jestliže zjistíte, že tato pokročilejší možnost je "
+"bezpečná, dejte vědět udržovateli tohoto dokumentu, aby ji mohl přidat do "
+"seznamu."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"If you want to learn the basics of Perl, you might start with the Llama "
+"book, which assumes that you already know a little about programming:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"If you're new to Perl, you should start by running CW<\\*(C`perldoc "
+"perlintro\\*(C'>, which is a general intro for beginners and provides some "
+"background to help you navigate the rest of Perl's extensive documentation. "
+"Run CW<\\*(C`perldoc perldoc\\*(C'> to learn more things you can do with "
+"I<perldoc>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"If your Perl book isn't listed and you think it should be, let us know. "
+"E<lt>mailto:perl5-porters@perl.orgE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"If your Perl success stories and testimonials may be of help to others who "
+"wish to advocate the use of Perl in their applications, or if you wish to "
+"simply express your gratitude to Larry and the Perl developers, please write "
+"to perl-thanks@perl.org ."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If your code contains expressions described in --enable-auto-import section, "
+"that is, DATA imports from DLL with non-zero offset, this switch will create "
+"a vector of 'runtime pseudo relocations' which can be used by runtime "
+"environment to adjust references to such data in your client code. [This "
+"option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"If your code contains expressions described in --enable-auto-import section, "
+"that is, \\s-1DATA\\s0 imports from \\s-1DLL\\s0 with non-zero offset, this "
+"switch will create a vector of 'runtime pseudo relocations' which can be "
+"used by runtime environment to adjust references to such data in your client "
+"code. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the "
+"linker]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"If your stdio requires a seek or eof between reads and writes on a "
+"particular stream, so does Perl. (This doesn't apply to B<sysread()> and "
+"B<syswrite()>.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Ignored. Provided for compatibility with other tools."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl o Ar option"
+msgid "Image Options"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Image is compatible with 64-bit address space layout randomization (ASLR). "
+"This option is enabled by default for 64-bit PE images."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Image is compatible with 64-bit address space layout randomization "
+"(\\s-1ASLR\\s0). This option is enabled by default for 64-bit \\s-1PE\\s0 "
+"images."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"In addition to the options common to all targets, the i386 PE linker support "
+"additional command-line options that are specific to the i386 PE target. "
+"Options that take values may be separated from their values by either a "
+"space or an equals sign."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"In addition to the options common to all targets, the i386 \\s-1PE\\s0 "
+"linker support additional command-line options that are specific to the i386 "
+"\\&\\s-1PE\\s0 target. Options that take values may be separated from their "
+"values by either a space or an equals sign."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In addition, the B<-d> and B<-l> options are available to help diagnose "
+"misconfigurations. They have no effect on the keyring containing ID mapping "
+"results."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In addition, when displaying DWARF attributes, if a form is found that "
+"references the separate debug info file, then the referenced contents will "
+"also be displayed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In addition, when displaying \\s-1DWARF\\s0 attributes, if a form is found "
+"that references the separate debug info file, then the referenced contents "
+"will also be displayed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"In general, if something strange has gone wrong with your program and you're "
+"not sure where you should look for help, try making your code comply with "
+"\\&B<use strict> and B<use warnings>. These will often point out exactly "
+"where the trouble is."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In glibc 2.3.3 only, versions of these functions were provided that did not "
+"have a I<cpusetsize> argument. Instead the CPU set size given to the "
+"underlying system calls was always I<sizeof(cpu_set_t)>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I<errno> is set to "
+"B<EDOM> instead of the POSIX-mandated B<ERANGE>. Since glibc 2.10, glibc "
+"does the right thing."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In order to embed binary data into the credential data for B<--set-"
+"credential=>, use C-style escaping (i\\&.e\\&. \"\\en\" to embed a newline, "
+"or \"\\ex00\" to embed a B<NUL> byte)\\&. Note that the invoking shell might "
+"already apply unescaping once, hence this might require double escaping!\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid ""
+"In order to release the lock, an application just unlinks the I<folder.lock> "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"In order to unlock a volume a password or binary key is required\\&. "
+"systemd-cryptsetup@\\&.service tries to acquire a suitable password or "
+"binary key via the following mechanisms, tried in order:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In order to wait for a signal, BSD and System V both provided a function "
+"named B<sigpause>(3), but this function has a different argument on the two "
+"systems. See B<sigpause>(3) for details."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In order to work correctly with modular packages, E<lt>pathE<gt> has to "
+"contain repodata with modular metadata. If modular content is present, "
+"I<repomanage> prints packages from newest or older stream versions in "
+"addition to newest or older non-modular packages."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the second form, I<command> is re-executed after each instance of I<pat> "
+"is replaced by I<rep>. I<Command> is interpreted the same as I<first> "
+"above. A useful alias to use with this is"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Include all global data symbols to the dynamic list."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Increases the verbosity of the output (can be specified multiple times)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Increases the verbosity of the output to syslog (can be specified multiple "
+"times)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Indented paragraph macros"
+msgstr "Makra pro odsazené odstavce"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Indented paragraph with optional hanging tag. If the tag I<x> is "
+#| "omitted, the entire following paragraph is indented by I<i>. If the tag "
+#| "I<x> is provided, it is hung at the left margin before the following "
+#| "indented paragraph (this is just like B<\\&.TP> except the tag is "
+#| "included with the command instead of being on the following line). If "
+#| "the tag is too long, the text after the tag will be moved down to the "
+#| "next line (text will not be lost or garbled). For bulleted lists, use "
+#| "this macro with \\e(bu (bullet) or \\e(em (em dash) as the tag, and for "
+#| "numbered lists, use the number or letter followed by a period as the tag; "
+#| "this simplifies translation to other formats."
+msgid ""
+"Indented paragraph with optional hanging tag. If the tag I<x> is omitted, "
+"the entire following paragraph is indented by I<i>. If the tag I<x> is "
+"provided, it is hung at the left margin before the following indented "
+"paragraph (this is just like B<.TP> except the tag is included with the "
+"command instead of being on the following line). If the tag is too long, "
+"the text after the tag will be moved down to the next line (text will not be "
+"lost or garbled). For bulleted lists, use this macro with \\e(bu (bullet) "
+"or \\e(em (em dash) as the tag, and for numbered lists, use the number or "
+"letter followed by a period as the tag; this simplifies translation to other "
+"formats."
+msgstr ""
+"Odsazený odstavec s volitelnou visící značkou. Pokud je značka I<x> "
+"vynechána, je celý následující odstavec odsazen o I<i>. Pokud je značka "
+"I<x> přítomna, je pověšena na levém okraji před následujícím odsazeným "
+"odstavcem (je to stejné jako B<\\&.TP>, akorát je značka uvedena s příkazem, "
+"místo aby byla na následující řádce). Pokud je značka příliš dlouhá, je "
+"text, který po ní následuje, posunut dolů na další řádku (text nezmizí ani "
+"se nezkomolí). Pro seznamy s odrážkami se toto makro používá se značkami "
+"\\e(bu (bullet) nebo \\e(em (em dash), pro číslované seznamy je pak značkou "
+"číslo nebo písmeno následované tečkou; to zjednodušuje převod do jiných "
+"formátů."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Indented paragraph with optional hanging tag. If the tag I<x> is omitted, "
+"the entire following paragraph is indented by I<i>. If the tag I<x> is "
+"provided, it is hung at the left margin before the following indented "
+"paragraph (this is just like B<\\&.TP> except the tag is included with the "
+"command instead of being on the following line). If the tag is too long, "
+"the text after the tag will be moved down to the next line (text will not be "
+"lost or garbled). For bulleted lists, use this macro with \\e(bu (bullet) "
+"or \\e(em (em dash) as the tag, and for numbered lists, use the number or "
+"letter followed by a period as the tag; this simplifies translation to other "
+"formats."
+msgstr ""
+"Odsazený odstavec s volitelnou visící značkou. Pokud je značka I<x> "
+"vynechána, je celý následující odstavec odsazen o I<i>. Pokud je značka "
+"I<x> přítomna, je pověšena na levém okraji před následujícím odsazeným "
+"odstavcem (je to stejné jako B<\\&.TP>, akorát je značka uvedena s příkazem, "
+"místo aby byla na následující řádce). Pokud je značka příliš dlouhá, je "
+"text, který po ní následuje, posunut dolů na další řádku (text nezmizí ani "
+"se nezkomolí). Pro seznamy s odrážkami se toto makro používá se značkami "
+"\\e(bu (bullet) nebo \\e(em (em dash), pro číslované seznamy je pak značkou "
+"číslo nebo písmeno následované tečkou; to zjednodušuje převod do jiných "
+"formátů."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Indicates a port number (address of an application). If a number is not "
+"specified, the default E<.Nm telnet> port is used."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Indicates the official name, an alias, or the Internet address of a remote "
+"host."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Infelicities in the protocol underlying NFS can cause the unexpected "
+"disappearance of files which are still being used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Inhibitor Lock Developer Documentation"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "Inotify was merged into the 2.6.13 Linux kernel."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Input file interpretation:"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insert a hypertext link to the URI (URL) I<url>, with all text up to the "
+"following B<.UE> macro as the link text."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Insert a hypertext link to the URI (URL) I<url>, with all text up to the "
+"following B<\\&.UE> macro as the link text."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Insert a real timestamp into the image. This is the default behaviour as it "
+"matches legacy code and it means that the image will work with other, "
+"proprietary tools. The problem with this default is that it will result in "
+"slightly different images being produced each time the same sources are "
+"linked. The option B<--no-insert-timestamp> can be used to insert a zero "
+"value for the timestamp, this ensuring that binaries produced from identical "
+"sources will compare identically."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Install GRUB on your drive."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Install the needed build requirements for the python27 SCL version of python-"
+"foobar."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Install the needed build requirements, defined in the foobar-1.0-1.src.rpm "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Install the needed build requirements, defined in the foobar.spec file."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Install the needed build requirements, defined in the spec file when "
+"filename ends with something different than B<\\&.spec>\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Install whatever is needed to build the given .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Instead of downloading, print list of urls where the rpms can be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Instead of specifying a device name directly, I<external-journal> can also "
+"be specified by either B<LABEL=>I<label> or B<UUID=>I<UUID> to locate the "
+"external journal by either the volume label or UUID stored in the ext2 "
+"superblock at the start of the journal. Use B<dumpe2fs>(8) to display a "
+"journal device's volume label and UUID. See also the B<-L> option of "
+"B<tune2fs>(8)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient buffer space supplied. Try again with larger buffer."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient memory available to allocate duplicate string."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient memory to complete the operation."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient memory to create a key."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient permission."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insufficient resources were available in the system to perform the operation."
+msgstr "Nedostatek systémových zdrojů k provedení operace."
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Intermediate Perl (the \"Alpaca Book\")"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Internals and C Language Interface"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Interpret escape sequences directly, instead of asking B<ncurses> to "
+"translate them. (If you need this option to get some keys to work properly, "
+"it means that the terminfo terminal description that is used does not fully "
+"match the actual behavior of your terminal. This can happen when you ssh "
+"into a BSD machine, for example.) Using this option disables B<nano>'s "
+"mouse support."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Interpret the Delete and Backspace keys differently so that both Backspace "
+"and Delete work properly. You should only use this option when on your "
+"system either Backspace acts like Delete or Delete acts like Backspace."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Interrupted by a signal; see B<signal>(7)."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Interval to wait per each iteration. When running latency sensitive "
+"applications, waiting for the xtables lock for extended durations may not be "
+"acceptable. This option will make each iteration take the amount of time "
+"specified. The default interval is 1 second. This option only works with B<-"
+"w>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid file descriptor I<fd>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid flag specified in I<flags>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid options were specified on the command line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid socket option passed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid value in I<flags>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Involve a plugin in the linking process. The I<name> parameter is the "
+"absolute filename of the plugin. Usually this parameter is automatically "
+"added by the complier, when using link time optimization, but users can also "
+"add their own plugins if they so wish."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Iris"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "It is an error to specify more than one CW<\\*(C`%\\*(C'> character."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is extremely important that this format is followed, and that there is "
+#| "a backslash before the single dash which follows the command name. This "
+#| "syntax is used by the B<makewhatis>(8) program to create a database of "
+#| "short command descriptions for the B<whatis>(1) and B<apropos>(1) "
+#| "commands."
+msgid ""
+"It is extremely important that this format is followed, and that there is a "
+"backslash before the single dash which follows the item name. This syntax "
+"is used by the B<mandb>(8) program to create a database of short "
+"descriptions for the B<whatis>(1) and B<apropos>(1) commands. (See "
+"B<lexgrog>(1) for further details on the syntax of the NAME section.)"
+msgstr ""
+"Je velmi důležité dodržet tento formát, zejména uvádění zpětného lomítka "
+"před pomlčkou, za níž je uvedeno jméno příkazu, protože tato syntaxe je "
+"použita programem B<makewhatis>(8) k vytvoření databáze zkrácených popisů "
+"příkazů pro příkazy B<whatis>(1) a B<apropos>(1)."
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is necessary to have this code in a separate binary because otherwise "
+"rebooting after an upgrade might be broken\\ \\&\\(em the running PID 1 "
+"could still depend on libraries which are not available any more, thus "
+"keeping the file system busy, which then cannot be re-mounted read-only\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "It is typically created by:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Italics"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Italics alternating with Roman"
+msgstr "Italika střídající se s normálním"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Italics alternating with bold"
+msgstr "Italika střídající se s tučným"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "JSON Group Record"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "March 2022"
+msgid "Jan 09, 2024"
+msgstr "Březen 2022"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Jan Kara \\E<lt>jack@suse.cz\\E<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Jean Tourrilhes - jt@hpl.hp.com"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Jeff Johnson E<lt>jbj@redhat.comE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Job names, if job control is active. May also be specified as B<-j>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "July 2005"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Just print the remote location url where the dnf rpm can be downloaded from."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Just print urls of what would be downloaded, don\\(aqt download."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "K"
+msgid "KA"
+msgstr "K"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "K"
+msgid "KC"
+msgstr "K"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "K"
+msgid "KD"
+msgstr "K"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "K"
+msgid "KE"
+msgstr "K"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KEYS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "K"
+msgid "KF"
+msgstr "K"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Keep (don't delete) input files during compression or decompression."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Kernel command-line arguments I<systemd\\&.unified_cgroup_hierarchy> and "
+"I<systemd\\&.legacy_systemd_cgroup_controller> were deprecated\\&. Please "
+"switch to the unified cgroup hierarchy\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Key types"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Known bugs/limitations are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH BREVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER C WITH DOT ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER ENG"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER G WITH BREVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER G WITH DOT ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH DOT ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH TILDE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH DOUBLE ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER R WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER T WITH STROKE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH DOUBLE ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH TILDE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH BREVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER C WITH DOT ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER DOTLESS I"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER ENG"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER G WITH BREVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER G WITH DOT ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH TILDE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH DOUBLE ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER R WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER T WITH STROKE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH DOUBLE ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH TILDE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_IDENTIFICATION"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_MEASUREMENT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_MONETARY"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_NAME"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_NUMERIC"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_PAPER"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_TELEPHONE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_TIME"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "LD 1"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LEFT HALF BLOCK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LESS-THAN OR EQUAL TO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LESSECHO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LESSKEY"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LESSOPEN"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "L"
+msgid "LF"
+msgstr "L"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on"
+msgstr "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBUSB ISSUES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIGHT SHADE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINK"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "L"
+msgid "LO"
+msgstr "L"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LOCKING"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LOGGING"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "LOOPDEV_DEBUG=all"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LOWER HALF BLOCK"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Language-Specific"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"Larry Wall E<lt>larry@wall.orgE<gt>, with the help of oodles of other folks."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Learning Perl (the \"Llama Book\")"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Leave empty directories in packages\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Leave libtool (\\&.la) files in packages\\&. Specify !libtool to remove "
+"them\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Leave relocation sections and contents in fully linked executables. Post "
+"link analysis and optimization tools may need this information in order to "
+"perform correct modifications of executables. This results in larger "
+"executables."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Left angled double quote: ``"
+msgstr "Dvojité uvozovky směřující vlevo: ``"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Length of generated hash"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Length of salt"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Let an unmodified Backspace or Delete erase the marked region (instead of a "
+"single character, and without affecting the cutbuffer)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "License: GNU General Public License v2 or Later (GPLv2+)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable
+msgid ""
+"Licensed under the Apache License 2.0 (the \"License\"). You may not use "
+"this file except in compliance with the License. You can obtain a copy in "
+"the file LICENSE in the source distribution or at E<lt>https://www.openssl."
+"org/source/license.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Licensed under the Apache License 2.0 (the \\*(L\"License\\*(R\"). You may "
+"not use this file except in compliance with the License. You can obtain a "
+"copy in the file \\s-1LICENSE\\s0 in the source distribution or at "
+"E<lt>https://www.openssl.org/source/license.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Like B<CLOCK_MONOTONIC>, this is a monotonically increasing clock. However, "
+"whereas the B<CLOCK_MONOTONIC> clock does not measure the time while a "
+"system is suspended, the B<CLOCK_BOOTTIME> clock does include the time "
+"during which the system is suspended. This is useful for applications that "
+"need to be suspend-aware. B<CLOCK_REALTIME> is not suitable for such "
+"applications, since that clock is affected by discontinuous changes to the "
+"system clock."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Limit the dump of the CW<\\*(C`.debug_info\\*(C'> section to I<n> children. "
+"This is only useful with B<--debug-dump=info>. The default is to print all "
+"DIEs; the special value 0 for I<n> will also have this effect."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Limit the maximum digit characters in an int value when converting from a "
+"string and when converting an int back to a str. A value of 0 disables the "
+"limit. Conversions to or from bases 2, 4, 8, 16, and 32 are never limited."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Limit the protocol of the urls output by the --url option. Options are http, "
+"https, rsync, ftp."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Limit the protocol of the urls output by the –url option. Options are http, "
+"https, rsync, ftp."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Limit the query to packages of given architectures (default is all "
+"compatible architectures with your system). To download packages with arch "
+"incompatible with your system use B<--forcearch=E<lt>archE<gt>> option to "
+"change basearch."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Limit the resulting set to newest B<E<lt>keep-numberE<gt>> packages."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Limitations and caveats"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Limits the used bandwidth, specified in Kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+msgid "Lines in the configuration file /etc/lilo.conf:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Link against dynamic libraries. This is only meaningful on platforms for "
+"which shared libraries are supported. This option is normally the default "
+"on such platforms. The different variants of this option are for "
+"compatibility with various systems. You may use this option multiple times "
+"on the command line: it affects library searching for \\&B<-l> options which "
+"follow it."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Link big-endian objects. This affects the default output format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Link little-endian objects. This affects the default output format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Link-Local Multicast Name Resolution"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux"
+msgid "Linux 1.2."
+msgstr "Linux"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.0."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.22, glibc 2.8."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "util-linux 2.37.4"
+msgid "Linux 2.6.37."
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.39, glibc 2.14."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.19:"
+msgid "Linux 3.0, glibc 2.14."
+msgstr "Od glibc 2.19:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux"
+msgid "Linux 3.17."
+msgstr "Linux"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux"
+msgid "Linux 4.3."
+msgstr "Linux"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux"
+msgid "Linux 4.5."
+msgstr "Linux"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.12:"
+msgid "Linux 4.9, glibc 2.27."
+msgstr "Od glibc 2.12:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux"
+msgid "Linux 5.3."
+msgstr "Linux"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux"
+msgid "Linux 5.6."
+msgstr "Linux"
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux System Administration"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux USB Utilities"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux kernels prior to 2.4.19 had a patch that truncated INQUIRY data from "
+"IEEE 1394 scanners to 36 bytes, discarding vital information about the "
+"scanner. The IEEE 1394 models therefore only work with 2.4.19 or later."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux on IA-64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux on PowerPC."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux"
+msgid "Linux, GNU."
+msgstr "Linux"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"List all key sequences bound to shell commands and the associated commands "
+"in a format that can be reused as input."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "List all known signal names."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"List all sections removed by garbage collection. The listing is printed on "
+"stderr. This option is only effective if garbage collection has been "
+"enabled via the B<--gc-sections>) option. The default behaviour (of not "
+"listing the sections that are removed) can be restored by specifying B<--no-"
+"print-gc-sections> on the command line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "List current B<readline> function names and bindings."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "List current B<readline> variable names and values."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "List files in PATH."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "List only the process ID of the job's process group leader."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "List process IDs in addition to the normal information."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"List the current set of environment variables. Those marked with a E<.Cm *> "
+"will be sent automatically, other variables will only be sent if explicitly "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "List the current variables."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "List the names of all B<readline> functions."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Listening for events stopped.\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Lists the current status of encryption."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Lists the current status of the various types of authentication."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Load the next slide when using the slide loader."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Local communication"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Locate a section in the output file at the absolute address given by "
+"I<org>. You may use this option as many times as necessary to locate "
+"multiple sections in the command line. \\&I<org> must be a single "
+"hexadecimal integer; for compatibility with other linkers, you may omit the "
+"leading \\&B<0x> usually associated with hexadecimal values. I<Note:> there "
+"should be no white space between I<sectionname>, the equals sign (\"B<=>\"), "
+"and I<org>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Look up foobar-1.0-1 in enabled repositories and install build requirements "
+"for its source rpm."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "M-x info RET m texinfo RET\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "MAILING LISTS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MAINTAINER"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MEDIUM SHADE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please "
+"note that menu items in submenus or sub-submenus require specifying the "
+"submenu components and then the menu item component. The titles should be "
+"separated using the greater-than character (E<gt>) with no extra spaces. "
+"Depending on your shell some characters including E<gt> may need escaping. "
+"More information about this is available in the GRUB Manual in the section "
+"about the 'default' command."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "MISCELLANEOUS:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MKPASSWD"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MODULE TYPES PROVIDED"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MORE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe race:ucp"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:crypt"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:grent locale"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:pwent locale"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:ttyname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:utent\n"
+"sig:ALRM timer"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Machine Commands"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Macro Configuration"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Macros"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mail xorriso support requests to E<lt>bug-xorriso@gnu.orgE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Main operation mode:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make Ctrl+Right and Ctrl+Delete stop at word ends instead of beginnings."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Make GRUB keyboard layout file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make I<name>s readonly. These names cannot then be assigned values by "
+"subsequent assignment statements or unset."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Make a bootable image of GRUB."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Make sure that an output file has a .exe suffix."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make the Home key smarter. When Home is pressed anywhere but at the very "
+"beginning of non-whitespace characters on a line, the cursor will jump to "
+"that beginning (either forwards or backwards). If the cursor is already at "
+"that position, it will jump to the true beginning of the line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Make undefined weak symbols dynamic when building a dynamic object, if they "
+"are referenced from a regular object file and not forced local by symbol "
+"visibility or versioning. Do not make them dynamic if \\&B<nodynamic-"
+"undefined-weak>. If neither option is given, a target may default to either "
+"option being in force, or make some other selection of undefined weak "
+"symbols dynamic. Not all targets support these options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Man page"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Manage a repository or a simple directory of rpm packages."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Manage main and repository DNF configuration options, toggle which "
+"repositories are enabled or disabled, and add new repositories."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. "
+"Similarly for optional arguments."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mandatory locking is permitted on the filesystem (see B<fcntl>(2))."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Many man pages begin with B<\\[aq]\\e\"> followed by a space and a list of "
+"characters, indicating how the page is to be preprocessed. For "
+"portability's sake to non-troff translators we recommend that you avoid "
+"using anything other than B<tbl>(1), and Linux can detect that "
+"automatically. However, you might want to include this information so your "
+"man page can be handled by other (less capable) systems. Here are the "
+"definitions of the preprocessors invoked by these characters:"
+msgstr ""
+"Mnoho manuálových stránek začíná s B<\\[aq]\\e\"> následovaným mezerou a "
+"řadou znaků, které určují, jak má být stránka zpracována. Pro zachování "
+"přenositelnosti doporučujeme vyhnout se všemu, s výjimkou B<tbl>(1), který "
+"Linux umí detekovat automaticky. Nicméně můžete tuto informaci uvést, takže "
+"méně schopné systémy mohou vaši manuálovou stránku zpracovat. Následují "
+"definice preprocesorů volaných těmito znaky:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Many thanks go to:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Marc Ewing E<lt>marc@redhat.comE<gt>\n"
+"Jeff Johnson E<lt>jbj@redhat.comE<gt>\n"
+"Erik Troan E<lt>ewt@redhat.comE<gt>\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "March 31, 1994"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Marius Aamodt Eriksen E<lt>marius@umich.eduE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mark I<name>s for export to subsequent commands via the environment."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mark Nudelman"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"Mark PLT entries with dynamic tags, DT_X86_64_PLT, DT_X86_64_PLTSZ and "
+"DT_X86_64_PLTENT. Since this option stores a non-zero value in the r_addend "
+"field of R_X86_64_JUMP_SLOT relocations, the resulting executables and "
+"shared libraries are incompatible with dynamic linkers, such as those in "
+"older versions of glibc without the change to ignore r_addend in "
+"R_X86_64_GLOB_DAT and R_X86_64_JUMP_SLOT relocations, which don't ignore the "
+"r_addend field of R_X86_64_JUMP_SLOT relocations. Supported for x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Mark the output as CW<\\*(C`IMAGIC\\*(C'> (0411) in the I<a.out> header to "
+"indicate that when the output file is executed, the program text and data "
+"areas will be loaded into separate address spaces using the split "
+"instruction and data space feature of the memory management unit in larger "
+"models of the PDP11. This doubles the address space available to the "
+"program. The text segment is again pure, write-protected, and shareable. "
+"The only difference in the output format between this option and the others, "
+"besides the magic number, is that both the text and data sections start at "
+"location 0. The B<-z> option selected this format in 2.11BSD. This option "
+"creates a I<separate executable> format."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Mark the output as CW<\\*(C`IMAGIC\\*(C'> (0411) in the I<a.out> header to "
+"indicate that when the output file is executed, the program text and data "
+"areas will be loaded into separate address spaces using the split "
+"instruction and data space feature of the memory management unit in larger "
+"models of the \\s-1PDP11.\\s0 This doubles the address space available to "
+"the program. The text segment is again pure, write-protected, and "
+"shareable. The only difference in the output format between this option and "
+"the others, besides the magic number, is that both the text and data "
+"sections start at location 0. The B<-z> option selected this format in "
+"2.11BSD. This option creates a I<separate executable> format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Mark the output as CW<\\*(C`NMAGIC\\*(C'> (0410) in the I<a.out> header to "
+"indicate that when the output file is executed, the text portion will be "
+"read-only and shareable among all processes executing the same file. This "
+"involves moving the data areas up to the first possible 8K byte page "
+"boundary following the end of the text. This option creates a I<pure "
+"executable> format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Mark the output as CW<\\*(C`OMAGIC\\*(C'> (0407) in the I<a.out> header to "
+"indicate that the text segment is not to be write-protected and shared. "
+"Since the text and data sections are both readable and writable, the data "
+"section is allocated immediately contiguous after the text segment. This is "
+"the oldest format for PDP11 executable programs and is the default for B<ld> "
+"on PDP11 Unix systems from the beginning through 2.11BSD."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Mark the output as CW<\\*(C`OMAGIC\\*(C'> (0407) in the I<a.out> header to "
+"indicate that the text segment is not to be write-protected and shared. "
+"Since the text and data sections are both readable and writable, the data "
+"section is allocated immediately contiguous after the text segment. This is "
+"the oldest format for \\s-1PDP11\\s0 executable programs and is the default "
+"for B<ld> on \\s-1PDP11\\s0 Unix systems from the beginning through 2.11BSD."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Mark the variable E<.Ar variable> to be exported to the remote side."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Mark the variable E<.Ar variable> to not be exported unless explicitly asked "
+"for by the remote side."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Marks the object as not requiring executable stack."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Marks the object as requiring executable stack."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Mastering Perl"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Mastering Perl/Tk"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Mastering Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "May 2021"
+msgstr "Května 2021"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Merging a common symbol with a previous larger common symbol."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Merging a common symbol with a previous same-sized common symbol."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Merging a common symbol with a previous smaller common symbol. This is the "
+"same as the previous case, except that the symbols are encountered in a "
+"different order."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Michael Elkins, and others. Use E<lt>mutt-dev@mutt.orgE<gt> to contact the "
+"developers."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Michael Seibel E<lt>mikes@cac.washington.eduE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Miscellaneous macros"
+msgstr "Různá makra"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Modify completion options for each I<name> according to the I<option>s, or "
+"for the currently-executing completion if no I<name>s are supplied. If no "
+"I<option>s are given, display the completion options for each I<name> or the "
+"current completion. The possible values of I<option> are those valid for "
+"the B<complete> builtin described above. The B<-D> option indicates that "
+"other supplied options should apply to the ``default'' command completion; "
+"that is, completion attempted on a command for which no completion has "
+"previously been defined. The B<-E> option indicates that other supplied "
+"options should apply to ``empty'' command completion; that is, completion "
+"attempted on a blank line. The B<-I> option indicates that other supplied "
+"options should apply to completion on the initial non-assignment word on the "
+"line, or after a command delimiter such as B<;> or B<|>, which is usually "
+"command name completion."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Monitor mode. Job control is enabled. This option is on by default for "
+"interactive shells on systems that support it (see E<.SM> B<JOB CONTROL>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "More Programming Pearls"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Most of the macros describe formatting (e.g., font type and spacing) instead "
+"of marking semantic content (e.g., this text is a reference to another "
+"page), compared to formats like mdoc and DocBook (even HTML has more "
+"semantic markings). This situation makes it harder to vary the B<man> "
+"format for different media, to make the formatting consistent for a given "
+"media, and to automatically insert cross-references. By sticking to the "
+"safe subset described above, it should be easier to automate transitioning "
+"to a different reference page format in the future."
+msgstr ""
+"Většina maker popisuje formátování (např. druh fontu a rozteč) namísto "
+"značení sémantického obsahu (např. tento text je odkazem na jinou stránku), "
+"na rozdíl od formátů jako mdoc a DocBook (i HTML má sémantičtější značení). "
+"Proto není jednoduché převést formát B<man> na jiná média, udržet jeho "
+"konzistentnost a automaticky vkládat křížové odkazy. Pokud se budete držet "
+"výše uvedené bezpečné sady, měl by být v budoucnu automatický převod do "
+"jiného formátu jednodušší."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"Most of these books are available online through Safari Books Online "
+"( E<lt>http://safaribooksonline.com/E<gt> )."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Mount namespaces"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Mount points"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Multicast DNS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Multiple B<-W> options can be given; when a warning matches more than one "
+"option, the action for the last matching option is performed. Invalid B<-W> "
+"options are ignored (though, a warning message is printed about invalid "
+"options when the first warning is issued)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Multiply all exposure times with this value. This allows exposure correction "
+"without modifying white balance."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mutt Home Page: http://www.mutt.org/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "N-"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "N-M"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "NFT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NO WARRANTIES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: In cases where GRUB cannot write to the environment block, such as "
+"when it is stored on an MDRAID or LVM device, the chosen boot menu entry "
+"will remain the default even after reboot."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"NOTE: only available if thinkfan was compiled with USE_ATASMART enabled."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "NOTE: only available if thinkfan was compiled with USE_NVML enabled."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NSM OPERATION IN DETAIL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "NSM state number for this host"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NUM may have a multiplier suffix: b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M "
+"1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y, "
+"R, Q. Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"NUM may have a multiplier suffix: b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M "
+"1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, "
+"Y. Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NUMERO SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Names of all shell variables. May also be specified as B<-v>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Names of disabled shell builtins."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Names of enabled shell builtins."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Names of exported shell variables. May also be specified as B<-e>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Names of running jobs, if job control is active."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Names of shell builtin commands. May also be specified as B<-b>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Names of shell functions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Names of stopped jobs, if job control is active."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "NetBSD does not provide this application."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Network Programming with Perl"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Network file systems must also detect when lock state is lost because a "
+"remote host has rebooted. After an NFS client reboots, an NFS server must "
+"release all file locks held by applications that were running on that "
+"client. After a server reboots, a client must remind the server of file "
+"locks held by applications running on that client."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Network scanners can be auto-discovered if B<autodiscovery> is specified "
+"after B<net> keyword. An IP address to connect to can also be used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Newline (ASCII 10)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Newline."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No New Privileges Flag"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No bugs currently known."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"No effect; the command does nothing beyond expanding I<arguments> and "
+"performing any specified redirections. The return status is zero."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No more entries."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "No process has a PID matching I<pid>."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "No standards apply."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No such directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No value is returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Non-option arguments are object files or archives which are to be linked "
+"together. They may follow, precede, or be mixed in with command-line "
+"options, except that an object file argument may not be placed between an "
+"option and its argument."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None :-) At least none are currently known."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "None known as of iptables-1.2.1 release"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None required."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Nonstd"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Normal exit condition\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Normal paragraphs"
+msgstr "Normální odstavce"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Normally B<ld> will give a warning if it finds an incompatible library "
+"during a library search. This option silences the warning."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Normally B<ld> will give an error if you try to link together input files "
+"that are mismatched for some reason, perhaps because they have been compiled "
+"for different processors or for different endiannesses. This option tells "
+"B<ld> that it should silently permit such possible errors. This option "
+"should only be used with care, in cases when you have taken some special "
+"action that ensures that the linker errors are inappropriate."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Normally packages are just compared based on their name, this flag makes the "
+"comparison also use the arch. So foo.noarch and foo.x86_64 are considered to "
+"be a different packages."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Normally the linker will generate an error message for each reported "
+"unresolved symbol but the option B<--warn-unresolved-symbols> can change "
+"this to a warning."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Normally when a symbol has an undefined version, the linker will ignore it. "
+"This option disallows symbols with undefined version and a fatal error will "
+"be issued instead."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Normally when a symbol is defined multiple times, the linker will report a "
+"fatal error. These options allow multiple definitions and the first "
+"definition will be used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Normally, the linker will default to demangling symbols. However, if "
+"\\&CW<\\*(C`COLLECT_NO_DEMANGLE\\*(C'> is set in the environment, then it "
+"will default to not demangling symbols. This environment variable is used "
+"in a similar fashion by the CW<\\*(C`gcc\\*(C'> linker wrapper program. The "
+"default may be overridden by the B<--demangle> and B<--no-demangle> options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Normally, the path separator in environment variables ending with I<PATH> is "
+"the colon; this may vary depending on the operating system."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "Not in POSIX.1. Present on the BSDs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note - if support for the debuginfod protocol was enabled when the binutils "
+"were built then this option will also include an attempt to contact any "
+"debuginfod servers mentioned in the I<DEBUGINFOD_URLS> environment "
+"variable. This could take some time to resolve. This behaviour can be "
+"disabled via the B<=do-not-use-debuginfod> debug option."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note - if support for the debuginfod protocol was enabled when the binutils "
+"were built then this option will also include an attempt to contact any "
+"debuginfod servers mentioned in the I<\\s-1DEBUGINFOD_URLS\\s0> environment "
+"variable. This could take some time to resolve. This behaviour can be "
+"disabled via the B<=do-not-use-debuginfod> debug option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note - in some distributions this option is enabled by default. It can be "
+"disabled via the B<N> debug option. The default can be chosen when "
+"configuring the binutils via the \\&B<--enable-follow-debug-links=yes> or "
+"\\&B<--enable-follow-debug-links=no> options. If these are not used then "
+"the default is to enable the following of debug links."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note - symbols whose values are computed by an expression which involves a "
+"reference to a previous value of the same symbol may not have correct result "
+"displayed in the link map. This is because the linker discards intermediate "
+"results and only retains the final value of an expression. Under such "
+"circumstances the linker will display the final value enclosed by square "
+"brackets. Thus for example a linker script containing:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"Note - the B<--error-rwx-segments> option does not by itself turn on "
+"warnings about these segments. These warnings are either enabled by "
+"default, if the linker was configured that way, or via the \\&B<--warn-rwx-"
+"segments> command line option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note - the section headers of the stripped sections are preserved, including "
+"their sizes, but the contents of the section are discarded. The section "
+"headers are preserved so that other tools can match up the debuginfo file "
+"with the real executable, even if that executable has been relocated to a "
+"different address space."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Note - these options also affect files referenced by I<INPUT> statements in "
+"linker scripts. But since linker scripts are processed after the entire "
+"command line is read, the position of the remap options on the command line "
+"is not significant."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Note - this location of this option on the linker command line is "
+"significant. It will only affect linker scripts that come after it on the "
+"command line, or which are built into the linker."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note - use of the 'auto-import' extension will also cause read only data "
+"which would normally be placed into the .rdata section to be placed into "
+"the .data section instead. This is in order to work around a problem with "
+"consts that is described here: http://www.cygwin.com/ml/cygwin/2004-09/"
+"msg01101.html"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Note however on Linux based systems there is an additional caveat: If the "
+"B<--as-needed> option is active I<and> a shared library is located which "
+"would normally satisfy the search I<and> this library does not have "
+"DT_NEEDED tag for I<libc.so> \\&I<and> there is a shared library later on in "
+"the set of search directories which also satisfies the search I<and> this "
+"second shared library does have a DT_NEEDED tag for \\&I<libc.so> I<then> "
+"the second library will be selected instead of the first."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Note however on Linux based systems there is an additional caveat: If the "
+"B<--as-needed> option is active I<and> a shared library is located which "
+"would normally satisfy the search I<and> this library does not have "
+"\\s-1DT_NEEDED\\s0 tag for I<libc.so> \\&I<and> there is a shared library "
+"later on in the set of search directories which also satisfies the search "
+"I<and> this second shared library does have a \\s-1DT_NEEDED\\s0 tag for "
+"\\&I<libc.so> I<then> the second library will be selected instead of the "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that BSD mdoc-formatted pages begin with the B<Dd> command, not the "
+"B<TH> command."
+msgstr ""
+"Pozor, BSD manuálové stránky formátované mdoc začínají příkazem B<Dd>, "
+"nikoliv příkazem B<TH>."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Note that E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, and E<.Xr ssh-keygen 1> will "
+"automatically pass the E<.Fl v> flag to E<.Nm> when they have themselves "
+"been placed in debug mode."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that I<builddep> command does not honor the I<--skip-broken> option, so "
+"there is no way to skip uninstallable packages (e.g. with broken "
+"dependencies)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note that I<builddep> command does not honor the I<–skip-broken> option, so "
+"there is no way to skip uninstallable packages (e.g. with broken "
+"dependencies)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that NET-2 BSD mdoc man pages can be used with B<groff> simply by "
+"specifying the B<-mdoc> option instead of the B<-man> option. Using the B<-"
+"mandoc> option is, however, recommended, since this will automatically "
+"detect which macro package is in use."
+msgstr ""
+"NET-2 BSD manuálové stránky mohou být používány programem B<groff> "
+"jednoduše, pokud použijeme volbu B<-mdoc> místo standardní volby B<-man>. "
+"Doporučujeme ale používat volbu B<-mandoc>, protože ta automaticky rozezná, "
+"který makro balík má použít."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that in all the above cases, terminating an inactive session does not "
+"guarantee to remove all resources associated with the session, e.g. shell "
+"processes or X11 clients relating to the session may continue to execute."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that it is not an error for a successful call to transfer fewer bytes "
+"than requested (see B<read>(2) and B<write>(2))."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that journald will initially use volatile storage, until a call to "
+"B<journalctl --flush> (or sending B<SIGUSR1> to journald) will cause it to "
+"switch to persistent logging (under the conditions mentioned above)\\&. This "
+"is done automatically on boot via \"systemd-journal-flush\\&.service\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note that the location of the compiler originated plugins is different from "
+"the place where the B<ar>, B<nm> and \\&B<ranlib> programs search for their "
+"plugins. In order for those commands to make use of a compiler based plugin "
+"it must first be copied into the I<${libdir}/bfd-plugins> directory. All "
+"gcc based linker plugins are backward compatible, so it is sufficient to "
+"just copy in the newest one."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the untested scanner will not be directly supported. You should "
+"contact the author for that."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that this forces the program to create a pipe to the B<rsh(1)> program "
+"and disallows the program to directly access the network socket to the "
+"remote server. This makes it impossible to set up performance parameters "
+"and slows down the connection compared to a B<root> initiated B<rcmd(3)> "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that this option can only be used in /etc/fstab, and will be ignored "
+"when part of the I<Options=> setting in a unit file\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Note that this option is position dependent and only affects filenames that "
+"come after it on the command line. Thus:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Note that this option is specific to ELF targeted ports. PE targets support "
+"a similar function to export all symbols from a DLL or EXE; see the "
+"description of B<--export-all-symbols> below."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Note that this option is specific to \\s-1ELF\\s0 targeted ports. "
+"\\s-1PE\\s0 targets support a similar function to export all symbols from a "
+"\\s-1DLL\\s0 or \\s-1EXE\\s0; see the description of B<--export-all-symbols> "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note that this option overrides any compression in input debug sections, so "
+"if a binary is linked with B<--compress-debug-sections=none> for example, "
+"then any compressed debug sections in input files will be uncompressed "
+"before they are copied into the output binary."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Note that your authenticator may not support some algorithms\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Note the following further points:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Note the following:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note---if the linker is being invoked indirectly, via a compiler driver (e."
+"g. B<gcc>) then all the linker command-line options should be prefixed by B<-"
+"Wl,> (or whatever is appropriate for the particular compiler driver) like "
+"this:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note---the choice of CW<\\*(C`.dbg\\*(C'> as an extension for the debug info "
+"file is arbitrary. Also the CW<\\*(C`--only-keep-debug\\*(C'> step is "
+"optional. You could instead do this:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note---this switch is only intended for use on fully linked files. It does "
+"not make sense to use it on object files where the debugging information may "
+"be incomplete. Besides the gnu_debuglink feature currently only supports "
+"the presence of one filename containing debugging information, not multiple "
+"filenames on a one-per-object-file basis."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"Note: ELF format input files can specify that they need an executable stack "
+"by having a I<.note.GNU-stack> section with the executable bit set in its "
+"section flags. They can specify that they do not need an executable stack "
+"by having the same section, but without the executable flag bit set. If an "
+"input file does not have a \\&I<.note.GNU-stack> section then the default "
+"behaviour is target specific. For some targets, then absence of such a "
+"section implies that an executable stack I<is> required. This is often a "
+"problem for hand crafted assembler files."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note: On Linux based systems the B<--as-needed> option also has an affect on "
+"the behaviour of the B<--rpath> and \\&B<--rpath-link> options. See the "
+"description of \\&B<--rpath-link> for more details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: This option may appear multiple times in the configuration file. It "
+"only applies to scanners discovered by 'scsi/usb' lines that follow this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note: Use of the 'auto-import' extension will cause the text section of the "
+"image file to be made writable. This does not conform to the PE-COFF format "
+"specification published by Microsoft."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Note: \\s-1ELF\\s0 format input files specify that they need an executable "
+"stack by having a I<.note.GNU-stack> section with the executable bit set in "
+"its section flags. They can specify that they do not need an executable "
+"stack by having that section, but without the executable flag bit set. If "
+"an input file does not have a I<.note.GNU-stack> section present then the "
+"default behaviour is target specific. For some targets, then absence of "
+"such a section implies that an executable stack I<is> required. This is "
+"often a problem for hand crafted assembler files."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: displaying the contents of B<.debug_static_funcs>, \\&B<."
+"debug_static_vars> and B<debug_weaknames> sections is not currently "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: this command is experimental for now\\&. While it is likely to become "
+"a regular component of systemd, it might still change in behaviour and "
+"interface\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Notice that the new line was added above the line for the generic program. "
+"request-key will find the first matching line and run the corresponding "
+"program. In this case, /some/other/program will handle all uid lookups, "
+"and /usr/sbin/nfsidmap will handle gid, user, and group lookups."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "November 2020"
+msgid "November 2003"
+msgstr "Listopad 2020"
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "November 2023"
+msgstr "Listopad 2023"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of PBKDF2 iterations"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OGONEK"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OTHER INFORMATION"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OVERVIEW"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "O\\h'-(\\w'O'u*4/10)'E"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Object Oriented Perl"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl o Ar option"
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl o Ar option"
+msgid "Obsolete Options"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "October 2020"
+msgid "Oct 2020"
+msgstr "Říjen 2020"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Olaf Kirch E<lt>okir@monad.swb.deE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Omit (or do not omit) global symbols defined in discarded sections. Enabled "
+"by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Omit all symbol information from the output file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Omit debugger symbol information (but not all symbols) from the output file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"On ELF platforms the linker may generate warning messages if it is asked to "
+"create an output file that contains an executable stack. There are three "
+"possible states:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"On ELF platforms, these options control how DWARF debug sections are "
+"compressed using zlib."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Linux, drives connected to a parallel port adapter are mapped to a "
+"virtual SCSI bus. Different adapters are mapped to different targets on this "
+"virtual SCSI bus."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Linux, if the B<lockd> kernel module is unloaded during normal operation, "
+"all remote NFS peers are unmonitored. This can happen on an NFS client, for "
+"example, if an automounter removes all NFS mount points due to inactivity."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"On SunOS, if the B<-rpath> option was not used, search any directories "
+"specified using B<-L> options."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"On \\s-1ELF\\s0 platforms this option controls how the linker generates "
+"warning messages when it creates an output file with an executable stack. "
+"By default the linker will not warn if the B<-z execstack> command line "
+"option has been used, but this behaviour can be overridden by the \\&B<--"
+"warn-execstack> option."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"On \\s-1ELF\\s0 platforms, these options control how \\s-1DWARF\\s0 debug "
+"sections are compressed using zlib."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"On a Unix-like system, these documentation files will usually also be "
+"available as manpages for use with the I<man> program."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"On an ELF system, for native linkers, if the B<-rpath> and \\&B<-rpath-link> "
+"options were not used, search the contents of the environment variable "
+"CW<\\*(C`LD_RUN_PATH\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"On an \\s-1ELF\\s0 system, for native linkers, if the B<-rpath> and \\&B<-"
+"rpath-link> options were not used, search the contents of the environment "
+"variable CW<\\*(C`LD_RUN_PATH\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error (for "
+"example, B<EINVAL>, indicating that I<name> is invalid)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"On platforms where the feature is not supported, both B<--relax> and B<--no-"
+"relax> are accepted, but ignored."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"On platforms where the feature is supported, the option \\&B<--no-relax> "
+"will disable it."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some 32-bit architectures, the calling signature for these system calls "
+"differ, for the reasons described in B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid "On some ELF targets, a list of fixups inserted by B<--relax>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"On some platforms the B<--relax> option performs target specific, global "
+"optimizations that become possible when the linker resolves addressing in "
+"the program, such as relaxing address modes, synthesizing new instructions, "
+"selecting shorter version of current instructions, and combining constant "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"On some platforms these link time global optimizations may make symbolic "
+"debugging of the resulting executable impossible. This is known to be the "
+"case for the Matsushita MN10200 and MN10300 family of processors."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"On some platforms these link time global optimizations may make symbolic "
+"debugging of the resulting executable impossible. This is known to be the "
+"case for the Matsushita \\s-1MN10200\\s0 and \\s-1MN10300\\s0 family of "
+"processors."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, 0 is returned. On error, the request is not enqueued, -1 is "
+"returned, and I<errno> is set to indicate the error. If an error is "
+"detected only later, it will be reported via B<aio_return>(3) (returns "
+"status -1) and B<aio_error>(3) (error status\\[em]whatever one would have "
+"gotten in I<errno>, such as B<EBADF>)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, 0 is returned; otherwise, a non-zero failure code is returned\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, 0 is returned\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, these functions return I<x> * B<FLT_RADIX> ** I<exp>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, this function returns 0; on error, it returns a nonzero error "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On failure, -1 is returned and I<errno> is "
+"set to indicate the error."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"On systems which support shared libraries, B<ld> may also search for files "
+"other than I<libnamespec.a>. Specifically, on ELF and SunOS systems, B<ld> "
+"will search a directory for a library called I<libnamespec.so> before "
+"searching for one called \\&I<libnamespec.a>. (By convention, a CW<\\*(C`."
+"so\\*(C'> extension indicates a shared library.) Note that this behavior "
+"does not apply to I<:filename>, which always specifies a file called "
+"\\&I<filename>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"On systems which support shared libraries, B<ld> may also search for files "
+"other than I<libnamespec.a>. Specifically, on \\s-1ELF\\s0 and SunOS "
+"systems, B<ld> will search a directory for a library called I<libnamespec."
+"so> before searching for one called \\&I<libnamespec.a>. (By convention, a "
+"CW<\\*(C`.so\\*(C'> extension indicates a shared library.) Note that this "
+"behavior does not apply to I<:filename>, which always specifies a file "
+"called \\&I<filename>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"On the other hand the linker will normally warn if the stack is made "
+"executable because one or more of the input files need an execuable stack "
+"and neither of the B<-z execstack> or B<-z noexecstack> command line options "
+"have been specified. This warning can be disabled via the B<--no-warn-"
+"execstack> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One line is read from the standard input, or from the file descriptor I<fd> "
+"supplied as an argument to the B<-u> option, split into words as described"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "One of the data structures points to invalid data."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One of the files is a directory and the filesystem does not support shared "
+"regions in directories."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "One of the files is a swap file. Swap files cannot share storage."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One or more of the target user or group IDs is not valid in this user "
+"namespace."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"One target for this option are specifications for I<pkg-config>. When used "
+"with the B<--libs> option all possibly needed libraries are listed and then "
+"possibly linked with all the time. It is better to return something as "
+"follows:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"One way is to use --enable-runtime-pseudo-reloc switch. This leaves the task "
+"of adjusting references in your client code for runtime environment, so this "
+"method works only when runtime environment supports this feature."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Only big and little endian byte order is supported."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"Only generate a warning if an object file requests an executable stack, but "
+"not if the B<-z execstack> option is used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Only one of the B<size> or B<device> options can be given for a file system."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Only search library directories explicitly specified on the command line. "
+"Library directories specified in linker scripts (including linker scripts "
+"specified on the command line) are ignored."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Only undefined references are replaced by the linker. So, translation unit "
+"internal references to I<symbol> are not resolved to \\&CW<\\*(C`_\\|"
+"_wrap_>\\f(CIsymbolCW<\\*(C'>. In the next example, the call to "
+"CW<\\*(C`f\\*(C'> in \\&CW<\\*(C`g\\*(C'> is not resolved to CW<\\*(C`_\\|"
+"_wrap_f\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Only warn once for each undefined symbol, rather than once per module which "
+"refers to it."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Open TCP or Unix socket (respectively) connections that have been "
+"established from a E<.Xr ssh 1> local forwarding, i.e.\\& E<.Cm "
+"LocalForward> or E<.Cm DynamicForward>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Open TCP or Unix socket (respectively) connections that have been "
+"established to a E<.Xr sshd 8> listening on behalf of a E<.Xr ssh 1> remote "
+"forwarding, i.e.\\& E<.Cm RemoteForward>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Open X11 forwarding sessions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Open connections to E<.Xr ssh-agent 1>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "OpenGroup Protocols for Interworking: XNFS, Version 3W - Chapter 11"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "OpenSSL"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Opens E<.Ar tracefile> for recording trace information. See the E<.Ic set "
+"tracefile> command below."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Operate in I<deterministic> mode. When copying archive members and writing "
+"the archive index, use zero for UIDs, GIDs, timestamps, and use consistent "
+"file modes for all files."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Operate on an existing PID and do not launch a new task."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Operation mode"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Operation modes:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Operation on a nonblocking socket would block."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Option B<--> switches to native xorriso command mode."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Options are:"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Original:"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Originally written by Frédéric Lepied, modified and maintained by numerous "
+"contributors since."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Orphan sections are placed into a suitable output section following the "
+"strategy described in B<Orphan Sections>. The option \\&B<--unique> also "
+"affects how sections are placed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Other errors may occur, depending on the object connected to I<fd>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Other features"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Other interesting, non-Perl books"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Other keywords are ignored for Solaris compatibility."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Other macros and strings"
+msgstr "Další makra a řetězce"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Other options are flags understood by I<whois.ripe.net> and some other RIPE-"
+"like servers:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Other options, if specified, have the following meanings. The arguments to "
+"the B<-G>, B<-W>, and B<-X> options (and, if necessary, the B<-P> and B<-S> "
+"options) should be quoted to protect them from expansion before the "
+"B<complete> builtin is invoked."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Other options:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Other systems use the prototype"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Otherwise, B<popd> returns false if an invalid option is encountered, the "
+"directory stack is empty, or a non-existent directory stack entry is "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Otherwise, if no arguments are supplied, B<pushd> returns 0 unless the "
+"directory stack is empty. When rotating the directory stack, B<pushd> "
+"returns 0 unless the directory stack is empty or a non-existent directory "
+"stack element is specified."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Otherwise, the current value of the option or limit is returned. This value "
+"will not be more restrictive than the corresponding value that was described "
+"to the application in I<E<lt>unistd.hE<gt>> or I<E<lt>limits.hE<gt>> when "
+"the application was compiled."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Otherwise, the default emulation depends upon how the linker was configured."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Otherwise, the return status is the exit status of the last process or job "
+"waited for."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Out of memory (i.e., kernel memory)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Output a cross reference table. If a linker map file is being generated, "
+"the cross reference table is printed to the map file. Otherwise, it is "
+"printed on the standard output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Output a simple one line message for modified packages."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Output additional data about the size of the changes."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Output short usage message and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Output the I<arg>s, separated by spaces, followed by a newline. The return "
+"status is 0 unless a write error occurs. If B<-n> is specified, the "
+"trailing newline is suppressed. If the B<-e> option is given, "
+"interpretation of the following backslash-escaped characters is enabled. "
+"The B<-E> option disables the interpretation of these escape characters, "
+"even on systems where they are interpreted by default. The B<xpg_echo> "
+"shell option may be used to dynamically determine whether or not B<echo> "
+"expands these escape characters by default. B<echo> does not interpret B<--"
+"> to mean the end of options. B<echo> interprets the following escape "
+"sequences:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "PAM configuration file if B<--login> is specified"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "D"
+msgid "PD"
+msgstr "D"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PER MILLE SIGN"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "PERL"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "PERLBOOK"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "N"
+msgid "PN"
+msgstr "N"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "POSIX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-unstable
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001."
+msgid "POSIX.1-2001, 4.2BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001."
+msgid "POSIX.1-2001, 4.4BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+msgid "POSIX.1-2001, C89, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 3493."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. The I<pw_gecos> field is not "
+"specified in POSIX, but is present on most implementations."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.2."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001."
+msgid "POSIX.1-2001, SUSv2."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001."
+msgid "POSIX.1-2001. glibc 2.0."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2008."
+msgid "POSIX.1-2008, RFC\\ 3493."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "POSIXLY_CORRECT"
+msgstr "POSIXLY_CORRECT"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "P"
+msgid "PU"
+msgstr "P"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONINTMAXSTRDIGITS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONSAFEPATH"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONTHREADDEBUG"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/hosts"
+msgstr "Pa /etc/hosts"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/hosts.equiv"
+msgstr "Pa /etc/hosts.equiv"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/motd"
+msgstr "Pa /etc/motd"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/nologin"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/moduli"
+msgstr "Pa /etc/ssh/moduli"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/shosts.equiv"
+msgstr "Pa /etc/ssh/shosts.equiv"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_dsa_key"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_known_hosts"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_known_hosts"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/sshd_config"
+msgstr "Pa /etc/ssh/sshd_config"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/sshrc"
+msgstr "Pa /etc/ssh/sshrc"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pa /var/spool/rwho/whod.*"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.rhosts"
+msgstr "Pa ~/.rhosts"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.shosts"
+msgstr "Pa ~/.shosts"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/"
+msgstr "Pa ~/.ssh/"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/authorized_keys"
+msgstr "Pa ~/.ssh/authorized_keys"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/config"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/environment"
+msgstr "Pa ~/.ssh/environment"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_dsa.pub"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa.pub"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk.pub"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519.pub"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk.pub"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_rsa.pub"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/known_hosts"
+msgstr "Pa ~/.ssh/known_hosts"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/rc"
+msgstr "Pa ~/.ssh/rc"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pa ~/.ssh/rc"
+msgid "Pa ~/.telnetrc"
+msgstr "Pa ~/.ssh/rc"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Package specification for the package to download. Local RPMs can be "
+"specified as well. This is useful with the B<--source> option or if you want "
+"to download the same RPM again."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Part of NFS lock recovery is rediscovering which peers need to be monitored "
+"again. The B<sm-notify> command clears the monitor list on persistent "
+"storage after each reboot."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Part of all of the memory range specified by I<nodemask> and I<maxnode> "
+"points outside your accessible address space."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Pass B<-f> to the shell, which may or may not be useful, depending on the "
+"shell."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Pass I<command> to the shell with the B<-c> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Pass a credential to the container\\&. These two options correspond to the "
+"I<LoadCredential=> and I<SetCredential=> settings in unit files\\&. See "
+"B<systemd.exec>(5) for details about these concepts, as well as the syntax "
+"of the option\\*(Aqs arguments\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Passing CW<\\*(C`none\\*(C'> for I<style> disables the setting from any "
+"\\&CW<\\*(C`--build-id\\*(C'> options earlier on the command line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Path to the EFI System Partition (ESP)\\&. If not specified, /efi/, /boot/, "
+"and /boot/efi/ are checked in turn\\&. It is recommended to mount the ESP "
+"to /efi/, if possible\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Paul Vixie E<lt>paul@vix.comE<gt> is the author of I<cron> and original "
+"creator of this manual page. This page has also been modified for Debian by "
+"Steve Greenland, Javier Fernandez-Sanguino and Christian Kastner."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Per-user configuration file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Perform a pre-scan to calculate exposure values automatically. B<--ae-wb> "
+"will maintain the white balance, while B<--ae> will adjust each channel "
+"separately."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Perform an incremental link (same as option B<-r>)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Perform autofocus operation. Unless otherwise specified by the other options "
+"( B<--focus-on-centre> and friends), focusing is performed on the centre of "
+"the selected scan area."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Perform directory name completion if the compspec generates no matches."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Perform history substitution on the following I<args> and display the result "
+"on the standard output. Does not store the results in the history list. "
+"Each I<arg> must be quoted to disable normal history expansion."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Perform the rest of the default B<bash> completions if the compspec "
+"generates no matches."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Perl 5 Pocket Reference"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Perl Best Practices"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Perl Debugger Pocket Reference"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Perl Template Toolkit"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"Perl actually stands for Pathologically Eclectic Rubbish Lister, but don't "
+"tell anyone I said that."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"Perl is at the mercy of your machine's definitions of various operations "
+"such as type casting, B<atof()>, and floating-point output with B<sprintf()>."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid ""
+"Perl is available for most operating systems, including virtually all Unix-"
+"like platforms. See \"Supported Platforms\" in perlport for a listing."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"Perl officially stands for Practical Extraction and Report Language, except "
+"when it doesn't."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid ""
+"Perl was originally a language optimized for scanning arbitrary text files, "
+"extracting information from those text files, and printing reports based on "
+"that information. It quickly became a good language for many system "
+"management tasks. Over the years, Perl has grown into a general-purpose "
+"programming language. It's widely used for everything from quick \"one-"
+"liners\" to full-scale application development."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid ""
+"Perl's roots in text processing haven't been forgotten over the years. It "
+"still boasts some of the most powerful regular expressions to be found "
+"anywhere, and its support for Unicode text is world-class. It handles all "
+"kinds of structured text, too, through an extensive collection of "
+"extensions. Those libraries, collected in the CPAN, provide ready-made "
+"solutions to an astounding array of problems. When they haven't set the "
+"standard themselves, they steal from the best \\&-- just like Perl itself."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission is granted to copy and distribute modified versions of this "
+"manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire "
+"resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice "
+"identical to this one."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission is granted to copy and distribute translations of this manual "
+"into another language, under the above conditions for modified versions, "
+"except that this permission notice may be stated in a translation approved "
+"by the Foundation."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permit regular expressions in I<symbolname>s used in other command line "
+"options. The question mark (?), asterisk (*), backslash (\\e) and square "
+"brackets ([]) operators can be used anywhere in the symbol name. If the "
+"first character of the symbol name is the exclamation point (!) then the "
+"sense of the switch is reversed for that symbol. For example:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Peter S. Fales"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Phil Blundell, E<lt>Philip.Blundell@pobox.comE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Pipes the output of B<rpm> to the command I<CMD>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Platform-Specific"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Please keep in mind that B<nss-myhostname> (and B<nss-resolve>) also resolve "
+"in the other direction \\(em from locally attached IP addresses to "
+"hostnames\\&. If you rely on that lookup being provided by DNS, you might "
+"want to order things differently\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Please send bug reports to bug-texinfo@gnu.org, general questions and "
+"discussion to help-texinfo@gnu.org."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Please use libusb-0.1.8 or later. Without libusb or with older libusb "
+"versions all kinds of trouble can be expected. The scanner should be found "
+"by B<sane-find-scanner>(1) without further actions. For setting permissions "
+"and general USB information looks at B<sane-usb>(5)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Please use libusb-0.1.8 or later. Without libusb or with older libusb "
+"versions all kinds of trouble can be expected. The scanner should be found "
+"by B<sane-find-scanner>(1) without further actions. For setting permissions "
+"and general USB information, look at B<sane-usb>(5)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Plenty. Parts of this backend are still under development."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Possible errors include (but are not limited to) the following:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Predefined strings"
+msgstr "Předdefinované řetězce"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming "
+"net_directory being TFTP root."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Print (or do not print) local symbols in the link map. Local symbols will "
+"have the text B<(local)> printed before their name, and will be listed after "
+"all of the global symbols in a given section. Temporary local symbols "
+"(typically those that start with B<.L>) will not be included in the "
+"output. Disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Print (or do not print) the list of discarded and garbage collected sections "
+"in the link map. Enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+msgid "Print a brief help."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Print a link map to the file I<mapfile>. See the description of the \\&B<-"
+"M> option, above. If I<mapfile> is just the character \\&CW<\\*(C`-\\*(C'> "
+"then the map will be written to stdout."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Print a link map to the standard output. A link map provides information "
+"about the link, including the following:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print a longer usage message then normal."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print a single line containing the version number of B<rpm> being used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Print a summary of all target-specific options on the standard output and "
+"exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Print a summary of the command-line options on the standard output and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Print as little as possible - normally only error messages will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print dump of current configuration values to stdout."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print help and exit."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print information from the primary volume descriptor (PVD) of the iso9660 "
+"image. This includes information about Rock Ridge, Joliet extensions and "
+"Eltorito boot information if present."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print lots of ugly debugging information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print only DIEs beginning with the DIE numbered I<n>. This is only useful "
+"with B<--debug-dump=info>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Print only DIEs beginning with the \\s-1DIE\\s0 numbered I<n>. This is only "
+"useful with B<--debug-dump=info>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print path table information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print program version."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print resulting set separated by space instead of newline."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print shell input lines as they are read."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Print short information about command syntax\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print sizes in human readable format (e.g. 1.0k, 1.2M, etc.) The units "
+"displayed with this option supersede any other default units (e.g. "
+"kilobytes, sectors...) associated with the metrics."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the absolute pathname of the current working directory. The pathname "
+"printed contains no symbolic links if the B<-P> option is supplied or the B<-"
+"o physical> option to the B<set> builtin command is enabled. If the B<-L> "
+"option is used, the pathname printed may contain symbolic links. The return "
+"status is 0 unless an error occurs while reading the name of the current "
+"directory or an invalid option is supplied."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the accumulated user and system times for the shell and for processes "
+"run from the shell. The return status is 0."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the directory stack with one entry per line, prefixing each entry with "
+"its index in the stack."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the directory stack with one entry per line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Print the name of each linked file in which I<symbol> appears. This option "
+"may be given any number of times. On many systems it is necessary to "
+"prepend an underscore."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Print the name of the default output format (perhaps influenced by other "
+"command-line options). This is the string that would appear in an "
+"CW<\\*(C`OUTPUT_FORMAT\\*(C'> linker script command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Print the names of the input files as B<ld> processes them. If \\&B<-t> is "
+"given twice then members within archives are also printed. \\&B<-t> output "
+"is useful to generate a list of all the object files and scripts involved in "
+"linking, for example, when packaging files for a linker bug report."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the version number of B<ac> to standard output and quit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid ""
+"Print the version number, license, and disclaimer of warranty for B<iconv>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 debian-unstable
+msgid "Print the version number."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Print used size, total size and used size of memory regions created with the "
+"B<MEMORY> command. This is useful on embedded targets to have a quick view "
+"of amount of free memory. The format of the output has one headline and one "
+"line per region. It is both human readable and easily parsable by tools. "
+"Here is an example of an output:"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Print used size, total size and used size of memory regions created with the "
+"B<\\s-1MEMORY\\s0> command. This is useful on embedded targets to have a "
+"quick view of amount of free memory. The format of the output has one "
+"headline and one line per region. It is both human readable and easily "
+"parsable by tools. Here is an example of an output:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Print verbose information - normally routine progress messages will be "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+msgid "Print verbose messages."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print version information on standard output then exit successfully."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Print version information on standard output, then exit successfully."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print version number then exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Prints a short usage message."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Prints complete usage information and exits."
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Prints help about Python-specific environment variables and exits."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Prints help about implementation-specific B<-X> options and exits."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Prints out help information for the E<.Ic environ> command."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Prints out help information for the E<.Ic mode> command."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Prints out help information for the E<.Ic send> command."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Prints out help information for the E<.Ic slc> command."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Pro Perl Debugging"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Probe device information for a given path (or device, if the B<-d> option is "
+"given)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Produce output in raw format. All potentially unsafe characters are hex-"
+"escaped (\\(rsxE<lt>codeE<gt>)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Produce output in the form of key=\"value\" pairs. All potentially unsafe "
+"value characters are hex-escaped (\\(rsxE<lt>codeE<gt>). See also option B<--"
+"shell>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Produces a listing using full pathnames; the default listing format uses a "
+"tilde to denote the home directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Program Author:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Program Authors:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Program not in path, or not executable."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Programming Pearls"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Programming Perl (the \"Camel Book\"):"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Programming the Perl DBI"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Property=ID_MODEL_ID=9999 \"ID_VENDOR_FROM_DATABASE=vendor name\" \"KEY=with \\e\"quotation\\e\"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Provide the builtin dynamic list for C++ operator new and delete. It is "
+"mainly useful for building shared libstdc++."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "Provide the builtin dynamic list for C++ runtime type identification."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Provide the builtin dynamic list for \\*(C+ operator new and delete. It is "
+"mainly useful for building shared libstdc++."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Provide the builtin dynamic list for \\*(C+ runtime type identification."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Provides control over the resources available to the shell and to processes "
+"started by it, on systems that allow such control. The B<-H> and B<-S> "
+"options specify that the hard or soft limit is set for the given resource. "
+"A hard limit cannot be increased by a non-root user once it is set; a soft "
+"limit may be increased up to the value of the hard limit. If neither B<-H> "
+"nor B<-S> is specified, both the soft and hard limits are set. The value of "
+"I<limit> can be a number in the unit specified for the resource or one of "
+"the special values B<hard>, B<soft>, or B<unlimited>, which stand for the "
+"current hard limit, the current soft limit, and no limit, respectively. If "
+"I<limit> is omitted, the current value of the soft limit of the resource is "
+"printed, unless the B<-H> option is given. When more than one resource is "
+"specified, the limit name and unit, if appropriate, are printed before the "
+"value. Other options are interpreted as follows:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Put all types that do not have ambiguous definitions into the shared "
+"dictionary, where debuggers can easily access them, even if they only occur "
+"in one translation unit. This is the default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Put only types that occur in multiple translation units into the shared "
+"dictionary: types with only one definition go into per-translation-unit "
+"dictionaries. Types with ambiguous definitions in multiple translation "
+"units always go into per-translation-unit dictionaries. This tends to make "
+"the CTF larger, but may reduce the amount of CTF in the shared dictionary. "
+"For very large projects this may speed up opening the CTF and save memory in "
+"the CTF consumer at runtime."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Put only types that occur in multiple translation units into the shared "
+"dictionary: types with only one definition go into per-translation-unit "
+"dictionaries. Types with ambiguous definitions in multiple translation "
+"units always go into per-translation-unit dictionaries. This tends to make "
+"the \\s-1CTF\\s0 larger, but may reduce the amount of \\s-1CTF\\s0 in the "
+"shared dictionary. For very large projects this may speed up opening the "
+"\\s-1CTF\\s0 and save memory in the \\s-1CTF\\s0 consumer at runtime."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "QUERY OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Query about which keys invoke the named I<function>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Query only packages for specified architecture, can be specified multiple "
+"times (default is all compatible architectures with your system). To run "
+"repoclosure for arch incompatible with your system use B<--"
+"forcearch=E<lt>archE<gt>> option to change basearch."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Quick hack to help examine multi-session images that have already been "
+"burned to a multi-session disc. The sector number specified is the sector "
+"number for the start of the session we wish to display."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Quick hack to help examine single session disc files that are to be written "
+"to a multi-session disc. The sector number specified is the sector number at "
+"which the iso9660 image should be written when send to the cd-writer. Not "
+"used for the first session on the disc."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Quiet mode: disables the progress meter as well as warning and diagnostic "
+"messages from E<.Xr ssh 1>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REGULAR EXPRESSIONS"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "RENAME"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RESTRICTED SHELL"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "DESCRIPTION"
+msgid "RESTRICTIONS"
+msgstr "POPIS"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "RFC 3315"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "RFC 3339"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "RFC 3484"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "RFC 5661 for the NFS version 4.1 specification."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+msgid "RFC\\ 2553."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RIGHT HALF BLOCK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"RIPE-specific command line options are ignored when querying non-RIPE "
+"servers. This may or may not be the behaviour intended by the user. When "
+"using non-standard query parameters then the command line options which are "
+"not to be interpreted by the client must follow the I<--> separator (which "
+"marks the beginning of the query string)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RM"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "R"
+msgid "RT"
+msgstr "R"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RULES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Random Seeds"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Raw output (no columnation)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read and execute commands from I<filename> in the current shell environment "
+"and return the exit status of the last command executed from I<filename>. "
+"If I<filename> does not contain a slash, filenames in E<.SM> B<PATH> are "
+"used to find the directory containing I<filename>, but I<filename> does not "
+"need to be executable. The file searched for in E<.SM> B<PATH> need not be "
+"executable. When B<bash> is not in I<posix mode>, it searches the current "
+"directory if no file is found in E<.SM> B<PATH>. If the B<sourcepath> "
+"option to the B<shopt> builtin command is turned off, the E<.SM> B<PATH> is "
+"not searched. If any I<arguments> are supplied, they become the positional "
+"parameters when I<filename> is executed. Otherwise the positional "
+"parameters are unchanged. If the B<-T> option is enabled, B<.> inherits any "
+"trap on B<DEBUG>; if it is not, any B<DEBUG> trap string is saved and "
+"restored around the call to B<.>, and B<.> unsets the B<DEBUG> trap while it "
+"executes. If B<-T> is not set, and the sourced file changes the B<DEBUG> "
+"trap, the new value is retained when B<.> completes. The return status is "
+"the status of the last command exited within the script (0 if no commands "
+"are executed), and false if I<filename> is not found or cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read commands but do not execute them. This may be used to check a shell "
+"script for syntax errors. This is ignored by interactive shells."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Read input from file descriptor I<fd>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Read key bindings from I<filename>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Read lines from file descriptor I<fd> instead of the standard input."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into the indexed array variable I<array>, "
+"or from file descriptor I<fd> if the B<-u> option is supplied. The variable "
+"E<.SM> B<MAPFILE> is the default I<array>. Options, if supplied, have the "
+"following meanings:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Read symbol names and their addresses from I<filename>, but do not relocate "
+"it or include it in the output. This allows your output file to refer "
+"symbolically to absolute locations of memory defined in other programs. You "
+"may use this option more than once."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read the contents of the history file and append them to the current history "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read the history lines not already read from the history file into the "
+"current history list. These are lines appended to the history file since "
+"the beginning of the current B<bash> session."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Real World SQL Server Administration with Perl"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Reboot notification"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Redraw screen."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Refer to the description of the B<extdebug> option to the B<shopt> builtin "
+"for details of its effect on the B<DEBUG> trap. If a I<sigspec> is E<.SM> "
+"B<RETURN>, the command I<arg> is executed each time a shell function or a "
+"script executed with the B<.> or B<source> builtins finishes executing."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Reference Manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Registers"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Registration Symbol: \\*R"
+msgstr "Symbol registrace: \\*R"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Regular Expression Pocket Reference"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Regular Expressions Cookbook"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Relative margin indent"
+msgstr "Relativní hranice odsazení"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Released under the GNU General Public License version 2 or later."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remember the location of commands as they are looked up for execution. This "
+"is enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove E<.Ar variable> from the list of environment variables."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove a trailing I<delim> (default newline) from each line read."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remove all symbols that are not needed for relocation processing in addition "
+"to debugging symbols and sections stripped by \\&B<--strip-debug>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove any current binding for I<keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remove each I<name> from the list of defined aliases. If B<-a> is supplied, "
+"all alias definitions are removed. The return value is true unless a "
+"supplied I<name> is not a defined alias."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remove packages that fail GPG signature checking after downloading. Exit "
+"code is B<1> if at least one package was removed. Note that for "
+"repositories with B<gpgcheck=0> set in their configuration the GPG signature "
+"is not checked even with this option used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Before glibc 2.12:"
+msgid "Removed in glibc 2.32."
+msgstr "Před glibc 2.12:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. The elements are numbered from 0 "
+"starting at the first directory listed by B<dirs>. With no arguments, "
+"B<popd> removes the top directory from the stack, and changes to the new top "
+"directory. Arguments, if supplied, have the following meanings:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Removes the I<n>th entry counting from the left of the list shown by "
+"B<dirs>, starting with zero, from the stack. For example:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Removes the I<n>th entry counting from the right of the list shown by "
+"B<dirs>, starting with zero. For example:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Render Apple .disk_label."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Repaint the screen."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Report all unresolved symbols. This is the default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Report an error if DT_TEXTREL is set, i.e., if the position-independent or "
+"shared object has dynamic relocations in read-only sections. Don't report "
+"an error if B<notext> or B<textoff>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Report an error if \\s-1DT_TEXTREL\\s0 is set, i.e., if the position-"
+"independent or shared object has dynamic relocations in read-only sections. "
+"Don't report an error if B<notext> or B<textoff>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-cpio@gnu.orgE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-parted@gnu.orgE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-tar@gnu.orgE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Report dynamic relative relocations generated by linker. Supported for "
+"Linux/i386 and Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report quota for specified format (ie. don't perform format autodetection). "
+"Possible format names are: B<vfsold> Original quota format with 16-bit "
+"UIDs / GIDs, B<vfsv0> Quota format with 32-bit UIDs / GIDs, 64-bit space "
+"usage, 32-bit inode usage and limits, B<vfsv1> Quota format with 64-bit "
+"quota limits and usage, B<xfs> (quota on XFS filesystem)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report the status of terminated background jobs immediately, rather than "
+"before the next primary prompt. This is effective only when job control is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Report unresolved symbol references from regular object files. This is done "
+"even if the linker is creating a non-symbolic shared library. The switch "
+"B<--[no-]allow-shlib-undefined> controls the behaviour for reporting "
+"unresolved references found in shared libraries being linked in."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Report unresolved symbol references from regular object files. This is done "
+"even if the linker is creating a non-symbolic shared library. This option "
+"is the inverse of B<-z undefs>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Report unresolved symbols that are contained in shared libraries, but ignore "
+"them if they come from regular object files."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Report unresolved symbols that come from regular object files, but ignore "
+"them if they come from shared libraries. This can be useful when creating a "
+"dynamic binary and it is known that all the shared libraries that it should "
+"be referencing are included on the linker's command line."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Repository synchronized with B<--download-metadata> option can be directly "
+"used in DNF for example by using B<--repofrompath> option:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Request (B<--eh-frame-hdr>) or suppress (B<--no-eh-frame-hdr>) the creation "
+"of CW<\\*(C`.eh_frame_hdr\\*(C'> section and ELF "
+"CW<\\*(C`PT_GNU_EH_FRAME\\*(C'> segment header."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Request (B<--eh-frame-hdr>) or suppress (B<--no-eh-frame-hdr>) the creation "
+"of CW<\\*(C`.eh_frame_hdr\\*(C'> section and \\s-1ELF\\s0 "
+"CW<\\*(C`PT_GNU_EH_FRAME\\*(C'> segment header."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Request creation of CW<\\*(C`.eh_frame\\*(C'> unwind info for linker "
+"generated code sections like PLT. This option is on by default if linker "
+"generated unwind info is supported. This option also controls the "
+"generation of CW<\\*(C`.sframe\\*(C'> stack trace info for linker generated "
+"code sections like PLT."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Request creation of CW<\\*(C`.eh_frame\\*(C'> unwind info for linker "
+"generated code sections like \\s-1PLT.\\s0 This option is on by default if "
+"linker generated unwind info is supported. This option also controls the "
+"generation of CW<\\*(C`.sframe\\*(C'> unwind info for linker generated code "
+"sections like \\s-1PLT.\\s0"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Request key configuration file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Request the creation of a CW<\\*(C`.note.gnu.build-id\\*(C'> ELF note "
+"section or a CW<\\*(C`.buildid\\*(C'> COFF section. The contents of the "
+"note are unique bits identifying this linked file. I<style> can be "
+"\\&CW<\\*(C`uuid\\*(C'> to use 128 random bits, CW<\\*(C`sha1\\*(C'> to use "
+"a 160-bit SHA1 hash on the normative parts of the output contents, "
+"\\&CW<\\*(C`md5\\*(C'> to use a 128-bit MD5 hash on the normative parts of "
+"the output contents, or CW<\\*(C`0x>\\f(CIhexstringCW<\\*(C'> to use a "
+"chosen bit string specified as an even number of hexadecimal digits "
+"(CW<\\*(C`-\\*(C'> and \\&CW<\\*(C`:\\*(C'> characters between digit pairs "
+"are ignored). If I<style> is omitted, CW<\\*(C`sha1\\*(C'> is used."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Request the creation of a CW<\\*(C`.note.gnu.build-id\\*(C'> \\s-1ELF\\s0 "
+"note section or a CW<\\*(C`.buildid\\*(C'> \\s-1COFF\\s0 section. The "
+"contents of the note are unique bits identifying this linked file. I<style> "
+"can be \\&CW<\\*(C`uuid\\*(C'> to use 128 random bits, CW<\\*(C`sha1\\*(C'> "
+"to use a 160-bit \\&\\s-1SHA1\\s0 hash on the normative parts of the output "
+"contents, \\&CW<\\*(C`md5\\*(C'> to use a 128-bit \\s-1MD5\\s0 hash on the "
+"normative parts of the output contents, or "
+"CW<\\*(C`0x>\\f(CIhexstringCW<\\*(C'> to use a chosen bit string specified "
+"as an even number of hexadecimal digits (CW<\\*(C`-\\*(C'> and \\&CW<\\*(C`:"
+"\\*(C'> characters between digit pairs are ignored). If I<style> is "
+"omitted, CW<\\*(C`sha1\\*(C'> is used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"Request the creation of a CW<\\*(C`.note.package\\*(C'> ELF note section. "
+"The contents of the note are in JSON format, as per the package metadata "
+"specification. For more information see: https://systemd.io/"
+"ELF_PACKAGE_METADATA/ If the JSON argument is missing/empty then this will "
+"disable the creation of the metadata note, if one had been enabled by an "
+"earlier occurrence of the --package-metadata option. If the linker has been "
+"built with libjansson, then the JSON string will be validated."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Request the creation of a CW<\\*(C`.note.package\\*(C'> \\s-1ELF\\s0 note "
+"section. The contents of the note are in \\s-1JSON\\s0 format, as per the "
+"package metadata specification. For more information see: https://systemd."
+"io/ELF_PACKAGE_METADATA/ If the \\s-1JSON\\s0 argument is missing/empty then "
+"this will disable the creation of the metadata note, if one had been enabled "
+"by an earlier occurrence of the --package-metdata option. If the linker has "
+"been built with libjansson, then the \\s-1JSON\\s0 string will be validated."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Requests backend to search all usb buses in the system for a device which "
+"uses that vendor and product id. The device will then be queried to "
+"determine if it is a supported scanner."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Require that I<symbol> is defined in the output file. This option is the "
+"same as option B<--undefined> except that if I<symbol> is not defined in the "
+"output file then the linker will issue an error and exit. The same effect "
+"can be achieved in a linker script by using \\&CW<\\*(C`EXTERN\\*(C'>, "
+"CW<\\*(C`ASSERT\\*(C'> and CW<\\*(C`DEFINED\\*(C'> together. This option "
+"can be used multiple times to require additional symbols."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Reset scanner. The scanner will perform the same action as when power is "
+"turned on: it will eject the film strip and calibrate itself. Use this "
+"whenever the scanner refuses to load a film strip properly, as a result of "
+"which B<--eject> does not work."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reset tabs to default tab values (every 0.5 inches); does not cause a break."
+msgstr "Obnoví původní hodnoty tabulátorů (0.5 palce); nepůsobí zlom."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Resolver library (I<libresolv>, I<-lresolv>)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resolves dependencies of specified packages and downloads missing "
+"dependencies in the system."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Resource options"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Respond \"y\" if you want the output file to be replaced; \"n\" if not."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Restricts the values of I<optname> to be those defined for the B<-o> option "
+"to the B<set> builtin."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Result buffer is too small."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resume I<jobspec> in the foreground, and make it the current job. If "
+"I<jobspec> is not present, the shell's notion of the I<current job> is "
+"used. The return value is that of the command placed into the foreground, "
+"or failure if run when job control is disabled or, when run with job control "
+"enabled, if I<jobspec> does not specify a valid job or I<jobspec> specifies "
+"a job that was started without job control."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resume each suspended job I<jobspec> in the background, as if it had been "
+"started with B<&>. If I<jobspec> is not present, the shell's notion of the "
+"I<current job> is used. B<bg> I<jobspec> returns 0 unless run when job "
+"control is disabled or, when run with job control enabled, any specified "
+"I<jobspec> was not found or was started without job control."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resume the next iteration of the enclosing B<for>, B<while>, B<until>, or "
+"B<select> loop. If I<n> is specified, resume at the I<n>th enclosing loop. "
+"I<n> must be \\(E<gt>= 1. If I<n> is greater than the number of enclosing "
+"loops, the last enclosing loop (the ``top-level'' loop) is resumed. The "
+"return value is 0 unless I<n> is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Retain I<only> the symbols listed in the file I<filename>, discarding all "
+"others. I<filename> is simply a flat file, with one symbol name per line. "
+"This option is especially useful in environments (such as VxWorks) where a "
+"large global symbol table is accumulated gradually, to conserve run-time "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Retain the executable output file whenever it is still usable. Normally, "
+"the linker will not produce an output file if it encounters errors during "
+"the link process; it exits without writing an output file when it issues any "
+"error whatsoever."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return a status of 0 (true) or 1 (false) depending on the evaluation of the "
+"conditional expression I<expr>. Each operator and operand must be a "
+"separate argument. Expressions are composed of the primaries described"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Return all levels of less specific objects."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Return all levels of more specific objects."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Return all one level more specific objects."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Return brief IP address ranges with abuse contact."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Return primary key attributes only. An exception is the I<members> attribute "
+"of I<set> objects, which is always returned. Another exception are all "
+"attributes of the objects I<organisation>, I<person> and I<role>, that are "
+"never returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Return the one level less specific object."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Return the reverse DNS delegation object too."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Return the smallest IP address range with a reference to an irt object."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the context of any active subroutine call (a shell function or a "
+"script executed with the B<.> or B<source> builtins). Without I<expr>, "
+"B<caller> displays the line number and source filename of the current "
+"subroutine call. If a non-negative integer is supplied as I<expr>, "
+"B<caller> displays the line number, subroutine name, and source file "
+"corresponding to that position in the current execution call stack. This "
+"extra information may be used, for example, to print a stack trace. The "
+"current frame is frame 0. The return value is 0 unless the shell is not "
+"executing a subroutine call or I<expr> does not correspond to a valid "
+"position in the call stack."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the value of I<expr>. This may be used to override the normal "
+"precedence of operators."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Reverse output so that the newest entries are displayed first\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Reverts the effect of a previous B<--large-address-aware> option. This is "
+"useful if B<--large-address-aware> is always set by the compiler driver (e."
+"g. Cygwin gcc) and the executable does not support virtual addresses greater "
+"than 2 gigabytes. [This option is specific to PE targeted ports of the "
+"linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Reverts the effect of a previous B<--large-address-aware> option. This is "
+"useful if B<--large-address-aware> is always set by the compiler driver (e."
+"g. Cygwin gcc) and the executable does not support virtual addresses greater "
+"than 2 gigabytes. [This option is specific to \\s-1PE\\s0 targeted ports of "
+"the linker]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Revoke both the uid and gid key of the given user."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Revoke the gid key of the given user."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Revoke the uid key of the given user."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Right angled double quote: ''"
+msgstr "Dvojité uvozovky směřující vpravo: ''"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Roman alternating with bold"
+msgstr "Normální střídající se s tučným"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Roman alternating with italics"
+msgstr "Normální střídající se s kurzívou"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Root directory for modules, / by default\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Root path under which the downloaded metadata are stored. It defaults to B<--"
+"download-path> value if not given."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Root path under which the downloaded repositories are stored, relative to "
+"the current working directory. Defaults to the current working directory. "
+"Every downloaded repository has a subdirectory named after its ID under this "
+"path."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Rotates the stack so that the I<n>th directory (counting from the left of "
+"the list shown by B<dirs>, starting with zero) is at the top."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Rotates the stack so that the I<n>th directory (counting from the right of "
+"the list shown by B<dirs>, starting with zero) is at the top."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT."
+msgstr "Spustí PŘÍKAZ s kořenovým adresářem nastaveným na NOVÝKOŘENOVÝADRESÁŘ."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Run I<command> with I<args> suppressing the normal shell function lookup. "
+"Only builtin commands or commands found in the E<.SM> B<PATH> are executed. "
+"If the B<-p> option is given, the search for I<command> is performed using a "
+"default value for E<.SM> B<PATH> that is guaranteed to find all of the "
+"standard utilities. If either the B<-V> or B<-v> option is supplied, a "
+"description of I<command> is printed. The B<-v> option causes a single word "
+"indicating the command or filename used to invoke I<command> to be "
+"displayed; the B<-V> option produces a more verbose description. If the B<-"
+"V> or B<-v> option is supplied, the exit status is 0 if I<command> was "
+"found, and 1 if not. If neither option is supplied and an error occurred or "
+"I<command> cannot be found, the exit status is 127. Otherwise, the exit "
+"status of the B<command> builtin is the exit status of I<command>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Run Python in isolated mode. This also implies B<-E>, B<-P> and B<-s>. In "
+"isolated mode sys.path contains neither the script's directory nor the "
+"user's site-packages directory. All PYTHON* environment variables are "
+"ignored, too. Further restrictions may be imposed to prevent the user from "
+"injecting malicious code."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid ""
+"Run in unshare mode\\&. This will use B<unshare>(1) to create a new mount "
+"and user namespace, allowing regular users to create new system "
+"installations\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Run the specified I<shell> instead of the default. The shell to run is "
+"selected according to the following rules, in order:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SECURITY NOTICE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SGR (Select Graphic Rendition) substring for percentage values greater than "
+"or equal to 75%."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"SGR substring for percentage values greater than or equal to 90% (or lower "
+"than or equal to 10% depending on the metric's meaning)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SGR substring for percentage values in the range from 50% to 75%."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"SGR substring for percentage values in the range from 75% to 90% (or in the "
+"range 10% to 25% depending on the metric's meaning)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SHELL COMPATIBILITY MODE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGALRM"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGCONT"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGINT"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGTERM"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGWINCH"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SLIST"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SOCK"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SPARC"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SQUARE ROOT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SSL CA certificate\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SSL key in PEM format\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STAILQ"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "START"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STAT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STATEMENTS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SUBCOMMANDS"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"SVr4 systems provide B<\\%captoinfo> as a separate application from B<tic>. "
+"Its B<-v> option does not accept a trace level argument I<n;> repeat B<-v> "
+"I<n> times instead."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgid "SVr4, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 marks it as obsolete."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS AND DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Safe subset"
+msgstr "Bezpečná sada"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Safely Building Images"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Same as B<--section-start>, with CW<\\*(C`.bss\\*(C'>, CW<\\*(C`.data\\*(C'> "
+"or \\&CW<\\*(C`.text\\*(C'> as the I<sectionname>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-B>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-C>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-E>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-H>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-P>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-T>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-a>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-b>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Same as B<-c>, but do not create a new session. (Discouraged.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-e>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-f>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-h>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-k>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-m>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-n>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-p>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-t>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-u>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-v>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<-x>."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Same as B<\\&.PP> (begin a new paragraph)."
+msgid "Same as B<.PP> (begin a new paragraph)."
+msgstr "Stejné jako B<\\&.PP> (začni odstavec)."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Same as B<\\&.PP> (begin a new paragraph)."
+msgstr "Stejné jako B<\\&.PP> (začni odstavec)."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as above, but limit urls to https or rsync urls."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Save the current options (useful with B<--setopt>)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Save the last hundred search strings and replacement strings and executed "
+"commands, so they can be easily reused in later sessions."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "S"
+msgid "Sb"
+msgstr "S"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Scanners can be specified in the configuration file in 2 ways:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Scanners can be specified in the configuration file in 4 ways:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Scanning is only tested with Linux/ix86/gcc. Be careful when testing on "
+"other operating systems and especially on big-endian platforms. The scanner "
+"may get wrong data."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Scripts"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Scroll the buffer contents per half-screen instead of per line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Search for only exact match on network address prefix."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Search permission is denied for one of the directories in the path prefix of "
+"I<pathname>. (See also B<path_resolution>(7).)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Searches I<sys.path> for the named module and runs the corresponding I<.py> "
+"file as a script. This terminates the option list (following options are "
+"passed as arguments to the module)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Searching"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sebastien Godard (sysstat E<lt>atE<gt> orange.fr)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Sections"
+msgstr "Sekce"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Sections are started with B<\\&.SH> followed by the heading name."
+msgid "Sections are started with B<.SH> followed by the heading name."
+msgstr "Sekce začínají příkazem B<\\&.SH> následovaným názvem dané sekce."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Sections are started with B<\\&.SH> followed by the heading name."
+msgstr "Sekce začínají příkazem B<\\&.SH> následovaným názvem dané sekce."
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid "See \"ENVIRONMENT\" in perlrun."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"See B<Expressions> for more information about expressions in linker scripts."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<bind>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<clock_getres>(2) for some further details on the above clocks."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<dlopen>(3)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "See B<mount_namespaces>(7) for more information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<open>(2)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<pamcomp>(1) \\& for one way to use the transparency output file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<pthread_attr_init>(3)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<pthread_create>(3)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<shmop>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<timer_create>(2)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "See B<user_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"See I<\\%http://bugs.debian.org/sysv-rc> and I<\\%http://bugs.debian.org/"
+"init-system-helpers>\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See http://bugs.ghostscript.com/ and the Usenet news group comp.lang."
+"postscript."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"See perldiag for explanations of all Perl's diagnostics. The CW<\\*(C`use "
+"diagnostics\\*(C'> pragma automatically turns Perl's normally terse warnings "
+"and errors into these longer forms."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"See the B<-(> option for a way to force the linker to search archives "
+"multiple times."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See the example on the B<strtol>(3) manual page; the use of the functions "
+"described in this manual page is similar."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Select using the Atari variation of the FAT filesystem if that isn't active "
+"already, otherwise select standard FAT filesystem. This is selected by "
+"default if B<mkfs.fat> is run on 68k Atari Linux."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Selects a hash algorithm to use when printing SSHFP records using the E<.Fl "
+"D> flag. Valid algorithms are E<.Dq sha1> and E<.Dq sha256>. The default "
+"is to print both."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Selects the file from which the identity (private key) for public key "
+"authentication is read. This option is directly passed to E<.Xr ssh 1>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Selects the mode for the scan."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Selects the mode for the scan. Options may include \"Lineart\", "
+"\"Halftone\", \"Gray\", and \"Color\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Selects the source for the scan. Options may include \"Flatbed\", \"ADF "
+"Front\", \"ADF Back\", \"ADF Duplex\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Semaphore limits"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Send the signal named by I<sigspec> or I<signum> to the processes named by "
+"I<pid> or I<jobspec>. I<sigspec> is either a case-insensitive signal name "
+"such as E<.SM> B<SIGKILL> (with or without the E<.SM> B<SIG> prefix) or a "
+"signal number; I<signum> is a signal number. If I<sigspec> is not present, "
+"then E<.SM> B<SIGTERM> is assumed. An argument of B<-l> lists the signal "
+"names. If any arguments are supplied when B<-l> is given, the names of the "
+"signals corresponding to the arguments are listed, and the return status is "
+"0. The I<exit_status> argument to B<-l> is a number specifying either a "
+"signal number or the exit status of a process terminated by a signal. The "
+"B<-L> option is equivalent to B<-l>. B<kill> returns true if at least one "
+"signal was successfully sent, or false if an error occurs or an invalid "
+"option is encountered."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends one or more special character sequences to the remote host. The "
+"following are the arguments which may be specified (more than one argument "
+"may be specified at a time):"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Sends the E<.Dv TELNET ABORT> (Abort processes) sequence."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends the E<.Dv TELNET AO> (Abort Output) sequence, which should cause the "
+"remote system to flush all output E<.Em from> the remote system E<.Em to> "
+"the user's terminal."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends the E<.Dv TELNET AYT> (Are You There) sequence, to which the remote "
+"system may or may not choose to respond."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends the E<.Dv TELNET BRK> (Break) sequence, which may have significance to "
+"the remote system."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends the E<.Dv TELNET EC> (Erase Character) sequence, which should cause "
+"the remote system to erase the last character entered."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends the E<.Dv TELNET EL> (Erase Line) sequence, which should cause the "
+"remote system to erase the line currently being entered."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Sends the E<.Dv TELNET EOF> (End Of File) sequence."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Sends the E<.Dv TELNET EOR> (End of Record) sequence."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends the E<.Dv TELNET GA> (Go Ahead) sequence, which likely has no "
+"significance to the remote system."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends the E<.Dv TELNET IP> (Interrupt Process) sequence, which should cause "
+"the remote system to abort the currently running process."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends the E<.Dv TELNET LOGOUT> option to the remote side. This command is "
+"similar to a E<.Ic close> command; however, if the remote side does not "
+"support the E<.Dv LOGOUT> option, nothing happens. If, however, the remote "
+"side does support the E<.Dv LOGOUT> option, this command should cause the "
+"remote side to close the E<.Tn TELNET> connection. If the remote side also "
+"supports the concept of suspending a user's session for later reattachment, "
+"the logout argument indicates that you should terminate the session "
+"immediately."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Sends the E<.Dv TELNET NOP> (No OPeration) sequence."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Sends the E<.Dv TELNET SUSP> (SUSPend process) sequence."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Sep 26, 2022"
+msgid "Sep 13, 2023"
+msgstr "26. září 2022"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Server-Sent Events"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Service names. May also be specified as B<-s>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set a configuration option. To set configuration options for repositories, "
+"use B<repoid.option> for the B<E<lt>optionE<gt>>\\&. Globs are supported in "
+"repoid."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set a flag in the file system superblock indicating that it may be mounted "
+"using experimental kernel code, such as the ext4dev file system."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate cache directory path."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "The options are as follows:"
+msgid ""
+"Set implementation-specific option. The following options are available:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set inter-paragraph vertical distance to d (if omitted, d=0.4v); does not "
+"cause a break."
+msgstr ""
+"Nastaví vertikální vzdálenost mezi odstavci na d (pokud je vynecháno, pak "
+"d=0.4v); nepůsobí zlom."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set size of the file for tracking unlinked but still open inodes and inodes "
+"with truncate in progress. Larger file allows for better scalability, "
+"reserving a few blocks per cpu is ideal."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Set the CW<\\*(C`DF_1_GROUP\\*(C'> flag in the CW<\\*(C`DT_FLAGS_1\\*(C'> "
+"entry in the dynamic section. This causes the runtime linker to handle "
+"lookups in this object and its dependencies to be performed only inside the "
+"group. \\&B<--unresolved-symbols=report-all> is implied. This option is "
+"only meaningful on ELF platforms which support shared libraries."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Set the CW<\\*(C`DF_1_GROUP\\*(C'> flag in the CW<\\*(C`DT_FLAGS_1\\*(C'> "
+"entry in the dynamic section. This causes the runtime linker to handle "
+"lookups in this object and its dependencies to be performed only inside the "
+"group. \\&B<--unresolved-symbols=report-all> is implied. This option is "
+"only meaningful on \\s-1ELF\\s0 platforms which support shared libraries."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the default boot menu entry for GRUB. This requires setting "
+"GRUB_DEFAULT=saved in I<\\,/etc/default/grub\\/>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set the default size of the linker's hash tables to a prime number close to "
+"I<number>. Increasing this value can reduce the length of time it takes the "
+"linker to perform its tasks, at the expense of increasing the linker's "
+"memory requirements. Similarly reducing this value can reduce the memory "
+"requirements at the expense of speed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the expiration timer, in seconds, on the key. The default is 600 "
+"seconds (10 mins)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the grade of the file transfer command. Jobs of a higher grade are "
+"executed first. Grades run 0 ... 9 A ... Z a ... z from high to low."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set the maximum delay between updates to I<number> of seconds. The argument "
+"is a floating-point number. This can be used to avoid long pauses in the "
+"typescript replay."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Set the maximum memory page size supported to I<value>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Set the maximum size of objects to be optimized using the GP register to "
+"\\&I<size>. This is only meaningful for object file formats such as MIPS "
+"ELF that support putting large and small objects into different sections. "
+"This is ignored for other object file formats."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Set the maximum size of objects to be optimized using the \\s-1GP\\s0 "
+"register to \\&I<size>. This is only meaningful for object file formats "
+"such as \\&\\s-1MIPS ELF\\s0 that support putting large and small objects "
+"into different sections. This is ignored for other object file formats."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Set the name of the dynamic linker. This is only meaningful when generating "
+"dynamically linked ELF executables. The default dynamic linker is normally "
+"correct; don't use this unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Set the name of the dynamic linker. This is only meaningful when generating "
+"dynamically linked \\s-1ELF\\s0 executables. The default dynamic linker is "
+"normally correct; don't use this unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set the page size most commonly used to I<value>. Memory image layout will "
+"be optimized to minimize memory pages if the system is using pages of this "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the target width for justifying and automatic hard-wrapping at this "
+"I<number> of columns. If the value is 0 or less, wrapping will occur at the "
+"width of the screen minus I<number> columns, allowing the wrap point to vary "
+"along with the width of the screen if the screen is resized. The default "
+"value is B<-8>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set the text and data sections to be readable and writable. Also, do not "
+"page-align the data segment, and disable linking against shared libraries. "
+"If the output format supports Unix style magic numbers, mark the output as "
+"CW<\\*(C`OMAGIC\\*(C'>. Note: Although a writable text section is allowed "
+"for PE-COFF targets, it does not conform to the format specification "
+"published by Microsoft."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Set the type of linker's hash table(s). I<style> can be either "
+"\\&CW<\\*(C`sysv\\*(C'> for classic ELF CW<\\*(C`.hash\\*(C'> section, "
+"CW<\\*(C`gnu\\*(C'> for new style GNU CW<\\*(C`.gnu.hash\\*(C'> section or "
+"CW<\\*(C`both\\*(C'> for both the classic ELF CW<\\*(C`.hash\\*(C'> and new "
+"style GNU CW<\\*(C`.gnu.hash\\*(C'> hash tables. The default depends upon "
+"how the linker was configured, but for most Linux based systems it will be "
+"CW<\\*(C`both\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Set the type of linker's hash table(s). I<style> can be either "
+"\\&CW<\\*(C`sysv\\*(C'> for classic \\s-1ELF\\s0 CW<\\*(C`.hash\\*(C'> "
+"section, CW<\\*(C`gnu\\*(C'> for new style \\s-1GNU\\s0 CW<\\*(C`.gnu."
+"hash\\*(C'> section or CW<\\*(C`both\\*(C'> for both the classic "
+"\\s-1ELF\\s0 CW<\\*(C`.hash\\*(C'> and new style \\s-1GNU\\s0 CW<\\*(C`.gnu."
+"hash\\*(C'> hash tables. The default depends upon how the linker was "
+"configured, but for most Linux based systems it will be CW<\\*(C`both\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the universally unique identifier (UUID) of the file system to I<UUID>. "
+"The format of the UUID is a series of hex digits separated by hyphens, like "
+"this: \"c1b9d5a2-f162-11cf-9ece-0020afc76f16\". The I<UUID> parameter may "
+"also be one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set this variable to specify the amount of time (in seconds) you will have "
+"to enter your password at the password prompt. If this variable is unset or "
+"set to an invalid value or 0 no timeout is used. B<Warning>: If this value "
+"is too low, you may not be able to unlock your session."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set this variable to specify the timeout (in seconds) after which the screen "
+"saver plugins (if any) will be invoked. If this variable is unset or set to "
+"an invalid value or 0 no timeout is used. See vlock-plugins(5) for more "
+"information about plugins."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set variables."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets scan area upper left and lower right coordinates. These are renamed B<-"
+"t>, B<-l>, B<-x>, B<-y> by some frontends."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets the SCSI target for the drive, see notes above. A typical device "
+"specification is B<dev=>I<6,0> \\&. If a filename must be provided together "
+"with the numerical target specification, the filename is implementation "
+"specific. The correct filename in this case can be found in the system "
+"specific manuals of the target operating system. On a I<FreeBSD> system "
+"without I<CAM> support, you need to use the control device (e.g. I</dev/"
+"rcd0.ctl>). A correct device specification in this case may be B<dev=>I</"
+"dev/rcd0.ctl:@> \\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets the default type of encryption to be used with later E<.Ic encrypt "
+"start> or E<.Ic encrypt stop> commands."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Sets the major number of the \"image version\". Defaults to 1. [This "
+"option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Sets the major number of the \"os version\". Defaults to 4. [This option "
+"is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Sets the major number of the \"subsystem version\". Defaults to 4. [This "
+"option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Sets the major number of the \\*(L\"image version\\*(R\". Defaults to 1. "
+"[This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Sets the major number of the \\*(L\"os version\\*(R\". Defaults to 4. "
+"[This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Sets the major number of the \\*(L\"subsystem version\\*(R\". Defaults to "
+"4. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the "
+"linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Sets the minor number of the \"image version\". Defaults to 0. [This "
+"option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Sets the minor number of the \"os version\". Defaults to 0. [This option "
+"is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Sets the minor number of the \"subsystem version\". Defaults to 0. [This "
+"option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Sets the minor number of the \\*(L\"image version\\*(R\". Defaults to 0. "
+"[This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Sets the minor number of the \\*(L\"os version\\*(R\". Defaults to 0. "
+"[This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Sets the minor number of the \\*(L\"subsystem version\\*(R\". Defaults to "
+"0. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the "
+"linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets the octal file creation mode mask E<.Pq umask> used when creating a "
+"Unix-domain socket file for local or remote port forwarding. This option is "
+"only used for port forwarding to a Unix-domain socket file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Sets the section alignment. Sections in memory will always begin at "
+"addresses which are a multiple of this number. Defaults to 0x1000. [This "
+"option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Sets the section alignment. Sections in memory will always begin at "
+"addresses which are a multiple of this number. Defaults to 0x1000. [This "
+"option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Setting hostname or domainname will not affect the rest of the system. For "
+"further details, see B<uts_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Setting these flags will enable the IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (allow unassigned "
+"Unicode code points) and IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (check output to make "
+"sure it is a STD3 conforming hostname) flags respectively to be used in the "
+"IDNA handling."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid ""
+"Setuid scripts have additional constraints that can produce error messages "
+"such as \"Insecure dependency\". See perlsec."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "S"
+msgid "Sf"
+msgstr "S"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Shell option names as accepted by the B<shopt> builtin."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Shell reserved words. May also be specified as B<-k>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Show additional debug info related to auto-import symbol thunking. [This "
+"option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Show additional debug info related to auto-import symbol thunking. [This "
+"option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show command syntax help\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show contents of FILE in hex."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Show creator and owner."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show newest packages."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show older packages (for a package or a stream show all versions except the "
+"newest one)."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show older packages (same as --old, but exclude the newest packages even "
+"when it\\(aqs included in the older stream versions)."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "Show softirqs information."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show the current status of E<.Nm telnet>. This includes the peer one is "
+"connected to, as well as the current mode."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show version of program and exit\\&."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "Show which files were renamed, if any."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Show window on startup."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Signal names."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Signal the end of options, cause all remaining I<arg>s to be assigned to the "
+"positional parameters. The B<-x> and B<-v> options are turned off. If "
+"there are no I<arg>s, the positional parameters remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Signals"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Signals ignored upon entry to the shell cannot be trapped or reset. Trapped "
+"signals that are not being ignored are reset to their original values in a "
+"subshell or subshell environment when one is created. The return status is "
+"false if any I<sigspec> is invalid; otherwise B<trap> returns true."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Silent mode. If input is coming from a terminal, characters are not echoed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Similar to B<--split-by-reloc> but creates a new output section for each "
+"input file when I<size> is reached. I<size> defaults to a size of 1 if not "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Skip N bytes from output file."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Skip build dependencies not available in repositories. All available build "
+"dependencies will be installed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Small (useful for acronyms)"
+msgstr "Malé (užitečné pro zkratky)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Small alternating with bold"
+msgstr "Malé střídající se s tučným"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Sockets API"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Solution 1:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Solution 2:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some BSDs provide SIMPLEQ instead of STAILQ. They are identical, but for "
+"historical reasons they were named differently on different BSDs. STAILQ "
+"originated on FreeBSD, and SIMPLEQ originated on NetBSD. For compatibility "
+"reasons, some systems provide both sets of macros. glibc provides both "
+"STAILQ and SIMPLEQ, which are identical except for a missing SIMPLEQ "
+"equivalent to B<STAILQ_CONCAT>()."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid ""
+"Some documentation is not available as man pages, so if a cross-reference is "
+"not found by man, try it with perldoc. Perldoc can also take you directly "
+"to documentation for functions (with the B<-f> switch). See "
+"CW<\\*(C`perldoc\\ --help\\*(C'> (or CW<\\*(C`perldoc\\ perldoc\\*(C'> or "
+"\\&CW<\\*(C`man\\ perldoc\\*(C'>) for other helpful options perldoc has to "
+"offer."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "Some examples:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid ""
+"Some obsolete nonstandard capabilities will automatically be translated into "
+"standard (SVr4/XSI Curses) terminfo capabilities by B<captoinfo>. Whenever "
+"one of these automatic translations is done, the program will issue an "
+"notification to stderr, inviting the user to check that it has not "
+"mistakenly translated a completely unknown and random capability and/or "
+"syntax error."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"Some of the books we've listed appear almost ancient in internet scale, but "
+"we've included those books because they still describe the current way of "
+"doing things. Not everything in Perl changes every day. Many of the "
+"beginner-level books, too, go over basic features and techniques that are "
+"still valid today. In general though, we try to limit this list to books "
+"published in the past five years."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Some of the command-line options to B<ld> may be specified at any point in "
+"the command line. However, options which refer to files, such as B<-l> or "
+"B<-T>, cause the file to be read at the point at which the option appears in "
+"the command line, relative to the object files and other file options. "
+"Repeating non-file options with a different argument will either have no "
+"further effect, or override prior occurrences (those further to the left on "
+"the command line) of that option. Options which may be meaningfully "
+"specified more than once are noted in the descriptions below."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid "Some of these books are available as free downloads."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Some older linkers used the B<-F> option throughout a compilation toolchain "
+"for specifying object-file format for both input and output object files. "
+"The GNU linker uses other mechanisms for this purpose: the \\&B<-b>, B<--"
+"format>, B<--oformat> options, the \\&CW<\\*(C`TARGET\\*(C'> command in "
+"linker scripts, and the CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'> environment variable. The "
+"GNU linker will ignore the B<-F> option when not creating an ELF shared "
+"object."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Some older linkers used the B<-F> option throughout a compilation toolchain "
+"for specifying object-file format for both input and output object files. "
+"The \\s-1GNU\\s0 linker uses other mechanisms for this purpose: the \\&B<-"
+"b>, B<--format>, B<--oformat> options, the \\&CW<\\*(C`TARGET\\*(C'> command "
+"in linker scripts, and the CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'> environment variable. "
+"The \\s-1GNU\\s0 linker will ignore the B<-F> option when not creating an "
+"\\s-1ELF\\s0 shared object."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some returned values may be huge; they are not suitable for allocating "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Some values were too large to be represented in the returned struct."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Source distribution (part of the Alpine Message System):"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Source type"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Special Topics"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Special operations"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Special options:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies VLAN ID of the virtual function\\&. Takes an integer in the range "
+"1\\&...4095\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies VLAN protocol of the virtual function\\&. Takes \"802\\&.1Q\" or "
+"\"802\\&.1ad\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a Virtual Function (VF), lightweight PCIe function designed solely "
+"to move data in and out\\&. Takes an integer in the range "
+"0\\&...2147483646\\&. This option is compulsory\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specifies a list of archive libraries from which symbols should not be "
+"automatically exported. The library names may be delimited by commas or "
+"colons. Specifying \\&CW<\\*(C`--exclude-libs ALL\\*(C'> excludes symbols "
+"in all archive libraries from automatic export. This option is available "
+"only for the i386 PE targeted port of the linker and for ELF targeted "
+"ports. For i386 PE, symbols explicitly listed in a .def file are still "
+"exported, regardless of this option. For ELF targeted ports, symbols "
+"affected by this option will be treated as hidden."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specifies a list of archive libraries from which symbols should not be "
+"automatically exported. The library names may be delimited by commas or "
+"colons. Specifying \\&CW<\\*(C`--exclude-libs ALL\\*(C'> excludes symbols "
+"in all archive libraries from automatic export. This option is available "
+"only for the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker and for "
+"\\s-1ELF\\s0 targeted ports. For i386 \\s-1PE,\\s0 symbols explicitly "
+"listed in a .def file are still exported, regardless of this option. For "
+"\\s-1ELF\\s0 targeted ports, symbols affected by this option will be treated "
+"as hidden."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specifies a list of object files or archive members, from which symbols "
+"should not be automatically exported, but which should be copied wholesale "
+"into the import library being generated during the link. The module names "
+"may be delimited by commas or colons, and must match exactly the filenames "
+"used by B<ld> to open the files; for archive members, this is simply the "
+"member name, but for object files the name listed must include and match "
+"precisely any path used to specify the input file on the linker's command-"
+"line. This option is available only for the i386 PE targeted port of the "
+"linker. Symbols explicitly listed in a .def file are still exported, "
+"regardless of this option."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specifies a list of object files or archive members, from which symbols "
+"should not be automatically exported, but which should be copied wholesale "
+"into the import library being generated during the link. The module names "
+"may be delimited by commas or colons, and must match exactly the filenames "
+"used by B<ld> to open the files; for archive members, this is simply the "
+"member name, but for object files the name listed must include and match "
+"precisely any path used to specify the input file on the linker's command-"
+"line. This option is available only for the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port "
+"of the linker. Symbols explicitly listed in a .def file are still exported, "
+"regardless of this option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specifies a list of symbols which should not be automatically exported. The "
+"symbol names may be delimited by commas or colons. [This option is specific "
+"to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specifies a list of symbols which should not be automatically exported. The "
+"symbol names may be delimited by commas or colons. [This option is specific "
+"to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies an 8-bit data path on output. This causes the BINARY option to be "
+"negotiated on output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies an 8-bit data path. This causes an attempt to negotiate the E<.Dv "
+"TELNET BINARY> option on both input and output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Specifies no automatic login to the remote system."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specifies no symbols should be automatically exported. [This option is "
+"specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specifies no symbols should be automatically exported. [This option is "
+"specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies quality of service of the virtual function\\&. Takes an integer in "
+"the range 1\\&...4294967294\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Specifies the MAC address for the virtual function\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the path of the iso9660 image that we wish to examine. The "
+"options B<-i> and B<dev=>I<target> are mutual exclusive."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specifies the subsystem under which your program will execute. The legal "
+"values for I<which> are CW<\\*(C`native\\*(C'>, CW<\\*(C`windows\\*(C'>, "
+"\\&CW<\\*(C`console\\*(C'>, CW<\\*(C`posix\\*(C'>, and "
+"CW<\\*(C`xbox\\*(C'>. You may optionally set the subsystem version also. "
+"Numeric values are also accepted for \\&I<which>. [This option is specific "
+"to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specifies the subsystem under which your program will execute. The legal "
+"values for I<which> are CW<\\*(C`native\\*(C'>, CW<\\*(C`windows\\*(C'>, "
+"\\&CW<\\*(C`console\\*(C'>, CW<\\*(C`posix\\*(C'>, and "
+"CW<\\*(C`xbox\\*(C'>. You may optionally set the subsystem version also. "
+"Numeric values are also accepted for \\&I<which>. [This option is specific "
+"to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies whether user authentication based on GSSAPI is allowed. The "
+"default is E<.Cm no>."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies which algorithms are allowed for signing of certificates by "
+"certificate authorities (CAs). If the specified list begins with a E<.Sq +> "
+"character, then the specified algorithms will be appended to the default set "
+"instead of replacing them. If the specified list begins with a E<.Sq -> "
+"character, then the specified algorithms (including wildcards) will be "
+"removed from the default set instead of replacing them."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies which algorithms are allowed for signing of certificates by "
+"certificate authorities (CAs). The default is:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify COSE algorithm used in credential generation\\&. The default value "
+"is \"es256\"\\&. Supported values are \"es256\", \"rs256\" and \"eddsa\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify a B<--export-dynamic-symbol> for each pattern in the file. The "
+"format of the file is the same as the version node without scope and node "
+"name. See B<VERSION> for more information."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify a B<--export-dynamic-symbol> for each pattern in the file. The "
+"format of the file is the same as the version node without scope and node "
+"name. See B<\\s-1VERSION\\s0> for more information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify a stack size for an ELF CW<\\*(C`PT_GNU_STACK\\*(C'> segment. "
+"Specifying zero will override any default non-zero sized "
+"\\&CW<\\*(C`PT_GNU_STACK\\*(C'> segment creation."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify a stack size for an \\s-1ELF\\s0 CW<\\*(C`PT_GNU_STACK\\*(C'> "
+"segment. Specifying zero will override any default non-zero sized "
+"\\&CW<\\*(C`PT_GNU_STACK\\*(C'> segment creation."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify a supplementary group. This option is available to the root user "
+"only. The first specified supplementary group is also used as a primary "
+"group if the option B<--group> is not specified."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Specify an alternate configuration file\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Specify an object code format other than your system's default format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specify an option that controls aspects of SFTP protocol behaviour. The "
+"valid options are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify how arguments to each I<name> should be completed. If the B<-p> "
+"option is supplied, or if no options are supplied, existing completion "
+"specifications are printed in a way that allows them to be reused as input. "
+"The B<-r> option removes a completion specification for each I<name>, or, if "
+"no I<name>s are supplied, all completion specifications. The B<-D> option "
+"indicates that other supplied options and actions should apply to the "
+"``default'' command completion; that is, completion attempted on a command "
+"for which no completion has previously been defined. The B<-E> option "
+"indicates that other supplied options and actions should apply to ``empty'' "
+"command completion; that is, completion attempted on a blank line. The B<-"
+"I> option indicates that other supplied options and actions should apply to "
+"completion on the initial non-assignment word on the line, or after a "
+"command delimiter such as B<;> or B<|>, which is usually command name "
+"completion. If multiple options are supplied, the B<-D> option takes "
+"precedence over B<-E>, and both take precedence over B<-I>. If any of B<-"
+"D>, B<-E>, or B<-I> are supplied, any other I<name> arguments are ignored; "
+"these completions only apply to the case specified by the option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify how to report the missing GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT and "
+"GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK properties in input .note.gnu.property "
+"section. B<cet-report=none>, which is the default, will make the linker not "
+"report missing properties in input files. \\&B<cet-report=warning> will "
+"make the linker issue a warning for missing properties in input files. "
+"B<cet-report=error> will make the linker issue an error for missing "
+"properties in input files. Note that B<ibt> will turn off the missing "
+"GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT property report and B<shstk> will turn off "
+"the missing GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK property report. Supported for "
+"Linux/i386 and Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify how to report the missing GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48 and "
+"GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57 properties in input .note.gnu.property "
+"section. B<lam-report=none>, which is the default, will make the linker not "
+"report missing properties in input files. \\&B<lam-report=warning> will "
+"make the linker issue a warning for missing properties in input files. "
+"B<lam-report=error> will make the linker issue an error for missing "
+"properties in input files. Supported for Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify how to report the missing GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48 "
+"property in input .note.gnu.property section. \\&B<lam-u48-report=none>, "
+"which is the default, will make the linker not report missing properties in "
+"input files. \\&B<lam-u48-report=warning> will make the linker issue a "
+"warning for missing properties in input files. B<lam-u48-report=error> will "
+"make the linker issue an error for missing properties in input files. "
+"Supported for Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify how to report the missing GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57 "
+"property in input .note.gnu.property section. \\&B<lam-u57-report=none>, "
+"which is the default, will make the linker not report missing properties in "
+"input files. \\&B<lam-u57-report=warning> will make the linker issue a "
+"warning for missing properties in input files. B<lam-u57-report=error> will "
+"make the linker issue an error for missing properties in input files. "
+"Supported for Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify how to report the missing \\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\\s0 "
+"and \\&\\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\\s0 properties in input .note."
+"gnu.property section. B<cet-report=none>, which is the default, will make "
+"the linker not report missing properties in input files. \\&B<cet-"
+"report=warning> will make the linker issue a warning for missing properties "
+"in input files. B<cet-report=error> will make the linker issue an error for "
+"missing properties in input files. Note that B<ibt> will turn off the "
+"missing \\&\\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\\s0 property report and "
+"B<shstk> will turn off the missing \\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\\s0 "
+"property report. Supported for Linux/i386 and Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify how to report the missing "
+"\\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\\s0 and "
+"\\&\\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\\s0 properties in input .note.gnu."
+"property section. B<lam-report=none>, which is the default, will make the "
+"linker not report missing properties in input files. \\&B<lam-"
+"report=warning> will make the linker issue a warning for missing properties "
+"in input files. B<lam-report=error> will make the linker issue an error for "
+"missing properties in input files. Supported for Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify how to report the missing "
+"\\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\\s0 property in input .note.gnu."
+"property section. \\&B<lam-u48-report=none>, which is the default, will "
+"make the linker not report missing properties in input files. \\&B<lam-u48-"
+"report=warning> will make the linker issue a warning for missing properties "
+"in input files. B<lam-u48-report=error> will make the linker issue an error "
+"for missing properties in input files. Supported for Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify how to report the missing "
+"\\s-1GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\\s0 property in input .note.gnu."
+"property section. \\&B<lam-u57-report=none>, which is the default, will "
+"make the linker not report missing properties in input files. \\&B<lam-u57-"
+"report=warning> will make the linker issue a warning for missing properties "
+"in input files. B<lam-u57-report=error> will make the linker issue an error "
+"for missing properties in input files. Supported for Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify one or more overrides to LogLevel. An override consists of a "
+"pattern lists that matches the source file, function and line number to "
+"force detailed logging for. For example, an override pattern of:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify repo ids to check, can be specified multiple times (default is all "
+"enabled)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Specify that the dynamic loader search for dependencies of this object "
+"should ignore any default library search paths."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Specify that the dynamic loader should modify its symbol search order so "
+"that symbols in this shared library interpose all other shared libraries not "
+"so marked."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Specify that the object can not be dumped by CW<\\*(C`dldump\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Specify that the object is not available to CW<\\*(C`dlopen\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Specify that the object requires \\f(CB$ORIGIN\\fR handling in paths."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Specify that the object shouldn't be unloaded at runtime."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Specify that the object's filters be processed immediately at runtime."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify the 1-byte CW<\\*(C`NOP\\*(C'> padding when transforming indirect "
+"call to a locally defined function, foo, via its GOT slot. \\&B<call-"
+"nop=prefix-addr> generates CW<\\*(C`0x67 call foo\\*(C'>. \\&B<call-"
+"nop=suffix-nop> generates CW<\\*(C`call foo 0x90\\*(C'>. \\&B<call-"
+"nop=prefix->I<byte> generates CW<\\*(C`>\\f(CIbyteCW< call foo\\*(C'>. "
+"\\&B<call-nop=suffix->I<byte> generates CW<\\*(C`call foo "
+">\\f(CIbyteCW<\\*(C'>. Supported for i386 and x86_64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify the 1-byte CW<\\*(C`NOP\\*(C'> padding when transforming indirect "
+"call to a locally defined function, foo, via its \\s-1GOT\\s0 slot. "
+"\\&B<call-nop=prefix-addr> generates CW<\\*(C`0x67 call foo\\*(C'>. "
+"\\&B<call-nop=suffix-nop> generates CW<\\*(C`call foo 0x90\\*(C'>. "
+"\\&B<call-nop=prefix->I<byte> generates CW<\\*(C`>\\f(CIbyteCW< call "
+"foo\\*(C'>. \\&B<call-nop=suffix->I<byte> generates CW<\\*(C`call foo "
+">\\f(CIbyteCW<\\*(C'>. Supported for i386 and x86_64."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify the ELF symbol visibility for synthesized \\&CW<\\*(C`_\\|"
+"_start_SECNAME\\*(C'> and CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> symbols. "
+"I<value> must be exactly B<default>, \\&B<internal>, B<hidden>, or "
+"B<protected>. If no B<-z start-stop-visibility> option is given, "
+"B<protected> is used for compatibility with historical practice. However, "
+"it's highly recommended to use B<-z start-stop-visibility=hidden> in new "
+"programs and shared libraries so that these symbols are not exported between "
+"shared objects, which is not usually what's intended."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify the \\s-1ELF\\s0 symbol visibility for synthesized \\&CW<\\*(C`_\\|"
+"_start_SECNAME\\*(C'> and CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> symbols. "
+"I<value> must be exactly B<default>, \\&B<internal>, B<hidden>, or "
+"B<protected>. If no B<-z start-stop-visibility> option is given, "
+"B<protected> is used for compatibility with historical practice. However, "
+"it's highly recommended to use B<-z start-stop-visibility=hidden> in new "
+"programs and shared libraries so that these symbols are not exported between "
+"shared objects, which is not usually what's intended."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the colors and other attributes used to display statistics on the "
+"terminal. Its value is a colon-separated list of capabilities that defaults "
+"to B<H=31;1:I=32;22:M=35;1:N=34;1:Z=34;22>. Supported capabilities are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specify the colors and other attributes used to display statistics on the "
+"terminal. Its value is a colon-separated list of capabilities that defaults "
+"to B<I=32;22:N=34;1:W=35;1:X=31;1:Z=34;22>. Supported capabilities are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify the file alignment. Sections in the file will always begin at file "
+"offsets which are multiples of this number. This defaults to 512. [This "
+"option is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify the file alignment. Sections in the file will always begin at file "
+"offsets which are multiples of this number. This defaults to 512. [This "
+"option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the filesystem path prefix under which the reposync is allowed to "
+"write. If not specified it defaults to download path of the repository. "
+"Useful for repositories that use relative locations of packages out of "
+"repository directory (e.g. \"../packages_store/foo.rpm\"). Use with care, "
+"any file under the B<safe-write-path> can be overwritten. Can be only used "
+"when syncing a single repository."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the location of the journal. The argument I<journal-location> can "
+"either be specified as a block number, or if the number has a units suffix "
+"(e.g., 'M', 'G', etc.) interpret it as the offset from the beginning of the "
+"file system."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify the name of a dynamic list file to the linker. This is typically "
+"used when creating shared libraries to specify a list of global symbols "
+"whose references shouldn't be bound to the definition within the shared "
+"library, or creating dynamically linked executables to specify a list of "
+"symbols which should be added to the symbol table in the executable. This "
+"option is only meaningful on ELF platforms which support shared libraries."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify the name of a dynamic list file to the linker. This is typically "
+"used when creating shared libraries to specify a list of global symbols "
+"whose references shouldn't be bound to the definition within the shared "
+"library, or creating dynamically linked executables to specify a list of "
+"symbols which should be added to the symbol table in the executable. This "
+"option is only meaningful on \\s-1ELF\\s0 platforms which support shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify the name of a version script to the linker. This is typically used "
+"when creating shared libraries to specify additional information about the "
+"version hierarchy for the library being created. This option is only fully "
+"supported on ELF platforms which support shared libraries; see B<VERSION>. "
+"It is partially supported on PE platforms, which can use version scripts to "
+"filter symbol visibility in auto-export mode: any symbols marked B<local> in "
+"the version script will not be exported."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify the name of a version script to the linker. This is typically used "
+"when creating shared libraries to specify additional information about the "
+"version hierarchy for the library being created. This option is only fully "
+"supported on \\s-1ELF\\s0 platforms which support shared libraries; see "
+"B<\\s-1VERSION\\s0>. It is partially supported on \\s-1PE\\s0 platforms, "
+"which can use version scripts to filter symbol visibility in auto-export "
+"mode: any symbols marked B<local> in the version script will not be exported."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify the number of bytes of memory to reserve (and optionally commit) to "
+"be used as heap for this program. The default is 1MB reserved, 4K "
+"committed. [This option is specific to the i386 PE targeted port of the "
+"linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify the number of bytes of memory to reserve (and optionally commit) to "
+"be used as heap for this program. The default is 1MB reserved, 4K "
+"committed. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port "
+"of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify the number of bytes of memory to reserve (and optionally commit) to "
+"be used as stack for this program. The default is 2MB reserved, 4K "
+"committed. [This option is specific to the i386 PE targeted port of the "
+"linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify the number of bytes of memory to reserve (and optionally commit) to "
+"be used as stack for this program. The default is 2MB reserved, 4K "
+"committed. [This option is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port "
+"of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the number of decimal places to use (0 to 2, default value is 2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Specify the number of input files."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Specify the number of lines read between each call to I<callback>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Specify the x86-64 ISA level needed in .note.gnu.property section. "
+"\\&B<x86-64-baseline> generates "
+"CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_BASELINE\\*(C'>. \\&B<x86-64-v2> generates "
+"CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_V2\\*(C'>. \\&B<x86-64-v3> generates "
+"CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_V3\\*(C'>. \\&B<x86-64-v4> generates "
+"CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_V4\\*(C'>. Supported for Linux/i386 and "
+"Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify the x86-64 \\s-1ISA\\s0 level needed in .note.gnu.property section. "
+"\\&B<x86-64-baseline> generates "
+"CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_BASELINE\\*(C'>. \\&B<x86-64-v2> generates "
+"CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_V2\\*(C'>. \\&B<x86-64-v3> generates "
+"CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_V3\\*(C'>. \\&B<x86-64-v4> generates "
+"CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_V4\\*(C'>. Supported for Linux/i386 and "
+"Linux/x86_64."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all "
+"supported columns. The default list of columns may be extended if list is "
+"specified in the format I<+list>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Specifying a directory as I<mapfile> causes the linker map to be written as "
+"a file inside the directory. Normally name of the file inside the directory "
+"is computed as the basename of the I<output> file with CW<\\*(C`.map\\*(C'> "
+"appended. If however the special character \\&CW<\\*(C`%\\*(C'> is used "
+"then this will be replaced by the full path of the output file. "
+"Additionally if there are any characters after the \\&I<%> symbol then "
+"CW<\\*(C`.map\\*(C'> will no longer be appended."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Speed up the replay displaying this I<number> of times. The argument is a "
+"floating-point number. It\\(cqs called divisor because it divides the "
+"timings by this factor. This option overrides old-style arguments."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Split the data for modified packages between upgraded and downgraded "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if "
+#| "I<i> is omitted, the prevailing indent value is used). A new prevailing "
+#| "indent is set to 0.5 inches. As a result, all following paragraph(s) "
+#| "will be indented until the corresponding B<\\&.RE>."
+msgid ""
+"Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if "
+"I<i> is omitted, the prevailing indent value is used). A new prevailing "
+"indent is set to 0.5 inches. As a result, all following paragraph(s) will "
+"be indented until the corresponding B<.RE>."
+msgstr ""
+"Začátek relativní hranice odsazení: posune levý okraj I<i> doprava (pokud je "
+"I<i> vynecháno, použije se hodnota obecného odsazení). Nové obecné odsazení "
+"je nastaveno na 0.5 palce. Výsledkem je, že všechny následující odstavce "
+"budou odsazeny až do odpovídajícího B<\\&.RE>."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if "
+"I<i> is omitted, the prevailing indent value is used). A new prevailing "
+"indent is set to 0.5 inches. As a result, all following paragraph(s) will "
+"be indented until the corresponding B<\\&.RE>."
+msgstr ""
+"Začátek relativní hranice odsazení: posune levý okraj I<i> doprava (pokud je "
+"I<i> vynecháno, použije se hodnota obecného odsazení). Nové obecné odsazení "
+"je nastaveno na 0.5 palce. Výsledkem je, že všechny následující odstavce "
+"budou odsazeny až do odpovídajícího B<\\&.RE>."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Start the shell as a login shell with an environment similar to a real login:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Starting with bash-4.4, Bash has begun deprecating older compatibility "
+"levels. Eventually, the options will be removed in favor of E<.SM> "
+"B<BASH_COMPAT>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Std"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Stops any character from being recognized as an escape character."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Store the I<args> in the history list as a single entry. The last command "
+"in the history list is removed before the I<args> are added."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Strings starting with \"#\" may be comments, the same as with B<PBM>(1) \\&."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Strings starting with \"#\" may be comments, the same as with B<PBM>(5) \\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Strip symbols from binaries and libraries\\&. If you frequently use a "
+"debugger on programs or libraries, it may be helpful to disable this "
+"option\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Stubs for Deleted Documents"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subheading I<t> (like B<\\&.SH>, but used for a subsection inside a "
+#| "section)."
+msgid ""
+"Subheading I<t> (like B<.SH>, but used for a subsection inside a section)."
+msgstr ""
+"Podkapitola I<t> (jako B<\\&.SH>, ale užívá se pro podsekci uvnitř sekce)."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Subheading I<t> (like B<\\&.SH>, but used for a subsection inside a section)."
+msgstr ""
+"Podkapitola I<t> (jako B<\\&.SH>, ale užívá se pro podsekci uvnitř sekce)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Supported hardware"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suppresses normal output (quiet mode); the return status indicates whether "
+"the I<optname> is set or unset. If multiple I<optname> arguments are given "
+"with B<-q>, the return status is zero if all I<optnames> are enabled; non-"
+"zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suppresses the normal change of directory when removing directories from the "
+"stack, so that only the stack is manipulated."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suppresses the normal change of directory when rotating or adding "
+"directories to the stack, so that only the stack is manipulated."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suspend E<.Nm telnet>. This command only works when the user is using the "
+"E<.Xr csh 1>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suspend the execution of this shell until it receives a E<.SM> B<SIGCONT> "
+"signal. A login shell, or a shell without job control enabled, cannot be "
+"suspended; the B<-f> option can be used to override this and force the "
+"suspension. The return status is 0 unless the shell is a login shell or job "
+"control is not enabled and B<-f> is not supplied."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<suspend>"
+msgid "Swap suspend"
+msgstr "B<suspend>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Switch to the local defaults for the special characters. The local default "
+"characters are those of the local terminal at the time when E<.Nm telnet> "
+"was started."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Switch to the remote defaults for the special characters. The remote "
+"default characters are those of the remote system at the time when the E<.Tn "
+"TELNET> connection was established."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Symbolic Name"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Synchronize all packages and metadata from \"the_repo\" repository."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Synchronize all packages from the repository with id \"the_repo\". In this "
+"case files are saved in \"/my/repos/path/the_repo\" directory."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Synchronize all packages from the repository with id \"the_repo\". The "
+"synchronized copy is saved in \"the_repo\" subdirectory of the current "
+"working directory."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Synchronize packages of a remote DNF repository to a local directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "System Identity Options"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "System Manager's Manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "System call"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System call was interrupted by a signal and will be restarted. (This can be "
+"seen only during a trace.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TAB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TAILQ"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "TERMPATH"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "THE FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "THE UDEV DATABASE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "THE [defaults] STANZA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "THE [options] STANZA"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TIME FORMATS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "TIPS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TOKENS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TOP HALF INTEGRAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TRADE MARK SIGN"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "TRANSLATIONS FROM NONSTANDARD CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TTY"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TZ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Tab (ASCII 9)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tags and values must be quoted using double quotes if they contain spaces. "
+"Within a quoted string, the standard backslash interpretations apply: "
+"\"\\en\" (for the newline character), \"\\et\" (for the tab character), "
+"\"\\eb\" (for the backspace character), and \"\\e\\e\" (for the backslash "
+"character)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes a boolean\\&. Allows one to set trust mode of the virtual function "
+"(VF)\\&. When set, VF users can set a specific feature which may impact "
+"security and/or performance\\&. When unset, the kernel\\*(Aqs default will "
+"be used\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes a boolean\\&. Controls the MAC spoof checking\\&. When unset, the "
+"kernel\\*(Aqs default will be used\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes a boolean\\&. Toggle the ability of querying the receive side scaling "
+"(RSS) configuration of the virtual function (VF)\\&. The VF RSS information "
+"like RSS hash key may be considered sensitive on some devices where this "
+"information is shared between VF and the physical function (PF)\\&. When "
+"unset, the kernel\\*(Aqs default will be used\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes a directory path as an argument\\&. All paths will be prefixed with "
+"the given alternate I<root> path, including config search paths\\&. This is "
+"useful to operate on a system image mounted to the specified directory "
+"instead of the host system itself\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes an boolean value\\&. When true, the kernel ignores multicast groups "
+"handled by userspace\\&. Defaults to unset, and the kernel\\*(Aqs default is "
+"used\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes an optional boolean argument\\&. If yes or without the argument, the "
+"module will log debugging information as it operates\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes one of the special values \"datagram\" or \"connected\"\\&. Defaults "
+"to unset, and the kernel\\*(Aqs default is used\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Task-Oriented"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Tek"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Tektronix"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tell readline not to append a space (the default) to words completed at the "
+"end of the line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tell readline not to quote the completed words if they are filenames "
+"(quoting filenames is the default)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tell readline not to sort the list of possible completions alphabetically."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tell readline that the compspec generates filenames, so it can perform any "
+"filename-specific processing (like adding a slash to directory names, "
+"quoting special characters, or suppressing trailing spaces). Intended to be "
+"used with shell functions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Tell the user what is going on by being verbose."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Tells the linker to accept input files whose architecture cannot be "
+"recognised. The assumption is that the user knows what they are doing and "
+"deliberately wants to link in these unknown input files. This was the "
+"default behaviour of the linker, before release 2.14. The default behaviour "
+"from release 2.14 onwards is to reject such input files, and so the B<--"
+"accept-unknown-input-arch> option has been added to restore the old "
+"behaviour."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "/etc/terminfo"
+msgid "Terminfo"
+msgstr "/etc/terminfo"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The %b, %q, and %T directives all use the field width and precision "
+"arguments from the format specification and write that many bytes from (or "
+"use that wide a field for) the expanded argument, which usually contains "
+"more characters than the original."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The --date=STRING is a mostly free format human readable date string such as "
+"\"Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800\" or \"2004-02-29 16:21:42\" or even "
+"\"next Thursday\". A date string may contain items indicating calendar "
+"date, time of day, time zone, day of week, relative time, relative date, and "
+"numbers. An empty string indicates the beginning of the day. The date "
+"string format is more complex than is easily documented here but is fully "
+"described in the info documentation."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The 68HC11 and 68HC12 linkers support specific options to control the memory "
+"bank switching mapping and trampoline code generation."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The AIO context specified by I<ctx_id> is invalid."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The Anacron I<README> file."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable
+msgid "The Anacron I<README> file.\\&"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<--adf-mode> option select the ADF mode (simplex/duplex)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--auto-area-segmentation> switch activates the automatic area "
+"segmentation for monochrome scans. The scanner will try to determine which "
+"areas are text and which contain images. The image areas will be halftoned, "
+"and the text will be improved. Valid options are \"yes\" and \"no\". The "
+"default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--auto-eject> option will eject a page after scanning from the "
+"document feeder."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--blue-gamma-table> parameter can be used to download a user defined "
+"gamma table for the blue channel. The valid options are the same as for --"
+"gamma-table."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--brightness> switch controls the brightness of the scan. Valid "
+"options are integer values from -3 to 3. The default is 0. The larger the "
+"brightness value, the brighter the image gets. If a user defined table for "
+"the gamma correction is selected, the brightness parameter is not available."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--color-correction> switch controls the scanner's internal color "
+"correction function. Valid options are \"No Correction\", \"Impact-dot "
+"printers\", \"Thermal printers\", \"Ink-jet printers\" and \"CRT monitors\". "
+"The default is \"CRT monitors\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<--compress-debug-sections=zlib> option is an alias for \\&B<--compress-"
+"debug-sections=zlib-gabi>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--dropout> switch selects the so called dropout color. Valid options "
+"are None, Red, Green and Blue. The default is None. The dropout color is "
+"used for monochrome scanning and selects the color that is not scanned. This "
+"can be used to e.g. scan an original with a colored background."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<--eject> option ejects the sheet in the ADF."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--film-type> option will select the film type for scans with the "
+"transparency unit. This option is only activated if the TPU is selected as "
+"scan source. Valid options are \"Negative Film\" and \"Positive Film\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--focus-position> option selects the focus position for all scans. "
+"Valid options are \"Focus 2.5mm above glass\" and \"Focus on glass\". The "
+"focus on the 2.5mm point above the glass is necessary for scans with the "
+"transparency unit, so that the scanner can focus on the film if one of the "
+"film holders is used. This option is only functional for selected scanners, "
+"all other scanners will ignore this option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--gamma-correction> switch controls the scanner's internal gamma "
+"correction. Valid options are \"Default\", \"User defined\", \"High density "
+"printing\" \"Low density printing\" and \"High contrast printing\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--green-gamma-table> parameter can be used to download a user defined "
+"gamma table for the green channel. The valid options are the same as for --"
+"gamma-table."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--halftoning> switch selects the mode that is used in Binary mode. "
+"Valid options are \"None\", \"Halftone A (Hard Tone)\", \"Halftone B (Soft "
+"Tone)\", \"Halftone C (Net Screen)\", \"Dither A (4x4 Bayer)\", \"Dither B "
+"(4x4 Spiral)\", \"Dither C (4x4 Net Screen)\", \"Dither D (8x4 Net "
+"Screen)\", \"Text Enhanced Technology\", \"Download pattern A\", and "
+"\"Download pattern B\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--mirror> option controls the way the image is scanned. By reading the "
+"image data from right to left the image is mirrored. Valid options are "
+"\"yes\" and \"no\". The default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--mode> switch selects the basic mode of operation of the scanner. "
+"Valid choices are Binary, Gray and Color. The Binary mode is black and "
+"white only, Gray will produce 256 levels of gray or more depending on the "
+"scanner and Color means 24 bit color mode or more depending on the scanner. "
+"Some scanners will internally use 36 bit color, their external interface "
+"however may only support 24 bits."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<--no-define-common> option allows decoupling the decision to assign "
+"addresses to Common symbols from the choice of the output file type; "
+"otherwise a non-Relocatable output type forces assigning addresses to Common "
+"symbols. Using B<--no-define-common> allows Common symbols that are "
+"referenced from a shared library to be assigned addresses only in the main "
+"program. This eliminates the unused duplicate space in the shared library, "
+"and also prevents any possible confusion over resolving to the wrong "
+"duplicate when there are many dynamic modules with specialized search paths "
+"for runtime symbol resolution."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"The B<--no-error-execstack> option will restore the default behaviour of "
+"generating warning messages."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<--no-merge-exidx-entries> switch disables the merging of adjacent "
+"exidx entries in frame unwind info."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--preview> option requests a preview scan. The frontend software "
+"automatically selects a low resolution. Valid options are \"yes\" and "
+"\"no\". The default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<--push-state> allows one to preserve the current state of the flags "
+"which govern the input file handling so that they can all be restored with "
+"one corresponding B<--pop-state> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--red-gamma-table> parameter can be used to download a user defined "
+"gamma table for the red channel. The valid options are the same as for --"
+"gamma-table."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<--reduce-memory-overheads> switch may be also be used to enable other "
+"tradeoffs in future versions of the linker."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--sharpness> switch sets the sharpness of the image data. Valid "
+"options are integer values from -2 to 2, with -2 meaning \"Defocus\", -1 "
+"\"Defocus slightly\", 0 \"Normal\", 1 \"Sharpen slightly\" and 2 \"Sharpen\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--unicode=escape> option displays them as escape sequences "
+"(I<\\euxxxx>) and the B<--unicode=highlight> option displays them as escape "
+"sequences highlighted in red (if supported by the output device). The "
+"colouring is intended to draw attention to the presence of unicode sequences "
+"where they might not be expected."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<--warn-common> option can produce five kinds of warnings. Each "
+"warning consists of a pair of lines: the first describes the symbol just "
+"encountered, and the second describes the previous symbol encountered with "
+"the same name. One or both of the two symbols will be a common symbol."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<-F> option to the B<declare> builtin displays the source file name and "
+"line number corresponding to each function name supplied as an argument."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<-f> option means to load the new builtin command I<name> from shared "
+"object I<filename>, on systems that support dynamic loading. Bash will use "
+"the value of the B<BASH_LOADABLES_PATH> variable as a colon-separated list "
+"of directories in which to search for I<filename>. The default is system-"
+"dependent. The B<-d> option will delete a builtin previously loaded with B<-"
+"f>. If no I<name> arguments are given, or if the B<-p> option is supplied, "
+"a list of shell builtins is printed. With no other option arguments, the "
+"list consists of all enabled shell builtins. If B<-n> is supplied, only "
+"disabled builtins are printed. If B<-a> is supplied, the list printed "
+"includes all builtins, with an indication of whether or not each is "
+"enabled. If B<-s> is supplied, the output is restricted to the POSIX "
+"I<special> builtins. If no options are supplied and a I<name> is not a "
+"shell builtin, B<enable> will attempt to load I<name> from a shared object "
+"named I<name>, as if the command were"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<-n> option suppresses the command numbers when listing. The B<-r> "
+"option reverses the order of the commands. If the B<-l> option is given, "
+"the commands are listed on standard output. Otherwise, the editor given by "
+"I<ename> is invoked on a file containing those commands. If I<ename> is not "
+"given, the value of the E<.SM> B<FCEDIT> variable is used, and the value of "
+"E<.SM> B<EDITOR> if E<.SM> B<FCEDIT> is not set. If neither variable is set,"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<-r> option is a synonym for the \\&B<--no-recurse-limit> option. The "
+"B<-R> option is a synonym for the B<--recurse-limit> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-rpath> option is also used when locating shared objects which are "
+"needed by shared objects explicitly included in the link; see the "
+"description of the B<-rpath-link> option. Searching B<-rpath> in this way "
+"is only supported by native linkers and cross linkers which have been "
+"configured with the B<--with-sysroot> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-rpath> option may also be used on SunOS. By default, on SunOS, the "
+"linker will form a runtime search path out of all the \\&B<-L> options it is "
+"given. If a B<-rpath> option is used, the runtime search path will be "
+"formed exclusively using the B<-rpath> options, ignoring the B<-L> options. "
+"This can be useful when using gcc, which adds many B<-L> options which may "
+"be on NFS mounted file systems."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The B<-rpath> option may also be used on SunOS. By default, on SunOS, the "
+"linker will form a runtime search path out of all the \\&B<-L> options it is "
+"given. If a B<-rpath> option is used, the runtime search path will be "
+"formed exclusively using the B<-rpath> options, ignoring the B<-L> options. "
+"This can be useful when using gcc, which adds many B<-L> options which may "
+"be on \\s-1NFS\\s0 mounted file systems."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<gai_strerror>(3) function translates these error codes to a human "
+"readable string, suitable for error reporting."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<man> package has the following predefined strings:"
+msgstr "Balíček B<man> obsahuje následující předdefinované řetězce:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<nsswitch.conf>(5) file is the modern way of controlling the order of "
+"host lookups."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"The B<rename> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<unset> builtin treats attempts to unset array subscripts B<@> and B<*> "
+"differently depending on whether the array is indexed or associative, and "
+"differently than in previous versions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The BeOS kernel for example patches shared libraries at load time to select "
+"whichever function is most appropriate for the current architecture. This "
+"is used, for example, to dynamically select an appropriate memset function."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The C6X uClinux target uses a binary format called DSBT to support shared "
+"libraries. Each shared library in the system needs to have a unique index; "
+"all executables use an index of 0."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The C6X uClinux target uses a binary format called \\s-1DSBT\\s0 to support "
+"shared libraries. Each shared library in the system needs to have a unique "
+"index; all executables use an index of 0."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The CTF debuginfo format supports a section which encodes the names and "
+"types of variables found in the program which do not appear in any symbol "
+"table. These variables clearly cannot be looked up by address by "
+"conventional debuggers, so the space used for their types and names is "
+"usually wasted: the types are usually small but the names are often not. "
+"\\&B<--ctf-variables> causes the generation of such a section. The default "
+"behaviour can be restored with B<--no-ctf-variables>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The CW<\\*(C`md5\\*(C'> and CW<\\*(C`sha1\\*(C'> styles produces an "
+"identifier that is always the same in an identical output file, but will be "
+"unique among all nonidentical output files. It is not intended to be "
+"compared as a checksum for the file's contents. A linked file may be "
+"changed later by other tools, but the build ID bit string identifying the "
+"original linked file does not change."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The CW<\\*(C`md5\\*(C'> and CW<\\*(C`sha1\\*(C'> styles produces an "
+"identifier that is always the same in an identical output file, but will be "
+"unique among all nonidentical output files. It is not intended to be "
+"compared as a checksum for the file's contents. A linked file may be "
+"changed later by other tools, but the build \\s-1ID\\s0 bit string "
+"identifying the original linked file does not change."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"The CW<\\*(C`use warnings\\*(C'> pragma produces some lovely diagnostics. "
+"It is enabled by default when you say CW<\\*(C`use v5.35\\*(C'> (or "
+"higher). One can also use the B<-w> flag, but its use is normally "
+"discouraged, because it gets applied to all executed Perl code, including "
+"that not under your control."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The DNS stub resolver on 127\\&.0\\&.0\\&.53 provides the full feature set "
+"of the local resolver, which includes offering LLMNR/MulticastDNS "
+"resolution\\&. The DNS stub resolver on 127\\&.0\\&.0\\&.54 provides a more "
+"limited resolver, that operates in \"proxy\" mode only, i\\&.e\\&. it will "
+"pass most DNS messages relatively unmodified to the current upstream DNS "
+"servers and back, but not try to process the messages locally, and hence "
+"does not validate DNSSEC, or offer up LLMNR/MulticastDNS\\&. (It will "
+"translate to DNS-over-TLS communication if needed however\\&.)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "The E<.Nm telnet> command appeared in E<.Bx 4.2>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The E<.Nm telnet> command is used to communicate with another host using the "
+"E<.Tn TELNET> protocol. If E<.Nm telnet> is invoked without the E<.Ar host> "
+"argument, it enters command mode, indicated by its prompt E<.Pq Nm "
+"telnet\\&E<gt>>. In this mode, it accepts and executes the commands listed "
+"below. If it is invoked with arguments, it performs an E<.Ic open> command "
+"with those arguments."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.3>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The GNU linker B<ld> is meant to cover a broad range of situations, and to "
+"be as compatible as possible with other linkers. As a result, you have many "
+"choices to control its behavior."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The HP-UX I<\\%\\%term\\%info> library supports two nonstandard I<\\%\\"
+"%term\\%info> capabilities, B<meml> (memory lock) and B<memu> (memory "
+"unlock). B<\\%captoinfo> discards these with a warning message."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I</usr/sbin/nfsidmap> program performs translations on behalf of the "
+"kernel. The kernel uses the request-key mechanism to perform an upcall. I</"
+"usr/sbin/nfsidmap> is invoked by /sbin/request-key, performs the "
+"translation, and initializes a key with the resulting information. The "
+"kernel then caches the translation results in the key."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<E<lt>numaif.hE<gt>> header is not included with glibc, but requires "
+"installing I<libnuma-devel> or a similar package."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The I<action> field is as explained above but only applies to warnings that "
+"match the remaining fields."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<action> may be one of the following to generate a list of possible "
+"completions:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<addr> argument points to memory not in a valid part of the process "
+"address space."
+msgstr ""
+"Argument I<addr> ukazuje na paměť v neplatné části adresového prostoru "
+"procesu."
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The I<archives> should be a list of archive files. They may be either "
+"explicit file names, or B<-l> options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<arg>s are read and concatenated together into a single command. This "
+"command is then read and executed by the shell, and its exit status is "
+"returned as the value of B<eval>. If there are no I<args>, or only null "
+"arguments, B<eval> returns 0."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The I<category> field matches the warning category (ex: "
+"\"DeprecationWarning\"). This must be a class name; the match test whether "
+"the actual warning category of the message is a subclass of the specified "
+"warning category."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<comp-option> controls several aspects of the compspec's behavior "
+"beyond the simple generation of completions. I<comp-option> may be one of:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument is a bit mask that is composed by ORing together zero "
+"or more of the following values:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument is provided to allow for future extensions and "
+"currently must be set to 0."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument is reserved for future use; currently, this argument "
+"must be specified as 0."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<format> is a character string which contains three types of objects: "
+"plain characters, which are simply copied to standard output, character "
+"escape sequences, which are converted and copied to the standard output, and "
+"format specifications, each of which causes printing of the next successive "
+"I<argument>. In addition to the standard I<printf>(1) format "
+"specifications, B<printf> interprets the following extensions:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<format> is reused as necessary to consume all of the I<arguments>. If "
+"the I<format> requires more I<arguments> than are supplied, the extra format "
+"specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate, had "
+"been supplied. The return value is zero on success, non-zero on failure."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The I<lineno> field matches the line number, where zero matches all line "
+"numbers and is thus equivalent to an omitted line number."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The I<message> field must match the whole printed warning message; this "
+"match is case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<mmsghdr> structure is defined in I<E<lt>sys/socket.hE<gt>> as:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<mode> argument may also include an optional I<mode flag>. The "
+"supported I<mode flags> are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<mode> argument must include one of the following values:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The I<module> field matches the (fully-qualified) module name; this match is "
+"case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<msgvec> argument is a pointer to an array of I<mmsghdr> structures. "
+"The size of this array is specified in I<vlen>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<option-name> can be one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"The I<perldoc> program gives you access to all the documentation that comes "
+"with Perl. You can get more documentation, tutorials and community support "
+"online at E<lt>https://www.perl.org/E<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<pw_gecos> field is not specified in POSIX, but is present on most "
+"implementations."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<wordlist> is split using the characters in the E<.SM> B<IFS> special "
+"variable as delimiters, and each resultant word is expanded. Shell quoting "
+"is honored within I<wordlist>, in order to provide a mechanism for the words "
+"to contain shell metacharacters or characters in the value of E<.SM> "
+"B<IFS>. The possible completions are the members of the resultant list "
+"which match the word being completed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Linux NFS server can provide the client's I<caller_name> or the client's "
+"network address to B<rpc.statd>. For the purposes of the NSM protocol, this "
+"name or address is known as the monitored peer's I<mon_name>. In addition, "
+"the local lock manager tells B<rpc.statd> what it thinks its own hostname "
+"is. For the purposes of the NSM protocol, this hostname is known as "
+"I<my_name>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Linux hwmon user interface documentation:\n"
+"https://www.kernel.org/doc/html/latest/hwmon/sysfs-interface.html\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The NFSv4 protocol represents the local system's UID and GID values on the "
+"wire as strings of the form I<user@domain>. The process of translating from "
+"UID to string and string to UID is referred to as \"ID mapping.\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The PE variants of the COFF object format add an extension that permits the "
+"use of section names longer than eight characters, the normal limit for "
+"COFF. By default, these names are only allowed in object files, as fully-"
+"linked executable images do not carry the COFF string table required to "
+"support the longer names. As a GNU extension, it is possible to allow their "
+"use in executable images as well, or to (probably pointlessly!) disallow it "
+"in object files, by using these two options. Executable images generated "
+"with these long section names are slightly non-standard, carrying as they do "
+"a string table, and may generate confusing output when examined with non-GNU "
+"PE-aware tools, such as file viewers and dumpers. However, GDB relies on "
+"the use of PE long section names to find Dwarf-2 debug information sections "
+"in an executable image at runtime, and so if neither option is specified on "
+"the command-line, B<ld> will enable long section names, overriding the "
+"default and technically correct behaviour, when it finds the presence of "
+"debug information while linking an executable image and not stripping "
+"symbols. [This option is valid for all PE targeted ports of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "The Perl Cookbook"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "The Perl Cookbook (the \"Ram Book\"):"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid ""
+"The Perl motto is \"There's more than one way to do it.\" Divining how many "
+"more is left as an exercise to the reader."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"The Ram is a cookbook with hundreds of examples of using Perl to accomplish "
+"specific tasks:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The Sun macro B<TX> is not implemented."
+msgstr "Makro B<TX> Sunu není implementováno."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The TECO VM number can usually be found at the back of the scanner. It is "
+"also part of the FCC ID."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The UTS nodename of your systems should match the DNS names that NFS peers "
+"use to contact them"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The UTS nodenames of your systems should always be fully qualified domain "
+"names"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The [Link] section accepts the following keys:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The [SR-IOV] section accepts the following keys\\&. Specify several [SR-IOV] "
+"sections to configure several SR-IOVs\\&. SR-IOV provides the ability to "
+"partition a single physical PCI resource into virtual PCI functions which "
+"can then be injected into a VM\\&. In the case of network VFs, SR-IOV "
+"improves north-south network performance (that is, traffic with endpoints "
+"outside the host machine) by allowing traffic to bypass the host "
+"machine\\(cqs network stack\\&."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The \\s-1CTF\\s0 debuginfo format supports a section which encodes the names "
+"and types of variables found in the program which do not appear in any "
+"symbol table. These variables clearly cannot be looked up by address by "
+"conventional debuggers, so the space used for their types and names is "
+"usually wasted: the types are usually small but the names are often not. "
+"\\&B<--ctf-variables> causes the generation of such a section. The default "
+"behaviour can be restored with B<--no-ctf-variables>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The \\s-1GNU\\s0 linker B<ld> is meant to cover a broad range of situations, "
+"and to be as compatible as possible with other linkers. As a result, you "
+"have many choices to control its behavior."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The \\s-1PE\\s0 variants of the \\s-1COFF\\s0 object format add an extension "
+"that permits the use of section names longer than eight characters, the "
+"normal limit for \\s-1COFF.\\s0 By default, these names are only allowed in "
+"object files, as fully-linked executable images do not carry the "
+"\\s-1COFF\\s0 string table required to support the longer names. As a "
+"\\s-1GNU\\s0 extension, it is possible to allow their use in executable "
+"images as well, or to (probably pointlessly!) disallow it in object files, "
+"by using these two options. Executable images generated with these long "
+"section names are slightly non-standard, carrying as they do a string table, "
+"and may generate confusing output when examined with non-GNU PE-aware tools, "
+"such as file viewers and dumpers. However, \\&\\s-1GDB\\s0 relies on the "
+"use of \\s-1PE\\s0 long section names to find Dwarf-2 debug information "
+"sections in an executable image at runtime, and so if neither option is "
+"specified on the command-line, B<ld> will enable long section names, "
+"overriding the default and technically correct behaviour, when it finds the "
+"presence of debug information while linking an executable image and not "
+"stripping symbols. [This option is valid for all \\s-1PE\\s0 targeted ports "
+"of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The action names can be abbreviated as desired and the interpreter will "
+"resolve them to the appropriate action name. For example, B<-Wi> is the same "
+"as B<-Wignore .>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The alternative form of these tokens - I<${ORIGIN}> and \\&I<${LIB}> can "
+"also be used. The token \\f(CI$PLATFORM\\fR is not supported."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The alternative form of these tokens - I<${\\s-1ORIGIN\\s0}> and "
+"\\&I<${\\s-1LIB\\s0}> can also be used. The token \\f(CI$PLATFORM\\fR is "
+"not supported."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The argument I<wc> must be representable as a I<wchar_t> and be a valid "
+"character in the locale or be the value B<WEOF>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The argument to B<getsockopt>(2) is a pointer to a buffer of the specified "
+"length in bytes into which the security context string will be copied. If "
+"the buffer length is less than the length of the security context string, "
+"then B<getsockopt>(2) returns -1, sets I<errno> to B<ERANGE>, and returns "
+"the required length via I<optlen>. The caller should allocate at least "
+"B<NAME_MAX> bytes for the buffer initially, although this is not guaranteed "
+"to be sufficient. Resizing the buffer to the returned length and retrying "
+"may be necessary."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The arguments I<arg2>, I<arg3>, I<arg4>, and I<arg5> are ignored."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The arguments I<arg3>, I<arg4>, and I<arg5> are ignored."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The author of the original sources (1993 .\\|.\\|. 1998) is Eric Youngdale "
+"E<lt>ericy@gnu.ai.mit.eduE<gt> or E<lt>eric@andante.jic.comE<gt> is to blame "
+"for these shoddy hacks. J\\*org Schilling wrote the SCSI transport library "
+"and its adaptation layer to the programs and newer parts (starting from "
+"1999) of the utilities, this makes them Copyright (C) 1999-2004 J\\*org "
+"Schilling. Patches to improve general usability would be gladly accepted."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The availability of this option is controlled by a configure time switch, so "
+"it may not be present in specific implementations."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The available channel types include:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The backend may be used with Epson scanners that are not yet listed under "
+"the list of supported devices. A scanner that is not recognized may default "
+"to the function level B3, which means that not all functions that the "
+"scanner may be capable of are accessible."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The backend was written by Panasonic Russia Ltd."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "The behavior implied by the B<use warnings> pragma is not mandatory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior of these functions depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
+"locale."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The behaviour for shared libraries on their own can also be controlled by "
+"the B<--[no-]allow-shlib-undefined> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The byte order for integers in the stored database metadata. The number "
+"should represent the order as an integer; for example, big endian order "
+"would be the number 4,321. If I<lorder> is 0 (no order is specified), the "
+"current host order is used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The call timed out before a message could be transferred."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The call was interrupted by a signal; see B<signal>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The call would change the caller's real UID (i.e., I<ruid> does not match "
+"the caller's real UID), but there was a temporary failure allocating the "
+"necessary kernel data structures."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The call would have blocked, and I<abs_timeout> was invalid, either because "
+"I<tv_sec> was less than zero, or because I<tv_nsec> was less than zero or "
+"greater than 1000 million."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The caller does not have the required privileges."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The color correction coefficients B<--cct-1 --cct-2 --cct-3 ... --cct-9> "
+"will install color correction coefficients for the user defined color "
+"correction. Values are specified as integers in the range -127..127."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The column name will be modified to contain only characters allowed for "
+"shell variable identifiers. This is usable, for example, with B<--export>. "
+"Note that this feature has been automatically enabled for B<--export> in "
+"version 2.37, but due to compatibility issues, now it\\(cqs necessary to "
+"request this behavior by B<--shell>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command I<arg> is to be read and executed when the shell receives "
+"signal(s) I<sigspec>. If I<arg> is absent (and there is a single "
+"I<sigspec>) or B<->, each specified signal is reset to its original "
+"disposition (the value it had upon entrance to the shell). If I<arg> is the "
+"null string the signal specified by each I<sigspec> is ignored by the shell "
+"and by the commands it invokes. If I<arg> is not present and B<-p> has been "
+"supplied, then the trap commands associated with each I<sigspec> are "
+"displayed. If no arguments are supplied or if only B<-p> is given, B<trap> "
+"prints the list of commands associated with each signal. The B<-l> option "
+"causes the shell to print a list of signal names and their corresponding "
+"numbers. Each I<sigspec> is either a signal name defined in E<lt>I<signal."
+"h>E<gt>, or a signal number. Signal names are case insensitive and the E<."
+"SM> B<SIG> prefix is optional."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"The commands take effect immediately, i.e., it is not necessary to type a "
+"carriage return. Up to the time when the command character itself is given, "
+"the user may hit the line kill character to cancel the numerical argument "
+"being formed. In addition, the user may hit the erase character to "
+"redisplay the --More-- message."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The commands to select the type face are:"
+msgstr "Příkazy pro nastavení řezu písma:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The connection was unexpectedly closed or shut down by the other end."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The container \"rawhide\" is spawned using B<systemd-nspawn>(1):"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The debugging output is sent to the debugging file, which may be printed "
+"using I<uulog -D.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The default behaviour is to report errors for any undefined symbols "
+"referenced in shared libraries if the linker is being used to create an "
+"executable, but to allow them if the linker is being used to create a shared "
+"library."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The default compression behaviour varies depending upon the target involved "
+"and the configure options used to build the toolchain. The default can be "
+"determined by examining the output from the linker's \\&B<--help> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The default directories, normally I</lib> and I</usr/lib>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The default directory for screen mappings."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The default format is taken from the environment variable "
+"\\&CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The default if B<--orphan-handling> is not given is CW<\\*(C`place\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The default is E<.Dq gss-group14-sha256-,gss-group16-sha512-,gss-nistp256-"
+"sha256-,gss-curve25519-sha256-,gss-gex-sha1-,gss-group14-sha1->. This "
+"option only applies to connections using GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The default is handled system-wide by E<.Xr crypto-policies 7>. Information "
+"about defaults, how to modify the defaults and how to customize existing "
+"policies with sub-policies are present in manual page E<.Xr update-crypto-"
+"policies 8>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The default is not to expire channels of any type for inactivity."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "The default is:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The default list of columns may be extended if I<list> is specified in the "
+"format I<+list> (e.g., B<-o +UUID>)."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"The default output is subject to change. So whenever possible, you should "
+"avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define "
+"expected columns by using B<--output>."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"The default output is subject to change. So whenever possible, you should "
+"avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define "
+"expected columns by using the B<--output> option together with a columns "
+"list in environments where a stable output is required."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The default set of paths searched (without being specified with \\&B<-L>) "
+"depends on which emulation mode B<ld> is using, and in some cases also on "
+"how it was configured."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"The default state depends upon how the linker was configured when it was "
+"built. The B<--no-warn-execstack> option always puts the linker into the no-"
+"warnings state. The B<--warn-execstack> option puts the linker into the "
+"warn-always state. The \\&B<--warn-execstack-objects> option puts the "
+"linker into the warn-for-object-files-only state."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value is 0177, which creates a Unix-domain socket file that is "
+"readable and writable only by the owner. Note that not all operating "
+"systems honor the file mode on Unix-domain socket files."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The definition of B<FLT_RADIX> can be obtained by including I<E<lt>float."
+"hE<gt>>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The difference in the plain format is:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The disk device."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The dispositions for B<SIGKILL> and B<SIGSTOP> cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The driver uses the MS Windows Driver Model. This option is disabled by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The driver uses the \\s-1MS\\s0 Windows Driver Model. This option is "
+"disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The effect is as if the shell command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The effects of this option can be reverted by using CW<\\*(C`-z "
+"undefs\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The elements of this structure are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The environment variable B<PATH> may be different on systems where I</bin> "
+"and I</sbin> are merged into I</usr>; this variable is also affected by the "
+"B<--login> command-line option and the PAM system setting (e.g., "
+"B<pam_env>(8))."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The error values given below result from filesystem type independent "
+"errors. Each filesystem type may have its own special errors and its own "
+"special behavior. See the Linux kernel source code for details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The expression is false."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The expression is parsed and evaluated according to precedence using the "
+"rules listed above."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The expression is true if and only if the argument is not null."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The field I<aiocbp-E<gt>aio_lio_opcode> is ignored."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The field descriptions are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The fields are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "The fields shown in each line are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file I</etc/request-key.conf> will need to be modified so I</sbin/"
+"request-key> can properly direct the upcall. The following line should be "
+"added before a call to keyctl negate:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor on which the I/O operation is to be performed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file is assumed to be already compressed. Rename the file and try again."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The filesystem does not support this call."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first character of I<delim> is used to terminate each input line, rather "
+"than newline. If I<delim> is the empty string, B<mapfile> will terminate a "
+"line when it reads a NUL character."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first character of I<delim> is used to terminate the input line, rather "
+"than newline. If I<delim> is the empty string, B<read> will terminate a "
+"line when it reads a NUL character."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first command in a man page (after comment lines, that is, lines that "
+"start with B<.\\e\">) should be"
+msgstr ""
+"První příkaz manuálové stránky (po komentářích, tj. řádcích začínajících na "
+"B<.\\e\">) by měl být"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first file locking interaction between an NFS client and server causes "
+"the NFS lock managers on both peers to contact their local NSM service to "
+"store information about the opposite peer. On Linux, the local lock manager "
+"contacts B<rpc.statd>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first form lists the active jobs. The options have the following "
+"meanings:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first form selects a range of commands from I<first> to I<last> from the "
+"history list and displays or edits and re-executes them. I<First> and "
+"I<last> may be specified as a string (to locate the last command beginning "
+"with that string) or as a number (an index into the history list, where a "
+"negative number is used as an offset from the current command number). When "
+"listing, a I<first> or I<last> of 0 is equivalent to -1 and -0 is equivalent "
+"to the current command (usually the B<fc> command); otherwise 0 is "
+"equivalent to -1 and -0 is invalid. If I<last> is not specified, it is set "
+"to the current command for listing (so that"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The flag value is specified by ORing any of the following values:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following B<ioctl>(2) calls return information in I<value>. The "
+"correct syntax is:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following E<.Nm telnet> commands are available. Only enough of each "
+"command to uniquely identify it need be typed (this is also true for "
+"arguments to the E<.Ic mode>, E<.Ic set>, E<.Ic toggle>, E<.Ic unset>, E<.Ic "
+"slc>, E<.Ic environ>, and E<.Ic display> commands)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following conditions are applied in the order listed. If the first "
+"argument is B<!>, the result is the negation of the three-argument "
+"expression composed of the remaining arguments. the two-argument test using "
+"the second and third arguments. If the first argument is exactly B<(> and "
+"the fourth argument is exactly B<)>, the result is the two-argument test of "
+"the second and third arguments. Otherwise, the expression is parsed and "
+"evaluated according to precedence using the rules listed above."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following conditions are applied in the order listed. If the second "
+"argument is one of the binary conditional operators listed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following environment variables are initialized by the module and "
+"available to the processes of the user\\*(Aqs session:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following manuals:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The following options are supported to control handling of GOT generation "
+"when linking for 68K targets."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The following options are supported to control handling of \\s-1GOT\\s0 "
+"generation when linking for 68K targets."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The following options are supported to control microMIPS instruction "
+"generation and branch relocation checks for ISA mode transitions when "
+"linking for MIPS targets."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The following options are supported to control microMIPS instruction "
+"generation and branch relocation checks for \\s-1ISA\\s0 mode transitions "
+"when linking for \\s-1MIPS\\s0 targets."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following options control how packages are displayed in the output:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The following options may also be used:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The following options set flags in the CW<\\*(C`DllCharacteristics\\*(C'> "
+"field of the PE file header: [These options are specific to PE targeted "
+"ports of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The following options set flags in the CW<\\*(C`DllCharacteristics\\*(C'> "
+"field of the \\s-1PE\\s0 file header: [These options are specific to "
+"\\s-1PE\\s0 targeted ports of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following options set what packages are displayed. These options are "
+"mutually exclusive, i.e. only one can be specified. If no option is "
+"specified, the newest packages are shown."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following relations are defined in the I<[defaults]> stanza."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following relations are defined in the I<[options]> stanza."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The following remarks pertain to the original implementation of the feature "
+"and are obsolete nowadays for Cygwin and MinGW targets."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following shell session demonstrates the use of the program:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following table describes the behavior changes controlled by each "
+"compatibility level setting. The B<compat>I<NN> tag is used as shorthand "
+"for setting the compatibility level to I<NN> using one of the following "
+"mechanisms. For versions prior to bash-5.0, the compatibility level may be "
+"set using the corresponding B<compat>I<NN> shopt option. For bash-4.3 and "
+"later versions, the E<.SM> B<BASH_COMPAT> variable is preferred, and it is "
+"required for bash-5.1 and later versions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The following errors can occur:"
+msgid "The following variables are understood:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The following variables can be set."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The format of the dynamic list is the same as the version node without scope "
+"and node name. See B<VERSION> for more information."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The format of the dynamic list is the same as the version node without scope "
+"and node name. See B<\\s-1VERSION\\s0> for more information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The format of the table is intentionally simple, so that it may be easily "
+"processed by a script if necessary. The symbols are printed out, sorted by "
+"name. For each symbol, a list of file names is given. If the symbol is "
+"defined, the first file listed is the location of the definition. If the "
+"symbol is defined as a common value then any files where this happens appear "
+"next. Finally any files that reference the symbol are listed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The forward and reverse DNS mapping of the UTS nodenames should be consistent"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-editenv> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-editenv> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-file> is maintained as a Texinfo manual. "
+"If the B<info> and B<grub-file> programs are properly installed at your "
+"site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-fstest> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-fstest> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-glue-efi> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-glue-efi> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-install> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-install> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-kbdcomp> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-kbdcomp> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-macbless> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-macbless> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-menulst2cfg> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-menulst2cfg> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-mkconfig> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-mkconfig> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-mkfont> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-mkfont> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-mkimage> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-mkimage> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-mklayout> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-mklayout> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-mknetdir> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-mknetdir> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-mkpasswd-pbkdf2> is maintained as a "
+"Texinfo manual. If the B<info> and B<grub-mkpasswd-pbkdf2> programs are "
+"properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-mkrelpath> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-mkrelpath> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-mkrescue> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-mkrescue> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-mkstandalone> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-mkstandalone> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-ofpathname> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-ofpathname> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-probe> is maintained as a Texinfo manual. "
+"If the B<info> and B<grub-probe> programs are properly installed at your "
+"site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-reboot> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-reboot> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-render-label> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-render-label> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-script-check> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-script-check> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-set-default> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-set-default> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-sparc64-setup> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-sparc64-setup> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-syslinux2cfg> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-syslinux2cfg> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<wdiff> is maintained as a Texinfo manual. If "
+"the B<info> and B<wdiff> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "The full form of argument is: I<action:message:category:module:lineno>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functionality is not provided by the current system, because either the "
+"hardware does not provide SPUs or the spufs module is not loaded."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The given I<names> are marked readonly; the values of these I<names> may not "
+"be changed by subsequent assignment. If the B<-f> option is supplied, the "
+"functions corresponding to the I<names> are so marked. The B<-a> option "
+"restricts the variables to indexed arrays; the B<-A> option restricts the "
+"variables to associative arrays. If both options are supplied, B<-A> takes "
+"precedence. If no I<name> arguments are given, or if the B<-p> option is "
+"supplied, a list of all readonly names is printed. The other options may be "
+"used to restrict the output to a subset of the set of readonly names. The "
+"B<-p> option causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+"input. If a variable name is followed by =I<word>, the value of the "
+"variable is set to I<word>. The return status is 0 unless an invalid option "
+"is encountered, one of the I<names> is not a valid shell variable name, or "
+"B<-f> is supplied with a I<name> that is not a function."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The header of the output tables."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid ""
+"The hostname \"_gateway\" is resolved to all current default routing gateway "
+"addresses, ordered by their metric\\&. This assigns a stable hostname to the "
+"current gateway, useful for referencing it independently of the current "
+"network configuration state\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid ""
+"The hostname \"_outbound\" is resolved to the local IPv4 and IPv6 addresses "
+"that are most likely used for communication with other hosts\\&. This is "
+"determined by requesting a routing decision to the configured default "
+"gateways from the kernel and then using the local IP addresses selected by "
+"this decision\\&. This hostname is only available if there is at least one "
+"local default gateway configured\\&. This assigns a stable hostname to the "
+"local outbound IP addresses, useful for referencing them independently of "
+"the current network configuration state\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The hostname the client uses to mount the server should match the server's "
+"I<mon_name> in SM_NOTIFY requests it sends"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The i386 PE linker supports the B<-shared> option, which causes the output "
+"to be a dynamically linked library (DLL) instead of a normal executable. "
+"You should name the output CW<\\*(C`*.dll\\*(C'> when you use this option. "
+"In addition, the linker fully supports the standard \\&CW<\\*(C`*.def\\*(C'> "
+"files, which may be specified on the linker command line like an object file "
+"(in fact, it should precede archives it exports symbols from, to ensure that "
+"they get linked in, just like a normal object file)."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The i386 \\s-1PE\\s0 linker supports the B<-shared> option, which causes the "
+"output to be a dynamically linked library (\\s-1DLL\\s0) instead of a normal "
+"executable. You should name the output CW<\\*(C`*.dll\\*(C'> when you use "
+"this option. In addition, the linker fully supports the standard "
+"\\&CW<\\*(C`*.def\\*(C'> files, which may be specified on the linker command "
+"line like an object file (in fact, it should precede archives it exports "
+"symbols from, to ensure that they get linked in, just like a normal object "
+"file)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The idmapper system uses four key descriptions:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The image base address may be relocated using address space layout "
+"randomization (ASLR). This feature was introduced with MS Windows Vista for "
+"i386 PE targets. This option is enabled by default but can be disabled via "
+"the B<--disable-dynamicbase> option. This option also implies B<--enable-"
+"reloc-section>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The image base address may be relocated using address space layout "
+"randomization (\\s-1ASLR\\s0). This feature was introduced with \\s-1MS\\s0 "
+"Windows Vista for i386 \\s-1PE\\s0 targets. This option is enabled by "
+"default but can be disabled via the B<--disable-dynamicbase> option. This "
+"option also implies B<--enable-reloc-section>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The image does not use SEH. No SE handler may be called from this image. "
+"This option is disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The image does not use \\s-1SEH.\\s0 No \\s-1SE\\s0 handler may be called "
+"from this image. This option is disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The image is Terminal Server aware. This option is disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The image is compatible with the Data Execution Prevention. This feature "
+"was introduced with MS Windows XP SP2 for i386 PE targets. The option is "
+"enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The image is compatible with the Data Execution Prevention. This feature "
+"was introduced with \\s-1MS\\s0 Windows \\s-1XP SP2\\s0 for i386 \\s-1PE\\s0 "
+"targets. The option is enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The implementation may also set I<errno> to B<EINVAL> in case no conversion "
+"was performed (no digits seen, and 0 returned)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The info file about `gpm', which gives more complete information and "
+"explains how to write a gpm client."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The input file has links; it is left unchanged. See I<ln>(1) for more "
+"information. Use the B<-f> flag to force compression of multiply-linked "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The integral value returned by these functions may be too large to store in "
+"an integer type (I<int>, I<long>, etc.). To avoid an overflow, which will "
+"produce undefined results, an application should perform a range check on "
+"the returned value before assigning it to an integer type."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The intention is that this option will be used in conjunction with \\&B<--"
+"add-gnu-debuglink> to create a two part executable. One a stripped binary "
+"which will occupy less space in RAM and in a distribution and the second a "
+"debugging information file which is only needed if debugging abilities are "
+"required. The suggested procedure to create these files is as follows:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The intention is that this option will be used in conjunction with \\&B<--"
+"add-gnu-debuglink> to create a two part executable. One a stripped binary "
+"which will occupy less space in \\s-1RAM\\s0 and in a distribution and the "
+"second a debugging information file which is only needed if debugging "
+"abilities are required. The suggested procedure to create these files is as "
+"follows:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The interpretation of I<newpath> is as for I<oldpath>, except that a "
+"relative pathname is interpreted relative to the directory referred to by "
+"the file descriptor I<newdirfd>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which "
+"details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The isoinfo program is probably the program that is of the most use to the "
+"general user."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kernel could not allocate a free page to copy filenames or data into."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The kernel keyring is then checked for a suitable cached password from "
+"previous attempts\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kernel source files I<Documentation/security/keys/core.rst> and "
+"I<Documentation/keys/request-key.rst> (or, before Linux 4.13, in the files "
+"I<Documentation/security/keys.txt> and I<Documentation/security/keys-request-"
+"key.txt>)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The key quota for this user would be exceeded by creating this key or "
+"linking it to the keyring."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The keyring wasn't available for modification by the user."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"The language is intended to be practical (easy to use, efficient, complete) "
+"rather than beautiful (tiny, elegant, minimal). It combines (in the "
+"author's opinion, anyway) some of the best features of B<sed>, \\&B<awk>, "
+"and B<sh>, making it familiar and easy to use for Unix users to whip up "
+"quick solutions to annoying problems. Its general-purpose programming "
+"facilities support procedural, functional, and object-oriented programming "
+"paradigms, making Perl a comfortable language for the long haul on major "
+"projects, whatever your bent."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The least significant 9 bits of the I<mode> field of the I<ipc_perm> "
+"structure define the access permissions for the shared memory segment. The "
+"permission bits are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The linker processes B<--defsym> arguments and B<-T> arguments in order, "
+"placing B<--defsym> before B<-T> will define the symbol before the linker "
+"script from B<-T> is processed, while placing B<--defsym> after B<-T> will "
+"define the symbol after the linker script has been processed. This "
+"difference has consequences for expressions within the linker script that "
+"use the \\&B<--defsym> symbols, which order is correct will depend on what "
+"you are trying to achieve."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The linker supports a plethora of command-line options, but in actual "
+"practice few of them are used in any particular context. For instance, a "
+"frequent use of B<ld> is to link standard Unix object files on a standard, "
+"supported Unix system. On such a system, to link a file CW<\\*(C`hello."
+"o\\*(C'>:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The linker uses the following search paths to locate required shared "
+"libraries:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The linker will create the file I<file> which will contain a DEF file "
+"corresponding to the DLL the linker is generating. This DEF file (which "
+"should be called CW<\\*(C`*.def\\*(C'>) may be used to create an import "
+"library with CW<\\*(C`dlltool\\*(C'> or may be used as a reference to "
+"automatically or implicitly exported symbols. [This option is specific to "
+"the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"The linker will create the file I<file> which will contain a \\s-1DEF\\s0 "
+"file corresponding to the \\s-1DLL\\s0 the linker is generating. This "
+"\\s-1DEF\\s0 file (which should be called CW<\\*(C`*.def\\*(C'>) may be used "
+"to create an import library with CW<\\*(C`dlltool\\*(C'> or may be used as a "
+"reference to automatically or implicitly exported symbols. [This option is "
+"specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The linker will exit with an error if any orphan section is found."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The linker will place the orphan section as for CW<\\*(C`place\\*(C'> and "
+"also issue a warning."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The linker will search an archive only once, at the location where it is "
+"specified on the command line. If the archive defines a symbol which was "
+"undefined in some object which appeared before the archive on the command "
+"line, the linker will include the appropriate file(s) from the archive. "
+"However, an undefined symbol in an object appearing later on the command "
+"line will not cause the linker to search the archive again."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The list of B<shopt> options is:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The list of available MAC algorithms may also be obtained using E<.Qq ssh -Q "
+"mac>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The list of available ciphers may also be obtained using E<.Qq ssh -Q "
+"cipher>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The list of available signature algorithms may also be obtained using E<.Qq "
+"ssh -Q HostKeyAlgorithms>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The list of available signature algorithms may also be obtained using E<.Qq "
+"ssh -Q PubkeyAcceptedAlgorithms>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The local NFS lock manager alerts its local B<rpc.statd> of each remote peer "
+"that should be monitored. When the local system reboots, the B<sm-notify> "
+"command notifies the NSM service on monitored peers of the reboot. When a "
+"remote reboots, that peer notifies the local B<rpc.statd>, which in turn "
+"passes the reboot notification back to the local NFS lock manager."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The long and short forms of options, shown here as alternatives, are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"The major reference book on Perl, written by the creator of Perl, is "
+"\\&I<Programming Perl>:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The manpage was largely copied from the B<sane-dc210>(5) manpage."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The matches will be generated in the same way as if the programmable "
+"completion code had generated them directly from a completion specification "
+"with the same flags. If I<word> is specified, only those completions "
+"matching I<word> will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum amount of cpu time in seconds"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum amount of virtual memory available to the shell and, on some "
+"systems, to its children"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum number of bytes in POSIX message queues"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum number of file locks"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum number of kqueues that may be allocated"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum number of open file descriptors (most systems do not allow this "
+"value to be set)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum number of pending signals"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum number of processes available to a single user"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum number of pseudoterminals"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum number of threads"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum real-time scheduling priority"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum resident set size (many systems do not honor this limit)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum scheduling priority (\"nice\")"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum size of a process's data segment"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum size of core files created"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum size of files written by the shell and its children"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum size that may be locked into memory"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum socket buffer size"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum stack size"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum time a real-time process can run before blocking, in microseconds"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The message queue was removed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "The most popular books"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "The name of the file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of heads (sides)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The only flag that can be set right now is I<strict> which means that "
+"invalid strings should be rejected by the file system. In the default "
+"configuration, the I<strict> flag is disabled."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The only mandatory heading is NAME, which should be the first section and be "
+"followed on the next line by a one-line description of the program:"
+msgstr ""
+"Jediná povinná sekce je JMÉNO, měla by být první a za ní by měl následovat "
+"jednořádkový popis programu:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The operation is defined only on a connected socket, but the socket wasn't "
+"connected."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The operation is not permitted because the caller lacks a required "
+"capability."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The option which are covered are: B<-Bdynamic>, B<-Bstatic>, \\&B<-dn>, B<-"
+"dy>, B<-call_shared>, B<-non_shared>, \\&B<-static>, B<-N>, B<-n>, B<--whole-"
+"archive>, \\&B<--no-whole-archive>, B<-r>, B<-Ur>, \\&B<--copy-dt-needed-"
+"entries>, B<--no-copy-dt-needed-entries>, \\&B<--as-needed>, B<--no-as-"
+"needed>, and B<-a>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options (if present) consist of comma-separated option specifications. "
+"No spaces are permitted, except within double quotes. The following option "
+"specifications are supported (note that option keywords are case-"
+"insensitive):"
+msgstr ""
+"Položka volby (pokud jsou přítomné) sestávají ze seznamu voleb oddělených "
+"čárkami. Nesmí obsahovat žádné mezery, kromě mezer uvnitř uvozovek. Ve "
+"jménech voleb se nerozlišují malá a velká písmena. Jsou podporovány "
+"následující volby:"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The options B<-i> and B<dev=>I<target> are mutual exclusive."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The options are off by default unless otherwise noted. Using + rather than "
+"- causes these options to be turned off. The options can also be specified "
+"as arguments to an invocation of the shell. The current set of options may "
+"be found in B<$->. The return status is always true unless an invalid "
+"option is encountered."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The options can be specified multiple times. Their contents accumulate. "
+"The remappings will be processed in the order in which they occur on the "
+"command line, and if they come from a file, in the order in which they occur "
+"in the file. If a match is made, no further checking for that filename will "
+"be performed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The options common to all programs are B<-help>,B<-h>,B<-version>, "
+"B<i>I<=name,>B<dev>I<=name.> The B<isoinfo> program has additional command "
+"line options. The options are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The options should be fully described by the description or tooltips given "
+"by frontend. Here is a description of some of the most important options, in "
+"the syntax with which they must be supplied to B<scanimage>(1):"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The other functions do not return a value."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The other functions perform the same task for I<float> and I<long double>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The parallel interface can be configured in two ways: An integer value "
+"starting at the beginning of a line will be interpreted as the IO address of "
+"the parallel port. To make it clearer that a configured IO address is a "
+"parallel port the port address can be preceded by the string \"PIO\". The "
+"PIO connection does not use a special device file in the I</dev> directory. "
+"The IO address can be specified in hex mode (prefixed with \"0x\")."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The partition number."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The pathname expansion pattern I<globpat> is expanded to generate the "
+"possible completions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The paths can also be specified in a link script with the "
+"\\&CW<\\*(C`SEARCH_DIR\\*(C'> command. Directories specified this way are "
+"searched at the point in which the linker script appears in the command line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The pipe size in 512-byte blocks (this may not be set)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The positional parameters from I<n>+1 ... are renamed to B<$1> B<....> "
+"Parameters represented by the numbers B<$#> down to B<$#>-I<n>+1 are unset. "
+"I<n> must be a non-negative number less than or equal to B<$#>. If I<n> is "
+"0, no parameters are changed. If I<n> is not given, it is assumed to be 1. "
+"If I<n> is greater than B<$#>, the positional parameters are not changed. "
+"The return status is greater than zero if I<n> is greater than B<$#> or less "
+"than zero; otherwise 0."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The possible keywords and their meanings are as follows (note that keywords "
+"are case-insensitive and arguments are case-sensitive):"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The process can have a distinct view of B<CLOCK_MONOTONIC> and/or "
+"B<CLOCK_BOOTTIME> which can be changed using I</proc/self/timens_offsets>. "
+"For further details, see B<time_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The process of applying these completion specifications when word completion "
+"is attempted is described"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The process will have a distinct set of UIDs, GIDs and capabilities. For "
+"further details, see B<user_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The process will have a virtualized view of I</proc/self/cgroup>, and new "
+"cgroup mounts will be rooted at the namespace cgroup root. For further "
+"details, see B<cgroup_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The process will have an independent namespace for POSIX message queues as "
+"well as System V message queues, semaphore sets and shared memory segments. "
+"For further details, see B<ipc_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The process will have independent IPv4 and IPv6 stacks, IP routing tables, "
+"firewall rules, the I</proc/net> and I</sys/class/net> directory trees, "
+"sockets, etc. For further details, see B<network_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The program may have buffer overflows in the command line parser: be sure to "
+"not pass untrusted data to it. It should be rewritten to use a dynamic "
+"strings library."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<dsize> wide "
+"characters at I<dest>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> bytes at "
+"I<dest>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> wide "
+"characters at I<dest>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(src)+1> "
+"wide characters at I<dest>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The reasons for allowing undefined symbol references in shared libraries "
+"specified at link time are that:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The recognized keywords are:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"The renaming has no safeguards by default or without any one of the options "
+"B<--no-overwrite>, B<--interactive> or B<--no-act>. If the user has "
+"permission to rewrite file names, the command will perform the action "
+"without any questions. For example, the result can be quite drastic when the "
+"command is run as root in the I</lib> directory. Always make a backup before "
+"running the command, unless you truly know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The requested command could not be executed"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The requested command was not found"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The result cannot be represented."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The resulting value was out of range."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The return status is 0 unless no command matches I<pattern>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The return status when listing options is zero if all I<optnames> are "
+"enabled, non-zero otherwise. When setting or unsetting options, the return "
+"status is zero unless an I<optname> is not a valid shell option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The return value is 0 unless a I<name> is not a shell builtin or there is an "
+"error loading a new builtin from a shared object."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The return value is 0 unless an invalid option is supplied or I<n> indexes "
+"beyond the end of the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The return value is 0 unless an unrecognized option is given or an error "
+"occurred."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The return value is true unless an invalid option is supplied, an attempt is "
+"made to modify the options for a I<name> for which no completion "
+"specification exists, or an output error occurs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The return value is true unless an invalid option is supplied, an option "
+"other than B<-p> or B<-r> is supplied without a I<name> argument, an attempt "
+"is made to remove a completion specification for a I<name> for which no "
+"specification exists, or an error occurs adding a completion specification."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The return value is true unless an invalid option is supplied, or no matches "
+"were generated."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The same function may be registered multiple times: it is called once for "
+"each registration."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The security context string may include a terminating null character in the "
+"returned length, but is not guaranteed to do so: a security context \"foo\" "
+"might be represented as either {'f','o','o'} of length 3 or "
+"{'f','o','o','\\e0'} of length 4, which are considered to be "
+"interchangeable. The string is printable, does not contain non-terminating "
+"null characters, and is in an unspecified encoding (in particular, it is not "
+"guaranteed to be ASCII or UTF-8)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The semaphore set was removed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The set-user-ID and set-group-ID bits are ignored by B<exec>(3) for "
+"executable files on this filesystem"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The shell always postpones exiting if any jobs are stopped."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The shell function I<function> is executed in the current shell "
+"environment. When the function is executed, the first argument (B<$1>) is "
+"the name of the command whose arguments are being completed, the second "
+"argument (B<$2>) is the word being completed, and the third argument (B<$3>) "
+"is the word preceding the word being completed on the current command line. "
+"When it finishes, the possible completions are retrieved from the value of "
+"the E<.SM> B<COMPREPLY> array variable."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The shell performs brace expansion (see B<Brace Expansion>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The shell sets this option if it is started as a login shell (see E<.SM> "
+"B<INVOCATION>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The shell sets this option if it is started in restricted mode (see E<.SM> "
+"B<RESTRICTED SHELL>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The simplest settings apply a particular action unconditionally to all "
+"warnings emitted by a process (even those that are otherwise ignored by "
+"default):"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The size of the string (including the terminating null byte) specified in "
+"I<type> or I<description> exceeded the limit (32 bytes and 4096 bytes "
+"respectively)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The sorting options are not implemented."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The specified archives are searched repeatedly until no new undefined "
+"references are created. Normally, an archive is searched only once in the "
+"order that it is specified on the command line. If a symbol in that archive "
+"is needed to resolve an undefined symbol referred to by an object in an "
+"archive that appears later on the command line, the linker would not be able "
+"to resolve that reference. By grouping the archives, they will all be "
+"searched repeatedly until all possible references are resolved."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The standards require that the argument I<c> for these functions is either "
+"B<EOF> or a value that is representable in the type I<unsigned char>. If "
+"the argument I<c> is of type I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, "
+"as in the following example:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The supplied I<names> are marked for automatic export to the environment of "
+"subsequently executed commands. If the B<-f> option is given, the I<names> "
+"refer to functions. If no I<names> are given, or if the B<-p> option is "
+"supplied, a list of names of all exported variables is printed. The B<-n> "
+"option causes the export property to be removed from each I<name>. If a "
+"variable name is followed by =I<word>, the value of the variable is set to "
+"I<word>. B<export> returns an exit status of 0 unless an invalid option is "
+"encountered, one of the I<names> is not a valid shell variable name, or B<-"
+"f> is supplied with a I<name> that is not a function."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The supported ciphers are:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system derives the I<user> part of the string by performing a password "
+"or group lookup. The lookup mechanism is configured in I</etc/idmapd.conf>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The system timezone database directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The system timezone file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The target process does not exist (i.e., it has terminated and been waited "
+"on)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"The terminal is set to I<noecho> mode by this program so that the output can "
+"be continuous. What you type will thus not show on your terminal, except "
+"for the / and ! commands."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The thinkpad_acpi interface documentation:\n"
+"https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/laptops/thinkpad-acpi.html\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"The three principal virtues of a programmer are Laziness, Impatience, and "
+"Hubris. See the Camel Book for why."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The tokens \\f(CI$ORIGIN\\fR and \\f(CI$LIB\\fR can appear in these search "
+"directories. They will be replaced by the full path to the directory "
+"containing the program or shared object in the case of \\f(CI$ORIGIN\\fR and "
+"either B<lib> - for 32-bit binaries - or B<lib64> - for 64-bit binaries - in "
+"the case of \\f(CI$LIB\\fR."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The total length of each MAC address must be 4 (for IPv4 tunnel), 6 (for "
+"Ethernet), 16 (for IPv6 tunnel), or 20 (for InfiniBand)\\&. This option may "
+"appear more than once, in which case the lists are merged\\&. If the empty "
+"string is assigned to this option, the list of hardware addresses defined "
+"prior to this is reset\\&. Defaults to unset\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"The tutorial started in the Llama continues in the Alpaca, which introduces "
+"the intermediate features of references, data structures, object-oriented "
+"programming, and modules:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The types I<size_t> and I<ssize_t> are, respectively, unsigned and signed "
+"integer data types specified by POSIX.1."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The use of I<sighandler_t> is a GNU extension; this type is defined only if "
+"the B<_GNU_SOURCE> feature test macro is defined."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user file-creation mask is set to I<mode>. If I<mode> begins with a "
+"digit, it is interpreted as an octal number; otherwise it is interpreted as "
+"a symbolic mode mask similar to that accepted by I<chmod>(1). If I<mode> is "
+"omitted, the current value of the mask is printed. The B<-S> option causes "
+"the mask to be printed in symbolic form; the default output is an octal "
+"number. If the B<-p> option is supplied, and I<mode> is omitted, the output "
+"is in a form that may be reused as input. The return status is 0 if the "
+"mode was successfully changed or if no I<mode> argument was supplied, and "
+"false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The user interface really sucks."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The user's quota of disk blocks on the filesystem has been exhausted."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "The value controls the verbosity of the backend."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value given as an argument to B<setsockopt>(2) and returned as the "
+"result of B<getsockopt>(2) is an integer boolean flag."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value in the I<tv_nsec> field was not in the range [0, 999999999] or "
+"I<tv_sec> was negative."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The value may not be changed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value may not be changed. This is not reset when the startup files are "
+"executed, allowing the startup files to discover whether or not a shell is "
+"restricted."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The value specified in I<cmd> is not recognized by this kernel."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The values assigned to symbols."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The variable is treated as an integer; arithmetic evaluation (see E<.SM> "
+"B<ARITHMETIC EVALUATION>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The various authors of the B<sane-fujitsu>(5) backend provided useful code."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm archlinux
+msgid ""
+"The verbose option is not identical to SVr4's. Under SVr4, instead of "
+"following the B<-v> with a trace level n, you repeat it n times."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The warning messages."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The weighted scoring technique is described in detail in the "
+"B<procmailsc>(5) man page."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The welcome message."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The whois protocol does not specify an encoding for characters which cannot "
+"be represented by ASCII and implementations vary wildly. If the program "
+"knows that a specific server uses a certain encoding, if needed it will "
+"transcode the server output to the encoding specified by the current system "
+"locale."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The words are assigned to sequential indices of the array variable I<aname>, "
+"starting at 0. I<aname> is unset before any new values are assigned. Other "
+"I<name> arguments are ignored."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+msgid ""
+"There are many books on Perl and Perl-related. A few of these are good, some "
+"are OK, but many aren't worth your money. There is a list of these books, "
+"some with extensive reviews, at E<lt>https://www.perl.org/books/library."
+"htmlE<gt> . We list some of the books here, and while listing a book implies "
+"our endorsement, don't think that not including a book means anything."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"There are several ways to address this difficulty, regardless of the data "
+"type of the exported variable:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"There are some operating systems, eg BeOS and HPPA, where undefined symbols "
+"in shared libraries are normal."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"There are some operating systems, eg BeOS and \\s-1HPPA,\\s0 where undefined "
+"symbols in shared libraries are normal."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"There are three kinds of global symbols, illustrated here by C examples:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There are too many inconsistent error values."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it. There "
+#| "is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There is not enough space left on the device containing the file referred to "
+"by I<fd>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There was insufficient memory to create a new anonymous file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"These are subject to difference depending on local installation conventions; "
+"${prefix} and ${exec_prefix} are installation-dependent and should be "
+"interpreted as for GNU software; they may be the same. The default for both "
+"is I</usr/local>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"These calls are nonstandard; they also appear on HP-UX and some of the BSDs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These control aspects of the shell's compatibility mode (see E<.SM> B<SHELL "
+"COMPATIBILITY MODE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These function names are reserved for future use in C99."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"These functions are GNU extensions, done in a style resembling the POSIX "
+"version of functions like B<getpwnam_r>(3). Other systems use the prototype"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions are a GNU extension."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions are always successful and never modify I<errno>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions are done in a style resembling the POSIX version of "
+"functions like B<getpwnam_r>(3)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions are nonstandard GNU extensions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions are not very appropriate for dealing with Unicode "
+"characters, because Unicode knows about three cases: upper, lower, and title "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions are provided since glibc 2.3.4."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions do not return a value."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions do not set I<errno> for this case."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions multiply their first argument I<x> by B<FLT_RADIX> (probably "
+"2) to the power of I<exp>, that is:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<expm1(x)> returns a value equivalent to"
+msgid "These functions return a value equivalent to"
+msgstr "I<expm1(x)> vrací číslo odpovídající "
+
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions were added in glibc 2.2."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These lines are ignored, thus '#' can be used to include comments."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "These macros are nonstandard Linux extensions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These macros define and operate on doubly linked lists."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These macros have been supported since GNU Troff 1.20 (2009-01-05) and "
+"Heirloom Doctools Troff since 160217 (2016-02-17)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"These options allow the names of input files to be changed before the linker "
+"attempts to open them. The option \\&B<--remap-inputs=foo.o=bar.o> will "
+"cause any attempt to load a file called I<foo.o> to instead try to load a "
+"file called \\&I<bar.o>. Wildcard patterns are permitted in the first "
+"filename, so B<--remap-inputs=foo*.o=bar.o> will rename any input file that "
+"matches I<foo*.o> to I<bar.o>."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "These options can be used in all the different modes."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"These options control branch relocation checks for invalid ISA mode "
+"transitions. If B<--ignore-branch-isa> is used, then the linker accepts any "
+"branch relocations and any ISA mode transition required is lost in "
+"relocation calculation, except for some cases of CW<\\*(C`BAL\\*(C'> "
+"instructions which meet relaxation conditions and are converted to "
+"equivalent CW<\\*(C`JALX\\*(C'> instructions as the associated relocation is "
+"calculated. By default or if B<--no-ignore-branch-isa> is used a check is "
+"made causing the loss of an ISA mode transition to produce an error."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"These options control branch relocation checks for invalid \\s-1ISA\\s0 mode "
+"transitions. If B<--ignore-branch-isa> is used, then the linker accepts any "
+"branch relocations and any \\s-1ISA\\s0 mode transition required is lost in "
+"relocation calculation, except for some cases of CW<\\*(C`BAL\\*(C'> "
+"instructions which meet relaxation conditions and are converted to "
+"equivalent CW<\\*(C`JALX\\*(C'> instructions as the associated relocation is "
+"calculated. By default or if B<--no-ignore-branch-isa> is used a check is "
+"made causing the loss of an \\s-1ISA\\s0 mode transition to produce an error."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"These options control the choice of microMIPS instructions used in code "
+"generated by the linker, such as that in the PLT or lazy binding stubs, or "
+"in relaxation. If B<--insn32> is used, then the linker only uses 32-bit "
+"instruction encodings. By default or if B<--no-insn32> is used, all "
+"instruction encodings are used, including 16-bit ones where possible."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"These options control the choice of microMIPS instructions used in code "
+"generated by the linker, such as that in the \\s-1PLT\\s0 or lazy binding "
+"stubs, or in relaxation. If B<--insn32> is used, then the linker only uses "
+"32-bit instruction encodings. By default or if B<--no-insn32> is used, all "
+"instruction encodings are used, including 16-bit ones where possible."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"These options control the generation of compact instructions by the linker "
+"in the PLT entries for MIPS R6."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"These options control the generation of compact instructions by the linker "
+"in the \\s-1PLT\\s0 entries for \\s-1MIPS R6.\\s0"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"These options control whether to demangle symbol names in error messages and "
+"other output. When the linker is told to demangle, it tries to present "
+"symbol names in a readable fashion: it strips leading underscores if they "
+"are used by the object file format, and converts C++ mangled symbol names "
+"into user readable names. Different compilers have different mangling "
+"styles. The optional demangling style argument can be used to choose an "
+"appropriate demangling style for your compiler. The linker will demangle by "
+"default unless the environment variable B<COLLECT_NO_DEMANGLE> is set. "
+"These options may be used to override the default."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"These options control whether to demangle symbol names in error messages and "
+"other output. When the linker is told to demangle, it tries to present "
+"symbol names in a readable fashion: it strips leading underscores if they "
+"are used by the object file format, and converts \\*(C+ mangled symbol names "
+"into user readable names. Different compilers have different mangling "
+"styles. The optional demangling style argument can be used to choose an "
+"appropriate demangling style for your compiler. The linker will demangle by "
+"default unless the environment variable B<\\s-1COLLECT_NO_DEMANGLE\\s0> is "
+"set. These options may be used to override the default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These restrictions are enforced after any startup files are read."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"These three options are equivalent; multiple forms are supported for "
+"compatibility with other linkers. They assign space to common symbols even "
+"if a relocatable output file is specified (with B<-r>). The script command "
+"CW<\\*(C`FORCE_COMMON_ALLOCATION\\*(C'> has the same effect."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"These two options have been deprecated because of the similarity of their "
+"names to the B<--as-needed> and B<--no-as-needed> options. They have been "
+"replaced by B<--copy-dt-needed-entries> and B<--no-copy-dt-needed-entries>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"These warnings are enabled by default. They can be disabled via the \\&B<--"
+"no-warn-rwx-segments> option and re-enabled via the \\&B<--warn-rwx-"
+"segments> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "They are typically created by:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This Linux-specific system call is available only on the s390 architecture."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This allows one to override the function or command level that the backend "
+"uses to communicate with the scanner. The function level a scanner supports "
+"is determined during the initialization of the device. If the backend does "
+"not recognize the function level reported by the scanner it will default to "
+"function level B3. Valid function levels are A1, A2, B1, B2, B3, B4, B5, B6, "
+"B7, B8, D1 and F5. Use this feature only if you know what you are doing!"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This argument can be used to explicitly select the configuration sections to "
+"manage. A section can either be B<main> or a repoid. If not specified, the "
+"program will select the B<main> section and each repoid used within any B<--"
+"setopt> options. A repoid can be specified using globs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This backend can only work with scanners that are already detected by the "
+"operating system. See B<sane-usb>(5) for details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This backend does not support a configuration file right now."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This backend is alpha-quality. It may have bugs and some scanners haven't "
+"been tested at all. Be careful and pull the plug if the scanner causes "
+"unusual noise."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This call is Linux-specific, and should not be used in programs intended to "
+"be portable."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This call is Linux-specific."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This can be used in conjunction with B<--dwarf-depth>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This can be used to provide a wrapper for a system function. The wrapper "
+"function should be called CW<\\*(C`_\\|_wrap_>\\f(CIsymbolCW<\\*(C'>. If it "
+"wishes to call the system function, it should call \\&CW<\\*(C`_\\|"
+"_real_>\\f(CIsymbolCW<\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This clock is like B<CLOCK_BOOTTIME>, but will wake the system if it is "
+"suspended. The caller must have the B<CAP_WAKE_ALARM> capability in order "
+"to set a timer against this clock."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This clock is like B<CLOCK_REALTIME>, but will wake the system if it is "
+"suspended. The caller must have the B<CAP_WAKE_ALARM> capability in order "
+"to set a timer against this clock."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory is the default location for all user-specific configuration "
+"and authentication information. There is no general requirement to keep the "
+"entire contents of this directory secret, but the recommended permissions "
+"are read/write/execute for the user, and not accessible by others."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d.> If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> to "
+"\"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</etc/"
+"sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d.> If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is used in exactly the same way as E<.Pa .rhosts>, but allows host-"
+"based authentication without permitting login with rlogin/rsh."
+msgstr ""
+"Pro B<ssh> se používá tento soubor přesně stejným způsobem jako \\s+2."
+"\\s0rhosts. Protože však není používán programy rlogind a rshd, bude "
+"umožňovat pouze přístup pomocí B<ssh>."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is used in exactly the same way as E<.Pa hosts.equiv>, but allows "
+"host-based authentication without permitting login with rlogin/rsh."
+msgstr ""
+"Tento soubor je zpracováván přesně stejně jako E<.Pa hosts.equiv>. Může být "
+"užitečný v prostředích, kde se používá jak rsh/rlogin tak E<.Nm>."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file might be distributed over a network using a network-wide naming "
+"service like Yellow Pages/NIS or BIND/Hesiod."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This filesystem is mounted read-only."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "These functions do not set I<errno>."
+msgid "This function does not modify I<errno> on success."
+msgstr "Tato Funkce nenastavuje I<errno>."
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This function first appeared in BSDi."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This function is a nonstandard GNU extension; hence the suffix "
+"\"_np\" (nonportable) in the name."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This function is available since glibc 2.2."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This function is not very appropriate for dealing with Unicode characters, "
+"because Unicode knows about three cases: upper, lower, and title case."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This indicates that property 0xc0000002 is removed from output when merging "
+"properties in I<foo.o>, whose property 0xc0000002 value is 0x1, and I<bar."
+"o>, which doesn't have property 0xc0000002."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This indicates that property 0xc0010001 value is updated to 0x1 in output "
+"when merging properties in I<foo.o>, whose 0xc0010001 property value is 0x1, "
+"and I<bar.o>, whose 0xc0010001 property value is 0x1."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"This indicates that the branch at 0x00000008 in foo.o, targeting the symbol "
+"\"far\" in section .text, has been replaced by a trampoline."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This instructs the backend to probe for a scanner by scanning the buses for "
+"devices with known identifiers. This is the default action when no "
+"configuration file is present."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is BETA software. Especially if you test new or untested scanners, keep "
+"your hand at the scanner's plug and unplug it, if the head bumps at the end "
+"of the scan area."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a UNIX domain socket."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a block device."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a character device."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a named pipe (FIFO)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a regular file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a symbolic link."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This is enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO "
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This is important, because otherwise the compiler driver program may "
+"silently drop the linker options, resulting in a bad link. Confusion may "
+"also arise when passing options that require values through a driver, as the "
+"use of a space between option and argument acts as a separator, and causes "
+"the driver to pass only the option to the linker and the argument to the "
+"compiler. In this case, it is simplest to use the joined forms of both "
+"single- and multiple-letter options, such as:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This is on by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the buffer used to transfer data for a read or write operation."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the default, and if nothing else is specified the backend software "
+"will open a given path as SCSI device. More information about valid syntax "
+"for SCSI devices can be found in B<sane-scsi>(5)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the file offset at which the I/O operation is to be performed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the file to which the output, caused by E<.Ic netdata> or E<.Ic "
+"option> tracing being E<.Dv TRUE>, will be written. If it is set to E<.Dq "
+"Fl>, then tracing information will be written to standard output (the "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt start input> command."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt start output> command."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt stop input> command."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt stop output> command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the size of the buffer pointed to by I<aio_buf>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This is used by COFF/PE based targets to create a task-linked object file "
+"where all of the global symbols have been converted to statics."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This is used by \\s-1COFF/PE\\s0 based targets to create a task-linked "
+"object file where all of the global symbols have been converted to statics."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This library generates UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based "
+"UUIDs V3 and V5 compatible with"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"This linker can create the new dynamic tags in ELF. But the older ELF "
+"systems may not understand them. If you specify \\&B<--enable-new-dtags>, "
+"the new dynamic tags will be created as needed and older dynamic tags will "
+"be omitted. If you specify B<--disable-new-dtags>, no new dynamic tags will "
+"be created. By default, the new dynamic tags are not created. Note that "
+"those options are only available for ELF systems."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This linker can create the new dynamic tags in \\s-1ELF.\\s0 But the older "
+"\\s-1ELF\\s0 systems may not understand them. If you specify \\&B<--enable-"
+"new-dtags>, the new dynamic tags will be created as needed and older dynamic "
+"tags will be omitted. If you specify B<--disable-new-dtags>, no new dynamic "
+"tags will be created. By default, the new dynamic tags are not created. Note "
+"that those options are only available for \\s-1ELF\\s0 systems."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This man page does not describe the command language; see the \\&B<ld> entry "
+"in CW<\\*(C`info\\*(C'> for full details on the command language and on "
+"other aspects of the GNU linker."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This man page does not describe the command language; see the \\&B<ld> entry "
+"in CW<\\*(C`info\\*(C'> for full details on the command language and on "
+"other aspects of the \\s-1GNU\\s0 linker."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This man page was written by Lee Garrett (debian@rocketjump.eu) for Debian "
+"(but may be used by others)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page explains the B<groff an.tmac> macro package (often called "
+"the B<man> macro package). This macro package should be used by developers "
+"when writing or porting man pages for Linux. It is fairly compatible with "
+"other versions of this macro package, so porting man pages should not be a "
+"major problem (exceptions include the NET-2 BSD release, which uses a "
+"totally different macro package called mdoc; see B<mdoc>(7))."
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka popisuje makro balík B<groff an.tmac> (často nazývaný "
+"jako makro balík B<man>). Tento balík maker by měli používat vývojáři při "
+"psaní nebo přenosu manuálových stránek pro Linux. Je celkem kompatibilní s "
+"ostatními verzemi tohoto makro balíku, a proto by přenos manuálových stránek "
+"z jiných systémů neměl být problémem (výjimkou je NET-2 BSD, který používá "
+"úplně jiný makro balík zvaný mdoc; viz B<mdoc>(7))."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"This manual page is incomplete, possibly inaccurate, and is the kind of "
+"thing that needs to be updated very often."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This manual page is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This manual page was written by Joachim Wiedorn E<lt>joodevel at joonet."
+"deE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page was written by Timshel Knoll E<lt>timshel@debian.orgE<gt>, "
+"for the Debian GNU/Linux system (but may be used by others)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"This may either hold a device identifier that is suitable to the open call "
+"of the SCSI transport library or a label in the file /etc/wodim.conf that "
+"allows to identify a specific drive on the system."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"This may either hold a device identifier that is suitable to the open call "
+"of the SCSI transport library or a label in the file /etc/wodim.conf."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This message occurs when some (sub)expression accesses an address ultimately "
+"given by the sum of two constants (Win32 import tables only allow one). "
+"Instances where this may occur include accesses to member fields of struct "
+"variables imported from a DLL, as well as using a constant index into an "
+"array variable imported from a DLL. Any multiword variable (arrays, "
+"structs, long long, etc) may trigger this error condition. However, "
+"regardless of the exact data type of the offending exported variable, ld "
+"will always detect it, issue the warning, and exit."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This message occurs when some (sub)expression accesses an address ultimately "
+"given by the sum of two constants (Win32 import tables only allow one). "
+"Instances where this may occur include accesses to member fields of struct "
+"variables imported from a \\s-1DLL,\\s0 as well as using a constant index "
+"into an array variable imported from a \\s-1DLL.\\s0 Any multiword variable "
+"(arrays, structs, long long, etc) may trigger this error condition. "
+"However, regardless of the exact data type of the offending exported "
+"variable, ld will always detect it, issue the warning, and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This obsolete system call is not supported by glibc. No declaration is "
+"provided in glibc headers, but, through a quirk of history, glibc versions "
+"before glibc 2.23 did export an ABI for this system call. Therefore, in "
+"order to employ this system call, it was sufficient to manually declare the "
+"interface in your code; alternatively, you could invoke the system call "
+"using B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This operation is available only if the kernel is configured with "
+"B<CONFIG_SECCOMP> enabled."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option affects ELF DT_NEEDED tags for dynamic libraries mentioned on "
+"the command line after the B<--as-needed> option. Normally the linker will "
+"add a DT_NEEDED tag for each dynamic library mentioned on the command line, "
+"regardless of whether the library is actually needed or not. B<--as-needed> "
+"causes a DT_NEEDED tag to only be emitted for a library that I<at that point "
+"in the link> satisfies a non-weak undefined symbol reference from a regular "
+"object file or, if the library is not found in the DT_NEEDED lists of other "
+"needed libraries, a non-weak undefined symbol reference from another needed "
+"dynamic library. Object files or libraries appearing on the command line "
+"I<after> the library in question do not affect whether the library is seen "
+"as needed. This is similar to the rules for extraction of object files from "
+"archives. B<--no-as-needed> restores the default behaviour."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option affects \\s-1ELF DT_NEEDED\\s0 tags for dynamic libraries "
+"mentioned on the command line after the B<--as-needed> option. Normally the "
+"linker will add a \\s-1DT_NEEDED\\s0 tag for each dynamic library mentioned "
+"on the command line, regardless of whether the library is actually needed or "
+"not. B<--as-needed> causes a \\s-1DT_NEEDED\\s0 tag to only be emitted for "
+"a library that I<at that point in the link> satisfies a non-weak undefined "
+"symbol reference from a regular object file or, if the library is not found "
+"in the \\s-1DT_NEEDED\\s0 lists of other needed libraries, a non-weak "
+"undefined symbol reference from another needed dynamic library. Object "
+"files or libraries appearing on the command line I<after> the library in "
+"question do not affect whether the library is seen as needed. This is "
+"similar to the rules for extraction of object files from archives. B<--no-"
+"as-needed> restores the default behaviour."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option affects the treatment of dynamic libraries referred to by "
+"DT_NEEDED tags I<inside> ELF dynamic libraries mentioned on the command "
+"line. Normally the linker won't add a DT_NEEDED tag to the output binary "
+"for each library mentioned in a DT_NEEDED tag in an input dynamic library. "
+"With B<--copy-dt-needed-entries> specified on the command line however any "
+"dynamic libraries that follow it will have their DT_NEEDED entries added. "
+"The default behaviour can be restored with B<--no-copy-dt-needed-entries>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option affects the treatment of dynamic libraries referred to by "
+"\\s-1DT_NEEDED\\s0 tags I<inside> \\s-1ELF\\s0 dynamic libraries mentioned "
+"on the command line. Normally the linker won't add a \\s-1DT_NEEDED\\s0 tag "
+"to the output binary for each library mentioned in a \\s-1DT_NEEDED\\s0 tag "
+"in an input dynamic library. With B<--copy-dt-needed-entries> specified on "
+"the command line however any dynamic libraries that follow it will have "
+"their \\s-1DT_NEEDED\\s0 entries added. The default behaviour can be "
+"restored with B<--no-copy-dt-needed-entries>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option allows finer control of linker branch stub creation. It sets "
+"the maximum size of a group of input sections that can be handled by one "
+"stub section. A negative value of I<N> locates stub sections after their "
+"branches, while a positive value allows stub sections to appear either "
+"before or after the branches. Values of \\&B<1> or B<-1> indicate that the "
+"linker should choose suitable defaults."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option also has an effect on the resolution of symbols in dynamic "
+"libraries. With B<--copy-dt-needed-entries> dynamic libraries mentioned on "
+"the command line will be recursively searched, following their DT_NEEDED "
+"tags to other libraries, in order to resolve symbols required by the output "
+"binary. With the default setting however the searching of dynamic libraries "
+"that follow it will stop with the dynamic library itself. No DT_NEEDED "
+"links will be traversed to resolve symbols."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option also has an effect on the resolution of symbols in dynamic "
+"libraries. With B<--copy-dt-needed-entries> dynamic libraries mentioned on "
+"the command line will be recursively searched, following their "
+"\\s-1DT_NEEDED\\s0 tags to other libraries, in order to resolve symbols "
+"required by the output binary. With the default setting however the "
+"searching of dynamic libraries that follow it will stop with the dynamic "
+"library itself. No \\s-1DT_NEEDED\\s0 links will be traversed to resolve "
+"symbols."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option also implies B<--dynamicbase> and \\&B<--enable-reloc-section>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option avoids generating an error if an input section does not fit a "
+"matching output section. The linker tries to allocate the input section to "
+"subseque nt matching output sections, and generates an error only if no "
+"output section is large enough. This is useful when several non-contiguous "
+"memory regions are available and the input section does not require a "
+"particular one. The order in which input sections are evaluated does not "
+"change, for instance:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option can be set when doing a partial link (enabled with option \\&B<-"
+"r>). In this case the root of symbols kept must be explicitly specified "
+"either by one of the options B<--entry>, \\&B<--undefined>, or B<--gc-keep-"
+"exported> or by a CW<\\*(C`ENTRY\\*(C'> command in the linker script."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option can cancel previously specified B<-Bsymbolic> and \\&B<-"
+"Bsymbolic-functions>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option cannot be bypassed by prefixing \"+\" to the executable path in "
+"the service unit, as it applies to the whole control group\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option causes the linker to place section group members like normal "
+"input sections, and to delete the section groups. This is the default "
+"behaviour for a final link but this option can be used to change the "
+"behaviour of a relocatable link (B<-r>). The script command "
+"CW<\\*(C`FORCE_GROUP_ALLOCATION\\*(C'> has the same effect."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option disables the generation of trampoline. By default a trampoline "
+"is generated for each far function which is called using a "
+"CW<\\*(C`jsr\\*(C'> instruction (this happens when a pointer to a far "
+"function is taken)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option does nothing at all; it is provided only for backwards "
+"compatibility."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "This option does the same thing as B<-i>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option enables linker branch relaxation by inserting branch stub "
+"sections when needed to extend the range of branches. This option is "
+"usually not required since C-SKY supports branch and call instructions that "
+"can access the full memory range and branch relaxation is normally handled "
+"by the compiler or assembler."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option enables warnings when \\&CW<\\*(C`--enable-non-contiguous-"
+"regions\\*(C'> allows possibly unexpected matches in sections mapping, "
+"potentially leading to silently discarding a section instead of failing "
+"because it does not fit any output region."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option indicates to the linker the name of the memory region in the "
+"B<MEMORY> specification that describes the memory bank window. The "
+"definition of such region is then used by the linker to compute paging and "
+"addresses within the memory window."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option indicates to the linker the name of the memory region in the "
+"B<\\s-1MEMORY\\s0> specification that describes the memory bank window. The "
+"definition of such region is then used by the linker to compute paging and "
+"addresses within the memory window."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option inhibits the assignment of addresses to common symbols. The "
+"script command CW<\\*(C`INHIBIT_COMMON_ALLOCATION\\*(C'> has the same effect."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "This option is currently only supported on ELF platforms."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid "This option is currently only supported on \\s-1ELF\\s0 platforms."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This option is enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "This option is ignored for Linux compatibility."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "This option is ignored for SVR4 compatibility."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "This option is ignored for SunOS compatibility."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid "This option is ignored for \\s-1SVR4\\s0 compatibility."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option is incompatible with INSERT statements because it changes the "
+"way input sections are mapped to output sections."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option is incompatible with \\s-1INSERT\\s0 statements because it "
+"changes the way input sections are mapped to output sections."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option is intended to be used when package installation scripts are "
+"running and files belonging to that package are not yet available on disk, "
+"so their contents must be given on the command line, but the admin "
+"configuration might already exist and should be given higher priority\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option is only meaningful when building a dynamic executable. This "
+"option marks the executable as requiring global auditing by setting the "
+"CW<\\*(C`DF_1_GLOBAUDIT\\*(C'> bit in the CW<\\*(C`DT_FLAGS_1\\*(C'> dynamic "
+"tag. Global auditing requires that any auditing library defined via the B<--"
+"depaudit> or B<-P> command-line options be run for all dynamic objects "
+"loaded by the application."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option is only meaningful when building a shared object. It makes the "
+"symbols defined by this shared object available for symbol resolution of "
+"subsequently loaded libraries."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option is only meaningful when building a shared object. It marks the "
+"object so that its runtime initialization will occur before the runtime "
+"initialization of any other objects brought into the process at the same "
+"time. Similarly the runtime finalization of the object will occur after the "
+"runtime finalization of any other objects."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This option is silently ignored."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option is similar to the B<--emit-relocs> option except that the relocs "
+"are stored in a target-specific section. This option is only supported by "
+"the B<BFIN>, B<CR16> and I<M68K> targets."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option is similar to the B<--emit-relocs> option except that the relocs "
+"are stored in a target-specific section. This option is only supported by "
+"the B<\\s-1BFIN\\s0>, B<\\s-1CR16\\s0> and I<M68K> targets."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option is similar to the B<--script> option except that processing of "
+"the script is delayed until after the rest of the command line has been "
+"processed. This allows options placed after the \\&B<--default-script> "
+"option on the command line to affect the behaviour of the linker script, "
+"which can be important when the linker command line cannot be directly "
+"controlled by the user. (eg because the command line is being constructed "
+"by another tool, such as \\&B<gcc>)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option is supported for HP/UX compatibility. The I<keyword> argument "
+"must be one of the strings B<archive>, B<shared>, or \\&B<default>. B<-"
+"aarchive> is functionally equivalent to \\&B<-Bstatic>, and the other two "
+"keywords are functionally equivalent to B<-Bdynamic>. This option may be "
+"used any number of times."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option is supported for \\s-1HP/UX\\s0 compatibility. The I<keyword> "
+"argument must be one of the strings B<archive>, B<shared>, or "
+"\\&B<default>. B<-aarchive> is functionally equivalent to \\&B<-Bstatic>, "
+"and the other two keywords are functionally equivalent to B<-Bdynamic>. "
+"This option may be used any number of times."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option is useful when you have an undefined symbol in your link but "
+"don't know where the reference is coming from."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option may be specified more than once. The DT_AUXILIARY entries will "
+"be created in the order in which they appear on the command line."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option may be specified more than once. The \\s-1DT_AUXILIARY\\s0 "
+"entries will be created in the order in which they appear on the command "
+"line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option modifies I<RuntimeMaxSec=> by increasing the maximum runtime by "
+"an evenly distributed duration between 0 and the specified value (in "
+"seconds)\\&. If I<RuntimeMaxSec=> is unspecified, then this feature will be "
+"disabled\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option negates most of the effects of the B<-N> option. It sets the "
+"text section to be read-only, and forces the data segment to be page-"
+"aligned. Note - this option does not enable linking against shared "
+"libraries. Use B<-Bdynamic> for this."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "This option only applies to connections using GSSAPI."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option reduces memory requirements at ld runtime, at the expense of "
+"linking speed. This was introduced to select the old O(n^2) algorithm for "
+"link map file generation, rather than the new O(n) algorithm which uses "
+"about 40% more memory for symbol storage."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option sets the DSBT index of the current executable or shared library "
+"to I<index>. The default is 0, which is appropriate for generating "
+"executables. If a shared library is generated with a DSBT index of 0, the "
+"\\&CW<\\*(C`R_C6000_DSBT_INDEX\\*(C'> relocs are copied into the output file."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option sets the \\s-1DSBT\\s0 index of the current executable or shared "
+"library to I<index>. The default is 0, which is appropriate for generating "
+"executables. If a shared library is generated with a \\s-1DSBT\\s0 index of "
+"0, the \\&CW<\\*(C`R_C6000_DSBT_INDEX\\*(C'> relocs are copied into the "
+"output file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option sets the number of entries in the DSBT of the current executable "
+"or shared library to I<size>. The default is to create a table with 64 "
+"entries."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option sets the number of entries in the \\s-1DSBT\\s0 of the current "
+"executable or shared library to I<size>. The default is to create a table "
+"with 64 entries."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option shifts the scan window by the specified amount (default unit is "
+"mm)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option should be used with caution as it overrides the search path that "
+"may have been hard compiled into a shared library. In such a case it is "
+"possible to use unintentionally a different search path than the runtime "
+"linker would do."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option specifies the number of empty slots to leave in the \\&.dynamic "
+"section of ELF shared objects. Empty slots may be needed by post processing "
+"tools, such as the prelinker. The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option specifies the number of empty slots to leave in the \\&.dynamic "
+"section of \\s-1ELF\\s0 shared objects. Empty slots may be needed by post "
+"processing tools, such as the prelinker. The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option specifies which frame to operate on, if a motorized film strip "
+"feeder or APS adapter are used. The frame number I<E<lt>nE<gt>> ranges from "
+"1 to the number of frames available, which is sensed each time the backend "
+"is initialized (usually each time you start the frontend)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option tells B<ld> to sort the common symbols by alignment in ascending "
+"or descending order when it places them in the appropriate output sections. "
+"The symbol alignments considered are sixteen-byte or larger, eight-byte, "
+"four-byte, two-byte, and one-byte. This is to prevent gaps between symbols "
+"due to alignment constraints. If no sorting order is specified, then "
+"descending order is assumed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This option tells the linker which GOT generation scheme to use. \\&I<type> "
+"should be one of B<single>, B<negative>, \\&B<multigot> or B<target>. For "
+"more information refer to the Info entry for I<ld>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This option tells the linker which \\s-1GOT\\s0 generation scheme to use. "
+"\\&I<type> should be one of B<single>, B<negative>, \\&B<multigot> or "
+"B<target>. For more information refer to the Info entry for I<ld>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option will apply CW<\\*(C`SORT_BY_ALIGNMENT\\*(C'> to all wildcard "
+"section patterns in the linker script."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This option will apply CW<\\*(C`SORT_BY_NAME\\*(C'> to all wildcard section "
+"patterns in the linker script."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This parameter can be specified multiple times\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"This program closely tracks the user interface of the whois client developed "
+"at RIPE by Ambrose Magee and others on the base of the original BSD client."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This program will provide a local webserver for your browser to interface "
+"against."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This restores the linker's default behaviour of generating errors when it is "
+"reporting unresolved symbols."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This script is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the \\s-1GNU\\s0 General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This section does not mention behavior that is standard for a particular "
+"version (e.g., setting B<compat32> means that quoting the rhs of the regexp "
+"matching operator quotes special regexp characters in the word, which is "
+"default behavior in bash-3.2 and subsequent versions)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"This server will be queried if the program cannot guess where some kind of "
+"objects are located. If the variable does not exist then I<whois.arin.net> "
+"will be queried."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This setting also applies to B<systemd-oomd.service>(8)\\&. Similarly to the "
+"kernel OOM kills performed by the kernel, this setting determines the state "
+"of the unit after B<systemd-oomd> kills a cgroup associated with it\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This system call does not exist on x86-64."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This system call first appeared in Linux 2.6.10."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This system call is present since Linux 1.2."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This tells B<ld> to produce a file called I<output> as the result of linking "
+"the file CW<\\*(C`/lib/crt0.o\\*(C'> with CW<\\*(C`hello.o\\*(C'> and the "
+"library CW<\\*(C`libc.a\\*(C'>, which will come from the standard search "
+"directories. (See the discussion of the B<-l> option below.)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This tells the program that a drive named I<teac1> is at scsibus 0, target "
+"5, lun 0 and should be used with speed 4 and a FIFO size of 8 MB. A second "
+"drive may be found at scsibus 1, target 6, lun 0 and uses the default speed "
+"and the default FIFO size."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This type of archive searching is standard for Unix linkers. However, if "
+"you are using B<ld> on AIX, note that it is different from the behaviour of "
+"the AIX linker."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This type of archive searching is standard for Unix linkers. However, if "
+"you are using B<ld> on \\s-1AIX,\\s0 note that it is different from the "
+"behaviour of the \\s-1AIX\\s0 linker."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This utility is most useful on systems with very small disks."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This version of B<ld> uses the general purpose BFD libraries to operate on "
+"object files. This allows B<ld> to read, combine, and write object files in "
+"many different formats---for example, COFF or \\&CW<\\*(C`a.out\\*(C'>. "
+"Different formats may be linked together to produce any available kind of "
+"object file."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"This version of B<ld> uses the general purpose \\s-1BFD\\s0 libraries to "
+"operate on object files. This allows B<ld> to read, combine, and write "
+"object files in many different formats---for example, \\s-1COFF\\s0 or "
+"\\&CW<\\*(C`a.out\\*(C'>. Different formats may be linked together to "
+"produce any available kind of object file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"This version of the whois client tries to guess the right server to ask for "
+"the specified object. If no guess can be made it will connect to I<whois."
+"networksolutions.com> for NIC handles or I<whois.arin.net> for IPv4 "
+"addresses and network names."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This will direct all id_resolver requests to the program I</usr/sbin/"
+"nfsidmap.> The B<-t 600> defines how many seconds into the future the key "
+"will expire. This is an optional parameter for I</usr/sbin/nfsidmap> and "
+"will default to 600 seconds when not specified."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Thomas E. Dickey E<lt>dickey@invisible-island.netE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid ""
+"Three different locking mechanisms (and combinations thereof) are in general "
+"use:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To configure HP Smart Array controllers, use the HP Array Configuration "
+"Utility (either B<hpacuxe>(8) or B<hpacucli>(8)) or the Offline ROM-based "
+"Configuration Utility (ORCA) run from the Smart Array's option ROM at boot "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To report bugs, see E<.UR http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> E<.UE>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Toggle (between E<.Dv TRUE> and E<.Dv FALSE>) various flags that control "
+"how E<.Nm telnet> responds to events. These flags may be set explicitly to "
+"E<.Dv TRUE> or E<.Dv FALSE> using the E<.Ic set> and E<.Ic unset> commands "
+"listed above. More than one argument may be specified. The state of these "
+"flags may be interrogated with the E<.Ic display> command. Valid arguments "
+"are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Toggle the values of settings controlling optional shell behavior. The "
+"settings can be either those listed below, or, if the B<-o> option is used, "
+"those available with the B<-o> option to the B<set> builtin command. With "
+"no options, or with the B<-p> option, a list of all settable options is "
+"displayed, with an indication of whether or not each is set; if I<optnames> "
+"are supplied, the output is restricted to those options. The B<-p> option "
+"causes output to be displayed in a form that may be reused as input. Other "
+"options have the following meanings:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Toggles the display of all network data (in hexadecimal format). The "
+"initial value for this toggle is E<.Dv FALSE>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Toggles the display of all terminal data (in hexadecimal format). The "
+"initial value for this toggle is E<.Dv FALSE>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Toggles the display of some internal E<.Nm telnet> protocol processing "
+"(having to do with E<.Tn TELNET> options). The initial value for this "
+"toggle is E<.Dv FALSE>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Too many symbolic links were encountered in resolving I<oldpath> or "
+"I<newpath>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<path>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Tool to edit environment block."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tools processing these files should open the file and examine the first "
+"nonwhitespace character. A period (.) or single quote (\\[aq]) at the "
+"beginning of a line indicates a troff-based file (such as man or mdoc). A "
+"left angle bracket (E<lt>) indicates an SGML/XML-based file (such as HTML or "
+"Docbook). Anything else suggests simple ASCII text (e.g., a \"catman\" "
+"result)."
+msgstr ""
+"Nástroje zpracovávající tyto soubory by měly otevřít soubor a prozkoumat "
+"první znam, který není prázdným místem. Tečka (.) nebo jednoduchá uvozovka "
+"(\\[aq]) na začátku řádku označují soubor troffu (jako man nebo mdoc). "
+"levá ostrá závorka (E<lt>) označuje soubor SGML/XML (jako HTML nebo "
+"Docbook). Cokoliv jiného je prostý ASCII text (např. \"catman\")."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "Top-left x position of scan area."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Trademark Symbol: \\*(Tm"
+msgstr "Ochranná známka: \\*(Tm"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
+#| "implementation removes this limitation (you might still want to limit "
+#| "yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited "
+#| "by spaces. Double quotes can be used to specify an argument which "
+#| "contains spaces. All of the arguments will be printed next to each other "
+#| "without intervening spaces, so that the B<\\&.BR> command can be used to "
+#| "specify a word in bold followed by a mark of punctuation in Roman. If no "
+#| "arguments are given, the command is applied to the following line of text."
+msgid ""
+"Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
+"implementation removes this limitation (you might still want to limit "
+"yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited by "
+"spaces. Double quotes can be used to specify an argument which contains "
+"spaces. For the macros that produce alternating type faces, the arguments "
+"will be printed next to each other without intervening spaces, so that the "
+"B<.BR> command can be used to specify a word in bold followed by a mark of "
+"punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied to "
+"the following line of text."
+msgstr ""
+"[přibližně] Tradicí bylo, že každý příkaz mohl mít až šest argumentů, ale "
+"GNU verze odstranila toto omezení. Argumenty jsou odděleny mezerami. "
+"Uvozovky použijeme chceme-li specifikovat argument, který obsahuje mezery. "
+"Všechny argumenty budou vytištěny bez mezer hned za sebe, a proto může být "
+"příkaz B<\\&.BR> použit pro vytištění tučného slova následovaného "
+"interpunkční značkou v normálním písmu. Pokud není uveden žádný argument, "
+"aplikuje se příkaz na následující řádek textu."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
+#| "implementation removes this limitation (you might still want to limit "
+#| "yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited "
+#| "by spaces. Double quotes can be used to specify an argument which "
+#| "contains spaces. All of the arguments will be printed next to each other "
+#| "without intervening spaces, so that the B<\\&.BR> command can be used to "
+#| "specify a word in bold followed by a mark of punctuation in Roman. If no "
+#| "arguments are given, the command is applied to the following line of text."
+msgid ""
+"Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
+"implementation removes this limitation (you might still want to limit "
+"yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited by "
+"spaces. Double quotes can be used to specify an argument which contains "
+"spaces. For the macros that produce alternating type faces, the arguments "
+"will be printed next to each other without intervening spaces, so that the "
+"B<\\&.BR> command can be used to specify a word in bold followed by a mark "
+"of punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied "
+"to the following line of text."
+msgstr ""
+"[přibližně] Tradicí bylo, že každý příkaz mohl mít až šest argumentů, ale "
+"GNU verze odstranila toto omezení. Argumenty jsou odděleny mezerami. "
+"Uvozovky použijeme chceme-li specifikovat argument, který obsahuje mezery. "
+"Všechny argumenty budou vytištěny bez mezer hned za sebe, a proto může být "
+"příkaz B<\\&.BR> použit pro vytištění tučného slova následovaného "
+"interpunkční značkou v normálním písmu. Pokud není uveden žádný argument, "
+"aplikuje se příkaz na následující řádek textu."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Traditionally, only a privileged process could lower the nice value (i.e., "
+"set a higher priority). However, since Linux 2.6.12, an unprivileged "
+"process can decrease the nice value of a target process that has a suitable "
+"B<RLIMIT_NICE> soft limit; see B<getrlimit>(2) for details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Transform a system filename into GRUB one."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Transform syslinux config into GRUB one."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Translations from Nonstandard Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Treat all warnings as errors. The default behaviour can be restored with "
+"the option B<--no-fatal-warnings>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Treat arguments as .spec files."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Treat arguments as source rpm files."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Treat unset variables and parameters other than the special parameters \"@\" "
+"and \"*\", or array variables subscripted with \"@\" or \"*\", as an error "
+"when performing parameter expansion. If expansion is attempted on an unset "
+"variable or parameter, the shell prints an error message, and, if not "
+"interactive, exits with a non-zero status."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Tried to bind to an address already in use."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Tries to creates extra sections in the output file so that no single output "
+"section in the file contains more than I<count> relocations. This is useful "
+"when generating huge relocatable files for downloading into certain real "
+"time kernels with the COFF object file format; since COFF cannot represent "
+"more than 65535 relocations in a single section. Note that this will fail "
+"to work with object file formats which do not support arbitrary sections. "
+"The linker will not split up individual input sections for redistribution, "
+"so if a single input section contains more than I<count> relocations one "
+"output section will contain that many relocations. I<count> defaults to a "
+"value of 32768."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Tries to creates extra sections in the output file so that no single output "
+"section in the file contains more than I<count> relocations. This is useful "
+"when generating huge relocatable files for downloading into certain real "
+"time kernels with the \\s-1COFF\\s0 object file format; since \\s-1COFF\\s0 "
+"cannot represent more than 65535 relocations in a single section. Note that "
+"this will fail to work with object file formats which do not support "
+"arbitrary sections. The linker will not split up individual input sections "
+"for redistribution, so if a single input section contains more than I<count> "
+"relocations one output section will contain that many relocations. I<count> "
+"defaults to a value of 32768."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "True if I<expr> is false."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "True if both I<expr1> and I<expr2> are true."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "True if either I<expr1> or I<expr2> is true."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Truncating \"x\" and retrying lock"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Try to report used space, number of used inodes and limits in more "
+"appropriate units than the default ones. Units can be also specified "
+"explicitely by an optional argument in format [ B<kgt> ],[ B<kgt> ] where "
+"the first character specifies space units and the second character specifies "
+"inode units."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Try to set the timestamps of the downloaded files to those on the remote "
+"side."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Tue Feb 6 2024 19:11:31"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Turn off page alignment of sections, and disable linking against shared "
+"libraries. If the output format supports Unix style magic numbers, mark the "
+"output as CW<\\*(C`NMAGIC\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Turn off the effect of the B<--whole-archive> option for subsequent archive "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Turn on I<privileged> mode. In this mode, the E<.SM> B<$ENV> and E<.SM> "
+"B<$BASH_ENV> files are not processed, shell functions are not inherited from "
+"the environment, and the E<.SM> B<SHELLOPTS>, E<.SM> B<BASHOPTS>, E<.SM> "
+"B<CDPATH>, and E<.SM> B<GLOBIGNORE> variables, if they appear in the "
+"environment, are ignored. If the shell is started with the effective user "
+"(group) id not equal to the real user (group) id, and the B<-p> option is "
+"not supplied, these actions are taken and the effective user id is set to "
+"the real user id. If the B<-p> option is supplied at startup, the effective "
+"user id is not reset. Turning this option off causes the effective user and "
+"group ids to be set to the real user and group ids."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Turning a common symbol into a reference, because a later definition for the "
+"symbol is encountered. This is the same as the previous case, except that "
+"the symbols are encountered in a different order."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Turning a common symbol into a reference, because there is already a "
+"definition for the symbol."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Turns on debugging information for the authentication code."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Turns on debugging information for the encryption code."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Turns on encryption of the data stream if possible."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Two different variants of the FAT filesystem are supported. Standard is the "
+"FAT12, FAT16 and FAT32 filesystems as defined by Microsoft and widely used "
+"on hard disks and removable media like USB sticks and SD cards. The other "
+"is the legacy Atari variant used on Atari ST."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Two notes when using this option from gcc: First, gcc doesn't know about "
+"this option, so you have to use B<-Wl,-whole-archive>. Second, don't forget "
+"to use B<-Wl,-no-whole-archive> after your list of archives, because gcc "
+"will add its own list of archives to your link and you may not want this "
+"flag to affect those as well."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UNIX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UNSUPPORTED DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UNSUPPORTED HARDWARE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "P"
+msgid "UP"
+msgstr "P"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"UPDATE controls which existing files in the destination are replaced. "
+"\\&'all' is the default operation when an B<--update> option is not "
+"specified, and results in all existing files in the destination being "
+"replaced. \\&'none' is similar to the B<--no-clobber> option, in that no "
+"files in the destination are replaced, but also skipped files do not induce "
+"a failure. \\&'older' is the default operation when B<--update> is "
+"specified, and results in files being replaced if they're older than the "
+"corresponding source file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UPPER HALF BLOCK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "USB FunctionFS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "USER"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Unbind all keys bound to the named I<function>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Unblank the screen."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Uncompress data."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Undoes the effect of --push-state, restores the previous values of the flags "
+"governing input file handling."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Unified Kernel Image (UKI)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Unknown cause of failure\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unless otherwise noted, each builtin command documented in this section as "
+"accepting options preceded by B<-> accepts B<--> to signify the end of the "
+"options. The B<:>, B<true>, B<false>, and B<test>/B<[> builtins do not "
+"accept options and do not treat B<--> specially. The B<exit>, B<logout>, "
+"B<return>, B<break>, B<continue>, B<let>, and B<shift> builtins accept and "
+"process arguments beginning with B<-> without requiring B<-->. Other "
+"builtins that accept arguments but are not specified as accepting options "
+"interpret arguments beginning with B<-> as invalid options and require B<--> "
+"to prevent this interpretation."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unmounting an NFS file system does not necessarily stop either the NFS "
+"client or server from monitoring each other. Both may continue monitoring "
+"each other for a time in case subsequent NFS traffic between the two results "
+"in fresh mounts and additional file locking."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Up to Linux 2.6.26, the I<flags> argument is unused, and must be specified "
+"as zero."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Update atime relative to mtime/ctime; see B<mount>(2)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Update gpgcheck setting in all repositories whose id ends with -debuginfo "
+"and make the change permanent."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Update proxy setting in repositories with repoid E<lt>repo1E<gt> and "
+"E<lt>repo2E<gt> and make the change permanent."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Usage: grub-menulst2cfg [INFILE [OUTFILE]]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Use I<directory> as the location of the sysroot, overriding the configure-"
+"time default. This option is only supported by linkers that were configured "
+"using B<--with-sysroot>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Use I<entry> as the explicit symbol for beginning execution of your program, "
+"rather than the default entry point. If there is no symbol named I<entry>, "
+"the linker will try to parse I<entry> as a number, and use that as the entry "
+"address (the number will be interpreted in base 10; you may use a leading "
+"B<0x> for base 16, or a leading \\&B<0> for base 8)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Use I<file> as the name of a file in which to save the base addresses of all "
+"the relocations needed for generating DLLs with \\&I<dlltool>. [This is an "
+"i386 PE specific option]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Use I<file> as the name of a file in which to save the base addresses of all "
+"the relocations needed for generating DLLs with \\&I<dlltool>. [This is an "
+"i386 \\s-1PE\\s0 specific option]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use I<keymap> as the keymap to be affected by the subsequent bindings. "
+"Acceptable I<keymap> names are I<emacs, emacs-standard, emacs-meta, emacs-"
+"ctlx, vi, vi-move, vi-command>, and I<vi-insert>. I<vi> is equivalent to "
+"I<vi-command> (I<vi-move> is also a synonym); I<emacs> is equivalent to "
+"I<emacs-standard>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Use I<output> as the name for the program produced by B<ld>; if this option "
+"is not specified, the name I<a.out> is used by default. The script command "
+"CW<\\*(C`OUTPUT\\*(C'> can also specify the output file name."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Use I<scriptfile> as the default linker script."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Use I<scriptfile> as the linker script. This script replaces \\&B<ld>'s "
+"default linker script (rather than adding to it), so \\&I<commandfile> must "
+"specify everything necessary to describe the output file. If I<scriptfile> "
+"does not exist in the current directory, CW<\\*(C`ld\\*(C'> looks for it in "
+"the directories specified by any preceding B<-L> options. Multiple B<-T> "
+"options accumulate."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Use I<scriptfile> as the linker script. This script replaces \\&B<ld>'s "
+"default linker script (rather than adding to it), unless the script contains "
+"CW<\\*(C`INSERT\\*(C'>, so \\&I<commandfile> must specify everything "
+"necessary to describe the output file. If I<scriptfile> does not exist in "
+"the current directory, CW<\\*(C`ld\\*(C'> looks for it in the directories "
+"specified by any preceding B<-L> options. Multiple B<-T> options accumulate."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Use I<value> as the base address of your program or dll. This is the lowest "
+"memory location that will be used when your program or dll is loaded. To "
+"reduce the need to relocate and improve performance of your dlls, each "
+"should have a unique base address and not overlap any other dlls. The "
+"default is 0x400000 for executables, and 0x10000000 for dlls. [This option "
+"is specific to the i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Use I<value> as the base address of your program or dll. This is the lowest "
+"memory location that will be used when your program or dll is loaded. To "
+"reduce the need to relocate and improve performance of your dlls, each "
+"should have a unique base address and not overlap any other dlls. The "
+"default is 0x400000 for executables, and 0x10000000 for dlls. [This option "
+"is specific to the i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use a vi-style command line editing interface. This also affects the "
+"editing interface used for B<read -e>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Use a wrapper function for I<symbol>. Any undefined reference to "
+"\\&I<symbol> will be resolved to CW<\\*(C`_\\|"
+"_wrap_>\\f(CIsymbolCW<\\*(C'>. Any undefined reference to CW<\\*(C`_\\|"
+"_real_>\\f(CIsymbolCW<\\*(C'> will be resolved to \\&I<symbol>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use an emacs-style command line editing interface. This is enabled by "
+"default when the shell is interactive, unless the shell is started with the "
+"B<--noediting> option. This also affects the editing interface used for "
+"B<read -e>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Use function keys for commands. This option supported only in conjunction "
+"with UW Enhanced NCSA telnet."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Use function names only."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use readline's default filename completion if the compspec generates no "
+"matches."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Use the"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use the I<OOMScoreAdjust=> setting to configure whether processes of the "
+"unit shall be considered preferred or less preferred candidates for process "
+"termination by the Linux OOM killer logic\\&. See B<systemd.exec>(5) for "
+"details\\&."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use the database in I<DIRECTORY> rather than the default path I</var/lib/rpm>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use the file system tree rooted at I<DIRECTORY> for all operations. Note "
+"that this means the database within I<DIRECTORY> will be used for dependency "
+"checks and any scriptlet(s) (e.g. B<%post> if installing, or B<%prep> if "
+"building, a package) will be run after a chroot(2) to I<DIRECTORY>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use the top-right corner of the screen for showing some state flags: B<I> "
+"when auto-indenting, B<M> when the mark is on, B<L> when hard-wrapping "
+"(breaking long lines), B<R> when recording a macro, and B<S> when soft-"
+"wrapping. When the buffer is modified, a star (B<*>) is shown after the "
+"filename in the center of the title bar."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use this flag to tell the program what B<AHZ> should be (in hertz). This "
+"option is useful if you are trying to view an I<acct> file created on "
+"another machine which has the same byte order and file format as your "
+"current machine, but has a different value for B<AHZ.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use time (rather than number of function calls) as the scale for the X axis."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User GID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User UID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User group"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "User names. May also be specified as B<-u>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User shell"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Using 'auto-import' generally will 'just work' -- but sometimes you may see "
+"this message:"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Using 'auto-import' generally will 'just work' \\*(-- but sometimes you may "
+"see this message:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using `+' instead of `-' turns off the attribute instead, with the "
+"exceptions that B<+a> and B<+A> may not be used to destroy array variables "
+"and B<+r> will not remove the readonly attribute. When used in a function, "
+"B<declare> and B<typeset> make each I<name> local, as with the B<local> "
+"command, unless the B<-g> option is supplied. If a variable name is "
+"followed by =I<value>, the value of the variable is set to I<value>. When "
+"using B<-a> or B<-A> and the compound assignment syntax to create array "
+"variables, additional attributes do not take effect until subsequent "
+"assignments. The return value is 0 unless an invalid option is encountered, "
+"an attempt is made to define a function using"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"Using the CW<\\*(C`use strict\\*(C'> pragma ensures that all variables are "
+"properly declared and prevents other misuses of legacy Perl features. These "
+"are enabled by default within the scope of \\&CW<\\*(C`use v5.12\\*(C'> (or "
+"higher)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Using this option has a significant performance cost. It is best to use it "
+"only when there are unavoidable circular references between two or more "
+"archives."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Usual default character map path."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Usual default gconv module path."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Usual default repertoire map path."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Usual system default gconv module configuration file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Usual system gconv module configuration cache."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Usually SCSI scanners are configured with a line \"scsi EPSON\" in this "
+"file. In some cases it may be necessary to only use the string \"scsi\" (e."
+"g. for the GT-6500)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Usually the linker is invoked with at least one object file, but you can "
+"specify other forms of binary input files using B<-l>, B<-R>, and the script "
+"command language. If I<no> binary input files at all are specified, the "
+"linker does not produce any output, and issues the message B<No input files>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid arguments for the B<-o> option to the B<set> builtin."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid arguments for the E<.Ic environ> command are:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid arguments for the encrypt command are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Value which is equivalent to the number of B<-r>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Value which is equivalent to the number of B<-v>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide archlinux
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Value"
+msgid "Values"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Various \"real-time\" policies are also supported, for special time-critical "
+"applications that need precise control over the way in which runnable "
+"threads are selected for execution. For the rules governing when a process "
+"may use these policies, see B<sched>(7). The real-time policies that may be "
+"specified in I<policy> are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Varlink"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Vendor Plustek - ID: 0x07B3"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Verbose execution."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Verify the current settings for the current special characters. The remote "
+"side is requested to send all the current special character settings, and if "
+"there are any discrepancies with the local side, the local side will switch "
+"to the remote value."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "Version"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "Version 2.0"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Vertical Tab (ASCII 11)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WDIFF"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "WHOIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONS"
+msgid "WHOIS_OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "WHOIS_SERVER"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wait for each specified child process and return its termination status. "
+"Each I<id> may be a process ID or a job specification; if a job spec is "
+"given, all processes in that job's pipeline are waited for. If I<id> is not "
+"given, B<wait> waits for all running background jobs and the last-executed "
+"process substitution, if its process id is the same as B<$!>, and the return "
+"status is zero. If the B<-n> option is supplied, B<wait> waits for a single "
+"job from the list of I<id>s or, if no I<id>s are supplied, any job, to "
+"complete and returns its exit status. If none of the supplied arguments is "
+"a child of the shell, or if no arguments are supplied and the shell has no "
+"unwaited-for children, the exit status is 127. If the B<-p> option is "
+"supplied, the process or job identifier of the job for which the exit status "
+"is returned is assigned to the variable I<varname> named by the option "
+"argument. The variable will be unset initially, before any assignment. "
+"This is useful only when the B<-n> option is supplied. Supplying the B<-f> "
+"option, when job control is enabled, forces B<wait> to wait for I<id> to "
+"terminate before returning its status, instead of returning when it changes "
+"status. If I<id> specifies a non-existent process or job, the return status "
+"is 127. If B<wait> is interrupted by a signal, the return status will be "
+"greater than 128, as described under B<SIGNALS>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wait for the xtables lock. To prevent multiple instances of the program "
+"from running concurrently, an attempt will be made to obtain an exclusive "
+"lock at launch. By default, the program will exit if the lock cannot be "
+"obtained. This option will make the program wait (indefinitely or for "
+"optional I<seconds>) until the exclusive lock can be obtained."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid "Warn if an object has alternate \\s-1ELF\\s0 machine code."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Warn if any global constructors are used. This is only useful for a few "
+"object file formats. For formats like COFF or ELF, the linker can not "
+"detect the use of global constructors."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Warn if any global constructors are used. This is only useful for a few "
+"object file formats. For formats like \\s-1COFF\\s0 or \\s-1ELF,\\s0 the "
+"linker can not detect the use of global constructors."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Warn if multiple global pointer values are required in the output file. "
+"This is only meaningful for certain processors, such as the Alpha. "
+"Specifically, some processors put large-valued constants in a special "
+"section. A special register (the global pointer) points into the middle of "
+"this section, so that constants can be loaded efficiently via a base-"
+"register relative addressing mode. Since the offset in base-register "
+"relative mode is fixed and relatively small (e.g., 16 bits), this limits the "
+"maximum size of the constant pool. Thus, in large programs, it is often "
+"necessary to use multiple global pointer values in order to be able to "
+"address all possible constants. This option causes a warning to be issued "
+"whenever this case occurs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Warn if the address of an output section is changed because of alignment. "
+"Typically, the alignment will be set by an input section. The address will "
+"only be changed if it not explicitly specified; that is, if the "
+"CW<\\*(C`SECTIONS\\*(C'> command does not specify a start address for the "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Warn if the linker adds DT_TEXTREL to a position-independent executable or "
+"shared object."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Warn if the linker adds \\s-1DT_TEXTREL\\s0 to a position-independent "
+"executable or shared object."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Warn if the linker creates a loadable, non-zero sized segment that has all "
+"three of the read, write and execute permission flags set. Such a segment "
+"represents a potential security vulnerability. In addition warnings will be "
+"generated if a thread local storage segment is created with the execute "
+"permission flag set, regardless of whether or not it has the read and/or "
+"write flags set."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Warn when a common symbol is combined with another common symbol or with a "
+"symbol definition. Unix linkers allow this somewhat sloppy practice, but "
+"linkers on some other operating systems do not. This option allows you to "
+"find potential problems from combining global symbols. Unfortunately, some "
+"C libraries use this practice, so you may get some warnings about symbols in "
+"the libraries as well as in your programs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Warning control. Python's warning machinery by default prints warning "
+"messages to I<sys.stderr>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Warnings can also be controlled using the B<PYTHONWARNINGS> environment "
+"variable and from within a Python program using the warnings module. For "
+"example, the warnings.filterwarnings() function can be used to use a regular "
+"expression on the warning message."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Wed, 07 May 2003 15:55:00 +0200"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When \"connected\", the Infiniband reliable connected (RC) transport is "
+"used\\&. Connected mode takes advantage of the connected nature of the IB "
+"transport and allows an MTU up to the maximal IP packet size of 64K, which "
+"reduces the number of IP packets needed for handling large UDP datagrams, "
+"TCP segments, etc and increases the performance for large messages\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When \"datagram\", the Infiniband unreliable datagram (UD) transport is "
+"used, and so the interface MTU is equal to the IB L2 MTU minus the IPoIB "
+"encapsulation header (4 bytes)\\&. For example, in a typical IB fabric with "
+"a 2K MTU, the IPoIB MTU will be 2048 - 4 = 2044 bytes\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When B<--gc-sections> is enabled, this option prevents garbage collection of "
+"unused input sections that contain global symbols having default or "
+"protected visibility. This option is intended to be used for executables "
+"where unreferenced sections would otherwise be garbage collected regardless "
+"of the external visibility of contained symbols. Note that this option has "
+"no effect when linking shared objects since it is already the default "
+"behaviour. This option is only supported for ELF format targets."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When B<--gc-sections> is enabled, this option prevents garbage collection of "
+"unused input sections that contain global symbols having default or "
+"protected visibility. This option is intended to be used for executables "
+"where unreferenced sections would otherwise be garbage collected regardless "
+"of the external visibility of contained symbols. Note that this option has "
+"no effect when linking shared objects since it is already the default "
+"behaviour. This option is only supported for \\&\\s-1ELF\\s0 format targets."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"When B<--gc-sections> is in effect, a reference from a retained section to "
+"CW<\\*(C`_\\|_start_SECNAME\\*(C'> or CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> "
+"causes all input sections named CW<\\*(C`SECNAME\\*(C'> to also be retained, "
+"if \\&CW<\\*(C`SECNAME\\*(C'> is representable as a C identifier and either "
+"\\&CW<\\*(C`_\\|_start_SECNAME\\*(C'> or CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> "
+"is synthesized by the linker. B<-z start-stop-gc> disables this effect, "
+"allowing sections to be garbage collected as if the special synthesized "
+"symbols were not defined. B<-z start-stop-gc> has no effect on a definition "
+"of CW<\\*(C`_\\|_start_SECNAME\\*(C'> or CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> "
+"in an object file or linker script. Such a definition will prevent the "
+"linker providing a synthesized CW<\\*(C`_\\|_start_SECNAME\\*(C'> or "
+"\\&CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> respectively, and therefore the special "
+"treatment by garbage collection for those references."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When E<.Dv LINEMODE> is enabled, character processing is done on the local "
+"system, under the control of the remote system. When input editing or "
+"character echoing is to be disabled, the remote system will relay that "
+"information. The remote system will also relay changes to any special "
+"characters that happen on the remote system, so that they can take effect on "
+"the local system."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When I<mode> is B<MPOL_BIND>, enable the kernel NUMA balancing for the task "
+"if it is supported by the kernel. If the flag isn't supported by the "
+"kernel, or is used with I<mode> other than B<MPOL_BIND>, -1 is returned and "
+"I<errno> is set to B<EINVAL>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a child process is created via B<fork>(2), it inherits copies of its "
+"parent's registrations. Upon a successful call to one of the B<exec>(3) "
+"functions, all registrations are removed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"When an input file does not have the same format as the output file, partial "
+"linking is only supported if that input file does not contain any "
+"relocations. Different output formats can have further restrictions; for "
+"example some CW<\\*(C`a.out\\*(C'>-based formats do not support partial "
+"linking with input files in other formats at all."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When connecting to the remote system, if the remote system understands the "
+"E<.Ev ENVIRON> option, then E<.Ar user> will be sent to the remote system as "
+"the value for the variable USER. This option implies the E<.Fl a> option. "
+"This option may also be used with the E<.Ic open> command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating a dynamically linked executable, symbols matching \\&I<glob> "
+"will be added to the dynamic symbol table. When creating a shared library, "
+"references to symbols matching I<glob> will not be bound to the definitions "
+"within the shared library. This option is a no-op when creating a shared "
+"library and B<-Bsymbolic> or \\&B<--dynamic-list> are not specified. This "
+"option is only meaningful on ELF platforms which support shared libraries."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating a dynamically linked executable, symbols matching \\&I<glob> "
+"will be added to the dynamic symbol table. When creating a shared library, "
+"references to symbols matching I<glob> will not be bound to the definitions "
+"within the shared library. This option is a no-op when creating a shared "
+"library and B<-Bsymbolic> or \\&B<--dynamic-list> are not specified. This "
+"option is only meaningful on \\s-1ELF\\s0 platforms which support shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"When creating a dynamically linked executable, using the B<-E> option or the "
+"B<--export-dynamic> option causes the linker to add all symbols to the "
+"dynamic symbol table. The dynamic symbol table is the set of symbols which "
+"are visible from dynamic objects at run time."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating a shared library, bind references to global function symbols "
+"to the definition within the shared library, if any. This option is only "
+"meaningful on ELF platforms which support shared libraries."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating a shared library, bind references to global function symbols "
+"to the definition within the shared library, if any. This option is only "
+"meaningful on \\s-1ELF\\s0 platforms which support shared libraries."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating a shared library, bind references to global symbols to the "
+"definition within the shared library, if any. Normally, it is possible for "
+"a program linked against a shared library to override the definition within "
+"the shared library. This option is only meaningful on ELF platforms which "
+"support shared libraries."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating a shared library, bind references to global symbols to the "
+"definition within the shared library, if any. Normally, it is possible for "
+"a program linked against a shared library to override the definition within "
+"the shared library. This option is only meaningful on \\s-1ELF\\s0 "
+"platforms which support shared libraries."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating an ELF executable or shared object for a target where the read-"
+"only data is in its own segment separate from the executable text, it will "
+"set the address of the first byte of the read-only data segment."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating an ELF executable or shared object for x86-64 medium memory "
+"model, it will set the address of the first byte of the ldata segment."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating an ELF executable or shared object, call NAME when the "
+"executable or shared object is loaded, by setting DT_INIT to the address of "
+"the function. By default, the linker uses CW<\\*(C`_init\\*(C'> as the "
+"function to call."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating an ELF executable or shared object, call NAME when the "
+"executable or shared object is unloaded, by setting DT_FINI to the address "
+"of the function. By default, the linker uses CW<\\*(C`_fini\\*(C'> as the "
+"function to call."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating an ELF executable, it will set the address of the first byte "
+"of the text segment."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating an ELF shared object, set the internal DT_AUXILIARY field to "
+"the specified name. This tells the dynamic linker that the symbol table of "
+"the shared object should be used as an auxiliary filter on the symbol table "
+"of the shared object I<name>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating an ELF shared object, set the internal DT_FILTER field to the "
+"specified name. This tells the dynamic linker that the symbol table of the "
+"shared object which is being created should be used as a filter on the "
+"symbol table of the shared object I<name>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When creating an ELF shared object, set the internal DT_SONAME field to the "
+"specified name. When an executable is linked with a shared object which has "
+"a DT_SONAME field, then when the executable is run the dynamic linker will "
+"attempt to load the shared object specified by the DT_SONAME field rather "
+"than using the file name given to the linker."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating an \\s-1ELF\\s0 executable or shared object for a target where "
+"the read-only data is in its own segment separate from the executable text, "
+"it will set the address of the first byte of the read-only data segment."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating an \\s-1ELF\\s0 executable or shared object for x86-64 medium "
+"memory model, it will set the address of the first byte of the ldata segment."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating an \\s-1ELF\\s0 executable or shared object, call "
+"\\s-1NAME\\s0 when the executable or shared object is loaded, by setting "
+"\\s-1DT_INIT\\s0 to the address of the function. By default, the linker "
+"uses CW<\\*(C`_init\\*(C'> as the function to call."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating an \\s-1ELF\\s0 executable or shared object, call "
+"\\s-1NAME\\s0 when the executable or shared object is unloaded, by setting "
+"\\s-1DT_FINI\\s0 to the address of the function. By default, the linker "
+"uses CW<\\*(C`_fini\\*(C'> as the function to call."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating an \\s-1ELF\\s0 executable, it will set the address of the "
+"first byte of the text segment."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating an \\s-1ELF\\s0 shared object, set the internal "
+"\\s-1DT_AUXILIARY\\s0 field to the specified name. This tells the dynamic "
+"linker that the symbol table of the shared object should be used as an "
+"auxiliary filter on the symbol table of the shared object I<name>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating an \\s-1ELF\\s0 shared object, set the internal "
+"\\s-1DT_FILTER\\s0 field to the specified name. This tells the dynamic "
+"linker that the symbol table of the shared object which is being created "
+"should be used as a filter on the symbol table of the shared object I<name>."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When creating an \\s-1ELF\\s0 shared object, set the internal "
+"\\s-1DT_SONAME\\s0 field to the specified name. When an executable is "
+"linked with a shared object which has a \\s-1DT_SONAME\\s0 field, then when "
+"the executable is run the dynamic linker will attempt to load the shared "
+"object specified by the \\s-1DT_SONAME\\s0 field rather than using the file "
+"name given to the linker."
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When encrypting, you are prompted twice for the password as a precautionary "
+"measure. It would be a disaster to encrypt files a password that wasn't "
+"what you intended."
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When encrypting, you are prompted twice for the password as a precautionary "
+"measure. It would be a disaster to encrypt files with a password that "
+"wasn't what you intended."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When generating a shared library or other dynamically loadable ELF object "
+"mark it as one that should (by default) only ever be loaded once, and only "
+"in the main namespace (when using CW<\\*(C`dlmopen\\*(C'>). This is "
+"primarily used to mark fundamental libraries such as libc, libpthread et al "
+"which do not usually function correctly unless they are the sole instances "
+"of themselves. This behaviour can be overridden by the "
+"CW<\\*(C`dlmopen\\*(C'> caller and does not apply to certain loading "
+"mechanisms (such as audit libraries)."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When generating a shared library or other dynamically loadable \\s-1ELF\\s0 "
+"object mark it as one that should (by default) only ever be loaded once, and "
+"only in the main namespace (when using CW<\\*(C`dlmopen\\*(C'>). This is "
+"primarily used to mark fundamental libraries such as libc, libpthread et al "
+"which do not usually function correctly unless they are the sole instances "
+"of themselves. This behaviour can be overridden by the "
+"CW<\\*(C`dlmopen\\*(C'> caller and does not apply to certain loading "
+"mechanisms (such as audit libraries)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"When generating an executable or shared library, mark it to tell the dynamic "
+"linker to defer function call resolution to the point when the function is "
+"called (lazy binding), rather than at load time. Lazy binding is the "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"When generating an executable or shared library, mark it to tell the dynamic "
+"linker to resolve all symbols when the program is started, or when the "
+"shared library is loaded by dlopen, instead of deferring function call "
+"resolution to the point when the function is first called."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When in rlogin mode, a line of the form ~. disconnects from the remote "
+"host; ~ is the telnet escape character. Similarly, the line ~^Z suspends "
+"the telnet session. The line ~^] escapes to the normal telnet escape prompt."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When justifying, treat any line that starts with whitespace as the beginning "
+"of a paragraph (unless auto-indenting is on)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When linking dynamically to a dll without an import library, search for "
+"CW<\\*(C`E<lt>stringE<gt>E<lt>basenameE<gt>.dll\\*(C'> in preference to "
+"\\&CW<\\*(C`libE<lt>basenameE<gt>.dll\\*(C'>. This behaviour allows easy "
+"distinction between DLLs built for the various \"subplatforms\": native, "
+"cygwin, uwin, pw, etc. For instance, cygwin DLLs typically use "
+"\\&CW<\\*(C`--dll-search-prefix=cyg\\*(C'>. [This option is specific to the "
+"i386 PE targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When linking dynamically to a dll without an import library, search for "
+"CW<\\*(C`E<lt>stringE<gt>E<lt>basenameE<gt>.dll\\*(C'> in preference to "
+"\\&CW<\\*(C`libE<lt>basenameE<gt>.dll\\*(C'>. This behaviour allows easy "
+"distinction between DLLs built for the various \\*(L\"subplatforms\\*(R\": "
+"native, cygwin, uwin, pw, etc. For instance, cygwin DLLs typically use "
+"\\&CW<\\*(C`--dll-search-prefix=cyg\\*(C'>. [This option is specific to the "
+"i386 \\s-1PE\\s0 targeted port of the linker]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When producing an executable file, omit the request for a dynamic linker to "
+"be used at load-time. This is only meaningful for ELF executables that "
+"contain dynamic relocations, and usually requires entry point code that is "
+"capable of processing these relocations."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When producing an executable file, omit the request for a dynamic linker to "
+"be used at load-time. This is only meaningful for \\s-1ELF\\s0 executables "
+"that contain dynamic relocations, and usually requires entry point code that "
+"is capable of processing these relocations."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"When querying I<whois.arin.net> for IPv4 or IPv6 networks, the CIDR netmask "
+"length will be automatically removed from the query string."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"When querying I<whois.denic.de> for domain names and no other flags have "
+"been specified, the program will automatically add the flag I<-T dn>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"When querying I<whois.dk-hostmaster.dk> for domain names and no other flags "
+"have been specified, the program will automatically add the flag I<--show-"
+"handles>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"When querying I<whois.nic.ad.jp> and I<whois.jprs.jp> English text is "
+"requested unless the I<LANG> or I<LC_MESSAGES> environment variables specify "
+"a Japanese locale."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"When querying I<whois.nic.ad.jp> for AS numbers, the program will "
+"automatically convert the request in the appropriate format, inserting a "
+"space after the string I<AS>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"When querying the Verisign gTLDs (e.g.\\& \\&.com, \\&.net...\\&) thin "
+"registry servers for a domain, the program will automatically prepend the "
+"I<domain> keyword to only show domain records. The I<nameserver> or "
+"I<registrar> keywords must be used to show other kinds of records."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When removing sections from the output file, keep sections that match "
+"\\&I<sectionpattern>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When stripping a file, perhaps with B<--strip-debug> or \\&B<--strip-"
+"unneeded>, retain any symbols specifying section names, which would "
+"otherwise get stripped."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When stripping a file, perhaps with B<--strip-debug> or \\&B<--strip-"
+"unneeded>, retain any symbols specifying source file names, which would "
+"otherwise get stripped."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When stripping symbols, keep symbol I<symbolname> even if it would normally "
+"be stripped. This option may be given more than once."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the E<.Ic netdata> toggle is enabled, if E<.Ic prettydump> is enabled "
+"the output from the E<.Ic netdata> command will be formatted in a more user "
+"readable format. Spaces are put between each character in the output, and "
+"the beginning of any E<.Tn TELNET> escape sequence is preceded by a '*' to "
+"aid in locating them."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the end of options is encountered, B<getopts> exits with a return value "
+"greater than zero. E<.SM> B<OPTIND> is set to the index of the first non-"
+"option argument, and I<name> is set to ?."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the input file is not a regular file or directory, (e.g. a symbolic "
+"link, socket, FIFO, device file), it is left unaltered."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"When the linker encounters such a dependency when doing a non-shared, non-"
+"relocatable link, it will automatically try to locate the required shared "
+"library and include it in the link, if it is not included explicitly. In "
+"such a case, the B<-rpath-link> option specifies the first set of "
+"directories to search. The \\&B<-rpath-link> option may specify a sequence "
+"of directory names either by specifying a list of names separated by colons, "
+"or by appearing multiple times."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"When the linker merges input .note.gnu.property sections into one output \\&."
+"note.gnu.property section, some properties are removed or updated. These "
+"actions are reported in the link map. For example:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the variable is assigned a value, all lower-case characters are "
+"converted to upper-case. The lower-case attribute is disabled."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the variable is assigned a value, all upper-case characters are "
+"converted to lower-case. The upper-case attribute is disabled."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When used with B<--resolve>, download all dependencies (do not skip already "
+"installed ones)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "When used with B<bind>, creates a read-only bind mount\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When used with B<bind>, creates the destination file or directory before "
+"applying the bind mount\\&. Note that even though the name of this option "
+"suggests that it is suitable only for directories, this option also creates "
+"the destination file node to mount over if the object to mount is not a "
+"directory, but a regular file, device node, socket or FIFO\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When used with B<kill>, choose which signal to send to selected "
+"processes\\&. Must be one of the well-known signal specifiers such as "
+"B<SIGTERM>, B<SIGINT> or B<SIGSTOP>\\&. If omitted, defaults to "
+"B<SIGTERM>\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When used with B<status>, controls the formatting of the journal entries "
+"that are shown\\&. For the available choices, see B<journalctl>(1)\\&. "
+"Defaults to \"short\"\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When used with B<status>, controls the number of journal lines to show, "
+"counting from the most recent ones\\&. Takes a positive integer argument\\&. "
+"Defaults to 10\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When used with B<test> or B<[>, the B<E<lt>> and B<E<gt>> operators sort "
+"lexicographically using ASCII ordering."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When using ELF or SunOS, one shared library may require another. This "
+"happens when an CW<\\*(C`ld -shared\\*(C'> link includes a shared library as "
+"one of the input files."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"When using \\s-1ELF\\s0 or SunOS, one shared library may require another. "
+"This happens when an CW<\\*(C`ld -shared\\*(C'> link includes a shared "
+"library as one of the input files."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Where B<value> is :"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Where B<value> is:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Where I<special> is either the path-name for the special device that "
+"corresponds to a SCSI scanner. The program B<sane-find-scanner>(1) helps to "
+"find out the correct device. Under Linux, such a device name could be I</dev/"
+"sg0> or I</dev/sga>, for example. See B<sane-scsi>(5) for details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Where I<special> is the UNIX path-name for the special device that "
+"corresponds to the scanner. The special device name must be a generic SCSI "
+"device or a symlink to such a device. Under Linux, such a device name could "
+"be I</dev/sga> or I</dev/sge>, for example."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Where I<special> is the path-name for the special device that corresponds to "
+"a SCSI scanner. For SCSI scanners, the special device name must be a generic "
+"SCSI device or a symlink to such a device. Under Linux, such a device name "
+"could be I</dev/sga> or I</dev/sge>, for example. See B<sane-scsi>(5) for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Where I<special> is the path-name for the special device that corresponds to "
+"a SCSI scanner. For SCSI scanners, the special device name must be a generic "
+"SCSI device or a symlink to such a device. Under Linux, such a device name "
+"takes a format such as I</dev/sga> or I</dev/sg0>, for example. See B<sane-"
+"scsi>(5) for details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Where I<special> is the path-name for the special device that corresponds to "
+"a SCSI scanner. The program B<sane-find-scanner>(1) helps to find out the "
+"correct device. Under Linux, such a device name could be I</dev/sg0> or I</"
+"dev/sga>, for example. See B<sane-scsi>(5) for details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Where object files are mapped into memory."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"While none of the built-in data types have any arbitrary size limits (apart "
+"from memory size), there are still a few arbitrary limits: a given variable "
+"name may not be longer than 251 characters. Line numbers displayed by "
+"diagnostics are internally stored as short integers, so they are limited to "
+"a maximum of 65535 (higher numbers usually being affected by wraparound)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"While waiting to acquire a lock, the call was interrupted by delivery of a "
+"signal caught by a handler; see B<signal>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "Will have no effect, whereas:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "Will rename the input file I<foo.o> to I<bar.o>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With a non-zero value for I<n>, DIEs at or deeper than I<n> levels will not "
+"be printed. The range for I<n> is zero-based."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With no options, display the command history list with line numbers. Lines "
+"listed with a B<*> have been modified. An argument of I<n> lists only the "
+"last I<n> lines. If the shell variable E<.SM> B<HISTTIMEFORMAT> is set and "
+"not null, it is used as a format string for I<strftime>(3) to display the "
+"time stamp associated with each displayed history entry. No intervening "
+"blank is printed between the formatted time stamp and the history line. If "
+"I<filename> is supplied, it is used as the name of the history file; if not, "
+"the value of E<.SM> B<HISTFILE> is used. Options, if supplied, have the "
+"following meanings:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With no options, indicate how each I<name> would be interpreted if used as a "
+"command name. If the B<-t> option is used, B<type> prints a string which is "
+"one of I<alias>, I<keyword>, I<function>, I<builtin>, or I<file> if I<name> "
+"is an alias, shell reserved word, function, builtin, or disk file, "
+"respectively. If the I<name> is not found, then nothing is printed, and an "
+"exit status of false is returned. If the B<-p> option is used, B<type> "
+"either returns the name of the disk file that would be executed if I<name> "
+"were specified as a command name, or nothing if"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Without options, display the name and value of each shell variable in a "
+"format that can be reused as input for setting or resetting the currently-"
+"set variables. Read-only variables cannot be reset. In I<posix mode>, only "
+"shell variables are listed. The output is sorted according to the current "
+"locale. When options are specified, they set or unset shell attributes. "
+"Any arguments remaining after option processing are treated as values for "
+"the positional parameters and are assigned, in order, to B<$1>, B<$2>, B<..."
+"> B<$>I<n>. Options, if specified, have the following meanings:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Without options, displays the list of currently remembered directories. The "
+"default display is on a single line with directory names separated by "
+"spaces. Directories are added to the list with the B<pushd> command; the "
+"B<popd> command removes entries from the list. The current directory is "
+"always the first directory in the stack."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Without options, remove each I<jobspec> from the table of active jobs. If "
+"I<jobspec> is not present, and neither the B<-a> nor the B<-r> option is "
+"supplied, the I<current job> is used. If the B<-h> option is given, each "
+"I<jobspec> is not removed from the table, but is marked so that E<.SM> "
+"B<SIGHUP> is not sent to the job if the shell receives a E<.SM> B<SIGHUP>. "
+"If no I<jobspec> is supplied, the B<-a> option means to remove or mark all "
+"jobs; the B<-r> option without a I<jobspec> argument restricts operation to "
+"running jobs. The return value is 0 unless a I<jobspec> does not specify a "
+"valid job."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Write a I<dependency file> to I<depfile>. This file contains a rule "
+"suitable for CW<\\*(C`make\\*(C'> describing the output file and all the "
+"input files that were read to produce it. The output is similar to the "
+"compiler's output with B<-M -MP>. Note that there is no option like the "
+"compiler's B<-MM>, to exclude \"system files\" (which is not a well-"
+"specified concept in the linker, unlike \"system headers\" in the "
+"compiler). So the output from \\&B<--dependency-file> is always specific to "
+"the exact state of the installation where it was produced, and should not be "
+"copied into distributed makefiles without careful editing."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"Write a I<dependency file> to I<depfile>. This file contains a rule "
+"suitable for CW<\\*(C`make\\*(C'> describing the output file and all the "
+"input files that were read to produce it. The output is similar to the "
+"compiler's output with B<-M -MP>. Note that there is no option like the "
+"compiler's B<-MM>, to exclude \\*(L\"system files\\*(R\" (which is not a "
+"well-specified concept in the linker, unlike \\*(L\"system headers\\*(R\" in "
+"the compiler). So the output from \\&B<--dependency-file> is always "
+"specific to the exact state of the installation where it was produced, and "
+"should not be copied into distributed makefiles without careful editing."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write a summary of the available options to standard output and exit "
+"successfully."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Write information about active message queues."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Write information about active semaphore sets."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Write information about active shared memory segments."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write information about the version and license of B<locate> on standard "
+"output and exit successfully."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write the current history list to the history file, overwriting the history "
+"file's contents."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write the formatted I<arguments> to the standard output under the control of "
+"the I<format>. The B<-v> option causes the output to be assigned to the "
+"variable I<var> rather than being printed to the standard output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Write time information. The time of the last control operation that changed "
+"the access permissions for all facilities, the time of the last B<msgsnd>(2) "
+"and B<msgrcv>(2) operations on message queues, the time of the last "
+"B<shmat>(2) and B<shmdt>(2) operations on shared memory, and the time of the "
+"last B<semop>(2) operation on semaphores."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Writes are synched to the filesystem immediately (see the description of "
+"B<O_SYNC> in B<open>(2))."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Writing Perl Modules for CPAN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+msgstr "Napsal David MacKenzie a Jim Meyering."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Michael Stone."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Written by Roland McGrath."
+msgstr "Napsal Roland McGrath."
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Written by Roland McGrath."
+msgid "Written by Tomáš Mráz\\&."
+msgstr "Napsal Roland McGrath."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+msgstr "Napsal Torbjorn Granlund a Richard M. Stallman."
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"X/Open Curses, Issue 7 (2009) describes B<tic> briefly, but omits this "
+"program."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm archlinux
+msgid ""
+"X/Open Curses, Issue 7 (2009) describes B<tic> briefly, but omits this "
+"program. SVr4 systems provide B<captoinfo> as a separate application from "
+"B<tic>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "XDG Base Directory Specification"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "XDG Icon Naming Specification"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "XENIX"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"XENIX I<\\%termcap> had a set of extension capabilities, corresponding to "
+"box drawing characters of CCSID (\\*(``code page\\*('') 437, as follows."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid ""
+"XENIX termcap also used to have a set of extension capabilities for forms "
+"drawing, designed to take advantage of the IBM PC high-half graphics. They "
+"were as follows:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "S"
+msgid "XS"
+msgstr "S"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "XSI"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "XZ Embedded: E<lt>http://tukaani.org/xz/embedded.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "o"
+msgid "Xo"
+msgstr "o"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD hh:mm"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD hh:mm:ss"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "YYYYMMDDhhmmss"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"You can also define the input format from a script, using the command "
+"\\&CW<\\*(C`TARGET\\*(C'>;"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"You can also use the dynamic list to control what symbols should be added to "
+"the dynamic symbol table if the output format supports it. See the "
+"description of B<--dynamic-list>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"You can also view the manual using the info mode in B<emacs>(1), or find it "
+"in various formats online at"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "You can browse it interactively with \\[lq]info groff\\[rq]."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"You can change the behaviour of B<ld> with the environment variables "
+"\\&CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'>, \\&CW<\\*(C`LDEMULATION\\*(C'> and "
+"CW<\\*(C`COLLECT_NO_DEMANGLE\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can choose to handle any of these individually, rather than using the "
+"generic upcall program. If you would like to use your own program for a uid "
+"lookup then you would edit your request-key.conf so it looks similar to this:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "You can rename any device using the"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can use the 'a' and 'b' commands to move backwards and forwards within "
+"the image. The 'g' command allows you to goto an arbitrary extent, and the "
+"'f' command specifies a search string to be used. The '+' command searches "
+"forward for the next instance of the search string, and the 'q' command "
+"exits B<devdump> or B<isodump>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You may also use many troff escape sequences (those sequences beginning with "
+"\\e). When you need to include the backslash character as normal text, use "
+"\\ee. Other sequences you may use, where x or xx are any characters and N "
+"is any digit, include: B<\\e\\[aq]>, B<\\e\\[ga]>, B<\\e->, B<\\e.>, "
+"B<\\e\">, B<\\e%>, B<\\e*x>, B<\\e*(xx>, B<\\e(xx>, B<\\e$N>, B<\\enx>, "
+"B<\\en(xx>, B<\\efx>, and B<\\ef(xx>. Avoid using the escape sequences for "
+"drawing graphics."
+msgstr ""
+"Také můžete používat mnohé escape sekvence troffu (začínající na \\e). "
+"Pokud potřebujete uvést v textu zpětné lomítko, použijte \\ee. Další "
+"sekvence, které je možné použít zahrnují (x je jakýkoliv znak a N je "
+"jakákoliv číslice): B<\\e\\[aq]>, B<\\e\\[ga]>, B<\\e->, B<\\e.>, B<\\e\">, "
+"B<\\e%>, B<\\e*x>, B<\\e*(xx>, B<\\e(xx>, B<\\e$N>, B<\\enx>, B<\\en(xx>, "
+"B<\\efx> a B<\\ef(xx>. Vyhněte se escape sekvencím pro kreslení."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You may force the session type to wayland or X11. This is only needed for "
+"debugging purposes. XDG_SESSION_TYPE will be ignored on gnome."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "You may list the same archive multiple times on the command line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"You may only specify B<--retain-symbols-file> once in the command line. It "
+"overrides B<-s> and B<-S>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"You may submit your bug reports (be sure to include full configuration "
+"information as output by the myconfig program in the perl source tree, or by "
+"CW<\\*(C`perl -V\\*(C'>) to E<lt>https://github.com/Perl/perl5/issuesE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"You may want to use this option if you are linking files with an unusual "
+"binary format. You can also use B<-b> to switch formats explicitly (when "
+"linking object files of different formats), by including \\&B<-b> I<input-"
+"format> before each group of object files in a particular format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"You may wish to provide a CW<\\*(C`_\\|_real_malloc\\*(C'> function as well, "
+"so that links without the B<--wrap> option will succeed. If you do this, "
+"you should not put the definition of CW<\\*(C`_\\|_real_malloc\\*(C'> in the "
+"same file as CW<\\*(C`_\\|_wrap_malloc\\*(C'>; if you do, the assembler may "
+"resolve the call before the linker has a chance to wrap it to "
+"CW<\\*(C`malloc\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+msgid ""
+"You might notice several familiar Perl concepts in this collection of ACM "
+"columns from Jon Bentley. The similarity to the title of the major Perl book "
+"(which came later) is not completely accidental:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid "You might want to keep these desktop references close by your keyboard:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "You will need:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Zero on success, nonzero on errors."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "[ B<-V> | B<--version> ] [ B<-h> | B<--help> ]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[0]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "[1] Cdrtools 2.01.01a08 from May 2006, http://cdrecord.berlios.de"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[7]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"[B<-F> I<function>] [B<-C> I<command>] [B<-X> I<filterpat>] [B<-P> "
+"I<prefix>] [B<-S> I<suffix>] I<name> [I<name ...>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[BRIDGE] SECTION OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[DHCPV4] SECTION OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[DHCPV6] SECTION OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "[I<file> \\&.\\|.\\|.\\&]"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"[I<trailer>] Terminate the link text of the preceding B<.UR> macro, with the "
+"optional I<trailer> (if present, usually a closing parenthesis and/or end-of-"
+"sentence punctuation) immediately following. For non-HTML output devices (e."
+"g., B<man -Tutf8>), the link text is followed by the URL in angle brackets; "
+"if there is no link text, the URL is printed as its own link text, "
+"surrounded by angle brackets. (Angle brackets may not be available on all "
+"output devices.) For the HTML output device, the link text is hyperlinked "
+"to the URL; if there is no link text, the URL is printed as its own link "
+"text."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"[I<trailer>] Terminate the link text of the preceding B<\\&.UR> macro, with "
+"the optional I<trailer> (if present, usually a closing parenthesis and/or "
+"end-of-sentence punctuation) immediately following. For non-HTML output "
+"devices (e.g., B<man -Tutf8>), the link text is followed by the URL in angle "
+"brackets; if there is no link text, the URL is printed as its own link text, "
+"surrounded by angle brackets. (Angle brackets may not be available on all "
+"output devices.) For the HTML output device, the link text is hyperlinked "
+"to the URL; if there is no link text, the URL is printed as its own link "
+"text."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[IPOIB] SECTION OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Install]\n"
+"WantedBy=multi-user\\&.target\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[LINK] SECTION OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONS"
+msgid "[SR-IOV] SECTION OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Service]\n"
+"ExecStart=/usr/sbin/foo-daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "[To be documented.]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Unit]\n"
+"Description=Foo\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\%http://refspecs.linuxbase.org/LSB_3.1.1/LSB-Core-generic/LSB-Core-generic/"
+"iniscrptact.html"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\%https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Server-sent_events/Using_server-"
+"sent_events"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/cgroup-v2.html"
+msgid "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/device-mapper/dm-integrity.html"
+msgstr "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/cgroup-v2.html"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/kernel-parameters.html"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/cgroup-v2.html"
+msgid "\\%https://docs.kernel.org/power/swsusp.html"
+msgstr "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/cgroup-v2.html"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://docs.kernel.org/usb/functionfs.html"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://docs.kernel.org/userspace-api/no_new_privs.html"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\%https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Escape_sequences_in_C#Table_of_escape_sequences"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://github.com/rhboot/shim/blob/main/SBAT.md"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "\\%https://netfilter.org/projects/nftables/index.html"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/BUILDING_IMAGES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/COREDUMP_PACKAGE_METADATA/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/ENVIRONMENT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "\\%https://systemd.io/USER_RECORD"
+msgid "\\%https://systemd.io/MEMORY_PRESSURE"
+msgstr "\\%https://systemd.io/USER_RECORD"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS"
+msgstr "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS"
+msgid "\\%https://systemd.io/ROOT_STORAGE_DAEMONS"
+msgstr "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4795"
+msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3339"
+msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4795"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3484"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6763"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide
+msgid "\\%https://uefi.org/specifications"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://varlink.org/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/dbus"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/APIFileSystems"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\%soelim"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "\\& \"@INC\" locations of perl libraries"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& --foo.h \\& /* Note: auto-export is assumed (no _\\|"
+"_declspec(dllexport)) */ \\& #if (defined(_WIN32) || defined(_\\|_CYGWIN_\\|"
+"_)) && \\e \\& !(defined(FOO_BUILD_DLL) || defined(FOO_STATIC)) \\& #define "
+"FOO_IMPORT _\\|_declspec(dllimport) \\& #else \\& #define FOO_IMPORT \\& "
+"#endif \\& extern FOO_IMPORT int arr[]; \\& --foo.c \\& #include \"foo.h\" "
+"\\& void main(int argc, char **argv){ \\& printf(\"%d\\en\",arr[1]); \\& }"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& --foo.h \\& extern int arr[]; \\& --foo.c \\& #include \"foo.h\" \\& "
+"void main(int argc, char **argv){ \\& /* This workaround is for win32 and "
+"cygwin; do not \"optimize\" */ \\& volatile int *parr = arr; \\& "
+"printf(\"%d\\en\",parr[1]); \\& }"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& --foo.h \\& extern int arr[]; \\& --foo.c \\& #include \"foo.h\" \\& "
+"void main(int argc, char **argv){ \\& printf(\"%d\\en\",arr[1]); \\& }"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& --remove-relocations=.text.*"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& --remove-relocations=.text.* --remove-relocations=!.text.foo"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& --remove-section=.text.* --remove-section=!.text.foo"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "\\& -Wl,--push-state,--as-needed -libone -libtwo -Wl,--pop-state"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& -o foo.exe -Map=bar [Creates ./bar] \\& -o ../dir/foo.exe -Map=bar "
+"[Creates ./bar] \\& -o foo.exe -Map=../dir [Creates ../dir/foo.exe.map] \\& -"
+"o ../dir2/foo.exe -Map=../dir [Creates ../dir/foo.exe.map] \\& -o foo.exe -"
+"Map=% [Creates ./foo.exe.map] \\& -o ../dir/foo.exe -Map=% [Creates ../dir/"
+"foo.exe.map] \\& -o foo.exe -Map=%.bar [Creates ./foo.exe.bar] \\& -o ../dir/"
+"foo.exe -Map=%.bar [Creates ../dir/foo.exe.bar] \\& -o ../dir2/foo.exe -"
+"Map=../dir/% [Creates ../dir/../dir2/foo.exe.map] \\& -o ../dir2/foo.exe -"
+"Map=../dir/%.bar [Creates ../dir/../dir2/foo.exe.bar]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& 0x00000001 foo = 0x1 \\& [0x0000000c] foo = (foo * 0x4) \\& "
+"[0x0000000c] foo = (foo + 0x8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& E<lt>fileE<gt>(E<lt>sectionE<gt>): warning: common of "
+"\\`E<lt>symbolE<gt>\\*(Aq \\& overridden by definition \\& "
+"E<lt>fileE<gt>(E<lt>sectionE<gt>): warning: defined here"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& E<lt>fileE<gt>(E<lt>sectionE<gt>): warning: common of "
+"\\`E<lt>symbolE<gt>\\*(Aq \\& overridden by larger common \\& "
+"E<lt>fileE<gt>(E<lt>sectionE<gt>): warning: larger common is here"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& E<lt>fileE<gt>(E<lt>sectionE<gt>): warning: common of "
+"\\`E<lt>symbolE<gt>\\*(Aq \\& overriding smaller common \\& "
+"E<lt>fileE<gt>(E<lt>sectionE<gt>): warning: smaller common is here"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& E<lt>fileE<gt>(E<lt>sectionE<gt>): warning: definition of "
+"\\`E<lt>symbolE<gt>\\*(Aq \\& overriding common \\& "
+"E<lt>fileE<gt>(E<lt>sectionE<gt>): warning: common is here"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& E<lt>fileE<gt>(E<lt>sectionE<gt>): warning: multiple common \\& of "
+"\\`E<lt>symbolE<gt>\\*(Aq \\& E<lt>fileE<gt>(E<lt>sectionE<gt>): warning: "
+"previous common is here"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"\\& MEMORY { \\& MEM1 (rwx) : ORIGIN : 0x1000, LENGTH = 0x14 \\& MEM2 "
+"(rwx) : ORIGIN : 0x1000, LENGTH = 0x40 \\& MEM3 (rwx) : ORIGIN : 0x2000, "
+"LENGTH = 0x40 \\& } \\& SECTIONS { \\& mem1 : { *(.data.*); } E<gt> MEM1 \\& "
+"mem2 : { *(.data.*); } E<gt> MEM2 \\& mem3 : { *(.data.*); } E<gt> MEM2 "
+"\\& } \\& \\& with input sections: \\& .data.1: size 8 \\& .data.2: size "
+"0x10 \\& .data.3: size 4 \\& \\& results in .data.1 affected to mem1, and ."
+"data.2 and .data.3 \\& affected to mem2, even though .data.3 would fit in "
+"mem3."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\& MEMORY { \\& MEM1 (rwx) : ORIGIN = 0x1000, LENGTH = 0x14 \\& MEM2 "
+"(rwx) : ORIGIN = 0x1000, LENGTH = 0x40 \\& MEM3 (rwx) : ORIGIN = 0x2000, "
+"LENGTH = 0x40 \\& } \\& SECTIONS { \\& mem1 : { *(.data.*); } E<gt> MEM1 \\& "
+"mem2 : { *(.data.*); } E<gt> MEM2 \\& mem3 : { *(.data.*); } E<gt> MEM3 "
+"\\& } \\& \\& with input sections: \\& .data.1: size 8 \\& .data.2: size "
+"0x10 \\& .data.3: size 4 \\& \\& results in .data.1 affected to mem1, and ."
+"data.2 and .data.3 \\& affected to mem2, even though .data.3 would fit in "
+"mem3."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& Memory region Used Size Region Size %age Used \\& ROM: 256 KB 1 MB "
+"25.00% \\& RAM: 32 B 2 GB 0.00%"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& Removed property 0xc0000002 to merge foo.o (0x1) and bar.o (not found)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& Updated property 0xc0010001 (0x1) to merge foo.o (0x1) and bar.o (0x1)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Curtis \\*(AqOvid\\*(Aq Poe \\& ISBN 978-1-118-01384-7 \\& http://www."
+"wrox.com/WileyCDA/WroxTitle/productCd-1118013840.html \\& \\& by James Lee "
+"\\& ISBN 1-59059-391-X [3rd edition April 2010 & ebook] \\& https://www."
+"apress.com/9781430227939"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Damian Conway \\& ISBN 978-0-596-00173-5 [1st edition July 2005] \\& "
+"ISBN 978-0-596-15900-9 [ebook] \\& https://oreilly.com/catalog/9780596001735"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Damian Conway \\& with foreword by Randal L. Schwartz \\& ISBN "
+"1-884777-79-1 [1st edition August 1999 & ebook] \\& https://www.manning.com/"
+"conway/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Darren Chamberlain, Dave Cross, and Andy Wardley \\& ISBN "
+"978-0-596-00476-7 [December 2003] \\& ISBN 978-1-4493-8647-4 [ebook] \\& "
+"https://oreilly.com/catalog/9780596004767"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Dave Cross \\& ISBN 1-930110-00-6 [1st edition 2001 & ebook] \\& "
+"https://www.manning.com/cross"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by David N. Blank-Edelman \\& ISBN 978-0-596-00639-6 [2nd edition May "
+"2009] \\& ISBN 978-0-596-80251-6 [ebook] \\& https://oreilly.com/"
+"catalog/9780596006396"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Jan Goyvaerts and Steven Levithan \\& ISBN 978-1-4493-1943-4 [2nd "
+"edition August 2012] \\& ISBN 978-1-4493-2747-7 [ebook] \\& https://shop."
+"oreilly.com/product/0636920023630.do"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Jeffrey E. F. Friedl \\& ISBN 978-0-596-52812-6 [3rd edition August "
+"2006] \\& ISBN 978-0-596-55899-4 [ebook] \\& https://oreilly.com/"
+"catalog/9780596528126"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Johan Vromans \\& ISBN 978-1-4493-0370-9 [5th edition July 2011] \\& "
+"ISBN 978-1-4493-0813-1 [ebook] \\& https://oreilly.com/catalog/0636920018476/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid "\\& by Jon Bentley \\& ISBN 0-201-11889-0 [January 1988]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid "\\& by Jon Bentley \\& ISBN 978-0-201-65788-3 [2 edition, October 1999]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Joseph N. Hall, Joshua A. McAdams, brian d foy \\& ISBN 0-321-49694-9 "
+"[2nd edition 2010] \\& https://www.effectiveperlprogramming.com/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Linchi Shea \\& ISBN 1-59059-097-X [1st edition July 2003 & ebook] "
+"\\& https://www.apress.com/9781590590973"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Lincoln Stein \\& ISBN 0-201-61571-1 [1st edition 2001] \\& https://"
+"www.pearsonhighered.com/educator/product/Network-Programming-with-"
+"Perl/9780201615715.page"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Mark-Jason Dominus \\& ISBN 1-55860-701-3 [1st edition March 2005] "
+"\\& free ebook https://hop.perl.plover.com/book/ \\& https://hop.perl.plover."
+"com/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Randal L. Schwartz and brian d foy, with Tom Phoenix \\& foreword by "
+"Damian Conway \\& ISBN 978-1-4493-9309-0 [2nd edition August 2012] \\& ISBN "
+"978-1-4493-0459-1 [ebook] \\& https://www.intermediateperl.com/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Randal L. Schwartz, Tom Phoenix, and brian d foy \\& ISBN "
+"978-1-4493-0358-7 [6th edition June 2011] \\& ISBN 978-1-4493-0458-4 [ebook] "
+"\\& https://www.learning-perl.com/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Richard Foley \\& ISBN 978-0-596-00503-0 [1st edition January 2004] "
+"\\& ISBN 978-0-596-55625-9 [ebook] \\& https://oreilly.com/"
+"catalog/9780596005030/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Richard Foley with Andy Lester \\& ISBN 1-59059-454-1 [1st edition "
+"July 2005 & ebook] \\& https://www.apress.com/9781590594544"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Sam Tregar \\& ISBN 1-59059-018-X [1st edition August 2002 & ebook] "
+"\\& https://www.apress.com/9781590590188"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Steve Lidie and Nancy Walsh \\& ISBN 978-1-56592-716-2 [1st edition "
+"January 2002] \\& ISBN 978-0-596-10344-6 [ebook] \\& https://oreilly.com/"
+"catalog/9781565927162"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Tim Bunce and Alligator Descartes \\& ISBN 978-1-56592-699-8 "
+"[February 2000] \\& ISBN 978-1-4493-8670-2 [ebook] \\& https://oreilly.com/"
+"catalog/9781565926998"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Tim Jenness and Simon Cozens \\& ISBN 1-930110-82-0 [1st edition "
+"August 2002 & ebook] \\& https://www.manning.com/jenness"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Tom Christiansen and Nathan Torkington, \\& with Foreword by Larry "
+"Wall \\& ISBN 978-0-596-00313-5 [2nd Edition August 2003] \\& ISBN "
+"978-0-596-15888-0 [ebook] \\& https://oreilly.com/catalog/9780596003135/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Tom Christiansen, brian d foy, Larry Wall with Jon Orwant \\& ISBN "
+"978-0-596-00492-7 [4th edition February 2012] \\& ISBN 978-1-4493-9890-3 "
+"[ebook] \\& https://oreilly.com/catalog/9780596004927"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by Tony Stubblebine \\& ISBN 978-0-596-51427-3 [2nd edition July 2007] "
+"\\& ISBN 978-0-596-55782-9 [ebook] \\& https://oreilly.com/"
+"catalog/9780596514273/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& by brian d foy \\& ISBN 9978-1-4493-9311-3 [2st edition January 2014] "
+"\\& ISBN 978-1-4493-6487-8 [ebook] \\& https://www.masteringperl.org/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& extern long long extern_ll; \\& extern_ll --E<gt> \\& { volatile long "
+"long * local_ll=&extern_ll; *local_ll }"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& extern struct s extern_struct; \\& extern_struct.field --E<gt> \\& "
+"{ volatile struct s *t=&extern_struct; t-E<gt>field }"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& extern type extern_array[]; \\& extern_array[1] --E<gt> \\& { volatile "
+"int t=1; extern_array[t] }"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& extern type extern_array[]; \\& extern_array[1] --E<gt> \\& { volatile "
+"type *t=extern_array; t[1] }"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "\\& foo = 1 \\& foo = foo * 4 \\& foo = foo + 8"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid ""
+"\\& foo.o: Adjusting branch at 0x00000008 towards \"far\" in section .text"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "\\& gcc -Wl,--start-group foo.o bar.o -Wl,--end-group"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "\\& gcc foo.o bar.o -Wl,-eENTRY -Wl,-Map=a.map"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"\\& https://www.perl.org/ the Perl homepage \\& https://www.perl.com/ Perl "
+"articles \\& https://www.cpan.org/ the Comprehensive Perl Archive \\& "
+"https://www.pm.org/ the Perl Mongers"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& int \\& f (void) \\& { \\& return 123; \\& } \\& \\& int \\& g (void) "
+"\\& { \\& return f(); \\& }"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "\\& ld --remap-inputs=foo.o=bar.o foo.o"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "\\& ld -o E<lt>outputE<gt> /lib/crt0.o hello.o -lc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "\\& ld foo.o --remap-inputs=foo.o=bar.o"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"\\& perl Perl overview (this section) \\& perlintro Perl introduction for "
+"beginners \\& perlrun Perl execution and options \\& perltoc Perl "
+"documentation table of contents"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"\\& perlaix Perl notes for AIX \\& perlamiga Perl notes for AmigaOS \\& "
+"perlandroid Perl notes for Android \\& perlbs2000 Perl notes for POSIX-BC "
+"BS2000 \\& perlcygwin Perl notes for Cygwin \\& perlfreebsd Perl notes for "
+"FreeBSD \\& perlhaiku Perl notes for Haiku \\& perlhpux Perl notes for HP-UX "
+"\\& perlhurd Perl notes for Hurd \\& perlirix Perl notes for Irix \\& "
+"perllinux Perl notes for Linux \\& perlmacosx Perl notes for Mac OS X \\& "
+"perlopenbsd Perl notes for OpenBSD \\& perlos2 Perl notes for OS/2 \\& "
+"perlos390 Perl notes for OS/390 \\& perlos400 Perl notes for OS/400 \\& "
+"perlplan9 Perl notes for Plan 9 \\& perlqnx Perl notes for QNX \\& "
+"perlriscos Perl notes for RISC OS \\& perlsolaris Perl notes for Solaris \\& "
+"perlsynology Perl notes for Synology \\& perltru64 Perl notes for Tru64 \\& "
+"perlvms Perl notes for VMS \\& perlvos Perl notes for Stratus VOS \\& "
+"perlwin32 Perl notes for Windows"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"\\& perlbook Perl book information \\& perlcommunity Perl community "
+"information \\& \\& perldoc Look up Perl documentation in Pod format \\& \\& "
+"perlexperiment A listing of experimental features in Perl \\& \\& "
+"perlartistic Perl Artistic License \\& perlgpl GNU General Public License"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"\\& perlboot \\& perlbot \\& perlrepository \\& perltodo \\& perltooc \\& "
+"perltoot"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"\\& perlcn Perl for Simplified Chinese (in UTF-8) \\& perljp Perl for "
+"Japanese (in EUC-JP) \\& perlko Perl for Korean (in EUC-KR) \\& perltw "
+"Perl for Traditional Chinese (in Big5)"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& perlembed Perl ways to embed perl in your C or C++ application \\& "
+"perldebguts Perl debugging guts and tips \\& perlxstut Perl XS tutorial \\& "
+"perlxs Perl XS application programming interface \\& perlxstypemap Perl XS C/"
+"Perl type conversion tools \\& perlclib Internal replacements for standard C "
+"library functions \\& perlguts Perl internal functions for those doing "
+"extensions \\& perlcall Perl calling conventions from C \\& perlmroapi Perl "
+"method resolution plugin interface \\& perlreapi Perl regular expression "
+"plugin interface \\& perlreguts Perl regular expression engine internals \\& "
+"perlclassguts Internals of class syntax \\& \\& perlapi Perl API listing "
+"(autogenerated) \\& perlintern Perl internal functions (autogenerated) \\& "
+"perliol C API for Perl\\*(Aqs implementation of IO in Layers \\& perlapio "
+"Perl internal IO abstraction interface \\& \\& perlhack Perl hackers guide "
+"\\& perlsource Guide to the Perl source tree \\& perlinterp Overview of the "
+"Perl interpreter source and how it works \\& perlhacktut Walk through the "
+"creation of a simple C code patch \\& perlhacktips Tips for Perl core C code "
+"hacking \\& perlpolicy Perl development policies \\& perlgov Perl Rules of "
+"Governance \\& perlgit Using git with the Perl repository"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& perlhist Perl history records \\& perldelta Perl changes since previous "
+"version \\& perl5381delta Perl changes in version 5.38.1 \\& perl5380delta "
+"Perl changes in version 5.38.0 \\& perl5363delta Perl changes in version "
+"5.36.3 \\& perl5362delta Perl changes in version 5.36.2 \\& perl5361delta "
+"Perl changes in version 5.36.1 \\& perl5360delta Perl changes in version "
+"5.36.0 \\& perl5343delta Perl changes in version 5.34.3 \\& perl5342delta "
+"Perl changes in version 5.34.2 \\& perl5341delta Perl changes in version "
+"5.34.1 \\& perl5340delta Perl changes in version 5.34.0 \\& perl5321delta "
+"Perl changes in version 5.32.1 \\& perl5320delta Perl changes in version "
+"5.32.0 \\& perl5303delta Perl changes in version 5.30.3 \\& perl5302delta "
+"Perl changes in version 5.30.2 \\& perl5301delta Perl changes in version "
+"5.30.1 \\& perl5300delta Perl changes in version 5.30.0 \\& perl5283delta "
+"Perl changes in version 5.28.3 \\& perl5282delta Perl changes in version "
+"5.28.2 \\& perl5281delta Perl changes in version 5.28.1 \\& perl5280delta "
+"Perl changes in version 5.28.0 \\& perl5263delta Perl changes in version "
+"5.26.3 \\& perl5262delta Perl changes in version 5.26.2 \\& perl5261delta "
+"Perl changes in version 5.26.1 \\& perl5260delta Perl changes in version "
+"5.26.0 \\& perl5244delta Perl changes in version 5.24.4 \\& perl5243delta "
+"Perl changes in version 5.24.3 \\& perl5242delta Perl changes in version "
+"5.24.2 \\& perl5241delta Perl changes in version 5.24.1 \\& perl5240delta "
+"Perl changes in version 5.24.0 \\& perl5224delta Perl changes in version "
+"5.22.4 \\& perl5223delta Perl changes in version 5.22.3 \\& perl5222delta "
+"Perl changes in version 5.22.2 \\& perl5221delta Perl changes in version "
+"5.22.1 \\& perl5220delta Perl changes in version 5.22.0 \\& perl5203delta "
+"Perl changes in version 5.20.3 \\& perl5202delta Perl changes in version "
+"5.20.2 \\& perl5201delta Perl changes in version 5.20.1 \\& perl5200delta "
+"Perl changes in version 5.20.0 \\& perl5184delta Perl changes in version "
+"5.18.4 \\& perl5182delta Perl changes in version 5.18.2 \\& perl5181delta "
+"Perl changes in version 5.18.1 \\& perl5180delta Perl changes in version "
+"5.18.0 \\& perl5163delta Perl changes in version 5.16.3 \\& perl5162delta "
+"Perl changes in version 5.16.2 \\& perl5161delta Perl changes in version "
+"5.16.1 \\& perl5160delta Perl changes in version 5.16.0 \\& perl5144delta "
+"Perl changes in version 5.14.4 \\& perl5143delta Perl changes in version "
+"5.14.3 \\& perl5142delta Perl changes in version 5.14.2 \\& perl5141delta "
+"Perl changes in version 5.14.1 \\& perl5140delta Perl changes in version "
+"5.14.0 \\& perl5125delta Perl changes in version 5.12.5 \\& perl5124delta "
+"Perl changes in version 5.12.4 \\& perl5123delta Perl changes in version "
+"5.12.3 \\& perl5122delta Perl changes in version 5.12.2 \\& perl5121delta "
+"Perl changes in version 5.12.1 \\& perl5120delta Perl changes in version "
+"5.12.0 \\& perl5101delta Perl changes in version 5.10.1 \\& perl5100delta "
+"Perl changes in version 5.10.0 \\& perl589delta Perl changes in version "
+"5.8.9 \\& perl588delta Perl changes in version 5.8.8 \\& perl587delta Perl "
+"changes in version 5.8.7 \\& perl586delta Perl changes in version 5.8.6 \\& "
+"perl585delta Perl changes in version 5.8.5 \\& perl584delta Perl changes in "
+"version 5.8.4 \\& perl583delta Perl changes in version 5.8.3 \\& "
+"perl582delta Perl changes in version 5.8.2 \\& perl581delta Perl changes in "
+"version 5.8.1 \\& perl58delta Perl changes in version 5.8.0 \\& perl561delta "
+"Perl changes in version 5.6.1 \\& perl56delta Perl changes in version 5.6 "
+"\\& perl5005delta Perl changes in version 5.005 \\& perl5004delta Perl "
+"changes in version 5.004"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"\\& perlreftut Perl references short introduction \\& perldsc Perl data "
+"structures intro \\& perllol Perl data structures: arrays of arrays \\& \\& "
+"perlrequick Perl regular expressions quick start \\& perlretut Perl regular "
+"expressions tutorial \\& \\& perlootut Perl OO tutorial for beginners \\& "
+"\\& perlperf Perl Performance and Optimization Techniques \\& \\& perlstyle "
+"Perl style guide \\& \\& perlcheat Perl cheat sheet \\& perltrap Perl traps "
+"for the unwary \\& perldebtut Perl debugging tutorial \\& \\& perlfaq Perl "
+"frequently asked questions \\& perlfaq1 General Questions About Perl \\& "
+"perlfaq2 Obtaining and Learning about Perl \\& perlfaq3 Programming Tools "
+"\\& perlfaq4 Data Manipulation \\& perlfaq5 Files and Formats \\& perlfaq6 "
+"Regexes \\& perlfaq7 Perl Language Issues \\& perlfaq8 System Interaction "
+"\\& perlfaq9 Networking"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& perlsyn Perl syntax \\& perldata Perl data structures \\& perlop Perl "
+"operators and precedence \\& perlsub Perl subroutines \\& perlfunc Perl "
+"built-in functions \\& perlopentut Perl open() tutorial \\& perlpacktut Perl "
+"pack() and unpack() tutorial \\& perlpod Perl plain old documentation \\& "
+"perlpodspec Perl plain old documentation format specification \\& "
+"perldocstyle Perl style guide for core docs \\& perlpodstyle Perl POD style "
+"guide \\& perldiag Perl diagnostic messages \\& perldeprecation Perl "
+"deprecations \\& perllexwarn Perl warnings and their control \\& perldebug "
+"Perl debugging \\& perlvar Perl predefined variables \\& perlre Perl regular "
+"expressions, the rest of the story \\& perlrebackslash Perl regular "
+"expression backslash sequences \\& perlrecharclass Perl regular expression "
+"character classes \\& perlreref Perl regular expressions quick reference \\& "
+"perlref Perl references, the rest of the story \\& perlform Perl formats \\& "
+"perlobj Perl objects \\& perltie Perl objects hidden behind simple variables "
+"\\& perlclass Perl class syntax \\& perldbmfilter Perl DBM filters \\& \\& "
+"perlipc Perl interprocess communication \\& perlfork Perl fork() information "
+"\\& perlnumber Perl number semantics \\& \\& perlthrtut Perl threads "
+"tutorial \\& \\& perlport Perl portability guide \\& perllocale Perl locale "
+"support \\& perluniintro Perl Unicode introduction \\& perlunicode Perl "
+"Unicode support \\& perlunicook Perl Unicode cookbook \\& perlunifaq Perl "
+"Unicode FAQ \\& perluniprops Index of Unicode properties in Perl \\& "
+"perlunitut Perl Unicode tutorial \\& perlebcdic Considerations for running "
+"Perl on EBCDIC platforms \\& \\& perlsec Perl security \\& perlsecpolicy "
+"Perl security report handling policy \\& \\& perlmod Perl modules: how they "
+"work \\& perlmodlib Perl modules: how to write and use \\& perlmodstyle Perl "
+"modules: how to write modules with style \\& perlmodinstall Perl modules: "
+"how to install from CPAN \\& perlnewmod Perl modules: preparing a new module "
+"for distribution \\& perlpragma Perl modules: writing a user pragma \\& \\& "
+"perlutil utilities packaged with the Perl distribution \\& \\& perlfilter "
+"Perl source filters \\& \\& perldtrace Perl\\*(Aqs support for DTrace \\& "
+"\\& perlglossary Perl Glossary"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\& void * \\& _\\|_wrap_malloc (size_t c) \\& { \\& printf (\"malloc "
+"called with %zu\\en\", c); \\& return _\\|_real_malloc (c); \\& }"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&%C"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&%T"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\&...\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&.SH NAME"
+msgstr "\\&.SH JMÉNO"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "\\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<--compress-debug-sections=none> doesn't compress DWARF debug sections. "
+"B<--compress-debug-sections=zlib-gnu> compresses DWARF debug sections and "
+"renames them to begin with B<.zdebug> instead of B<.debug>. B<--compress-"
+"debug-sections=zlib-gabi> also compresses DWARF debug sections, but rather "
+"than renaming them it sets the SHF_COMPRESSED flag in the sections' headers."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"\\&B<--compress-debug-sections=none> doesn't compress \\s-1DWARF\\s0 debug "
+"sections. B<--compress-debug-sections=zlib-gnu> compresses "
+"\\&\\s-1DWARF\\s0 debug sections and renames them to begin with B<.zdebug> "
+"instead of B<.debug>. B<--compress-debug-sections=zlib-gabi> also "
+"compresses \\s-1DWARF\\s0 debug sections, but rather than renaming them it "
+"sets the \\s-1SHF_COMPRESSED\\s0 flag in the sections' headers."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<--compress-debug-sections=zstd> compresses DWARF debug sections using "
+"zstd."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"\\&B<--compress-debug-sections=zstd> compresses \\s-1DWARF\\s0 debug "
+"sections using zstd."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<--gc-sections> decides which input sections are used by examining "
+"symbols and relocations. The section containing the entry symbol and all "
+"sections containing symbols undefined on the command-line will be kept, as "
+"will sections containing symbols referenced by dynamic objects. Note that "
+"when building shared libraries, the linker must assume that any visible "
+"symbol is referenced. Once this initial set of sections has been "
+"determined, the linker recursively marks as used any section referenced by "
+"their relocations. See B<--entry>, B<--undefined>, and \\&B<--gc-keep-"
+"exported>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<--retain-symbols-file> does I<not> discard undefined symbols, or "
+"symbols needed for relocations."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objcopy>\\|(1), B<objdump>\\|(1), "
+"B<readelf>\\|(1) and the Info entries for I<binutils> and \\&I<ld>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<ld> accepts Linker Command Language files written in a superset of "
+"AT&T's Link Editor Command Language syntax, to provide explicit and total "
+"control over the linking process."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"\\&B<ld> accepts Linker Command Language files written in a superset of "
+"\\s-1AT&T\\s0's Link Editor Command Language syntax, to provide explicit and "
+"total control over the linking process."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<ld> combines a number of object and archive files, relocates their data "
+"and ties up symbol references. Usually the last step in compiling a program "
+"is to run B<ld>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<ld> may be configured to support more than one kind of object file. If "
+"your B<ld> is configured this way, you can use the \\&B<--oformat> option to "
+"specify the binary format for the output object file. Even when B<ld> is "
+"configured to support alternative object formats, you don't usually need to "
+"specify this, as B<ld> should be configured to produce as a default output "
+"format the most usual format on each machine. I<output-format> is a text "
+"string, the name of a particular format supported by the BFD libraries. "
+"(You can list the available binary formats with B<objdump -i>.) The script "
+"command CW<\\*(C`OUTPUT_FORMAT\\*(C'> can also specify the output format, "
+"but this option overrides it."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"\\&B<ld> may be configured to support more than one kind of object file. If "
+"your B<ld> is configured this way, you can use the \\&B<--oformat> option to "
+"specify the binary format for the output object file. Even when B<ld> is "
+"configured to support alternative object formats, you don't usually need to "
+"specify this, as B<ld> should be configured to produce as a default output "
+"format the most usual format on each machine. I<output-format> is a text "
+"string, the name of a particular format supported by the \\s-1BFD\\s0 "
+"libraries. (You can list the available binary formats with B<objdump -i>.) "
+"The script command CW<\\*(C`OUTPUT_FORMAT\\*(C'> can also specify the output "
+"format, but this option overrides it."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<ld> may be configured to support more than one kind of object file. If "
+"your B<ld> is configured this way, you can use the \\&B<-b> option to "
+"specify the binary format for input object files that follow this option on "
+"the command line. Even when B<ld> is configured to support alternative "
+"object formats, you don't usually need to specify this, as B<ld> should be "
+"configured to expect as a default input format the most usual format on each "
+"machine. \\&I<input-format> is a text string, the name of a particular "
+"format supported by the BFD libraries. (You can list the available binary "
+"formats with B<objdump -i>.)"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"\\&B<ld> may be configured to support more than one kind of object file. If "
+"your B<ld> is configured this way, you can use the \\&B<-b> option to "
+"specify the binary format for input object files that follow this option on "
+"the command line. Even when B<ld> is configured to support alternative "
+"object formats, you don't usually need to specify this, as B<ld> should be "
+"configured to expect as a default input format the most usual format on each "
+"machine. \\&I<input-format> is a text string, the name of a particular "
+"format supported by the \\s-1BFD\\s0 libraries. (You can list the available "
+"binary formats with B<objdump -i>.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<ld> normally caches the relocation information and symbol tables of "
+"input files in memory with the unlimited size. This option sets the maximum "
+"cache size to I<size>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<ld> normally optimizes for speed over memory usage by caching the "
+"symbol tables of input files in memory. This option tells B<ld> to instead "
+"optimize for memory usage, by rereading the symbol tables as necessary. "
+"This may be required if B<ld> runs out of memory space while linking a large "
+"executable."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<noindirect-extern-access> removes "
+"GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS from .note.gnu.property section."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"\\&B<noindirect-extern-access> removes "
+"\\&\\s-1GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS\\s0 from .note.gnu."
+"property section."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"\\&B<perl>\t[\\ B<-sTtuUWX>\\ ] [\\ B<-hv>\\ ]\\ [\\ B<-V>[:"
+"I<configvar>]\\ ] [\\ B<-cw>\\ ]\\ [\\ B<-d>[B<t>][:I<debugger>]\\ ]\\ [\\ "
+"B<-D>[I<number/list>]\\ ] [\\ B<-pna>\\ ]\\ [\\ B<-F>I<pattern>\\ ]\\ [\\ B<-"
+"l>[I<octal>]\\ ]\\ [\\ B<-0>[I<octal/hexadecimal>]\\ ] [\\ B<-I>I<dir>\\ ]\\ "
+"[\\ B<-m>[B<->]I<module>\\ ]\\ [\\ B<-M>[B<->]I<'module...'>\\ ]\\ [\\ B<-"
+"f>\\ ] [\\ B<-C\\ [>\\f(BInumber/listB<]\\ >] [\\ B<-S>\\ ] [\\ B<-"
+"x>[I<dir>]\\ ] [\\ B<-i>[I<extension>]\\ ] [\\ [B<-e>|B<-E>]\\ "
+"I<'command'>\\ ]\\ [\\ B<-->\\ ]\\ [\\ I<programfile>\\ ]\\ [\\ "
+"I<argument>\\ ]..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\&CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'> determines the input-file object format if you "
+"don't use B<-b> (or its synonym B<--format>). Its value should be one of "
+"the BFD names for an input format. If there is no "
+"\\&CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'> in the environment, B<ld> uses the natural "
+"format of the target. If CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'> is set to "
+"CW<\\*(C`default\\*(C'> then BFD attempts to discover the input format by "
+"examining binary input files; this method often succeeds, but there are "
+"potential ambiguities, since there is no method of ensuring that the magic "
+"number used to specify object-file formats is unique. However, the "
+"configuration procedure for BFD on each system places the conventional "
+"format for that system first in the search-list, so ambiguities are resolved "
+"in favor of convention."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid ""
+"\\&CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'> determines the input-file object format if you "
+"don't use B<-b> (or its synonym B<--format>). Its value should be one of "
+"the \\s-1BFD\\s0 names for an input format. If there is no "
+"\\&CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'> in the environment, B<ld> uses the natural "
+"format of the target. If CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'> is set to "
+"CW<\\*(C`default\\*(C'> then \\s-1BFD\\s0 attempts to discover the input "
+"format by examining binary input files; this method often succeeds, but "
+"there are potential ambiguities, since there is no method of ensuring that "
+"the magic number used to specify object-file formats is unique. However, "
+"the configuration procedure for \\&\\s-1BFD\\s0 on each system places the "
+"conventional format for that system first in the search-list, so ambiguities "
+"are resolved in favor of convention."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\&CW<\\*(C`LDEMULATION\\*(C'> determines the default emulation if you don't "
+"use the \\&B<-m> option. The emulation can affect various aspects of linker "
+"behaviour, particularly the default linker script. You can list the "
+"available emulations with the B<--verbose> or B<-V> options. If the B<-m> "
+"option is not used, and the CW<\\*(C`LDEMULATION\\*(C'> environment variable "
+"is not defined, the default emulation depends upon how the linker was "
+"configured."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&CW<\\*(C`foo\\*(C'> then..."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid "\\&I<Higher-Order Perl>: E<lt>https://hop.perl.plover.com/E<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+msgid "\\&I<MODE> can have any of the following values:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid "\\&I<Modern Perl>: E<lt>http://onyxneon.com/books/modern_perl/E<gt>"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+msgid "\\&I<\\s-1MODE\\s0> can have any of the following values:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW</>\\ "
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<I>\\ "
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<T>\\ "
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<X>\\ "
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<h>\\ "
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<m>\\ "
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&_"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\v'.2m'\\s-2\\&3\\s0\\v'-.2m'\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\v'.2m'\\s-2\\&3\\s0\\v'-.2m'\\*(#]"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\*d"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\N'34'"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[ha]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\^"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\`"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e*(Tm"
+msgstr "\\e*(Tm"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e*(lq"
+msgstr "\\e*(lq"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e*(rq"
+msgstr "\\e*(rq"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e*R"
+msgstr "\\e*R"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e*S"
+msgstr "\\e*S"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\e?"
+msgstr "\\e?"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\eI<nnn>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ee["
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\exHH"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "\\f(BItermcap\\fR Name"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "\\f(BIterminfo\\fR capability"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CRNumber Remark\n"
+" 0 print important errors (printed each time)\n"
+" 1 print errors\n"
+" 2 print sense\n"
+" 3 print warnings\n"
+" 4 print scanner-inquiry\n"
+" 5 print information\n"
+" 6 print less important information\n"
+" 7 print called procedures\n"
+" 8 print reader_process messages\n"
+" 10 print called sane-init-routines\n"
+" 11 print called sane-procedures\n"
+" 12 print sane infos\n"
+" 13 print sane option-control messages\\fR\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\f[R]\\[bu]\\fR"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10)'\\v'\\*(#V*4/10'\\z.\\v'-\\*(#V*4/10'\\h'|\\n:u'"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*9/10-\\*(#H)'\\v'-\\*(#V'\\*(#[\\s-4v\\s0\\v'\\*(#V'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*9/10-\\*(#H+(\\*(#F*2/3))'\\v'-.4m'\\z\\(hy\\v'.4m'\\h'|\\n:u'"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "^ l l"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"^\".ft C$\n"
+"dnf repoclosure\n"
+"^\".ft P$\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"^\".ft C$\n"
+"dnf repoclosure --repo rawhide --arch noarch --arch x86_64\n"
+"^\".ft P$\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"^\".ft C$\n"
+"dnf repoclosure --repo rawhide --check myrepo\n"
+"^\".ft P$\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"^\".ft C$\n"
+"dnf repoclosure --repo rawhide --pkg zmap\n"
+"^\".ft P$\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"^\".ft C$\n"
+"dnf repodiff --repofrompath=o,/tmp/repo-old --repofrompath=n,/tmp/repo-new --repo-old=o --repo-new=n\n"
+"^\".ft P$\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"^\".ft C$\n"
+"dnf repodiff --repofrompath=o,http://example.com/repo-old --repofrompath=n,http://example.com/repo-new --repo-old=o --repo-new=n --archlist=x86_64\n"
+"^\".ft P$\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"^\".ft C$\n"
+"dnf repodiff --repofrompath=o,http://example.com/repo-old --repofrompath=n,http://example.com/repo-new --repo-old=o --repo-new=n --archlist=x86_64 --compare-arch\n"
+"^\".ft P$\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"^\".ft C$\n"
+"dnf repomanage --new --keep 2 ~/\n"
+"^\".ft P$\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"^\".ft C$\n"
+"dnf repomanage --new .\n"
+"^\".ft P$\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"^\".ft C$\n"
+"dnf repomanage --old --space .\n"
+"^\".ft P$\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "^G"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "^K"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "^R"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "^X^X"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "a file descriptor becomes ready;"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "a first-in, first-out policy; and"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "a round-robin policy."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"a subshell inherits loops from its parent context, so B<break> or "
+"B<continue> will cause the subshell to exit. Bash-5.0 and later reset the "
+"loop state to prevent the exit"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "a)"
+msgstr "a)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "aarch64"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "a"
+msgid "ac"
+msgstr "a"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "acct"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "acs magic cookie count"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"adding or deleting builtin commands with the B<-f> and B<-d> options to the "
+"B<enable> builtin command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"affect symbolic links instead of any referenced file (useful only on systems "
+"that can change the ownership of a symlink)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "alert (BEL)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "alert (bell)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "all failed"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "all messages"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "all rename operations failed"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "all requested rename operations were successful"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "allows an eight-bit input data path at all times"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "alpine(1)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"also a worthy information. Please also include the optical resolution and "
+"lamp type of your scanner, both can be found in the manual of your scanner."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"an attempt is made to assign a value to a readonly variable, an attempt is "
+"made to assign a value to an array variable without using the compound "
+"assignment syntax (see B<Arrays>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "an escape character"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "and many more. The official list is on the Sane web site."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"and may cause subshells to exit before executing all the commands in the "
+"subshell."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "and typing"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "any prefix supplied previously, but the prefix"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "apply ref.pot to each of the domains in def.po"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "a"
+msgid "ar"
+msgstr "a"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "are enabled. This option is enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "arg"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "arm"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "ask hostname for verification"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "assume input is a pxelinux configuration file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "assume input is a syslinux configuration file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "assume input is an isolinux configuration file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Attribute"
+msgid "attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "autodetect all parallel ports and probe them for scanner"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "b)"
+msgstr "b)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "base directory for locale dependent .dll files"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "base directory of .msg message catalogs"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "basic\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "b"
+msgid "bc"
+msgstr "b"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "becomes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"behave as if in the traditional C locale when performing comparisons. That "
+"is, the current locale's collating sequence is not taken into account, so "
+"B<b> will not collate between B<A> and B<B>, and upper-case and lower-case "
+"ASCII characters will collate together."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "bfox@gnu.org"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "bless for ppc-based macs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "bless for x86-based macs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "blockdev@\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "blocklist FILE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "bluetooth\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "boot"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "boot-complete\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "breakpause=1000000"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "bsd"
+msgstr "bsd"
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "b"
+msgid "bt"
+msgstr "b"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "btree"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "build"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "builtin"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "byte"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "byte with octal value NNN (1 to 3 digits)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "c)"
+msgstr "c)"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "call-nop=prefix-addr"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "call-nop=prefix-byte"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "call-nop=suffix-byte"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "call-nop=suffix-nop"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "capability"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "captoinfo"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cat FILE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid ""
+"cause the fields to print out one to a line. Otherwise, the fields will be "
+"printed several to a line to a maximum width of 60 characters."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"causes B<printf> to expand backslash escape sequences in the corresponding "
+"I<argument> in the same way as B<echo -e>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"causes B<printf> to output the corresponding I<argument> in a format that "
+"can be reused as shell input."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"causes B<printf> to output the date-time string resulting from using "
+"I<datefmt> as a format string for I<strftime>(3). The corresponding "
+"I<argument> is an integer representing the number of seconds since the "
+"epoch. Two special argument values may be used: -1 represents the current "
+"time, and -2 represents the time the shell was invoked. If no argument is "
+"specified, conversion behaves as if -1 had been given. This is an exception "
+"to the usual B<printf> behavior."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cbreak"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "cet-report=error"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "cet-report=none"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "cet-report=warning"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"chacha20-poly1305@openssh.com,\n"
+"aes128-ctr,aes192-ctr,aes256-ctr,\n"
+"aes128-gcm@openssh.com,aes256-gcm@openssh.com\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid "change the output to I<width> characters."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "changes to the target user\\(cqs home directory"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "changing directories with B<cd>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "char"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"char c;\n"
+"\\&...\n"
+"res = toupper((unsigned char) c);\n"
+msgstr ""
+"char c;\n"
+"\\&...\n"
+"res = toupper((unsigned char) c);\n"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "charset"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"check that the input is correctly sorted, even if all input lines are "
+"pairable"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "chroot - run command or interactive shell with special root directory"
+msgstr ""
+"chroot - provede příkaz nebo interaktivní shell se změněným kořenovým "
+"adresářem"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "c"
+msgid "cl"
+msgstr "c"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "clear the file system UUID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<close>(2)"
+msgid "close"
+msgstr "B<close>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cmdrespause=125000"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cmp FILE LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "combreloc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "common"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "common-page-size=value"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux debian-bookworm
+msgid "compiled terminal capability database"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "compiled terminal description database"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"control which existing files are updated; UPDATE={all,none,older(default)}. "
+"See below"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "convert to bold font"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"correspond (in order) to the fields I<aio_fildes>, I<aio_buf>, and "
+"I<aio_nbytes> of the structure pointed to by I<aiocbp>. (See B<aio>(7) for "
+"a description of the I<aiocb> structure.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cp FILE LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "crc FILE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create\tid_resolver\t*\t\t*\t/usr/sbin/nfsidmap %k %d"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create\tid_resolver\t*\t*\t/usr/sbin/nfsidmap -t 600 %k %d"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create\tid_resolver\tuid:*\t*\t/some/other/program %k %d"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create a file containing the debugging info."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cryptsetup-pre\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cryptsetup\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ctrl-alt-del\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"current directory of syslinux [default is parent directory of input file]."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"current directory of syslinux as it will be seen on runtime [default is "
+"parent directory of input file]."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "cursor_invisible"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "cursor_normal"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "cvm"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "d)"
+msgstr "d)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d0"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d1"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d3"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d4"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d5"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "daemon"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "database of past user logins"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "day of year (001..366)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "dbus\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "dbus\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "c"
+msgid "dc"
+msgstr "c"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--debug"
+msgid "debug"
+msgstr "--debug"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "dec"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "def.po"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "default I<\\%termcap> terminal capability database"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "default PAM configuration file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "default set of users"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "default\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "defs"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "delch"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "delete device map if it already exists"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "deleted messages"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dev"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"devdump, isoinfo, isovfy, isodump - Utility programs for dumping and "
+"verifying iso9660 images."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"digest length in bits; must not exceed the max for the blake2 algorithm and "
+"must be a multiple of 8"
+msgstr ""
+"délka otisku v bitech. Nesmí překročit maximum algoritmu blake2 a musí být "
+"násobkem 8"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "digit"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "dir"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "directory containing monitor list"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "directory containing notify list"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "disable hinting"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "discard"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on "
+"BIOS target."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "display I<i> more lines, (or another screenful if no argument is given)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "display copyright then exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "display this help and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "display version information and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display-manager\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"do not attempt to clear the terminal's scrollback buffer using the extended "
+"\\*(``E3\\*('' capability."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "do not automatically login to the remote system"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "do not change working directory to '/'"
+msgstr "nezmění pracovní adresář na '/'"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not check that the input is correctly sorted"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not create any files"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "do not install bootsector"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not output common lines"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "do not set SO_KEEPALIVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not use fuzzy matching"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only "
+"available on EFI and IEEE1275 targets."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't write header with 'msgid \"\"' entry"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Title line"
+msgid "double horizontal line"
+msgstr "Titulní řádka"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Sections"
+msgid "double intersection"
+msgstr "Sekce"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double lower left corner"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double lower right corner"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "double quote"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double tee pointing down"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double tee pointing left"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double tee pointing right"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double tee pointing up"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double upper left corner"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double upper right corner"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Title line"
+msgid "double vertical line"
+msgstr "Titulní řádka"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "drop"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "w"
+msgid "dw"
+msgstr "w"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "dynamic-undefined-weak"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ebcdic"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "emacs(1), tex(1)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "embed FILE as a device tree (DTB)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "embed FILE as a memdisk image"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "embed FILE as an early config"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "emergency\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, "
+"sparc64 and boot as disk image for i386-pc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enable expansion of some escape sequences"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-"
+"pc"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables B<libblkid> debug output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables B<libmount> debug output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables libmount debug output"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables libmount debug output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "enter_alt_charset_mode"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "enter_dim_mode"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "enter_reverse_mode"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "enter_secure_mode"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "eqn(1)"
+msgstr "eqn(1)"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "equivalent to B<--update>[=I<\\,older\\/>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "escape"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exclude files that match any pattern in FILE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "execstack"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "execve(2) semantics"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exit\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "exit_alt_charset_mode"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Attribute"
+msgid "exit_attribute_mode"
+msgstr "Atribut"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"exits with a non-zero status. The shell does not exit if the command that "
+"fails is part of the command list immediately following a B<while> or "
+"B<until> keyword, part of the test following the B<if> or B<elif> reserved "
+"words, part of any command executed in a B<&&> or B<||> list except the "
+"command following the final B<&&> or B<||>, any command in a pipeline but "
+"the last, or if the command's return value is being inverted with B<!>. If "
+"a compound command other than a subshell returns a non-zero status because a "
+"command failed while B<-e> was being ignored, the shell does not exit. A "
+"trap on B<ERR>, if set, is executed before the shell exits. This option "
+"applies to the shell environment and each subshell environment separately "
+"(see E<.SM> B<COMMAND EXECUTION ENVIRONMENT>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "expand tabs to spaces in output"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid ""
+"expect GRUB images under the directory DIR/grub instead of the I<\\,/boot/"
+"grub\\/> directory"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"expect GRUB images under the directory DIR/grub2 instead of the I<\\,/boot/"
+"grub2\\/> directory"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "extern int i;"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "extractres file.ps | includeres E<gt>out.ps"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "factory-reset\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "final\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "finish"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "first-boot-complete\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "flag"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fold character case while comparing"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "font0"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "font1"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "font2"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "font3"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "for \"batch\" style execution of processes; and"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"for a description of E<.SM> B<FIGNORE>. This option is enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"for a reference to a document that details how posix mode affects bash's "
+"behavior."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for black background"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for black foreground"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for blue background"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for blue foreground"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for brighter colors"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for cyan background"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for cyan foreground"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for flashing text"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for green background"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for green foreground"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for purple background"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for purple foreground"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for red background"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for red foreground"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "for running I<very> low priority background jobs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "for tty in $INITTY; do"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for underlined text"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for white (or gray) background"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for white (or gray) foreground"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for yellow (or brown) background"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "for yellow (or brown) foreground"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "force autohint"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fork(2) semantics"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fsync"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fuse"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "futex"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "futex - fast user-space locking"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"generate output as if a 'ls -lR' command had been run on the iso9660 image. "
+"You should not use the B<-f> image with the B<-l> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getcpu"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "getpid"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gettimeofday"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getty-pre\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getty\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "give a detailed report if the integrity check fails."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "given argument is a system device, not a path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.10:"
+msgid "glibc 2.0"
+msgstr "Od glibc 2.10:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2."
+msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001, SUSv2."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.12:"
+msgid "glibc 2.12."
+msgstr "Od glibc 2.12:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2008."
+msgid "glibc 2.12. POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.19:"
+msgid "glibc 2.15."
+msgstr "Od glibc 2.19:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.19:"
+msgid "glibc 2.16."
+msgstr "Od glibc 2.19:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.19:"
+msgid "glibc 2.17."
+msgstr "Od glibc 2.19:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.12:"
+msgid "glibc 2.2.3."
+msgstr "Od glibc 2.12:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.12:"
+msgid "glibc 2.2.4."
+msgstr "Od glibc 2.12:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.12:"
+msgid "glibc 2.25."
+msgstr "Od glibc 2.12:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.10:"
+msgid "glibc 2.30."
+msgstr "Od glibc 2.10:"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.4."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2008."
+msgid "glibc 2.6. POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "glob"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "global logindef config file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "globalaudit"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grap(1)"
+msgstr "grap(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-editenv - edit GRUB environment block"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-file - check file type"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-fstest - debug tool for GRUB filesystem drivers"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-glue-efi - generate a fat binary for EFI"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"grub-glue-efi processes ia32 and amd64 EFI images and glues them according "
+"to Apple format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-install - install GRUB to a device"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "grub-kbdcomp ()"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-kbdcomp - generate a GRUB keyboard layout file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-kbdcomp generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"grub-kbdcomp processes a X keyboard layout description in B<keymaps>(5) "
+"format into a format that can be used by GRUB's B<keymap> command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-macbless - bless a mac file/directory"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-menulst2cfg - transform legacy menu.lst into grub.cfg"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-mkconfig - generate a GRUB configuration file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-mkfont - make GRUB font files"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-mkimage - make a bootable image of GRUB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-mklayout - generate a GRUB keyboard layout file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"grub-mklayout processes a keyboard layout description in B<keymaps>(5) "
+"format into a format that can be used by GRUB's B<keymap> command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-mknetdir - prepare a GRUB netboot directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-mkpasswd-pbkdf2 - generate hashed password for GRUB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-mkrelpath - make a system path relative to its root"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-mkrescue - make a GRUB rescue image"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-mkstandalone - make a memdisk-based GRUB image"
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-ofpathname - find OpenBOOT path for a device"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-probe - probe device information for GRUB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"grub-reboot - set the default boot entry for GRUB, for the next boot only"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-render-label - generate a .disk_label for Apple Macs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-script-check - check grub.cfg for syntax errors"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-set-default - set the saved default boot entry for GRUB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-sparc64-setup - set up a device to boot using GRUB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-syslinux2cfg - transform syslinux config into grub.cfg"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gss-gex-sha1-,\n"
+"gss-group1-sha1-,\n"
+"gss-group14-sha1-,\n"
+"gss-group14-sha256-,\n"
+"gss-group16-sha512-,\n"
+"gss-nistp256-sha256-,\n"
+"gss-curve25519-sha256-\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "had been executed (see B<Shell Variables>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "halt\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "hash"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "help file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "hex FILE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "hh:mm"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "hh:mm:ss"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hibernate\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "home"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Title line"
+msgid "horizontal line"
+msgstr "Titulní řádka"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hour (00..23)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hour (01..12)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "p"
+msgid "hp"
+msgstr "p"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "https://github.com/vmatare/thinkfan/tree/master/examples\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "https://www.ausweisapp.bund.de/en"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "https://www.ausweisapp.bund.de/sdk"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hybrid-sleep\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"i.e., the file pointed to by the B<--add-gnu-debuglink> can be the full "
+"executable. It does not have to be a file created by the \\&B<--only-keep-"
+"debug> switch."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ibt"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ibtplt"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "iconv"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "if incorrect arguments specified,"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid "if the chroot command itself fails"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "ignore .rhosts file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore all white space"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore bitmap strikes when loading"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore changes due to tab expansion"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore changes in the amount of white space"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore white space at line end"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "(ignored)"
+msgid "ignore-all"
+msgstr "(ignorováno)"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ignore-in-object-files"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "man"
+msgid "ima"
+msgstr "man"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "importing function definitions from the shell environment at startup"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"in I<posix> mode, B<time> may be followed by options and still be recognized "
+"as a reserved word (this is POSIX interpretation 267)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"in I<posix> mode, the parser requires that an even number of single quotes "
+"occur in the I<word> portion of a double-quoted parameter expansion and "
+"treats them specially, so that characters within the single quotes are "
+"considered quoted (this is POSIX interpretation 221)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"in posix mode, single quotes are considered special when expanding the "
+"I<word> portion of a double-quoted parameter expansion and can be used to "
+"quote a closing brace or other special character (this is part of POSIX "
+"interpretation 221); in later versions, single quotes are not special within "
+"double-quoted word expansions"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"indicates the I<type> of terminal. Normally this option is unnecessary, "
+"because the default is taken from the environment variable B<TERM>. If B<-"
+"T> is specified, then the shell variables B<LINES> and B<COLUMNS> will also "
+"be ignored."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "indirect-extern-access"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "info"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "info texinfo\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "init"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "init-system-helpers"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "init\\&.scope"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "initfirst"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"initializes the environment variables B<HOME>, B<SHELL>, B<USER>, "
+"B<LOGNAME>, and B<PATH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "initrd"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "initrd-fs\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "initrd-root-device\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "initrd-root-fs\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "initrd-usr-fs\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "initrd\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--inodes>"
+msgid "inode"
+msgstr "B<--inodes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "instead of leaving them open when the command completes."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" double complex z, c, f;\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" double complex z, c, f;\n"
+" double complex i = I;\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int res;\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" key_serial_t key;\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "int i = 1;"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "int i;"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "interpose"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"interrupting a command list such as \"a ; b ; c\" causes the execution of "
+"the next command in the list (in bash-4.0 and later versions, the shell acts "
+"as if it received the interrupt, so interrupting one command in a list "
+"aborts the execution of the entire list)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Sections"
+msgid "intersection"
+msgstr "Sekce"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ioctl(2) interface"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "i"
+msgid "ip"
+msgstr "i"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is an identifier for a specific drive on the system. Such an identifier may "
+"not contain the characters ',', '/', '@' or ':'."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "is equivalent to I<atomically> executing the following calls:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is followed by a character that should be used as the escape character for "
+"the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
+"special way. It defaults to the backslash (\\e)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is followed by a character that will be used as the comment character for "
+"the rest of the file. It defaults to the number sign (#)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "is performed when the variable is assigned a value."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"is the special file corresponding to a device or to a partition (e.g /dev/"
+"hdXX for an IDE disk partition or /dev/sdXX for a SCSI disk partition)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is used to obtain the line. Readline uses the current (or default, if line "
+"editing was not previously active) editing settings, but uses readline's "
+"default filename completion."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is used. When editing is complete, the edited commands are echoed and "
+"executed."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "item \\e- description"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "itself can be overridden by later options"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "k"
+msgid "k;"
+msgstr "k"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "L"
+msgid "kL"
+msgstr "L"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "N"
+msgid "kN"
+msgstr "N"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "P"
+msgid "kP"
+msgstr "P"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "kbrequest\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kbtab"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kcbt"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kcuu1"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kent"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "kernel documentation"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kex.c:*:1000,*:kex_exchange_identification():*,packet.c:*\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "kexec\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_dl"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_end"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f10"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f11"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f12"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f13"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f14"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f15"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_home"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_npage"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_ppage"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "h"
+msgid "kh"
+msgstr "h"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ksel"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kslt"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "k"
+msgid "ku"
+msgstr "k"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l l l l l l l l"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l l l l l l l l."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "label_off"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "label_on"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-report=error"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-report=none"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-report=warning"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-u48"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-u48-report=error"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-u48-report=none"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-u48-report=warning"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-u57"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-u57-report=error"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-u57-report=none"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lam-u57-report=warning"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "last two digits of year (00..99)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "latin1"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "lazy"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "ld - The GNU linker"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "ld [B<options>] I<objfile> ..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"less is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"less is part of the GNU project and is free software. You can redistribute "
+"it and/or modify it under the terms of either (1) the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; or (2) the Less "
+"License. See the file README in the less distribution for more details "
+"regarding redistribution. You should have received a copy of the GNU "
+"General Public License along with the source for less; see the file "
+"COPYING. If not, write to the Free Software Foundation, 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. You should also have received a copy "
+"of the Less License; see the file LICENSE."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "libalpm"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "libnss_myhostname\\&.so\\&.2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "libnss_mymachines\\&.so\\&.2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "libnss_resolve\\&.so\\&.2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "libnss_systemd\\&.so\\&.2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"like B<%q>, but applies any supplied precision to the I<argument> before "
+"quoting it."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<--block-size>=I<\\,1K\\/>"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "lilo documentation"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "line"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "loadfltr"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "local group database file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "local password database file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "local-fs-pre\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "local-fs\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale name, either language or language_COUNTRY"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "locate"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "look for WORD as an additional keyword"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "lower"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "lower left"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "lower left corner"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "lower right"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "lower right corner"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ls PATH"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "lt l l"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "macOS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "machine\\&.slice"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "machines\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make tabs line up by prepending a tab"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "man"
+msgstr "man"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "man - macros to format man pages"
+msgstr "man - makra pro formátování manuálových stránek."
+
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "mark-plt"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "max-page-size=value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "md5"
+msgstr "md5"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "h"
+msgid "mh"
+msgstr "h"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "minute (00..59)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mips"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "k"
+msgid "mk"
+msgstr "k"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "month (01..12)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "more than 24 hours have passed since the inode was written to disk."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "mouse"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mtools"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "mtrace"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "muldefs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "netlink"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "network-online\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "network-pre\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "network\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "new messages"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "newline"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nfsidmap"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "nfsidmap - The NFS idmapper upcall program"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nice"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nocombreloc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nocommon"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nocopyreloc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nodefaultlib"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nodelete"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nodlopen"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nodump"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nodynamic-undefined-weak"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "noexecstack"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "noextern-protected-data"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "noindirect-extern-access"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nomark-plt"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "nopack-relative-relocs"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "noreloc-overflow"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "norelro"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--section-headers"
+msgid "nosectionheader"
+msgstr "--section-headers"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "noseparate-code"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nostart-stop-gc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "notext"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "nothing was renamed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nounique"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "nounique-symbol"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "nss-lookup\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "nss-user-lookup\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "numa"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "number of hard links"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "o\\h'-(\\w'o'u*4/10)'e"
+msgstr "o\\h'-(\\w'o'u*4/10)'e"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "old messages"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"one of the I<names> is not a valid shell variable name, an attempt is made "
+"to turn off readonly status for a readonly variable, an attempt is made to "
+"turn off array status for an array variable, or an attempt is made to "
+"display a non-existent function with B<-f>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "operation error, such as unable to allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "option mov m"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or this key sequence from inside Emacs:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or, better,"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "origin"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output at most NUM (default 130) print columns"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output generated config to FILE [default=stdout]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output only the left column of common lines"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "overwrite"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--skip-chdir>"
+msgid "pack-relative-relocs"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pam_systemd\\&.so"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pam_systemd_home\\&.so"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "pam_systemd_loadkey\\&.so"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "parent process ID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"parsing the value of E<.SM> B<SHELLOPTS> from the shell environment at "
+"startup"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "parted"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "partial success"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "passwd"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+msgid "password agent logic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "paths\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "pending"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "perl - The Perl 5 language interpreter"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "perl v5.26.1"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "perl v5.36.0"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+msgid "perlbook - Books about and related to Perl"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pic(1)"
+msgstr "pic(1)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pico"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "place"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "play"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "o"
+msgid "po"
+msgstr "o"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pointing down"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pointing left"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pointing right"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pointing up"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "posix"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"print TARGET available targets: abstraction, arc_hints, baremetal_hints, "
+"bios_hints, compatibility_hint, cryptodisk_uuid, device, disk, drive, "
+"efi_hints, fs, fs_label, fs_uuid, gpt_parttype, hints_string, "
+"ieee1275_hints, msdos_parttype, partmap, partuuid, zero_check [default=fs]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print a summary of all options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"print messages with less than this many definitions, defaults to infinite if "
+"not set"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print modifications but don't perform them"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid "print out the version of the program in use on standard error and exit."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+msgid "print out tracing information on standard error as the program runs."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "print the data in sexps instead of rec format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "print this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print verbose messages (pass twice to enable debug printing)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "print version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "printer\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"prints the last 10 commands) and to I<first> otherwise. If I<first> is not "
+"specified, it is set to the previous command for editing and -16 for listing."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "produce no further output"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "prtr_off"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "prtr_on"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pty"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "q or Q"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "query-options"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"quoting the rhs of the B<[[> command's regexp matching operator (=~) has no "
+"special effect"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "rc-local\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "re-executes the last command."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"read input from the files specified by NUL-terminated names in file F; If F "
+"is - then read names from standard input"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "read messages"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "read text from FILE."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "readdir"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "record"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"redirecting output using the E<gt>, E<gt>|, E<lt>E<gt>, E<gt>&, &E<gt>, and "
+"E<gt>E<gt> redirection operators"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ref.pot"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "refer(1)"
+msgstr "refer(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "regular file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "relative subdirectory on network server"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "relro"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm archlinux
+#, no-wrap
+msgid "remote shell"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "remote user communication server"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remote-cryptsetup\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remote-fs-pre\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remote-fs\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remote-veritysetup\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--remove>"
+msgid "remove"
+msgstr "B<--remove>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remove any trailing slashes from each SOURCE argument"
+msgstr "odstraní všechna lomítka na konci každého ZDROJe"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "removes the first directory,"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "removes the last directory,"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "rename - rename files"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "rename .htm .html *.htm\n"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "rename \\(aq_with_long_name\\(aq \\(aq\\(aq file_with_long_name.*\n"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid ""
+"rename foo foo00 foo?\n"
+"rename foo foo0 foo??\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "report-all"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "report-relative-reloc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"reports the version of ncurses which was used in this program, and exits."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"requests a preview scan. The resolution used for that scan is 75 dpi and the "
+"scan area and the scan mode are as specified through their options, or the "
+"default if not specified. The default value for preview mode is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "resolver configuration file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "resource name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"returns either -1, without changing I<errno>, or an initial suggested size "
+"for I<buf>. (If this size is too small, the call fails with B<ERANGE>, in "
+"which case the caller can retry with a larger buffer.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "riscv"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "o"
+msgid "ro"
+msgstr "o"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "root directory of TFTP server"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "rpc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "rpcbind\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "rpmrc Configuration"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "rtnetlink"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "run as USER on the remote system"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "runs the last command beginning with"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "s0ds"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "s1ds"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "s2ds"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s390x"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "s3ds"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "same as ^D (control-D)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sane"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-port 6566/tcp # SANE network scanner daemon"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sane-umax"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "save ROM images in DIR [optional]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "say how many words deleted, inserted etc."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"scale sizes by SIZE before printing them; e.g., \\&'-BM' prints sizes in "
+"units of 1,048,576 bytes; see SIZE format below"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "scanimage -L"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sched"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "bsd"
+msgid "sd"
+msgstr "bsd"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--section-headers"
+msgid "sectionheader"
+msgstr "--section-headers"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "select"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "select face index"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "select the given page ranges"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "select-options"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"selects the minimum-brightness to get a white point. The threshold is only "
+"used with Lineart mode scans. It is specified as a percentage in the range "
+"0..100% (in steps of 1). The default value of the threshold option is 50."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"selects the resolution for a scan. The horizontal and vertical resolutions "
+"are set by the value of this option. The scanner is capable of the following "
+"resolutions for the specified option value:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "separate items in output using ASCII NUL characters"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "separate-code"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--version"
+msgid "session"
+msgstr "--version"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set SELinux security context of destination file to default type"
+msgstr ""
+"nastaví selinuxový bezpečností kontext cílového souboru na výchozí hodnotu"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "set [NAME=VALUE ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set file permission bits to MODE, not a=rw - umask"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set font ascent"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set font descent"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set font family name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set font range"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set font size"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "set input filename for 32-bit part."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "set input filename for 64-bit part."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set input filename. Default is STDIN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set prefix directory"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set the SELinux security context to default type"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "set the label to render"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "set_background"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "set_foreground"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "BindAddress"
+msgid "set_tid_address"
+msgstr "BindAddress"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"sets argv[0] of the shell to \\(aqB<->\\(aq in order to make the shell a "
+"login shell"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"sets tree cache node number to passed value. This affects very much behavior "
+"of libreiser4. It affects speed, tree allocation, etc."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"setting or unsetting the values of E<.SM> B<SHELL>, E<.SM> B<PATH>, E<.SM> "
+"B<HISTFILE>, E<.SM> B<ENV>, or E<.SM> B<BASH_ENV>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "s"
+msgid "sh"
+msgstr "s"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "sh -c \\(aqstty -icanon min 1; \"$0\" \"$@\"; stty icanon\\(aq rename -i from to files\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sha1"
+msgstr "sha1"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sha224"
+msgstr "sha224"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sha256"
+msgstr "sha256"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sha384"
+msgstr "sha384"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sha512"
+msgstr "sha512"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "share-duplicated"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "share-unconflicted"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "shell"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"shorthand for B<--less-than>=I<\\,2\\/>, requests that only unique messages "
+"be printed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "show program's version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "shstk"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "shutdown\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sigpwr\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "sigset_t origmask;\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "skip I<i> screenfuls and print a screenful of lines"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sleep\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "slices\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sm3"
+msgstr "sm3"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "smartcard\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "so that typing"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sockets\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "poweroff\\&.target"
+msgid "soft-reboot\\&.target"
+msgstr "poweroff\\&.target"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "some rename operations failed"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "sort the output by the specified fields."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sound\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "specify context for MSGID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "specify supplementary groups as g1,g2,..,gN"
+msgstr "určuje doplňkové skupiny jako s1,s2,…,sN"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "specify user and group (ID or name) to use"
+msgstr "určuje uživatele a skupinu (ID nebo jméno), které se použijí"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"specifying a filename containing a B</> as an argument to the B<.> builtin "
+"command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"specifying a filename containing a slash as an argument to the B<-p> option "
+"to the B<hash> builtin command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"specifying a filename containing a slash as an argument to the B<history> "
+"builtin command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "specifying command names containing B</>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "specifying the B<-p> option to the B<command> builtin command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "speed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ssh-ed25519,ecdsa-sha2-nistp256,\n"
+"ecdsa-sha2-nistp384,ecdsa-sha2-nistp521,\n"
+"sk-ssh-ed25519@openssh.com,\n"
+"sk-ecdsa-sha2-nistp256@openssh.com,\n"
+"rsa-sha2-512,rsa-sha2-256\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ssh-ed25519-cert-v01@openssh.com,\n"
+"ecdsa-sha2-nistp256-cert-v01@openssh.com,\n"
+"ecdsa-sha2-nistp384-cert-v01@openssh.com,\n"
+"ecdsa-sha2-nistp521-cert-v01@openssh.com,\n"
+"sk-ssh-ed25519-cert-v01@openssh.com,\n"
+"sk-ecdsa-sha2-nistp256-cert-v01@openssh.com,\n"
+"rsa-sha2-512-cert-v01@openssh.com,\n"
+"rsa-sha2-256-cert-v01@openssh.com,\n"
+"ssh-ed25519,\n"
+"ecdsa-sha2-nistp256,ecdsa-sha2-nistp384,ecdsa-sha2-nistp521,\n"
+"sk-ssh-ed25519@openssh.com,\n"
+"sk-ecdsa-sha2-nistp256@openssh.com,\n"
+"rsa-sha2-512,rsa-sha2-256\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "stack-size=value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "standard input and"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "standard output,"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "start-stop-gc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "start-stop-visibility=value"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"static void\n"
+"usage(char *prog_name, char *msg)\n"
+"{\n"
+" if (msg != NULL)\n"
+" fputs(msg, stderr);\n"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "stime"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "poweroff\\&.target"
+msgid "storage-target-mode\\&.target"
+msgstr "poweroff\\&.target"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "string to mark beginning of delete region"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "string to mark beginning of insert region"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "string to mark end of delete region"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "string to mark end of insert region"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "stripped executable."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct link_map {\n"
+" ElfW(Addr) l_addr; /* Difference between the\n"
+" address in the ELF file and\n"
+" the address in memory */\n"
+" char *l_name; /* Absolute pathname where\n"
+" object was found */\n"
+" ElfW(Dyn) *l_ld; /* Dynamic section of the\n"
+" shared object */\n"
+" struct link_map *l_next, *l_prev;\n"
+" /* Chain of loaded objects */\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct link_map {\n"
+" ElfW(Addr) l_addr; /* Difference between the\n"
+" address in the ELF file and\n"
+" the address in memory */\n"
+" char *l_name; /* Absolute pathname where\n"
+" object was found */\n"
+" ElfW(Dyn) *l_ld; /* Dynamic section of the\n"
+" shared object */\n"
+" struct link_map *l_next, *l_prev;\n"
+" /* Chain of loaded objects */\n"
+"\\&\n"
+" /* Plus additional fields private to the\n"
+" implementation */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct sched_param {\n"
+" int sched_priority; /* Scheduling priority */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "struct sockaddr *SO_EE_OFFENDER(struct sock_extended_err *);\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* seconds */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress automatic printing of pattern space"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress further output"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suspend-then-hibernate\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suspend\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "swab"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "swap\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "symbolic link"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--sync>"
+msgid "sync"
+msgstr "B<--sync>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sysfs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sysinit\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "syslog"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "syslog\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "system\\&.slice"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd and Storage Daemons for the Root File System"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd-analyze srk E<gt> srk\\&.tpm2b_public\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-ask-password-console\\&.path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-ask-password-console\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-ask-password-wall\\&.path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-ask-password-wall\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-backlight@\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-battery-check\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-binfmt\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-bless-boot\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-boot-check-no-failures\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-boot-random-seed\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "poweroff\\&.target"
+msgid "systemd-bsod\\&.service"
+msgstr "poweroff\\&.target"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-coredump@\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-coredump\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"systemd-cryptsetup@\\&.service instances are part of the system-"
+"systemd\\ex2dcryptsetup\\&.slice slice, which is destroyed only very late in "
+"the shutdown procedure\\&. This allows the encrypted devices to remain up "
+"until filesystems have been unmounted\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"systemd-cryptsetup@\\&.service will ask for hard disk passwords via the "
+"\\m[blue]B<password agent logic>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, in order to "
+"query the user for the password using the right mechanism at boot and during "
+"runtime\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-firstboot\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-fsck-root\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-fsck-usr\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-fsck@\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "systemd-fsckd\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "systemd-fsckd\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-growfs-root\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-growfs@I<mountpoint>\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "poweroff\\&.target"
+msgid "systemd-hibernate-resume\\&.service"
+msgstr "poweroff\\&.target"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-hibernate\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-homed\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-hostnamed\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-hybrid-sleep\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-importd\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-initctl\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-initctl\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-integritysetup@\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journal-gatewayd\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journal-gatewayd\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journal-remote\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journal-remote\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journal-upload\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journald-audit\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journald-dev-log\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journald-varlink@\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journald@\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journald@\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journald\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-journald\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-localed\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-logind\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-machine-id-commit\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-machined\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-makefs@I<device>\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-mkswap@I<device>\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-modules-load\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-network-generator\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-networkd-wait-online@\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-networkd-wait-online\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-networkd\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-oomd\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-pcrfs-root\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-pcrfs@\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-pcrmachine\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-pcrphase-initrd\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-pcrphase-sysinit\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-pcrphase\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-portabled\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-pstore\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-quotacheck\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-random-seed\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-remount-fs\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-repart\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-resolved\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-rfkill\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-rfkill\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "poweroff\\&.target"
+msgid "systemd-soft-reboot\\&.service"
+msgstr "poweroff\\&.target"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "poweroff\\&.target"
+msgid "systemd-storagetm\\&.service"
+msgstr "poweroff\\&.target"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-suspend-then-hibernate\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-suspend\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-sysctl\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-sysupdate\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-sysusers\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-time-wait-sync\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-timedated\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-timesyncd\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "poweroff\\&.target"
+msgid "systemd-tpm2-setup\\&.service"
+msgstr "poweroff\\&.target"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-udev-settle\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-udevd-control\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-udevd-kernel\\&.socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-udevd\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-update-done\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "systemd-update-utmp-runlevel\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "systemd-update-utmp\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-user-sessions\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-userdbd\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-vconsole-setup\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-veritysetup@\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-volatile-root\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd.network"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "sysv"
+msgstr "sysv"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "tab"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "tab stop initialization database"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "table of clients accessing server's exports"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "table of mounted file systems"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tbl(1)"
+msgstr "tbl(1)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "teac1= 0,5,0\t4\t8m\t\"\""
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "tee pointing down"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "tee pointing left"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "tee pointing right"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "tee pointing up"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "textoff"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the B<E<lt>> and B<E<gt>> operators to the B<[[> command do not consider the "
+"current locale when comparing strings; they use ASCII ordering. Bash "
+"versions prior to bash-4.1 use ASCII collation and I<strcmp>(3); bash-4.1 "
+"and later use the current locale's collation sequence and I<strcoll>(3)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the Info entries for I<binutils>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the Unicode (ISO/IEC 10646) character whose value is the hexadecimal value "
+"I<HHHH> (one to four hex digits)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the Unicode (ISO/IEC 10646) character whose value is the hexadecimal value "
+"I<HHHHHHHH> (one to eight hex digits)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the console device to be used;"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the eight-bit character whose value is the hexadecimal value I<HH> (one or "
+"two hex digits)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the eight-bit character whose value is the octal value I<nnn> (zero to three "
+"octal digits)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the installation device is removable. This option is only available on EFI."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the next to last."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the replacement string in double-quoted pattern substitution does not "
+"undergo quote removal, as it does in versions after bash-4.2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the second."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the shell does not print a warning message if an attempt is made to use a "
+"quoted compound assignment as an argument to declare (e.g., declare -a "
+"foo=\\(aq(1 2)\\(aq). Later versions warn that this usage is deprecated"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "the shell listed in the passwd entry of the target user"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the shell sets up the values used by E<.SM> B<BASH_ARGV> and E<.SM> "
+"B<BASH_ARGC> so they can expand to the shell's positional parameters even if "
+"extended debugging mode is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "the shell specified with B<--shell>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "the standard error,"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the standard round-robin time-sharing policy;"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"then, the \\&.link file matches only when an interface has all the above "
+"three properties\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "time-set\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "time-sync\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "timers\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tmpfs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "to add a link to the debugging info into the stripped executable."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "to expand to a null string, rather than themselves."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "to restore default color"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "try hard to find a smaller set of changes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"turning off restricted mode with B<set +r> or B<shopt -u restricted_shell>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ultimately \\*(``/dev/tty\\*(''"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"umac-64-etm@openssh.com,umac-128-etm@openssh.com,\n"
+"hmac-sha2-256-etm@openssh.com,hmac-sha2-512-etm@openssh.com,\n"
+"hmac-sha1-etm@openssh.com,\n"
+"umac-64@openssh.com,umac-128@openssh.com,\n"
+"hmac-sha2-256,hmac-sha2-512,hmac-sha1\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "umount\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--plugin name"
+msgid "uname"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "unanticipated error occurred"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "undefs"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "under B<Pathname Expansion> are enabled."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"under B<Word Splitting>). The backslash character (B<\\e>) may be used to "
+"remove any special meaning for the next character read and for line "
+"continuation. Options, if supplied, have the following meanings:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"under B<Word Splitting>, and the first word is assigned to the first "
+"I<name>, the second word to the second I<name>, and so on. If there are "
+"more words than names, the remaining words and their intervening delimiters "
+"are assigned to the last I<name>. If there are fewer words read from the "
+"input stream than names, the remaining names are assigned empty values. The "
+"characters in E<.SM> B<IFS> are used to split the line into words using the "
+"same rules the shell uses for expansion (described"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"under E<.SM> B<ALIASES>. This option is enabled by default for interactive "
+"shells."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"under E<.SM> B<CONDITIONAL EXPRESSIONS>, the expression is true if the unary "
+"test is true. If the first argument is not a valid unary conditional "
+"operator, the expression is false."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"under E<.SM> B<CONDITIONAL EXPRESSIONS>, the result of the expression is the "
+"result of the binary test using the first and third arguments as operands. "
+"The B<-a> and B<-o> operators are considered binary operators when there are "
+"three arguments. If the first argument is B<!>, the value is the negation "
+"of the two-argument test using the second and third arguments. If the first "
+"argument is exactly B<(> and the third argument is exactly B<)>, the result "
+"is the one-argument test of the second argument. Otherwise, the expression "
+"is false."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"under E<.SM> B<CONDITIONAL EXPRESSIONS>. B<test> does not accept any "
+"options, nor does it accept and ignore an argument of B<--> as signifying "
+"the end of options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "under E<.SM> B<HISTORY>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"under E<.SM> B<HISTORY>. This option is on by default in interactive shells."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "unique"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "unique-symbol"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "unread messages"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "unset [NAME ...]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "upper"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "upper left"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "upper left corner"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "upper right"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "upper right corner"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "usb-gadget\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "usbutils-014"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "binutils-2.40"
+msgid "usbutils-017"
+msgstr "binutils-2.40"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "use COLOR for background"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "use COLOR for text"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "use DIR as the EFI System Partition root."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "use FILE as font (PF2)."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "use FILE as the device map [default=/boot/grub2/device.map]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use FILE as xorriso [optional]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=//boot/grub]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=/boot/grub]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use PROGRAM to compare files"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use STRING as product name"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"use comma separated list of tab positions The last specified position can be "
+"prefixed with '/' to specify a tab size to use after the last explicitly "
+"specified tab stop. Also a prefix of '+' can be used to align remaining tab "
+"stops relative to the last specified tab stop instead of the first column"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use comma separated list of tab positions. The last specified position can "
+"be prefixed with '/' to specify a tab size to use after the last explicitly "
+"specified tab stop. Also a prefix of '+' can be used to align remaining tab "
+"stops relative to the last specified tab stop instead of the first column"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use first available translation for each message, don't merge several "
+"translations"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "use identifier file even if UUID is available"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<user>"
+msgid "user"
+msgstr "B<user>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "user customized telnet startup values"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "user interface to the"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "user-I<UID>\\&.slice"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "user-runtime-dir@I<UID>\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "user@I<UID>\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "user\\&.slice"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide archlinux
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "using the B<enable> builtin command to enable disabled shell builtins"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"using the B<exec> builtin command to replace the shell with another command"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "utime"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"variable 'E<lt>varE<gt>' can't be auto-imported. Please read the "
+"documentation for ld's CW<\\*(C`--enable-auto-import\\*(C'> for details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"variable assignments preceding builtins like B<export> and B<readonly> that "
+"set attributes continue to affect variables with the same name in the "
+"calling environment even if the shell is not in posix mode"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "e"
+msgid "ve"
+msgstr "e"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "veritysetup-pre\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "veritysetup\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Title line"
+msgid "vertical line"
+msgstr "Titulní řádka"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "vgrind(1)"
+msgstr "vgrind(1)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "i"
+msgid "vi"
+msgstr "i"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "virt"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "wdiff 1.2.2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"when executing a shell function, the loop state (while/until/etc.) is not "
+"reset, so B<break> or B<continue> in that function will break or continue "
+"loops in the calling context. Bash-4.4 and later reset the loop state to "
+"prevent this"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where E<lt>interfaceE<gt> and E<lt>deviceE<gt> specify the device in "
+"question, as in the configuration file (see next section). The B<-d> "
+"parameter and its argument can be omitted to obtain information on the first "
+"scanner identified. Use the command:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where I<special> is the path-name for the special device that corresponds to "
+"a SCSI scanner. For SCSI scanners, the special device name must be a generic "
+"SCSI device or a symlink to such a device. Under Linux, such a device name "
+"could be I</dev/sga> or I</dev/sge>, for example. See B<sane-scsi>(5) for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where I<struct HEADNAME> is the structure to be defined, and I<struct TYPE> "
+"is the type of the elements to be linked into the list. A pointer to the "
+"head of the list can later be declared as:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where I<struct HEADNAME> is the structure to be defined, and I<struct TYPE> "
+"is the type of the elements to be linked into the queue. A pointer to the "
+"head of the queue can later be declared as:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "whois - client for the whois directory service"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"will fix the extension of your html files. Provide an empty string for "
+"shortening:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "will get you there."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will move all resources appearing in a document to the document prologue, "
+"removing redundant copies. The output file can then be put through page re-"
+"arrangement filters such as B<psnup> or B<pstops> safely."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"will move all resources appearing in a document to the document prologue, "
+"removing redundant copies. The output file can then be put through page re-"
+"arrangement filters such as I<psnup> or I<pstops> safely."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"will produce the following output in the link map if the B<-M> option is "
+"used:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will remove all relocations for sections matching the pattern \\&'.text.*', "
+"but will not remove relocations for the section \\&'.text.foo'."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will remove all sections matching the pattern '.text.*', but will not remove "
+"the section '.text.foo'."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "will remove the substring in the filenames."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"will turn them into I<foo001>, ..., I<foo009>, I<foo010>, ..., I<foo278>. And"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "wireless-tools"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"word expansion errors are considered non-fatal errors that cause the current "
+"command to fail, even in posix mode (the default behavior is to make them "
+"fatal errors that cause the shell to exit)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"would enable detailed logging for line 1000 of E<.Pa kex.c>, everything in "
+"the E<.Fn kex_exchange_identification> function, and all code in the E<.Pa "
+"packet.c> file. This option is intended for debugging and no overrides are "
+"enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"would not return I<file>. If a command is hashed, B<-p> and B<-P> print the "
+"hashed value, which is not necessarily the file that appears first in E<.SM> "
+"B<PATH>. If the B<-a> option is used, B<type> prints all of the places that "
+"contain an executable named I<name>. This includes aliases and functions, "
+"if and only if the B<-p> option is not also used. The table of hashed "
+"commands is not consulted when using B<-a>. The B<-f> option suppresses "
+"shell function lookup, as with the B<command> builtin. B<type> returns true "
+"if all of the arguments are found, false if any are not found."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"would not return I<file>. The B<-P> option forces a E<.SM> B<PATH> search "
+"for each I<name>, even if"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "wrap"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write output to FILE [default=stdout]."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write result to FILE instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"writing at least a short description into the Subject and \"Package: "
+"cdrkit\" into the first line of the mail body."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "x86-64-baseline"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "x86-64-v2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "x86-64-v3"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "x86-64-v4"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "x86_64"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "xinit 1.4.0"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "xinit 1.4.2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "xnu_uuid DEVICE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "yamaha= 1,6,0\t-1\t-1\tburnfree"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "zstd 1.5.4"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "zstd 1.5.5"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "}\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "~/\\&.config/environment\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ă"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ă"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ċ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ċ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ğ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ğ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ġ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ġ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ĩ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ĩ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "İ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ı"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ĸ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ŋ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ŋ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ő"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ő"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ŗ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ŗ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ŧ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ŧ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ũ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ũ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ű"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ű"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ˇ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "˘"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "˛"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ђ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ѓ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ѕ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ј"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Љ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Њ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ћ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ќ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ў"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Џ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ђ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ѓ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ѕ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ј"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "љ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "њ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ќ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ў"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "џ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ґ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ґ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "–"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "―"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "‚"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "†"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "‡"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "•"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "‰"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "‹"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "›"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "№"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "™"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "∙"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "≈"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "≤"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "≥"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "⌠"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "⌡"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "─"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "│"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "┌"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "┐"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "└"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "┘"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "├"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "┤"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "┬"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "┴"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "┼"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "═"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "║"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╒"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╔"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╗"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╘"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╙"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╚"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╛"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╝"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╞"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╟"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╠"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╡"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╣"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╦"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╧"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╨"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╩"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╪"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "╬"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "▀"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "▄"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "█"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "▌"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "▐"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "░"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "▒"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "▓"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "■"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/common/min-003-occurences.po b/po/cs/common/min-003-occurences.po
new file mode 100644
index 00000000..8438bc00
--- /dev/null
+++ b/po/cs/common/min-003-occurences.po
@@ -0,0 +1,9271 @@
+# Common msgids
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-28 05:51+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [\n"
+"B<--check-hash-based-pycs>\n"
+"I<default>\n"
+"|\n"
+"I<always>\n"
+"|\n"
+"I<never>\n"
+"]\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [\n"
+"B<-c>\n"
+"I<command>\n"
+"|\n"
+"I<script>\n"
+"|\n"
+"-\n"
+"]\n"
+"[\n"
+"I<arguments>\n"
+"]\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid " -X faulthandler: enable faulthandler\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -X importtime: show how long each import takes. It shows module name,\n"
+" cumulative time (including nested imports) and self time (excluding\n"
+" nested imports). Note that its output may be broken in multi-threaded\n"
+" application. Typical usage is python3 -X importtime -c 'import asyncio'\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -X showrefcount: output the total reference count and number of used\n"
+" memory blocks when the program finishes or after each statement in the\n"
+" interactive interpreter. This only works on debug builds\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -X tracemalloc: start tracing Python memory allocations using the\n"
+" tracemalloc module. By default, only the most recent frame is stored in a\n"
+" traceback of a trace. Use -X tracemalloc=NFRAME to start tracing with a\n"
+" traceback limit of NFRAME frames\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -X utf8: enable UTF-8 mode for operating system interfaces, overriding the default\n"
+" locale-aware mode. -X utf8=0 explicitly disables UTF-8 mode (even when it would\n"
+" otherwise activate automatically). See PYTHONUTF8 for more details\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.12:\n"
+" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L)\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+" Before glibc 2.12:\n"
+" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+msgstr ""
+" Od glibc 2.12:\n"
+" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L)\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+" Před glibc 2.12:\n"
+" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" In glibc up to and including 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.24:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" glibc 2.23 and earlier:\n"
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+msgstr " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " close(fd);\n"
+msgstr " close(fd);\n"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "!command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\"scsi /dev/sg0\" (or other scsi device file)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "#define BUF_SIZE 1024\n"
+msgstr "#define BUF_SIZE 1024\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "#include E<lt>assert.hE<gt>\n"
+msgstr "#include E<lt>assert.hE<gt>\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%X"
+msgstr "%X"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%Z"
+msgstr "%Z"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "&"
+msgstr "&"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(7)"
+msgstr "(7)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(8)"
+msgstr "(8)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(9)"
+msgstr "(9)"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "(and similar)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(this is a readonly list)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--dbext=extension"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--debug"
+msgstr "--debug"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--fatal-warnings"
+msgstr "--fatal-warnings"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--preserve-root>"
+msgid "--heap reserve"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--preserve-root>"
+msgid "--heap reserve,commit"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--image-base value"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--info"
+msgstr "--info"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--logfile=path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--no-timeout"
+msgstr "--no-timeout"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--null[=sep]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--package=pkgname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--reduce-memory-overheads"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--stack reserve"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--stack reserve,commit"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--subsystem which"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--subsystem which:major"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--subsystem which:major.minor"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--target-help"
+msgstr "--target-help"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-G"
+msgstr "-G"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-I"
+msgstr "-I"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-N"
+msgstr "-N"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-U [d|i|l|e|x|h]"
+msgstr "-U [d|i|l|e|x|h]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-Z"
+msgstr "-Z"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-b"
+msgstr "-b"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-e"
+msgstr "-e"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-q, --quiet"
+msgstr "-q, --quiet"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-y"
+msgstr "-y"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/boot/"
+msgstr "/boot/"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/etc/"
+msgstr "/etc/"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/machine-id"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/systemd/journald\\&.conf"
+msgstr "/etc/systemd/journald\\&.conf"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/home/"
+msgstr "/home/"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "/proc"
+msgstr "/proc"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/run/"
+msgstr "/run/"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/run/systemd/timesync/synchronized"
+msgstr "/run/systemd/timesync/synchronized"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/srv/"
+msgstr "/srv/"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/system-shutdown/"
+msgstr "/usr/lib/systemd/system-shutdown/"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-hibernate-resume"
+msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-hibernate-resume"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-shutdown"
+msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-shutdown"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/var/"
+msgstr "/var/"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/var/cache/"
+msgstr "/var/cache/"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/var/lib/"
+msgstr "/var/lib/"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/var/log/"
+msgstr "/var/log/"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/var/tmp/"
+msgstr "/var/tmp/"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0002"
+msgstr "0002"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0004"
+msgstr "0004"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0020"
+msgstr "0020"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0040"
+msgstr "0040"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0200"
+msgstr "0200"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0400"
+msgstr "0400"
+
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "08/24/2019"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x01"
+msgstr "0x01"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x02"
+msgstr "0x02"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x04"
+msgstr "0x04"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "104"
+msgstr "104"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "108"
+msgstr "108"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "11/20/2022"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "12/06/2023"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "129"
+msgstr "129"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "17."
+msgstr "17."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "18."
+msgstr "18."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "19 April 2010"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "24.2"
+msgstr "24.2"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "25 Oct 1994"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "25 SCSI/USB trace"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "26"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "29"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "6."
+msgid "6.2"
+msgstr "6."
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "66"
+msgstr "66"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "72"
+msgstr "72"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "76"
+msgstr "76"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "78"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8D"
+msgstr "8D"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8F"
+msgstr "8F"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9D"
+msgstr "9D"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ":d"
+msgstr ":d"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ":n"
+msgstr ":n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"A list of options which will be evaluated before the ones specified on the "
+"command line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A pathname was empty or had a nonexistent component."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A row of an image is horizontal. A column is vertical. The pixels in the "
+"image are square and contiguous."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A settable system-wide real-time clock."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A single whitespace character (usually a newline)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 190\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 202\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 208\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Additional info and hints can be obtained from our"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid ""
+"Additional info and hints can be obtained from our mailing-List archive at: "
+"I<http://www.sane-project.org/mailing-lists.html>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Additionally, several 'software' options are exposed by the backend. These "
+"are reimplementations of features provided natively by larger scanners, but "
+"running on the host computer. This enables smaller machines to have similar "
+"capabilities. Please note that these features are somewhat simplistic, and "
+"may not perform as well as the native implementations. Note also that these "
+"features all require that the driver cache the entire image in memory. This "
+"will almost certainly result in a reduction of scanning speed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AddressFamily"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All characters referred to herein are encoded in ASCII. \"newline\" refers "
+"to the character known in ASCII as Line Feed or LF. A \"white space\" "
+"character is space, CR, LF, TAB, VT, or FF (I.e. what the ANSI standard C "
+"isspace() function calls white space)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Alternatively, Asynchronous I/O library (I<libaio>, I<-laio>); see NOTES."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An overflow floating-point exception (B<FE_OVERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"At present, the following scanners are known positively to work with this "
+"backend:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "At present, the following scanners should work with this backend:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Augments the default search path for module files. The format is the same "
+"as the shell's $PATH: one or more directory pathnames separated by colons. "
+"Non-existent directories are silently ignored. The default search path is "
+"installation dependent, but generally begins with ${prefix}/lib/"
+"pythonE<lt>versionE<gt> (see PYTHONHOME above). The default search path is "
+"always appended to $PYTHONPATH. If a script argument is given, the "
+"directory containing the script is inserted in the path in front of "
+"$PYTHONPATH. The search path can be manipulated from within a Python "
+"program as the variable I<sys.path>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Automatic Boot Assessment"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Viz feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Viz feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Viz feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of AT_* constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definice konstant AT_* */\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of B<AT_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definice konstant B<AT_*> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>iconv.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>iconv.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>inttypes.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>inttypes.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>linux/landlock.hE<gt>> /* Definition of B<LANDLOCK_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>linux/landlock.hE<gt>> /* Definice konstant B<LANDLOCK_*> */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definice konstant B<SYS_*> */\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdarg.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdarg.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/inotify.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/inotify.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/msg.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/msg.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/platform/ppc.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/platform/ppc.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/resource.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/resource.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/sem.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/sem.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>db.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>db.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<$>"
+msgstr "B<$>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%C>"
+msgstr "B<%C>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%F>"
+msgstr "B<%F>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%H>"
+msgstr "B<%H>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%I>"
+msgstr "B<%I>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%P>"
+msgstr "B<%P>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%R>"
+msgstr "B<%R>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%T>"
+msgstr "B<%T>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%W>"
+msgstr "B<%W>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%X>"
+msgstr "B<%X>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%Y>"
+msgstr "B<%Y>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%b>"
+msgstr "B<%b>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%k>"
+msgstr "B<%k>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%m>"
+msgstr "B<%m>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%t>"
+msgstr "B<%t>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%u>"
+msgstr "B<%u>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%w>"
+msgstr "B<%w>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%x>"
+msgstr "B<%x>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%y>"
+msgstr "B<%y>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<*>"
+msgstr "B<*>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<+>I<n>"
+msgstr "B<+>I<n>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--author>"
+msgstr "B<--author>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--test>"
+msgid "B<--best>"
+msgstr "B<--test>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>"
+msgstr "B<--block-size>=I<\\,VELIKOST\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--cert=>"
+msgstr "B<--cert=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<--check-hash-based-pycs >I<mode>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--clean>"
+msgstr "B<--clean>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<--config> E<lt>fileE<gt>"
+msgstr "B<--config> E<lt>souborE<gt>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--dbext>=I<extension>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+msgstr "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dereference>"
+msgstr "B<--dereference>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--discover>"
+msgstr "B<--discover>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dump>"
+msgstr "B<--dump>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--fatal-warnings>"
+msgstr "B<--fatal-warnings>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--file-type>"
+msgstr "B<--file-type>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--files0-from>=I<\\,F\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--format>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--format>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--global>"
+msgstr "B<--global>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--group-directories-first>"
+msgstr "B<--group-directories-first>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--header>"
+msgstr "B<--header>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--headers>"
+msgstr "B<--headers>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--heap> I<reserve>"
+msgstr "B<--heap> I<reserve>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--heap> I<reserve>B<,>I<commit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgstr "B<--hide>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--human>"
+msgstr "B<--human>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--hyperlink>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<--hyperlink>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-case>"
+msgstr "B<--ignore-case>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--image-base> I<value>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--indicator-style>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--indicator-style>=I<\\,STYL\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--key=>"
+msgstr "B<--key=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--kill-whom=>"
+msgstr "B<--kill-whom=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
+msgid "B<--lang>=I<\\,CATALOGNAME\\/>"
+msgstr "B<--reference>=I<\\,REFERENCNI_SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--line-numbers>"
+msgstr "B<--line-numbers>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--logfile>=I<path>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--new>"
+msgstr "B<--new>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--newline>"
+msgstr "B<--newline>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-convert>"
+msgstr "B<--no-convert>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-headers>"
+msgstr "B<--no-headers>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-hostname>"
+msgstr "B<--no-hostname>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-proxy>"
+msgstr "B<--no-proxy>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-recursion>"
+msgstr "B<--no-recursion>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-timeout>"
+msgstr "B<--no-timeout>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--notruncate>"
+msgstr "B<--notruncate>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--null>[=I<sep>]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--old>"
+msgstr "B<--old>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--package>=I<pkgname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--quiet>, B<-q>"
+msgstr "B<--quiet>, B<-q>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quoting-style>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--quoting-style>=I<\\,ZPŮSOB\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--random-source>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<--random-source>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--reboot>"
+msgstr "B<--reboot>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--recursive>"
+msgstr "B<--recursive>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--reduce-memory-overheads>"
+msgstr "B<--reduce-memory-overheads>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--replace>"
+msgstr "B<--replace>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgid "B<--repo E<lt>repoidE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--runtime>"
+msgstr "B<--runtime>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--show-control-chars>"
+msgstr "B<--show-control-chars>"
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<--silent>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--preserve-root>"
+msgid "B<--stack> I<reserve>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--stack> I<reserve>B<,>I<commit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--subsystem> I<which>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--subsystem> I<which>B<:>I<major>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--subsystem> I<which>B<:>I<major>B<.>I<minor>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-u, --user>"
+msgid "B<--summary>"
+msgstr "B<-u, --user>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--target-help>"
+msgstr "B<--target-help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>"
+msgstr "B<--time-style>=I<\\,STYL_ČASU\\/>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--trace>"
+msgstr "B<--trace>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--trust=>"
+msgstr "B<--trust=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--unicode=>I<[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>"
+msgstr "B<--unicode=>I<[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide archlinux
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--url>"
+msgstr "B<--url>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--utc>"
+msgstr "B<--utc>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--verify>"
+msgstr "B<--verify>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--wait>"
+msgstr "B<--wait>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--xml>"
+msgstr "B<--xml>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--zero>"
+msgstr "B<--zero>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-0>"
+msgstr "B<-0>"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-1>, B<--no-deleted>"
+msgstr "B<-1>, B<--no-deleted>"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-2>, B<--no-inserted>"
+msgstr "B<-2>, B<--no-inserted>"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-3>, B<--no-common>"
+msgstr "B<-3>, B<--no-common>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-6>"
+msgstr "B<-6>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<->I<n>"
+msgstr "B<->I<n>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-?, --help>"
+msgstr "B<-?, --help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--all>"
+msgstr "B<-A>, B<--all>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--almost-all>"
+msgstr "B<-A>, B<--almost-all>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--ignore-backups>"
+msgstr "B<-B>, B<--ignore-backups>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-B>, B<--log-io> I<file>"
+msgstr "B<-B>, B<--log-io> I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--crypto>"
+msgstr "B<-C>, B<--crypto>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--debug>"
+msgstr "B<-D>, B<--debug>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--dired>"
+msgstr "B<-D>, B<--dired>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-E >I<NAME>B<[=>I<VALUE>B<]>, B<--setenv=>I<NAME>B<[=>I<VALUE>B<]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-EINVAL>"
+msgstr "B<-EINVAL>"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--classify>"
+msgstr "B<-F>, B<--classify>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron
+msgid "B<-F>, B<--no-fork>"
+msgstr "B<-F>, B<--no-fork>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>, B<--no-group>"
+msgstr "B<-G>, B<--no-group>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+msgstr "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I file, --config file>"
+msgstr "B<-I soubor, --config soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-I>, B<--log-in> I<file>"
+msgstr "B<-I>, B<--log-in> I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-K>, B<--zfs-key>=I<\\,FILE\\/>|prompt"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-L>, B<--color>[=I<when>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--logical>"
+msgstr "B<-L>, B<--logical>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-O>"
+msgid "B<-OO>"
+msgstr "B<-O>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P, --project>"
+msgstr "B<-P, --project>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P> I<prefix>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--inpaper>=I<\\,PAPER\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--physical>"
+msgstr "B<-P>, B<--physical>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Q>, B<--quote-name>"
+msgstr "B<-Q>, B<--quote-name>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--initial-tab>"
+msgstr "B<-T>, B<--initial-tab>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-T>, B<--log-timing> I<file>"
+msgstr "B<-T>, B<--log-timing> I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,COLS\\/>"
+msgstr "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,n\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>"
+msgstr "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-V, --version>"
+msgid "B<-V , --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V --version>"
+msgstr "B<-V --version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-u>"
+msgid "B<-W >I<argument>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-W>"
+msgstr "B<-W>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<-X >I<option>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--allow-floppy>"
+msgstr "B<-a>, B<--allow-floppy>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--text>"
+msgstr "B<-a>, B<--text>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--backup>"
+msgstr "B<-b>, B<--backup>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--boot-image>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-b>, B<--boot-image>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--escape>"
+msgstr "B<-b>, B<--escape>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-c >I<command>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c, --cache N>"
+msgstr "B<-c, --cache N>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--core-image>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-c>, B<--core-image>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--debug>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--decode>"
+msgstr "B<-d>, B<--decode>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide archlinux
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--delete>"
+msgstr "B<-d>, B<--delete>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--device>"
+msgstr "B<-d>, B<--device>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-d>, B<--divisor> I<number>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-dn>"
+msgstr "B<-dn>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--escape>=I<\\,CHAR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-f>, B<--file> I<file>"
+msgstr "B<-f>, B<--file> I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--files-from>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-f>, B<--files-from>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--follow>"
+msgstr "B<-f>, B<--follow>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--ignore-case>"
+msgstr "B<-f>, B<--ignore-case>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-?, -h, --help>"
+msgid "B<-h , -? , --help>"
+msgstr "B<-?, -h, --help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-garbage>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-garbage>"
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--info>"
+msgstr "B<-i>, B<--info>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--inode>"
+msgstr "B<-i>, B<--inode>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
+msgid "B<-i>, B<--input>=I<\\,INPUTFILE\\/>"
+msgstr "B<--reference>=I<\\,REFERENCNI_SOUBOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<-k>, B<--kernel>"
+msgstr "B<-k>, B<--kernel>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--kibibytes>"
+msgstr "B<-k>, B<--kibibytes>"
+
+#: fedora-rawhide debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-l>, B<--length> I<length>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--user>=I<\\,USER\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<@>I<file>"
+msgid "B<-m >I<module-name>"
+msgstr "B<@>I<soubor>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-keepalive>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-keepalive>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>I<n>"
+msgstr "B<-n>I<n>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p, --print-profile>"
+msgstr "B<-p, --print-profile>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>"
+msgstr "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--paper>=I<\\,PAPER\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q --quiet>"
+msgstr "B<-q --quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--hide-control-chars>"
+msgstr "B<-q>, B<--hide-control-chars>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-r>, B<--recursive>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-raw>"
+msgstr "B<-raw>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--quiet>, B<--silent>"
+msgstr "B<-s>, B<--quiet>, B<--silent>"
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--short>"
+msgstr "B<-s>, B<--short>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-s>, B<--signal=>"
+msgstr "B<-s>, B<--signal=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--size>"
+msgstr "B<-s>, B<--size>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--size>=I<\\,SIZE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--strict>"
+msgstr "B<-s>, B<--strict>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--expand-tabs>"
+msgstr "B<-t>, B<--expand-tabs>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgid "B<-t>, B<--to-code>=I<\\,NAME\\/>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-u>, B<--notruncate>"
+msgstr "B<-u>, B<--notruncate>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v --verbose>"
+msgstr "B<-v --verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,COLS\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,SLOUPCŮ\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,SLOUPCŮ\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x type, --debug type>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--exact>"
+msgstr "B<-x>, B<--exact>"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "B<-y>, B<--shell>"
+msgstr "B<-y>, B<--shell>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.>"
+msgstr "B<.>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_NETLINK>"
+msgstr "B<AF_NETLINK>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_PACKET>"
+msgstr "B<AF_PACKET>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_UNIX>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_VSOCK>"
+msgstr "B<AF_VSOCK>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_EMPTY_PATH>"
+msgstr "B<AT_EMPTY_PATH>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 2.6.39)"
+msgstr "B<AT_EMPTY_PATH> (od Linux 2.6.39)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CDR_DEVICE>"
+msgstr "B<CDR_DEVICE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLONE_NEWCGROUP> (since Linux 4.6)"
+msgstr "B<CLONE_NEWCGROUP> (od Linux 4.6)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<E>"
+msgstr "B<E>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAI_AGAIN>"
+msgstr "B<EAI_AGAIN>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAI_MEMORY>"
+msgstr "B<EAI_MEMORY>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAI_SYSTEM>"
+msgstr "B<EAI_SYSTEM>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADFD>"
+msgstr "B<EBADFD>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ECANCELED>"
+msgstr "B<ECANCELED>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ECONNRESET>"
+msgstr "B<ECONNRESET>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EDESTADDRREQ>"
+msgstr "B<EDESTADDRREQ>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EDITOR>"
+msgstr "B<EDITOR>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EHOSTUNREACH>"
+msgstr "B<EHOSTUNREACH>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EKEYREJECTED>"
+msgstr "B<EKEYREJECTED>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOPROTOOPT>"
+msgstr "B<ENOPROTOOPT>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>"
+msgstr "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTBLK>"
+msgstr "B<ENOTBLK>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "B<ENV_PATH> (string)"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "B<ENV_ROOTPATH> (string), B<ENV_SUPATH> (string)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPROTO>"
+msgstr "B<EPROTO>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPROTOTYPE>"
+msgstr "B<EPROTOTYPE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EUCLEAN>"
+msgstr "B<EUCLEAN>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<HOME>"
+msgstr "B<HOME>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<I=>"
+msgstr "B<I=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<I>"
+msgstr "B<I>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_INFO> (Linux-specific)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_RMID>"
+msgstr "B<IPC_RMID>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_SET>"
+msgstr "B<IPC_SET>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_STAT>"
+msgstr "B<IPC_STAT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KEY_SPEC_PROCESS_KEYRING>"
+msgstr "B<KEY_SPEC_PROCESS_KEYRING>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KEY_SPEC_SESSION_KEYRING>"
+msgstr "B<KEY_SPEC_SESSION_KEYRING>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KEY_SPEC_THREAD_KEYRING>"
+msgstr "B<KEY_SPEC_THREAD_KEYRING>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KEY_SPEC_USER_KEYRING>"
+msgstr "B<KEY_SPEC_USER_KEYRING>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KEY_SPEC_USER_SESSION_KEYRING>"
+msgstr "B<KEY_SPEC_USER_SESSION_KEYRING>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<L>"
+msgstr "B<L>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_MONETARY>"
+msgstr "B<LC_MONETARY>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<LIBFDISK_DEBUG>=all"
+msgstr "B<LIBFDISK_DEBUG>=all"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "B<LIBMOUNT_FSTAB>=E<lt>pathE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "B<LIBMOUNT_MTAB>=E<lt>pathE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<LOCK_BLOCK_DEVICE>=E<lt>modeE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_PRIVATE>"
+msgstr "B<MS_PRIVATE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_SHARED>"
+msgstr "B<MS_SHARED>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_UNBINDABLE>"
+msgstr "B<MS_UNBINDABLE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<N=>"
+msgstr "B<N=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<N>"
+msgstr "B<N>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O>"
+msgstr "B<O>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_CLOEXEC>"
+msgstr "B<O_CLOEXEC>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_CREAT>"
+msgstr "B<O_CREAT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_EXCL>"
+msgstr "B<O_EXCL>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_NOCTTY>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PROT_EXEC>"
+msgstr "B<PROT_EXEC>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PROT_WRITE>"
+msgstr "B<PROT_WRITE>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RSCSI>"
+msgstr "B<RSCSI>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RSH>"
+msgstr "B<RSH>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SANE Mailing List>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SCHED_FIFO>"
+msgstr "B<SCHED_FIFO>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SCHED_RR>"
+msgstr "B<SCHED_RR>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIGRTMIN+1>"
+msgstr "B<SIGRTMIN+1>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SO_PASSCRED>"
+msgstr "B<SO_PASSCRED>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SO_PASSSEC>"
+msgstr "B<SO_PASSSEC>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SPLICE_F_GIFT>"
+msgstr "B<SPLICE_F_GIFT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SPLICE_F_MORE>"
+msgstr "B<SPLICE_F_MORE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SPLICE_F_MOVE>"
+msgstr "B<SPLICE_F_MOVE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SPLICE_F_NONBLOCK>"
+msgstr "B<SPLICE_F_NONBLOCK>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<S_COLORS>"
+msgstr "B<S_COLORS>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<S_COLORS_SGR>"
+msgstr "B<S_COLORS_SGR>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<S_TIME_FORMAT>"
+msgstr "B<S_TIME_FORMAT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<T>"
+msgstr "B<T>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TMPDIR>"
+msgstr "B<TMPDIR>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TZ>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TZDIR>"
+msgstr "B<TZDIR>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<The Options:>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<U>"
+msgstr "B<U>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<USER>"
+msgstr "B<USER>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<V>"
+msgstr "B<V>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Z=>"
+msgstr "B<Z=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Z>"
+msgstr "B<Z>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\*-\\*-help>"
+msgstr "B<\\*-\\*-help>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\*-\\*-version>"
+msgstr "B<\\*-\\*-version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\eE>"
+msgstr "B<\\eE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\eb>"
+msgstr "B<\\eb>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\ec>"
+msgstr "B<\\ec>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\ed>"
+msgstr "B<\\ed>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\es>"
+msgstr "B<\\es>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\ev>"
+msgstr "B<\\ev>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<accept>(2)"
+msgstr "B<accept>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<access>(2)"
+msgstr "B<access>(2)"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<alert>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<aliases>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bind>(2)"
+msgstr "B<bind>(2)"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<check>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<chmod>(2)"
+msgstr "B<chmod>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<chown>(2)"
+msgstr "B<chown>(2)"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<chroot>(2)"
+msgstr "B<chroot>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<connect>(2)"
+msgstr "B<connect>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<copy>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<crit>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<debburn-devel@lists.alioth.debian.org>"
+msgstr "B<debburn-devel@lists.alioth.debian.org>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "B<dev=>I<target>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<device>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dosfstools> were written by E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> "
+"Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen."
+"de> Roman Hodek E<.ME ,> and others. Current maintainers are E<.MT aeb@\\:"
+"debian.org> Andreas Bombe E<.ME> and E<.MT pali.rohar@\\:gmail.com> Pali "
+"Rohár E<.ME .>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<dosfstools> were written by E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> "
+"Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen."
+"de> Roman Hodek E<.ME ,> and others. The current maintainer is E<.MT aeb@\\:"
+"debian.org> Andreas Bombe E<.ME .>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<err>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<exit>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fchmod>(2)"
+msgstr "B<fchmod>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fchown>(2)"
+msgstr "B<fchown>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<file>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--force>"
+msgid "B<force>"
+msgstr "B<--force>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ftruncate>(2)"
+msgstr "B<ftruncate>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getpeername>(2)"
+msgstr "B<getpeername>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getsockname>(2)"
+msgstr "B<getsockname>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getsockopt>(2)"
+msgstr "B<getsockopt>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-install>(8), B<grub-mkimage>(1), B<grub-mkrescue>(1)"
+msgstr "B<grub-install>(8), B<grub-mkimage>(1), B<grub-mkrescue>(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<halt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<history>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<home>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<host>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<hostname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<install>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<journal>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<k>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<kernel>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<kill>(2)"
+msgstr "B<kill>(2)"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<libtool>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<link>(2)"
+msgstr "B<link>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<listen>(2)"
+msgstr "B<listen>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<lseek>(2)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mac>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<man> [I<section>] I<title>"
+msgstr "B<man> [I<sekce>] I<název>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<mkdir>(2)"
+msgstr "B<mkdir>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<mknod>(2)"
+msgstr "B<mknod>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<monitor>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<net>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nfs>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nolog>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<on>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<pacman>(8), B<pacman.conf>(5)"
+msgstr "B<pacman>(8), B<pacman.conf>(5)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<passwd>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pause>(2)"
+msgstr "B<pause>(2)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<poll>(2), B<select>(2) (and similar)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<posix>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"B<python> [ B<-B> ] [ B<-b> ] [ B<-d> ] [ B<-E> ] [ B<-h> ] [ B<-i> ] [ B<-"
+"I> ]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<quota>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<raw>"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<read-only>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recv>(2)"
+msgstr "B<recv>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recvfrom>(2)"
+msgstr "B<recvfrom>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recvmsg>(2)"
+msgstr "B<recvmsg>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<remount-ro>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<rename>(2)"
+msgstr "B<rename>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rescue>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<return>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<rmdir>(2)"
+msgstr "B<rmdir>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<running>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sane-scsi>(5), B<sane-usb>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), "
+"B<xsane>(1)"
+msgstr ""
+"B<sane-scsi>(5), B<sane-usb>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), "
+"B<xsane>(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<sane-find-scanner>(1),"
+msgstr "B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<sane-find-scanner>(1),"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<send>(2)"
+msgstr "B<send>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sendmsg>(2)"
+msgstr "B<sendmsg>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sendto>(2)"
+msgstr "B<sendto>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<services>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setsid>(2)"
+msgstr "B<setsid>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setsockopt>(2)"
+msgstr "B<setsockopt>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shutdown>(2)"
+msgstr "B<shutdown>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigaction>(2)"
+msgstr "B<sigaction>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<signal>(2)"
+msgstr "B<signal>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigpending>(2)"
+msgstr "B<sigpending>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigprocmask>(2)"
+msgstr "B<sigprocmask>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigsuspend>(2)"
+msgstr "B<sigsuspend>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sm-notify>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<socket>(2)"
+msgstr "B<socket>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<socketpair>(2)"
+msgstr "B<socketpair>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strlen>(3)"
+msgstr "B<strlen>(3)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<submit@bugs.debian.org>"
+msgstr "B<submit@bugs.debian.org>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<swap>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<syslog>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd>(1), B<systemd.special>(7)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<tac>(1)"
+msgid "B<tar>"
+msgstr "B<tac>(1)"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<time>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<timer_getoverrun>(2)"
+msgstr "B<timer_getoverrun>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<timer_gettime>(2)"
+msgstr "B<timer_gettime>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<timer_settime>(2)"
+msgstr "B<timer_settime>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<tp>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgid "B<unix>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<unlink>(2)"
+msgstr "B<unlink>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<user_xattr>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<version>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<warn>"
+msgstr "B<warn>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-initrd\\&.attach>"
+msgstr "B<x-initrd\\&.attach>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-systemd\\&.makefs>"
+msgstr "B<x-systemd\\&.makefs>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<z>"
+msgstr "B<z>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<|>"
+msgstr "B<|>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BYELORUSSIAN-UKRAINIAN I"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BatchMode"
+msgstr "BatchMode"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> "
+"when a domain error occurred."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Before glibc 2.17, Real-time library (I<librt>, I<-lrt>)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BindAddress"
+msgstr "BindAddress"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BindInterface"
+msgstr "BindInterface"
+
+#: archlinux
+msgid ""
+"Bugs can be reported on the bug tracker I<https://bugs\\&.archlinux\\&.org> "
+"in the Arch Linux category and title prefixed with [arch-install-scripts] or "
+"via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99."
+msgstr "C99."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CASignatureAlgorithms"
+msgstr "CASignatureAlgorithms"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CDR_DEVICE"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FILES"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT and LICENSE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER UKRAINIAN IE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER UKRAINIAN IE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalDomains"
+msgstr "CanonicalDomains"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizeFallbackLocal"
+msgstr "CanonicalizeFallbackLocal"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizeHostname"
+msgstr "CanonicalizeHostname"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizeMaxDots"
+msgstr "CanonicalizeMaxDots"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizePermittedCNAMEs"
+msgstr "CanonicalizePermittedCNAMEs"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Cause a kernel panic."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CertificateFile"
+msgstr "CertificateFile"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Change the location of the standard Python libraries. By default, the "
+"libraries are searched in ${prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt> and "
+"${exec_prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt>, where ${prefix} and "
+"${exec_prefix} are installation-dependent directories, both defaulting to I</"
+"usr/local>. When $PYTHONHOME is set to a single directory, its value "
+"replaces both ${prefix} and ${exec_prefix}. To specify different values for "
+"these, set $PYTHONHOME to ${prefix}:${exec_prefix}."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CheckHostIP"
+msgstr "CheckHostIP"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Checks whether a specific kernel command line option is set\\&. See "
+"I<ConditionKernelCommandLine=> in B<systemd.unit>(5) for details\\&. When "
+"prefixed with an exclamation mark (\"!\"), the result is negated\\&. If an "
+"empty string is assigned, the previously assigned value is cleared\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Checks whether the kernel version (as reported by B<uname -r>) matches a "
+"certain expression\\&. See I<ConditionKernelVersion=> in B<systemd.unit>(5) "
+"for details\\&. When prefixed with an exclamation mark (\"!\"), the result "
+"is negated\\&. If an empty string is assigned, the previously assigned value "
+"is cleared\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Checks whether the system is executed in a virtualized environment and "
+"optionally test whether it is a specific implementation\\&. See "
+"I<ConditionVirtualization=> in B<systemd.unit>(5) for details\\&. When "
+"prefixed with an exclamation mark (\"!\"), the result is negated\\&. If an "
+"empty string is assigned, the previously assigned value is cleared\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Checks whether the system is running on a machine with the specified "
+"firmware\\&. See I<ConditionFirmware=> in B<systemd.unit>(5) for "
+"details\\&. When prefixed with an exclamation mark (\"!\"), the result is "
+"negated\\&. If an empty string is assigned, the previously assigned value is "
+"cleared\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Checks whether the system is running on a specific architecture\\&. See "
+"I<ConditionArchitecture=> in B<systemd.unit>(5) for details\\&. When "
+"prefixed with an exclamation mark (\"!\"), the result is negated\\&. If an "
+"empty string is assigned, the previously assigned value is cleared\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ciphers"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"Colorize the output. The optional argument I<when> can be B<auto>, B<never> "
+"or B<always>. If the I<when> argument is omitted, it defaults to B<auto>. "
+"The colors can be disabled; for the current built-in default see the B<--"
+"help> output. See also the B<COLORS> section."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "User Commands"
+msgid "Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Configure how Python evaluates the up-to-dateness of hash-based .pyc files."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ConnectTimeout"
+msgstr "ConnectTimeout"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ConnectionAttempts"
+msgstr "ConnectionAttempts"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Continue normal execution."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ControlMaster"
+msgstr "ControlMaster"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ControlPath"
+msgstr "ControlPath"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ControlPersist"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Could not mount (internal) anonymous inode device."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DEBUG"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. I<\\,/dev/sda\\/>)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DOT ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Debug tool for filesystem driver."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "Debug-mode variables"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Developer resources: https://devguide.python.org/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Device nodes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Disable low-speed timeouts for downloads."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Disable the import of the module I<site> and the site-dependent "
+"manipulations of I<sys.path> that it entails. Also disable these "
+"manipulations if I<site> is explicitly imported later."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Display a help list."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Display a short usage message and exit."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Display a short usage message."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "Display help and exit."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Display program version."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Display the program version."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Do B<-O> and also discard docstrings; change the filename for compiled "
+"(bytecode) files by adding .opt-2 before the .pyc extension."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Do not colorize output\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Do not print the version and copyright messages. These messages are also "
+"suppressed in non-interactive mode."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Documentation for installed Python modules and packages can be viewed by "
+"running the B<pydoc> program."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Documentation: https://docs.python.org/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Don't add user site directory to sys.path."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Don't write I<.pyc> files on import. See also PYTHONDONTWRITEBYTECODE."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Downloads: https://www.python.org/downloads/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.An Markus Friedl Aq Mt markus@openbsd.org>"
+msgstr "E<.An Markus Friedl Aq Mt markus@openbsd.org>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.MT vixie@isc.org> Paul Vixie E<.ME>"
+msgstr "E<.MT vixie@isc.org> Paul Vixie E<.ME>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<lt>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-findutilsE<gt>"
+msgstr "E<lt>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-findutilsE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<lt>https://savannah.gnu.org/bugs/?group=findutilsE<gt>"
+msgstr "E<lt>https://savannah.gnu.org/bugs/?group=findutilsE<gt>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<lt>procmail-users-request@procmail.orgE<gt>"
+msgstr "E<lt>procmail-users-request@procmail.orgE<gt>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<lt>procmail-users@procmail.orgE<gt>"
+msgstr "E<lt>procmail-users@procmail.orgE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EFI VARIABLES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EM DASH"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "E"
+msgid "EN"
+msgstr "E"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid "Each line is in the form"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<Environment=>"
+msgid "Environment"
+msgstr "I<Environment=>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Escape sequences"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_AUTH_SOCK"
+msgstr "Ev SSH_AUTH_SOCK"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Example output"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Extended attributes are not supported by the filesystem, or are disabled."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONS"
+msgid "FRONTEND OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FUNCTIONS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Fl 1"
+msgstr "Fl 1"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Fl 3"
+msgstr "Fl 3"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl ? , -help"
+msgstr "Fl ? , -help"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl E Ar fingerprint_hash"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl J Ar destination"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl M"
+msgstr "Fl M"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl N"
+msgstr "Fl N"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl O Ar option"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl T"
+msgstr "Fl T"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl V , -version"
+msgstr "Fl V , -version"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl d , -debug"
+msgstr "Fl d , -debug"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl m"
+msgstr "Fl m"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl p Ar port"
+msgstr "Fl p Ar port"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl w"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl y"
+msgstr "Fl y"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For a successful call, the return value depends on the operation:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-"
+"scripts\\&.git repository\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For example,"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For more information about the fields of this structure, see B<group>(5)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For more information about the fields of this structure, see B<passwd>(5)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Force the stdout and stderr streams to be unbuffered. This option has no "
+"effect on the stdin stream."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Frank Benkstein E<lt>frank-vlock@benkstein.netE<gt>"
+msgstr "Frank Benkstein E<lt>frank-vlock@benkstein.netE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Fred N. van Kempen, E<lt>waltje@uwalt.nl.mugnet.orgE<gt>"
+msgstr "Fred N. van Kempen, E<lt>waltje@uwalt.nl.mugnet.orgE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "G"
+msgid "GE"
+msgstr "G"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GLOBAL OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU findutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/findutils/#get-"
+"helpE<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU findutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/findutils/"
+"#get-helpE<gt>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GNU gettext-runtime 0.21"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "GNU gettext-tools 0.21"
+msgid "GNU gettext-runtime 0.21.1"
+msgstr "GNU gettext-tools 0.21"
+
+#: archlinux fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "GNU gettext-tools 0.21"
+msgid "GNU gettext-runtime 0.22.2"
+msgstr "GNU gettext-tools 0.21"
+
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU texinfo 7.0.3"
+msgstr "GNU texinfo 7.0.3"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU, BSD."
+msgstr "GNU, BSD."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIAuthentication"
+msgstr "GSSAPIAuthentication"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIDelegateCredentials"
+msgstr "GSSAPIDelegateCredentials"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "General options:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"General topics about the GNU findutils package are discussed at the I<bug-"
+"findutils> mailing list:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GlobalKnownHostsFile"
+msgstr "GlobalKnownHostsFile"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HORIZONTAL ELLIPSIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HOSTNAME"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HashKnownHosts"
+msgstr "HashKnownHosts"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostKeyAlgorithms"
+msgstr "HostKeyAlgorithms"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostKeyAlias"
+msgstr "HostKeyAlias"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostbasedAcceptedAlgorithms"
+msgstr "HostbasedAcceptedAlgorithms"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostbasedAuthentication"
+msgstr "HostbasedAuthentication"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<$NOTIFY_SOCKET>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<$XDG_RUNTIME_DIR>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "I<${exec_prefix}/bin/python>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "I<${exec_prefix}/include/pythonE<lt>versionE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "I<${exec_prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, fuzzy
+#| msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>"
+msgid "I<${prefix}/include/pythonE<lt>versionE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "I<${prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</dev/random>"
+msgstr "I</dev/random>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</dev/urandom>"
+msgstr "I</dev/urandom>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I</etc/adjtime>"
+msgstr "I</etc/adjtime>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/host.conf>"
+msgstr "I</etc/host.conf>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/localtime>"
+msgstr "I</etc/localtime>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/nfsmount.conf>"
+msgstr "I</etc/nfsmount.conf>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/protocols>"
+msgstr "I</etc/protocols>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/resolv.conf>"
+msgstr "I</etc/resolv.conf>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/rpc>"
+msgstr "I</etc/rpc>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/services>"
+msgstr "I</etc/services>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/i18n/locales>"
+msgstr "I</usr/share/i18n/locales>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/zoneinfo/>"
+msgstr "I</usr/share/zoneinfo/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Alias=>"
+msgstr "I<Alias=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Broadcast=>"
+msgstr "I<Broadcast=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CapabilityBoundingSet=>"
+msgstr "I<CapabilityBoundingSet=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Compress=>"
+msgstr "I<Compress=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DNS=>"
+msgstr "I<DNS=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DNSOverTLS=>"
+msgstr "I<DNSOverTLS=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DNSSEC=>"
+msgstr "I<DNSSEC=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DUIDRawData=>"
+msgstr "I<DUIDRawData=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<DUIDType=>"
+msgstr "I<DUIDType=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DestinationPort=>"
+msgstr "I<DestinationPort=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Domains=>"
+msgstr "I<Domains=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Driver=>"
+msgstr "I<Driver=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Encrypt=>"
+msgstr "I<Encrypt=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Environment=>"
+msgstr "I<Environment=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<FirewallMark=>"
+msgstr "I<FirewallMark=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Flags=>"
+msgstr "I<Flags=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<GID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Groff: The GNU Implementation of troff>, by Trent A.\\& Fisher and Werner "
+"Lemberg, is the primary I<groff> manual."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Group=>"
+msgstr "I<Group=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Hostname=>"
+msgstr "I<Hostname=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<IPv6PrivacyExtensions=>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Id=>"
+msgstr "I<Id=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<IgnoreUserspaceMulticastGroup=>"
+msgstr "I<IgnoreUserspaceMulticastGroup=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KillSignal=>"
+msgstr "I<KillSignal=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<LLMNR=>"
+msgstr "I<LLMNR=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Label=>"
+msgstr "I<Label=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LinkState=>"
+msgstr "I<LinkState=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ListenPort=>"
+msgstr "I<ListenPort=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LoaderDevicePartUUID>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<LoaderImageIdentifier>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MACSpoofCheck=>"
+msgstr "I<MACSpoofCheck=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MESSAGE=>"
+msgstr "I<MESSAGE=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<MulticastDNS=>"
+msgstr "I<MulticastDNS=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<NTP=>"
+msgstr "I<NTP=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NUMAMask=>"
+msgstr "I<NUMAMask=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NUMAPolicy=>"
+msgstr "I<NUMAPolicy=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<OOMPolicy=>"
+msgstr "I<OOMPolicy=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<OOMScoreAdjust=>"
+msgstr "I<OOMScoreAdjust=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Options=>"
+msgstr "I<Options=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Peer=>"
+msgstr "I<Peer=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PermanentMACAddress=>"
+msgstr "I<PermanentMACAddress=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Personality=>"
+msgstr "I<Personality=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<PrivateUsers=>"
+msgstr "I<PrivateUsers=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Property=>"
+msgstr "I<Property=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Protocol=>"
+msgstr "I<Protocol=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<QualityOfService=>"
+msgstr "I<QualityOfService=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<QueryReceiveSideScaling=>"
+msgstr "I<QueryReceiveSideScaling=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ReadOnly=>"
+msgstr "I<ReadOnly=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RemoveIPC=>"
+msgstr "I<RemoveIPC=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RestartSec=>"
+msgstr "I<RestartSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RouteMetric=>"
+msgstr "I<RouteMetric=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<RouteTable=>"
+msgstr "I<RouteTable=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RuntimeMaxSec=>"
+msgstr "I<RuntimeMaxSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<RuntimeRandomizedExtraSec=>"
+msgstr "I<RuntimeRandomizedExtraSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "I<SANE version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Scan Mode>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Seal=>"
+msgstr "I<Seal=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ServerCertificateFile=>"
+msgstr "I<ServerCertificateFile=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ServerKeyFile=>"
+msgstr "I<ServerKeyFile=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SplitMode=>"
+msgstr "I<SplitMode=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SystemCallArchitectures=>"
+msgstr "I<SystemCallArchitectures=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<SystemCallFilter=>"
+msgstr "I<SystemCallFilter=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TTYPath=>"
+msgstr "I<TTYPath=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Table=>"
+msgstr "I<Table=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TemporaryFileSystem=>"
+msgstr "I<TemporaryFileSystem=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TimerSlackNSec=>"
+msgstr "I<TimerSlackNSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Trust=>"
+msgstr "I<Trust=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TrustedCertificateFile=>"
+msgstr "I<TrustedCertificateFile=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Unit=>"
+msgstr "I<Unit=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VLANId=>"
+msgstr "I<VLANId=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VNI=>"
+msgstr "I<VNI=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VirtualFunction=>"
+msgstr "I<VirtualFunction=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<What=>"
+msgstr "I<What=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Where=>"
+msgstr "I<Where=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<WorkingDirectory=>"
+msgstr "I<WorkingDirectory=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<X>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<a+>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<acct>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aliases>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<any further comments>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<b> specifies the behaviour when closing the backend, 1 --E<gt> switch "
+"lamps off, 0 --E<gt> do not change lamp status"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<cachesize>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<data>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<debug>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<e>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<firstboot\\&.keymap>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<firstboot\\&.timezone>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "I<flags> is invalid."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fstab\\&.extra>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<http://www.sane-project.org/mailing-lists.html>"
+msgstr "I<http://www.sane-project.org/mailing-lists.html>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<lorder>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<min>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<number>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<offset>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<other>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<passwd\\&.shell\\&.root>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
+"file other than a directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only filesystem."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<sockfd> is not a valid file descriptor."
+msgid "I<pidfd> is not a valid PID file descriptor."
+msgstr "I<sockfd> není platným deskriptorem."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<port>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<quotacheck\\&.mode=>"
+msgstr "I<quotacheck\\&.mode=>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<s>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<si_code>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sig> was invalid."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sockfd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "I<sockfd> není platným deskriptorem."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sysctl\\&.extra>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<systemd\\&.volatile=>"
+msgid "I<system\\&.machine_id>"
+msgstr "I<systemd\\&.volatile=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.firstboot=>"
+msgstr "I<systemd\\&.firstboot=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.getty_auto=>"
+msgstr "I<systemd\\&.getty_auto=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<systemd\\&.volatile=>"
+msgid "I<systemd\\&.swap=>"
+msgstr "I<systemd\\&.volatile=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.volatile=>"
+msgstr "I<systemd\\&.volatile=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sysusers\\&.extra>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<t>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<t> is the time in seconds for switching off the lamps in standby mode"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<the backend version and your scanner hardware>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<tmpfiles\\&.extra>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<v>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<vmm\\&.notify_socket>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<w+>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INPUTFILE ..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "INTERNET RESOURCES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "INTERPRETER INTERFACE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IPQoS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPv6 and TI-RPC support"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic list"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic z"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IdentitiesOnly"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IdentityAgent"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IdentityFile"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is an empty string, operate on the file referred to by "
+"I<dirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2) B<O_PATH> "
+"flag). In this case, I<dirfd> can refer to any type of file, not just a "
+"directory. If I<dirfd> is B<AT_FDCWD>, the call operates on the current "
+"working directory. This flag is Linux-specific; define B<_GNU_SOURCE> to "
+"obtain its definition."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is integral, +0, -0, NaN, or infinite, I<x> itself is returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If PYTHONHASHSEED is set to an integer value, it is used as a fixed seed for "
+"generating the hash() of the types covered by the hash randomization. Its "
+"purpose is to allow repeatable hashing, such as for selftests for the "
+"interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If available, the script name and additional arguments thereafter are passed "
+"to the script in the Python variable I<sys.argv>, which is a list of strings "
+"(you must first I<import sys> to be able to access it). If no script name "
+"is given, I<sys.argv[0]> is an empty string; if B<-c> is used, I<sys."
+"argv[0]> contains the string I<'-c'.> Note that options interpreted by the "
+"Python interpreter itself are not placed in I<sys.argv>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"If no FILE is specified then the command acts like a filter, getting the "
+"data from standard input and writing the result to standard output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If set to a non-empty string, Python will print statistics of the pymalloc "
+"memory allocator every time a new pymalloc object arena is created, and on "
+"shutdown."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<RSCSI> environment is present, the remote SCSI server will not be "
+"the program B</opt/schily/sbin/rscsi> but the program pointed to by "
+"B<RSCSI>. Note that the remote SCSI server program name will be ignored if "
+"you log in using an account that has been created with a remote SCSI server "
+"program as login shell."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<RSH> environment is present, the remote connection will not be "
+"created via B<rcmd>(3) but by calling the program pointed to by B<RSH>. "
+"Use e.g. B<RSH=>/usr/bin/ssh to create a secure shell connection."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return "
+"B<HUGE_VAL>, B<HUGE_VALF>, or B<HUGE_VALL>, respectively, with a sign the "
+"same as I<x>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this environment variable is set to 0, it disables the default debugger. "
+"It can be set to the callable of your debugger of choice."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this environment variable is set to a non-empty string, I<faulthandler."
+"enable()> is called at startup: install a handler for SIGSEGV, SIGFPE, "
+"SIGABRT, SIGBUS and SIGILL signals to dump the Python traceback."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this environment variable is set to a non-empty string, Python will show "
+"how long each import takes. This is exactly equivalent to setting B<-X "
+"importtime> on the command line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this environment variable is set to a non-empty string, enable the debug "
+"mode of the asyncio module."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this environment variable is set to a non-empty string, start tracing "
+"Python memory allocations using the tracemalloc module."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this environment variable is set, I<sys.argv[0]> will be set to its value "
+"instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS X."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this environment variable is set, Python will dump objects and reference "
+"counts still alive after shutting down the interpreter."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If this is set before running the interpreter, it overrides the encoding used\n"
+"for stdin/stdout/stderr, in the syntax\n"
+"I<encodingname>B<:>I<errorhandler>\n"
+"The\n"
+"I<errorhandler>\n"
+"part is optional and has the same meaning as in str.encode. For stderr, the\n"
+"I<errorhandler>\n"
+" part is ignored; the handler will always be \\'backslashreplace\\'.\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this is set to a comma-separated string it is equivalent to specifying "
+"the B<-W> option for each separate value."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
+"B> option (don't try to write I<.pyc> files)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
+"O> option. If set to an integer, it is equivalent to specifying B<-O> "
+"multiple times."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
+"d> option. If set to an integer, it is equivalent to specifying B<-d> "
+"multiple times."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
+"i> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
+"s> option (Don't add the user site directory to sys.path)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
+"u> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the B<-"
+"v> option. If set to an integer, it is equivalent to specifying B<-v> "
+"multiple times."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are "
+"executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file "
+"is executed in the same name space where interactive commands are executed "
+"so that objects defined or imported in it can be used without qualification "
+"in the interactive session. You can also change the prompts I<sys.ps1> and "
+"I<sys.ps2> in this file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"If this variable is set to \"random\", a random value is used to seed the "
+"hashes of str and bytes objects."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you have any success with a scanner not listed here, or if you notice any "
+"strange behavior, please report to the backend maintainer or to the SANE "
+"mailing list."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "If you have definitely found a bug, send a mail to this list or to"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "If you have support questions, send them to"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you would like to stay informed about new versions and official patches "
+"send a subscription request to"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Ignore environment variables like PYTHONPATH and PYTHONHOME that modify the "
+"behavior of the interpreter."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"In interactive mode, the primary prompt is `E<gt>E<gt>E<gt>'; the second "
+"prompt (which appears when a command is not complete) is `...'. The prompts "
+"can be changed by assignment to I<sys.ps1> or I<sys.ps2>. The interpreter "
+"quits when it reads an EOF at a prompt. When an unhandled exception occurs, "
+"a stack trace is printed and control returns to the primary prompt; in non-"
+"interactive mode, the interpreter exits after printing the stack trace. The "
+"interrupt signal raises the I<Keyboard\\%Interrupt> exception; other UNIX "
+"signals are not caught (except that SIGPIPE is sometimes ignored, in favor "
+"of the I<IOError> exception). Error messages are written to stderr."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient memory to allocate I<group> structure."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Interface Portability and Stability Promise"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid argument passed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid argument."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Issue warnings about str(bytes_instance), str(bytearray_instance) and "
+"comparing bytes/bytearray with str. (-bb: issue errors)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Journal JSON Format"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KEY BINDINGS"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KNOWN BUGS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KNOWN BUGS & RESTRICTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KNOWN PROBLEMS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KbdInteractiveAuthentication"
+msgstr "KbdInteractiveAuthentication"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KbdInteractiveDevices"
+msgstr "KbdInteractiveDevices"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KexAlgorithms"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Known Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KnownHostsCommand"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER C WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH DOT ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER G WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH OGONEK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER K WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER L WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER L WITH STROKE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER N WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER N WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER S WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER S WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH OGONEK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER Z WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LIGATURE OE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER C WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH DOT ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER G WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH OGONEK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER K WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER L WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER L WITH STROKE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER N WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER N WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER S WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH OGONEK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER Z WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LIGATURE OE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_ALL"
+msgstr "LC_ALL"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_COLLATE"
+msgstr "LC_COLLATE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_MESSAGES"
+msgstr "LC_MESSAGES"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LEFT SINGLE QUOTATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "LIBMOUNT_FSTAB=E<lt>pathE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "LIBMOUNT_MTAB=E<lt>pathE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all"
+msgstr "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "LICENSING"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "LINES"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide archlinux
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIST"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Landlock is supported by the kernel but disabled at boot time."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Limitations"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux 2.4 and earlier"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6, glibc 2.3.2."
+msgstr "Linux 2.6, glibc 2.3.2."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.10."
+msgstr "Linux 2.6.10."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.17, glibc 2.5."
+msgstr "Linux 2.6.17, glibc 2.5."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.7."
+msgstr "Linux 2.6.7."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 5.13."
+msgstr "Linux 5.13."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"List information about the FILEs (the current directory by default). Sort "
+"entries alphabetically if none of B<-cftuvSUX> nor B<--sort> is specified."
+msgstr ""
+"Vypisuje informace o SOUBORECH (implicitně z aktuálního adresáře). Jestliže "
+"není zadán žádný z přepínačů B<-cftuvSUX> nebo B<--sort>, výstup bude "
+"seřazen abecedně."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Load zfs crypto key."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LogLevel"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "MACs"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MEMORY CONSIDERATIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MOUNT OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe race:stream"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe const:env"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mailing-List archive at:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Main website: https://www.python.org/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Maintainers:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Marc Ewing E<lt>marc@redhat.comE<gt>\n"
+"Jeff Johnson E<lt>jbj@redhat.comE<gt>\n"
+"Erik Troan E<lt>ewt@redhat.comE<gt>\n"
+"Panu Matilainen E<lt>pmatilai@redhat.comE<gt>\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Marco d'Itri"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Matches against the hostname or machine ID of the host\\&. See "
+"I<ConditionHost=> in B<systemd.unit>(5) for details\\&. When prefixed with "
+"an exclamation mark (\"!\"), the result is negated\\&. If an empty string is "
+"assigned, the previously assigned value is cleared\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "Miloslav Trmac E<lt>mitr@redhat.comE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Module repository: https://pypi.org/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mount crypto devices."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Newsgroups: comp.lang.python, comp.lang.python.announce"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No errors are defined."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No line should be longer than 70 characters."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NoHostAuthenticationForLocalhost"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Not all devices support all options."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "Not in POSIX.1. Present on the BSDs, Solaris, and many other systems."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Note that I<z> close to zero will cause an overflow."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the PNM Internet Media Type CW<image/x-portable-anymap> also "
+"applies."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: The backend does not place an upper bound on this value, as some users "
+"required it to be quite large. Values above the default are not recommended, "
+"and may crash your OS or lockup your scsi card driver. You have been warned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NumberOfPasswordPrompts"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "OPERATIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Oliver Rauch"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, these functions return 0. On error, they return a positive "
+"error number."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, these functions return 0. On error, they return one of the "
+"positive error numbers listed in ERRORS."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Only one assignment is allowed per line. Comments (starting with '#') are "
+"also allowed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"OpenSSH is a derivative of the original and free ssh 1.2.12 release by Tatu "
+"Ylonen. Aaron Campbell, Bob Beck, Markus Friedl, Niels Provos, Theo de "
+"Raadt and Dug Song removed many bugs, re-added newer features and created "
+"OpenSSH. Markus Friedl contributed the support for SSH protocol versions "
+"1.5 and 2.0."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Operation modifiers:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Operational error"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Operators"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Other options"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Override sys.platlibdir."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PATTERNS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PERMISSIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PKCS11Provider"
+msgstr "PKCS11Provider"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001. glibc 2.1."
+msgstr "POSIX.1-2001. glibc 2.1."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.2."
+msgstr "POSIX.2."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONASYNCIODEBUG"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONBREAKPOINT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONDEBUG"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONDONTWRITEBYTECODE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONDUMPREFS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONEXECUTABLE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONFAULTHANDLER"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONHASHSEED"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONHOME"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONINSPECT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONIOENCODING"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONMALLOC"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONMALLOCSTATS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONNOUSERSITE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONOPTIMIZE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONPATH"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONPLATLIBDIR"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONPROFILEIMPORTTIME"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONSTARTUP"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONTRACEMALLOC"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONUNBUFFERED"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONUSERBASE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONVERBOSE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "PYTHONWARNINGS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_config"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_config"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_dsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_dsa"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_rsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_rsa"
+
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Packages should install their configuration files in /usr/lib/ (distribution "
+"packages) or /usr/local/lib/ (local installs)\\&. Files in /etc/ are "
+"reserved for the local administrator, who may use this logic to override the "
+"configuration files installed by vendor packages\\&. It is recommended to "
+"prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify the "
+"ordering of the files\\&. It is recommended to use the range 10-40 for "
+"configuration files in /usr/ and the range 60-90 for configuration files in /"
+"etc/ and /run/, to make sure that local and transient configuration files "
+"will always take priority over configuration files shipped by the OS "
+"vendor\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PasswordAuthentication"
+msgstr "PasswordAuthentication"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual "
+"provided the copyright notice and this permission notice are preserved on "
+"all copies."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Persistence"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Please note that the color (being red, yellow, or some other color) used to "
+"display a value is not indicative of any kind of issue simply because of the "
+"color. It only indicates different ranges of values."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Please report bugs to the ReiserFS developers E<lt>reiserfs-devel@vger."
+"kernel.orgE<gt>, providing as much information as possible--your hardware, "
+"kernel, patches, settings, all printed messages; check the syslog file for "
+"any related information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Portability notes"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PowerPC"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PreferredAuthentications"
+msgstr "PreferredAuthentications"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Print a message each time a module is initialized, showing the place "
+"(filename or built-in module) from which it is loaded. When given twice, "
+"print a message for each file that is checked for when searching for a "
+"module. Also provides information on module cleanup at exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Print a usage summary and exit."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print verbose internal information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Prints the Python version number of the executable and exits. When given "
+"twice, print more information about the build."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Prints the usage for the interpreter executable and exits."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Prints version number and exits."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ProxyCommand"
+msgstr "ProxyCommand"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ProxyJump"
+msgstr "ProxyJump"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PubkeyAcceptedAlgorithms"
+msgstr "PubkeyAcceptedAlgorithms"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PubkeyAuthentication"
+msgstr "PubkeyAuthentication"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Python is an interpreted, interactive, object-oriented programming language "
+"that combines remarkable power with very clear syntax. For an introduction "
+"to programming in Python, see the Python Tutorial. The Python Library "
+"Reference documents built-in and standard types, constants, functions and "
+"modules. Finally, the Python Reference Manual describes the syntax and "
+"semantics of the core language in (perhaps too) much detail. (These "
+"documents may be located via the B<INTERNET RESOURCES> below; they may be "
+"installed on your system as well.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Python is distributed under an Open Source license. See the file "
+"\"LICENSE\" in the Python source distribution for information on terms & "
+"conditions for accessing and otherwise using Python and for a DISCLAIMER OF "
+"ALL WARRANTIES."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Python's basic power can be extended with your own modules written in C or C+"
+"+. On most systems such modules may be dynamically loaded. Python is also "
+"adaptable as an extension language for existing applications. See the "
+"internal documentation for hints."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "QUOTING"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Quiet mode. No messages are displayed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "RFC 1094 - \"NFS: Network File System Protocol Specification\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "RFC 1813 - \"NFS Version 3 Protocol Specification\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Read by group"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Read by others"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Read by user"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "Recommended location of the interpreter."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Recommended locations of the directories containing the include files needed "
+"for developing Python extensions and embedding the interpreter."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Recommended locations of the directories containing the standard modules."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Red Hat, Inc"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--dereference>"
+msgid "References"
+msgstr "B<--dereference>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RekeyLimit"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remount file system read-only."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Remove assert statements and any code conditional on the value of __debug__; "
+"augment the filename for compiled (bytecode) files by adding .opt-1 before "
+"the .pyc extension."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Removed in Linux 2.6."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Report any other issue via the form at the GNU Savannah bug tracker:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs at https://github.com/gwsw/less/issues."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Requests backend to open the named scsi device. Only useful if you have "
+"multiple compatible scanners connected to your system, and need to specify "
+"one. Probably should not be used with the other \"scsi\" line above."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Requests the driver to detect the extremities of the paper within the larger "
+"image, and crop the empty edges."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Requests the driver to detect the rotation of the paper within the larger "
+"image, and counter the rotation."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Requests the driver to find and remove dots of X diameter or smaller from "
+"the image, and fill the space with the average surrounding color."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RequiredRSASize"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Run \"B<gs -h>\" to find the location of Ghostscript documentation on your "
+"system, from which you can get more details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SGR substring for non-zero statistics values."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SGR substring for zero values."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SHELL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SIGHUP"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SOURCES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS CONFORMANCE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set "
+#| "I<errno> to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In "
+#| "practice, the result cannot overflow on any current machine, so this "
+#| "error-handling stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can "
+#| "happen only when the maximum value of the exponent is smaller than the "
+#| "number of mantissa bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit "
+#| "floating-point numbers the maximum value of the exponent is 128 "
+#| "(respectively, 1024), and the number of mantissa bits is 24 "
+#| "(respectively, 53).)"
+msgid ""
+"SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set I<errno> "
+"to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the "
+"result cannot overflow on any current machine, so this error-handling stuff "
+"is just nonsense. (More precisely, overflow can happen only when the "
+"maximum value of the exponent is smaller than the number of mantissa bits. "
+"For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit floating-point numbers the "
+"maximum value of the exponent is 127 (respectively, 1023), and the number of "
+"mantissa bits including the implicit bit is 24 (respectively, 53).)"
+msgstr ""
+"SUSv2 a POSIX.1-2001 obsahují text, který diskutuje přetečení(to může "
+"nastavit I<errno> na B<ERANGE> nebo vyvolá výjimku B<FE_OVERFLOW>). V praxi "
+"však výsledek nemůže přetéct na žádném moderním počítači, takže tento "
+"komentář nemá smysl. (Přesněji, přetečení může nastat pouze když maximální "
+"hodnota exponentu je menší než maximální hodnota mantisy. Například pro "
+"IEEE-754 standard pro 32 a 64 bitová čísla v plovoucí řádové čárce jsou "
+"hodnoty pro exponent 128 (respektive 1024) a pro mantisu 24 (respektive 53).)"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+msgid "SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD."
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "S_COLORS"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "S_COLORS_SGR"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "S_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<landlock>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<pthread_setschedparam>(3)."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"See B<terminal-colors.d>(5) for more details about colorization "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SendEnv"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "September 2017"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ServerAliveCountMax"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ServerAliveInterval"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate log file path."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid ""
+"Set an alternate separator for values parsed from I<stdin>. By default a "
+"newline CW<\\*(C`\\en\\*(C'> is used as the separator. If B<--null> is used "
+"without specifying I<sep> CW<\\*(C`NUL\\*(C'> will be used."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate sync database extension."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set debug environment variable."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Set the Python memory allocators and/or install debug hooks. The available "
+"memory allocators are I<malloc> and I<pymalloc>. The available debug hooks "
+"are I<debug>, I<malloc_debug>, and I<pymalloc_debug>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Set up images to boot from DEVICE."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SetEnv"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Sets paper size. Used by scanner to determine centering of scan coordinates "
+"when using ADF and to detect double feed errors."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets paper size. Used by scanner to determine centering of scan coordinates "
+"when using the ADF (Automatic Document Feeder) and to detect double feed "
+"errors."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Setting these variables only has an effect in a debug build of Python, that "
+"is, if Python was configured with the B<--with-pydebug> build option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Show a help text"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show command help."
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "Show summary of options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Simultaneous I/O operations specifying the same I<aiocb> structure produce "
+"undefined results."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Skip the first line of the source. This is intended for a DOS specific hack "
+"only. Warning: the line numbers in error messages will be off by one!"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Solaris."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a path to a library that will be used when loading any FIDO "
+"authenticator-hosted keys, overriding the default of using the built-in USB "
+"HID support."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the hash algorithm used when displaying key fingerprints. Valid "
+"options are: E<.Dq md5> and E<.Dq sha256>. The default is E<.Dq sha256>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify repo ids to query, can be specified multiple times (default is all "
+"enabled)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Specify the command to execute (see next section). This terminates the "
+"option list (following options are passed as arguments to the command)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "St\\['e]phane Voltz E<lt>I<stef.dev@free.fr>E<gt>"
+msgstr "St\\['e]phane Voltz E<lt>I<stef.dev@free.fr>E<gt>"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "Standard C library (I<libc>)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>), since glibc 2.17"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "StrictHostKeyChecking"
+msgstr "StrictHostKeyChecking"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Strings"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Success."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Suppresses additional informational output while running\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "System utilities library (I<libutil>, I<-lutil>)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "System-wide configuration file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "TCG Common Event Log Format (CEL-JSON)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "TCPKeepAlive"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "TERMCAP"
+msgstr "TERMCAP"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TIME"
+msgstr "TIME"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes a directory path as an argument\\&. All paths will be prefixed with "
+"the given alternate I<root> path, including config search paths\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes a path to a disk image file or block device node\\&. If specified all "
+"operations are applied to file system in the indicated disk image\\&. This "
+"is similar to B<--root=> but operates on file systems stored in disk images "
+"or block devices\\&. The disk image should either contain just a file system "
+"or a set of file systems within a GPT partition table, following the "
+"\\m[blue]B<Discoverable Partitions "
+"Specification>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. For further information on "
+"supported disk images, see B<systemd-nspawn>(1)\\*(Aqs switch of the same "
+"name\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--depth> option selects the bit depth the scanner is using. This "
+"option is only available for scanners that support more than one bit depth. "
+"Older scanners will always transfer the image in 8bit mode. Newer scanners "
+"allow one to select either 8 bits, 12 or 14 bits per color channel. For a "
+"color scan this means an effective color depth of 36 or 42 bits over all "
+"three channels. The valid choices depend on the scanner model."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--resolution> switch selects the resolution for a scan. Some EPSON "
+"scanners will scan in any resolution between the lowest and highest possible "
+"value. The list reported by the scanner can be displayed using the \"--help -"
+"d epson\" parameters to B<scanimage>(1)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--source> option selects the scan source. Valid options depend on the "
+"installed options. The default is \"Flatbed\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<dumpinquiry> line causes some information about the camera to be "
+"printed."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.2>."
+msgstr "Příkaz E<.Nm> se objevil ve verzi E<.Bx 4.2>."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 fedora-rawhide
+msgid "The I<device> argument is the pathname of the block device."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<ipc_perm> structure is defined as follows (the highlighted fields are "
+"settable using B<IPC_SET>):"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "The Python Software Foundation: https://www.python.org/psf/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or "
+#| "+FORMAT. FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
+#| "FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+#| "and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes "
+#| "effect only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment "
+#| "variable sets the default style to use."
+msgid ""
+"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. "
+"FORMAT is interpreted like in B<date>(1). If FORMAT is "
+"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect "
+"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable "
+"sets the default style to use."
+msgstr ""
+"Argument STYL_ČASU může být full-iso (plné ISO), long-iso (dlouhé ISO), iso, "
+"locale (národní prostření) nebo +FORMÁT. FORMÁT je interpretován stejně jako "
+"při B<date>(1). Pokud FORMÁT je FORMÁT1E<lt>nový_řádekE<gt>FORMÁT2, pak "
+"FORMÁT1 se použije na staré soubory a FORMÁT2 na nové soubory. STYL_ČASU s "
+"předponou „posix-“ se uplatní jen mimo národní prostředí POSIX. Výchozí styl "
+"lze rovněž vybrat proměnnou prostředí TIME_STYLE."
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. "
+"FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
+"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect "
+"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable "
+"sets the default style to use."
+msgstr ""
+"Argument STYL_ČASU může být full-iso (plné ISO), long-iso (dlouhé ISO), iso, "
+"locale (národní prostření) nebo +FORMÁT. FORMÁT je interpretován stejně jako "
+"při B<date>(1). Pokud FORMÁT je FORMÁT1E<lt>nový_řádekE<gt>FORMÁT2, pak "
+"FORMÁT1 se použije na staré soubory a FORMÁT2 na nové soubory. STYL_ČASU s "
+"předponou „posix-“ se uplatní jen mimo národní prostředí POSIX. Výchozí styl "
+"lze rovněž vybrat proměnnou prostředí TIME_STYLE."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The WHEN argument defaults to 'always' and can also be 'auto' or 'never'."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The backend configuration file:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The call was interrupted by a signal handler; see B<signal>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The device containing the file has no room for the new directory entry."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file is marked immutable or append-only. (See B<ioctl_iflags>(2).)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file is on a read-only filesystem."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "The options are as follows:"
+msgid "The following options are available:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the B<-R> "
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final one "
+"takes effect."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following shell session shows a sample run of the program:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The geometry options B<-l -t -x -y> control the scan area: B<-l> sets the "
+"top left x coordinate, B<-t> the top left y coordinate, B<-x> selects the "
+"width and B<-y> the height of the scan area. All parameters are specified in "
+"millimeters."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The home for the B<dosfstools> project is its E<.UR https://github.com/"
+"dosfstools/dosfstools> GitHub project page E<.UE .>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. "
+"Specifying the value 0 will disable hash randomization."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"The interpreter interface resembles that of the UNIX shell: when called with "
+"standard input connected to a tty device, it prompts for commands and "
+"executes them until an EOF is read; when called with a file name argument or "
+"with a file as standard input, it reads and executes a I<script> from that "
+"file; when called with B<-c> I<command>, it executes the Python statement(s) "
+"given as I<command>. Here I<command> may contain multiple statements "
+"separated by newlines. Leading whitespace is significant in Python "
+"statements! In non-interactive mode, the entire input is parsed before it is "
+"executed."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The kernel source file I<Documentation/networking/ip-sysctl.txt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The limit of signals which may be queued has been reached. (See "
+"B<signal>(7) for further information.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The message queue descriptor specified in I<mqdes> is invalid."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The name choice B<IPC_PRIVATE> was perhaps unfortunate, B<IPC_NEW> would "
+"more clearly show its function."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The named file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The named file resides on a read-only filesystem."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The options the backend supports can either be selected through command line "
+"options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in "
+"programs like B<xscanimage>(1) or B<xsane>(1)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The system limit on the total number of open files has been reached."
+msgid ""
+"The per-process limit on the number of open file descriptors has been "
+"reached (see the description of B<RLIMIT_NOFILE> in B<getrlimit>(2))."
+msgstr "Byl dosažen limit pro absolutní počet souborů v systému."
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The remote host is not running the portmapper (see E<.Xr portmap 8 ),> and "
+"cannot accomodate any RPC-based services. The host may be down."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The returned address is truncated if the buffer provided is too small; in "
+"this case, I<addrlen> will return a value greater than was supplied to the "
+"call."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The shared library implementing this backend:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The special value \"help\" will list the known values and the program will "
+"exit immediately, and the special value \"list\" will list known values "
+"along with the numerical signal numbers and the program will exit "
+"immediately\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The static library implementing this backend:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The sums are computed as described in FIPS-180-2. When checking, the input "
+"should be a former output of this program. The default mode is to print a "
+"line with checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for "
+"binary, \\&' ' for text or where binary is insignificant), and name for each "
+"FILE."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The sums are computed as described in FIPS-180-2. When checking, the input "
+"should be a former output of this program. The default mode is to print a "
+"line with: checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for "
+"binary, ' ' for text or where binary is insignificant), and name for each "
+"FILE."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user's quota of disk blocks or inodes on the filesystem has been "
+"exhausted."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"The value of the variable is the maximum number of frames stored in a "
+"traceback of a trace. For example, I<PYTHONTRACEMALLOC=1> stores only the "
+"most recent frame."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There exists a mailinglist for questions relating to any program in the "
+"procmail package:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There is a newline character at the end of each of these lines."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There is exactly one image in a file."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable debian-bullseye
+msgid ""
+"These are subject to difference depending on local installation conventions; "
+"${prefix} and ${exec_prefix} are installation-dependent and should be "
+"interpreted as for GNU software; they may be the same. On Debian GNU/{Hurd,"
+"Linux} the default for both is I</usr>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The options are as follows:"
+msgid "These functions are available since glibc 2.1."
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions are glibc-specific."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions are provided since glibc 2.1."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions first appeared in glibc 2.1."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"These options will send all error messages (normally displayed on stderr), "
+"to an alternate file. The lower case version, -e, will send the error "
+"messages to the compiled-in default defined in suck_config.h. The default "
+"is suck.errlog. The upper case version, -E, requires the filename "
+"parameter. All error messages will then be sent to this file."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"These options will send all status messages (normally displayed on stdout), "
+"to an alternate file. The lower case version, -s, will send the status "
+"messages to the compiled-in default defined in suck_config.h. The default "
+"is /dev/null, so no status messages will be displayed. The upper case "
+"version, -S, requires the filename parameter. All status messages will then "
+"be sent to this file."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "These system calls are nonstandard Linux extensions."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This command doesn\\(cqt manipulate partitions on a block device."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This document was written by the SANE project, which has no information "
+"regarding the capabilities or reliability of the backend. All information "
+"contained here is suspect."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended "
+"to be portable."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This function is a nonstandard GNU extension."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This function is available since glibc 2.1."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This function is defined in IEC 559 (and the appendix with recommended "
+"functions in IEEE 754/IEEE 854)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid "This is equivalent to the B<-X faulthandler> option."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the default unless I<binutils> was configured with \\&B<--enable-"
+"deterministic-archives>."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This manual page was written by Yury Umanets E<lt>umka@namesys.comE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This program is part of the I<procmail mail-processing-package> (v3.22) "
+"available at http://www.procmail.org/ or ftp.procmail.org in B<pub/procmail/"
+">."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This program is part of the I<procmail mail-processing-package> (v3.23pre) "
+"available at http://www.procmail.org/ or ftp.procmail.org in B<pub/procmail/"
+">."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This program is part of the I<procmail mail-processing-package> (v3.24) "
+"available at http://www.procmail.org/ or ftp.procmail.org in B<pub/procmail/"
+">."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This system call is a nonstandard Linux extension."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This system call is available since Linux 2.6."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This system call is present only up until Linux 2.4; it was removed in Linux "
+"2.6."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"This variable is ignored if the $B<PYTHONMALLOC> environment variable is "
+"used to force the B<malloc>(3) allocator of the C library, or if Python is "
+"configured without pymalloc support."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Title line"
+msgstr "Titulní řádka"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Too many symbolic links were encountered in translating the pathname."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"Turn on parser debugging output (for expert only, depending on compilation "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "USE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "UpdateHostKeys"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Usage or syntax error"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User home directory"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "User/Group Name Syntax"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "UserKnownHostsFile"
+msgstr "UserKnownHostsFile"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Users, Groups, UIDs and GIDs on systemd systems"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with "
+"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color "
+"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS "
+"environment variable can change the settings. Use the B<dircolors>(1) "
+"command to set it."
+msgstr ""
+"Odlišování druhů souborů barvami je standardně zakázáno. Zákaz lze nařídit i "
+"pomocí B<--color>=I<\\,never\\/>. Při použití B<--color>=I<\\,auto\\/>, bude "
+"ls vkládat kódy barev jen, když standardní výstup bude napojen na terminál. "
+"Toto nastavení lze ovlivnit proměnnou prostředí LS_COLORS. Nastavit ji lze "
+"příkazem B<dircolors>(1)."
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with "
+"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color "
+"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS "
+"environment variable can change the settings. Use the dircolors command to "
+"set it."
+msgstr ""
+"Odlišování druhů souborů barvami je standardně zakázáno. Zákaz lze nařídit i "
+"pomocí B<--color>=I<\\,never\\/>. Při použití B<--color>=I<\\,auto\\/>, bude "
+"ls vkládat kódy barev jen, když standardní výstup bude napojen na terminál. "
+"Toto nastavení lze ovlivnit proměnnou prostředí LS_COLORS. Nastavit ji lze "
+"příkazem B<dircolors>(1)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Usual default path for locale definition files."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "VAR=VAL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid values for I<cmd> are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Verbose mode. Causes E<.Nm> to print debugging messages about its "
+"progress. This is helpful in debugging problems. Multiple E<.Fl v> options "
+"increase the verbosity. The maximum is 3."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "VerifyHostKeyDNS"
+msgstr "VerifyHostKeyDNS"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Version 590: 03 Jun 2021"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "July 2021"
+msgid "Version 643: 12 Feb 2024"
+msgstr "Července 2021"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "July 2021"
+msgid "Version 643: 20 Jul 2023"
+msgstr "Července 2021"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Versions"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"When Python is compiled in debug mode, the default is I<pymalloc_debug> and "
+"the debug hooks are automatically used. Otherwise, the default is "
+"I<pymalloc>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"When a script is passed as first argument or the B<-c> option is used, enter "
+"interactive mode after executing the script or the command. It does not "
+"read the $PYTHONSTARTUP file. This can be useful to inspect global "
+"variables or a stack trace when a script raises an exception."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When this variable is set, display statistics in color on the terminal. "
+"Possible values for this variable are I<never>, I<always> or I<auto> (the "
+"latter is the default)."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Where I<special> is either the path-name for the special device that "
+"corresponds to a SCSI scanner. For SCSI scanners, the special device name "
+"must be a generic SCSI device or a symlink to such a device. Under Linux, "
+"such a device name could be I</dev/sga> or I</dev/sge>, for example. See "
+"B<sane-scsi>(5) for details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Where I<special> is the path-name for the special device that corresponds to "
+"a SCSI scanner. The special device name must be a generic SCSI device or a "
+"symlink to such a device. The program B<sane-find-scanner>(1) helps to "
+"find out the correct device. Under Linux, such a device name could be I</dev/"
+"sga> or I</dev/sge>, for example. See B<sane-scsi>(5) for details."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Whitespace (blanks, TABs, CRs, LFs)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron
+msgid "Whitespace is permitted between a command-line option and its argument."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Whitespace."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Write by group"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Write by others"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Write by user"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "Written by Franc,ois Pinard E<lt>pinard@iro.umontreal.caE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Written by Roland McGrath."
+msgid "Written by Peter Miller."
+msgstr "Napsal Roland McGrath."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Simon Josefsson."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Zero."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[5]"
+msgstr "[5]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[6]"
+msgstr "[6]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[MATCH] SECTION OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "[NETWORK] SECTION OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "[To be documented]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\%https://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
+msgstr ""
+"\\%https://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/AUTOMATIC_BOOT_ASSESSMENT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/GROUP_RECORD"
+msgstr "\\%https://systemd.io/GROUP_RECORD"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/JOURNAL_EXPORT_FORMATS#journal-json-format"
+msgstr "\\%https://systemd.io/JOURNAL_EXPORT_FORMATS#journal-json-format"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/PORTABILITY_AND_STABILITY/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/UIDS-GIDS"
+msgstr "\\%https://systemd.io/UIDS-GIDS"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "\\%https://systemd.io/USER_NAMES"
+msgstr "\\%https://systemd.io/USER_NAMES"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4795"
+msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4795"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6762"
+msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6762"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"\\%https://trustedcomputinggroup.org/resource/canonical-event-log-format/"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/boot_loader_specification"
+msgid "\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/unified_kernel_image/"
+msgstr ""
+"\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/boot_loader_specification"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/inhibit"
+msgstr "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/inhibit"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<b>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<b>\\ "
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<c>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<c>\\ "
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<d>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<d>\\ "
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<t>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<t>\\ "
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<w>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<w>\\ "
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\eNNN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\es"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "^D"
+msgstr "^D"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "^L"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "abort"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long B<-l>, single-column "
+"B<-1>, verbose B<-l>, vertical B<-C>"
+msgstr ""
+"across B<-x> (napříč), commas B<-m> (čárky), horizontal B<-x> "
+"(horizontální), long B<-l> (dlouhý), single-column B<-1> (jeden sloupec), "
+"verbose B<-l> (upovídaný), vertical B<-C> (vertikální)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "a"
+msgid "ae"
+msgstr "a"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather than "
+"the symbolic link itself"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "append / indicator to directories"
+msgstr "připojí za jméno každého adresáře znak `/'"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries"
+msgstr ""
+"za jména souborů připojí znak indikující typ souboru (jeden z */=E<gt>@|)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries"
+msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries WHEN"
+msgstr ""
+"za jména souborů připojí znak indikující typ souboru (jeden z */=E<gt>@|)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"append indicator with style WORD to entry names: none (default), slash (B<-"
+"p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)"
+msgstr ""
+"podle zadaného STYLu připojí indikátor ke jménu každé položky: none (žádný; "
+"výchozí volba), slash (B<-p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "a"
+msgid "as"
+msgstr "a"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "assume tab stops at each COLS instead of 8"
+msgstr "předpokládá, že tabulátor má šířku n, namísto výchozích 8"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "automatically calls a pager"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "baud=115200"
+msgstr "baud=115200"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "beep"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\,"
+"none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgstr ""
+"lze použít s volbou B<--sort>, ale použití B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) "
+"seskupování zruší"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cgroup"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"change the default of using modification times; access time (B<-u>): atime, "
+"access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: birth, creation;"
+msgstr ""
+"použije jiný čas než čas změny obsahu: čas přístupu (B<-u>): atime, uaccess, "
+"use; čas změny metadat (B<-c>): ctime, status čas vytvoření: birth, creation;"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "clear"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "color the output WHEN; more info below"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"colorize the output; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or "
+"'never'; more info below"
+msgstr ""
+"obarví výstup; KDY smí být „always“ (vždy, výchozí hodnota), „auto“ nebo "
+"„never“ (nikdy), podrobnosti níže"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "copy all SOURCE arguments into DIRECTORY"
+msgstr "kopíruje všechny ZDROJe do ADRESÁŘe"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "create"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "decode data"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "default filesystems"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"default to 1024-byte blocks for disk usage; used only with B<-s> and per "
+"directory totals"
+msgstr ""
+"u zaplnění disku použije 1024bajtové bloky; použije se pouze s B<-s> a "
+"souhrny u adresářů"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"default to 1024-byte blocks for file system usage; used only with B<-s> and "
+"per directory totals"
+msgstr ""
+"u zaplnění souborového systému použije 1024bajtové bloky; použije se pouze s "
+"B<-s> a souhrny u adresářů"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "disk quotas"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "do not extend fields through newlines"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not ignore entries starting with ."
+msgstr "nebude ignorovat položky začínající na ."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied . and .."
+msgstr "nevypisuje `.' a `..'"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied entries ending with ~"
+msgstr ""
+"nevypisuje soubory, jejichž jména končí na ~, pokud nejsou zadána v "
+"příkazovém řádku."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied entries matching shell PATTERN"
+msgstr "nevypíše soubory, jejichž jména odpovídají shellovému VZORu"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"do not list implied entries matching shell PATTERN (overridden by B<-a> or "
+"B<-A>)"
+msgstr ""
+"nevypisuje položky, které odpovídají zadanému shellovému VZORu (může být "
+"překryto volbami B<-a> nebo B<-A>)"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "do not sort, enable B<-aU>, disable B<-ls> B<--color>"
+msgstr ""
+"nebude vypisovat obsah adresářů setříděně, zapne B<-aU>, vypne B<-ls> B<--"
+"color>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not sort; list entries in directory order"
+msgstr ""
+"netřídí; položky jsou vypisovány v pořadí, v jakém se nacházejí v adresáři"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not traverse any symbolic links (default)"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "dosfstools 4.1"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dosfstools 4.2"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables debug output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables libfdisk debug output."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables libsmartcols debug output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enclose entry names in double quotes"
+msgstr "vypisuje jména souborů v uvozovkách"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "encoding for output"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "errno"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "exit"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "explain how a file is copied. Implies B<-v>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "explain what is being done"
+msgstr "vypisuje prováděné operace"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "file system table"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fill width with a comma separated list of entries"
+msgstr "vypisuje seznam položek oddělených čárkami"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "flags"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "follow each command line symbolic link"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce,"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "follow each command line symbolic link"
+msgid "follow each command line symbolic link that points to a directory"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce,"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "follow symbolic links listed on the command line"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "for submitting questions/answers."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "for subscription requests."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "generate a new randomly-generated UUID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "generate a new time-based UUID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "generate output designed for Emacs' dired mode"
+msgstr "generuje výstup určený pro mód dired Emacsu"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "get list of input files from FILE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "get random bytes from FILE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.0 POSIX.1-2001."
+msgstr "glibc 2.0 POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.11."
+msgstr "glibc 2.11."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.3. POSIX.1-2008."
+msgstr "glibc 2.3. POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.3.3."
+msgstr "glibc 2.3.3."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.32."
+msgstr "glibc 2.32."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.6."
+msgstr "glibc 2.6."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gnu"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "graphical\\&.target"
+msgstr "graphical\\&.target"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "group directories before files;"
+msgstr "seskupí adresáře a zobrazí je před ostatními soubory;"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\,"
+#| "none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgid ""
+"group directories before files; can be augmented with a B<--sort> option, "
+"but any use of B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgstr ""
+"lze použít s volbou B<--sort>, ale použití B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) "
+"seskupování zruší"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "hostname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "hyperlink file names WHEN"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"hyperlink file names; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or "
+"'never'"
+msgstr ""
+"hyperodkazy z názvů souborů; KDY může být „always“ (vždy, výchozí chování), "
+"„auto“ nebo „never“ (nikdy)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ia64"
+msgstr "ia64"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),"
+msgstr "drobné problémy (např. nebylo možné přistoupit k podadresáři),"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument)."
+msgstr ""
+"závažné problémy (např. nebylo možné přistoupit k argumentu z příkazové "
+"řádky)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if you have comments about the documentation (what could be done better), or "
+"you think I should know something, please include it."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ignored"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "in a long listing, don't print group names"
+msgstr "ve dlouhých výpisech nebudou uvedeny informace o skupině"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "inhibit output of common words"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "inhibit output of deleted words"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "inhibit output of inserted words"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>"
+msgstr "jako B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but do not list group information"
+msgstr "jako B<-l>, ale bez informace o skupině"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but do not list owner"
+msgstr "jako B<-l>, ale nevypisuje vlastníka"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but list numeric user and group IDs"
+msgstr "jako B<-l>, ale vypisuje vlastníka a skupinu (UID a GID) číselně"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like verbose but report only when a change is made"
+msgstr "jako verbose, ale vypisuje pouze pokud dochází ke změně"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024"
+msgstr "podobné, ale používá násobky 1000, ne 1024"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "likewise, except do not append '*'"
+msgstr "podobné, jen nepřipojuje '*'"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "list all entries in directory order"
+msgstr "vypíše všechny položky v pořadí adresáře"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list directories themselves, not their contents"
+msgstr "vypíše názvy adresářů místo jejich obsahu"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list entries by columns"
+msgstr "vypisuje položky do sloupců"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list entries by lines instead of by columns"
+msgstr "vypisuje soubory do sloupců tříděných vodorovně"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "list one file per line"
+msgstr "vypíše jeden soubor na jeden řádek"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "list one file per line. Avoid '\\en' with B<-q> or B<-b>"
+msgstr ""
+"vypíše jeden soubor na jeden řádek; „\\en“ lze předejít pomocí B<-q> nebo B<-"
+"b>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list subdirectories recursively"
+msgstr "vypíše obsah všech adresářů rekurzivně"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "local"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "locale"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "location of the proc file system"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "m"
+msgid "me"
+msgstr "m"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mlocate"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "m"
+msgid "mr"
+msgstr "m"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "multi-user\\&.target"
+msgstr "multi-user\\&.target"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "l"
+msgid "nl"
+msgstr "l"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "o"
+msgid "no"
+msgstr "o"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "now"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "open"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "operate on files and directories recursively"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "option lOffonEnd b"
+msgstr "option lOffonEnd b"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "option lampOff t"
+msgstr "option lampOff t"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "option warmup t"
+msgstr "option warmup t"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "overstrike as for printers"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"passwd: compat systemd\n"
+"group: compat [SUCCESS=merge] systemd\n"
+"shadow: compat systemd\n"
+"gshadow: files systemd\n"
+msgstr ""
+"passwd: compat systemd\n"
+"group: compat [SUCCESS=merge] systemd\n"
+"shadow: compat systemd\n"
+"gshadow: files systemd\n"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "passwd: compat systemd\n"
+#| "group: compat [SUCCESS=merge] systemd\n"
+#| "shadow: compat systemd\n"
+#| "gshadow: files systemd\n"
+msgid ""
+"passwd: files systemd\n"
+"group: files [SUCCESS=merge] systemd\n"
+"shadow: files systemd\n"
+"gshadow: files systemd\n"
+msgstr ""
+"passwd: compat systemd\n"
+"group: compat [SUCCESS=merge] systemd\n"
+"shadow: compat systemd\n"
+"gshadow: files systemd\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "password database file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<pause>(2)"
+msgid "pause"
+msgstr "B<pause>(2)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "f"
+msgid "pf"
+msgstr "f"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pipe"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "port=/dev/ttyS0"
+msgstr "port=/dev/ttyS0"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "poweroff\\&.target"
+msgstr "poweroff\\&.target"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print ? instead of nongraphic characters"
+msgstr "vypisuje otazníky místo netisknutelných znaků"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print C-style escapes for nongraphic characters"
+msgstr "negrafické znaky escapuje ve stylu jazyka C"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print any security context of each file"
+msgstr "vypíše pro každý soubor jakýkoliv bezpečnostní kontext"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print entry names without quoting"
+msgstr "vypisuje jména souborů tak, jak jsou na uložena"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print program version and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the allocated size of each file, in blocks"
+msgstr "vypisuje velikost souborů, v blocích"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the index number of each file"
+msgstr "vypisuje číslo i-uzlu pro každý soubor"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "prints all plugins libreiser4 know about."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "prints program help."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "prints program version."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "procmail-announce-request@procmail.org"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye
+msgid ""
+"python - an interpreted, interactive, object-oriented programming language"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "quotas"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "raw"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "reboot\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "regex"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "rescue\\&.target"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "reverse order while sorting"
+msgstr "výpis bude setříděn v obráceném pořadí"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s390"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "change the default of using modification times; access time (B<-u>): "
+#| "atime, access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: "
+#| "birth, creation;"
+msgid ""
+"select which timestamp used to display or sort; access time (B<-u>): atime, "
+"access, use; metadata change time (B<-c>): ctime, status; modified time "
+"(default): mtime, modification; birth time: birth, creation;"
+msgstr ""
+"použije jiný čas než čas změny obsahu: čas přístupu (B<-u>): atime, uaccess, "
+"use; čas změny metadat (B<-c>): ctime, status čas vytvoření: birth, creation;"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set 'Language' field in the header entry"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set output width to COLS. 0 means no limit"
+msgstr "nastaví šířku výstupu, 0 znamená bez omezení"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"show nongraphic characters as-is (the default, unless program is 'ls' and "
+"output is a terminal)"
+msgstr ""
+"vypisuje netisknutelné znaky ve jménech souborů tak, jak jsou (výchozí, "
+"pokud není výstupem terminál a použitým programem 'ls')"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "show this text and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "shutdown"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<signal>(2)"
+msgid "signal"
+msgstr "B<signal>(2)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort alphabetically by entry extension"
+msgstr "třídí abecedně podle přípon"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), "
+"version (B<-v>), extension (B<-X>)"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle SLOVA: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), version "
+"(B<-v>), extension (B<-X>)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), "
+"version (B<-v>), extension (B<-X>), width"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle SLOVA: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), version "
+"(B<-v>), extension (B<-X>), šířka"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort by file size, largest first"
+msgstr "výstup seřadí podle délky souborů, největší první"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort by time, newest first; see B<--time>"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle času, nejnovější jako první; vizte přepínač B<--time>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strip trailing carriage return on input"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct passwd {\n"
+" char *pw_name; /* username */\n"
+" char *pw_passwd; /* user password */\n"
+" uid_t pw_uid; /* user ID */\n"
+" gid_t pw_gid; /* group ID */\n"
+" char *pw_gecos; /* user information */\n"
+" char *pw_dir; /* home directory */\n"
+" char *pw_shell; /* shell program */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* seconds */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "symlink"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "system-systemd\\ex2dcryptsetup\\&.slice"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-cryptsetup@\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-halt\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-kexec\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-poweroff\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-reboot\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "that points to a directory"
+msgstr "pokud je jejich cílem adresář"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the call is interrupted by a signal handler; or"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "thinkfan 1.3.1"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "time/date format with B<-l>; see TIME_STYLE below"
+msgstr "formát času/data pro B<-l>; vizte STYL_ČASU níže"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "to list all devices recognized by your SANE installation."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "traverse every symbolic link to a directory encountered"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "treat DEST as a normal file"
+msgstr "považuje CÍL za normální soubor"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "treat all files as text"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tty"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "use FILE as the boot image [default=boot.img]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "use FILE as the core image [default=core.img]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "use FILE as the device map [default=//boot/grub/device.map]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "use FILE as the device map [default=/boot/grub/device.map]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use a long listing format"
+msgstr "použije dlouhý formát výpisu"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use quoting style WORD for entry names: literal, locale, shell, shell-"
+"always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (overrides "
+"QUOTING_STYLE environment variable)"
+msgstr ""
+"použije způsob citování ZPŮSOB pro jména souborů: literal (doslovný), locale "
+"(lokalizovaný), shell, shell-always (vždy shell), shell-escape (escapovaný "
+"shell), shell-escape-always (vždy escapovaný shell), c, escape; (přebije "
+"proměnnou prostředí QUOTING_STYLE)"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "use termcap as for terminal displays"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "use visible padding characters."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "user quotas"
+msgstr ""
+
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.39-rc3"
+msgstr "util-linux 2.39-rc3"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "variation of printer mode for \"less\""
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "version 7.2"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "warn"
+msgstr "warn"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "when decoding, ignore non-alphabet characters"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"when showing file information for a symbolic link, show information for the "
+"file the link references rather than for the link itself"
+msgstr ""
+"vypíše informace o souborech, na které se odkazují symbolické odkazy, místo "
+"informací o odkazech samotných"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "where"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with B<-l> and B<-s>, print sizes like 1K 234M 2G etc."
+msgstr "při B<-l> a B<-s> vypisuje velikosti jako 1K, 234M, 2G atd."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-l>, WORD determines which time to show; with B<--sort>=I<\\,time\\/"
+">, sort by WORD (newest first)"
+msgstr ""
+"s B<-l> SLOVO určuje, který čas bude vypsán, se B<--sort>=I<\\,time\\/>, "
+"řadí podle SLOVA (nejnovější první)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with B<-l>, print the author of each file"
+msgstr "spolu s B<-l> vypíše jméno autora každého souboru"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-l>, scale sizes by SIZE when printing them; e.g., '--block-size=M'; "
+"see SIZE format below"
+msgstr ""
+"spolu s B<-l> vypisuje velikosti v násobcích VELIKOSTI, např. B<--block-"
+"size>=I<M>; popis formátu VELIKOSTI je uveden níže"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, access time; with B<-l>: show access time "
+"and sort by name; otherwise: sort by access time, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt> seřadí podle a vypíše čas posledního přístupu; s B<-l> vypíše tento "
+"čas, ale seřadí podle názvů souborů, nejnovější první;"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file "
+#| "status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: "
+#| "sort by ctime, newest first"
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last change of file status "
+"information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: sort by "
+"ctime, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt>: řadí podle ctime a vypisuje ctime (čas poslední změny i-uzlových "
+"informací); s B<-l>: vypisuje ctime, řadí podle názvu souboru; jinak: řadí "
+"podle ctime, vypisuje od nejnovějších"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file "
+"status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: "
+"sort by ctime, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt>: řadí podle ctime a vypisuje ctime (čas poslední změny i-uzlových "
+"informací); s B<-l>: vypisuje ctime, řadí podle názvu souboru; jinak: řadí "
+"podle ctime, vypisuje od nejnovějších"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"wrap encoded lines after COLS character (default 76). Use 0 to disable line "
+"wrapping"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ā"
+msgstr "Ā"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ā"
+msgstr "ā"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ć"
+msgstr "Ć"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ć"
+msgstr "ć"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ē"
+msgstr "Ē"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ē"
+msgstr "ē"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ė"
+msgstr "Ė"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ė"
+msgstr "ė"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ģ"
+msgstr "Ģ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ģ"
+msgstr "ģ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ī"
+msgstr "Ī"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ī"
+msgstr "ī"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Į"
+msgstr "Į"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "į"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ķ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ķ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ļ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ļ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ł"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ł"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ń"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ń"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ņ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ņ"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ō"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ō"
+msgstr "ō"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Œ"
+msgstr "Œ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "œ"
+msgstr "œ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ś"
+msgstr "Ś"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ś"
+msgstr "ś"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ş"
+msgstr "Ş"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ş"
+msgstr "ş"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ū"
+msgstr "Ū"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ū"
+msgstr "ū"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ų"
+msgstr "Ų"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ų"
+msgstr "ų"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ź"
+msgstr "Ź"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ź"
+msgstr "ź"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "˙"
+msgstr "˙"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Є"
+msgstr "Є"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "І"
+msgstr "І"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ї"
+msgstr "Ї"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "є"
+msgstr "є"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "і"
+msgstr "і"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ї"
+msgstr "ї"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "—"
+msgstr "—"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "‘"
+msgstr "‘"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "“"
+msgstr "“"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "…"
+msgstr "…"
diff --git a/po/cs/common/min-004-occurences.po b/po/cs/common/min-004-occurences.po
new file mode 100644
index 00000000..4abb7083
--- /dev/null
+++ b/po/cs/common/min-004-occurences.po
@@ -0,0 +1,9874 @@
+# Common msgids
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-28 05:51+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Od glibc 2.10:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
+" Před glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 and earlier:\n"
+" _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.21:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" In glibc 2.19 and 2.20:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E<lt> 500)\n"
+" Up to and including glibc 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E<lt> 500)\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _POSIX_C_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _POSIX_C_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " for (;;) {\n"
+msgstr " for (;;) {\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (argc != 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>realE<gt> E<lt>imagE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return 0;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return 0;\n"
+"}\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " z = atof(argv[1]) + atof(argv[2]) * I;\n"
+msgstr " z = atof(argv[1]) + atof(argv[2]) * I;\n"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 8."
+msgstr " 8."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " 9."
+msgstr " 9."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\"usb /dev/usb/scanner0\" (or other device file)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
+" } while (0)\n"
+msgstr ""
+"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
+" } while (0)\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define handle_error(msg) \\e\n"
+" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+msgstr ""
+"#define handle_error(msg) \\e\n"
+" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define handle_error_en(en, msg) \\e\n"
+" do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+msgstr ""
+"#define handle_error_en(en, msg) \\e\n"
+" do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>complex.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>complex.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stddef.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/queue.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stddef.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/queue.hE<gt>\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%C"
+msgstr "%C"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%D"
+msgstr "%D"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%E"
+msgstr "%E"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%F"
+msgstr "%F"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%G"
+msgstr "%G"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%I"
+msgstr "%I"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%L"
+msgstr "%L"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%P"
+msgstr "%P"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%S"
+msgstr "%S"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%U"
+msgstr "%U"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%V"
+msgstr "%V"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%e"
+msgstr "%e"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%f"
+msgstr "%f"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%i"
+msgstr "%i"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%j"
+msgstr "%j"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%k"
+msgstr "%k"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%q"
+msgstr "%q"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%r"
+msgstr "%r"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "%v"
+msgstr "%v"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%y"
+msgstr "%y"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%z"
+msgstr "%z"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(6)"
+msgstr "(6)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(The names I<head> and I<headp> are user selectable.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(a)"
+msgstr "(a)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(b)"
+msgstr "(b)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(ignorováno)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--compress-debug-sections=none"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--compress-debug-sections=zlib"
+msgstr "--compress-debug-sections=zlib"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--compress-debug-sections=zlib-gabi"
+msgstr "--compress-debug-sections=zlib-gabi"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--compress-debug-sections=zlib-gnu"
+msgstr "--compress-debug-sections=zlib-gnu"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--compress-debug-sections=zstd"
+msgstr "--compress-debug-sections=zstd"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--config=path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--dbpath=path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--demangle[=style]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--discard-all"
+msgstr "--discard-all"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--discard-locals"
+msgstr "--discard-locals"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-demangle"
+msgstr "--no-demangle"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-recurse-limit"
+msgstr "--no-recurse-limit"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-recursion-limit"
+msgstr "--no-recursion-limit"
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "--quiet"
+msgstr "--quiet"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--recurse-limit"
+msgstr "--recurse-limit"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--recursion-limit"
+msgstr "--recursion-limit"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--root=path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--strip-all"
+msgstr "--strip-all"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "--strip-debug"
+msgstr "--strip-debug"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--sysroot=path"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--target=bfdname"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]"
+msgstr "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--verbose"
+msgstr "--verbose"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-A"
+msgstr "-A"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-B"
+msgstr "-B"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-C"
+msgstr "-C"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-E"
+msgstr "-E"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-EB"
+msgstr "-EB"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-EL"
+msgstr "-EL"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-F"
+msgstr "-F"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-H"
+msgstr "-H"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-K"
+msgstr "-K"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-L"
+msgstr "-L"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-M"
+msgstr "-M"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-P"
+msgstr "-P"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-R"
+msgstr "-R"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-S"
+msgstr "-S"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-T"
+msgstr "-T"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-U"
+msgstr "-U"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-V, --version"
+msgstr "-V, --version"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-W"
+msgstr "-W"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-X"
+msgstr "-X"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-a"
+msgstr "-a"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-c"
+msgstr "-c"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-h, --help"
+msgstr "-h, --help"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-i"
+msgstr "-i"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-k"
+msgstr "-k"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm mageia-cauldron archlinux debian-unstable
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "-m"
+msgstr "-m"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-o"
+msgstr "-o"
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-q"
+msgstr "-q"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-u"
+msgstr "-u"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-w"
+msgstr "-w"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-z"
+msgstr "-z"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".br\n"
+msgstr ".br\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ".sp\n"
+msgstr ".sp\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "/* Link with \"-lm\" */\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/bin/sh"
+msgstr "/bin/sh"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/dev/scanner"
+msgstr "/dev/scanner"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/dev/sge"
+msgstr "/dev/sge"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "/etc/terminfo"
+msgstr "/etc/terminfo"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/proc files"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/usr/share/terminfo"
+msgstr "/usr/share/terminfo"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "01/29/2021"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "02/09/2023"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "02/13/2024"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "02/14/2024"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2019"
+msgid "1 January 1993"
+msgstr "Leden 2019"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "10 Function trace"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "10 Jul 2008"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "12."
+msgstr "12."
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "12/10/2022"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "124"
+msgstr "124"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "13 September 2023"
+msgstr "13. září 2023"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "13."
+msgstr "13."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "130"
+msgstr "130"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "131"
+msgstr "131"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "132"
+msgstr "132"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "133"
+msgstr "133"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "134"
+msgstr "134"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "135"
+msgstr "135"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "136"
+msgstr "136"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "137"
+msgstr "137"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "138"
+msgstr "138"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "139"
+msgstr "139"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "14."
+msgstr "14."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "140"
+msgstr "140"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "141"
+msgstr "141"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "142"
+msgstr "142"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "143"
+msgstr "143"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "144"
+msgstr "144"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "145"
+msgstr "145"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "146"
+msgstr "146"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "147"
+msgstr "147"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "148"
+msgstr "148"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "149"
+msgstr "149"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "15 Function detail"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "15."
+msgstr "15."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "150"
+msgstr "150"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "151"
+msgstr "151"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "152"
+msgstr "152"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "153"
+msgstr "153"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "154"
+msgstr "154"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "155"
+msgstr "155"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "156"
+msgstr "156"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "157"
+msgstr "157"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "158"
+msgstr "158"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "159"
+msgstr "159"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "October 2021"
+msgid "16 October 2023"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "16."
+msgstr "16."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "20 Option commands"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+msgid "2014, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "2021, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2024"
+msgid "24 January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "35 Useless noise"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "36"
+msgstr "36"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "37"
+msgstr "37"
+
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "October 2022"
+msgid "4 October 2023"
+msgstr "Říjen 2022"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4."
+msgstr "4."
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "4.0.24"
+msgstr "4.0.24"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "4.3BSD."
+msgstr "4.3BSD."
+
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "4.4.3"
+msgstr "4.4.3"
+
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4.4.4"
+msgstr "4.4.4"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+msgid "4.4BSD."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "41"
+msgstr "41"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "42"
+msgstr "42"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "43"
+msgstr "43"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "44"
+msgstr "44"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "46"
+msgstr "46"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "47"
+msgstr "47"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "5 Errors"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "5."
+msgstr "5."
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "6."
+msgstr "6."
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "68"
+msgstr "68"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2020"
+msgid "7 February 2022"
+msgstr "Leden 2020"
+
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "March 2022"
+msgid "7 March 2023"
+msgstr "Březen 2022"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "7."
+msgstr "7."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "8."
+msgstr "8."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "81"
+msgstr "81"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "82"
+msgstr "82"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "83"
+msgstr "83"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "84"
+msgstr "84"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "86"
+msgstr "86"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "87"
+msgstr "87"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "88"
+msgstr "88"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "89"
+msgstr "89"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8A"
+msgstr "8A"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8B"
+msgstr "8B"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8C"
+msgstr "8C"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8E"
+msgstr "8E"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "9."
+msgstr "9."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "91"
+msgstr "91"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "92"
+msgstr "92"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "93"
+msgstr "93"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "94"
+msgstr "94"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "96"
+msgstr "96"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "97"
+msgstr "97"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "98"
+msgstr "98"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "99"
+msgstr "99"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9A"
+msgstr "9A"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9B"
+msgstr "9B"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9C"
+msgstr "9C"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9E"
+msgstr "9E"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9F"
+msgstr "9F"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "@"
+msgstr "@"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A component of the path prefix is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A directory component in I<pathname> does not exist or is a dangling "
+"symbolic link."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A sample configuration file is shown below:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "A short string identifying the architecture of the local system\\&. A string such as B<x86>, B<x86-64> or B<arm64>\\&. See the architectures defined for I<ConditionArchitecture=> in B<systemd.unit>(5) for a full list\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A signal was caught; see B<signal>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ACUTE ACCENT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "May 2023"
+msgid "AUGUST 2023"
+msgstr "Května 2023"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Add a note segment reserving SIZE bytes for an appended signature"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 187\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 188\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 189\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 195\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 196\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 197\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 199\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 201\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 203\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 205\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 207\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 211\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 212\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 213\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 214\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 225\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 226\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 234\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 237\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 238\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 241\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Additional implicit dependencies may be added as result of execution and "
+"resource control parameters as documented in B<systemd.exec>(5) and "
+"B<systemd.resource-control>(5)\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Address format"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, "
+"regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple files "
+"specify the same option, the entry in the file with the lexicographically "
+"latest name will take precedence\\&. Thus, the configuration in a certain "
+"file may either be replaced completely (by placing a file with the same name "
+"in a directory with higher priority), or individual settings might be "
+"changed (by specifying additional settings in a file with a different name "
+"that is ordered later)\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All functions shown above:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Alternatively, Asynchronous I/O library (I<libaio>, I<-laio>); see VERSIONS."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An I/O error occurred while reading from the filesystem."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An I/O error occurred."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An invalid floating-point exception (B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An underflow floating-point exception (B<FE_UNDERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+"Je vystavena chyba podtečení v plovoucí řádové čárce (B<FE_UNDERFLOW>)."
+
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bookworm
+#: debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2014"
+msgstr "Dubna 2014"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Arguments"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This "
+"manpage by George Ferguson."
+msgstr ""
+"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. Tuto "
+"manuálovou stránku napsal George Ferguson."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "At present, the following scanners are known to work with this backend:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "July 2020"
+msgid "August 15, 1999"
+msgstr "Července 2020"
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "August 2021"
+msgstr "Srpen 2021"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Authors and copyright conditions"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<!>"
+msgstr "B<!>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#>"
+msgstr "B<#>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Viz feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>sched.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Viz feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>sched.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Viz feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Viz feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>mqueue.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>mqueue.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>\n"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sched.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sched.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>search.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>search.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>semaphore.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>semaphore.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/queue.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/queue.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/xattr.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/xattr.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<#include E<lt>uuid.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>uuid.hE<gt>>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%%>"
+msgstr "B<%%>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%>"
+msgstr "B<%>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%D>"
+msgstr "B<%D>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%M>"
+msgstr "B<%M>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%S>"
+msgstr "B<%S>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%U>"
+msgstr "B<%U>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%Z>"
+msgstr "B<%Z>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%c>"
+msgstr "B<%c>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%p>"
+msgstr "B<%p>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%r>"
+msgstr "B<%r>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<%s>"
+msgstr "B<%s>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<+>"
+msgstr "B<+>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--all>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--appended-signature-size>=I<\\,SIZE\\/>"
+msgstr "B<--appended-signature-size>=I<\\,VELIKOST\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]"
+msgstr "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--blue-gamma-table>"
+msgstr "B<--blue-gamma-table>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--boot-directory>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--cat-config>"
+msgstr "B<--cat-config>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--check>"
+msgstr "B<--check>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--color>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<--color>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--compress-debug-sections=none>"
+msgstr "B<--compress-debug-sections=none>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--compress-debug-sections=zlib-gabi>"
+msgstr "B<--compress-debug-sections=zlib-gabi>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--compress-debug-sections=zlib-gnu>"
+msgstr "B<--compress-debug-sections=zlib-gnu>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--compress-debug-sections=zlib>"
+msgstr "B<--compress-debug-sections=zlib>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--compress-debug-sections=zstd>"
+msgstr "B<--compress-debug-sections=zstd>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--compress>=I<\\,no\\/>|xz|gz|lzo"
+msgstr "B<--compress>=I<\\,no\\/>|xz|gz|lzo"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--config>=I<path>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--context>[=I<\\,CTX\\/>]"
+msgstr "B<--context>[=I<\\,KONTEXT\\/>]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--core-compress>=I<\\,xz\\/>|none|auto"
+msgstr "B<--core-compress>=I<\\,xz\\/>|none|auto"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--custom-gamma>"
+msgstr "B<--custom-gamma>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--dbpath>=I<path>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<--delete>"
+msgstr "B<--delete>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--demangle[=>I<style>B<]>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--discard-all>"
+msgstr "B<--discard-all>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--discard-locals>"
+msgstr "B<--discard-locals>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dry-run>"
+msgstr "B<--dry-run>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dtb>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<--dtb>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--file=>I<GLOB>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--fonts>=I<\\,FONTS\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--full-time>"
+msgstr "B<--full-time>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--graceful>"
+msgstr "B<--graceful>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--green-gamma-table>"
+msgstr "B<--green-gamma-table>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<--help-all>"
+msgstr "B<--help-all>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help-cmd>"
+msgstr "B<--help-cmd>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-missing>"
+msgstr "B<--ignore-missing>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--image=>I<image>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--info>"
+msgstr "B<--info>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--install-modules>=I<\\,MODULES\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--label-bgcolor>=I<\\,COLOR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--label-color>=I<\\,COLOR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--label-font>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<--label-font>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--locale-directory>=I<\\,DIR\\/> use translations under DIR"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--locales>=I<\\,LOCALES\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--lock>[=I<mode>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--mkdir>"
+msgstr "B<--mkdir>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--mode>"
+msgstr "B<--mode>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--modules>=I<\\,MODULES\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--no-block>"
+msgstr "B<--no-block>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-demangle>"
+msgstr "B<--no-demangle>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-external>"
+msgstr "B<--no-external>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-recurse-limit>"
+msgstr "B<--no-recurse-limit>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-recursion-limit>"
+msgstr "B<--no-recursion-limit>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--no-reload>"
+msgstr "B<--no-reload>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-rs-codes>"
+msgstr "B<--no-rs-codes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--no-wall>"
+msgstr "B<--no-wall>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-warn>"
+msgstr "B<--no-warn>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<--nocolor>"
+msgstr "B<--nocolor>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--noheadings>"
+msgstr "B<--noheadings>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--now>"
+msgstr "B<--now>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--posix>"
+msgstr "B<--posix>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve-root>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preview>"
+msgstr "B<--preview>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--product-version>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<--raw>"
+msgstr "B<--raw>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--read-only>"
+msgstr "B<--read-only>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--recurse-limit>"
+msgstr "B<--recurse-limit>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--recursion-limit>"
+msgstr "B<--recursion-limit>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--red-gamma-table>"
+msgstr "B<--red-gamma-table>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
+msgstr "B<--reference>=I<\\,REFERENCNI_SOUBOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove>"
+msgstr "B<--remove>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--reset>"
+msgstr "B<--reset>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--resolution>"
+msgstr "B<--resolution>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--root=>"
+msgstr "B<--root=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--root=>I<root>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--root>=I<path>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--sbat>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<--sbat>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<--show>"
+msgstr "B<--show>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--si>"
+msgstr "B<--si>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--sort>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--sort>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--source>"
+msgstr "B<--source>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--stats>"
+msgstr "B<--stats>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--status>"
+msgstr "B<--status>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-all>"
+msgstr "B<--strip-all>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-debug>"
+msgstr "B<--strip-debug>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-trailing-cr>"
+msgstr "B<--strip-trailing-cr>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--sync>"
+msgstr "B<--sync>"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--sysroot>=I<path>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--system>"
+msgstr "B<--system>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--system>, B<--user>"
+msgstr "B<--system>, B<--user>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tag>"
+msgstr "B<--tag>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--target=>I<bfdname>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<--test>"
+msgstr "B<--test>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--themes>=I<\\,THEMES\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--threshold>"
+msgstr "B<--threshold>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--time>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<--tldr>"
+msgstr "B<--tldr>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--tpm2-device=>I<PATH>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--user>"
+msgstr "B<--user>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--value>"
+msgstr "B<--value>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-0>, B<--null>"
+msgstr "B<-0>, B<--null>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-3>"
+msgstr "B<-3>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-4>"
+msgstr "B<-4>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-?, -h, --help>"
+msgstr "B<-?, -h, --help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-?>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-EB>"
+msgstr "B<-EB>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-EL>"
+msgstr "B<-EL>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F, --format=>I<format-name>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--sort-by-file>"
+msgstr "B<-F>, B<--sort-by-file>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-J>"
+msgstr "B<-J>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-K>"
+msgstr "B<-K>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--dereference>"
+msgstr "B<-L>, B<--dereference>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<-L>, B<--label> I<label>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--literal>"
+msgstr "B<-N>, B<--literal>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-O>"
+msgstr "B<-O>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-P>, B<--pairs>"
+msgstr "B<-P>, B<--pairs>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Q>"
+msgstr "B<-Q>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,SUFFIX\\/>"
+msgstr "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,PŘÍPONA\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+msgstr "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>"
+msgstr "B<-Z>, B<--context>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-a, --all>"
+msgstr "B<-a, --all>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--append>"
+msgstr "B<-a>, B<--append>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--batch>"
+msgstr "B<-b>, B<--batch>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--binary>"
+msgstr "B<-b>, B<--binary>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--count>"
+msgstr "B<-c>, B<--count>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-d, --debug>"
+msgstr "B<-d, --debug>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--directory>"
+msgstr "B<-d>, B<--directory>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--expression>=I<\\,RECORD_EXPR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--no-escape>"
+msgstr "B<-e>, B<--no-escape>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-f, --force>"
+msgstr "B<-f, --force>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g, --group>"
+msgstr "B<-g, --group>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h --help>"
+msgstr "B<-h --help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
+msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-h>, B<--no-dereference>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-help>"
+msgstr "B<-help>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#: debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i, --info>"
+msgstr "B<-i, --info>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--case-insensitive>"
+msgstr "B<-i>, B<--case-insensitive>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--indent>"
+msgstr "B<-i>, B<--indent>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--input>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-i>, B<--input>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--interactive>"
+msgstr "B<-i>, B<--interactive>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l -t -x -y>"
+msgstr "B<-l -t -x -y>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l, --list>"
+msgstr "B<-l, --list>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l, --print-plugins>"
+msgstr "B<-l, --print-plugins>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-l>, B<--full>"
+msgstr "B<-l>, B<--full>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--merge>"
+msgstr "B<-m>, B<--merge>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--random>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--dry-run>"
+msgstr "B<-n>, B<--dry-run>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-n>, B<--lines=>"
+msgstr "B<-n>, B<--lines=>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "B<-n>, B<--no-act>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-act>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--number>=I<\\,NUM\\/>,..."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>"
+msgstr "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o, --override TYPE=PLUGIN, ...>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-rawhide debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgid "B<-o>, B<--offset> I<offset>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-o>, B<--output=>"
+msgstr "B<-o>, B<--output=>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-p>, B<--pid>"
+msgstr "B<-p>, B<--pid>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-p>, B<--property=>"
+msgstr "B<-p>, B<--property=>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-q, --quiet>"
+msgstr "B<-q, --quiet>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quick>=I<\\,STR\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>, B<--silent>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>, B<--silent>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-r>, B<--read-only>"
+msgstr "B<-r>, B<--read-only>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reset>"
+msgstr "B<-r>, B<--reset>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--root>=I<\\,DEVICE_NAME\\/>"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--silent>"
+msgstr "B<-s>, B<--silent>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--skip-fs-probe>"
+msgstr "B<-s>, B<--skip-fs-probe>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t >I<timeout>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,DIRECTORY\\/>"
+msgstr "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--text>"
+msgstr "B<-t>, B<--text>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--time>"
+msgstr "B<-t>, B<--time>"
+
+#: fedora-rawhide debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--type>=I<\\,TYPE\\/>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u, --user>"
+msgstr "B<-u, --user>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--unique>"
+msgstr "B<-u>, B<--unique>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--update>"
+msgstr "B<-u>, B<--update>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--user>"
+msgstr "B<-u>, B<--user>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-verbose>"
+msgstr "B<-verbose>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-version>"
+msgstr "B<-version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-vv>"
+msgstr "B<-vv>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--warn>"
+msgstr "B<-w>, B<--warn>"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--x509key>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-x>, B<--x509key>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-y, --yes>"
+msgstr "B<-y, --yes>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-y>"
+msgstr "B<-y>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>I< undo_file>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/mtab>"
+msgstr "B</etc/mtab>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/passwd>"
+msgstr "B</etc/passwd>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<128>"
+msgstr "B<128>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<16>"
+msgstr "B<16>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<32>"
+msgstr "B<32>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<5>"
+msgstr "B<5>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<6>"
+msgstr "B<6>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<7>"
+msgstr "B<7>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<?>"
+msgstr "B<?>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<A>"
+msgstr "B<A>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_INET6>"
+msgstr "B<AF_INET6>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_INET>"
+msgstr "B<AF_INET>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+msgstr "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr "B<C>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLOCK_MONOTONIC>"
+msgstr "B<CLOCK_MONOTONIC>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLOCK_REALTIME>"
+msgstr "B<CLOCK_REALTIME>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<D>"
+msgstr "B<D>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<DISPLAY>"
+msgstr "B<DISPLAY>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EADDRINUSE>"
+msgstr "B<EADDRINUSE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EADDRNOTAVAIL>"
+msgstr "B<EADDRNOTAVAIL>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAFNOSUPPORT>"
+msgstr "B<EAFNOSUPPORT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAGAIN> or B<EWOULDBLOCK>"
+msgstr "B<EAGAIN> nebo B<EWOULDBLOCK>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EALREADY>"
+msgstr "B<EALREADY>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ECONNABORTED>"
+msgstr "B<ECONNABORTED>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ECONNREFUSED>"
+msgstr "B<ECONNREFUSED>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EDEADLK>"
+msgstr "B<EDEADLK>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EIDRM>"
+msgstr "B<EIDRM>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EILSEQ>"
+msgstr "B<EILSEQ>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINPROGRESS>"
+msgstr "B<EINPROGRESS>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EISCONN>"
+msgstr "B<EISCONN>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EKEYEXPIRED>"
+msgstr "B<EKEYEXPIRED>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EKEYREVOKED>"
+msgstr "B<EKEYREVOKED>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EMLINK>"
+msgstr "B<EMLINK>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOBUFS>"
+msgstr "B<ENOBUFS>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENODATA>"
+msgstr "B<ENODATA>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOEXEC>"
+msgstr "B<ENOEXEC>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOKEY>"
+msgstr "B<ENOKEY>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOLCK>"
+msgstr "B<ENOLCK>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMSG>"
+msgstr "B<ENOMSG>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOPKG>"
+msgstr "B<ENOPKG>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPIPE>"
+msgstr "B<EPIPE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPROTONOSUPPORT>"
+msgstr "B<EPROTONOSUPPORT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESOCKTNOSUPPORT>"
+msgstr "B<ESOCKTNOSUPPORT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESPIPE>"
+msgstr "B<ESPIPE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<EWOULDBLOCK>"
+msgstr "B<EWOULDBLOCK>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXDEV>"
+msgstr "B<EXDEV>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Enhancement options>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Geometry options>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>"
+msgstr "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LANG>"
+msgstr "B<LANG>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_ALL>"
+msgstr "B<LC_ALL>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_COLLATE>"
+msgstr "B<LC_COLLATE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_CTYPE>"
+msgstr "B<LC_CTYPE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_MESSAGES>"
+msgstr "B<LC_MESSAGES>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_NUMERIC>"
+msgstr "B<LC_NUMERIC>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_TIME>"
+msgstr "B<LC_TIME>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<LIBBLKID_DEBUG>=all"
+msgstr "B<LIBBLKID_DEBUG>=all"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all"
+msgstr "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all"
+msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on"
+msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Lucas De Marchi> E<lt>\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E<gt>"
+msgstr "B<Lucas De Marchi> E<lt>\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_SLAVE>"
+msgstr "B<MS_SLAVE>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Note>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_NONBLOCK>"
+msgstr "B<O_NONBLOCK>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_RDONLY>"
+msgstr "B<O_RDONLY>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O_RDWR>"
+msgstr "B<O_RDWR>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<P>"
+msgstr "B<P>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PATH>"
+msgstr "B<PATH>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIXLY_CORRECT>"
+msgstr "B<POSIXLY_CORRECT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Q>"
+msgstr "B<Q>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr "B<S>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SHELL>"
+msgstr "B<SHELL>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGEV_NONE>"
+msgstr "B<SIGEV_NONE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGEV_SIGNAL>"
+msgstr "B<SIGEV_SIGNAL>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGEV_THREAD>"
+msgstr "B<SIGEV_THREAD>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGHUP>"
+msgstr "B<SIGHUP>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGUSR1>"
+msgstr "B<SIGUSR1>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGUSR2>"
+msgstr "B<SIGUSR2>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Scan Mode>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TERM>"
+msgstr "B<TERM>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Table\\ \\&1.\\ \\&Specifiers available>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide archlinux
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<WARNING:>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\e\\e>"
+msgstr "B<\\e\\e>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\en>"
+msgstr "B<\\en>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\er>"
+msgstr "B<\\er>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\et>"
+msgstr "B<\\et>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<^>"
+msgstr "B<^>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_netdev>"
+msgstr "B<_netdev>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<all>"
+msgstr "B<all>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<auto>"
+msgstr "B<auto>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<b>"
+msgstr "B<b>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cksum>(1)"
+msgstr "B<cksum>(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<close>(2)"
+msgstr "B<close>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<continue>"
+msgstr "B<continue>"
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid "B<cryptdir> [ I<dir> ]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"B<cryptdir> encrypts all files in the current directory (or the given "
+"directory if one is provided as an argument). When called as decryptdir (i."
+"e., same program, different name), all files are decrypted."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<d>"
+msgstr "B<d>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<debug>"
+msgstr "B<debug>"
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid "B<decryptdir> [ I<dir> ]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<default>"
+msgstr "B<default>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<discard>"
+msgstr "B<discard>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<e>"
+msgstr "B<e>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<enabled>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<export>"
+msgstr "B<export>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<f>"
+msgstr "B<f>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fstat>(2)"
+msgstr "B<fstat>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<g>"
+msgstr "B<g>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<group>"
+msgstr "B<group>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-mkimage>(1)"
+msgstr "B<grub-mkimage>(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-probe>(8)"
+msgstr "B<grub-probe>(8)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<h>"
+msgstr "B<h>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<header>"
+msgstr "B<header>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<hosts>"
+msgstr "B<hosts>"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<http://www.rpm.org/ E<lt>URL:http://www.rpm.org/E<gt>>"
+msgstr "B<http://www.rpm.org/ E<lt>URL:http://www.rpm.org/E<gt>>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<info recutils>"
+msgstr "B<info recutils>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<info>"
+msgstr "B<info>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<init>"
+msgstr "B<init>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<insque>(3), B<queue>(7)"
+msgstr "B<insque>(3), B<queue>(7)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ioctl>(2)"
+msgstr "B<ioctl>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<j>"
+msgstr "B<j>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<l>"
+msgstr "B<l>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<label>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<m>"
+msgstr "B<m>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<merge>"
+msgstr "B<merge>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mmap>(2)"
+msgstr "B<mmap>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<multicast>"
+msgstr "B<multicast>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<name>"
+msgstr "B<name>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: opensuse-leap-15-6 debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "B<noauto>"
+msgstr "B<noauto>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<noexec>"
+msgstr "B<noexec>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: opensuse-leap-15-6 debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nofail>"
+msgstr "B<nofail>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<none>"
+msgstr "B<none>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<o>"
+msgstr "B<o>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<off>"
+msgstr "B<off>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<p>"
+msgstr "B<p>"
+
+#: archlinux
+msgid "B<pacman>(8)"
+msgstr "B<pacman>(8)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<panic>"
+msgstr "B<panic>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<poll>(2)"
+msgstr "B<poll>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<print>"
+msgstr "B<print>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<proc>(5)"
+msgstr "B<proc>(5)"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<psutils>(1), B<paper>(1)"
+msgstr "B<psutils>(1), B<paper>(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<q>"
+msgstr "B<q>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<quit>"
+msgstr "B<quit>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<random>"
+msgstr "B<random>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<read>(2)"
+msgstr "B<read>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<reboot>"
+msgstr "B<reboot>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<refresh>"
+msgstr "B<refresh>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<remove>"
+msgstr "B<remove>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<rpc>"
+msgstr "B<rpc>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)"
+msgstr ""
+"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)"
+
+#: archlinux mageia-cauldron debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7)"
+msgstr "B<sane>(7)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5)"
+msgstr "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5)"
+msgstr "B<sane>(7), B<sane-usb>(5)"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<select>(2)"
+msgstr "B<select>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<status>"
+msgstr "B<status>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<suspend>"
+msgstr "B<suspend>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<syscall>(2)"
+msgstr "B<syscall>(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd>(1)"
+msgstr "B<systemd>(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<t>"
+msgstr "B<t>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>\n"
+msgstr "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<u>"
+msgstr "B<u>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<user>"
+msgstr "B<user>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<v>"
+msgstr "B<v>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<verbose>"
+msgstr "B<verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<verify>"
+msgstr "B<verify>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<w>"
+msgstr "B<w>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<write>(2)"
+msgstr "B<write>(2)"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<x-systemd\\&.device-timeout=>"
+msgstr "B<x-systemd\\&.device-timeout=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BROKEN BAR"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUG REPORTS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Boot ID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Boot Loader Interface"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Boot Loader Specification"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BuGless"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bugs"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"By default, the unit, sizes are expressed in, is byte, and unit prefixes are "
+"in power of 2^10 (1024). Abbreviations of symbols are exhibited truncated in "
+"order to reach a better readability, by exhibiting alone the first letter of "
+"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 "
+"K\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part "
+"of these abbreviations."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11."
+msgstr "C11."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CENT SIGN"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "COLORS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron debian-bullseye opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMMAND LINE OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMMENTS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMMON OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONTACT AND BUG-REPORTS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "CRYPTDIR"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER A"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER BE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER CHE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER DE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER E"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER EF"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER EL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER EM"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER EN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER ER"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER ES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER GHE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER HA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER HARD SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER I"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER IE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER IO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER KA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER O"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER PE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER SHA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER SHCHA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER SHORT I"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER SOFT SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER TE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER TSE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER U"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER VE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER YA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER YERU"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER YU"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER ZE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER ZHE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER A"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER BE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER CHE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER DE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER E"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER EF"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER EL"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER EM"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER EN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER ER"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER ES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER GHE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER HA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER HARD SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER I"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER IE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER IO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER KA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER O"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER PE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER SHA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER SHCHA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER SHORT I"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER SOFT SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER TE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER TSE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER U"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER VE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER YA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER YERU"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER YU"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER ZE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CYRILLIC SMALL LETTER ZHE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Caveats"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Check B<systemd.unit>(5), B<systemd.exec>(5), and B<systemd.kill>(5) for "
+"more settings\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Chuck Lever E<lt>chuck.lever@oracle.comE<gt>"
+msgstr "Chuck Lever E<lt>chuck.lever@oracle.comE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Commands:"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Compression"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/"
+"lib/, and /lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS section "
+"above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /etc/ "
+"override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /lib/\\&. "
+"Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/"
+"lib/, and /usr/lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS "
+"section above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /"
+"etc/ override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /usr/"
+"lib/\\&. Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Container Interface"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copy the contents of config files to standard output\\&. Before each file, "
+"the filename is printed as a comment\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copy the contents of config files to standard output\\&. Only the "
+"\"interesting\" parts of the configuration files are printed, comments and "
+"empty lines are skipped\\&. Before each file, the filename is printed as a "
+"comment\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Copyright \\(co 1995-2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
+"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 1995-2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: "
+"GNU GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 1995-2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
+"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 1995-2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: "
+"GNU GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Copyright \\(co 1995-2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
+"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 1995-2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: "
+"GNU GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
+"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: "
+"GNU GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2001-2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
+"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2001-2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: "
+"GNU GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2001-2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
+"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2001-2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: "
+"GNU GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2010-2020 Jose E. Marchesi. License GPLv3+: GNU GPL version "
+"3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2010-2020 Jose E. Marchesi. Licence GPLv3+: GNU GPLverze 3 "
+"nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2021. Released under the GPL version 3, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2022. Released under the GPL version 3, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "David Mosberger"
+msgstr "David Mosberger"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Debian"
+msgstr "Debian"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Debian GNU/Linux"
+msgstr "Debian GNU/Linux"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Directory for larger and persistent temporary files"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Directory for temporary files"
+msgstr ""
+
+#: debian-bullseye archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display usage message."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is "
+"only available on x86 BIOS targets."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not query the user for authentication for privileged operations\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> is an infinity"
+msgstr "Doménová chyba: I<x> je nekonečno"
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid "Don Libes, National Institute of Standards and Technology"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Dynamic linking library (I<libdl>, I<-ldl>)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux
+msgid "E<.Nm>"
+msgstr "E<.Nm>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "E<gt>"
+msgstr "E<gt>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>"
+msgstr "E<lt>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "E<lt>guenther@sendmail.comE<gt>"
+msgstr "E<lt>guenther@sendmail.comE<gt>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<lt>srb@cuci.nlE<gt>"
+msgstr "E<lt>srb@cuci.nlE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "EMAIL-CONTACT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EURO SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT CODE"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable archlinux
+#, no-wrap
+msgid "EXIT CODES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org, general questions and discussion "
+"to help-texinfo@gnu.org."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Empty lines and lines starting with a hash mark (#) are ignored. A sample "
+"configuration file is shown below:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enables or disables a limit on the amount of recursion performed whilst "
+"demangling strings. Since the name mangling formats allow for an infinite "
+"level of recursion it is possible to create strings whose decoding will "
+"exhaust the amount of stack space available on the host machine, triggering "
+"a memory fault. The limit tries to prevent this from happening by "
+"restricting recursion to 2048 levels of nesting."
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Encrypted files have the suffix .crypt appended. This prevents files from "
+"being encrypted twice. The suffix is removed upon decryption. Thus, you "
+"can easily add files to an encrypted directory and run cryptdir on it "
+"without worrying about the already encrypted files."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Environment variables"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Error handling"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Explanation"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Extended attributes are I<name>:I<value> pairs associated with inodes "
+"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the "
+"normal attributes which are associated with all inodes in the system (i.e., "
+"the B<stat>(2) data). A complete overview of extended attributes concepts "
+"can be found in B<xattr>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FEMININE ORDINAL INDICATOR"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILE NAME"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "FILES AND DIRECTORIES"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FSTAB"
+msgstr "FSTAB"
+
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "March 2022"
+msgid "Feb 06, 2024"
+msgstr "Březen 2022"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "February 9, 2019"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty souborů"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "File formats"
+msgstr "Formáty souborů"
+
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed debian-bookworm fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl -usage"
+msgstr "Fl -usage"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl 4"
+msgstr "Fl 4"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl 6"
+msgstr "Fl 6"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl A"
+msgstr "Fl A"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl C"
+msgstr "Fl C"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl D"
+msgstr "Fl D"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl E"
+msgstr "Fl E"
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl K"
+msgstr "Fl K"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl L"
+msgstr "Fl L"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl S"
+msgstr "Fl S"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide archlinux
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fl a"
+msgstr "Fl a"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Fl b"
+msgstr "Fl b"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl c"
+msgstr "Fl c"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl e"
+msgstr "Fl e"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fl f"
+msgstr "Fl f"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 fedora-40
+#: fedora-rawhide archlinux opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl h"
+msgstr "Fl h"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Fl i"
+msgstr "Fl i"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl i Ar identity_file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl k"
+msgstr "Fl k"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl n"
+msgstr "Fl n"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl o"
+msgstr "Fl o"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl q"
+msgstr "Fl q"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fl r"
+msgstr "Fl r"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide archlinux
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl u"
+msgstr "Fl u"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl x"
+msgstr "Fl x"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For a nonlocking counterpart, see B<unlocked_stdio>(3)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For an overview of namespaces, see B<namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "For example:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For information on library support, see B<numa>(7)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For nonlocking counterparts, see B<unlocked_stdio>(3)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Forces E<.Nm> to use IPv4 addresses only."
+msgstr "Vnutí E<.Nm> použití IPv4 adresy."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Forces E<.Nm> to use IPv6 addresses only."
+msgstr "Vnutí E<.Nm> použití IPv6 adresy."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Functions with similar names exist on some other systems, though typically "
+"with different calling signatures."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GENERAL OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GNU Network Utilities"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"GNU diffutils home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU diffutils: E<lt>http://www.gnu.org/software/diffutils/"
+"E<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU diffutils home page: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU diffutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/"
+"E<gt>"
+
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgid "GNU recutils 1.9"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"GNU recutils home page: E<lt>https://www.gnu.org/software/recutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU recutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/recutils/"
+"E<gt>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU texinfo 7.1"
+msgstr "GNU texinfo 7.1"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "GNU wdiff 1.2.2"
+msgstr "GNU wdiff 1.2.2"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU; hence the suffix \"_np\" (nonportable) in the names."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "S"
+msgid "GS"
+msgstr "S"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "General help using GNU software: E<lt>https://www.gnu.org/gethelp/E<gt>"
+msgstr ""
+"Obecná pomoc při používání softwaru GNU: E<lt>https://www.gnu.org/gethelp/"
+"E<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript Tools"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "HOME"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HOMEPAGE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Henning Meier-Geinitz E<lt>I<henning@meier-geinitz.de>E<gt>"
+msgstr "Henning Meier-Geinitz E<lt>I<henning@meier-geinitz.de>E<gt>"
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Host name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I/O error."
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"I<\"Exploring Expect: A Tcl-Based Toolkit for Automating Interactive "
+"Programs\"> by Don Libes, O'Reilly and Associates, January 1995."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-V, --version>"
+msgstr "I<-V, --version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-h, --help>"
+msgstr "I<-h, --help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<-n>"
+msgstr "I<-n>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/fstab>"
+msgstr "I</etc/fstab>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/group>"
+msgstr "I</etc/group>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/hosts>"
+msgstr "I</etc/hosts>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/mtab>"
+msgstr "I</etc/mtab>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/networks>"
+msgstr "I</etc/networks>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/nsswitch.conf>"
+msgstr "I</etc/nsswitch.conf>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/passwd>"
+msgstr "I</etc/passwd>"
+
+#: debian-bookworm
+msgid "I</etc/terminal-colors.d/disable>"
+msgstr "I</etc/terminal-colors.d/disable>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/locale/locale-archive>"
+msgstr "I</usr/lib/locale/locale-archive>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/log/wtmp>"
+msgstr "I</var/log/wtmp>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/run/utmp>"
+msgstr "I</var/run/utmp>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Architecture=>"
+msgstr "I<Architecture=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<CPUAffinity=>"
+msgstr "I<CPUAffinity=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Credential=>"
+msgstr "I<Credential=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Description=>"
+msgstr "I<Description=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<DirectoryMode=>"
+msgstr "I<DirectoryMode=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Firmware=>"
+msgstr "I<Firmware=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Host=>"
+msgstr "I<Host=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KernelCommandLine=>"
+msgstr "I<KernelCommandLine=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<KernelVersion=>"
+msgstr "I<KernelVersion=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Kind=>"
+msgstr "I<Kind=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MACAddress=>"
+msgstr "I<MACAddress=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<MTUBytes=>"
+msgstr "I<MTUBytes=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Mode=>"
+msgstr "I<Mode=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Name=>"
+msgstr "I<Name=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<NoNewPrivileges=>"
+msgstr "I<NoNewPrivileges=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note well>: This page documents interfaces provided up until glibc 2.1. "
+"Since glibc 2.2, glibc no longer provides these interfaces. Probably, you "
+"are looking for the APIs provided by the I<libdb> library instead."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: glibc provides no wrappers for these system calls, necessitating "
+"the use of B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"I<Note>: this page describes the raw Linux system call interface. The "
+"wrapper function provided by I<libaio> uses a different type for the "
+"I<ctx_id> argument. See NOTES."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: this page describes the raw Linux system call interface. The "
+"wrapper function provided by I<libaio> uses a different type for the "
+"I<ctx_id> argument. See VERSIONS."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Path=>"
+msgstr "I<Path=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Port=>"
+msgstr "I<Port=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Priority=>"
+msgstr "I<Priority=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Storage=>"
+msgstr "I<Storage=>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TERM>"
+msgid "I<TERM>"
+msgstr "B<TERM>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<TimeoutSec=>"
+msgstr "I<TimeoutSec=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Type=>"
+msgstr "I<Type=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<User=>"
+msgstr "I<User=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<VLANProtocol=>"
+msgstr "I<VLANProtocol=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Virtualization=>"
+msgstr "I<Virtualization=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<Weight=>"
+msgstr "I<Weight=>"
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<\\*d>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<a>"
+msgstr "I<a>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<buf> is too small. Try again with a larger buffer (and increased "
+"I<buflen>)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<device>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM> (but see BUGS). An invalid floating-point "
+"exception (B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM> (viz CHYBY). Je signalizována výjimka "
+"plovoucí čárky (B<FE_INVALID>)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE> (but see BUGS). A divide-by-zero floating-"
+"point exception (B<FE_DIVBYZERO>) is raised."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE>. An underflow floating-point exception "
+"(B<FE_UNDERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not an open file descriptor."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<flags>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<flags> is not 0."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<http://pagesperso-orange.fr/sebastien.godard/>"
+msgstr "I<http://pagesperso-orange.fr/sebastien.godard/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<https://github.com/sysstat/sysstat>"
+msgstr "I<https://github.com/sysstat/sysstat>"
+
+#: archlinux
+msgid "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
+msgstr "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<https://sysstat.github.io/>"
+msgstr "I<https://sysstat.github.io/>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<m>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<n>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<name>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<name> was too long."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The argument I<sockfd> is not a valid file descriptor."
+msgid ""
+"I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> nor a valid file "
+"descriptor."
+msgstr "Argument I<sockfd> není platným deskriptorem."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> is too long."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> points outside your accessible address space."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> was too long."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<quiet>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<r>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sem> is not a valid semaphore."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<systemd\\&.restore_state=>"
+msgstr "I<systemd\\&.restore_state=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<EMFILE>"
+msgid "INPUTFILE"
+msgstr "B<EMFILE>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INTERNET MEDIA TYPE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "INTRODUCTION"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INVERTED EXCLAMATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INVERTED QUESTION MARK"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic \\&?"
+msgstr "Ic \\&?"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic quit"
+msgstr "Ic quit"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Identical to B<uname -r> output\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is positive infinity (negative infinity), positive infinity "
+"(negative infinity) is returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is positive infinity or negative infinity, a domain error occurs, "
+"and a NaN is returned."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is positive infinity, positive infinity is returned."
+msgstr "Je-li I<x> plus nekonečno, je vráceno plus nekonečno."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> or I<y> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> nebo I<y> NaN, je vráceno NaN."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If input file is -, standard input is read."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the administrator wants to disable a configuration file supplied by the "
+"vendor, the recommended way is to place a symlink to /dev/null in the "
+"configuration directory in /etc/, with the same filename as the vendor "
+"configuration file\\&. If the vendor configuration file is included in the "
+"initrd image, the image has to be regenerated\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
+"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 255 "
+"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
+"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 "
+"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debugging support enabled, this environment "
+"variable controls the debug level for this backend. A value of 128 requests "
+"maximally copious debug output; smaller levels reduce verbosity."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you own a scanner other than the ones listed above that works with this "
+"backend, please let us know this by sending the scanner's exact model name "
+"and the USB vendor and device ids (e.g. from I</proc/bus/usb/devices>, "
+"B<sane-find-scanner>(1) or syslog) to us. Even if the scanner's name is "
+"only slightly different from the models mentioned above, please let us know."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "In addition, the errors documented in B<stat>(2) can also occur."
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"In contrast, when decrypting, you are only prompted once. If it's the wrong "
+"password, no harm done."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Insertion"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient buffer space supplied."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient memory to allocate I<passwd> structure."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient memory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid directory stream descriptor I<dirp>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "JSON User Records"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "JULY 2018"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "March 2022"
+msgid "Jan 30, 2024"
+msgstr "Březen 2022"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "January 2009"
+msgstr "Leden 2009"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2023"
+msgstr "Leden 2023"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Journal Export Format"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "July 2021"
+msgstr "Července 2021"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Kernel release"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH OGONEK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER AE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER C WITH CARON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER D WITH STROKE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH CIRCUMFLEX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH OGONEK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER ETH"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH TILDE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER S WITH CARON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER THORN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH CIRCUMFLEX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER Z WITH CARON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER Z WITH DOT ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH OGONEK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER AE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER C WITH CARON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER D WITH STROKE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH CIRCUMFLEX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH GRAVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH OGONEK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER ETH"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH GRAVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH TILDE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER S WITH CARON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER THORN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH CIRCUMFLEX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH GRAVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER Z WITH CARON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER Z WITH DOT ABOVE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LC_CTYPE"
+msgstr "LC_CTYPE"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "D"
+msgid "LD"
+msgstr "D"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LEFT DOUBLE QUOTATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
+msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all"
+msgstr "LIBMOUNT_DEBUG=all"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LICENSE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>modeE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "Landlock was added in Linux 5.13."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl."
+"htmlE<gt>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.4, glibc 2.3."
+msgstr "Linux 2.4, glibc 2.3."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.5."
+msgstr "Linux 2.5."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6. POSIX.1-2001."
+msgstr "Linux 2.6. POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.13."
+msgstr "Linux 2.6.13."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.16, glibc 2.4."
+msgstr "Linux 2.6.16, glibc 2.4."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.16."
+msgstr "Linux 2.6.16."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.27, glibc 2.9."
+msgstr "Linux 2.6.27, glibc 2.9."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux System Administrator's Manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux User's Manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux on s390."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LinuxThreads"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Look at the header of the manual page source for the author(s) and copyright "
+"conditions. Note that these can be different from page to page!"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MACRON"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MASCULINE ORDINAL INDICATOR"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "May 2023"
+msgid "MAY 2023"
+msgstr "Května 2023"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MICRO SIGN"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MISCELLANEOUS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MISSING FUNCTIONALITY"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe env"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MULTIPLICATION SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Machine ID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Manpage Author:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-tumbleweed archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "March 2023"
+msgstr "Březen 2023"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "May 2017"
+msgstr "Května 2017"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "May 2023"
+msgstr "Května 2023"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Message selection:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"
+msgstr "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Michael Smith E<lt>msmith@xiph.orgE<gt>"
+msgstr "Michael Smith E<lt>msmith@xiph.orgE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"More general comments, suggestions, and inquiries about frontends or SANE "
+"should go to the SANE Developers mailing list (see I<http://www.sane-project."
+"org/mailing-lists.html> for details). You must be subscribed to the list, "
+"otherwise your mail won't be sent to the subscribers."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Multiple types may be given, separated by commas, and the B<--debug> option "
+"may appear multiple times. A number may also be given, which will turn on "
+"that many types from the foregoing list; for example, B<--debug 2> is "
+"equivalent to B<--debug abnormal,chat.>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NFS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOT SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "NUMA (Non-Uniform Memory Access) policy library (I<libnuma>, I<-lnuma>)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "Namespaces are a Linux-specific feature."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "New Control Group Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"No errors occur. POSIX.1-2001 documents a range error for overflows, but "
+"see NOTES."
+msgstr ""
+"Neobjevují se žádné chyby. POSIX.1-2001 popisuje celou škálu chyb týkajících "
+"se přetečení. Viz POZNÁMKY."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No thread with the ID I<thread> could be found."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "None known."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the I<libaio> wrapper function uses a different type "
+"(I<io_context_t>) for the I<ctx_id> argument. Note also that the I<libaio> "
+"wrapper does not follow the usual C library conventions for indicating "
+"errors: on error it returns a negated error number (the negative of one of "
+"the values listed in ERRORS). If the system call is invoked via "
+"B<syscall>(2), then the return value follows the usual conventions for "
+"indicating an error: -1, with I<errno> set to a (positive) value that "
+"indicates the error."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Note that the output colorization may be enabled by default, and in this "
+"case I<terminal-colors.d> directories do not have to exist yet."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: There is no difference between binary mode and text mode on GNU "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "July 2021"
+msgid "Nov 03, 2021"
+msgstr "Července 2021"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPERATION"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OTHER OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "OUTPUT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Operating system ID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Operating system build ID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Operating system image identifier"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Operating system image version"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Operating system variant ID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Operating system version ID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Operation mode:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Others:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Out of resources."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Output all available columns."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Output syntax and command line options\\&."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+msgid "Output version information and exit."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PARAMETERS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PILCROW SIGN"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PLUGIN OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PLUS-MINUS SIGN"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PORTABILITY"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, 4.4BSD (first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4."
+msgstr "POSIX.1-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4."
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2008. This function is not specified in POSIX.1-2001, and is not "
+"widely available on other systems."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "POUND SIGN"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "S"
+msgid "PS"
+msgstr "S"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Packages should install their configuration files in /usr/lib/ (distribution "
+"packages) or /usr/local/lib/ (local installs)\\&. Files in /etc/ are "
+"reserved for the local administrator, who may use this logic to override the "
+"configuration files installed by vendor packages\\&. It is recommended to "
+"prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify the "
+"ordering of the files\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Perl Programmers Reference Guide"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Philip A. Guenther"
+msgstr "Philip A. Guenther"
+
+#: archlinux
+msgid ""
+"Please report bugs and feature requests in the issue tracker\\&. Please do "
+"your best to provide a reproducible test case for bugs\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Please send any information and bug-reports to:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Portable Services"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "Portable Services Documentation"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a help message and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Print a short usage summary and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print help message."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in a human-readable format."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Print the sizes in bytes rather than in a human-readable format."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Prints the usage string and default locations of system files to standard "
+"output and exits."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REGISTERED SIGN"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm debian-unstable archlinux opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RIGHT SINGLE QUOTATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error, overflow"
+msgstr "Chyba rozsahu: přetečení výsledku"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error, underflow"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error: result underflow"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Record selection options:"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Red Hat, Inc."
+msgstr "Red Hat, Inc."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Reiserfsprogs-3.6.27"
+msgstr "Reiserfsprogs-3.6.27"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Removal"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to E<lt>reiserfs-devel@vger.kernel.orgE<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v programu oznamujte na adrese E<lt>reiserfs-devel@vger.kernel.orgE<gt>"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid "Report bugs to E<lt>wdiff-bugs@gnu.orgE<gt>."
+msgstr "Chyby v programu oznamujte na adrese E<lt>wdiff-bugs@gnu.orgE<gt>."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to: bug-diffutils@gnu.org"
+msgstr "Chyby v programu oznamujte na adrese bug-diffutils@gnu.org"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Report bugs to: bug-recutils@gnu.org"
+msgstr "Chyby v programu oznamujte na adrese bug-recutils@gnu.org"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Report version information and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SCSI ADAPTER TIPS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SPECIFIERS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SUPERSCRIPT ONE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SUPERSCRIPT THREE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SUPPORTED DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SUPPORTED HARDWARE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SVr4."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNTAX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYSTEM CREDENTIALS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Search permission is denied on a component of the path prefix. (See also "
+"B<path_resolution>(7).)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<aio>(7)."
+msgstr "Viz B<aio>(7)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<sigsetops>(3) for details on manipulating signal sets."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "See also"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate configuration file path."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate database path."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate installation root."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate system root. See B<pacutils-sysroot>\\|(7)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set root device."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the B<O_NONBLOCK> file status flag on the open file description (see "
+"B<open>(2)) referred to by the new file descriptor. Using this flag saves "
+"extra calls to B<fcntl>(2) to achieve the same result."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>) flag on the new file descriptor. See "
+"the description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this "
+"may be useful."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Short host name"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show this help."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Single percent sign"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some systems use a kernel driver to access usb scanners. This method is "
+"untested."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Specifier"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all "
+"supported columns."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Stephen R. van den Berg"
+msgstr "Stephen R. van den Berg"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "TERM"
+msgstr "TERM"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "TPM2 PCR Measurements Made by systemd"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Talk to the service manager of the calling user, rather than the service "
+"manager of the system\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Talk to the service manager of the system\\&. This is the implied default\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Taylor UUCP 1.07"
+msgstr "Taylor UUCP 1.07"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<libuuid> library is part of the util-linux package since version "
+"2.15.1. It can be downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The GNU accounting utilities were written by Noel Cragg E<lt>noel@gnu.ai.mit."
+"eduE<gt>. The man page was adapted from the accounting texinfo page by Susan "
+"Kleinmann E<lt>sgk@sgk.tiac.netE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<group> structure is defined in I<E<lt>grp.hE<gt>> as follows:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<passwd> structure is defined in I<E<lt>pwd.hE<gt>> as follows:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers "
+"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y (mocniny 1024) nebo KB, MB, "
+"… (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a tak dále."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... "
+"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q (mocniny 1024) nebo "
+"KB, MB, … (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a "
+"tak dále."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The argument I<sockfd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "Argument I<sockfd> není platným deskriptorem."
+
+#: debian-bookworm
+msgid "The asynchronous I/O system calls first appeared in Linux 2.5."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The backend configuration file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The backend configuration file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The backup suffix is '~', unless set with B<--suffix> or "
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. The version control method may be selected via the "
+"B<--backup> option or through the VERSION_CONTROL environment variable. "
+"Here are the values:"
+msgstr ""
+"Přípona záložních souborů je '~', pokud nebyla nastavena použitím B<--"
+"suffix> nebo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Metoda pro kontrolu verzí může být "
+"změněna pomocí volby B<--backup> nebo proměnnou prostředí VERSION_CONTROL. "
+"Povolené hodnoty jsou:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The boot ID of the running system, formatted as string\\&. See B<random>(4) for more information\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The call"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The command"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The current version of the backend only allows one camera to be connected. "
+"The device name is always \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default is for this limit to be enabled, but disabling it may be "
+"necessary in order to demangle truly complicated names. Note however that "
+"if the recursion limit is disabled then stack exhaustion is possible and any "
+"bug reports about such an event will be rejected."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The fields of this structure are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The flags argument"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following dependencies are implicitly added:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The following five options are useful only when verifying checksums:"
+msgstr "Následujících pět přepínačů je užitečných pouze při ověřování kontrolních součtů:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The hostname of the running system, truncated at the first dot to remove any domain component\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The hostname of the running system\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The machine ID of the running system, formatted as string\\&. See B<machine-id>(5) for more information\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid "The man page is longer than the program."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The operating system build identifier of the running system, as read from the I<BUILD_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The operating system identifier of the running system, as read from the I<ID=> field of /etc/os-release\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The operating system image identifier of the running system, as read from the I<IMAGE_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The operating system image version identifier of the running system, as read from the I<IMAGE_VERSION=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The operating system variant identifier of the running system, as read from the I<VARIANT_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The operating system version identifier of the running system, as read from the I<VERSION_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The operation was prevented by a file seal; see B<fcntl>(2)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The options the backend supports can either be selected through command line "
+"options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in "
+"B<xscanimage>(1) or B<xsane>(1)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The output colorization is implemented by B<terminal-colors.d>(5) "
+"functionality. Implicit coloring can be disabled by an empty file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The package is actively maintained by Frank Zago."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<n> wide "
+"characters at I<dest>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The scanners that should work with this backend are:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The strings may not overlap."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The thread whose ID is I<pid> could not be found."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The user-specific I<$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d> or I<$HOME/.config/"
+"terminal-colors.d> overrides the global setting."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The windows TWAIN driver has many more options than this SANE backend. "
+"However they are only software adjustments. This backend only implements "
+"what the scanner can support."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Theodore Y. Ts\\(cqo"
+msgstr "Theodore Y. Ts\\(cqo"
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"These functions are GNU extensions. Functions with similar names exist on "
+"some other systems, though typically with different calling signatures."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"These functions are nonstandard GNU extensions; hence the suffix "
+"\"_np\" (nonportable) in the names."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions do not set I<errno>."
+msgstr "Tato Funkce nenastavuje I<errno>."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions return the rounded integer value."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"These system calls have been available since Linux 2.4; glibc support is "
+"provided since glibc 2.3."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"These two options let you specify a userid and password, if your NNTP server "
+"requires them."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This API is Linux-specific."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This describes B<ncurses> version 6.1 (patch 20180317)."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This describes B<ncurses> version 6.4 (patch 20221231)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "This describes B<ncurses> version 6.4 (patch 20230520)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (I<.>) and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (I<.>) and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This function always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "This is either /tmp or the path \"$TMPDIR\", \"$TEMP\" or \"$TMP\" are set to\\&. (Note that the directory may be specified without a trailing slash\\&.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "This is either /var/tmp or the path \"$TMPDIR\", \"$TEMP\" or \"$TMP\" are set to\\&. (Note that the directory may be specified without a trailing slash\\&.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM "
+"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Time Zone Database"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<pathname>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Traversal"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Tukaani"
+msgstr "Tukaani"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 debian-unstable archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "USAGE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Use \"%%\" in place of \"%\" to specify a single percent sign\\&."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid ""
+"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument "
+"I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If the I<mode> "
+"argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option overwrites "
+"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any "
+"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with udevd or "
+"other tools."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument "
+"I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If the I<mode> "
+"argument is omitted, it defaults to B<yes>. This option overwrites "
+"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any "
+"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with B<systemd-"
+"udevd>(8) or other tools."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Use the raw output format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Manuals"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "User commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "User/Group Record Lookup API via Varlink"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "Usual default locale archive location."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VULGAR FRACTION ONE HALF"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VULGAR FRACTION ONE QUARTER"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VULGAR FRACTION THREE QUARTERS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Verbose mode."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Vorbis Tools"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"WARNING: The undo file cannot be used to recover from a power or system "
+"crash."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "WARNINGS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Angus J. C. Duggan and Reuben Thomas."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+msgstr "Napsal David MacKenzie a Jim Meyering."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Jim Meyering."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Written by Jose E. Marchesi."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Padraig Brady."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Richard M. Stallman and David MacKenzie."
+msgstr "Napsal Richard M. Stallman a David MacKenzie."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Ulrich Drepper, Scott Miller, and David Madore."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Ulrich Drepper."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Written by many authors."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "XZ Utils"
+msgstr "XZ Utils"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Xavier Leroy E<lt>Xavier.Leroy@inria.frE<gt>"
+msgstr "Xavier Leroy E<lt>Xavier.Leroy@inria.frE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Xiph.Org Foundation"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "YEN SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[2]"
+msgstr "[2]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[3]"
+msgstr "[3]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[4]"
+msgstr "[4]"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "[default=/usr/share/locale]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \" "
+msgstr "\\ \" "
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\&"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/cgroup-v2.html"
+msgstr "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/cgroup-v2.html"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\%https://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-"
+"latest.html"
+msgstr ""
+"\\%https://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-"
+"latest.html"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "\\%https://systemd.io/BOOT_LOADER_INTERFACE"
+msgstr "\\%https://systemd.io/BOOT_LOADER_INTERFACE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/CONTAINER_INTERFACE"
+msgstr "\\%https://systemd.io/CONTAINER_INTERFACE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/JOURNAL_EXPORT_FORMATS#journal-export-format"
+msgstr "\\%https://systemd.io/JOURNAL_EXPORT_FORMATS#journal-export-format"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/PASSWORD_AGENTS/"
+msgstr "\\%https://systemd.io/PASSWORD_AGENTS/"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "\\%https://systemd.io/PORTABLE_SERVICES"
+msgstr "\\%https://systemd.io/PORTABLE_SERVICES"
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "\\%https://systemd.io/TPM2_PCR_MEASUREMENTS"
+msgstr "\\%https://systemd.io/TPM2_PCR_MEASUREMENTS"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/USER_GROUP_API"
+msgstr "\\%https://systemd.io/USER_GROUP_API"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "\\%https://systemd.io/USER_RECORD"
+msgstr "\\%https://systemd.io/USER_RECORD"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/boot_loader_specification"
+msgstr ""
+"\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/boot_loader_specification"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/ControlGroupInterface"
+msgstr ""
+"\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/ControlGroupInterface"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<a>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<a>\\ "
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<f>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<f>\\ "
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<p>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<p>\\ "
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<r>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<r>\\ "
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<s>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<s>\\ "
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<v>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<v>\\ "
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\*(Dt"
+msgstr "\\*(Dt"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\e\\e"
+msgstr "\\e\\e"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ea"
+msgstr "\\ea"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\eb"
+msgstr "\\eb"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ec"
+msgstr "\\ec"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ee"
+msgstr "\\ee"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\ef"
+msgstr "\\ef"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\en"
+msgstr "\\en"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\er"
+msgstr "\\er"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\et"
+msgstr "\\et"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ev"
+msgstr "\\ev"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "always make simple backups"
+msgstr "vždy vytváří prosté zálohy"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ascii"
+msgstr "ascii"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "assumes an answer 'yes' to all questions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "backslash"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "backspace"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "carriage return"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "compress GRUB files [optional]"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "configuration file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create a BSD-style checksum"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cronie"
+msgstr "cronie"
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable
+msgid "cryptdir - encrypt/decrypt all files in a directory"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "diffutils 3.10"
+msgstr "diffutils 3.10"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "diffutils 3.6"
+msgstr "diffutils 3.6"
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "diffutils 3.8"
+msgstr "diffutils 3.8"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "display program version then exit"
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "display this help then exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not probe for filesystems in DEVICE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not treat '/' specially (the default)"
+msgstr "zpracuje '/' obvyklým způsobem (výchozí)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not write '#: filename:line' lines"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't fail or report status for missing files"
+msgstr "neselže ani nehlásí stav u chybějících souborů"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't output anything, status code shows success"
+msgstr "nevypisuje nic, úspěšnost značí návratový kód"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't print OK for each successfully verified file"
+msgstr "nevypisuje OK u každého úspěšně ověřeného souboru"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "don't show page numbers being output"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "don't use external descriptors."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "dumpinquiry"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "embed FILE as an x509 certificate for signature checking"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "embed FILE as public key for signature checking"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "embed a specific DTB"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables libblkid debug output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"end each output line with NUL, not newline, and disable file name escaping"
+msgstr ""
+"každý výstupní řádek zakončí znakem NUL namísto znakem nového řádku a vypne "
+"escapování názvů souborů"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "existing, nil"
+msgstr "existing, nil"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exit non-zero for improperly formatted checksum lines"
+msgstr "vrátí nenulový kód při chybně formátovaném řádku součtu"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fail to operate recursively on '/'"
+msgstr "rekurzivní operace nad '/' selže"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm
+msgid "failure"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "filesystem"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "form feed"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "generate '#: filename:line' lines (default)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"generate an image in FORMAT available formats: i386-coreboot, i386-"
+"multiboot, i386-pc, i386-xen_pvh, i386-pc-pxe, i386-pc-eltorito, i386-efi, "
+"i386-ieee1275, i386-qemu, x86_64-efi, i386-xen, x86_64-xen, mipsel-yeeloong-"
+"flash, mipsel-fuloong2f-flash, mipsel-loongson-elf, powerpc-ieee1275, "
+"sparc64-ieee1275-raw, sparc64-ieee1275-cdcore, sparc64-ieee1275-aout, ia64-"
+"efi, mips-arc, mipsel-arc, mipsel-qemu_mips-elf, mips-qemu_mips-flash, "
+"mipsel-qemu_mips-flash, mips-qemu_mips-elf, arm-uboot, arm-coreboot-"
+"vexpress, arm-coreboot-veyron, arm-efi, arm64-efi, loongarch64-efi, riscv32-"
+"efi, riscv64-efi"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"generate an image in FORMAT available formats: i386-coreboot, i386-"
+"multiboot, i386-pc, i386-xen_pvh, i386-pc-pxe, i386-pc-eltorito, i386-efi, "
+"i386-ieee1275, i386-qemu, x86_64-efi, i386-xen, x86_64-xen, mipsel-yeeloong-"
+"flash, mipsel-fuloong2f-flash, mipsel-loongson-elf, powerpc-ieee1275, "
+"sparc64-ieee1275-raw, sparc64-ieee1275-cdcore, sparc64-ieee1275-aout, ia64-"
+"efi, mips-arc, mipsel-arc, mipsel-qemu_mips-elf, mips-qemu_mips-flash, "
+"mipsel-qemu_mips-flash, mips-qemu_mips-elf, arm-uboot, arm-coreboot-"
+"vexpress, arm-coreboot-veyron, arm-efi, arm64-efi, riscv32-efi, riscv64-efi"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "glibc"
+msgstr "glibc"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.0."
+msgstr "glibc 2.0."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.0. POSIX.1-2001."
+msgstr "glibc 2.0. POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.18."
+msgstr "glibc 2.18."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.2."
+msgstr "glibc 2.2."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.2. POSIX.1-2001."
+msgstr "glibc 2.2. POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.3."
+msgstr "glibc 2.3."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.3.4."
+msgstr "glibc 2.3.4."
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "groff 1.22.4"
+msgstr "groff 1.22.4"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "groff 1.23.0"
+msgstr "groff 1.23.0"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "gs(1)"
+msgstr "B<gs>(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "horizontal tab"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid "if COMMAND cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if arguments or options are incorrect, or there is some other problem "
+"starting up,"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if there is some problem during processing, typically an error reading or "
+"writing an input or output file."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "increase verbosity level"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "indented output style"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "input PO file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "input file is in Java .properties syntax"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "input file is in NeXTstep/GNUstep .strings syntax"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "input files"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "input files are in Java .properties syntax"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "input files are in NeXTstep/GNUstep .strings syntax"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "install FONTS [default=unicode]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "install THEMES [default=starfield]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "install even if problems are detected"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "install only LOCALES [default=all]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "intro"
+msgstr "intro"
+
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.10"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.7"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.9"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "is equivalent to"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kmod"
+msgstr "kmod"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l l l l"
+msgstr "l l l l"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l l l l."
+msgstr "l l l l."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<--backup> but does not accept an argument"
+msgstr "jako B<--backup>, ale bez argumentu"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"like B<-Z>, or if CTX is specified then set the SELinux or SMACK security "
+"context to CTX"
+msgstr ""
+"jako B<-Z> nebo je-li KONTEXT zadán, nastaví selinuxový nebo smackový "
+"bezpečností kontext na KONTEXT"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "m. allan noah: E<lt>I<kitno455 a t gmail d o t com>E<gt>"
+msgstr "m. allan noah: E<lt>I<kitno455 a t gmail d o t com>E<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make a backup of each existing destination file"
+msgstr "Vytváří záložní kopie každého souboru, který v cíli existuje"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make numbered backups"
+msgstr "vytváří číslované zálohy"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "make strings case-insensitive in selection expressions."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break "
+"on some BIOSes."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux mageia-cauldron debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "natural sort of (version) numbers within text"
+msgstr "přirozené řazení (verzovacích) čísel v textu"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ncurses 6.4"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "netgroup: nis\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "never make backups (even if B<--backup> is given)"
+msgstr "nikdy nevytvářet zálohy (i pokud je použito B<--backup>)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "new line"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "none, off"
+msgstr "none, off"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "numbered if numbered backups exist, simple otherwise"
+msgstr ""
+"vytváří číslované zálohy, pokud jsou již použity, v opačném případě vytváří "
+"prosté zálohy"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "numbered, t"
+msgstr "numbered, t"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "operate on records of the specified type only."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) sha2 utilities\\(aq"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a diagnostic for every file processed"
+msgstr "podrobně vypisuje hlášení o všech zpracovávaných souborech"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "override the usual backup suffix"
+msgstr "přenastaví příponu záložních souborů"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"overrides the default plugin of the type \"TYPE\" by the plugin \"PLUGIN\" "
+"in the plugin profile."
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "perl v5.38.2"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pre-load specified modules MODULES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "preserve '#: filename:line' lines (default)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "print a help message and exit."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"prints the plugin profile. This is the set of default plugins used for all "
+"parts of a filesystem -- format, nodes, files, directories, hashes, etc. If "
+"--override is specified, then prints modified plugins."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"protocols: db files\n"
+"services: db files\n"
+"ethers: db files\n"
+"rpc: db files\n"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "psmisc"
+msgstr "psmisc"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"quota file at the filesystem root (version 1 quota, non-XFS filesystems)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"quota file at the filesystem root (version 2 quota, non-XFS filesystems)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "read checksums from the FILEs and check them"
+msgstr "porovnává součty se zadanými v SOUBORECH"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "read in binary mode"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "read in text mode (default)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "reiser4progs"
+msgstr "reiser4progs"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "reiser4progs manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "save output in FILE [required]"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "select a given number of random records."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "select records with fields containing a string."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "select specific records by position, with ranges."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "selection expression."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "set output filename. Default is STDOUT"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "show version and exit."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "simple, never"
+msgstr "simple, never"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "stat"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strict Uniforum output style"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "struct HEADNAME *headp;\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct group {\n"
+" char *gr_name; /* group name */\n"
+" char *gr_passwd; /* group password */\n"
+" gid_t gr_gid; /* group ID */\n"
+" char **gr_mem; /* NULL-terminated array of pointers\n"
+" to names of group members */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress '#: filename:line' lines"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress most error messages"
+msgstr "potlačí většinu chybových hlášení"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd 252"
+msgstr "systemd 252"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid "the exit status of COMMAND otherwise"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "time"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use COLOR for label"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use COLOR for label background"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use FILE as font for label"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use STRING as product version"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use images and modules under DIR [default=/usr/share/grub2/"
+"E<lt>platformE<gt>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "use only IPv4"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "use only IPv6"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "vertical tab"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "warn about improperly formatted checksum lines"
+msgstr "upozorňuje na chybně formátované řádky součtů"
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "where:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write out strict Uniforum conforming .po file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write the .po file using indented style"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "{"
+msgstr "{"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "|"
+msgstr "|"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "}"
+msgstr "}"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¡"
+msgstr "¡"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¢"
+msgstr "¢"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "£"
+msgstr "£"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¥"
+msgstr "¥"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¦"
+msgstr "¦"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¨"
+msgstr "¨"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ª"
+msgstr "ª"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¬"
+msgstr "¬"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "®"
+msgstr "®"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¯"
+msgstr "¯"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "±"
+msgstr "±"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "³"
+msgstr "³"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "´"
+msgstr "´"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "µ"
+msgstr "µ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¶"
+msgstr "¶"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¸"
+msgstr "¸"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¹"
+msgstr "¹"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "º"
+msgstr "º"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¼"
+msgstr "¼"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "½"
+msgstr "½"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¾"
+msgstr "¾"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¿"
+msgstr "¿"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "À"
+msgstr "À"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ã"
+msgstr "Ã"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Å"
+msgstr "Å"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Æ"
+msgstr "Æ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ç"
+msgstr "Ç"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "È"
+msgstr "È"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ê"
+msgstr "Ê"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ì"
+msgstr "Ì"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ï"
+msgstr "Ï"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ð"
+msgstr "Ð"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ñ"
+msgstr "Ñ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ò"
+msgstr "Ò"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Õ"
+msgstr "Õ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ø"
+msgstr "Ø"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ù"
+msgstr "Ù"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Û"
+msgstr "Û"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ý"
+msgstr "Ý"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Þ"
+msgstr "Þ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "à"
+msgstr "à"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ã"
+msgstr "ã"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "å"
+msgstr "å"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "æ"
+msgstr "æ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ç"
+msgstr "ç"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "è"
+msgstr "è"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ê"
+msgstr "ê"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ì"
+msgstr "ì"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ï"
+msgstr "ï"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ð"
+msgstr "ð"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ñ"
+msgstr "ñ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ò"
+msgstr "ò"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "õ"
+msgstr "õ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ø"
+msgstr "ø"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ù"
+msgstr "ù"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "û"
+msgstr "û"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ý"
+msgstr "ý"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "þ"
+msgstr "þ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ÿ"
+msgstr "ÿ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ą"
+msgstr "Ą"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ą"
+msgstr "ą"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Č"
+msgstr "Č"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "č"
+msgstr "č"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Đ"
+msgstr "Đ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "đ"
+msgstr "đ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ę"
+msgstr "Ę"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ę"
+msgstr "ę"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Š"
+msgstr "Š"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "š"
+msgstr "š"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ÿ"
+msgstr "Ÿ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ż"
+msgstr "Ż"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ż"
+msgstr "ż"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ž"
+msgstr "Ž"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ž"
+msgstr "ž"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ё"
+msgstr "Ё"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "А"
+msgstr "А"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Б"
+msgstr "Б"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "В"
+msgstr "В"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Г"
+msgstr "Г"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Д"
+msgstr "Д"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Е"
+msgstr "Е"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ж"
+msgstr "Ж"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "З"
+msgstr "З"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "И"
+msgstr "И"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Й"
+msgstr "Й"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "К"
+msgstr "К"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Л"
+msgstr "Л"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "М"
+msgstr "М"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Н"
+msgstr "Н"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "О"
+msgstr "О"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "П"
+msgstr "П"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Р"
+msgstr "Р"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "С"
+msgstr "С"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Т"
+msgstr "Т"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "У"
+msgstr "У"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ф"
+msgstr "Ф"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Х"
+msgstr "Х"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ц"
+msgstr "Ц"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ч"
+msgstr "Ч"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ш"
+msgstr "Ш"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Щ"
+msgstr "Щ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ъ"
+msgstr "Ъ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ы"
+msgstr "Ы"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ь"
+msgstr "Ь"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Э"
+msgstr "Э"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ю"
+msgstr "Ю"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Я"
+msgstr "Я"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "а"
+msgstr "а"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "б"
+msgstr "б"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "в"
+msgstr "в"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "г"
+msgstr "г"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "д"
+msgstr "д"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "е"
+msgstr "е"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ж"
+msgstr "ж"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "з"
+msgstr "з"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "и"
+msgstr "и"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "й"
+msgstr "й"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "к"
+msgstr "к"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "л"
+msgstr "л"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "м"
+msgstr "м"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "н"
+msgstr "н"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "о"
+msgstr "о"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "п"
+msgstr "п"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "р"
+msgstr "р"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "с"
+msgstr "с"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "т"
+msgstr "т"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "у"
+msgstr "у"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ф"
+msgstr "ф"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "х"
+msgstr "х"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ц"
+msgstr "ц"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ч"
+msgstr "ч"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ш"
+msgstr "ш"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "щ"
+msgstr "щ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ъ"
+msgstr "ъ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ы"
+msgstr "ы"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ь"
+msgstr "ь"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "э"
+msgstr "э"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ю"
+msgstr "ю"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "я"
+msgstr "я"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ё"
+msgstr "ё"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "’"
+msgstr "’"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "”"
+msgstr "”"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "„"
+msgstr "„"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "€"
+msgstr "€"
diff --git a/po/cs/common/min-010-occurences.po b/po/cs/common/min-010-occurences.po
new file mode 100644
index 00000000..d896642b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/common/min-010-occurences.po
@@ -0,0 +1,4371 @@
+# Common msgids
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-28 05:51+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _ATFILE_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Od glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Před glibc 2.10:\n"
+" _ATFILE_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Od glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Před glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 and earlier:\n"
+" _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 and earlier:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " 5."
+msgstr " 5."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " 6."
+msgstr " 6."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " 7."
+msgstr " 7."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "# this is a comment"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%%"
+msgstr "%%"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%H"
+msgstr "%H"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%M"
+msgstr "%M"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%T"
+msgstr "%T"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%W"
+msgstr "%W"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%a"
+msgstr "%a"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%b"
+msgstr "%b"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%g"
+msgstr "%g"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%h"
+msgstr "%h"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%m"
+msgstr "%m"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%n"
+msgstr "%n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%o"
+msgstr "%o"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%t"
+msgstr "%t"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%w"
+msgstr "%w"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(4)"
+msgstr "(4)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(5)"
+msgstr "(5)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-D"
+msgstr "-D"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-V"
+msgstr "-V"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-d"
+msgstr "-d"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-f"
+msgstr "-f"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-g"
+msgstr "-g"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "-h"
+msgstr "-h"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-n"
+msgstr "-n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-p"
+msgstr "-p"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-r"
+msgstr "-r"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-s"
+msgstr "-s"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-t"
+msgstr "-t"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-v"
+msgstr "-v"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-x"
+msgstr "-x"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/proc interfaces"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "November 2020"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Listopad 2020"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "10."
+msgstr "10."
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "11."
+msgstr "11."
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "125"
+msgstr "125"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "161"
+msgstr "161"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "165"
+msgstr "165"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "168"
+msgstr "168"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "169"
+msgstr "169"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "174"
+msgstr "174"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "178"
+msgstr "178"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "179"
+msgstr "179"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "181"
+msgstr "181"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "182"
+msgstr "182"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "183"
+msgstr "183"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "184"
+msgstr "184"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "185"
+msgstr "185"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "186"
+msgstr "186"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "188"
+msgstr "188"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "189"
+msgstr "189"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "190"
+msgstr "190"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "191"
+msgstr "191"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "192"
+msgstr "192"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "193"
+msgstr "193"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "194"
+msgstr "194"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "195"
+msgstr "195"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "196"
+msgstr "196"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "197"
+msgstr "197"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "198"
+msgstr "198"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "199"
+msgstr "199"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "203"
+msgstr "203"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "208"
+msgstr "208"
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "210"
+msgstr "210"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "219"
+msgstr "219"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "220"
+msgstr "220"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "221"
+msgstr "221"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "222"
+msgstr "222"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "223"
+msgstr "223"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "246"
+msgstr "246"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "247"
+msgstr "247"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "248"
+msgstr "248"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "249"
+msgstr "249"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "250"
+msgstr "250"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "251"
+msgstr "251"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "252"
+msgstr "252"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "253"
+msgstr "253"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "257"
+msgstr "257"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "260"
+msgstr "260"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "261"
+msgstr "261"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "262"
+msgstr "262"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "263"
+msgstr "263"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "264"
+msgstr "264"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "265"
+msgstr "265"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "266"
+msgstr "266"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "267"
+msgstr "267"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "270"
+msgstr "270"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "271"
+msgstr "271"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "272"
+msgstr "272"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "274"
+msgstr "274"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "275"
+msgstr "275"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "276"
+msgstr "276"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "277"
+msgstr "277"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3."
+msgstr "3."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "301"
+msgstr "301"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "302"
+msgstr "302"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "303"
+msgstr "303"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "304"
+msgstr "304"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "305"
+msgstr "305"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "306"
+msgstr "306"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "307"
+msgstr "307"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "310"
+msgstr "310"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "311"
+msgstr "311"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "312"
+msgstr "312"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "313"
+msgstr "313"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "314"
+msgstr "314"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "315"
+msgstr "315"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "316"
+msgstr "316"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "317"
+msgstr "317"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "320"
+msgstr "320"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "321"
+msgstr "321"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "322"
+msgstr "322"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "323"
+msgstr "323"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "324"
+msgstr "324"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "325"
+msgstr "325"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "326"
+msgstr "326"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "327"
+msgstr "327"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "330"
+msgstr "330"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "331"
+msgstr "331"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "332"
+msgstr "332"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "333"
+msgstr "333"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "334"
+msgstr "334"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "335"
+msgstr "335"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "336"
+msgstr "336"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "337"
+msgstr "337"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "343"
+msgstr "343"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "363"
+msgstr "363"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "364"
+msgstr "364"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "365"
+msgstr "365"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "366"
+msgstr "366"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "367"
+msgstr "367"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "370"
+msgstr "370"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "371"
+msgstr "371"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "372"
+msgstr "372"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "373"
+msgstr "373"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "374"
+msgstr "374"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "375"
+msgstr "375"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "376"
+msgstr "376"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "377"
+msgstr "377"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4.3.1"
+msgstr "4.3.1"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "4.5.0"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "@file"
+msgstr "@soubor"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A boolean\\&. If true, console log messages will be prefixed with a "
+"timestamp\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A boolean\\&. If true, messages will be prefixed with a filename and line "
+"number in the source code where the message originates\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A boolean\\&. If true, messages will be prefixed with the current numerical "
+"thread ID (TID)\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A boolean\\&. If true, messages written to the tty will be colored according "
+"to priority\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AE"
+msgstr "AE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AF"
+msgstr "AF"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARGUMENTS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTOMATIC DEPENDENCIES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 186\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 198\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 206\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 209\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 215\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 216\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 217\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 218\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 219\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 220\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 227\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 228\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 229\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 230\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 231\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 232\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 235\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 236\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 242\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 244\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>> /* See NOTES */\n"
+#| "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>> /* Viz POZNÁMKY */\n"
+"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-->"
+msgstr "B<-->"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--color>"
+msgstr "B<--color>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--color>=I<\\,WHEN\\/>"
+msgstr "B<--color>=I<\\,KDY\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--disable-shim-lock>"
+msgstr "B<--disable-shim-lock>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--force-po>"
+msgstr "B<--force-po>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--force>"
+msgstr "B<--force>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgid "B<--image-policy=>I<policy>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--json=>I<MODE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--list>"
+msgstr "B<--list>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--no-ask-password>"
+msgstr "B<--no-ask-password>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--no-legend>"
+msgstr "B<--no-legend>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-location>"
+msgstr "B<--no-location>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-wrap>"
+msgstr "B<--no-wrap>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--output-all>"
+msgstr "B<--output-all>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--stringtable-input>"
+msgstr "B<--stringtable-input>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--stringtable-output>"
+msgstr "B<--stringtable-output>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
+msgid "B<--style>=I<\\,STYLEFILE\\/>"
+msgstr "B<--reference>=I<\\,REFERENCNI_SOUBOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-1>"
+msgstr "B<-1>"
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-4>, B<--ipv4>"
+msgstr "B<-4>, B<--ipv4>"
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-6>, B<--ipv6>"
+msgstr "B<-6>, B<--ipv6>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<->"
+msgstr "B<->"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-?>, B<--help>"
+msgstr "B<-?>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>"
+msgstr "B<-A>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--directory>=I<\\,DIRECTORY\\/>"
+msgstr "B<-D>, B<--directory>=I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>"
+msgstr "B<-E>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<--escape>"
+msgstr "B<-E>, B<--escape>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>"
+msgstr "B<-F>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-H>, B<--host=>"
+msgstr "B<-H>, B<--host=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>"
+msgstr "B<-I>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-J>, B<--json>"
+msgstr "B<-J>, B<--json>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>"
+msgstr "B<-L>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>"
+msgstr "B<-M>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-M>, B<--machine=>"
+msgstr "B<-M>, B<--machine=>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>"
+msgstr "B<-N>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--properties-input>"
+msgstr "B<-P>, B<--properties-input>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>"
+msgstr "B<-R>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>"
+msgstr "B<-T>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>"
+msgstr "B<-Z>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--bytes>"
+msgstr "B<-b>, B<--bytes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--check>"
+msgstr "B<-c>, B<--check>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--debug>"
+msgstr "B<-d>, B<--debug>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--directory>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr "B<-d>, B<--directory>=I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-case>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-j>"
+msgstr "B<-j>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--pubkey>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-k>, B<--pubkey>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--add-location>"
+msgstr "B<-n>, B<--add-location>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-n>, B<--noheadings>"
+msgstr "B<-n>, B<--noheadings>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>"
+msgstr "B<-o>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--output-file>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-o>, B<--output-file>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgid "B<-o>, B<--output> I<list>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--properties-output>"
+msgstr "B<-p>, B<--properties-output>"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-r>, B<--raw>"
+msgstr "B<-r>, B<--raw>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reverse>"
+msgstr "B<-r>, B<--reverse>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--sort-output>"
+msgstr "B<-s>, B<--sort-output>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-v, --verbose>"
+msgstr "B<-v, --verbose>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-v, --version>"
+msgstr "B<-v, --version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,COLS\\/>"
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,NUMBER\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,SLOUPCŮ\\/>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>"
+msgstr "B<-z>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--zero-terminated>"
+msgstr "B<-z>, B<--zero-terminated>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--zero>"
+msgstr "B<-z>, B<--zero>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<3>"
+msgstr "B<3>"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<64>"
+msgstr "B<64>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<8>"
+msgstr "B<8>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<@>I<file>"
+msgstr "B<@>I<soubor>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<E2BIG>"
+msgstr "B<E2BIG>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EDQUOT>"
+msgstr "B<EDQUOT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFBIG>"
+msgstr "B<EFBIG>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EISDIR>"
+msgstr "B<EISDIR>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EMSGSIZE>"
+msgstr "B<EMSGSIZE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTCONN>"
+msgstr "B<ENOTCONN>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTSOCK>"
+msgstr "B<ENOTSOCK>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTSUP>"
+msgstr "B<ENOTSUP>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTTY>"
+msgstr "B<ENOTTY>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENXIO>"
+msgstr "B<ENXIO>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOVERFLOW>"
+msgstr "B<EOVERFLOW>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ETIMEDOUT>"
+msgstr "B<ETIMEDOUT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ETXTBSY>"
+msgstr "B<ETXTBSY>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<K>"
+msgstr "B<K>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<X>"
+msgstr "B<X>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<a>"
+msgstr "B<a>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<utf-8>(7)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<c>"
+msgstr "B<c>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-mkconfig>(8)"
+msgstr "B<grub-mkconfig>(8)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<help>"
+msgstr "B<help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<i>"
+msgstr "B<i>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<list>"
+msgstr "B<list>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<n>"
+msgstr "B<n>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<r>"
+msgstr "B<r>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<s>"
+msgstr "B<s>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<x>"
+msgstr "B<x>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BD"
+msgstr "BD"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BE"
+msgstr "BE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BF"
+msgstr "BF"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Baltic Rim languages (Latin-7)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Be verbose."
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid ""
+"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we "
+"happen to be wrong, file an issue with as much detail as possible at https://"
+"gitlab\\&.archlinux\\&.org/pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we "
+"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at "
+"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C89, POSIX.1-2001."
+msgstr "C89, POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CB"
+msgstr "CB"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CE"
+msgstr "CE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CF"
+msgstr "CF"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMPATIBILITY"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFORMING TO"
+msgstr "SPLŇUJE STANDARDY"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT SIGN"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CREDITS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CURRENCY SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Central and East European languages (Latin-2)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995"
+msgstr "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995"
+
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D0"
+msgstr "D0"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D1"
+msgstr "D1"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D2"
+msgstr "D2"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D3"
+msgstr "D3"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D4"
+msgstr "D4"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D5"
+msgstr "D5"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D6"
+msgstr "D6"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D7"
+msgstr "D7"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D8"
+msgstr "D8"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D9"
+msgstr "D9"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DC"
+msgstr "DC"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DE"
+msgstr "DE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DEGREE SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIVISION SIGN"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DOCUMENT SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#: archlinux
+msgid "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "December 2021"
+msgstr "Prosinec 2021"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Default Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Discoverable Partitions Specification"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+msgid "Display syntax and command-line options\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux opensuse-leap-15-6
+msgid "Display usage information and exit."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Display version information."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "Display version information and exit."
+msgid "Display version information\\&."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not print a header line."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not print the legend, i\\&.e\\&. column headers and the footer with "
+"hints\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E3"
+msgstr "E3"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Execute operation on a local container\\&. Specify a container name to "
+"connect to, optionally prefixed by a user name to connect as and a "
+"separating \"@\" character\\&. If the special string \"\\&.host\" is used in "
+"place of the container name, a connection to the local system is made (which "
+"is useful to connect to a specific user\\*(Aqs user bus: \"--user --"
+"machine=lennart@\\&.host\")\\&. If the \"@\" syntax is not used, the "
+"connection is made as root user\\&. If the \"@\" syntax is used either the "
+"left hand side or the right hand side may be omitted (but not both) in which "
+"case the local user name and \"\\&.host\" are implied\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Execute the operation remotely\\&. Specify a hostname, or a username and "
+"hostname separated by \"@\", to connect to\\&. The hostname may optionally "
+"be suffixed by a port ssh is listening on, separated by \":\", and then a "
+"container name, separated by \"/\", which connects directly to a specific "
+"container on the specified host\\&. This will use SSH to talk to the remote "
+"machine manager instance\\&. Container names may be enumerated with "
+"B<machinectl -H >I<HOST>\\&. Put IPv6 addresses in brackets\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Návratový kód:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "F0"
+msgstr "F0"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "F6"
+msgstr "F6"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FA"
+msgstr "FA"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FB"
+msgstr "FB"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FC"
+msgstr "FC"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FF"
+msgstr "FF"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "March 2022"
+msgid "Feb 08, 2024"
+msgstr "Březen 2022"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl d"
+msgstr "Fl d"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl l"
+msgstr "Fl l"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl p"
+msgstr "Fl p"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl s"
+msgstr "Fl s"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl t"
+msgstr "Fl t"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl v"
+msgstr "Fl v"
+
+#: archlinux
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman-contrib\\&."
+"git repository\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
+"repository\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU Development Tools"
+msgstr "Vývojové prostředky GNU"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GNU gettext-tools 0.21"
+msgstr "GNU gettext-tools 0.21"
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU gettext-tools 0.21.1"
+msgstr "GNU gettext-tools 0.21.1"
+
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "GNU gettext-tools 0.22"
+msgstr "GNU gettext-tools 0.22"
+
+#: archlinux fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "GNU gettext-tools 0.22.2"
+msgstr "GNU gettext-tools 0.22.2"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "GNU inetutils 2.5"
+msgstr "GNU inetutils 2.5"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "General help using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>"
+msgstr ""
+"Obecná nápověda, jak používat GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/"
+"E<gt>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_COLORS>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_COLORS>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_LESS>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_LESS>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_LESSCHARSET>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_LESSCHARSET>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_LOG_COLOR>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_COLOR>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LOCATION>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LOCATION>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_LOG_RATELIMIT_KMSG>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_RATELIMIT_KMSG>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_LOG_TARGET>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_TARGET>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_LOG_TID>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_TID>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_LOG_TIME>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_TIME>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_PAGER>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_PAGER>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_PAGERSECURE>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_PAGERSECURE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "I<$SYSTEMD_URLIFY>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_URLIFY>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM>. An invalid floating-point exception "
+"(B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM>. Je signalizována výjimka plovoucí čárky "
+"(B<FE_INVALID>)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE>. An overflow floating-point exception "
+"(B<FE_OVERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859 alphabets"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-1"
+msgstr "ISO 8859-1"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-10"
+msgstr "ISO 8859-10"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-11"
+msgstr "ISO 8859-11"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-13"
+msgstr "ISO 8859-13"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-14"
+msgstr "ISO 8859-14"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-15"
+msgstr "ISO 8859-15"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-16"
+msgstr "ISO 8859-16"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-2"
+msgstr "ISO 8859-2"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-3"
+msgstr "ISO 8859-3"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-4"
+msgstr "ISO 8859-4"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-5"
+msgstr "ISO 8859-5"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-6"
+msgstr "ISO 8859-6"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-7"
+msgstr "ISO 8859-7"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-8"
+msgstr "ISO 8859-8"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859-9"
+msgstr "ISO 8859-9"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859 alphabets"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-1"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-1"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-10"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-10"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-11"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-11"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-13"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-13"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-14"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-14"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-15"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-15"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-16"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-16"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-2"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-2"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-3"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-3"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-4"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-4"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-5"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-5"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-6"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-6"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-7"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-7"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-8"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-8"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-9"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-9"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +0 (-0), +0 (-0) is returned."
+msgstr "Je-li I<x> +0 (-0), je vráceno +0 (-0)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
+"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 "
+"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the value of I<$SYSTEMD_LESS> does not include \"K\", and the pager that "
+"is invoked is B<less>, Ctrl+C will be ignored by the executable, and needs "
+"to be handled by the pager\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Implicit Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In addition to the \"main\" configuration file, drop-in configuration "
+"snippets are read from /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/"
+"systemd/*\\&.conf\\&.d/, and /etc/systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. Those drop-ins "
+"have higher precedence and override the main configuration file\\&. Files in "
+"the *\\&.conf\\&.d/ configuration subdirectories are sorted by their "
+"filename in lexicographic order, regardless of in which of the "
+"subdirectories they reside\\&. When multiple files specify the same option, "
+"for options which accept just a single value, the entry in the file sorted "
+"last takes precedence, and for options which accept a list of values, "
+"entries are collected as they occur in the sorted files\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Input file location:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Input file syntax:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ioctls"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "March 2022"
+msgid "Jan 22, 2023"
+msgstr "Březen 2022"
+
+#: archlinux
+msgid "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>"
+msgstr "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KERNEL COMMAND LINE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH CIRCUMFLEX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH CIRCUMFLEX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLEX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER SHARP S"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "LIMITATIONS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Lappish/Nordic/Eskimo languages (Latin-6)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Latin-1 modification for Turkish (Latin-5)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Latin/Arabic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Latin/Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Latin/Greek"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Latin/Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Latin/Thai"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux NetKit (0.17)"
+msgstr "Linux NetKit (0.17)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Linux Programmer's Manual"
+msgstr "Linux - příručka programátora"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux notes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MIDDLE DOT"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe env locale"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "May 31, 1993"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NOTE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
+msgstr "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No errors occur."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that the log location is often attached as metadata to journal entries "
+"anyway\\&. Including it directly in the message text can nevertheless be "
+"convenient when debugging programs\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that the this information is attached as metadata to journal entries "
+"anyway\\&. Including it directly in the message text can nevertheless be "
+"convenient when debugging programs\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note: if I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> is not set, I<$SYSTEMD_PAGER> (as well as "
+"I<$PAGER>) will be silently ignored\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note: when commands are invoked with elevated privileges, for example under "
+"B<sudo>(8) or B<pkexec>(1), care must be taken to ensure that unintended "
+"interactive features are not enabled\\&. \"Secure\" mode for the pager may "
+"be enabled automatically as describe above\\&. Setting "
+"I<SYSTEMD_PAGERSECURE=0> or not removing it from the inherited environment "
+"allows the user to invoke arbitrary commands\\&. Note that if the "
+"I<$SYSTEMD_PAGER> or I<$PAGER> variables are to be honoured, "
+"I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> must be set too\\&. It might be reasonable to "
+"completely disable the pager using B<--no-pager> instead\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, these functions return 0; on error, they return a nonzero error "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "One has:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may "
+"be included in an option by surrounding the entire option in either single "
+"or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by "
+"prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may "
+"itself contain additional @I<file> options; any such options will be "
+"processed recursively."
+msgstr ""
+"Volby v I<souboru> jsou odděleny bílými znaky. Bílý znak může být obsažen ve "
+"volbě, pokud je volba ohraničena jednoduchými nebo dvojitými uvozovkami. Je "
+"možné použít jakýkoliv znak (včetně zpětného lomítka), když před něj "
+"napíšeme zpětné lomítko. I<Soubor> může obsahovat další volby @I<soubor>; "
+"každá taková volba bude zpracována rekurzivně."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Output details:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Output file location:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Override the charset passed to B<less> (by default \"utf-8\", if the "
+"invoking terminal is determined to be UTF-8 compatible)\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "Override the options passed to B<less> (by default \"FRSXMK\")\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89."
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PSUtils Release 1 Patchlevel 17"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman Manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Pacman-contrib Manual"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Pager to use when B<--no-pager> is not given; overrides I<$PAGER>\\&. If "
+"neither I<$SYSTEMD_PAGER> nor I<$PAGER> are set, a set of well-known pager "
+"implementations are tried in turn, including B<less>(1) and B<more>(1), "
+"until one is found\\&. If no pager implementation is discovered no pager is "
+"invoked\\&. Setting this environment variable to an empty string or the "
+"value \"cat\" is equivalent to passing B<--no-pager>\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Past major contributors:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
+"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation "
+"License\"."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
+"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free "
+"Documentation License\\*(R\"."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Programmer\\(aqs Manual"
+msgstr "Příručka programátora"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error: result overflow"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in "
+"place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot "
+"be read, then the option will be treated literally, and not removed."
+msgstr ""
+"Čte volby příkazové řádky ze I<souboru>. Načtené volby jsou vloženy na místo "
+"původní volby @I<soubor>. Pokud I<soubor> neexistuje nebo nelze číst, bude "
+"volba brána doslovně a nebude odstraněna."
+
+#: archlinux
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-inetutils@gnu.orgE<gt>."
+msgstr "Chyby v programu oznamujte na adrese E<lt>bug-inetutils@gnu.orgE<gt>."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Romanian (Latin-10)"
+msgstr "Rumunština (Latin-10)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SBAT metadata"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SECTION SIGN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGNALS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SOFT HYPHEN"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SUPERSCRIPT TWO"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Scandinavian/Baltic languages (Latin-4)"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "See B<less>(1) for more discussion\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"See the pacman website at https://archlinux\\&.org/pacman/ for current "
+"information on pacman and its related tools\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Shows output formatted as JSON\\&. Expects one of \"short\" (for the "
+"shortest possible output without any redundant whitespace or line breaks), "
+"\"pretty\" (for a pretty version of the same, with indentation and line "
+"breaks) or \"off\" (to turn off JSON output, the default)\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Socket options"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Southeast European and miscellaneous languages (Latin-3)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "System and Service Credentials"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TRADEMARKS"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Takes a boolean argument\\&. When true, B<systemd> and related utilities "
+"will use colors in their output, otherwise the output will be monochrome\\&. "
+"Additionally, the variable can take one of the following special values: "
+"\"16\", \"256\" to restrict the use of colors to the base 16 or 256 ANSI "
+"colors, respectively\\&. This can be specified to override the automatic "
+"decision based on I<$TERM> and what the console is connected to\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Takes a boolean argument\\&. When true, the \"secure\" mode of the pager is "
+"enabled; if false, disabled\\&. If I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> is not set at "
+"all, secure mode is enabled if the effective UID is not the same as the "
+"owner of the login session, see B<geteuid>(2) and "
+"B<sd_pid_get_owner_uid>(3)\\&. In secure mode, B<LESSSECURE=1> will be set "
+"when invoking the pager, and the pager shall disable commands that open or "
+"create new files or start new subprocesses\\&. When I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> "
+"is not set at all, pagers which are not known to implement secure mode will "
+"not be used\\&. (Currently only B<less>(1) implements secure mode\\&.)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes an image policy string as argument, as per B<systemd.image-"
+"policy>(7)\\&. The policy is enforced when operating on the disk image "
+"specified via B<--image=>, see above\\&. If not specified defaults to the "
+"\"*\" policy, i\\&.e\\&. all recognized file systems in the image are "
+"used\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The default configuration is set during compilation, so configuration is "
+"only needed when it is necessary to deviate from those defaults\\&. "
+"Initially, the main configuration file in /etc/systemd/ contains commented "
+"out entries showing the defaults as a guide to the administrator\\&. Local "
+"overrides can be created by editing this file or by creating drop-ins, as "
+"described below\\&. Using drop-ins for local configuration is recommended "
+"over modifications to the main configuration file\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default configuration is set during compilation, so configuration is "
+"only needed when it is necessary to deviate from those defaults\\&. The main "
+"configuration file is either in /usr/lib/systemd/ or /etc/systemd/ and "
+"contains commented out entries showing the defaults as a guide to the "
+"administrator\\&. Local overrides can be created by creating drop-ins, as "
+"described below\\&. The main configuration file can also be edited for this "
+"purpose (or a copy in /etc/ if it\\*(Aqs shipped in /usr/) however using "
+"drop-ins for local configuration is recommended over modifications to the "
+"main configuration file\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The destination for log messages\\&. One of B<console> (log to the attached "
+"tty), B<console-prefixed> (log to the attached tty but with prefixes "
+"encoding the log level and \"facility\", see B<syslog>(3), B<kmsg> (log to "
+"the kernel circular log buffer), B<journal> (log to the journal), B<journal-"
+"or-kmsg> (log to the journal if available, and to kmsg otherwise), B<auto> "
+"(determine the appropriate log target automatically, the default), B<null> "
+"(disable log output)\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor I<sockfd> does not refer to a socket."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following dependencies are added unless I<DefaultDependencies=no> is set:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The full set of ISO 8859 alphabets includes:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "The full set of ISO/IEC\\~8859 alphabets includes:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, "
+"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in "
+"order of decreasing importance) B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, "
+"B<warning>, B<notice>, B<info>, B<debug>, or an integer in the range "
+"0\\&...7\\&. See B<syslog>(3) for more information\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The results are written to standard output if no output file is specified or "
+"if it is -."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The value must be a boolean\\&. Controls whether clickable links should be "
+"generated in the output for terminal emulators supporting this\\&. This can "
+"be specified to override the decision that B<systemd> makes based on "
+"I<$TERM> and other conditions\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD, C89."
+
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions are GNU extensions."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "These system calls are Linux-specific."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
+
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed fedora-40
+#: fedora-rawhide
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This function is a GNU extension."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron archlinux debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO "
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page was generated by the Netpbm tool 'makeman' from HTML "
+"source. The master documentation is at"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option instructs the pager to exit immediately when Ctrl+C is "
+"pressed\\&. To allow B<less> to handle Ctrl+C itself to switch back to the "
+"pager command prompt, unset this option\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option instructs the pager to not send termcap initialization and "
+"deinitialization strings to the terminal\\&. It is set by default to allow "
+"command output to remain visible in the terminal even after the pager "
+"exits\\&. Nevertheless, this prevents some pager functionality from working, "
+"in particular paged output cannot be scrolled with the mouse\\&."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This program is part of B<Netpbm>(1) \\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This setting is only useful when messages are written directly to the "
+"terminal or a file, because B<journalctl>(1) and other tools that display "
+"logs will attach timestamps based on the entry metadata on their own\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This setting is only useful when messages are written directly to the "
+"terminal, because B<journalctl>(1) and other tools that display logs will "
+"color messages based on the log level on their own\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To disable a configuration file supplied by the vendor, the recommended way "
+"is to place a symlink to /dev/null in the configuration directory in /etc/, "
+"with the same filename as the vendor configuration file\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Use JSON output format."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "Users might want to change two options in particular:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "West European languages (Latin-1)"
+msgstr "Západoevropské jazyky (Latin-1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "West European languages (Latin-9)"
+msgstr "Západoevropské jazyky (Latin-9)"
+
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins "
+"under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who "
+"may use this logic to override the configuration files installed by vendor "
+"packages\\&. Drop-ins have to be used to override package drop-ins, since "
+"the main configuration file has lower precedence\\&. It is recommended to "
+"prefix all filenames in those subdirectories with a two-digit number and a "
+"dash, to simplify the ordering of the files\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins "
+"under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who "
+"may use this logic to override the configuration files installed by vendor "
+"packages\\&. Drop-ins have to be used to override package drop-ins, since "
+"the main configuration file has lower precedence\\&. It is recommended to "
+"prefix all filenames in those subdirectories with a two-digit number and a "
+"dash, to simplify the ordering of the files\\&. This also defined a concept "
+"of drop-in priority to allow distributions to ship drop-ins within a "
+"specific range lower than the range used by users\\&. This should lower the "
+"risk of package drop-ins overriding accidentally drop-ins defined by "
+"users\\&."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins "
+"under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who "
+"may use this logic to override the configuration files installed by vendor "
+"packages\\&. Drop-ins have to be used to override package drop-ins, since "
+"the main configuration file has lower precedence\\&. It is recommended to "
+"prefix all filenames in those subdirectories with a two-digit number and a "
+"dash, to simplify the ordering of the files\\&. This also defines a concept "
+"of drop-in priorities to allow OS vendors to ship drop-ins within a specific "
+"range lower than the range used by users\\&. This should lower the risk of "
+"package drop-ins overriding accidentally drop-ins defined by users\\&. It is "
+"recommended to use the range 10-40 for drop-ins in /usr/ and the range 60-90 "
+"for drop-ins in /etc/ and /run/, to make sure that local and transient drop-"
+"ins take priority over drop-ins shipped by the OS vendor\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Whether to ratelimit kmsg or not\\&. Takes a boolean\\&. Defaults to "
+"\"true\"\\&. If disabled, systemd will not ratelimit messages written to "
+"kmsg\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Written by Bruno Haible."
+msgstr "Napsal Bruno Haible."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X Version 11"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ \""
+msgstr "\\ \""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/CREDENTIALS"
+msgstr "\\%https://systemd.io/CREDENTIALS"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/"
+"discoverable_partitions_specification"
+msgstr ""
+"\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/"
+"discoverable_partitions_specification"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "add DIRECTORY to list for input files search"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed debian-bookworm fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.40"
+msgstr "binutils-2.40"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.40.00"
+msgstr "binutils-2.40.00"
+
+#: fedora-40 opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.41"
+msgstr "binutils-2.41"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.41.0"
+msgstr "binutils-2.41.0"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42"
+msgstr "binutils-2.42"
+
+#: archlinux opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42.0"
+msgstr "binutils-2.42.0"
+
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42.50"
+msgstr "binutils-2.42.50"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "choose the compression to use for core image"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "disable shim_lock verifier"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid "display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dnf-plugins-core"
+msgstr "dnf-plugins-core"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"do not break long message lines, longer than the output page width, into "
+"several lines"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "do not treat '/' specially (the default)"
+msgid "do not use C escapes in output (default)"
+msgstr "zpracuje '/' obvyklým způsobem (výchozí)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "end each output line with NUL, not newline"
+msgstr "zakončí každý řádek znakem NUL, nikoliv nového řádku"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "generate sorted output"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.1."
+msgstr "glibc 2.1."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001."
+msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "glibc notes"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if OK,"
+msgstr "vše v pořádku,"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "l l"
+msgstr "l l"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l l l"
+msgstr "l l l"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l l l."
+msgstr "l l l."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "l l."
+msgstr "l l."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "line delimiter is NUL, not newline"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "net-tools"
+msgstr "net-tools"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "netpbm documentation"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pacutils"
+msgstr "pacutils"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print this message and exit"
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), "
+"psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), "
+"fixmacps(1), fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), "
+"fixwpps(1), fixwwps(1), extractres(1), includeres(1)"
+msgstr ""
+"B<psbook(1)>, B<psselect(1)>, B<pstops(1)>, B<epsffit(1)>, B<psnup(1)>, "
+"B<psresize(1)>, B<psmerge(1)>, B<fixscribeps(1)>, B<getafm(1)>, "
+"B<fixdlsrps(1)>, B<fixfmps(1)>, B<fixmacps(1)>, B<fixpsditps(1)>, "
+"B<fixpspps(1)>, B<fixtpps(1)>, B<fixwfwps(1)>, B<fixwpps(1)>, B<fixwwps(1)>, "
+"B<extractres(1)>, B<includeres(1)>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), "
+"psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), "
+"fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), fixwpps(1), fixwwps(1), "
+"extractres(1), includeres(1), showchar(1)"
+msgstr ""
+"B<psbook(1)>, B<psselect(1)>, B<pstops(1)>, B<epsffit(1)>, B<psnup(1)>, "
+"B<psresize(1)>, B<psmerge(1)>, B<fixscribeps(1)>, B<getafm(1)>, "
+"B<fixdlsrps(1)>, B<fixfmps(1)>, B<fixpsditps(1)>, B<fixpspps(1)>, "
+"B<fixtpps(1)>, B<fixwfwps(1)>, B<fixwpps(1)>, B<fixwwps(1)>, "
+"B<extractres(1)>, B<includeres(1)>, B<showchar(1)>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set output page width"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort output by file location"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "specify CSS style rule file for B<--color>"
+msgstr ""
+
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use C escapes in output, no extended chars"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use colors and other text attributes always"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use colors and other text attributes if WHEN. WHEN may be 'always', "
+"'never', 'auto', or 'html'."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"use images and modules under DIR [default=/usr/lib/grub/E<lt>platformE<gt>]"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write PO file even if empty"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write out a Java .properties file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write out a NeXTstep/GNUstep .strings file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write output to specified file"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "¤"
+msgstr "¤"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "§"
+msgstr "§"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "©"
+msgstr "©"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "«"
+msgstr "«"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "­"
+msgstr "­"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "²"
+msgstr "²"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "·"
+msgstr "·"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "»"
+msgstr "»"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Á"
+msgstr "Á"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Â"
+msgstr "Â"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ä"
+msgstr "Ä"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "É"
+msgstr "É"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ë"
+msgstr "Ë"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Í"
+msgstr "Í"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Î"
+msgstr "Î"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ó"
+msgstr "Ó"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ô"
+msgstr "Ô"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ö"
+msgstr "Ö"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ú"
+msgstr "Ú"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ü"
+msgstr "Ü"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ß"
+msgstr "ß"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "á"
+msgstr "á"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "â"
+msgstr "â"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ä"
+msgstr "ä"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "é"
+msgstr "é"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ë"
+msgstr "ë"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "í"
+msgstr "í"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "î"
+msgstr "î"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ó"
+msgstr "ó"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ô"
+msgstr "ô"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ö"
+msgstr "ö"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "÷"
+msgstr "÷"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ú"
+msgstr "ú"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ü"
+msgstr "ü"
diff --git a/po/cs/common/min-020-occurences.po b/po/cs/common/min-020-occurences.po
new file mode 100644
index 00000000..2fc21bc3
--- /dev/null
+++ b/po/cs/common/min-020-occurences.po
@@ -0,0 +1,2007 @@
+# Common msgids
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-28 05:51+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _GNU_SOURCE\n"
+msgstr " _GNU_SOURCE\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " 2."
+msgstr " 2."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " 3."
+msgstr " 3."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " 4."
+msgstr " 4."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(1)"
+msgstr "(1)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(2)"
+msgstr "(2)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(3)"
+msgstr "(3)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* \\ \\ "
+msgstr "* \\ \\ "
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--version"
+msgstr "--version"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-?, B<--help>"
+msgstr "-?, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ".T&"
+msgstr ".T&"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10Jul21"
+msgstr "10. července 2021"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "11 Jul 2008"
+msgstr "11. července 2008"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "13 Jul 2008"
+msgstr "11. července 2008"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "14 Jul 2008"
+msgstr "11. července 2008"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "160"
+msgstr "160"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "162"
+msgstr "162"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "163"
+msgstr "163"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "164"
+msgstr "164"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+#: debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "166"
+msgstr "166"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "167"
+msgstr "167"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "170"
+msgstr "170"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "171"
+msgstr "171"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "172"
+msgstr "172"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "173"
+msgstr "173"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "175"
+msgstr "175"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "176"
+msgstr "176"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "177"
+msgstr "177"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "187"
+msgstr "187"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "201"
+msgstr "201"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "202"
+msgstr "202"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "204"
+msgstr "204"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "205"
+msgstr "205"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "206"
+msgstr "206"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "207"
+msgstr "207"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "209"
+msgstr "209"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "211"
+msgstr "211"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "212"
+msgstr "212"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "213"
+msgstr "213"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "214"
+msgstr "214"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "215"
+msgstr "215"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "216"
+msgstr "216"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "217"
+msgstr "217"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "218"
+msgstr "218"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "21Mar23"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "224"
+msgstr "224"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "225"
+msgstr "225"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "226"
+msgstr "226"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "227"
+msgstr "227"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "228"
+msgstr "228"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "229"
+msgstr "229"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "230"
+msgstr "230"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "231"
+msgstr "231"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "232"
+msgstr "232"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "233"
+msgstr "233"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "234"
+msgstr "234"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "235"
+msgstr "235"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "236"
+msgstr "236"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "237"
+msgstr "237"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "238"
+msgstr "238"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "239"
+msgstr "239"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "240"
+msgstr "240"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "241"
+msgstr "241"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "242"
+msgstr "242"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "243"
+msgstr "243"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "244"
+msgstr "244"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "245"
+msgstr "245"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "254"
+msgstr "254"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "273"
+msgstr "273"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "340"
+msgstr "340"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "341"
+msgstr "341"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "342"
+msgstr "342"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "344"
+msgstr "344"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "345"
+msgstr "345"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "346"
+msgstr "346"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "347"
+msgstr "347"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "350"
+msgstr "350"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "351"
+msgstr "351"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "352"
+msgstr "352"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "353"
+msgstr "353"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "354"
+msgstr "354"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "355"
+msgstr "355"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "356"
+msgstr "356"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "357"
+msgstr "357"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "360"
+msgstr "360"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "361"
+msgstr "361"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "362"
+msgstr "362"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AD"
+msgstr "AD"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
+msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 233\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 239\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 240\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 243\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 245\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 246\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 247\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 248\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 249\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 250\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 251\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 252\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 253\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 254\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 255\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B< ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi>\n"
+msgstr "B< ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B< ./configure; make html>\n"
+msgstr "B< ./configure; make html>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B< ./configure; make info>\n"
+msgstr "B< ./configure; make info>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>complex.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>complex.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--no-pager>"
+msgstr "B<--no-pager>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strict>"
+msgstr "B<--strict>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--usage>"
+msgstr "B<--usage>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--verbose>"
+msgstr "B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>"
+msgstr "B<-C>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>"
+msgstr "B<-D>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>"
+msgstr "B<-H>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>"
+msgstr "B<-P>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>"
+msgstr "B<-U>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-V, --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>"
+msgstr "B<-X>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>"
+msgstr "B<-a>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>"
+msgstr "B<-e>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr "B<-g>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6 debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>"
+msgstr "B<-h>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>"
+msgstr "B<-i>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr "B<-n>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr "B<-q>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr "B<-s>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgstr "B<-v>, B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>"
+msgstr "B<-w>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>"
+msgstr "B<-x>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#: fedora-rawhide archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<4>"
+msgstr "B<4>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<EAGAIN>"
+msgstr "B<EAGAIN>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBUSY>"
+msgstr "B<EBUSY>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<EEXIST>"
+msgstr "B<EEXIST>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINTR>"
+msgstr "B<EINTR>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EIO>"
+msgstr "B<EIO>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EMFILE>"
+msgstr "B<EMFILE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENAMETOOLONG>"
+msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENFILE>"
+msgstr "B<ENFILE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENODEV>"
+msgstr "B<ENODEV>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC>"
+msgstr "B<ENOSPC>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOPNOTSUPP>"
+msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ERANGE>"
+msgstr "B<ERANGE>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EROFS>"
+msgstr "B<EROFS>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESRCH>"
+msgstr "B<ESRCH>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BC"
+msgstr "BC"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "BSD."
+msgstr "BSD."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMMANDS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION"
+msgstr "KONFIGURACE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION DIRECTORIES AND PRECEDENCE"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FILE"
+msgstr "KONFIGURAČNÍ SOUBOR"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 debian-unstable archlinux
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Char"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Current maintainers:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DA"
+msgstr "DA"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DEVICE NAMES"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DF"
+msgstr "DF"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
+msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable archlinux
+#, no-wrap
+msgid "December 2023"
+msgstr "Prosinec 2023"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not pipe output into a pager\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E0"
+msgstr "E0"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E1"
+msgstr "E1"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E2"
+msgstr "E2"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E2fsprogs version 1.47.0"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E4"
+msgstr "E4"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E5"
+msgstr "E5"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E6"
+msgstr "E6"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E7"
+msgstr "E7"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E8"
+msgstr "E8"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E9"
+msgstr "E9"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EA"
+msgstr "EA"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EB"
+msgstr "EB"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EC"
+msgstr "EC"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ED"
+msgstr "ED"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EE"
+msgstr "EE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EF"
+msgstr "EF"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "PŘÍKLAD"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FE"
+msgstr "FE"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron archlinux debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "February 2023"
+msgstr "Února 2023"
+
+#: debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "February 2024"
+msgstr "Února 2024"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2.06"
+msgstr "GRUB 2.06"
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2.06-13+deb12u1"
+msgstr "GRUB 2.06-13+deb12u1"
+
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2.12-1"
+msgstr "GRUB 2.12-1"
+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2:2.12-1"
+msgstr "GRUB 2:2.12-1"
+
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB2 2.12"
+msgstr "GRUB2 2.12"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<special>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
+"variable controls the debug level for this backend. Higher debug levels "
+"increase the verbosity of the output."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Informative output:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient kernel memory was available."
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "June 2023"
+msgstr "Červen 2023"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mtools' texinfo doc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NO-BREAK SPACE"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Note\\ of\\ warning"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "October 2022"
+msgstr "Říjen 2022"
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2023"
+msgstr "Říjen 2023"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"Je-li volání úspěšné, vrací se 0, jinak -1 a je nastavena proměnná I<errno>."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
+msgid "POSIX threads library (I<libpthread>, I<-lpthread>)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, C99."
+
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short help text and exit\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short version string and exit\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Program source"
+msgstr "Zdroj programu"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Real-time library (I<librt>, I<-lrt>)"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report bugs in the bug tracker at E<lt>https://savannah.gnu.org/projects/"
+"gettextE<gt> or by email to E<lt>bug-gettext@gnu.orgE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "See\\ Also"
+msgstr ""
+
+#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "September 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The backend configuration file (see also description of B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"below)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following commands are understood:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following options are understood:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The options are as follows:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The system limit on the total number of open files has been reached."
+msgid ""
+"The per-process limit on the number of open file descriptors has been "
+"reached."
+msgstr "Byl dosažen limit pro absolutní počet souborů v systému."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The shared library implementing this backend (present on systems that "
+"support dynamic loading)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The static library implementing this backend."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system-wide limit on the total number of open files has been reached."
+msgstr "Byl dosažen limit pro absolutní počet souborů v systému."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The texinfo doc looks most pretty when printed or as html. Indeed, in the "
+"info version certain examples are difficult to read due to the quoting "
+"conventions used in info."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions were added in glibc 2.1."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This backend expects device names of the form:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manpage has been automatically generated from mtools's texinfo "
+"documentation, and may not be entirely accurate or complete. See the end of "
+"this man page for details."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manpage has been automatically generated from mtools's texinfo "
+"documentation. However, this process is only approximative, and some items, "
+"such as crossreferences, footnotes and indices are lost in this translation "
+"process. Indeed, these items have no appropriate representation in the "
+"manpage format. Moreover, not all information has been translated into the "
+"manpage version. Thus I strongly advise you to use the original texinfo "
+"doc. See the end of this manpage for instructions how to view the texinfo "
+"doc."
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm
+msgid "This system call is Linux-specific."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To generate a html copy, run:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To generate a printable copy from the texinfo doc, run the following "
+"commands:"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To generate an info copy (browsable using emacs' info mode), run:"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Viewing\\ the\\ texi\\ doc"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+"Pokud není zadán SOUBOR, nebo pokud je nastaven na -, je čten standartní "
+"vstup."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ "
+msgstr "\\ "
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&A premade html can be found at \\&\\&CW<\\(ifhttp://www.gnu.org/software/"
+"mtools/manual/mtools.html\\(is>"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\(bu"
+msgstr "\\(bu"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
+msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
+msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
+msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
+msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "give this help list"
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kbd"
+msgstr "kbd"
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "mtools-4.0.32"
+msgstr "mtools-4.0.32"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mtools-4.0.43"
+msgstr "mtools-4.0.43"
+
+#: fedora-40 fedora-rawhide archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print program version"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print verbose messages."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/common/min-100-occurences.po b/po/cs/common/min-100-occurences.po
new file mode 100644
index 00000000..606d8da8
--- /dev/null
+++ b/po/cs/common/min-100-occurences.po
@@ -0,0 +1,471 @@
+# Common msgids
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-28 05:51+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " 1."
+msgstr " 1."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron archlinux debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "TIRÁŽ"
+
+#: mageia-cauldron debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed archlinux
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Zobrazí nápovědu a skončí."
+
+#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
+#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Zobrazí údaje o verzi a skončí."
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron archlinux
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40
+#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron archlinux debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Pro hlášení chyb (anglicky) použijte systém pro sledování problémů na"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed archlinux
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#: debian-unstable mageia-cauldron fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#: opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-unstable
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Vypíše informace o verzi a skončí."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed archlinux mageia-cauldron debian-bullseye
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "zpřístupnit kompletní manuál."
+
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"
+
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
diff --git a/po/cs/generate-addendum.sh b/po/cs/generate-addendum.sh
new file mode 100755
index 00000000..74b546de
--- /dev/null
+++ b/po/cs/generate-addendum.sh
@@ -0,0 +1,85 @@
+#!/bin/sh
+#
+# Copyright © 2010-2017 Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
+# 2022 Dr. Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+translation="$1"
+addendum="$2"
+
+
+ismdoc=$(grep -l $translation ../mdoc.cache)
+
+# Use the header up until the first msgid
+# and remove the comment character
+translators=$(sed '/msgid/q;s/^#\s\+//' "$translation" |
+# Throw away the common (non translator) lines
+grep -a -v "Czech translation of manpages" |
+grep -a -v "This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package." |
+grep -a -v "Copyright © of this file:" |
+grep -a -v "FIXME:" |
+grep -a -v "msgid" |
+grep -a -v '^#[[:space:]]*$' |
+# Split lines to extract the name (and e-mail address)
+cut -f1 -d",")
+# Determine number of translators
+number_translators=$(echo "$translators" | wc -l)
+
+# Output of common header
+echo "PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.(TH|Dt);beginboundary=FakePo4aBoundary" > "$addendum"
+
+# Special case for manpages which use mdoc syntax
+if [ $ismdoc ]; then
+ # MDOC File
+ echo ".Pp" >> "$addendum"
+ echo ".Sh PŘEKLAD" >> "$addendum"
+else
+ # Groff file
+ echo ".PP" >> "$addendum"
+ echo ".SH PŘEKLAD" >> "$addendum"
+fi
+echo "Překlad této příručky do španělštiny vytvořili" >> "$addendum"
+
+# Warn if the translators string is empty
+if [ -z "$translators" ]; then
+ echo "Warning: No translators found for '$translation'." >&2
+fi
+# Apply correct formatting, depending on the number of translators
+if [ $number_translators -eq 1 ]; then
+ echo "$translators" >> "$addendum"
+fi
+if [ $number_translators -eq 2 ]; then
+ echo "$translators" | head -n1 >> "$addendum"
+ echo "a" >> "$addendum"
+ echo "$translators" | tail -n1 >> "$addendum"
+fi
+if [ $number_translators -ge 3 ]; then
+ echo "$translators" | head -n$(($number_translators - 2)) | perl -pe "s/$/,/" >> "$addendum"
+ echo "$translators" | tail -n2 | head -n1 >> "$addendum"
+ echo "a" >> "$addendum"
+ echo "$translators" | tail -n1 >> "$addendum"
+fi
+
+# Output of common ending
+echo "." >> "$addendum"
+
+# Special case for manpages which use mdoc syntax
+if [ $ismdoc ]; then
+ # MDOC File
+ cat license-mdoc.add >> "$addendum"
+else
+ # Groff file
+ cat license-groff.add >> "$addendum"
+fi
diff --git a/po/cs/lang.config b/po/cs/lang.config
new file mode 100644
index 00000000..c3a0f8a5
--- /dev/null
+++ b/po/cs/lang.config
@@ -0,0 +1,6 @@
+langcode="cs"
+langname="Czech"
+langname_translated="čeština"
+hint1=", "
+hint2="strings missing until 80%"
+langmail="Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>"
diff --git a/po/cs/license-groff.add b/po/cs/license-groff.add
new file mode 100644
index 00000000..e205afd5
--- /dev/null
+++ b/po/cs/license-groff.add
@@ -0,0 +1,10 @@
+.PP
+Tento překlad je bezplatná dokumentace; Přečtěte si
+.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
+GNU General Public License Version 3
+.UE
+nebo novější ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST.
+.PP
+Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu této příručky, pošlete e-mail na adresu
+.MT translation-team-cs@lists.sourceforge.net
+.ME .
diff --git a/po/cs/license-mdoc.add b/po/cs/license-mdoc.add
new file mode 100644
index 00000000..b144ed6f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/license-mdoc.add
@@ -0,0 +1,8 @@
+.Pp
+Tento překlad je bezplatná dokumentace; Přečtěte si
+.Lk https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3
+nebo novější ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST.
+.Pp
+Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu této příručky, pošlete e-mail na adresu
+.Mt translation-team-cs@lists.sourceforge.net
+.Me .
diff --git a/po/cs/man1/ar.1.po b/po/cs/man1/ar.1.po
new file mode 100644
index 00000000..86d6f47b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ar.1.po
@@ -0,0 +1,1758 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Jirka Santolik <jiri.santolik@st.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:04+0200\n"
+"Last-Translator: Jirka Santolik <jiri.santolik@st.ms.mff.cuni.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AR 1"
+msgstr "AR 1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AR"
+msgstr "AR"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-01"
+msgstr "1. února 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42.0"
+msgstr "binutils-2.42.0"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU Development Tools"
+msgstr "Vývojové prostředky GNU"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "ar - create, modify, and extract from archives"
+msgstr ""
+"ar - tvoří nové archívy (knihovny funkcí .a - pozn. překl.), mění jejich "
+"obsah a rozbaluje je na jednotlivé soubory"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ar [B<-X32_64>] [B<->]I<p>[I<mod> [I<relpos>] [I<count>]] I<archive> "
+#| "[I<member>...]"
+msgid ""
+"ar [B<-X32_64>] [B<->]I<p>[I<mod>] [B<--plugin> I<name>] [B<--target> "
+"I<bfdname>] [B<--output> I<dirname>] [B<--record-libdeps> I<libdeps>] [B<--"
+"thin>] [I<relpos>] [I<count>] I<archive> [I<member>...]"
+msgstr ""
+"ar [B<-X32_64>] [B<->]I<p>[I<mod> [I<relpos>] [I<počet>]] I<archív> "
+"[I<člen>...]"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The GNU B<ar> program creates, modifies, and extracts from archives. An "
+"I<archive> is a single file holding a collection of other files in a "
+"structure that makes it possible to retrieve the original individual files "
+"(called I<members> of the archive)."
+msgstr ""
+"GNU program B<ar> tvoří nové archívy, mění jejich obsah a rozbaluje je na "
+"jednotlivé soubory. I<Archív> je jeden soubor, jenž obsahuje více jiných "
+"souborů ve struktuře, která umožňuje získat jednotlivé původní soubory (těm "
+"říkáme I<členové> archívu)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The original files' contents, mode (permissions), timestamp, owner, and "
+"group are preserved in the archive, and can be restored on extraction."
+msgstr ""
+"Obsah původního souboru, jeho přístupová práva, časové příznaky, vlastník a "
+"skupina je zaznamenána v archívu a může být opět nastavena při rozbalování."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU B<ar> can maintain archives whose members have names of any length; "
+"however, depending on how B<ar> is configured on your system, a limit on "
+"member-name length may be imposed for compatibility with archive formats "
+"maintained with other tools. If it exists, the limit is often 15 characters "
+"(typical of formats related to a.out) or 16 characters (typical of formats "
+"related to coff)."
+msgstr ""
+"GNU B<ar> umí spravovat archívy, jejichž členové mají libovolnou délku "
+"jména; ovšem s přihlédnutím na nastavení B<ar> ve vašem systému může být "
+"délka jmen členů omezena (kvůli přenositelnosti archívů na ostatní "
+"programové nástroje). Pokud takové omezení existuje, limit často bývá 15 "
+"znaků (typické pro a.out formáty) nebo 16 (typické pro coff formáty)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\\&B<ar> is considered a binary utility because archives of this sort are "
+#| "most often used as I<libraries> holding commonly needed subroutines."
+msgid ""
+"\\&B<ar> is considered a binary utility because archives of this sort are "
+"most often used as I<libraries> holding commonly needed subroutines. Since "
+"libraries often will depend on other libraries, \\&B<ar> can also record the "
+"dependencies of a library when the \\&B<--record-libdeps> option is "
+"specified."
+msgstr ""
+"\\&B<ar> je počítán mezi binární nástroje, protože archívy jsou užívány "
+"zejména jako I<knihovny> obsahující obecně potřebné podprogramy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&B<ar> creates an index to the symbols defined in relocatable object "
+"modules in the archive when you specify the modifier B<s>. Once created, "
+"this index is updated in the archive whenever B<ar> makes a change to its "
+"contents (save for the B<q> update operation). An archive with such an "
+"index speeds up linking to the library, and allows routines in the library "
+"to call each other without regard to their placement in the archive."
+msgstr ""
+"\\&B<ar> vytvoří rejstřík symbolů definovaných v alokační tabulce "
+"objektových modulů v archívu, pokud zadáme přepínač B<s>. Jakmile je takový "
+"rejstřík jednou vytvořen, bude aktualizován vždy, když B<ar> provede nějakou "
+"změnu v obsahu archívu (kromě aktualizační operace B<q>). Rejstřík v "
+"archívu zrychlí linkování knihovny a dovolí podprogramům v knihovně, aby se "
+"navzájem volaly bez ohledu na jejich umístění v archívu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You may use B<nm -s> or B<nm --print-armap> to list this index table. If an "
+"archive lacks the table, another form of B<ar> called \\&B<ranlib> can be "
+"used to add just the table."
+msgstr ""
+"Můžete použít B<nm -s> nebo B<nm --print-armap> k vypsání tohoto rejstříku. "
+"Pokud archív neobsahuje rejstřík, může být zavolána jiná forma B<ar>, zvaná "
+"\\&B<ranlib>, která pouze přidá rejstřík k archívu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU B<ar> can optionally create a I<thin> archive, which contains a symbol "
+"index and references to the original copies of the member files of the "
+"archive. This is useful for building libraries for use within a local build "
+"tree, where the relocatable objects are expected to remain available, and "
+"copying the contents of each object would only waste time and space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An archive can either be I<thin> or it can be normal. It cannot be both at "
+"the same time. Once an archive is created its format cannot be changed "
+"without first deleting it and then creating a new archive in its place."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Thin archives are also I<flattened>, so that adding one thin archive to "
+"another thin archive does not nest it, as would happen with a normal "
+"archive. Instead the elements of the first archive are added individually "
+"to the second archive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The paths to the elements of the archive are stored relative to the archive "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU B<ar> is designed to be compatible with two different facilities. You "
+"can control its activity using command-line options, like the different "
+"varieties of B<ar> on Unix systems; or, if you specify the single command-"
+"line option B<-M>, you can control it with a script supplied via standard "
+"input, like the MRI \"librarian\" program."
+msgstr ""
+"GNU B<ar> je kompatibilní se dvěma různými přístupy. jeho aktivitu je možné "
+"ovládat pomocí voleb příkazového řádku, jako v různých variantách B<ar> v "
+"Unixových systémech; nebo, pokud je určena jediná volba příkazového řádku B<-"
+"M>, je možné jej ovládat skriptem předaným přes standardní vstup, stejně "
+"jako \"knihovnický\" program MRI."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU B<ar> allows you to mix the operation code I<p> and modifier flags "
+"I<mod> in any order, within the first command-line argument."
+msgstr ""
+"GNU B<ar> vám umožňuje zadat v prvním parametru příkazové řádky kód operace "
+"I<p> a příznaky modifikátorů I<mod> v libovolném pořadí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If you wish, you may begin the first command-line argument with a dash."
+msgstr "Pokud chcete, může první parametr příkazové řádky začínat pomlčkou."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<p> keyletter specifies what operation to execute; it may be any of the "
+"following, but you must specify only one of them:"
+msgstr ""
+"Klíčové písmeno I<p> určuje, jaká operace se provede; může to být cokoliv z "
+"následujících možností, ale musíte uvést pouze jednu z nich:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<d>"
+msgstr "B<d>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&I<Delete> modules from the archive. Specify the names of modules to be "
+"deleted as I<member>...; the archive is untouched if you specify no files to "
+"delete."
+msgstr ""
+"\\&I<Smaž (delete)> moduly z archívu. Moduly ke smazání jsou určeny jako "
+"I<člen>...; archív zůstane beze změny, pokud nezadáte žádné soubory."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you specify the B<v> modifier, B<ar> lists each module as it is deleted."
+msgstr ""
+"Když zadáte modifikátor B<v>, B<ar> bude vypisovat moduly, které jsou "
+"smazávány."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<m>"
+msgstr "B<m>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Use this operation to I<move> members in an archive."
+msgstr "Tato operace se používá k I<přemístění (move)> členů archívu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ordering of members in an archive can make a difference in how programs "
+"are linked using the library, if a symbol is defined in more than one member."
+msgstr ""
+"Pořadí členů v archívu může mít vliv na to, jak budou linkovány programy, "
+"jež užívají tuto knihovnu, pokud je nějaký symbol definován ve více než "
+"jednom členu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no modifiers are used with CW<\\*(C`m\\*(C'>, any members you name in the "
+"\\&I<member> arguments are moved to the I<end> of the archive; you can use "
+"the B<a>, B<b>, or B<i> modifiers to move them to a specified place instead."
+msgstr ""
+"Pokud nepoužijete žádné modifikátory s operací CW<\\*(C`m\\*(C'>, každý člen "
+"uvedený v parametru \\&I<člen> bude přesunut na I<konec> archívu; můžete "
+"uvést modifikátory B<a>, B<b> nebo B<i>, abyste je přesunuli na určené místo."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<p>"
+msgstr "B<p>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&I<Print> the specified members of the archive, to the standard output "
+"file. If the B<v> modifier is specified, show the member name before "
+"copying its contents to standard output."
+msgstr ""
+"\\&I<Vypíše (Print)> určené členy (jejich obsah - pozn. překl.) archívu na "
+"standardní výstup. Pokud užijete modifikátor B<v>, ukáže se jméno modulu "
+"před jeho vypsáním na standardní výstup."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you specify no I<member> arguments, all the files in the archive are "
+"printed."
+msgstr "Pokud neuvedete žádné I<členy>, budou vypsány všechny z archívu."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<q>"
+msgstr "B<q>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&I<Quick append>; Historically, add the files I<member>... to the end of "
+"\\&I<archive>, without checking for replacement."
+msgstr ""
+"\\&I<Rychlé přidání (Quick append)>; přidá I<člen>... na konec "
+"\\&I<archívu>, bez kontroly přepisu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The modifiers B<a>, B<b>, and B<i> do I<not> affect this operation; new "
+"members are always placed at the end of the archive."
+msgstr ""
+"Modifikátory B<a>, B<b> a B<i> I<nemají> vliv na tuto operaci; novější "
+"členové jsou vždy přidáni na konec archívu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The modifier B<v> makes B<ar> list each file as it is appended."
+msgstr ""
+"Modifikátor B<v> způsobí, že B<ar> vypisuje seznam přidávaných souborů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since the point of this operation is speed, implementations of \\&B<ar> have "
+"the option of not updating the archive's symbol table if one exists. Too "
+"many different systems however assume that symbol tables are always up-to-"
+"date, so GNU B<ar> will rebuild the table even with a quick append."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note - GNU B<ar> treats the command B<qs> as a synonym for B<r> - replacing "
+"already existing files in the archive and appending new ones at the end."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<r>"
+msgstr "B<r>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insert the files I<member>... into I<archive> (with \\&I<replacement>). This "
+"operation differs from B<q> in that any previously existing members are "
+"deleted if their names match those being added."
+msgstr ""
+"Vloží soubory I<člen>... do I<archívu> (s \\&I<přepsáním (replacement)>). "
+"Tato operace se liší od B<q> v tom, že každý člen archívu, jehož jméno "
+"souhlasí se jménem nově přidávaného člena, bude smazán."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If one of the files named in I<member>... does not exist, B<ar> displays an "
+"error message, and leaves undisturbed any existing members of the archive "
+"matching that name."
+msgstr ""
+"Pokud jeden ze souborů vyjmenovaných v parametru I<člen>... neexistuje, "
+"B<ar> vypíše chybovou hlášku a nechá existující členy archívu s "
+"odpovídajícím jménem v původním stavu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, new members are added at the end of the file; but you may use "
+"one of the modifiers B<a>, B<b>, or B<i> to request placement relative to "
+"some existing member."
+msgstr ""
+"Jako výchozí jsou novější členové přidáváni na konec archívu; můžete použít "
+"jeden z modifikátorů B<a>, B<b> nebo B<i> jako žádost o uložení na jiné "
+"místo, určené relativně vzhledem k nějakému existujícímu členu archívu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The modifier B<v> used with this operation elicits a line of output for each "
+"file inserted, along with one of the letters B<a> or \\&B<r> to indicate "
+"whether the file was appended (no old member deleted) or replaced."
+msgstr ""
+"Modifikátor B<v> u této operace způsobí, že pro každý přidaný soubor bude na "
+"výstup vypsána jedna řádka s jedním z písmen B<a> nebo \\&B<r>, jež "
+"informují, zda byl soubor přidán (appended) (žádný starý člen nebyl "
+"vymazán) nebo přepsán (replaced)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<s>"
+msgstr "B<s>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add an index to the archive, or update it if it already exists. Note this "
+"command is an exception to the rule that there can only be one command "
+"letter, as it is possible to use it as either a command or a modifier. In "
+"either case it does the same thing."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<t>"
+msgstr "B<t>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display a I<table> listing the contents of I<archive>, or those of the "
+#| "files listed in I<member>... that are present in the archive. Normally "
+#| "only the member name is shown; if you also want to see the modes "
+#| "(permissions), timestamp, owner, group, and size, you can request that by "
+#| "also specifying the B<v> modifier."
+msgid ""
+"Display a I<table> listing the contents of I<archive>, or those of the files "
+"listed in I<member>... that are present in the archive. Normally only the "
+"member name is shown, but if the modifier \\&B<O> is specified, then the "
+"corresponding offset of the member is also displayed. Finally, in order to "
+"see the modes (permissions), timestamp, owner, group, and size the B<v> "
+"modifier should be included."
+msgstr ""
+"Zobrazí I<tabulku> souborů, které obsahuje I<archív> nebo ty soubory ze "
+"seznamu I<člen>..., které jsou v archívu. Běžně jsou zobrazeny pouze jména "
+"členů; pokud chcete vidět také přístupová práva, čas, vlastníka, skupinu a "
+"velikost, můžete použít modifikátor B<v>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If you do not specify a I<member>, all files in the archive are listed."
+msgstr ""
+"Pokud není uveden žádný I<člen>, budou vypsány všechny soubory archívu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If there is more than one file with the same name (say, B<fie>) in an "
+"archive (say B<b.a>), B<ar t b.a fie> lists only the first instance; to see "
+"them all, you must ask for a complete listing---in our example, B<ar t b.a>."
+msgstr ""
+"Pokud je v archívu (řekněme B<b.a>) více souborů stejného jména (řekněme "
+"B<fie>), B<ar t b.a fie> vypíše pouze první výskyt; chcete-li vidět všechny, "
+"musíte požádat o celkový výpis---v našem případě B<ar t b.a>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<x>"
+msgstr "B<x>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&I<Extract> members (named I<member>) from the archive. You can use the "
+"B<v> modifier with this operation, to request that \\&B<ar> list each name "
+"as it extracts it."
+msgstr ""
+"\\&I<Rozbaluje (extract)> členy (vyjmenované v parametru I<member>) z "
+"archívu. U této operace můžete užít modifikátor B<v>, aby \\&B<ar> "
+"vypisoval jména vybalovaných souborů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you do not specify a I<member>, all files in the archive are extracted."
+msgstr ""
+"Pokud neuvedete žádné I<členy>, budou rozbaleny všechny, které archív "
+"obsahuje."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Files cannot be extracted from a thin archive, and there are restrictions on "
+"extracting from archives created with B<P>: The paths must not be absolute, "
+"may not contain CW<\\*(C`..\\*(C'>, and any subdirectories in the paths must "
+"exist. If it is desired to avoid these restrictions then used the B<--"
+"output> option to specify an output directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A number of modifiers (I<mod>) may immediately follow the I<p> keyletter, to "
+"specify variations on an operation's behavior:"
+msgstr ""
+"Plno modifikátorů (I<mod>) může okamžitě následovat klíčové písmeno I<p>, "
+"aby upřesnily chování operace:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<a>"
+msgstr "B<a>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add new files I<after> an existing member of the archive. If you use the "
+"modifier B<a>, the name of an existing archive member must be present as the "
+"I<relpos> argument, before the \\&I<archive> specification."
+msgstr ""
+"Přidej nový soubor I<za (after)> existujícího člena archívu. Pokud "
+"použijete modifikátor B<a>, musí být uvedeno jméno existujícího člena jako "
+"parametr I<relpos>, před určením \\&I<archívu>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<b>"
+msgstr "B<b>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add new files I<before> an existing member of the archive. If you use the "
+"modifier B<b>, the name of an existing archive member must be present as the "
+"I<relpos> argument, before the \\&I<archive> specification. (same as B<i>)."
+msgstr ""
+"Přidej nový soubor I<před (before)> existujícího člena archívu. Pokud "
+"použijete modifikátor B<b>, musí být uvedeno jméno existujícího člena jako "
+"parametr I<relpos>, před určením \\&I<archívu>. (stejné jako B<i>)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<c>"
+msgstr "B<c>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&I<Create> the archive. The specified I<archive> is always created if it "
+"did not exist, when you request an update. But a warning is issued unless "
+"you specify in advance that you expect to create it, by using this modifier."
+msgstr ""
+"\\&I<Vytvoř (Create)> archív. Určený I<archív> je vytvořen vždy, když "
+"neexistuje a vy ho chcete měnit. Ale budete varováni, pokud pomocí tohoto "
+"modifikátoru neupozorníte, že očekáváte jeho vytvoření."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<D>"
+msgstr "B<D>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Operate in I<deterministic> mode. When adding files and the archive index "
+"use zero for UIDs, GIDs, timestamps, and use consistent file modes for all "
+"files. When this option is used, if B<ar> is used with identical options "
+"and identical input files, multiple runs will create identical output files "
+"regardless of the input files' owners, groups, file modes, or modification "
+"times."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<binutils> was configured with \\&B<--enable-deterministic-archives>, "
+"then this mode is on by default. It can be disabled with the B<U> modifier, "
+"below."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<f>"
+msgstr "B<f>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Truncate names in the archive. GNU B<ar> will normally permit file names of "
+"any length. This will cause it to create archives which are not compatible "
+"with the native B<ar> program on some systems. If this is a concern, the "
+"B<f> modifier may be used to truncate file names when putting them in the "
+"archive."
+msgstr ""
+"Zkrácení jmen archívu. GNU B<ar> normálně přijímá jména libovolné délky. "
+"Tak mohou vzniknout archívy, jež nejsou v některých systémech přenositelné "
+"na původní B<ar>. Pokud je tohle váš případ, můžete použít modifikátor "
+"B<f>, aby jména souborů byla při ukládání do archívu patřičně zkrácena."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<i>"
+msgstr "B<i>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insert new files I<before> an existing member of the archive. If you use "
+"the modifier B<i>, the name of an existing archive member must be present as "
+"the I<relpos> argument, before the \\&I<archive> specification. (same as "
+"B<b>)."
+msgstr ""
+"Přidej nový soubor I<před> existujícího člena archívu. Pokud použijete "
+"modifikátor B<i>, musí být uvedeno jméno existujícího člena jako parametr "
+"I<relpos>, před určením \\&I<archívu>. (stejné jako B<b>)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<l>"
+msgstr "B<l>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify dependencies of this library. The dependencies must immediately "
+"follow this option character, must use the same syntax as the linker command "
+"line, and must be specified within a single argument. I.e., if multiple "
+"items are needed, they must be quoted to form a single command line "
+"argument. For example B<L \"-L/usr/local/lib -lmydep1 -lmydep2\">"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<N>"
+msgstr "B<N>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Uses the I<count> parameter. This is used if there are multiple entries in "
+"the archive with the same name. Extract or delete instance \\&I<count> of "
+"the given name from the archive."
+msgstr ""
+"Používá parametr I<počet>. Používá se v případě vícenásobných stejnojmenných "
+"položek v archívu. Rozbalí nebo smaže \\&I<počet> instancí daného jména ze "
+"souboru."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<o>"
+msgstr "B<o>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Preserve the I<original> dates of members when extracting them. If you do "
+"not specify this modifier, files extracted from the archive are stamped with "
+"the time of extraction."
+msgstr ""
+"Zachovej I<původní (original)> datum členů při rozbalování. Pokud tento "
+"modifikátor neužijete, rozbalené soubory dostanou časové razítko "
+"odpovídající času rozbalení."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<O>"
+msgstr "B<O>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display member offsets inside the archive. Use together with the B<t> option."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<P>"
+msgstr "B<P>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use the full path name when matching or storing names in the archive. "
+"Archives created with full path names are not POSIX compliant, and thus may "
+"not work with tools other than up to date GNU tools. Modifying such "
+"archives with GNU B<ar> without using \\&B<P> will remove the full path "
+"names unless the archive is a thin archive. Note that B<P> may be useful "
+"when adding files to a thin archive since B<r> without B<P> ignores the path "
+"when choosing which element to replace. Thus"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& ar rcST archive.a subdir/file1 subdir/file2 file1"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will result in the first CW<\\*(C`subdir/file1\\*(C'> being replaced with "
+"\\&CW<\\*(C`file1\\*(C'> from the current directory. Adding B<P> will "
+"prevent this replacement."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write an object-file index into the archive, or update an existing one, even "
+"if no other change is made to the archive. You may use this modifier flag "
+"either with any operation, or alone. Running B<ar s> on an archive is "
+"equivalent to running B<ranlib> on it."
+msgstr ""
+"Vytvoř rejstřík archívu nebo aktualizuj existující rejstřík, i když nebyly "
+"provedeny žádné změny archívu. Tento modifikátor můžete použít s libovolnou "
+"operací, nebo samostatně (jako klíčové písmeno operace - pozn. překl.). "
+"Spuštění B<ar s> na archív má stejný účinek, jako použití B<ranlib>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr "B<S>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not generate an archive symbol table. This can speed up building a large "
+"library in several steps. The resulting archive can not be used with the "
+"linker. In order to build a symbol table, you must omit the \\&B<S> "
+"modifier on the last execution of B<ar>, or you must run \\&B<ranlib> on the "
+"archive."
+msgstr ""
+"Nevytvářej tabulku symbolů archívu. To může urychlit tvorbu rozsáhlé "
+"knihovny, pokud probíhá v několika krocích. Výsledný archív není možné "
+"použít s linkerem. Aby bylo možno vytvořit tabulku symbolů, je nutné při "
+"posledním spuštění B<ar> vypustit modifikátor \\&B<S> nebo na archiv spustit "
+"\\&B<ranlib>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<T>"
+msgstr "B<T>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Deprecated alias for B<--thin>. B<T> is not recommended because in many ar "
+"implementations B<T> has a different meaning, as specified by X/Open System "
+"Interface."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<u>"
+msgstr "B<u>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Normally, B<ar r>... inserts all files listed into the archive. If you "
+"would like to insert I<only> those of the files you list that are newer than "
+"existing members of the same names, use this modifier. The B<u> modifier is "
+"allowed only for the operation B<r> (replace). In particular, the "
+"combination B<qu> is not allowed, since checking the timestamps would lose "
+"any speed advantage from the operation B<q>."
+msgstr ""
+"Normálně vloží B<ar r>... do archívu všechny vyjmenované soubory. Chcete-li "
+"vložit I<pouze> ty, které jsou novější než existující členové stejného "
+"jména, použijte tento modifikátor. Modifikátor B<u> je povolen pouze při "
+"operaci B<r> (replace). Konkrétně, kombinace B<qu> není povolená, protože "
+"kontrola časových razítek by zatratila výhodu rychlosti operace B<q>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note - if an archive has been created in a deterministic manner, eg via the "
+"use of the B<D> modifier, then replacement will always happen and the B<u> "
+"modifier will be ineffective."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<U>"
+msgstr "B<U>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do I<not> operate in I<deterministic> mode. This is the inverse of the B<D> "
+"modifier, above: added files and the archive index will get their actual "
+"UID, GID, timestamp, and file mode values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the default unless I<binutils> was configured with \\&B<--enable-"
+"deterministic-archives>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<v>"
+msgstr "B<v>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This modifier requests the I<verbose> version of an operation. Many "
+"operations display additional information, such as filenames processed, when "
+"the modifier B<v> is appended."
+msgstr ""
+"Tento modifikátor vyvolá I<informativnější (verbose)> verzi operace. Mnoho "
+"operací zobrazuje dodatečné informace, jako třeba jména zpracovávaných "
+"souborů, pokud přidáte modifikátor B<v>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<V>"
+msgstr "B<V>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This modifier shows the version number of B<ar>."
+msgstr "Tento modifikátor ukáže číslo verze programu B<ar>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ar> program also supports some command-line options which are neither "
+"modifiers nor actions, but which do change its behaviour in specific ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Displays the list of command-line options supported by B<ar> and then exits."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--version"
+msgstr "--version"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Displays the version information of B<ar> and then exits."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X32_64>"
+msgstr "B<-X32_64>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-X32_64"
+msgstr "-X32_64"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&B<ar> ignores an initial option spelled B<-X32_64>, for compatibility "
+"with AIX. The behaviour produced by this option is the default for GNU "
+"B<ar>. B<ar> does not support any of the other B<-X> options; in "
+"particular, it does not support \\&B<-X32> which is the default for AIX "
+"B<ar>."
+msgstr ""
+"Pro zachování kompatibility s AIX ignoruje \\&B<ar> počáteční volbu B<-"
+"X32_64>. Chování dané touto volbou je pro GNU B<ar> výchozí. B<ar> "
+"nepodporuje žádné další B<-X> volby; zejména nepodporuje \\&B<-X32>, která "
+"je výchozí pro B<ar> v AIX."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--plugin> I<name>"
+msgstr "B<--plugin> I<jméno>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--plugin name"
+msgstr "--plugin jméno"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The optional command-line switch B<--plugin> I<name> causes \\&B<ar> to load "
+"the plugin called I<name> which adds support for more file formats, "
+"including object files with link-time optimization information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option is only available if the toolchain has been built with plugin "
+"support enabled."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<--plugin> is not provided, but plugin support has been enabled then "
+"B<ar> iterates over the files in \\&I<${libdir}/bfd-plugins> in alphabetic "
+"order and the first plugin that claims the object in question is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Please note that this plugin search directory is I<not> the one used by "
+"B<ld>'s B<-plugin> option. In order to make \\&B<ar> use the linker plugin "
+"it must be copied into the \\&I<${libdir}/bfd-plugins> directory. For GCC "
+"based compilations the linker plugin is called I<liblto_plugin.so.0.0.0>. "
+"For Clang based compilations it is called I<LLVMgold.so>. The GCC plugin is "
+"always backwards compatible with earlier versions, so it is sufficient to "
+"just copy the newest one."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--target> I<target>"
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--target target"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The optional command-line switch B<--target> I<bfdname> specifies that the "
+"archive members are in an object code format different from your system's "
+"default format. See"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--output> I<dirname>"
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--output dirname"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--output> option can be used to specify a path to a directory into "
+"which archive members should be extracted. If this option is not specified "
+"then the current directory will be used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note - although the presence of this option does imply a B<x> extraction "
+"operation that option must still be included on the command line."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--record-libdeps> I<libdeps>"
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--record-libdeps libdeps"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--record-libdeps> option is identical to the B<l> modifier, just "
+"handled in long form."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--thin>"
+msgstr "B<--thin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--thin"
+msgstr "--thin"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make the specified I<archive> a I<thin> archive. If it already exists and "
+"is a regular archive, the existing members must be present in the same "
+"directory as I<archive>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<@>I<file>"
+msgstr "B<@>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "@file"
+msgstr "@soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in "
+"place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot "
+"be read, then the option will be treated literally, and not removed."
+msgstr ""
+"Čte volby příkazové řádky ze I<souboru>. Načtené volby jsou vloženy na místo "
+"původní volby @I<soubor>. Pokud I<soubor> neexistuje nebo nelze číst, bude "
+"volba brána doslovně a nebude odstraněna."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may "
+"be included in an option by surrounding the entire option in either single "
+"or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by "
+"prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may "
+"itself contain additional @I<file> options; any such options will be "
+"processed recursively."
+msgstr ""
+"Volby v I<souboru> jsou odděleny bílými znaky. Bílý znak může být obsažen ve "
+"volbě, pokud je volba ohraničena jednoduchými nebo dvojitými uvozovkami. Je "
+"možné použít jakýkoliv znak (včetně zpětného lomítka), když před něj "
+"napíšeme zpětné lomítko. I<Soubor> může obsahovat další volby @I<soubor>; "
+"každá taková volba bude zpracována rekurzivně."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&B<nm>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), and the Info entries for I<binutils>."
+msgstr "\\&B<nm>\\|(1), B<ranlib>\\|(1) a položky v Info pro I<binutils>."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
+"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation "
+"License\"."
+msgstr ""
+
+#. type: ds C+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+
+#. type: ds :
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
+msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
+
+#. type: ds 8
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
+msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
+
+#. type: ds o
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+
+#. type: ds d-
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
+msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
+
+#. type: ds D-
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
+msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
+
+#. type: ds th
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
+
+#. type: ds Th
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
+
+#. type: ds ae
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
+msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
+
+#. type: ds Ae
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
+msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-14"
+msgstr "14. ledna 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.40.00"
+msgstr "binutils-2.40.00"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The \\s-1GNU\\s0 B<ar> program creates, modifies, and extracts from "
+"archives. An I<archive> is a single file holding a collection of other "
+"files in a structure that makes it possible to retrieve the original "
+"individual files (called I<members> of the archive)."
+msgstr ""
+"\\s-1GNU\\s0 program B<ar> tvoří nové archívy, mění jejich obsah a rozbaluje "
+"je na jednotlivé soubory. I<Archív> je jeden soubor, jenž obsahuje více "
+"jiných souborů ve struktuře, která umožňuje získat jednotlivé původní "
+"soubory (těm říkáme I<členové> archívu)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 B<ar> can maintain archives whose members have names of any "
+"length; however, depending on how B<ar> is configured on your system, a "
+"limit on member-name length may be imposed for compatibility with archive "
+"formats maintained with other tools. If it exists, the limit is often 15 "
+"characters (typical of formats related to a.out) or 16 characters (typical "
+"of formats related to coff)."
+msgstr ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 B<ar> umí spravovat archívy, jejichž členové mají libovolnou "
+"délku jména; ovšem s přihlédnutím na nastavení B<ar> ve vašem systému může "
+"být délka jmen členů omezena (kvůli přenositelnosti archívů na ostatní "
+"programové nástroje). Pokud takové omezení existuje, limit často bývá 15 "
+"znaků (typické pro a.out formáty) nebo 16 (typické pro coff formáty)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 B<ar> can optionally create a I<thin> archive, which "
+"contains a symbol index and references to the original copies of the member "
+"files of the archive. This is useful for building libraries for use within "
+"a local build tree, where the relocatable objects are expected to remain "
+"available, and copying the contents of each object would only waste time and "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 B<ar> is designed to be compatible with two different "
+"facilities. You can control its activity using command-line options, like "
+"the different varieties of B<ar> on Unix systems; or, if you specify the "
+"single command-line option B<-M>, you can control it with a script supplied "
+"via standard input, like the \\s-1MRI\\s0 \\*(L\"librarian\\*(R\" program."
+msgstr ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 B<ar> je kompatibilní se dvěma různými přístupy. jeho "
+"aktivitu je možné ovládat pomocí voleb příkazového řádku, jako v různých "
+"variantách B<ar> v Unixových systémech; nebo, pokud je určena jediná volba "
+"příkazového řádku B<-M>, je možné jej ovládat skriptem předaným přes "
+"standardní vstup, stejně jako \\*(L\"knihovnický\\*(R\" program \\s-1MRI\\s0."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 B<ar> allows you to mix the operation code I<p> and modifier "
+"flags I<mod> in any order, within the first command-line argument."
+msgstr ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 B<ar> vám umožňuje zadat v prvním parametru příkazové řádky "
+"kód operace I<p> a příznaky modifikátorů I<mod> v libovolném pořadí."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Since the point of this operation is speed, implementations of \\&B<ar> have "
+"the option of not updating the archive's symbol table if one exists. Too "
+"many different systems however assume that symbol tables are always up-to-"
+"date, so \\s-1GNU\\s0 B<ar> will rebuild the table even with a quick append."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note - \\s-1GNU\\s0 B<ar> treats the command B<qs> as a synonym for B<r> - "
+"replacing already existing files in the archive and appending new ones at "
+"the end."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Truncate names in the archive. \\s-1GNU\\s0 B<ar> will normally permit file "
+"names of any length. This will cause it to create archives which are not "
+"compatible with the native B<ar> program on some systems. If this is a "
+"concern, the B<f> modifier may be used to truncate file names when putting "
+"them in the archive."
+msgstr ""
+"Zkrácení jmen archívu. \\s-1GNU\\s0 B<ar> normálně přijímá jména libovolné "
+"délky. Tak mohou vzniknout archívy, jež nejsou v některých systémech "
+"přenositelné na původní B<ar>. Pokud je tohle váš případ, můžete použít "
+"modifikátor B<f>, aby jména souborů byla při ukládání do archívu patřičně "
+"zkrácena."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify dependencies of this library. The dependencies must immediately "
+"follow this option character, must use the same syntax as the linker command "
+"line, and must be specified within a single argument. I.e., if multiple "
+"items are needed, they must be quoted to form a single command line "
+"argument. For example B<L \\*(L\"-L/usr/local/lib -lmydep1 -lmydep2\\*(R\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use the full path name when matching or storing names in the archive. "
+"Archives created with full path names are not \\s-1POSIX\\s0 compliant, and "
+"thus may not work with tools other than up to date \\s-1GNU\\s0 tools. "
+"Modifying such archives with \\s-1GNU\\s0 B<ar> without using \\&B<P> will "
+"remove the full path names unless the archive is a thin archive. Note that "
+"B<P> may be useful when adding files to a thin archive since B<r> without "
+"B<P> ignores the path when choosing which element to replace. Thus"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do I<not> operate in I<deterministic> mode. This is the inverse of the B<D> "
+"modifier, above: added files and the archive index will get their actual "
+"\\s-1UID, GID,\\s0 timestamp, and file mode values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\&B<ar> ignores an initial option spelled B<-X32_64>, for compatibility "
+"with \\s-1AIX.\\s0 The behaviour produced by this option is the default for "
+"\\s-1GNU\\s0 B<ar>. B<ar> does not support any of the other B<-X> options; "
+"in particular, it does not support \\&B<-X32> which is the default for "
+"\\s-1AIX\\s0 B<ar>."
+msgstr ""
+"Pro zachování kompatibility s \\s-1AIX\\s0 ignoruje \\&B<ar> počáteční volbu "
+"B<-X32_64>. Chování dané touto volbou je pro \\s-1GNU\\s0 B<ar> výchozí. "
+"B<ar> nepodporuje žádné další B<-X> volby; zejména nepodporuje \\&B<-X32>, "
+"která je výchozí pro B<ar> v \\s-1AIX\\s0."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Please note that this plugin search directory is I<not> the one used by "
+"B<ld>'s B<-plugin> option. In order to make \\&B<ar> use the linker plugin "
+"it must be copied into the \\&I<${libdir}/bfd-plugins> directory. For "
+"\\s-1GCC\\s0 based compilations the linker plugin is called I<liblto_plugin."
+"so.0.0.0>. For Clang based compilations it is called I<LLVMgold.so>. The "
+"\\s-1GCC\\s0 plugin is always backwards compatible with earlier versions, so "
+"it is sufficient to just copy the newest one."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
+"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free "
+"Documentation License\\*(R\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-21"
+msgstr "21. února 2024"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42"
+msgstr "binutils-2.42"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-12"
+msgstr "12. února 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.41"
+msgstr "binutils-2.41"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-22"
+msgstr "22. února 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42.50"
+msgstr "binutils-2.42.50"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-06-27"
+msgstr "27. června 2023"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.40"
+msgstr "binutils-2.40"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-08-16"
+msgstr "16. srpna 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.41.0"
+msgstr "binutils-2.41.0"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "\\&I<nm>\\|(1), I<ranlib>\\|(1), and the Info entries for I<binutils>."
+msgstr "\\&I<nm>\\|(1), B<ranlib>\\|(1) a položky v Info pro I<binutils>."
diff --git a/po/cs/man1/at.1.po b/po/cs/man1/at.1.po
new file mode 100644
index 00000000..715f8a33
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/at.1.po
@@ -0,0 +1,755 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Ondřej Kavka <ondrej.kavka@pslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Ondřej Kavka <ondrej.kavka@pslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AT"
+msgstr "AT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2009-11-14"
+msgstr "14. listopadu 2009"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"at, batch, atq, atrm - queue, examine, or delete jobs for later execution"
+msgstr ""
+"at, batch, atq, atrm - umisťuje do fronty, zobrazuje či maže úlohy určené "
+"pro pozdější provedení"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<at> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-f> I<file>] [B<-mldbv>] -t I<time_arg>"
+msgid ""
+"B<at> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-f> I<file>] [B<-u> I<username>] [B<-"
+"mMlv>] I<timespec> ...\""
+msgstr ""
+"B<at> [B<-V>] [B<-q> I<fronta>] [B<-f> I<soubor>] [B<-mldbv>] -t I<time_arg>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<at> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-f> I<file>] [B<-mldbv>] -t I<time_arg>"
+msgid ""
+"B<at> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-f> I<file>] [B<-u> I<username>] [B<-"
+"mMkv>] [B<-t> I<time>]"
+msgstr ""
+"B<at> [B<-V>] [B<-q> I<fronta>] [B<-f> I<soubor>] [B<-mldbv>] -t I<time_arg>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<at -c> I<job> [...\\&]"
+msgstr "B<at -c> I<úloha> [...\\&]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<at> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-f> I<file>] [B<-mldbv>] B<TIME>"
+msgid "B<at> [B<-V>] -l [B<-o> I<timeformat>] I<[job> I<...>]"
+msgstr "B<at> [B<-V>] [B<-q> I<fronta>] [B<-f> I<soubor>] [B<-mldbv>] B<ČAS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<at> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-f> I<file>] [B<-mldbv>] B<TIME>"
+msgid "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-o> I<timeformat>] I<[job> I<...>]"
+msgstr "B<at> [B<-V>] [B<-q> I<fronta>] [B<-f> I<soubor>] [B<-mldbv>] B<ČAS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<at> [B<-rd>] I<job> [...\\&]"
+msgstr "B<at> [B<-rd>] I<úloha> [...\\&]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<atrm> [B<-V>] I<job> [...\\&]"
+msgstr "B<atrm> [B<-V>] I<úloha> [...\\&]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<batch>"
+msgstr "B<batch>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<at -b>"
+msgstr "B<at -b>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<at> and B<batch> read commands from standard input or a specified file "
+#| "which are to be executed at a later time."
+msgid ""
+"B<at> and B<batch> read commands from standard input or a specified file "
+"which are to be executed at a later time, using B</bin/sh>."
+msgstr ""
+"B<at> a B<batch> načítají ze standardního vstupu nebo daného souboru "
+"příkazy, které mají být provedeny později za použití B</bin/sh>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<at>"
+msgstr "B<at>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "executes commands at a specified time."
+msgstr "provádí příkazy v určeném čase."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<atq>"
+msgstr "B<atq>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"lists the user's pending jobs, unless the user is the superuser; in that "
+"case, everybody's jobs are listed. The format of the output lines (one for "
+"each job) is: Job number, date, hour, queue, and username."
+msgstr ""
+"vypisuje uživatelovy čekající úlohy, kromě situace, kdy uživatelem je "
+"superuživatel; v tom případě se vypíší úlohy všech uživatelů. Formát řádků "
+"výstupu (každá úloha na jeden řádek) je: Číslo úlohy, datum, hodina, fronta "
+"a uživatelské jméno."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<atrm>"
+msgstr "B<atrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "deletes jobs, identified by their job number."
+msgstr "maže úlohy označené jejich číslem."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"executes commands when system load levels permit; in other words, when the "
+"load average drops below 0.8, or the value specified in the invocation of "
+"B<atd>."
+msgstr ""
+"provádí příkazy, když to zátěž systému dovolí; jinými slovy, když průměrná "
+"zátěž klesne pod 0.8, nebo hodnotu určenou při vyvolání příkazu B<atd>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<At> allows fairly complex time specifications, extending the POSIX.2 "
+"standard. It accepts times of the form B<HH:MM> to run a job at a specific "
+"time of day. (If that time is already past, the next day is assumed.) You "
+"may also specify B<midnight,> B<noon,> or B<teatime> (4pm) and you can have "
+"a time-of-day suffixed with B<AM> or B<PM> for running in the morning or the "
+"evening. You can also say what day the job will be run, by giving a date in "
+"the form B<month-name> B<day> with an optional B<year,> or giving a date of "
+"the form I<MMDD>[I<CC>]I<YY>, I<MM>/I<DD>/[I<CC>]I<YY>, I<DD>.I<MM>."
+"[I<CC>]I<YY> or [I<CC>]I<YY>-I<MM>-I<DD>. The specification of a date "
+"I<must> follow the specification of the time of day. You can also give "
+"times like B<now> B<+> I<count> I<time-units,> where the time-units can be "
+"B<minutes,> B<hours,> B<days,> or B<weeks> and you can tell B<at> to run the "
+"job today by suffixing the time with B<today> and to run the job tomorrow by "
+"suffixing the time with B<tomorrow.>"
+msgstr ""
+"B<At> dovoluje dosti složité určení času, přesahující standard POSIX.2. "
+"Přijímá časy v podobě B<HH:MM,> aby spustil úlohu v určitém čase (pokud čas "
+"již uplynul, předpokládá se následující den). Lze také zadat B<midnight> "
+"(půlnoc), B<noon> (poledne) nebo B<teatime> (16 hod) nebo také čas "
+"doplněný B<AM> nebo B<PM> pro spuštění dopoledne nebo odpoledne. Lze také "
+"zadat den, ve kterém se úloha spustí tak, že se zadá datum v podobě B<název "
+"měsíce> B<den> s volitelným B<rok> nebo zadáním data v podobě "
+"I<MMDD>[I<CC>]I<YY>, I<MM>/I<DD>/[I<CC>]I<YY>, I<DD>.I<MM>.[I<CC>]I<YY> nebo "
+"[I<CC>]I<YY>-I<MM>-I<DD>. Zadání data I<musí> odpovídat specifikaci denní "
+"doby. Lze také zadat časy jako B<now> (nyní) B<+> I<počet> I<časových "
+"jednotek,> kde časové jednotky mohou být B<minuty,> B<hodiny,> B<dny> nebo "
+"B<týdny> a lze zadat programu B<at>, aby spustil úlohu dnes tak, že se za "
+"čas připíše B<today> nebo aby ji spustil zítra připsáním B<tomorrow>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For example, to run a job at 4pm three days from now, you would do B<at 4pm "
+"+ 3 days,> to run a job at 10:00am on July 31, you would do B<at 10am Jul "
+"31> and to run a job at 1am tomorrow, you would do B<at 1am tomorrow.>"
+msgstr ""
+"Například, aby se úloha spustila za tři dny v 16 hodin, lze zadat B<at 4pm + "
+"3 days>, aby se spustila v 10:00 31. července B<at 10am Jul 31> a pro "
+"spuštění úlohy v 1:00 zítra, B<at 1am tomorrow>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you specify a job to absolutely run at a specific time and date in the "
+"past, the job will run as soon as possible. For example, if it is 8pm and "
+"you do a B<at 6pm today,> it will run more likely at 8:05pm."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The definition of the time specification can be found in I</usr/share/doc/at/"
+"timespec>."
+msgstr ""
+"Přesný popis časové specifikace lze nalézt v I</usr/share/doc/at/timespec>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For both B<at> and B<batch>, commands are read from standard input or the "
+"file specified with the B<-f> option and executed. The working directory, "
+"the environment (except for the variables B<BASH_VERSINFO>, B<DISPLAY>, "
+"B<EUID>, B<GROUPS>, B<SHELLOPTS>, B<TERM>, B<UID>, and B<_>) and the umask "
+"are retained from the time of invocation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As B<at> is currently implemented as a setuid program, other environment "
+"variables (e.g., B<LD_LIBRARY_PATH> or B<LD_PRELOAD>) are also not "
+"exported. This may change in the future. As a workaround, set these "
+"variables explicitly in your job."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"An B<at >- or B<batch >- command invoked from a B<su>(1) shell will retain "
+"the current userid. The user will be mailed standard error and standard "
+"output from his commands, if any. Mail will be sent using the command B</"
+"usr/bin/sendmail>. If B<at> is executed from a B<su>(1) shell, the owner "
+"of the login shell will receive the mail."
+msgstr ""
+"Příkaz B<at >- nebo B<batch >- vyvolaný ze B<su>(1) shellu si zachovají "
+"aktuální ID uživatele. Pokud program zapíše něco na standardní výstup nebo "
+"standardní chybový výstup, zašlou se tyto poštou uživateli. Pošta se zasílá "
+"výchozím MTA (obvykle B</usr/bin/sendmail>). Pokud se B<at> spustí ze "
+"B<su>(1) shellu, pošta přijde majiteli login shellu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The superuser may use these commands in any case. For other users, "
+#| "permission to use at is determined by the files I</etc/at.allow> and I</"
+#| "etc/at.deny>."
+msgid ""
+"The superuser may use these commands in any case. For other users, "
+"permission to use at is determined by the files I</etc/at.allow> and I</etc/"
+"at.deny>. See B<at.allow>(5) for details."
+msgstr ""
+"Superuživatel může používat tyto příkazy kdykoliv. Pro jiné uživatele se "
+"povolení pro použití at určuje soubory I</etc/at.allow> a I</etc/at.deny>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "prints the version number to standard error."
+msgid "prints the version number to standard error and exit successfully."
+msgstr "vypíše na standardní chybový výstup číslo verze."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>I< queue>"
+msgstr "B<-q>I< fronta>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"uses the specified queue. A queue designation consists of a single letter; "
+"valid queue designations range from B<a> to B<z> and B<A> to B<Z>. The B<a> "
+"queue is the default for B<at> and the B<b> queue for B<batch>. Queues with "
+"higher letters run with increased niceness. The special queue \"=\" is "
+"reserved for jobs which are currently running."
+msgstr ""
+"použije určenou frontu. Označení fronty sestává z jednoho písmene; platná "
+"označení fronty sahají od B<a> do B<z>. a B<A> do B<Z>. Fronta B<a> je "
+"přednastavená pro B<at> a fronta B<b> pro B<batch>. Fronty s vyššími "
+"písmeny běží se zvýšeným nice. Speciální fronta \"=\" je rezervována pro "
+"aktuálně bežící úlohy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a job is submitted to a queue designated with an uppercase letter, the "
+"job is treated as if it were submitted to batch at the time of the job. "
+"Once the time is reached, the batch processing rules with respect to load "
+"average apply. If B<atq> is given a specific queue, it will only show jobs "
+"pending in that queue."
+msgstr ""
+"Pokud je úloha vložená do fronty označené velkým písmenem, je s ní naloženo, "
+"jako by byla v tom čase vložena do batch. Jakmile nastane zadaný čas, budou "
+"platit pravidla pro zpracování batch týkající se zátěže. Pokud se k B<atq> "
+"zadá konkrétní fronta, zobrazí pouze úlohy čekající v této frontě."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Send mail to the user when the job has completed even if there was no output."
+msgstr ""
+"Zašle poštou oznámení o ukončení úlohy, i když úloha nemá žádný výstup."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>"
+msgstr "B<-M>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Never send mail to the user."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-q>I< queue>"
+msgid "B<-u>I< username>"
+msgstr "B<-q>I< fronta>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sends mail to I<username> rather than the current user."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>I< file>"
+msgstr "B<-f>I< soubor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Reads the job from I<file> rather than standard input."
+msgstr "Načte úlohu ze souboru I<soubor> místo ze standardního vstupu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>I< time>"
+msgstr "B<-t>I< čas>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "run the job at I<time>, given in the format [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Is an alias for B<atq.>"
+msgstr "Alias pro B<atq>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Is an alias for B<atrm.>"
+msgstr "Alias pro B<atrm>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "is an alias for B<batch>."
+msgstr "Alias pro B<batch>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Shows the time the job will be executed before reading the job."
+msgstr "Zobrazí čas, kdy se úloha provede před jejím přečtením."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Times displayed will be in the format \"Thu Feb 20 14:50:00 1997\"."
+msgstr "Zobrazený čas bude ve formátu \"Thu Feb 20 14:50:00 1997\"."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cats the jobs listed on the command line to standard output."
+msgstr "vypíše úlohy z příkazové řádky na standardní výstup."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>I< file>"
+msgid "B<-o>I< fmt>"
+msgstr "B<-f>I< soubor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strftime-like time format used for the job list"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "I</var/spool/atd>"
+msgstr "I</var/spool/atd>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</proc/loadavg>"
+msgstr "I</proc/loadavg>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</var/run/utmp>"
+msgstr "I</var/run/utmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/at.allow>"
+msgstr "I</etc/at.allow>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/at.deny>"
+msgstr "I</etc/at.deny>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<at.allow>(5), B<at.deny>(5), B<atd>(8), B<cron>(1), B<nice>(1), B<sh>(1), "
+"B<umask>(2)."
+msgstr ""
+"B<at.allow>(5), B<at.deny>(5), B<atd>(8), B<cron>(1), B<nice>(1), B<sh>(1), "
+"B<umask>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The correct operation of B<batch> for Linux depends on the presence of a "
+"I<proc>- type directory mounted on I</proc>."
+msgstr ""
+"Správné fungování příkazu B<batch> pro Linux závisí na přítomnosti adresáře "
+"typu I<proc> připojeného do adresáře I</proc>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the file I</var/run/utmp> is not available or corrupted, or if the user "
+"is not logged on at the time B<at> is invoked, the mail is sent to the "
+"userid found in the environment variable B<LOGNAME>. If that is undefined "
+"or empty, the current userid is assumed."
+msgstr ""
+"Pokud není soubor I</var/run/utmp> dostupný nebo je poškozený, nebo pokud "
+"uživatel není přihlášený v okamžiku spuštění B<at>, pošta se zašle uživateli "
+"nalezenému v proměnné prostředí B<LOGNAME>. Pokud tato není definována nebo "
+"je prázdná, předpokládá se aktuální uživatelské ID."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<At> and B<batch> as presently implemented are not suitable when users are "
+"competing for resources. If this is the case for your site, you might want "
+"to consider another batch system, such as B<nqs>."
+msgstr ""
+"B<At> a B<batch> v současné implementaci nejsou vhodné, pokud uživatelé "
+"soupeří o zdroje. Pokud je toto váš případ, můžete chtít zvážit jiný "
+"dávkový systém, například B<nqs>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "At was mostly written by Thomas Koenig."
+msgstr "At byl z většiny napsán Thomasem Koenigem."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"executes commands when system load levels permit; in other words, when the "
+"load average drops below 1.5, or the value specified in the invocation of "
+"B<atd>."
+msgstr ""
+"provádí příkazy, když to zátěž systému dovolí; jinými slovy, když průměrná "
+"zátěž klesne pod 1.5, nebo hodnotu určenou při vyvolání příkazu B<atd>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An B<at >- or B<batch >- command invoked from a B<su>(1) shell will retain "
+"the current userid. The user will be mailed standard error and standard "
+"output from his commands, if any. Mail will be sent using the command B</"
+"usr/sbin/sendmail>. If B<at> is executed from a B<su>(1) shell, the owner "
+"of the login shell will receive the mail."
+msgstr ""
+"Příkaz B<at >- nebo B<batch >- vyvolaný ze B<su>(1) shellu si zachovají "
+"aktuální ID uživatele. Pokud program zapíše něco na standardní výstup nebo "
+"standardní chybový výstup, zašlou se tyto poštou uživateli. Pošta se zasílá "
+"výchozím MTA (obvykle B</usr/sbin/sendmail>). Pokud se B<at> spustí ze "
+"B<su>(1) shellu, pošta přijde majiteli login shellu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "I</var/spool/cron/atjobs>"
+msgstr "I</var/spool/cron/atjobs>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "I</var/spool/cron/atspool>"
+msgstr "I</var/spool/cron/atspool>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "I</var/spool/at>"
+msgstr "I</var/spool/at>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "I</var/spool/at/spool>"
+msgstr "I</var/spool/at/spool>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>]"
+msgstr "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<fronta>]"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<at> and B<batch> read commands from standard input or a specified file "
+#| "which are to be executed at a later time."
+msgid ""
+"B<at> and B<batch> read commands from standard input or a specified file "
+"which are to be executed at a later time, using the shell set by the user's "
+"environment variable B<SHELL,> the user's login shell, or ultimately B</bin/"
+"sh>."
+msgstr ""
+"B<at> a B<batch> načítají ze standardního vstupu nebo daného souboru "
+"příkazy, které mají být provedeny později za použití B</bin/sh>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<at> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-f> I<file>] [B<-mldbv>] B<TIME>"
+msgid "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-o> I<timeformat>]"
+msgstr "B<at> [B<-V>] [B<-q> I<fronta>] [B<-f> I<soubor>] [B<-mldbv>] B<ČAS>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "executes commands when system load levels permit; in other words, when "
+#| "the load average drops below 0.8, or the value specified in the "
+#| "invocation of B<atd>."
+msgid ""
+"executes commands when system load levels permit; in other words, when the "
+"load average drops below 0.8, or the value specified in the invocation of "
+"B<atd>. Note that because of the load meaning on Linux, this number is "
+"multiplied by the amount of CPUs when compared to the system loadavg."
+msgstr ""
+"provádí příkazy, když to zátěž systému dovolí; jinými slovy, když průměrná "
+"zátěž klesne pod 0.8, nebo hodnotu určenou při vyvolání příkazu B<atd>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The definition of the time specification can be found in I</usr/share/doc/"
+"packages/at/timespec>."
+msgstr ""
+"Přesný popis časové specifikace lze nalézt v I</usr/share/doc/packages/at/"
+"timespec>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</var/spool/atjobs>"
+msgstr "I</var/spool/atjobs>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</var/spool/atspool>"
+msgstr "I</var/spool/atspool>"
diff --git a/po/cs/man1/basename.1.po b/po/cs/man1/basename.1.po
new file mode 100644
index 00000000..cb57f6f7
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/basename.1.po
@@ -0,0 +1,369 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BASENAME"
+msgstr "BASENAME"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "basename - strip directory and suffix from filenames"
+msgstr ""
+"basename - vypíše jméno souboru bez cesty a případně bez zadané přípony"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<basename> I<\\,NAME \\/>[I<\\,SUFFIX\\/>]"
+msgstr "B<basename> I<\\,JMÉNO \\/>[I<\\,PŘÍPONA\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<basename> I<\\,OPTION\\/>... I<\\,NAME\\/>..."
+msgstr "B<basename> I<\\,VOLBA\\/>... I<\\,JMÉNO\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print NAME with any leading directory components removed. If specified, "
+"also remove a trailing SUFFIX."
+msgstr ""
+"Oddělí ze zadaného JMÉNA všechna úvodní jména adresářů. Jestliže je zadána "
+"PŘÍPONA, bude také odstraněna."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--multiple>"
+msgstr "B<-a>, B<--multiple>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "support multiple arguments and treat each as a NAME"
+msgstr "zpracuje násobné argumenty, každý považuje za JMÉNO"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--suffix>=I<\\,SUFFIX\\/>"
+msgstr "B<-s>, B<--suffix>=I<\\,PŘÍPONA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remove a trailing SUFFIX; implies B<-a>"
+msgstr "odstraní koncovou PŘÍPONU; obsahuje B<-a>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--zero>"
+msgstr "B<-z>, B<--zero>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "end each output line with NUL, not newline"
+msgstr "zakončí každý řádek znakem NUL, nikoliv nového řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "basename /usr/bin/sort"
+msgstr "basename /usr/bin/sort"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-E<gt> \"sort\""
+msgstr "Vypíše \"sort\""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "basename include/stdio.h .h"
+msgstr "basename include/stdio.h .h"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-E<gt> \"stdio\""
+msgstr "Vypíše \"stdio\""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "basename -s .h include/stdio.h"
+msgstr "basename -s .h include/stdio.h"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "basename -a any/str1 any/str2"
+msgstr "basename -a any/str1 any/str2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-E<gt> \"str1\" followed by \"str2\""
+msgstr "Vypíše \"str1\" následováno \"str2\""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dirname>(1), B<readlink>(1)"
+msgstr "B<dirname>(1), B<readlink>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/basenameE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"basenameE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"or available locally via: info \\(aq(coreutils) basename invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) basename invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "dirname(1), readlink(1)"
+msgstr "dirname(1), readlink(1)"
diff --git a/po/cs/man1/bzdiff.1.po b/po/cs/man1/bzdiff.1.po
new file mode 100644
index 00000000..ca4310c5
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/bzdiff.1.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Sykora <petrsykora@jabber.tecka.cz>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Sykora <petrsykora@jabber.tecka.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BZDIFF"
+msgstr "BZDIFF"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "bzcmp, bzdiff - compare bzip2 compressed files"
+msgstr "bzcmp, bzdiff - porovnávají dva soubory zkomprimované pomocí bzip2"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<bzcmp> [ cmp_options ] file1 [ file2 ]"
+msgstr "B<bzcmp> [ volby_cmp ] soubor1 [ soubor2 ]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<bzdiff> [ diff_options ] file1 [ file2 ]"
+msgstr "B<bzdiff> [ volby_diff ] soubor1 [ soubor2 ]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Bzcmp> and I<bzdiff> are used to invoke the I<cmp> or the I<diff> program "
+"on bzip2 compressed files. All options specified are passed directly to "
+"I<cmp> or I<diff>. If only 1 file is specified, then the files compared are "
+"I<file1> and an uncompressed I<file1>.bz2. If two files are specified, then "
+"they are uncompressed if necessary and fed to I<cmp> or I<diff>. The exit "
+"status from I<cmp> or I<diff> is preserved."
+msgstr ""
+"I<Bzcmp> a I<bzdiff> jsou používány k volání programu I<cmp> nebo I<diff> na "
+"souborech skomprimovaných pomocí bzip2. Všechny volby specifikované při "
+"volání bzdiff a bzcmp jsou přeposlány přímo programu I<cmp> nebo I<diff>. "
+"Pokud je specifikován pouze jeden porovnávaný soubor, jsou porovnány soubory "
+"I<soubor1> a dekomprimovaný I<soubor1>.bz2. Pokud jsou specifikovány dva "
+"porovnávané soubory, jsou dle potřeby dekomprimovány a poslány programu "
+"I<cmp> či I<diff>. Návratová hodnota programu I<cmp> či I<diff> je "
+"zachována."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cmp(1), diff(1), bzmore(1), bzless(1), bzgrep(1), bzip2(1)"
+msgstr "cmp(1), diff(1), bzmore(1), bzless(1), bzgrep(1), bzip2(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Messages from the I<cmp> or I<diff> programs refer to temporary filenames "
+"instead of those specified."
+msgstr ""
+"Zprávy od I<cmp> či I<diff> se dovolávají na dočasně dekomprimované soubory "
+"místo původních archivů."
diff --git a/po/cs/man1/bzip2.1.po b/po/cs/man1/bzip2.1.po
new file mode 100644
index 00000000..9858dd91
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/bzip2.1.po
@@ -0,0 +1,1202 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Karel Dušek <kargee.dusek@seznam.cz>, 2001.
+# Petr Sykora <petrsykora@jabber.tecka.cz>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Sykora <petrsykora@jabber.tecka.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "bzip2"
+msgstr "bzip2"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "bzip2, bunzip2 - a block-sorting file compressor, v1.0.8"
+msgstr ""
+"bzip2, bunzip2 - komprimuje a dekomprimuje soubory, používá metodu blokového "
+"třídění, v1.0.8"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "bzcat - decompresses files to stdout"
+msgstr "bzcat - dekomprimuje soubory do standardního výstupu (stdout)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "bzip2recover - recovers data from damaged bzip2 files"
+msgstr "bzip2recover - získává data z poškozených bzip2 souborů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<bzip2> [B< -cdfkqstvzVL123456789 >] [ I<filenames \\&...> ]"
+msgstr "B<bzip2> [B< -cdfkqstvzVL123456789 >] [ I<soubory \\&...> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<bunzip2> [B< -fkvsVL >] [ I<filenames \\&...> ]"
+msgstr "B<bunzip2> [B< -fkvsVL >] [ I<soubory \\&...> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<bzcat> [B< -s >] [ I<filenames \\&...> ]"
+msgstr "B<bzcat> [B< -s >] [ I<soubory \\&...> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<bzip2recover> I<filename>"
+msgstr "B<bzip2recover> I<soubor>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2> compresses files using the Burrows-Wheeler block sorting text "
+"compression algorithm, and Huffman coding. Compression is generally "
+"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
+"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
+"compressors."
+msgstr ""
+"I<bzip2> komprimuje /zhustí či zmenší/ soubory užitím Burrow-Wheelerova "
+"blokového třídícího textového komprimačního algoritmu a Huffmanova "
+"kódování. Komprese je všeobecně mnohem lepší než dosahují obvyklé "
+"komprimační nástroje založené na LZ77/LZ78 algoritmech (např. gzip) a blíží "
+"se výkonu PPM rodiny statistických kompresorů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command-line options are deliberately very similar to those of I<GNU "
+"gzip,> but they are not identical."
+msgstr ""
+"Volby příkazového řádku jsou záměrně velmi podobné volbám nástroje I<GNU> "
+"I<gzip>, ale nejsou zcela totožné."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2> expects a list of file names to accompany the command-line flags. "
+"Each file is replaced by a compressed version of itself, with the name "
+"\"original_name.bz2\". Each compressed file has the same modification date, "
+"permissions, and, when possible, ownership as the corresponding original, so "
+"that these properties can be correctly restored at decompression time. File "
+"name handling is naive in the sense that there is no mechanism for "
+"preserving original file names, permissions, ownerships or dates in "
+"filesystems which lack these concepts, or have serious file name length "
+"restrictions, such as MS-DOS."
+msgstr ""
+"I<bzip2> očekává příkaz doprovázený seznamem jmen souborů na příkazovém "
+"řádku. Každý soubor je nahrazen komprimovanou verzí sebe sama se jménem "
+"\"původní_jméno.bz2\". Každý komprimovaný soubor má stejné datum změny, "
+"přístupová práva a je-li to možné, také stejné vlastníky odpovídající "
+"původnímu souboru, takže tyto vlastnosti mohou být správně obnoveny při "
+"dekomprimaci. Zacházení se jménem souboru je možno považovat za hloupé na "
+"souborových systémech, kterým chybí mechanismus zabezpečení původního jména "
+"souboru, přístupových práv, vlastnictví nebo datumů či mají závažné omezení "
+"délky souborového jména (např. MS-DOS)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2> and I<bunzip2> will by default not overwrite existing files. If "
+"you want this to happen, specify the -f flag."
+msgstr ""
+"I<bzip2> a I<bunzip2> standardně nepřepisují již existující soubory. "
+"Jestliže toto žádáte, užijte volbu -f."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no file names are specified, I<bzip2> compresses from standard input to "
+"standard output. In this case, I<bzip2> will decline to write compressed "
+"output to a terminal, as this would be entirely incomprehensible and "
+"therefore pointless."
+msgstr ""
+"Pokud není určeno žádné jméno, I<bzip2> komprimuje standardní vstup do "
+"standardního výstupu. V tom případě I<bzip2> odmítne zapsat komprimovaný "
+"výstup na terminál, protože by to bylo zcela nesrozumitelné a tudíž "
+"zbytečné. (pozn. překl: bzip2 | cat již ano, ale psssst)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bunzip2> (or I<bzip2 -d)> decompresses all specified files. Files which "
+"were not created by I<bzip2> will be detected and ignored, and a warning "
+"issued. I<bzip2> attempts to guess the filename for the decompressed file "
+"from that of the compressed file as follows:"
+msgstr ""
+"I<bunzip2> (nebo I<bzip2 -d)> dekomprimuje všechny označené soubory. "
+"Soubory, které nebyly vytvořeny I<bzip2> budou rozeznány, vyřazeny a jejich "
+"jména obsažena ve varovném hlášení. I<bzip2> se pokouší vyvodit jméno "
+"dekomprimovaného souboru z komprimovaného, jak je uvedeno v následujících "
+"příkladech."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" filename.bz2 becomes filename\n"
+" filename.bz becomes filename\n"
+" filename.tbz2 becomes filename.tar\n"
+" filename.tbz becomes filename.tar\n"
+" anyothername becomes anyothername.out\n"
+msgstr ""
+" soubor.bz2 přejde na soubor\n"
+" soubor.bz přejde na soubor\n"
+" soubor.tbz2 přejde na soubor.tar\n"
+" soubor.tbz přejde na soubor.tar\n"
+" libéVámjméno přejde na libéVámjméno.out\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the file does not end in one of the recognised endings, I<.bz2,> I<.bz,> "
+"I<.tbz2> or I<.tbz,> I<bzip2> complains that it cannot guess the name of the "
+"original file, and uses the original name with I<.out> appended."
+msgstr ""
+"Jestliže souborové jméno nekončí jednou z následujících možností I<.bz2,> I<."
+"bz,> I<.tbz2> nebo I<.tbz,> I<bzip2> si postěžuje, že nemůže vyluštit jméno "
+"původního souboru a použije původní jméno se zakončením I<.out>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As with compression, supplying no filenames causes decompression from "
+"standard input to standard output."
+msgstr ""
+"Stejně jako při kompresi, chybějící jméno způsobí dekompresi ze standardního "
+"vstupu do standardního výstupu. S tím rozdílem, že nyní není důvod odmítnout "
+"výstup na terminál."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bunzip2> will correctly decompress a file which is the concatenation of "
+"two or more compressed files. The result is the concatenation of the "
+"corresponding uncompressed files. Integrity testing (-t) of concatenated "
+"compressed files is also supported."
+msgstr ""
+"I<bunzip2> správně dekomprimuje soubor který je zřetězením dvou či více "
+"komprimovaných souborů. Výsledkem je zřetězení odpovídajících "
+"nekomprimovaných souborů. Testovaní celistvosti (-t) zřetězených "
+"komprimovaných souborů je také podporováno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can also compress or decompress files to the standard output by giving "
+"the -c flag. Multiple files may be compressed and decompressed like this. "
+"The resulting outputs are fed sequentially to stdout. Compression of "
+"multiple files in this manner generates a stream containing multiple "
+"compressed file representations. Such a stream can be decompressed "
+"correctly only by I<bzip2> version 0.9.0 or later. Earlier versions of "
+"I<bzip2> will stop after decompressing the first file in the stream."
+msgstr ""
+"Můžete také komprimovat a dekomprimovat soubory do standardního výstupu "
+"volbou -c. Hromadné soubory mohou být komprimovány a dekomprimovány také "
+"tak. Výsledné výstupy jsou postupně naskládány do standardního výstupu "
+"(stdout). Komprese hromadných souborů tímto způsobem vytváří proud "
+"obsahující hromadné komprimované soubory. Takový proud může být správně "
+"dekomprimován pouze I<bzip2> version 0.9.0 nebo vyšší. Nižší verze I<bzip2> "
+"se zastaví po dekomprimování prvního souboru v proudu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzcat> (or I<bzip2 -dc)> decompresses all specified files to the standard "
+"output."
+msgstr ""
+"I<bzcat> (or I<bzip2 -dc)> dekomprimuje všechny uvedené soubory do "
+"standardního výstupu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2> will read arguments from the environment variables I<BZIP2> and "
+"I<BZIP,> in that order, and will process them before any arguments read from "
+"the command line. This gives a convenient way to supply default arguments."
+msgstr ""
+"I<bzip2> přečte argumenty z proměnných prostředí I<BZIP2> a I<BZIP,> v tomto "
+"pořadí, a zpracuje je ještě před načtením argumentů z příkazové řádky. "
+"Tímto způsobem mohou být nastaveny obecné(defaultní) argumenty."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Compression is always performed, even if the compressed file is slightly "
+"larger than the original. Files of less than about one hundred bytes tend "
+"to get larger, since the compression mechanism has a constant overhead in "
+"the region of 50 bytes. Random data (including the output of most file "
+"compressors) is coded at about 8.05 bits per byte, giving an expansion of "
+"around 0.5%."
+msgstr ""
+"Komprese je vždy provedena, dokonce i tehdy, je-li získaný komprimovaný "
+"soubor nepatrně větší než původní. U souborů menších než zhruba sto bajtů je "
+"sklon ke zvětšení, neboť komprimační mechanismus má stálou režii kolem 50 "
+"bajtů. Náhodná data (uvažován výstup většiny souborových kompresorů) jsou "
+"kódována v 8.05 bitech na bajt při rozpětí kolem 0.5%."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As a self-check for your protection, I<bzip2> uses 32-bit CRCs to make sure "
+"that the decompressed version of a file is identical to the original. This "
+"guards against corruption of the compressed data, and against undetected "
+"bugs in I<bzip2> (hopefully very unlikely). The chances of data corruption "
+"going undetected is microscopic, about one chance in four billion for each "
+"file processed. Be aware, though, that the check occurs upon decompression, "
+"so it can only tell you that something is wrong. It can't help you recover "
+"the original uncompressed data. You can use I<bzip2recover> to try to "
+"recover data from damaged files."
+msgstr ""
+"Jako sebekontrolní mechanismus I<bzip2> užívá 32-bit CRC k ověření identity "
+"dekomprimované verze s originálem. To chrání proti deformaci komprimovaných "
+"dat a proti nerozeznaných chybám v I<bzip2> (doufejme, že velmi "
+"nepravděpodobných). Možnost nerozpoznaného poškození dat je nepatrná, v "
+"poměru 1 ku čtyřem biliónům na každý zpracovaný soubor. Uvědomme si však, že "
+"kontrola při dekompresi může pouze oznámit, že je něco špatně. Nemůže pomoci "
+"získat původní nekomprimovaná data. Pokud se chcete pokusit získat z "
+"poškozených souborů data, použijte program I<bzip2recover>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return values: 0 for a normal exit, 1 for environmental problems (file not "
+"found, invalid flags, I/O errors, &c), 2 to indicate a corrupt compressed "
+"file, 3 for an internal consistency error (eg, bug) which caused I<bzip2> to "
+"panic."
+msgstr ""
+"Návratové hodnoty: 0 správný konec, 1 problémy prostředí (soubor nebyl "
+"nalezen, špatné volby, I/O (vstupně/výstupní) chyby), 2 označuje porušení "
+"komprimovaného souboru, 3 vnitřní logickou chybu (tj. bug), jenž způsobila "
+"pád I<bzip2>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c --stdout>"
+msgstr "B<-c --stdout>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Compress or decompress to standard output."
+msgstr "Komprimuje nebo dekomprimuje do standardního výstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d --decompress>"
+msgstr "B<-d --decompress>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Force decompression. I<bzip2,> I<bunzip2> and I<bzcat> are really the same "
+"program, and the decision about what actions to take is done on the basis of "
+"which name is used. This flag overrides that mechanism, and forces I<bzip2> "
+"to decompress."
+msgstr ""
+"Vyvolá dekompresi. I<bzip2,> I<bunzip2> and I<bzcat> jsou ve skutečnosti "
+"stejné programy a rozhodnutí jaké činnosti budou provedeny závisí na užitém "
+"jménu. Avšak volba parametrem převyšuje nad tímto mechanismem a vyvolá "
+"I<bzip2> pro dekompresi."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z --compress>"
+msgstr "B<-z --compress>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The complement to -d: forces compression, regardless of the invocation name."
+msgstr "Protiklad k -d. Způsobí kompresi bez ohledu na volané jméno."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t --test>"
+msgstr "B<-t --test>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Check integrity of the specified file(s), but don't decompress them. This "
+"really performs a trial decompression and throws away the result."
+msgstr ""
+"Kontroluje celistvost uvedeného souboru, ale nedekomprimuje jej. Ve "
+"skutečnosti provádí zkušební dekompresi a zahodí výsledek."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f --force>"
+msgstr "B<-f --force>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Force overwrite of output files. Normally, I<bzip2> will not overwrite "
+"existing output files. Also forces I<bzip2> to break hard links to files, "
+"which it otherwise wouldn't do."
+msgstr ""
+"Přepíše výstupní soubory. Normálně I<bzip2> nepřepisuje existující výstupní "
+"soubory. Také I<bzip2> přeruší pevné odkazy k souborům, což by jinak "
+"neprovedl."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"bzip2 normally declines to decompress files which don't have the correct "
+"magic header bytes. If forced (-f), however, it will pass such files "
+"through unmodified. This is how GNU gzip behaves."
+msgstr ""
+"bzip2 normálně odmítne dekomprimovat soubory, jimž nesedí \"magická "
+"hlavička\". Při volbě -f (--force) bzip2 dekomprimuje i tyto soubory, čímž "
+"napodobuje chování GNU gzip."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k --keep>"
+msgstr "B<-k --keep>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Keep (don't delete) input files during compression or decompression."
+msgstr "Zachová (nemaže) vstupní soubory během komprese nebo dekomprese."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s --small>"
+msgstr "B<-s --small>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reduce memory usage, for compression, decompression and testing. Files are "
+"decompressed and tested using a modified algorithm which only requires 2.5 "
+"bytes per block byte. This means any file can be decompressed in 2300k of "
+"memory, albeit at about half the normal speed."
+msgstr ""
+"Omezí velikost použité paměti pro kompresi, dekompresi i testování. Při "
+"dekompresi a testování je užíván upravený algoritmus, jenž vyžaduje pouze "
+"2.5 bajtů pro blok. To znamená, že jakýkoliv soubor může být dekomprimován "
+"pouze s 2300kB dostupné paměti, avšak poloviční rychlostí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"During compression, -s selects a block size of 200k, which limits memory use "
+"to around the same figure, at the expense of your compression ratio. In "
+"short, if your machine is low on memory (8 megabytes or less), use -s for "
+"everything. See MEMORY MANAGEMENT below."
+msgstr ""
+"Během komprese, znak -s vybere velikost bloku 200kB, čímž příslušně omezí "
+"velikost užité paměti za cenu nižšího kompresního poměru. Tedy, má-li váš "
+"počítač 8MB či méně operační paměti užijte volbu -s. Čtete ŘÍZENÍ PAMĚTI "
+"dále."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q --quiet>"
+msgstr "B<-q --quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suppress non-essential warning messages. Messages pertaining to I/O errors "
+"and other critical events will not be suppressed."
+msgstr ""
+"Potlačí nepodstatná varování. Zprávy týkající se I/O chyb a jiných "
+"kritických událostí nebudou potlačeny."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v --verbose>"
+msgstr "B<-v --verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Verbose mode -- show the compression ratio for each file processed. Further "
+"-v's increase the verbosity level, spewing out lots of information which is "
+"primarily of interest for diagnostic purposes."
+msgstr ""
+"Upovídaná volba -- ukazuje pro každý zpracovaný soubor kompresní poměr. Dále "
+"volba -v zvyšuje výmluvnost, chrlí množství informací, které jsou zajímavé "
+"zejména pro diagnostické účely."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L --license -V --version>"
+msgstr "B<-L --license -V --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display the software version, license terms and conditions."
+msgstr "Zobrazí verzi, licenční podmínky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-1 (or --fast) to -9 (or --best)>"
+msgstr "B<-1 (či --fast) až -9 (či --best)>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the block size to 100 k, 200 k .. 900 k when compressing. Has no "
+"effect when decompressing. See MEMORY MANAGEMENT below. The --fast and --"
+"best aliases are primarily for GNU gzip compatibility. In particular, --"
+"fast doesn't make things significantly faster. And --best merely selects "
+"the default behaviour."
+msgstr ""
+"Nastaví velikost bloku na 100kB, 200kB .. 900kB pro komprimaci. Nemá žádný "
+"vliv na dekomprimaci. Čti ŘÍZENÍ PAMĚTI dále. Volby --fast a --best jsou "
+"podporovány z důvodu kompatability s GNU gzip. Popravdě, --fast toho moc "
+"neurychlí. A --best pouze zvolí defaultní chování."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-->"
+msgstr "B<-->"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Treats all subsequent arguments as file names, even if they start with a "
+"dash. This is so you can handle files with names beginning with a dash, for "
+"example: bzip2 -- -myfilename."
+msgstr ""
+"Považuje všechny následující argumenty za souborová jména, i pokud začínají "
+"pomlčkou. Takže můžete zacházet také se soubory s pomlčkou například bzip2 "
+"-- -méskvělévyspekulovanéjménosouboru."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--repetitive-fast --repetitive-best>"
+msgstr "B<--repetitive-fast --repetitive-best>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These flags are redundant in versions 0.9.5 and above. They provided some "
+"coarse control over the behaviour of the sorting algorithm in earlier "
+"versions, which was sometimes useful. 0.9.5 and above have an improved "
+"algorithm which renders these flags irrelevant."
+msgstr ""
+"Tato volba je zbytečná ve verzi 0.9.5 a vyšších. Poskytovala určité surové "
+"ovládání chování třídícího algoritmu v předchozích verzích a byla v lecčem "
+"užitečná. Verze 0.9.5 a vyšší mají zdokonalený algoritmus, který činí tuto "
+"volbu bezvýznamnou."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MEMORY MANAGEMENT"
+msgstr "ŘÍZENÍ PAMĚTI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2> compresses large files in blocks. The block size affects both the "
+"compression ratio achieved, and the amount of memory needed for compression "
+"and decompression. The flags -1 through -9 specify the block size to be "
+"100,000 bytes through 900,000 bytes (the default) respectively. At "
+"decompression time, the block size used for compression is read from the "
+"header of the compressed file, and I<bunzip2> then allocates itself just "
+"enough memory to decompress the file. Since block sizes are stored in "
+"compressed files, it follows that the flags -1 to -9 are irrelevant to and "
+"so ignored during decompression."
+msgstr ""
+"I<bzip2> komprimuje velké soubory v blocích. Velikost bloku má vliv jednak "
+"na dosažený kompresní poměr a také na množství potřebné paměti pro kompresi "
+"a dekompresi. Volby -1 až -9 určují velikost bloku od 100kB do 900KB "
+"(standard). Při dekompresi je velikost bloku, užitá pro kompresi, načtena z "
+"hlavičky zkomprimovaného souboru a I<bunzip2> již sám vyhradí dostatek "
+"paměti pro dekompresi. Protože velikost bloku je uložena ve zkomprimovaném "
+"souboru, volby -1 až -9 jsou zbytečné a proto při dekompresi zůstanou "
+"nepovšimnuty."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Compression and decompression requirements, in bytes, can be estimated as:"
+msgstr ""
+"Kompresní a dekompresní paměťové požadavky v bajtech mohou být odhadnuty "
+"takto:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " Compression: 400k + ( 8 x block size )\n"
+msgstr " Komprese: 400k + (8 x velikost bloku)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Decompression: 100k + ( 4 x block size ), or\n"
+" 100k + ( 2.5 x block size )\n"
+msgstr ""
+" Dekomprese: 100k + (4 x velikost bloku) nebo\n"
+" 100k + (2.5 x velikost bloku)\t\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Larger block sizes give rapidly diminishing marginal returns. Most of the "
+"compression comes from the first two or three hundred k of block size, a "
+"fact worth bearing in mind when using I<bzip2> on small machines. It is "
+"also important to appreciate that the decompression memory requirement is "
+"set at compression time by the choice of block size."
+msgstr ""
+"Větší bloky nepřinášejí přiměřený nárůst komprese, neboť většina komprese je "
+"vytvořena v prvních dvou či třech stech tisících bajtů bloku (což těší mysl "
+"uživatele malých strojů). Je také důležité si uvědomit, že dekompresní "
+"paměťové požadavky jsou nastaveny v době komprese výběrem velikosti bloku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For files compressed with the default 900k block size, I<bunzip2> will "
+"require about 3700 kbytes to decompress. To support decompression of any "
+"file on a 4 megabyte machine, I<bunzip2> has an option to decompress using "
+"approximately half this amount of memory, about 2300 kbytes. Decompression "
+"speed is also halved, so you should use this option only where necessary. "
+"The relevant flag is -s."
+msgstr ""
+"Pro soubor komprimovaný s přednastavenou velikostí bloku 900kB I<bunzip2> "
+"vyžaduje při dekompresi 3700kB paměti. Pro umožnění dekomprimování "
+"libovolného souboru na počítači s pouze 4MB operační paměti má I<bunzip2> "
+"volbu pro dekompresi užívající přibližně poloviční množství paměti, kolem "
+"2300kB. Rychlost je také snížena na polovinu, proto byste tuto možnost měli "
+"užít pouze, je-li to opravdu nutné. Odpovídající volba je -s."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In general, try and use the largest block size memory constraints allow, "
+"since that maximises the compression achieved. Compression and "
+"decompression speed are virtually unaffected by block size."
+msgstr ""
+"Obecně řečeno, zkuste a užijte největší možnou velikost bloku v zájmu "
+"dosažení maximální komprese. Rychlost komprese a dekomprese prakticky není "
+"velikostí bloku ovlivněna."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Another significant point applies to files which fit in a single block -- "
+"that means most files you'd encounter using a large block size. The amount "
+"of real memory touched is proportional to the size of the file, since the "
+"file is smaller than a block. For example, compressing a file 20,000 bytes "
+"long with the flag -9 will cause the compressor to allocate around 7600k of "
+"memory, but only touch 400k + 20000 * 8 = 560 kbytes of it. Similarly, the "
+"decompressor will allocate 3700k but only touch 100k + 20000 * 4 = 180 "
+"kbytes."
+msgstr ""
+"Dále se podíváme na uplatnění I<bzip2> na soubory, které se vejdou do "
+"jednoho bloku. To je většina souborů, se kterými se setkáte, pokud "
+"použijete velkou blokovou velikost. Množství skutečně užité paměti je "
+"přiměřená velikosti takového souboru, protože soubor je menší než blok. "
+"Například příkaz komprimace souboru velkého 20kB s volbou -9 způsobí, že "
+"kompresor přidělí asi 7600kB paměti, ale použije pouze 400k + (20000 * 8) = "
+"560kB. Podobně dekompresor přidělí 3700kB ale použije pouze 100kB + (2000 * "
+"4) = 180KB."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here is a table which summarises the maximum memory usage for different "
+"block sizes. Also recorded is the total compressed size for 14 files of the "
+"Calgary Text Compression Corpus totalling 3,141,622 bytes. This column "
+"gives some feel for how compression varies with block size. These figures "
+"tend to understate the advantage of larger block sizes for larger files, "
+"since the Corpus is dominated by smaller files."
+msgstr ""
+"Následuje tabulka sestávající z hodnot maximálního užití paměti pro různé "
+"velikosti bloku. Obsahuje také výslednou komprimovanou velikost balíku 14 "
+"souborů Calgary Text Compression Corpus mající původní celkovou velikost "
+"3,141,622 bajtů. Tento údaj dovolí nahlédnout vlivu velikosti bloku na "
+"kompresi. Tabulka směřuje k výkladu výhod užití větších bloků pro větší "
+"soubory."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Compress Decompress Decompress Corpus\n"
+" Flag usage usage -s usage Size\n"
+msgstr ""
+" Komprese Dekomprese Dekomprese Velikost\n"
+" volba paměť paměť -s paměť korpusu\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -1 1200k 500k 350k 914704\n"
+" -2 2000k 900k 600k 877703\n"
+" -3 2800k 1300k 850k 860338\n"
+" -4 3600k 1700k 1100k 846899\n"
+" -5 4400k 2100k 1350k 845160\n"
+" -6 5200k 2500k 1600k 838626\n"
+" -7 6100k 2900k 1850k 834096\n"
+" -8 6800k 3300k 2100k 828642\n"
+" -9 7600k 3700k 2350k 828642\n"
+msgstr ""
+" -1 1200k 500k 350k 914704\n"
+" -2 2000k 900k 600k 877703\n"
+" -3 2800k 1300k 850k 860338\n"
+" -4 3600k 1700k 1100k 846899\n"
+" -5 4400k 2100k 1350k 845160\n"
+" -6 5200k 2500k 1600k 838626\n"
+" -7 6100k 2900k 1850k 834096\n"
+" -8 6800k 3300k 2100k 828642\n"
+" -9 7600k 3700k 2350k 828642\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RECOVERING DATA FROM DAMAGED FILES"
+msgstr "ZÍSKÁNÍ DAT Z POŠKOZENÝCH SOUBORŮ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2> compresses files in blocks, usually 900kbytes long. Each block is "
+"handled independently. If a media or transmission error causes a multi-"
+"block .bz2 file to become damaged, it may be possible to recover data from "
+"the undamaged blocks in the file."
+msgstr ""
+"I<bzip2> komprimuje soubory v blocích, obyčejně 900kB velkých. S každých "
+"blokem je nakládáno nezávisle. Jestliže chyba záznamu či přenosu se projeví "
+"v některém z bloků, .bz2 soubor je poškozen, ale přesto je možné získat data "
+"z nepoškozených bloků data."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The compressed representation of each block is delimited by a 48-bit "
+"pattern, which makes it possible to find the block boundaries with "
+"reasonable certainty. Each block also carries its own 32-bit CRC, so "
+"damaged blocks can be distinguished from undamaged ones."
+msgstr ""
+"Komprimované prohlášení každého bloku je vymezeno 48-bit předlohou, která "
+"umožňuje nalezení hranic bloku s přijatelnou přesností. Každý blok také "
+"uchovává vlastní 32-bit CRC a tak poškozené bloky mohou být rozlišeny od "
+"nepoškozených."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2recover> is a simple program whose purpose is to search for blocks "
+"in .bz2 files, and write each block out into its own .bz2 file. You can "
+"then use I<bzip2> -t to test the integrity of the resulting files, and "
+"decompress those which are undamaged."
+msgstr ""
+"I<bzip2recover> je jednoduchý program, jehož úlohou je hledat bloky v \\&."
+"bz2 souborech a zapisovat každý blok do vlastního souboru .bz2 Můžete užít "
+"I<bzip2> -t , jenž ověřuje spojitost výsledných souborů a dekomprimuje "
+"nepoškozené bez zápisu výstupu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2recover> takes a single argument, the name of the damaged file, and "
+"writes a number of files \"rec00001file.bz2\", \"rec00002file.bz2\", etc, "
+"containing the extracted blocks. The output filenames are designed so that "
+"the use of wildcards in subsequent processing -- for example, \"bzip2 -dc "
+"rec*file.bz2 E<gt> recovered_data\" -- processes the files in the correct "
+"order."
+msgstr ""
+"I<bzip2recover> vyžaduje jednoduše jméno poškozeného souboru a vytváří "
+"číslované soubory \"rec0001soubor.bz2\", \"rec002soubor.bz2\" atd., "
+"obsahující rozbalené bloky. Pojmenování výstupních souborů je navrženo tak, "
+"aby použití žolíkových znaků způsobilo správnou sestavu souborů. Např. "
+"\"bzip2 -dc rec*file.bz2 E<gt> získaná_data\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2recover> should be of most use dealing with large .bz2 files, as "
+"these will contain many blocks. It is clearly futile to use it on damaged "
+"single-block files, since a damaged block cannot be recovered. If you wish "
+"to minimise any potential data loss through media or transmission errors, "
+"you might consider compressing with a smaller block size."
+msgstr ""
+"Použití I<bzip2recover> je spojeno s velkými .bz2 soubory, právě takové "
+"obsahují mnoho bloků. Je zřejmě marné pokoušet se zachránit jednoblokový "
+"poškozený soubor, neboť samotný poškozený blok nemůže být obnoven. Jestliže "
+"usilujete o zmenšení rizika ztráty dat zapříčiněnou chybou média či přenosu, "
+"uvažujte o kompresi s malou velikostí bloku."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PERFORMANCE NOTES"
+msgstr "POZNÁMKA K VÝKONU"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The sorting phase of compression gathers together similar strings in the "
+"file. Because of this, files containing very long runs of repeated symbols, "
+"like \"aabaabaabaab ...\" (repeated several hundred times) may compress more "
+"slowly than normal. Versions 0.9.5 and above fare much better than previous "
+"versions in this respect. The ratio between worst-case and average-case "
+"compression time is in the region of 10:1. For previous versions, this "
+"figure was more like 100:1. You can use the -vvvv option to monitor "
+"progress in great detail, if you want."
+msgstr ""
+"Třídící část komprese shromažďuje podobné řetězce v souboru. Z toho důvodu "
+"může být mnohem pomalejší komprimace souboru, obsahujícího velmi dlouhé "
+"nudle opakujících se znaků, např. \"aabaabaabaab ... \", než je obvyklé. "
+"Verze 0.9.5 a vyšší toto mnohem lépe tráví nežli předchozí verze. Poměr mezi "
+"nejhorším a průměrných časem komprese je kolem 10:1. Předchozí verze "
+"statečně dosahovaly poměru 100:1. Pokud zadáte volbu -vvvv, můžete sledovat "
+"průběh v detailu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Decompression speed is unaffected by these phenomena."
+msgstr "Dekompresní rychlost tím není ovlivněna."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2> usually allocates several megabytes of memory to operate in, and "
+"then charges all over it in a fairly random fashion. This means that "
+"performance, both for compressing and decompressing, is largely determined "
+"by the speed at which your machine can service cache misses. Because of "
+"this, small changes to the code to reduce the miss rate have been observed "
+"to give disproportionately large performance improvements. I imagine "
+"I<bzip2> will perform best on machines with very large caches."
+msgstr ""
+"I<bzip2> obvykle obsadí několik megabajtů paměti a pak je vyplňuje doslova "
+"náhodně rozmařilým způsobem. To znamená, že výkon komprese i dekomprese je "
+"silně ovlivněn rychlostí obsluhy cache. Proto malé změny v kódu přístupu "
+"cache by měly způsobit nepoměrně velké zlepšení výkonu. Výkon I<bzip2> bude "
+"pravděpodobně nejlepší na strojích s velmi velkými cache."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "NÁSTRAHY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I/O error messages are not as helpful as they could be. I<bzip2> tries hard "
+"to detect I/O errors and exit cleanly, but the details of what the problem "
+"is sometimes seem rather misleading."
+msgstr ""
+"I/O chybové zprávy nejsou tak užitečné, jak by mohly být. I<bzip2> se pilně "
+"pokouší rozeznat I/O chyby a slušně ukončit činnost, ale detailní zprávy o "
+"problému jsou občas poněkud matoucí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This manual page pertains to version 1.0.3 of I<bzip2.> Compressed data "
+#| "created by this version is entirely forwards and backwards compatible "
+#| "with the previous public releases, versions 0.1pl2, 0.9.0, 0.9.5, 1.0.0, "
+#| "1.0.1 and 1.0.2, but with the following exception: 0.9.0 and above can "
+#| "correctly decompress multiple concatenated compressed files. 0.1pl2 "
+#| "cannot do this; it will stop after decompressing just the first file in "
+#| "the stream."
+msgid ""
+"This manual page pertains to version 1.0.8 of I<bzip2.> Compressed data "
+"created by this version is entirely forwards and backwards compatible with "
+"the previous public releases, versions 0.1pl2, 0.9.0, 0.9.5, 1.0.0, 1.0.1, "
+"1.0.2 and above, but with the following exception: 0.9.0 and above can "
+"correctly decompress multiple concatenated compressed files. 0.1pl2 cannot "
+"do this; it will stop after decompressing just the first file in the stream."
+msgstr ""
+"Tato příručka náleží k verzi 1.0.3 I<bzip2.> Komprimovaná data vytvořená "
+"touto verzí jsou zcela oboustranně slučitelná s předcházejícími veřejnými "
+"vydáními, verzemi 0.1pl2, 0.9.0 a 0.9.5. Ovšem s následující výjimkou: 0.9.0 "
+"a vyšší umí správně dekomprimovat zřetězené komprimované soubory. 0.1pl2 to "
+"neumí, a zastaví se po dokončení dekomprese prvního souboru v proudu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<bzip2recover> versions prior to 1.0.2 used 32-bit integers to represent "
+"bit positions in compressed files, so they could not handle compressed files "
+"more than 512 megabytes long. Versions 1.0.2 and above use 64-bit ints on "
+"some platforms which support them (GNU supported targets, and Windows). To "
+"establish whether or not bzip2recover was built with such a limitation, run "
+"it without arguments. In any event you can build yourself an unlimited "
+"version if you can recompile it with MaybeUInt64 set to be an unsigned 64-"
+"bit integer."
+msgstr ""
+"I<bzip2recover> verze starší než 1.0.2 používaly 32-bitovou reprezentaci "
+"pozice v komprimovaném souboru, a proto se nevypořádaly se soubory většími "
+"než 512 MB. Verze 1.0.2 a novější používají 64-bitovou reprezentaci pozice "
+"na systémech, kde je to podporováno (GNU systémy a Windows). Pro zjitění, "
+"zda byl bzip2recover skompilován s tímto omezením, spusťte ho bez parametrů. "
+"Kdekoliv si můžete skompilovat verzi bez tohoto omezení, pokud nastavíte "
+"MaybeUInt64 na nějaký typ odpovídající unsigned 64-bit integer."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Julian Seward, jseward@acm.org."
+msgstr "Julian Seward, jseward@acm.org."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "https://sourceware.org/bzip2/"
+msgstr "https://sourceware.org/bzip2/"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ideas embodied in I<bzip2> are due to (at least) the following people: "
+"Michael Burrows and David Wheeler (for the block sorting transformation), "
+"David Wheeler (again, for the Huffman coder), Peter Fenwick (for the "
+"structured coding model in the original I<bzip,> and many refinements), and "
+"Alistair Moffat, Radford Neal and Ian Witten (for the arithmetic coder in "
+"the original I<bzip).> I am much indebted for their help, support and "
+"advice. See the manual in the source distribution for pointers to sources "
+"of documentation. Christian von Roques encouraged me to look for faster "
+"sorting algorithms, so as to speed up compression. Bela Lubkin encouraged "
+"me to improve the worst-case compression performance. Donna Robinson "
+"XMLised the documentation. The bz* scripts are derived from those of GNU "
+"gzip. Many people sent patches, helped with portability problems, lent "
+"machines, gave advice and were generally helpful."
+msgstr ""
+"Myšlenky vložené do I<bzip2> pocházejí od následujících lidí: Michael "
+"Burrows a David Wheeler (bloky řadící přeměna), David Wheeler (opět, "
+"Huffmanovo kodóvání), Peter Fenwick (strukturovaný model kódování v původním "
+"I<bzip,> a řada zdokonalení), Alistair Moffat, Radford Neal a Ian Witten "
+"(aritmetické kódovaní v původním I<bzip).> Mnoho jim vděčím za jejich pomoc, "
+"podporu a rady. Pro odkazy na zdrojovou dokumentaci se podívejte do "
+"příručky v balíčku zdrojového kódu. Christian von Roques mě přivedl k "
+"hledání rychlejšího třídícího algoritmu, to pro zvýšení rychlosti komprese. "
+"Bela Lubkin mě podpořil při zdokonalení toho nejhoršího případu kompresního "
+"výkonu. Skripty bz* jsou odvozeny od GNU gzip. Mnoho lidí poslalo záplaty, "
+"pomohlo s problémy v přenositelnosti, půjčilo stroje, dalo rady a byli "
+"obecně nápomocni."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<bzip2> [B< -h|--help >]"
+msgstr "B<bzip2> [B< -h|--help >]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<bunzip2> [B< -h|--help >]"
+msgstr "B<bunzip2> [B< -h|--help >]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<bzcat> [B< -h|--help >]"
+msgstr "B<bzcat> [B< -h|--help >]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Reduce memory usage, for compression, decompression and testing. Files are "
+"decompressed and tested using a modified algorithm which only requires 2.5 "
+"bytes per block byte. This means any file can be decompressed in 2300\\ k "
+"of memory, albeit at about half the normal speed."
+msgstr ""
+"Omezí velikost použité paměti pro kompresi, dekompresi i testování. Při "
+"dekompresi a testování je užíván upravený algoritmus, jenž vyžaduje pouze "
+"2.5 bajtů pro blok. To znamená, že jakýkoliv soubor může být dekomprimován "
+"pouze s 2300\\ kB dostupné paměti, avšak poloviční rychlostí."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"During compression, -s selects a block size of 200\\ k, which limits memory "
+"use to around the same figure, at the expense of your compression ratio. In "
+"short, if your machine is low on memory (8 megabytes or less), use -s for "
+"everything. See MEMORY MANAGEMENT below."
+msgstr ""
+"Během komprese, znak -s vybere velikost bloku 200\\ kB, čímž příslušně omezí "
+"velikost užité paměti za cenu nižšího kompresního poměru. Tedy, má-li váš "
+"počítač 8MB či méně operační paměti užijte volbu -s. Čtete ŘÍZENÍ PAMĚTI "
+"dále."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-h --help>"
+msgstr "B<-h --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Print a help message and exit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set the block size to 100 k, 200 k ... 900 k when compressing. Has no "
+"effect when decompressing. See MEMORY MANAGEMENT below. The --fast and --"
+"best aliases are primarily for GNU gzip compatibility. In particular, --"
+"fast doesn't make things significantly faster. And --best merely selects "
+"the default behaviour."
+msgstr ""
+"Nastaví velikost bloku na 100kB, 200kB ... 900kB pro komprimaci. Nemá žádný "
+"vliv na dekomprimaci. Čti ŘÍZENÍ PAMĚTI dále. Volby --fast a --best jsou "
+"podporovány z důvodu kompatability s GNU gzip. Popravdě, --fast toho moc "
+"neurychlí. A --best pouze zvolí defaultní chování."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid " Compression: 400\\ k + ( 8 x block size )\n"
+msgstr " Komprese: 400\\ k + (8 x velikost bloku)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Decompression: 100\\ k + ( 4 x block size ), or\n"
+" 100\\ k + ( 2.5 x block size )\n"
+msgstr ""
+" Dekomprese: 100\\ k + (4 x velikost bloku) nebo\n"
+" 100\\ k + (2.5 x velikost bloku)\t\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For files compressed with the default 900\\ k block size, I<bunzip2> will "
+"require about 3700 kbytes to decompress. To support decompression of any "
+"file on a 4 megabyte machine, I<bunzip2> has an option to decompress using "
+"approximately half this amount of memory, about 2300 kbytes. Decompression "
+"speed is also halved, so you should use this option only where necessary. "
+"The relevant flag is -s."
+msgstr ""
+"Pro soubor komprimovaný s přednastavenou velikostí bloku 900\\ kB I<bunzip2> "
+"vyžaduje při dekompresi 3700kB paměti. Pro umožnění dekomprimování "
+"libovolného souboru na počítači s pouze 4MB operační paměti má I<bunzip2> "
+"volbu pro dekompresi užívající přibližně poloviční množství paměti, kolem "
+"2300kB. Rychlost je také snížena na polovinu, proto byste tuto možnost měli "
+"užít pouze, je-li to opravdu nutné. Odpovídající volba je -s."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Another significant point applies to files which fit in a single block -- "
+"that means most files you'd encounter using a large block size. The amount "
+"of real memory touched is proportional to the size of the file, since the "
+"file is smaller than a block. For example, compressing a file 20,000 bytes "
+"long with the flag -9 will cause the compressor to allocate around 7600\\ k "
+"of memory, but only touch 400\\ k + 20000 * 8 = 560 kbytes of it. "
+"Similarly, the decompressor will allocate 3700\\ k but only touch 100\\ k + "
+"20000 * 4 = 180 kbytes."
+msgstr ""
+"Dále se podíváme na uplatnění I<bzip2> na soubory, které se vejdou do "
+"jednoho bloku. To je většina souborů, se kterými se setkáte, pokud "
+"použijete velkou blokovou velikost. Množství skutečně užité paměti je "
+"přiměřená velikosti takového souboru, protože soubor je menší než blok. "
+"Například příkaz komprimace souboru velkého 20kB s volbou -9 způsobí, že "
+"kompresor přidělí asi 7600\\ kB paměti, ale použije pouze 400\\ k + (20000 * "
+"8) = 560kB. Podobně dekompresor přidělí 3700\\ kB ale použije pouze 100\\ kB "
+"+ (2000 * 4) = 180KB."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"I<bzip2> compresses files in blocks, usually 900\\ kbytes long. Each block "
+"is handled independently. If a media or transmission error causes a multi-"
+"block .bz2 file to become damaged, it may be possible to recover data from "
+"the undamaged blocks in the file."
+msgstr ""
+"I<bzip2> komprimuje soubory v blocích, obyčejně 900\\ kB velkých. S každých "
+"blokem je nakládáno nezávisle. Jestliže chyba záznamu či přenosu se projeví "
+"v některém z bloků, .bz2 soubor je poškozen, ale přesto je možné získat data "
+"z nepoškozených bloků data."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"I<bzip2recover> takes a single argument, the name of the damaged file, and "
+"writes a number of files \"rec00001file.bz2\", \"rec00002file.bz2\", etc., "
+"containing the extracted blocks. The output filenames are designed so that "
+"the use of wildcards in subsequent processing -- for example, \"bzip2 -dc "
+"rec*file.bz2 E<gt> recovered_data\" -- processes the files in the correct "
+"order."
+msgstr ""
+"I<bzip2recover> vyžaduje jednoduše jméno poškozeného souboru a vytváří "
+"číslované soubory \"rec0001soubor.bz2\", \"rec002soubor.bz2\" atd., "
+"obsahující rozbalené bloky. Pojmenování výstupních souborů je navrženo tak, "
+"aby použití žolíkových znaků způsobilo správnou sestavu souborů. Např. "
+"\"bzip2 -dc rec*file.bz2 E<gt> získaná_data\"."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The sorting phase of compression gathers together similar strings in the "
+"file. Because of this, files containing very long runs of repeated symbols, "
+"like \"aabaabaabaab ...\\&\" (repeated several hundred times) may compress "
+"more slowly than normal. Versions 0.9.5 and above fare much better than "
+"previous versions in this respect. The ratio between worst-case and average-"
+"case compression time is in the region of 10:1. For previous versions, this "
+"figure was more like 100:1. You can use the -vvvv option to monitor "
+"progress in great detail, if you want."
+msgstr ""
+"Třídící část komprese shromažďuje podobné řetězce v souboru. Z toho důvodu "
+"může být mnohem pomalejší komprimace souboru, obsahujícího velmi dlouhé "
+"nudle opakujících se znaků, např. \"aabaabaabaab ...\\&\", než je obvyklé. "
+"Verze 0.9.5 a vyšší toto mnohem lépe tráví nežli předchozí verze. Poměr mezi "
+"nejhorším a průměrných časem komprese je kolem 10:1. Předchozí verze "
+"statečně dosahovaly poměru 100:1. Pokud zadáte volbu -vvvv, můžete sledovat "
+"průběh v detailu."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Unlike I<GNU gzip,> I<bzip2> will not create a cascade of I<.bz2> suffixes "
+"even when using the I<--force> option:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid " filename.bz2 does not become filename.bz2.bz2\n"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/man1/cat.1.po b/po/cs/man1/cat.1.po
new file mode 100644
index 00000000..53d48032
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/cat.1.po
@@ -0,0 +1,421 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stinovlas <stinovlas@gmail.com>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+# Matěj Pokorný <matej.pokorny98@gmail.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Matěj Pokorný <matej.pokorny98@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CAT"
+msgstr "CAT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cat - concatenate files and print on the standard output"
+msgstr "cat - slučuje soubory a vypisuje je na standartní výstup"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cat> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<cat> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Concatenate FILE(s) to standard output."
+msgstr "Směruje SOUBOR(y) na standartní výstup."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+"Pokud není zadán SOUBOR, nebo pokud je nastaven na -, je čten standartní "
+"vstup."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--show-all>"
+msgstr "B<-A>, B<--show-all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "equivalent to B<-vET>"
+msgstr "stejné jako B<-vET>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--number-nonblank>"
+msgstr "B<-b>, B<--number-nonblank>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "number nonempty output lines, overrides B<-n>"
+msgstr "čísluje neprázdné výstupní řádky, přebije B<-n>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>"
+msgstr "B<-e>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "equivalent to B<-vE>"
+msgstr "stejné jako B<-vE>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<--show-ends>"
+msgstr "B<-E>, B<--show-ends>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display $ at end of each line"
+msgstr "zobrazí $ na konci každého řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--number>"
+msgstr "B<-n>, B<--number>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "number all output lines"
+msgstr "na výstupu číslovat všechny řádky"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--squeeze-blank>"
+msgstr "B<-s>, B<--squeeze-blank>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress repeated empty output lines"
+msgstr "na výstupu potlačí opakované prázdné řádky"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "equivalent to B<-vT>"
+msgstr "stejné jako B<-vT>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--show-tabs>"
+msgstr "B<-T>, B<--show-tabs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display TAB characters as ^I"
+msgstr "zobrazuje tabulátor jako ^I"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(ignorováno)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--show-nonprinting>"
+msgstr "B<-v>, B<--show-nonprinting>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use ^ and M- notation, except for LFD and TAB"
+msgstr ""
+"pro netisknutelné znaky kromě tabulátoru a nového řádku používá zápis ^ a M"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cat f - g"
+msgstr "cat f - g"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Output f's contents, then standard input, then g's contents."
+msgstr "Vypíše obsah souboru f, pak standartního vstupu a pak souboru g."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cat"
+msgstr "cat"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copy standard input to standard output."
+msgstr "Kopíruje standartní vstup na standartní výstup."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+msgstr "Napsal Torbjorn Granlund a Richard M. Stallman."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tac>(1)"
+msgstr "B<tac>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/catE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/catE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) cat invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) cat invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/chgrp.1.po b/po/cs/man1/chgrp.1.po
new file mode 100644
index 00000000..b8f0abcb
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/chgrp.1.po
@@ -0,0 +1,491 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CHGRP"
+msgstr "CHGRP"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "chgrp - change group ownership"
+msgstr "chgrp - mění skupinu vlastníků"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chgrp> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,GROUP FILE\\/>..."
+msgstr "B<chgrp> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,SKUPINA SOUBOR\\/>..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chgrp> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,--reference=RFILE FILE\\/>..."
+msgstr ""
+"B<chgrp> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,--reference=REFERENCNI_SOUBOR SOUBOR\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the group of each FILE to GROUP. With B<--reference>, change the "
+"group of each FILE to that of RFILE."
+msgstr ""
+"Změní skupinu každého SOUBORu na SKUPINU. Při použití volby B<--reference> "
+"změní skupinu každého SOUBORu podle hodnot pro REFERENCNI_SOUBOR."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like verbose but report only when a change is made"
+msgstr "jako verbose, ale vypisuje pouze pokud dochází ke změně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress most error messages"
+msgstr "potlačí většinu chybových hlášení"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a diagnostic for every file processed"
+msgstr "podrobně vypisuje hlášení o všech zpracovávaných souborech"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dereference>"
+msgstr "B<--dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather than "
+"the symbolic link itself"
+msgstr ""
+"změní vlastnictví objektu, na který ukazuje symbolický odkaz, místo změny "
+"samotného symbolického odkazu (výchozí chování)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-h>, B<--no-dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on "
+#| "systems that can change the ownership of a symlink)"
+msgid ""
+"affect symbolic links instead of any referenced file (useful only on systems "
+"that can change the ownership of a symlink)"
+msgstr ""
+"změní vlastnictví symbolického odkazu (a nikoliv objektu, na který "
+"symbolický odkaz ukazuje) (užitečné pouze na systémech, které mohou měnit "
+"vlastnictví symbolického odkazu)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not treat '/' specially (the default)"
+msgstr "zpracuje '/' obvyklým způsobem (výchozí)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve-root>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fail to operate recursively on '/'"
+msgstr "rekurzivní operace nad '/' selže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
+msgstr "B<--reference>=I<\\,REFERENCNI_SOUBOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "use RFILE's group rather than specifying a GROUP value"
+msgid ""
+"use RFILE's group rather than specifying a GROUP. RFILE is always "
+"dereferenced if a symbolic link."
+msgstr "použije skupinu REFERENCNIHO_SOUBORu namísto uvádění hodnoty SKUPINA"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "operate on files and directories recursively"
+msgstr "pracuje s adresáři a soubory rekurzivně"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the B<-R> "
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final one "
+"takes effect."
+msgstr ""
+"Následující volby mění způsob, jakým jsou při použití volby B<-R> procházeny "
+"adresáře. Pokud je použita více než jedna, platí pouze ta uvedená naposled."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>"
+msgstr "B<-H>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it"
+msgstr ""
+"pokud je argument uvedený na příkazové řádce symbolický odkaz na adresář, "
+"následuj jej"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>"
+msgstr "B<-L>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "traverse every symbolic link to a directory encountered"
+msgstr "následuje každý symbolický odkaz na adresář, na který narazí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>"
+msgstr "B<-P>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not traverse any symbolic links (default)"
+msgstr "nebude následovat žádný symbolický odkaz (výchozí)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "chgrp staff /u"
+msgstr "chgrp staff /u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Change the group of /u to \"staff\"."
+msgstr "Změní skupinu /u na \"staff\"."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "chgrp -hR staff /u"
+msgstr "chgrp -hR staff /u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Change the group of /u and subfiles to \"staff\"."
+msgstr "Změní skupinu /u a podřízených souborů na \"staff\"."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+msgstr "Napsal David MacKenzie a Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chown>(1), B<chown>(2)"
+msgstr "B<chown>(1), B<chown>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/chgrpE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"chgrpE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chgrp invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) chgrp invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "use RFILE's group rather than specifying a GROUP value"
+msgstr "použije skupinu REFERENCNIHO_SOUBORu namísto uvádění hodnoty SKUPINA"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "chown(1), chown(2)"
+msgstr "chown(1), chown(2)"
diff --git a/po/cs/man1/chmod.1.po b/po/cs/man1/chmod.1.po
new file mode 100644
index 00000000..966e9359
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/chmod.1.po
@@ -0,0 +1,609 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+# Matěj Pokorný <matej.pokorny98@gmail.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Matěj Pokorný <matej.pokorny98@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CHMOD"
+msgstr "CHMOD"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "chmod - change file mode bits"
+msgstr "chmod - změní přístupová práva k souborům"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chmod> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,MODE\\/>[I<\\,,MODE\\/>]... I<\\,FILE\\/"
+">..."
+msgstr ""
+"B<chmod> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,PRÁVA\\/>[I<\\,,PRÁVA\\/>]... I<\\,"
+"SOUBOR\\/>..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chmod> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,OCTAL-MODE FILE\\/>..."
+msgstr "B<chmod> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,PRÁVA_OSMIČKOVĚ SOUBOR\\/>..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chmod> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,--reference=RFILE FILE\\/>..."
+msgstr ""
+"B<chmod> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,--reference=REFERENČNÍ_SOUBOR SOUBOR\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page documents the GNU version of B<chmod>. B<chmod> changes "
+"the file mode bits of each given file according to I<mode>, which can be "
+"either a symbolic representation of changes to make, or an octal number "
+"representing the bit pattern for the new mode bits."
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi programu B<chmod>. B<chmod> změní "
+"přístupová práva zadaných souborů podle parametru I<PRÁVA>, který může být "
+"zadán buď pomocí symbolického zápisu požadovaných změn nebo osmičkovým "
+"číslem udávajícím bitově nová práva."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The format of a symbolic mode is [B<ugoa>.\\|.\\|.][[B<-+=>][I<perms>.\\|."
+#| "\\|.].\\|.\\|.], where I<perms> is either zero or more letters from the "
+#| "set B<rwxXst>, or a single letter from the set B<ugo>. Multiple symbolic "
+#| "modes can be given, separated by commas."
+msgid ""
+"The format of a symbolic mode is [ B<ugoa>.\\|.\\|.][[B<-+=>][I<perms>.\\|."
+"\\|.].\\|.\\|.], where I<perms> is either zero or more letters from the set "
+"B<rwxXst>, or a single letter from the set B<ugo>. Multiple symbolic modes "
+"can be given, separated by commas."
+msgstr ""
+"Formát symbolického zápisu změn práv je [B<ugoa>.\\|.\\|.][[B<-+=>][I<práva>."
+"\\|.\\|.].\\|.\\|.], kde I<práva> je nula nebo více písmen ze sady B<rwxXst> "
+"nebo jediné písmeno ze sady B<ugo>. Může být zadáno více symbolických "
+"operací oddělených čárkami."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A combination of the letters B<ugoa> controls which users' access to the "
+"file will be changed: the user who owns it (B<u>), other users in the file's "
+"group (B<g>), other users not in the file's group (B<o>), or all users "
+"(B<a>). If none of these are given, the effect is as if (B<a>) were given, "
+"but bits that are set in the umask are not affected."
+msgstr ""
+"Kombinace písmen B<ugoa> určuje, jaká kategorie práv má být změněna: `B<u>' "
+"jsou práva vlastníka (user), `B<g>' práva ostatních členů skupiny souboru "
+"(group), `B<o>' práva ostatních uživatelů (others) a `B<a>' práva všech "
+"uživatelů (all). Není-li zadáno žádné z těchto písmen, bude výsledek stejný, "
+"jako kdyby bylo zadáno (B<a>), ale nebudou změněny bity nastavené v umask."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The operator B<+> causes the selected file mode bits to be added to the "
+"existing file mode bits of each file; B<-> causes them to be removed; and "
+"B<=> causes them to be added and causes unmentioned bits to be removed "
+"except that a directory's unmentioned set user and group ID bits are not "
+"affected."
+msgstr ""
+"Operátor B<+> způsobí přidání zadaných práv ke stávajícím právům souboru, B<-"
+"> odebrání zadaných práv, B<=> způsobí nastavení zadaných práv (v případě "
+"adresářů nedojde ke změně sUID a sGID, nejsou-li výslovně určeny)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The letters B<rwxXst> select file mode bits for the affected users: read "
+"(B<r>), write (B<w>), execute (or search for directories) (B<x>), execute/"
+"search only if the file is a directory or already has execute permission for "
+"some user (B<X>), set user or group ID on execution (B<s>), restricted "
+"deletion flag or sticky bit (B<t>). Instead of one or more of these "
+"letters, you can specify exactly one of the letters B<ugo>: the permissions "
+"granted to the user who owns the file (B<u>), the permissions granted to "
+"other users who are members of the file's group (B<g>), and the permissions "
+"granted to users that are in neither of the two preceding categories (B<o>)."
+msgstr ""
+"Písmena B<rwxXst> udávají nová práva pro zadanou kategorii: `B<r>' je právo "
+"čtení (read), `B<w>' zápisu (write), `B<x>' právo provádění programu nebo "
+"přístupu do adresáře (execute), `B<X>' je totéž jako `x', ale nastavuje se "
+"pouze souborům, které pro některou kategorii už právo `x' mají, a adresářům. "
+"`B<s>' je právo setuid nebo setgid a `B<t>' sticky bit. Písmena `B<u>', "
+"`B<g>' a `B<o>' znamenají převzetí stávajících práv vlastníka, skupiny "
+"vlastníků souboru nebo ostatních."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A numeric mode is from one to four octal digits (0-7), derived by adding up "
+"the bits with values 4, 2, and 1. Omitted digits are assumed to be leading "
+"zeros. The first digit selects the set user ID (4) and set group ID (2) and "
+"restricted deletion or sticky (1) attributes. The second digit selects "
+"permissions for the user who owns the file: read (4), write (2), and execute "
+"(1); the third selects permissions for other users in the file's group, with "
+"the same values; and the fourth for other users not in the file's group, "
+"with the same values."
+msgstr ""
+"Číselné zadání práv je tvořeno jednou až čtyřmi osmičkovými číslicemi (0-7), "
+"získanými sečtením bitů s hodnotami 4, 2 a 1. Pokud je číslic méně než "
+"čtyři, doplní se zleva nuly. První číslice má význam set user ID (4), set "
+"group ID (2) a omezení mazání nebo sticky (1). Druhá číslice má význam práv "
+"pro vlastníka souboru: čtení (4), zápis (2) a spouštění (1); třetí číslice "
+"má význam stejných práv pro uživatele ve skupině souboru a čtvrtá má význam "
+"práv pro ostatní uživatele."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chmod> never changes the permissions of symbolic links; the B<chmod> "
+"system call cannot change their permissions. This is not a problem since "
+"the permissions of symbolic links are never used. However, for each "
+"symbolic link listed on the command line, B<chmod> changes the permissions "
+"of the pointed-to file. In contrast, B<chmod> ignores symbolic links "
+"encountered during recursive directory traversals."
+msgstr ""
+"Příkaz B<chmod> nemění práva symbolických odkazů, protože systémové volání "
+"B<chmod> změnu jejich práv neumožňuje. To ale nevadí, protože práva "
+"symbolických odkazů nejsou nikdy brána v potaz. Při použití příkazu B<chmod> "
+"na symbolický odkaz uvedený na příkazové řádce se změní práva souboru, na "
+"který odkaz ukazuje. Při rekurzivním procházení adresářů příkaz B<chmod> "
+"symbolické odkazy ignoruje."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SETUID AND SETGID BITS"
+msgstr "SETUID A SETGID BITY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chmod> clears the set-group-ID bit of a regular file if the file's group "
+"ID does not match the user's effective group ID or one of the user's "
+"supplementary group IDs, unless the user has appropriate privileges. "
+"Additional restrictions may cause the set-user-ID and set-group-ID bits of "
+"I<MODE> or I<RFILE> to be ignored. This behavior depends on the policy and "
+"functionality of the underlying B<chmod> system call. When in doubt, check "
+"the underlying system behavior."
+msgstr ""
+"B<chmod> vynuluje set-group-ID bit normálního souboru, pokud se skupina "
+"vlastníků souboru neshoduje s efektivní skupinou uživatele nebo nějakou jeho "
+"doplňující skupinou, s výjimkou případu, kdy má uživatel odpovídající "
+"oprávnění. Další omezení mohou způsobit, že set-user-ID a set-group-ID bity "
+"B<PRÁV> nebo I<REFERENČNÍHO_SOUBORu> budou ignorovány. Tohle chování závisí "
+"na politice a funkcionalitě odpovídajícího systémového volání B<chmod>. "
+"Pokud si nejste jisti, zjistěte si podrobnosti o tomto volání."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For directories B<chmod> preserves set-user-ID and set-group-ID bits "
+#| "unless you explicitly specify otherwise. You can set or clear the bits "
+#| "with symbolic modes like B<u+s> and B<g-s>. To clear these bits for "
+#| "directories with a numeric mode requires an additional leading zero, or "
+#| "leading = like B<00755> , or B<=755>"
+msgid ""
+"For directories B<chmod> preserves set-user-ID and set-group-ID bits unless "
+"you explicitly specify otherwise. You can set or clear the bits with "
+"symbolic modes like B<u+s> and B<g-s>. To clear these bits for directories "
+"with a numeric mode requires an additional leading zero like B<00755>, "
+"leading minus like B<-6000>, or leading equals like B<=755>."
+msgstr ""
+"B<chmod> zachovává set-user-ID a set-group-ID adresáře, pokud explicitně "
+"nezvolíte jiné chování. Můžete nastavit nebo vynulovat tyto bity pomocí "
+"symbolického zápisu změn jako například B<u+s> nebo B<g-s>. Vynulovat tyto "
+"bity pro adresáře s numerickou hodnotou vyžaduje mít na začátku 0, nebo = "
+"např. B<00755> , nebo B<=755>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RESTRICTED DELETION FLAG OR STICKY BIT"
+msgstr "RESTRICTED DELETION FLAG ČILI STICKY BIT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The restricted deletion flag or sticky bit is a single bit, whose "
+"interpretation depends on the file type. For directories, it prevents "
+"unprivileged users from removing or renaming a file in the directory unless "
+"they own the file or the directory; this is called the I<restricted deletion "
+"flag> for the directory, and is commonly found on world-writable directories "
+"like B</tmp>. For regular files on some older systems, the bit saves the "
+"program's text image on the swap device so it will load more quickly when "
+"run; this is called the I<sticky bit>."
+msgstr ""
+"Sticky bit je jediný bit a jeho implementace závisí na druhu souboru. V "
+"případě adresářů zabrání neprivilegovaným uživatelům v odstranění nebo "
+"přejmenování v něm obsažených souborů, pokud tyto nejsou v jejich "
+"vlastnictví (nebo nejsou vlastníky onoho adresáře). Tomu se říká "
+"I<restricted deletion flag>, a je to časté v adresářích zapisovatelných "
+"všemi, jako je B</tmp>. V případě normálních souborů to v něktérých starších "
+"systémech znamená, že textový obraz programu zůstane uložen ve swapu, takže "
+"se při spuštění načte rychleji. Tomu se říká I<sticky bit>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the mode of each FILE to MODE. With B<--reference>, change the mode "
+"of each FILE to that of RFILE."
+msgstr ""
+"Změní režim každého FILE na MODE. S B<--reference> změní režim každého FILE "
+"na RFILE."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like verbose but report only when a change is made"
+msgstr "jako verbose, ale vypisuje pouze pokud dochází ke změně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress most error messages"
+msgstr "potlačí většinu chybových hlášení"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a diagnostic for every file processed"
+msgstr "podrobně vypisuje hlášení o všech zpracovávaných souborech"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not treat '/' specially (the default)"
+msgstr "zpracuje '/' obvyklým způsobem (výchozí)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve-root>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fail to operate recursively on '/'"
+msgstr "rekurzivní operace nad '/' selže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
+msgstr "B<--reference>=I<\\,REFERENCNI_SOUBOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use RFILE's mode instead of specifying MODE values. RFILE is always "
+"dereferenced if a symbolic link."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "change files and directories recursively"
+msgstr "pracuje s adresáři a soubory rekurzivně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'."
+msgstr ""
+"PRÁVA jsou zadána ve tvaru '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+msgstr "Napsal David MacKenzie a Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chmod>(2)"
+msgstr "B<chmod>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/chmodE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"chmodE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chmod invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) chmod invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "use RFILE's mode instead of MODE values"
+msgstr "požije práva REFERENČNÍHO_SOUBORU namísto hodnoty PRÁVA"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For directories B<chmod> preserves set-user-ID and set-group-ID bits unless "
+"you explicitly specify otherwise. You can set or clear the bits with "
+"symbolic modes like B<u+s> and B<g-s>. To clear these bits for directories "
+"with a numeric mode requires an additional leading zero, or leading = like "
+"B<00755> , or B<=755>"
+msgstr ""
+"B<chmod> zachovává set-user-ID a set-group-ID adresáře, pokud explicitně "
+"nezvolíte jiné chování. Můžete nastavit nebo vynulovat tyto bity pomocí "
+"symbolického zápisu změn jako například B<u+s> nebo B<g-s>. Vynulovat tyto "
+"bity pro adresáře s numerickou hodnotou vyžaduje mít na začátku 0, nebo = "
+"např. B<00755> , nebo B<=755>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "chmod(2)"
+msgstr "chmod(2)"
diff --git a/po/cs/man1/chown.1.po b/po/cs/man1/chown.1.po
new file mode 100644
index 00000000..9ebcb326
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/chown.1.po
@@ -0,0 +1,583 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CHOWN"
+msgstr "CHOWN"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "chown - change file owner and group"
+msgstr "chown - mění souborům vlastníka a skupinu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chown> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,OWNER\\/>][I<\\,:\\/>[I<\\,GROUP\\/>]] "
+"I<\\,FILE\\/>..."
+msgstr ""
+"B<chown> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,VLASTNÍK\\/>][I<:>[I<\\,SKUPINA\\/>]] "
+"I<\\,SOUBOR\\/>..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chown> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,--reference=RFILE FILE\\/>..."
+msgstr ""
+"B<chown> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,--reference=REFERENCNI_SOUBOR SOUBOR\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page documents the GNU version of B<chown>. B<chown> changes "
+"the user and/or group ownership of each given file. If only an owner (a "
+"user name or numeric user ID) is given, that user is made the owner of each "
+"given file, and the files' group is not changed. If the owner is followed "
+"by a colon and a group name (or numeric group ID), with no spaces between "
+"them, the group ownership of the files is changed as well. If a colon but "
+"no group name follows the user name, that user is made the owner of the "
+"files and the group of the files is changed to that user's login group. If "
+"the colon and group are given, but the owner is omitted, only the group of "
+"the files is changed; in this case, B<chown> performs the same function as "
+"B<chgrp>. If only a colon is given, or if the entire operand is empty, "
+"neither the owner nor the group is changed."
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka dokumentuje GNU verzi programu B<chown>. B<chown> "
+"mění vlastníka a skupinu pro každý uvedený soubor Pokud je určen pouze "
+"vlastník (uživatelským jménem nebo číselným ID), stane se tento uživatel "
+"vlastníkem každého uvedeného souboru a jejich skupina zůstane beze změny. "
+"Pokud je vlastník následován dvojtečkou a jménem skupiny (nebo jejím "
+"číselným ID) (bez mezer mezi nimi), je změněna i skupina. Pokud není "
+"dvojtečka následována žádným jménem skupiny, zadaný uživatel se stane "
+"vlastníkem souboru a skupinou souboru se stane uživatelova přihlašovací "
+"skupina. Pokud je uvedena dvojtečka a skupina, ale vlastník nikoliv, je "
+"změněna pouze skupina; v takovém případě pracuje B<chown> stejně jako "
+"B<chgrp>. Pokud je uvedena pouze dvojtečka nebo vůbec nic, k žádné změně "
+"nedojde."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP. With B<--"
+"reference>, change the owner and group of each FILE to those of RFILE."
+msgstr ""
+"Změní vlastníka a/nebo skupinu každého SOUBORu na VLASTNÍKa a/nebo SKUPINU. "
+"Při použití volby B<--reference> změní vlastníka a skupinu každého SOUBORu "
+"podle jejich hodnot pro REFERENCNI_SOUBOR."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like verbose but report only when a change is made"
+msgstr "jako verbose, ale vypisuje pouze pokud dochází ke změně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress most error messages"
+msgstr "potlačí většinu chybových hlášení"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a diagnostic for every file processed"
+msgstr "podrobně vypisuje hlášení o všech zpracovávaných souborech"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dereference>"
+msgstr "B<--dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather than "
+"the symbolic link itself"
+msgstr ""
+"změní vlastnictví objektu, na který ukazuje symbolický odkaz, místo změny "
+"samotného symbolického odkazu (výchozí chování)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-h>, B<--no-dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on "
+#| "systems that can change the ownership of a symlink)"
+msgid ""
+"affect symbolic links instead of any referenced file (useful only on systems "
+"that can change the ownership of a symlink)"
+msgstr ""
+"změní vlastnictví symbolického odkazu (a nikoliv objektu, na který "
+"symbolický odkaz ukazuje) (užitečné pouze na systémech, které mohou měnit "
+"vlastnictví symbolického odkazu)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--from>=I<\\,CURRENT_OWNER\\/>:CURRENT_GROUP"
+msgstr "B<--from>=I<\\,AKTUÁLNÍ_VLASTNÍK\\/>:AKTUÁLNÍ_SKUPINA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"change the owner and/or group of each file only if its current owner and/or "
+"group match those specified here. Either may be omitted, in which case a "
+"match is not required for the omitted attribute"
+msgstr ""
+"změní vlastníka a-nebo skupinu každého souboru, pokud se jeho aktuální "
+"vlastník a skupina shodují se zadanými údaji. Pokud je jeden z údajů "
+"vynechán, není u něj vyžadována shoda."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not treat '/' specially (the default)"
+msgstr "zpracuje '/' obvyklým způsobem (výchozí)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve-root>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fail to operate recursively on '/'"
+msgstr "rekurzivní operace nad '/' selže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
+msgstr "B<--reference>=I<\\,REFERENCNI_SOUBOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "use RFILE's owner and group rather than specifying OWNER:GROUP values"
+msgid ""
+"use RFILE's owner and group rather than specifying OWNER:GROUP values. "
+"RFILE is always dereferenced."
+msgstr ""
+"použije vlastníka a skupinu REFERENCNIHO_SOUBORu namísto uvádění hodnot "
+"VLASTNÍK:SKUPINA"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "operate on files and directories recursively"
+msgstr "pracuje s adresáři a soubory rekurzivně"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the B<-R> "
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final one "
+"takes effect."
+msgstr ""
+"Následující volby mění způsob, jakým jsou při použití volby B<-R> procházeny "
+"adresáře. Pokud je použita více než jedna, platí pouze ta uvedená naposled."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>"
+msgstr "B<-H>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it"
+msgstr ""
+"pokud je argument uvedený na příkazové řádce symbolický odkaz na adresář, "
+"následuj jej"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>"
+msgstr "B<-L>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "traverse every symbolic link to a directory encountered"
+msgstr "následuje každý symbolický odkaz na adresář, na který narazí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>"
+msgstr "B<-P>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not traverse any symbolic links (default)"
+msgstr "nebude následovat žádný symbolický odkaz (výchozí)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed "
+"to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER. OWNER and "
+"GROUP may be numeric as well as symbolic."
+msgstr ""
+"Pokud není uveden VLASTNÍK, nedojde k jeho změně. Skupina zůstane nezměněna, "
+"pokud není uvedena, s výjimkou případu, kdy je dvojtečkou uvedenou za "
+"(nikoliv číselným!) VLASTNÍKem implikována přihlašovací skupina. VLASTNÍK a "
+"SKUPINA mohou být uvedeni jménem nebo číselným ID."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "chown root /u"
+msgstr "chown root /u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Change the owner of /u to \"root\"."
+msgstr "Změní vlastníka /u na \"root\"."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "chown root:staff /u"
+msgstr "chown root:staff /u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Likewise, but also change its group to \"staff\"."
+msgstr "To samé, ale zároveň změní jeho skupinu na \"staff\"."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "chown -hR root /u"
+msgstr "chown -hR root /u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Change the owner of /u and subfiles to \"root\"."
+msgstr "Změní vlastníka /u a podřízených souborů na \"root\"."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+msgstr "Napsal David MacKenzie a Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chown>(2)"
+msgstr "B<chown>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/chownE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"chownE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chown invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) chown invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "use RFILE's owner and group rather than specifying OWNER:GROUP values"
+msgstr ""
+"použije vlastníka a skupinu REFERENCNIHO_SOUBORu namísto uvádění hodnot "
+"VLASTNÍK:SKUPINA"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "chown(2)"
+msgstr "chown(2)"
diff --git a/po/cs/man1/chroot.1.po b/po/cs/man1/chroot.1.po
new file mode 100644
index 00000000..f397e16d
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/chroot.1.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:32+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CHROOT"
+msgstr "CHROOT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "chroot - run command or interactive shell with special root directory"
+msgstr ""
+"chroot - provede příkaz nebo interaktivní shell se změněným kořenovým "
+"adresářem"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chroot> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,NEWROOT \\/>[I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/"
+">]...]"
+msgstr ""
+"B<chroot> [I<\\,VOLBA\\/>] I<\\,NOVÝKOŘENOVÝADRESÁŘ \\/>[I<\\,PŘÍKAZ \\/"
+">[I<\\,ARG\\/>]...]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chroot> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<chroot> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT."
+msgstr "Spustí PŘÍKAZ s kořenovým adresářem nastaveným na NOVÝKOŘENOVÝADRESÁŘ."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--groups>=I<\\,G_LIST\\/>"
+msgstr "B<--groups>=I<\\,SEZNAM_SKUPIN\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "specify supplementary groups as g1,g2,..,gN"
+msgstr "určuje doplňkové skupiny jako s1,s2,…,sN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--userspec>=I<\\,USER\\/>:GROUP"
+msgstr "B<--userspec>=I<\\,UŽIVATEL\\/>:SKUPINA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "specify user and group (ID or name) to use"
+msgstr "určuje uživatele a skupinu (ID nebo jméno), které se použijí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--skip-chdir>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "do not change working directory to '/'"
+msgstr "nezmění pracovní adresář na '/'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no command is given, run '\"$SHELL\" B<-i>' (default: '/bin/sh B<-i>')."
+msgstr ""
+"Není-li zadán žádný příkaz, spustí '\"$SHELL\" B<-i>' (implicitně: '/bin/sh "
+"B<-i>')."
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Návratový kód:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "125"
+msgstr "125"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if the chroot command itself fails"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if COMMAND cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "the exit status of COMMAND otherwise"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Roland McGrath."
+msgstr "Napsal Roland McGrath."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chroot>(2)"
+msgstr "B<chroot>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/chrootE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"chrootE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "chroot(2)"
+msgstr "chroot(2)"
diff --git a/po/cs/man1/cksum.1.po b/po/cs/man1/cksum.1.po
new file mode 100644
index 00000000..a68d786f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/cksum.1.po
@@ -0,0 +1,640 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CKSUM"
+msgstr "CKSUM"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "cksum - compute and verify file checksums"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cksum> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<cksum> [I<\\,PŘEPÍNAČ\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Print or verify checksums. By default use the 32 bit CRC algorithm."
+msgstr ""
+"Vypíše nebo zkontroluje kontrolní součty. Výchozí algoritmus je 32bitové CRC."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+"Pokud není zadán SOUBOR, nebo pokud je nastaven na -, je čten standartní "
+"vstup."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--algorithm>=I<\\,TYPE\\/>"
+msgstr "B<-a>, B<--algorithm>=I<\\,DRUH\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "select the digest type to use. See DIGEST below."
+msgstr "vybere druh otisku. Vizte OTISK níže."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-b>, B<--batch>"
+msgid "B<--base64>"
+msgstr "B<-b>, B<--batch>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "emit base64-encoded digests, not hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--check>"
+msgstr "B<-c>, B<--check>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "read checksums from the FILEs and check them"
+msgstr "porovnává součty se zadanými v SOUBORECH"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--length>=I<\\,BITS\\/>"
+msgstr "B<-l>, B<--length>=I<\\,BITY\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"digest length in bits; must not exceed the max for the blake2 algorithm and "
+"must be a multiple of 8"
+msgstr ""
+"délka otisku v bitech. Nesmí překročit maximum algoritmu blake2 a musí být "
+"násobkem 8"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--raw>"
+msgstr "B<--raw>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "emit a raw binary digest, not hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tag>"
+msgstr "B<--tag>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "create a BSD-style checksum (the default)"
+msgstr "vytvoří kontrolní součet ve stylu BSD (výchozí)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--untagged>"
+msgstr "B<--untagged>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "create a reversed style checksum, without digest type"
+msgstr "vytvoří kontrolní součet pozpátku, bez druhu otisku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--zero>"
+msgstr "B<-z>, B<--zero>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"end each output line with NUL, not newline, and disable file name escaping"
+msgstr ""
+"každý výstupní řádek zakončí znakem NUL namísto znakem nového řádku a vypne "
+"escapování názvů souborů"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The following five options are useful only when verifying checksums:"
+msgstr "Následujících pět přepínačů je užitečných pouze při ověřování kontrolních součtů:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-missing>"
+msgstr "B<--ignore-missing>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "don't fail or report status for missing files"
+msgstr "neselže ani nehlásí stav u chybějících souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "don't print OK for each successfully verified file"
+msgstr "nevypisuje OK u každého úspěšně ověřeného souboru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--status>"
+msgstr "B<--status>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "don't output anything, status code shows success"
+msgstr "nevypisuje nic, úspěšnost značí návratový kód"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strict>"
+msgstr "B<--strict>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "exit non-zero for improperly formatted checksum lines"
+msgstr "vrátí nenulový kód při chybně formátovaném řádku součtu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--warn>"
+msgstr "B<-w>, B<--warn>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "warn about improperly formatted checksum lines"
+msgstr "upozorňuje na chybně formátované řádky součtů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "indicate which implementation used"
+msgstr "oznámí použitou implementaci"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIGEST determines the digest algorithm and default output format:"
+msgstr "OTISK určuje algoritmus kontrolního součtu a výstupní formát:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sysv"
+msgstr "sysv"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(equivalent to sum B<-s>)"
+msgstr "(stejné jako sum B<-s>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "bsd"
+msgstr "bsd"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(equivalent to sum B<-r>)"
+msgstr "(stejné jako sum B<-r>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "crc"
+msgstr "crc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(equivalent to cksum)"
+msgstr "(stejné jako cksum)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "md5"
+msgstr "md5"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(equivalent to md5sum)"
+msgstr "(stejné jako md5sum)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sha1"
+msgstr "sha1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(equivalent to sha1sum)"
+msgstr "(stejné jako sha1sum)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sha224"
+msgstr "sha224"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(equivalent to sha224sum)"
+msgstr "(stejné jako sha224sum)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sha256"
+msgstr "sha256"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(equivalent to sha256sum)"
+msgstr "(stejné jako sha256sum)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sha384"
+msgstr "sha384"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(equivalent to sha384sum)"
+msgstr "(stejné jako sha384sum)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sha512"
+msgstr "sha512"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(equivalent to sha512sum)"
+msgstr "(stejné jako sha512sum)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "blake2b"
+msgstr "blake2b"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(equivalent to b2sum)"
+msgstr "(stejné jako b2sum)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sm3"
+msgstr "sm3"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(only available through cksum)"
+msgstr "(dostupné pouze skrze cksum)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When checking, the input should be a former output of this program, or "
+"equivalent standalone program."
+msgstr ""
+"Při testování by vstup měl být dřívějším výstupem tohoto programu nebo "
+"obdobného samostatného programu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Padraig Brady and Q. Frank Xia."
+msgstr "Napsali Padraig Brady a Q. Frank Xia."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/cksumE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"cksumE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) cksum invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) cksum invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "cksum - checksum and count the bytes in a file"
+msgstr "cksum - kontrolní součet a počet bajtů v souboru"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<cksum> [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<cksum> [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<cksum> [I<\\,OPTION\\/>]"
+msgstr "B<cksum> [I<\\,VOLBA\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print CRC checksum and byte counts of each FILE."
+msgstr "Vypíše kontrolní součet CRC a počty bajtů pro každý SOUBOR."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Written by Q. Frank Xia."
+msgstr "Napsal Q. Frank Xia."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/cp.1.po b/po/cs/man1/cp.1.po
new file mode 100644
index 00000000..dc1d201f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/cp.1.po
@@ -0,0 +1,892 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CP"
+msgstr "CP"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cp - copy files and directories"
+msgstr "cp - kopíruje soubory a adresáře"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cp> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,-T\\/>] I<\\,SOURCE DEST\\/>"
+msgstr "B<cp> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,-T\\/>] I<\\,ZDROJ CÍL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cp> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,SOURCE\\/>... I<\\,DIRECTORY\\/>"
+msgstr "B<cp> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,ZDROJ\\/>... I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cp> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,-t DIRECTORY SOURCE\\/>..."
+msgstr "B<cp> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,-t ADRESÁŘ ZDROJ\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY."
+msgstr "Kopíruje ZDROJ do CÍLe nebo vícero ZDROJů do ADRESÁŘe."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--archive>"
+msgstr "B<-a>, B<--archive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<-dR> B<--preserve>=I<\\,all\\/>"
+msgstr "stejné jako B<-dR> B<--preserve>=I<\\,all\\/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--attributes-only>"
+msgstr "B<--attributes-only>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't copy the file data, just the attributes"
+msgstr "nekopíruje obsah souboru, pouze jeho atributy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]"
+msgstr "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make a backup of each existing destination file"
+msgstr "Vytváří záložní kopie každého souboru, který v cíli existuje"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<--backup> but does not accept an argument"
+msgstr "jako B<--backup>, ale bez argumentu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--copy-contents>"
+msgstr "B<--copy-contents>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "copy contents of special files when recursive"
+msgstr "kopíruje obsah speciálních souborů při rekurzivním průchodu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<--no-dereference> B<--preserve>=I<\\,links\\/>"
+msgstr "stejné jako B<--no-dereference> B<--preserve>=I<\\,links\\/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "explain how a file is copied. Implies B<-v>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if an existing destination file cannot be opened, remove it and try again "
+"(this option is ignored when the B<-n> option is also used)"
+msgstr ""
+"pokud cílový soubor existuje ale nelze jej otevřít, smaže jej a zkusí to "
+"znovu (ignorováno, je-li rovněž použit přepínač B<-n>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--interactive>"
+msgstr "B<-i>, B<--interactive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "prompt before overwrite (overrides a previous B<-n> option)"
+msgstr "ptá se před přepsáním (přebije předcházející přepínač B<-n>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>"
+msgstr "B<-H>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "follow command-line symbolic links in SOURCE"
+msgstr "Následuje symbolické odkazy určené ve ZDROJi na příkazové řádce"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--link>"
+msgstr "B<-l>, B<--link>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hard link files instead of copying"
+msgstr "místo kopírování tvoří pevné odkazy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--dereference>"
+msgstr "B<-L>, B<--dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "always follow symbolic links in SOURCE"
+msgstr "následuje všechny symbolické odkazy ve ZDROJi"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-clobber>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-clobber>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "do not overwrite an existing file (overrides a previous B<-i> option)"
+msgid ""
+"do not overwrite an existing file (overrides a B<-u> or previous B<-i> "
+"option). See also B<--update>"
+msgstr "nepřepisuje existující soubory (přebije předcházející přepínač B<-i>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-P>, B<--no-dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "never follow symbolic links in SOURCE"
+msgstr "nikdy následuje symbolické odkazy ve ZDROJi"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<--preserve>=I<\\,mode\\/>,ownership,timestamps"
+msgstr "stejné jako B<--preserve>=I<\\,mode\\/>,ownership,timestamps"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve>[=I<\\,ATTR_LIST\\/>]"
+msgstr "B<--preserve>[=I<\\,SEZNAM_ATRIBUTŮ\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "don't preserve the specified attributes"
+msgid "preserve the specified attributes"
+msgstr "nezachová vybrané atributy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-preserve>=I<\\,ATTR_LIST\\/>"
+msgstr "B<--no-preserve>=I<\\,SEZNAM_ATRIBUTŮ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't preserve the specified attributes"
+msgstr "nezachová vybrané atributy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--parents>"
+msgstr "B<--parents>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use full source file name under DIRECTORY"
+msgstr "v ADRESÁŘi použije úplné jméno zdrojového souboru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<-r>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<-r>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "copy directories recursively"
+msgstr "kopíruje adresáře rekurzivně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--reflink>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<--reflink>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "control clone/CoW copies. See below"
+msgstr "řídí klonované/CoW kopie. Vizte níže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove-destination>"
+msgstr "B<--remove-destination>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"remove each existing destination file before attempting to open it (contrast "
+"with B<--force>)"
+msgstr ""
+"maže existující cílové soubory ještě před pokusem o jejich otevření (na "
+"rozdíl od B<--force>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--sparse>=I<\\,WHEN\\/>"
+msgstr "B<--sparse>=I<\\,KDY\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "control creation of sparse files. See below"
+msgstr "řídí tvorbu souborů s dírami. Vizte níže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-trailing-slashes>"
+msgstr "B<--strip-trailing-slashes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remove any trailing slashes from each SOURCE argument"
+msgstr "odstraní všechna lomítka na konci každého ZDROJe"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--symbolic-link>"
+msgstr "B<-s>, B<--symbolic-link>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make symbolic links instead of copying"
+msgstr "místo kopírování vytváří symbolické odkazy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,SUFFIX\\/>"
+msgstr "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,PŘÍPONA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "override the usual backup suffix"
+msgstr "přenastaví příponu záložních souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,DIRECTORY\\/>"
+msgstr "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "copy all SOURCE arguments into DIRECTORY"
+msgstr "kopíruje všechny ZDROJe do ADRESÁŘe"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+msgstr "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "treat DEST as a normal file"
+msgstr "považuje CÍL za normální soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgid "B<--update>[=I<\\,UPDATE\\/>]"
+msgstr "B<--hide>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"control which existing files are updated; UPDATE={all,none,older(default)}. "
+"See below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "equivalent to B<--update>[=I<\\,older\\/>]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "explain what is being done"
+msgstr "vypisuje prováděné operace"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--one-file-system>"
+msgstr "B<-x>, B<--one-file-system>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "stay on this file system"
+msgstr ""
+"nebude kopírovat podadresáře z jiného svazku než na kterém kopírování začalo"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>"
+msgstr "B<-Z>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set SELinux security context of destination file to default type"
+msgstr ""
+"nastaví selinuxový bezpečností kontext cílového souboru na výchozí hodnotu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--context>[=I<\\,CTX\\/>]"
+msgstr "B<--context>[=I<\\,KONTEXT\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"like B<-Z>, or if CTX is specified then set the SELinux or SMACK security "
+"context to CTX"
+msgstr ""
+"jako B<-Z> nebo je-li KONTEXT zadán, nastaví selinuxový nebo smackový "
+"bezpečností kontext na KONTEXT"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"ATTR_LIST is a comma-separated list of attributes. Attributes are 'mode' for "
+"permissions (including any ACL and xattr permissions), 'ownership' for user "
+"and group, 'timestamps' for file timestamps, 'links' for hard links, "
+"'context' for security context, 'xattr' for extended attributes, and 'all' "
+"for all attributes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the "
+"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior "
+"selected by B<--sparse>=I<\\,auto\\/>. Specify B<--sparse>=I<\\,always\\/> "
+"to create a sparse DEST file whenever the SOURCE file contains a long enough "
+"sequence of zero bytes. Use B<--sparse>=I<\\,never\\/> to inhibit creation "
+"of sparse files."
+msgstr ""
+"Ve výchozím nastavení jsou řídké ZDROJové soubory rozpoznávány hrubou "
+"heuristikou a odpovídající CÍLový soubor je vytvořen jako řídký. To je "
+"chování zvolené pomocí B<--sparse>=I<\\,auto\\/>. Volba B<--sparse>=I<\\,"
+"always\\/> způsobí tvorbu řídkých souborů pokaždé, když ZDROJový soubor "
+"obsahuje dostatečně dlouhou sekvenci nulových bajtů. Volba B<--sparse>=I<\\,"
+"never\\/> vytváření řídkých souborů zakáže."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"UPDATE controls which existing files in the destination are replaced. "
+"\\&'all' is the default operation when an B<--update> option is not "
+"specified, and results in all existing files in the destination being "
+"replaced. \\&'none' is similar to the B<--no-clobber> option, in that no "
+"files in the destination are replaced, but also skipped files do not induce "
+"a failure. \\&'older' is the default operation when B<--update> is "
+"specified, and results in files being replaced if they're older than the "
+"corresponding source file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When B<--reflink>[=I<\\,always\\/>] is specified, perform a lightweight "
+"copy, where the data blocks are copied only when modified. If this is not "
+"possible the copy fails, or if B<--reflink>=I<\\,auto\\/> is specified, fall "
+"back to a standard copy. Use B<--reflink>=I<\\,never\\/> to ensure a "
+"standard copy is performed."
+msgstr ""
+"Je-li uvedeno B<--reflink>[=I<\\,always\\/>], bude vytvořena lehká kopie, do "
+"níž jsou bloky dat nakopírovány až při své změně. Ne-li to možné, kopírování "
+"selže. Avšak je-li uvedeno B<--reflink>=I<\\,auto\\/>, kopírování se v "
+"případě chyby vrátí k standardnímu způsobu vytváření kopií. Standardní "
+"způsob vytváření kopií lze vynutit pomocí B<--reflink>=I<\\,never\\/>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The backup suffix is '~', unless set with B<--suffix> or "
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. The version control method may be selected via the "
+"B<--backup> option or through the VERSION_CONTROL environment variable. "
+"Here are the values:"
+msgstr ""
+"Přípona záložních souborů je '~', pokud nebyla nastavena použitím B<--"
+"suffix> nebo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Metoda pro kontrolu verzí může být "
+"změněna pomocí volby B<--backup> nebo proměnnou prostředí VERSION_CONTROL. "
+"Povolené hodnoty jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "none, off"
+msgstr "none, off"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "never make backups (even if B<--backup> is given)"
+msgstr "nikdy nevytvářet zálohy (i pokud je použito B<--backup>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "numbered, t"
+msgstr "numbered, t"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make numbered backups"
+msgstr "vytváří číslované zálohy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "existing, nil"
+msgstr "existing, nil"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "numbered if numbered backups exist, simple otherwise"
+msgstr ""
+"vytváří číslované zálohy, pokud jsou již použity, v opačném případě vytváří "
+"prosté zálohy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "simple, never"
+msgstr "simple, never"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "always make simple backups"
+msgstr "vždy vytváří prosté zálohy"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup "
+"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing, "
+"regular file."
+msgstr ""
+"Výjimkou je případ, kdy jsou použity volby force a backup a ZDROJ a CÍL jsou "
+"stejná jména pro existující prostý soubor. Tehdy cp vytvoří zálohu ZDROJe."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+msgstr "Napsal Torbjorn Granlund, David MacKenzie a Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<tac>(1)"
+msgid "B<install>(1)"
+msgstr "B<tac>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/cpE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/cpE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) cp invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) cp invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "do not overwrite an existing file (overrides a previous B<-i> option)"
+msgstr "nepřepisuje existující soubory (přebije předcházející přepínač B<-i>)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"preserve the specified attributes (default: mode,ownership,timestamps), if "
+"possible additional attributes: context, links, xattr, all"
+msgstr ""
+"zachová vybrané atributy (výchozí jsou: mode (práva), ownership "
+"(vlastnictví),timestamps (časová razítka)). Další možné atributy jsou: "
+"context (zabezpečení), links (odkazy), all (všechno)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--update>"
+msgstr "B<-u>, B<--update>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"copy only when the SOURCE file is newer than the destination file or when "
+"the destination file is missing"
+msgstr ""
+"kopíruje pouze pokud je ZDROJ novější než cílový soubor nebo pokud cílový "
+"soubor neexistuje"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "do not overwrite an existing file (overrides a previous B<-i> option)"
+msgid ""
+"do not overwrite an existing file and do not fail (overrides a B<-u> or "
+"previous B<-i> option). See also B<--update>; equivalent to B<--update>=I<\\,"
+"none\\/>."
+msgstr "nepřepisuje existující soubory (přebije předcházející přepínač B<-i>)"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/date.1.po b/po/cs/man1/date.1.po
new file mode 100644
index 00000000..e98e4619
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/date.1.po
@@ -0,0 +1,1268 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DATE"
+msgstr "DATE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "date - print or set the system date and time"
+msgstr "date - vypíše nebo nastaví systémové datum a čas"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<date> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,+FORMAT\\/>]"
+msgstr "B<date> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<+\\,FORMÁT\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<date> [I<\\,-u|--utc|--universal\\/>] [I<\\,MMDDhhmm\\/>[[I<\\,CC\\/>]I<\\,"
+"YY\\/>][I<\\,.ss\\/>]]"
+msgstr ""
+"B<date> [I<\\,-u|--utc|--universal\\/>] [I<\\,MMDDhhmm\\/>[[I<\\,CC\\/>]I<\\,"
+"YY\\/>][I<\\,.ss\\/>]]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display date and time in the given FORMAT. With B<-s>, or with "
+"[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]], set the date and time."
+msgstr ""
+"Příkaz B<date> vypíše aktuální čas a datum v zadaném FORMÁTu anebo jej "
+"nastaví."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--date>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr "B<-d>, B<--date>=I<\\,ŘETĚZEC\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "display time described by STRING, not `now'"
+msgid "display time described by STRING, not 'now'"
+msgstr "Zobrazí čas a datum zadaný řetězcem"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "annotate the parsed date, and warn about questionable usage to stderr"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--file>=I<\\,DATEFILE\\/>"
+msgstr "B<-f>, B<--file>=I<\\,DATEFILE\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<--date>; once for each line of DATEFILE"
+msgstr "jako B<--date>; pro každou řádku v souboru DATEFILE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I[FMT]>, B<--iso-8601>[=I<\\,FMT\\/>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "output date and time in RFC 3339 format. TIMESPEC=`date', `seconds', or "
+#| "`ns' for date and time to the indicated precision. Date and time "
+#| "components are separated by a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00"
+msgid ""
+"output date/time in ISO 8601 format. FMT='date' for date only (the "
+"default), \\&'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date and time to the "
+"indicated precision. Example: 2006-08-14T02:34:56-06:00"
+msgstr ""
+"Vypíše datum a čas ve formátu RFC 3339. TIMESPEC=`date', `seconds' nebo "
+"`ns' pro datum a čas s určenou přesností. Datum a čas jsou od sebe odděleny "
+"jednoduchou mezerou: 2006-08-07 12:34:56-06:00"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--resolution>"
+msgstr "B<--resolution>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "output the available resolution of timestamps Example: 0.000000001"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--rfc-email>"
+msgstr "B<-R>, B<--rfc-email>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"output date and time in RFC 5322 format. Example: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 "
+"B<-0600>"
+msgstr ""
+"vypíše datum a čas ve formátu RFC 5322. Příklad: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 "
+"B<-0600>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--rfc-3339>=I<TIMESPEC>"
+msgid "B<--rfc-3339>=I<\\,FMT\\/>"
+msgstr "B<--rfc-3339>=I<TIMESPEC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "output date and time in RFC 3339 format. TIMESPEC=`date', `seconds', or "
+#| "`ns' for date and time to the indicated precision. Date and time "
+#| "components are separated by a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00"
+msgid ""
+"output date/time in RFC 3339 format. FMT='date', 'seconds', or 'ns' for "
+"date and time to the indicated precision. Example: 2006-08-14 02:34:56-06:00"
+msgstr ""
+"Vypíše datum a čas ve formátu RFC 3339. TIMESPEC=`date', `seconds' nebo "
+"`ns' pro datum a čas s určenou přesností. Datum a čas jsou od sebe odděleny "
+"jednoduchou mezerou: 2006-08-07 12:34:56-06:00"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reference>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-r>, B<--reference>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display the last modification time of FILE"
+msgstr "zobrazí čas poslední změny SOUBORu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--set>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr "B<-s>, B<--set>=I<\\,ŘETĚZEC\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set time described by STRING"
+msgstr "nastaví čas určený ŘETĚZCEM"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--utc>, B<--universal>"
+msgstr "B<-u>, B<--utc>, B<--universal>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print or set Coordinated Universal Time (UTC)"
+msgstr "vypíše nebo nastaví světový čas (UTC)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All options that specify the date to display are mutually exclusive. I.e.: "
+"B<--date>, B<--file>, B<--reference>, B<--resolution>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:"
+msgstr "FORMÁT ovlivňuje výpis. Direktivy jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%%"
+msgstr "%%"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "a literal %"
+msgstr "znak %"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%a"
+msgstr "%a"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)"
+msgstr "zkratka dne v týdnu podle locale (např. Ne)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale's full weekday name (e.g., Sunday)"
+msgstr "plné jméno dne v týdnu podle locale proměnné délky (např. Neděle)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%b"
+msgstr "%b"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale's abbreviated month name (e.g., Jan)"
+msgstr "zkratka měsíce podle locale (např. Pro)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale's full month name (e.g., January)"
+msgstr "plné jméno měsíce podle locale (např. leden)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)"
+msgstr "datum a čas podle locale (např. Čt 3. březen 2005, 23:05:25 CET)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%C"
+msgstr "%C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)"
+msgstr ""
+"století; stejné jako %Y, jen jsou vypuštěny poslední dvě číslice (např. 20)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "day of month (e.g., 01)"
+msgstr "den v měsíci (např. 01)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%D"
+msgstr "%D"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "date; same as %m/%d/%y"
+msgstr "datum; stejné jako %m/%d/%y"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%e"
+msgstr "%e"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "day of month, space padded; same as %_d"
+msgstr "den v měsíci, doplněn mezerami; stejné jako %_d"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%F"
+msgstr "%F"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "full date; same as %Y-%m-%d"
+msgid "full date; like %+4Y-%m-%d"
+msgstr "úplné datum; stejné jako %Y-%m-%d"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%g"
+msgstr "%g"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "last two digits of year of ISO week number (see %G)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%G"
+msgstr "%G"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%h"
+msgstr "%h"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as %b"
+msgstr "stejné jako %b"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%H"
+msgstr "%H"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hour (00..23)"
+msgstr "hodina (00..23)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%I"
+msgstr "%I"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hour (01..12)"
+msgstr "hodina (01..12)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%j"
+msgstr "%j"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "day of year (001..366)"
+msgstr "den v roce (001..366)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%k"
+msgstr "%k"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "day of month, space padded; same as %_d"
+msgid "hour, space padded ( 0..23); same as %_H"
+msgstr "den v měsíci, doplněn mezerami; stejné jako %_d"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "day of month, space padded; same as %_d"
+msgid "hour, space padded ( 1..12); same as %_I"
+msgstr "den v měsíci, doplněn mezerami; stejné jako %_d"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%m"
+msgstr "%m"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "month (01..12)"
+msgstr "měsíc (01..12)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%M"
+msgstr "%M"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "minute (00..59)"
+msgstr "minuta (00..59)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%n"
+msgstr "%n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "a newline"
+msgstr "znak newline (nový řádek)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "nanoseconds (000000000..999999999)"
+msgstr "nanosekundy (000000000..999999999)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known"
+msgstr "označení dopoledne/odpoledne podle locale; prázdné, pokud není známo"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%P"
+msgstr "%P"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like %p, but lower case"
+msgstr "jako %p, ale malými písmeny"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%q"
+msgstr "%q"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "day of year (001..366)"
+msgid "quarter of year (1..4)"
+msgstr "den v roce (001..366)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%r"
+msgstr "%r"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)"
+msgstr "čas ve dvanáctihodinovém cyklu podle locale (např. 11:11:04 PM)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "24-hour hour and minute; same as %H:%M"
+msgstr "hodiny a minuty ve 24hodinovém cyklu; stejné jako %H:%M"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC"
+msgid "seconds since the Epoch (1970-01-01 00:00 UTC)"
+msgstr "počet sekund od 1. ledna 1970 00:00:00 UTC"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%S"
+msgstr "%S"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "second (00..60)"
+msgstr "sekundy (00..60)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%t"
+msgstr "%t"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "a tab"
+msgstr "horizontální tabelátor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%T"
+msgstr "%T"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "time; same as %H:%M:%S"
+msgstr "čas; stejné jako %H:%M:%S"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "day of week (1..7); 1 is Monday"
+msgstr "den v týdnu (1..7); 1 je pondělí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%U"
+msgstr "%U"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)"
+msgstr "číslo týdne, s nedělí jako prvním dnem týdne (00..53)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%V"
+msgstr "%V"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)"
+msgstr "ISO číslo týdne, s pondělím jako prvním dnem týdne (01..53)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%w"
+msgstr "%w"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "day of week (0..6); 0 is Sunday"
+msgstr "den v týdnu (0..6); 0 je něděle"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%W"
+msgstr "%W"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "week number of year, with Monday as first day of week (00..53)"
+msgstr "číslo týdne, s pondělím jako prvním dnem týdne (00..53)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale's date representation (e.g., 12/31/99)"
+msgstr "reprezentace data podle locale (např. 12/31/99)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%X"
+msgstr "%X"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale's time representation (e.g., 23:13:48)"
+msgstr "reprezentace času podle locale (např. 23:13:48)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%y"
+msgstr "%y"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "last two digits of year (00..99)"
+msgstr "poslední dvojčíslí roku (00..99)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "year"
+msgstr "rok"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%z"
+msgstr "%z"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "+hhmm numeric time zone (e.g., B<-0400>)"
+msgstr "+hhmm číselná časová zóna (např. B<-0400>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%:z"
+msgstr "%:z"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "+hh:mm numeric time zone (e.g., B<-04>:00)"
+msgstr "+hh:mm číselná časová zóna (např. B<-04>:00)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%::z"
+msgstr "%::z"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "+hh:mm:ss numeric time zone (e.g., B<-04>:00:00)"
+msgstr "+hh:mm:ss číselná časová zóna (např. B<-04>:00:00)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%:::z"
+msgstr "%:::z"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "numeric time zone with : to necessary precision (e.g., B<-04>, +05:30)"
+msgstr ""
+"číselná časová zóna s : k určení potřebné přesnosti (např. B<-04>, +05:30)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%Z"
+msgstr "%Z"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)"
+msgstr "abecední zkratka časové zóny (např. EDT)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, date pads numeric fields with zeroes. The following optional "
+"flags may follow '%':"
+msgstr ""
+"Příkaz B<date> implicitně doplňuje číselná pole nulami. Znak '%' může být "
+"následován těmito nepovinnými vlajkami:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(hyphen) do not pad the field"
+msgstr "(pomlčka) nedoplňovat pole"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(underscore) pad with spaces"
+msgstr "(podtržítko) doplňovat pole mezerami"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(zero) pad with zeros"
+msgstr "(nula) doplňovat pole nulami"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pad with zeros, and put '+' before future years with E<gt>4 digits"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use upper case if possible"
+msgstr "použije velká písmena, je-li to možné"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use opposite case if possible"
+msgstr "použije opačně velká písmena, je-li to možné"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After any flags comes an optional field width, as a decimal number; then an "
+"optional modifier, which is either E to use the locale's alternate "
+"representations if available, or O to use the locale's alternate numeric "
+"symbols if available."
+msgstr ""
+"Po každé vlajce následuje nepovinné pole šířka, v desítkové soustavě; potom "
+"nepovinný modifikátor, který je buďto E pro použití alternativní "
+"reprezentace podle locale, je-li dostupná anebo O pro použití alternativních "
+"číselných symbolů podle locale, jsou-li dostupné."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Convert seconds since the Epoch (1970-01-01 UTC) to a date"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CW<$ date --date='@2147483647'>"
+msgstr "CW<$ date --date='@2147483647'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show the time on the west coast of the US (use B<tzselect>(1) to find TZ)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CW<$ TZ='America/Los_Angeles' date>"
+msgstr "CW<$ TZ='America/Los_Angeles' date>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CW<$ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DATE STRING"
+msgstr "ŘETĚZEC PRO DATUM"
+
+#. NOTE: keep this paragraph in sync with the one in touch.x
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The --date=STRING is a mostly free format human readable date string such as "
+"\"Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800\" or \"2004-02-29 16:21:42\" or even "
+"\"next Thursday\". A date string may contain items indicating calendar "
+"date, time of day, time zone, day of week, relative time, relative date, and "
+"numbers. An empty string indicates the beginning of the day. The date "
+"string format is more complex than is easily documented here but is fully "
+"described in the info documentation."
+msgstr ""
+"ŘETĚZEC v --date=ŘETĚZEC je lidmi čitelný řetězec s velmi volným formátem, "
+"jako např. \"29 Feb 2004 16:21:42 -0800\" nebo \"2004-02-29 16:21:42\" nebo "
+"dokonce \"next Thursday\". Řetězec může obsahovat položky označující datum, "
+"časovou zónu, relativní čas, relativní datum a čísla. Prázdný řetězec značí "
+"začátek dne. Formát je ve skutečnosti daleko komplexnější a je podrobně "
+"popsán v dokumentaci info."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dateE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"dateE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq"
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) date invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "TZ"
+msgstr "TZ"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies the timezone, unless overridden by command line parameters. If "
+"neither is specified, the setting from /etc/localtime is used."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date."
+msgstr ""
+"Příkaz B<date> vypíše aktuální čas a datum v zadaném FORMÁTu anebo jej "
+"nastaví."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC"
+msgstr "počet sekund od 1. ledna 1970 00:00:00 UTC"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Convert seconds since the epoch (1970-01-01 UTC) to a date"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/dd.1.po b/po/cs/man1/dd.1.po
new file mode 100644
index 00000000..38c9f789
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/dd.1.po
@@ -0,0 +1,915 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "dd - convert and copy a file"
+msgstr "dd - konvertuje a kopíruje soubor"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dd> [I<\\,OPERAND\\/>]..."
+msgstr "B<dd> [I<\\,OPERAND\\/>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dd> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<dd> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copy a file, converting and formatting according to the operands."
+msgstr "Kopíruje soubor a konvertuje a formátuje jej podle zadaných operandů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "bs=BYTES"
+msgstr "bs=BAJTŮ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read and write up to BYTES bytes at a time (default: 512); overrides ibs and "
+"obs"
+msgstr "vynutí ibs=BAJTŮ a obs=BAJTŮ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cbs=BYTES"
+msgstr "cbs=BAJTŮ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "convert BYTES bytes at a time"
+msgstr "určuje délku bloku, který bude konvertován najednou"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "conv=CONVS"
+msgstr "conv=CONVS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "convert the file as per the comma separated symbol list"
+msgstr "Konvertuje soubor podle čárkami oddělovaného seznamu symbolů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "count=BLOCKS"
+msgid "count=N"
+msgstr "count=BLOKŮ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "copy only BLOCKS input blocks"
+msgid "copy only N input blocks"
+msgstr "Kopíruje pouze zadaný počet bloků"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ibs=BYTES"
+msgstr "ibs=BAJTŮ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "read BYTES bytes at a time (default: 512)"
+msgid "read up to BYTES bytes at a time (default: 512)"
+msgstr "načítá bloky zadané délky"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "if=FILE"
+msgstr "if=SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "read from FILE instead of stdin"
+msgstr "čte ze zadaného SOUBORu místo ze standardního vstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "iflag=FLAGS"
+msgstr "iflag=PŘÍZNAKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "read as per the comma separated symbol list"
+msgstr "čte podle čárkami oddělovaného seznamu symbolů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "obs=BYTES"
+msgstr "obs=BAJTŮ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write BYTES bytes at a time (default: 512)"
+msgstr "zapisuje bloky zadané délky"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "of=FILE"
+msgstr "of=SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write to FILE instead of stdout"
+msgstr "zapisuje do SOUBORu místo na standardní výstup"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "oflag=FLAGS"
+msgstr "oflag=PŘÍZNAKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write as per the comma separated symbol list"
+msgstr "zapisuje podle čárkami oddělovaného seznamu symbolů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "seek=N"
+msgstr "seek=N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(or oseek=N) skip N obs-sized output blocks"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "skip=N"
+msgstr "skip=N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "(or iseek=N) skip N ibs-sized input blocks"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "status=LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The LEVEL of information to print to stderr; \\&'none' suppresses everything "
+"but error messages, \\&'noxfer' suppresses the final transfer statistics, "
+"\\&'progress' shows periodic transfer statistics"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative "
+#| "suffixes: c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M "
+#| "=1024*1024, xM =M GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, "
+#| "P, E, Z, Y."
+msgid ""
+"N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes: c=1, "
+"w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M, "
+"GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y, R, Q. "
+"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on. If N ends in "
+"'B', it counts bytes not blocks."
+msgstr ""
+"Údaje označující počet BLOKŮ a BAJTŮ mohou být doplněny následujícími "
+"násobiteli: c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M "
+"=1024*1024, xM =M GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, atd. pro T, P, E, "
+"Z, Y."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Each CONV symbol may be:"
+msgstr "Platné symboly pro conv jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ascii"
+msgstr "ascii"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "from EBCDIC to ASCII"
+msgstr "z EBCDIC do ASCII"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ebcdic"
+msgstr "ebcdic"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "from ASCII to EBCDIC"
+msgstr "z ASCII do EBCDIC"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ibm"
+msgstr "ibm"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "from ASCII to alternate EBCDIC"
+msgstr "z ASCII do alternativního EBCDIC"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "block"
+msgstr "block"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pad newline-terminated records with spaces to cbs-size"
+msgstr ""
+"doplňuje záznamy ukončené znakem newline koncovými mezerami na délku cbs"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "unblock"
+msgstr "unblock"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "replace trailing spaces in cbs-size records with newline"
+msgstr "nahrazuje koncové mezery v každém bloku délky cbs znakem newline"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "lcase"
+msgstr "lcase"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "change upper case to lower case"
+msgstr "mění velká písmena na malá"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ucase"
+msgstr "ucase"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "change lower case to upper case"
+msgstr "mění malá písmena na velká"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sparse"
+msgstr "sparse"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "try to seek rather than write all-NUL output blocks"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "swab"
+msgstr "swab"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "swap every pair of input bytes"
+msgstr "prohazuje sudé a liché bajty"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sync"
+msgstr "sync"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"pad every input block with NULs to ibs-size; when used with block or "
+"unblock, pad with spaces rather than NULs"
+msgstr ""
+"doplní každý vstupní blok koncovými nulovými bajty na velikost ibs; je=li "
+"použito s block nebo unblock,doplňuje mezerami"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "excl"
+msgstr "excl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fail if the output file already exists"
+msgstr "selže, pokud výstupní soubor už existuje"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nocreat"
+msgstr "nocreat"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not create the output file"
+msgstr "nevytváří výstupní soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "notrunc"
+msgstr "notrunc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not truncate the output file"
+msgstr "nezkracuje výstupní soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "noerror"
+msgstr "noerror"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "continue after read errors"
+msgstr "ignoruje chyby při čtení"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fdatasync"
+msgstr "fdatasync"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "physically write output file data before finishing"
+msgstr "fyzicky zapíše data před ukončením"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fsync"
+msgstr "fsync"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "likewise, but also write metadata"
+msgstr "to samé, ale zapíše také metadata"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Each FLAG symbol may be:"
+msgstr "PŘÍZNAKY mohou být:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "append"
+msgstr "append"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "append mode (makes sense only for output; conv=notrunc suggested)"
+msgstr ""
+"režim přidávání na konec souboru (pouze zápis; doporučuje se kombinovat s "
+"conv=notrunc)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "direct"
+msgstr "direct"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use direct I/O for data"
+msgstr "přímé čtení/zápis dat"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "directory"
+msgstr "directory"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fail unless a directory"
+msgstr "selže, pokud daný soubor (vstupní/výstupní) není adresář"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dsync"
+msgstr "dsync"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use synchronized I/O for data"
+msgstr "použije synchronizovaný vstup/výstup dat"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "likewise, but also for metadata"
+msgstr "to samé, ale platí i pro metadata"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fullblock"
+msgstr "fullblock"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "accumulate full blocks of input (iflag only)"
+msgstr "akumuluje kompletní vstupní bloky (jen pro iflag)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nonblock"
+msgstr "nonblock"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use non-blocking I/O"
+msgstr "použije neblokující vstup/výstup"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "noatime"
+msgstr "noatime"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not update access time"
+msgstr "neaktualizuje čas posledního přístupu souboru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nocache"
+msgstr "nocache"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Request to drop cache. See also oflag=sync"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "noctty"
+msgstr "noctty"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not assign controlling terminal from file"
+msgstr "nepřiřazuje řídící terminál ze souboru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nofollow"
+msgstr "nofollow"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not follow symlinks"
+msgstr "nenásleduje symbolické odkazy"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sending a USR1 signal to a running 'dd' process makes it print I/O "
+"statistics to standard error and then resume copying."
+msgstr ""
+"Zaslání signálu USR1 běžícímu procesu 'dd' zapříčiní výpis vstup/výstupních "
+"statistik na standardní chybový výstup, proces potom normálně pokračuje v "
+"kopírování."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Options are:"
+msgstr "Jeho volby jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+msgstr "Napsal Paul Rubin, David MacKenzie a Stuart Kemp."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/ddE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/ddE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) dd invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) dd invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative "
+#| "suffixes: c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M "
+#| "=1024*1024, xM =M GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, "
+#| "P, E, Z, Y."
+msgid ""
+"N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes: c=1, "
+"w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M, "
+"GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y. Binary "
+"prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on. If N ends in 'B', it "
+"counts bytes not blocks."
+msgstr ""
+"Údaje označující počet BLOKŮ a BAJTŮ mohou být doplněny následujícími "
+"násobiteli: c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M "
+"=1024*1024, xM =M GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, atd. pro T, P, E, "
+"Z, Y."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output"
+msgid "skip N obs-sized blocks at start of output"
+msgstr ""
+"přeskočí zadaný počet bloků velikosti obs od začátku výstupního souboru"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input"
+msgid "skip N ibs-sized blocks at start of input"
+msgstr "přeskočí zadaný počet bloků velikosti ibs od začátku vstupního souboru"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative "
+#| "suffixes: c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M "
+#| "=1024*1024, xM =M GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, "
+#| "P, E, Z, Y."
+msgid ""
+"N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes: c=1, "
+"w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M, "
+"GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y. Binary "
+"prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Údaje označující počet BLOKŮ a BAJTŮ mohou být doplněny následujícími "
+"násobiteli: c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M "
+"=1024*1024, xM =M GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, atd. pro T, P, E, "
+"Z, Y."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "count_bytes"
+msgstr "count_bytes"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "treat 'count=N' as a byte count (iflag only)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "skip_bytes"
+msgstr "skip_bytes"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "seek_bytes"
+msgstr "seek_bytes"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/df.1.po b/po/cs/man1/df.1.po
new file mode 100644
index 00000000..25a35860
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/df.1.po
@@ -0,0 +1,664 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DF"
+msgstr "DF"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "df - report file system disk space usage"
+msgid "df - report file system space usage"
+msgstr "df - vypisuje využití místa na disku"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<df> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<df> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This manual page documents the GNU version of B<df>. B<df> displays the "
+#| "amount of disk space available on the file system containing each file "
+#| "name argument. If no file name is given, the space available on all "
+#| "currently mounted file systems is shown. Disk space is shown in 1K "
+#| "blocks by default, unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is "
+#| "set, in which case 512-byte blocks are used."
+msgid ""
+"This manual page documents the GNU version of B<df>. B<df> displays the "
+"amount of space available on the file system containing each file name "
+"argument. If no file name is given, the space available on all currently "
+"mounted file systems is shown. Space is shown in 1K blocks by default, "
+"unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is set, in which case 512-"
+"byte blocks are used."
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu B<df>. B<df> zobrazí "
+"velikost využitého a volného místa na souborových systémech, na kterých jsou "
+"soubory zadaných jmen. Pokud není zadán žádný argument, zobrazí využité a "
+"volné místo na všech právě připojených souborových systémech. Výstup je "
+"implicitně v 1024 bajtových blocích. Pokud je nastavena proměnná prostředí "
+"POSIXLY_CORRECT, budou použity 512 bajtové bloky."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If an argument is the absolute file name of a disk device node containing "
+#| "a mounted file system, B<df> shows the space available on that file "
+#| "system rather than on the file system containing the device node (which "
+#| "is always the root file system). This version of B<df> cannot show the "
+#| "space available on unmounted file systems, because on most kinds of "
+#| "systems doing so requires very nonportable intimate knowledge of file "
+#| "system structures."
+msgid ""
+"If an argument is the absolute file name of a device node containing a "
+"mounted file system, B<df> shows the space available on that file system "
+"rather than on the file system containing the device node. This version of "
+"B<df> cannot show the space available on unmounted file systems, because on "
+"most kinds of systems doing so requires non-portable intimate knowledge of "
+"file system structures."
+msgstr ""
+"Pokud je argument jméno speciálního blokového zařízení, na kterém je "
+"připojený (namountovaný) souborový systém, příkaz B<df> vypíše údaje o tomto "
+"souborovém systému místo informací o souborovém systému, na kterém je "
+"příslušný speciální soubor (což je vždycky kořenový souborový systém). Tato "
+"verze B<df> nedokáže zobrazit volné místo na nepřipojeném souborovém "
+"systému, protože na většině systémů je tato operace nepřenositelná a závislá "
+"na detailních znalostech struktur souborových systémů."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show information about the file system on which each FILE resides, or all "
+"file systems by default."
+msgstr ""
+"Zobrazí informace o souborovém systému na kterém je každý zadaný SOUBOR, "
+"nebo o všech souborových systémech (výchozí)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "include pseudo, duplicate, inaccessible file systems"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>"
+msgstr "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,n\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"scale sizes by SIZE before printing them; e.g., \\&'-BM' prints sizes in "
+"units of 1,048,576 bytes; see SIZE format below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
+msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)"
+msgid "print sizes in powers of 1024 (e.g., 1023M)"
+msgstr "vypisuje velikosti v lidmi čitelném formátu (například 1K 234M 2G)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--si>"
+msgstr "B<-H>, B<--si>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print sizes in powers of 1000 (e.g., 1.1G)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--inodes>"
+msgstr "B<-i>, B<--inodes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list inode information instead of block usage"
+msgstr "Místo informací o využití místa vypíše informace o využití i-uzlů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<--block-size>=I<\\,1K\\/>"
+msgstr "jako B<--block-size>=I<\\,1K\\/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--local>"
+msgstr "B<-l>, B<--local>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "limit listing to local file systems"
+msgstr "Omezí výstup pouze na lokální souborové systémy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-sync>"
+msgstr "B<--no-sync>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not invoke sync before getting usage info (default)"
+msgstr ""
+"Nepoužije systémové volání sync před získáním dat o využití místa (výchozí)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--groups>=I<\\,G_LIST\\/>"
+msgid "B<--output>[=I<\\,FIELD_LIST\\/>]"
+msgstr "B<--groups>=I<\\,SEZNAM_SKUPIN\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use the output format defined by FIELD_LIST, or print all fields if "
+"FIELD_LIST is omitted."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--portability>"
+msgstr "B<-P>, B<--portability>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use the POSIX output format"
+msgstr "Výpis bude ve formátu podle specifikace POSIX"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--sync>"
+msgstr "B<--sync>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "invoke sync before getting usage info"
+msgstr ""
+"Použije systémové volání sync před získáním jakýchkoliv dat o využití místa."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--total>"
+msgstr "B<--total>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"elide all entries insignificant to available space, and produce a grand total"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--type>=I<\\,TYPE\\/>"
+msgstr "B<-t>, B<--type>=I<\\,TYP\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "limit listing to file systems of type TYPE"
+msgstr "mezí výpis na souborové systémy určeného TYPu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--print-type>"
+msgstr "B<-T>, B<--print-type>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print file system type"
+msgstr "Budou vypsány i typy jednotlivých souborových systémů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--exclude-type>=I<\\,TYPE\\/>"
+msgstr "B<-x>, B<--exclude-type>=I<\\,TYP\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "limit listing to file systems not of type TYPE"
+msgstr "souborové systémy zadaného TYPu budou vynechány"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(ignorováno)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display values are in units of the first available SIZE from B<--block-"
+"size>, and the DF_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment "
+"variables. Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if "
+"POSIXLY_CORRECT is set)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... "
+"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q (mocniny 1024) nebo "
+"KB, MB, … (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a "
+"tak dále."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid field "
+"names are: 'source', 'fstype', 'itotal', 'iused', 'iavail', 'ipcent', "
+"\\&'size', 'used', 'avail', 'pcent', 'file' and 'target' (see info page)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+msgstr "Napsal Torbjorn Granlund, David MacKenzie a Paul Eggert."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dfE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dfE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) df invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) df invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If an argument is the absolute file name of a disk device node containing "
+#| "a mounted file system, B<df> shows the space available on that file "
+#| "system rather than on the file system containing the device node (which "
+#| "is always the root file system). This version of B<df> cannot show the "
+#| "space available on unmounted file systems, because on most kinds of "
+#| "systems doing so requires very nonportable intimate knowledge of file "
+#| "system structures."
+msgid ""
+"If an argument is the absolute file name of a device node containing a "
+"mounted file system, B<df> shows the space available on that file system "
+"rather than on the file system containing the device node. This version of "
+"B<df> cannot show the space available on unmounted file systems, because on "
+"most kinds of systems doing so requires very nonportable intimate knowledge "
+"of file system structures."
+msgstr ""
+"Pokud je argument jméno speciálního blokového zařízení, na kterém je "
+"připojený (namountovaný) souborový systém, příkaz B<df> vypíše údaje o tomto "
+"souborovém systému místo informací o souborovém systému, na kterém je "
+"příslušný speciální soubor (což je vždycky kořenový souborový systém). Tato "
+"verze B<df> nedokáže zobrazit volné místo na nepřipojeném souborovém "
+"systému, protože na většině systémů je tato operace nepřenositelná a závislá "
+"na detailních znalostech struktur souborových systémů."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers "
+"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y (mocniny 1024) nebo KB, MB, "
+"… (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a tak dále."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--direct>"
+msgstr "B<--direct>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "show statistics for a file instead of mount point"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "df - report file system disk space usage"
+msgstr "df - vypisuje využití místa na disku"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This manual page documents the GNU version of B<df>. B<df> displays the "
+"amount of disk space available on the file system containing each file name "
+"argument. If no file name is given, the space available on all currently "
+"mounted file systems is shown. Disk space is shown in 1K blocks by default, "
+"unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is set, in which case 512-"
+"byte blocks are used."
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu B<df>. B<df> zobrazí "
+"velikost využitého a volného místa na souborových systémech, na kterých jsou "
+"soubory zadaných jmen. Pokud není zadán žádný argument, zobrazí využité a "
+"volné místo na všech právě připojených souborových systémech. Výstup je "
+"implicitně v 1024 bajtových blocích. Pokud je nastavena proměnná prostředí "
+"POSIXLY_CORRECT, budou použity 512 bajtové bloky."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If an argument is the absolute file name of a disk device node containing "
+#| "a mounted file system, B<df> shows the space available on that file "
+#| "system rather than on the file system containing the device node (which "
+#| "is always the root file system). This version of B<df> cannot show the "
+#| "space available on unmounted file systems, because on most kinds of "
+#| "systems doing so requires very nonportable intimate knowledge of file "
+#| "system structures."
+msgid ""
+"If an argument is the absolute file name of a disk device node containing a "
+"mounted file system, B<df> shows the space available on that file system "
+"rather than on the file system containing the device node. This version of "
+"B<df> cannot show the space available on unmounted file systems, because on "
+"most kinds of systems doing so requires very nonportable intimate knowledge "
+"of file system structures."
+msgstr ""
+"Pokud je argument jméno speciálního blokového zařízení, na kterém je "
+"připojený (namountovaný) souborový systém, příkaz B<df> vypíše údaje o tomto "
+"souborovém systému místo informací o souborovém systému, na kterém je "
+"příslušný speciální soubor (což je vždycky kořenový souborový systém). Tato "
+"verze B<df> nedokáže zobrazit volné místo na nepřipojeném souborovém "
+"systému, protože na většině systémů je tato operace nepřenositelná a závislá "
+"na detailních znalostech struktur souborových systémů."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/diff.1.po b/po/cs/man1/diff.1.po
new file mode 100644
index 00000000..31848124
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/diff.1.po
@@ -0,0 +1,1235 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIFF"
+msgstr "DIFF"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "May 2023"
+msgstr "Května 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "diffutils 3.10"
+msgstr "diffutils 3.10"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU diff - compare files line by line"
+msgid "diff - compare files line by line"
+msgstr "GNU diff - porovnává soubory řádek po řádku"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<diff> [I<OPTION>]... I<FILES>"
+msgstr "B<diff> [I<VOLBA>]... I<SOUBORY>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Compare FILES line by line."
+msgstr "Porovnává SOUBORY řádek po řádku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--normal>"
+msgstr "B<--normal>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a normal diff (the default)"
+msgstr "normálním formát výstupu diff (výchozí)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--brief>"
+msgstr "B<-q>, B<--brief>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "report only when files differ"
+msgstr "výstup pouze při rozdílných souborech"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--report-identical-files>"
+msgstr "B<-s>, B<--report-identical-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "report when two files are the same"
+msgstr "Pokud jsou dva sobory shodné, oznámí to."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<-C> NUM, B<--context>[=I<NUM>]"
+msgstr "B<-c>, B<-C> POČET, B<--context>[=I<POČET>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output NUM (default 3) lines of copied context"
+msgstr "vypíše POČET (výchozí je 3) řádků kopírovaného kontextu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<-U> NUM, B<--unified>[=I<NUM>]"
+msgstr "B<-u>, B<-U> POČET, B<--unified>[=I<POČET>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output NUM (default 3) lines of unified context"
+msgstr "vypíše POČET (výchozí je 3) řádků unifikovaného kontextu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--ed>"
+msgstr "B<-e>, B<--ed>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output an ed script"
+msgstr "vypíše skript pro ed"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--rcs>"
+msgstr "B<-n>, B<--rcs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output an RCS format diff"
+msgstr "vypíše rozdíl ve formátu RCS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-y>, B<--side-by-side>"
+msgstr "B<-y>, B<--side-by-side>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output in two columns"
+msgstr "vypíše ve dvou sloupcích"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-W>, B<--width>=I<NUM>"
+msgstr "B<-W>, B<--width>=I<POČET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output at most NUM (default 130) print columns"
+msgstr "vypíše nejvýše POČET (výchozí je 130) tiskových sloupců"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--left-column>"
+msgstr "B<--left-column>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output only the left column of common lines"
+msgstr "vypíše pouze levý sloupec společných řádků"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--suppress-common-lines>"
+msgstr "B<--suppress-common-lines>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not output common lines"
+msgstr "nevypisuje shodné řádky"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--show-c-function>"
+msgstr "B<-p>, B<--show-c-function>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "show which C function each change is in"
+msgstr "ukáže, ve které funkci C se změna nachází"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--show-function-line>=I<RE>"
+msgstr "B<-F>, B<--show-function-line>=I<RV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "show the most recent line matching RE"
+msgstr "ukáže poslední řádek odpovídající RV"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--label> LABEL"
+msgstr "B<--label> NÁZEV"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use LABEL instead of file name and timestamp (can be repeated)"
+msgstr "použije NÁZEV místo názvu souboru a časového údaje (lze opakovat)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--expand-tabs>"
+msgstr "B<-t>, B<--expand-tabs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "expand tabs to spaces in output"
+msgstr "ve výstupu převede tabulátory na mezery"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--initial-tab>"
+msgstr "B<-T>, B<--initial-tab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make tabs line up by prepending a tab"
+msgstr "na začátek řádků se vloží tabulátor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tabsize>=I<NUM>"
+msgstr "B<--tabsize>=I<POČET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tab stops every NUM (default 8) print columns"
+msgstr "tabulátor zastavuje každých POČET (výchozí je 8) tiskových sloupců"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--suppress-blank-empty>"
+msgstr "B<--suppress-blank-empty>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress space or tab before empty output lines"
+msgstr "potlačí mezeru nebo tabulátor před prázdnými řádky výstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--paginate>"
+msgstr "B<-l>, B<--paginate>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pass output through 'pr' to paginate it"
+msgstr "Zpracuje výstup programem I<pr>, aby jej rozdělil na stránky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-r>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "recursively compare any subdirectories found"
+msgstr "rekurzivně porovná všechny nalezené podadresáře"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-dereference>"
+msgstr "B<--no-dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't follow symbolic links"
+msgstr "nenásleduje symbolické odkazy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--new-file>"
+msgstr "B<-N>, B<--new-file>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "treat absent files as empty"
+msgstr "neexistující soubory považuje za prázdné"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--unidirectional-new-file>"
+msgstr "B<--unidirectional-new-file>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "treat absent first files as empty"
+msgstr "neexistující soubory z prvního adresáře považuje za prázdné"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-file-name-case>"
+msgstr "B<--ignore-file-name-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore case when comparing file names"
+msgstr "ignoruje velikost písmen v názvech souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-ignore-file-name-case>"
+msgstr "B<--no-ignore-file-name-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "consider case when comparing file names"
+msgstr "bere v potaz velikost písmen v názvech souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--exclude>=I<PAT>"
+msgstr "B<-x>, B<--exclude>=I<VZOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exclude files that match PAT"
+msgstr "vynechá soubory odpovídající VZORU"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>, B<--exclude-from>=I<FILE>"
+msgstr "B<-X>, B<--exclude-from>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exclude files that match any pattern in FILE"
+msgstr "vynechá soubory, které odpovídají libovolnému vzoru ze SOUBORU"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--starting-file>=I<FILE>"
+msgstr "B<-S>, B<--starting-file>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "start with FILE when comparing directories"
+msgstr "při porovnávání adresářů začne SOUBOREM"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--from-file>=I<FILE1>"
+msgstr "B<--from-file>=I<SOUBOR1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "compare FILE1 to all operands; FILE1 can be a directory"
+msgstr "Porovná SOUBOR1 se všemi operandy; SOUBOR1 může být adresář."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--to-file>=I<FILE2>"
+msgstr "B<--to-file>=I<SOUBOR2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "compare all operands to FILE2; FILE2 can be a directory"
+msgstr "porovná všechny operandy se SOUBOREM2, SOUBOR2 může být adresář"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-case>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore case differences in file contents"
+msgstr "ignoruje velikost písmen v obsahu souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<--ignore-tab-expansion>"
+msgstr "B<-E>, B<--ignore-tab-expansion>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore changes due to tab expansion"
+msgstr "ignoruje změny v odsazení tabulátorem"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--ignore-trailing-space>"
+msgstr "B<-Z>, B<--ignore-trailing-space>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore white space at line end"
+msgstr "ignoruje bílá místa na konci řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--ignore-space-change>"
+msgstr "B<-b>, B<--ignore-space-change>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore changes in the amount of white space"
+msgstr "ignoruje změny v počtu bílých míst\""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--ignore-all-space>"
+msgstr "B<-w>, B<--ignore-all-space>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore all white space"
+msgstr "ignoruje všechna bílá místa"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--ignore-blank-lines>"
+msgstr "B<-B>, B<--ignore-blank-lines>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore changes where lines are all blank"
+msgstr "ignoruje změny v případě prázdných řádků"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--ignore-matching-lines>=I<RE>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore-matching-lines>=I<RV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore changes where all lines match RE"
+msgstr "ignoruje změny na všech řádcích odpovídajících RV"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--text>"
+msgstr "B<-a>, B<--text>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "pokládá všechny soubory za text"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-trailing-cr>"
+msgstr "B<--strip-trailing-cr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strip trailing carriage return on input"
+msgstr "odstraní ukončovací znak CR na vstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--ifdef>=I<NAME>"
+msgstr "B<-D>, B<--ifdef>=I<NÁZEV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
+msgstr "vypíše sloučený soubor s rozdíly „#ifdef NÁZEV“"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--GTYPE-group-format>=I<GFMT>"
+msgstr "B<--GTYPE-group-format>=I<GFMT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "format GTYPE input groups with GFMT"
+msgstr "formátuje vstupní skupiny GTYPE podle GFMT"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--line-format>=I<LFMT>"
+msgstr "B<--line-format>=I<LFMT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "format all input lines with LFMT"
+msgstr "formátuje všechny vstupní řádky podle LFMT"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--LTYPE-line-format>=I<LFMT>"
+msgstr "B<--LTYPE-line-format>=I<LFMT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "format LTYPE input lines with LFMT"
+msgstr "formátuje vstupní řádky LTYPE podle LFMT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These format options provide fine-grained control over the output"
+msgstr ""
+"Tyto formátovací přepínače poskytují jemnou kontrolu nad výstupem diffu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "of diff, generalizing B<-D>/--ifdef."
+msgstr "a zobecňují B<-D>/--ifdef."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'."
+msgstr "LTYPE je „old“ (starý), „new“ (nový) nebo „unchanged“ (nezměněn)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GTYPE is LTYPE or 'changed'."
+msgstr "GTYPE je LTYPE nebo „changed“ (změněn)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GFMT (only) may contain:"
+msgstr "GFMT může obsahovat:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%E<lt>"
+msgstr "%E<lt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "lines from FILE1"
+msgstr "řádky ze SOUBORU1"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%E<gt>"
+msgstr "%E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "lines from FILE2"
+msgstr "řádky ze SOUBORU2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%="
+msgstr "%="
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "lines common to FILE1 and FILE2"
+msgstr "řádky společné pro SOUBOR1 i SOUBOR2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER"
+msgstr "%[-][DÉLKA][.[PŘESNOST]]{doxX}ZNAK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "printf-style spec for LETTER"
+msgstr "formát stylu printf pro ZNAK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:"
+msgstr "ZNAKy dále jsou pro novou skupinu, malými písmeny pro starou skupinu:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "first line number"
+msgstr "číslo prvního řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "last line number"
+msgstr "číslo posledního řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "number of lines = L-F+1"
+msgstr "počet řádků = L-F+1"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "F-1"
+msgstr "F-1"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "L+1"
+msgstr "L+1"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%(A=B?T:E)"
+msgstr "%(A=B?T:E)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if A equals B then T else E"
+msgstr "pokud A se rovná B, tak T, jinak E"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "LFMT (only) may contain:"
+msgstr "LFMT (pouze) smí obsahovat:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%L"
+msgstr "%L"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "contents of line"
+msgstr "obsah řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "contents of line, excluding any trailing newline"
+msgstr "obsah řádku, bez znaku konce řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n"
+msgstr "%[-][ŠÍŘKA][.[PŘESNOST]]{doxX}n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "printf-style spec for input line number"
+msgstr "formát stylu printf pro číslo vstupního řádku"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Both GFMT and LFMT may contain:"
+msgstr "Jak GFMT, tak i LFMT smí obsahovat:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%%"
+msgstr "%%"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%c'C'"
+msgstr "%c'C'"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the single character C"
+msgstr "jeden znak C"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%c'\\eOOO'"
+msgstr "%c'\\eOOO'"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the character with octal code OOO"
+msgstr "znak s osmičkovým kódem 000"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the character C (other characters represent themselves)"
+msgstr "znak C (ostatní znaky zastupují samy sebe)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--minimal>"
+msgstr "B<-d>, B<--minimal>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "try hard to find a smaller set of changes"
+msgstr "pokusí se nalézt nejmenší sadu změn"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--horizon-lines>=I<NUM>"
+msgstr "B<--horizon-lines>=I<POČET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "keep NUM lines of the common prefix and suffix"
+msgstr "ponechá POČET shodných řádků předpony a přípony"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--speed-large-files>"
+msgstr "B<--speed-large-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "assume large files and many scattered small changes"
+msgstr "předpokládá velké soubory a mnoho rozptýlených drobných změn"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--color>[=I<WHEN>]"
+msgstr "B<--color>[=I<KDY>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "colorize the output; WHEN can be 'never', 'always', or 'auto' (the "
+#| "default)"
+msgid ""
+"color output; WHEN is 'never', 'always', or 'auto'; plain B<--color> means "
+"B<--color=>'auto'"
+msgstr ""
+"obarví výstup, KDY smí být „never“ [nikdy], „always“ [vždy] nebo "
+"„auto“ (výchozí)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--palette>=I<PALETTE>"
+msgstr "B<--palette>=I<PALETA>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the colors to use when B<--color> is active; PALETTE is a colon-separated "
+"list of terminfo capabilities"
+msgstr ""
+"barvy, které se použijí při aktivním B<--color>. PALETA je dvojtečkou "
+"oddělený seznam schopností terminfa"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgstr "B<-v>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'. If B<--"
+"from-file> or B<--to-file> is given, there are no restrictions on FILE(s). "
+"If a FILE is '-', read standard input. Exit status is 0 if inputs are the "
+"same, 1 if different, 2 if trouble."
+msgstr ""
+"SOUBORY jsou „SOUBOR1 SOUBOR2“ nebo „ADRESÁŘ1 ADRESÁŘ2“ nebo „ADRESÁŘ "
+"SOUBOR“ nebo „SOUBOR ADRESÁŘ“. Pokud je uveden B<--from-file> nebo B<--to-"
+"file>, pak nejsou u SOUBORŮ žádná omezení. Pokud SOUBOR bude „-“, bude čten "
+"standardní vstup. Návratový kód je roven 0 pokud jsou vstupy shodné, 1 pokud "
+"se liší a 2 při chybě."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, and Len "
+"Tower."
+msgstr ""
+"Napsal Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman a Len Tower."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to: bug-diffutils@gnu.org"
+msgstr "Chyby v programu oznamujte na adrese bug-diffutils@gnu.org"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU diffutils home page: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU diffutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "General help using GNU software: E<lt>https://www.gnu.org/gethelp/E<gt>"
+msgstr ""
+"Obecná pomoc při používání softwaru GNU: E<lt>https://www.gnu.org/gethelp/"
+"E<gt>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "wdiff(1), cmp(1), diff3(1), sdiff(1), patch(1)"
+msgid "B<wdiff>(1), B<cmp>(1), B<diff3>(1), B<sdiff>(1), B<patch>(1)"
+msgstr "wdiff(1), cmp(1), diff3(1), sdiff(1), patch(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The full documentation for B<GNU> is maintained as a Texinfo manual. If "
+#| "the B<info> and B<GNU> programs are properly installed at your site, the "
+#| "command"
+msgid ""
+"The full documentation for B<diff> is maintained as a Texinfo manual. If "
+"the B<info> and B<diff> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace pro B<diff> je udržována jako Texinfo manuál. Pokud jsou "
+"správně nainstalovány programy B<info> a B<diff>, měl by příkaz"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info diff>"
+msgstr "B<info diff>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "zpřístupnit kompletní manuál."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "August 2021"
+msgstr "Srpen 2021"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "diffutils 3.8"
+msgstr "diffutils 3.8"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "wdiff(1), cmp(1), diff3(1), sdiff(1), patch(1)"
+msgstr "wdiff(1), cmp(1), diff3(1), sdiff(1), patch(1)"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "May 2017"
+msgstr "Května 2017"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "diffutils 3.6"
+msgstr "diffutils 3.6"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"colorize the output; WHEN can be 'never', 'always', or 'auto' (the default)"
+msgstr ""
+"obarví výstup, KDY smí být „never“ [nikdy], „always“ [vždy] nebo "
+"„auto“ (výchozí)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"GNU diffutils home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU diffutils: E<lt>http://www.gnu.org/software/diffutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "General help using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>"
+msgstr ""
+"Obecná nápověda, jak používat GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/dir.1.po b/po/cs/man1/dir.1.po
new file mode 100644
index 00000000..3b39d9ca
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/dir.1.po
@@ -0,0 +1,1357 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "dir - list directory contents"
+msgstr "dir - vypíše obsah adresáře"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dir> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<dir> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"List information about the FILEs (the current directory by default). Sort "
+"entries alphabetically if none of B<-cftuvSUX> nor B<--sort> is specified."
+msgstr ""
+"Vypisuje informace o SOUBORECH (implicitně z aktuálního adresáře). Jestliže "
+"není zadán žádný z přepínačů B<-cftuvSUX> nebo B<--sort>, výstup bude "
+"seřazen abecedně."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not ignore entries starting with ."
+msgstr "nebude ignorovat položky začínající na ."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--almost-all>"
+msgstr "B<-A>, B<--almost-all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied . and .."
+msgstr "nevypisuje `.' a `..'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--author>"
+msgstr "B<--author>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with B<-l>, print the author of each file"
+msgstr "spolu s B<-l> vypíše jméno autora každého souboru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--escape>"
+msgstr "B<-b>, B<--escape>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print C-style escapes for nongraphic characters"
+msgstr "negrafické znaky escapuje ve stylu jazyka C"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>"
+msgstr "B<--block-size>=I<\\,VELIKOST\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-l>, scale sizes by SIZE when printing them; e.g., '--block-size=M'; "
+"see SIZE format below"
+msgstr ""
+"spolu s B<-l> vypisuje velikosti v násobcích VELIKOSTI, např. B<--block-"
+"size>=I<M>; popis formátu VELIKOSTI je uveden níže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--ignore-backups>"
+msgstr "B<-B>, B<--ignore-backups>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied entries ending with ~"
+msgstr ""
+"nevypisuje soubory, jejichž jména končí na ~, pokud nejsou zadána v "
+"příkazovém řádku."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file "
+#| "status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: "
+#| "sort by ctime, newest first"
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last change of file status "
+"information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: sort by "
+"ctime, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt>: řadí podle ctime a vypisuje ctime (čas poslední změny i-uzlových "
+"informací); s B<-l>: vypisuje ctime, řadí podle názvu souboru; jinak: řadí "
+"podle ctime, vypisuje od nejnovějších"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>"
+msgstr "B<-C>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list entries by columns"
+msgstr "vypisuje položky do sloupců"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--color>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<--color>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "color the output WHEN; more info below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--directory>"
+msgstr "B<-d>, B<--directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list directories themselves, not their contents"
+msgstr "vypíše názvy adresářů místo jejich obsahu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--dired>"
+msgstr "B<-D>, B<--dired>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "generate output designed for Emacs' dired mode"
+msgstr "generuje výstup určený pro mód dired Emacsu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "list all entries in directory order"
+msgstr "vypíše všechny položky v pořadí adresáře"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries"
+msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries WHEN"
+msgstr ""
+"za jména souborů připojí znak indikující typ souboru (jeden z */=E<gt>@|)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--file-type>"
+msgstr "B<--file-type>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "likewise, except do not append '*'"
+msgstr "podobné, jen nepřipojuje '*'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--format>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--format>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long B<-l>, single-column "
+"B<-1>, verbose B<-l>, vertical B<-C>"
+msgstr ""
+"across B<-x> (napříč), commas B<-m> (čárky), horizontal B<-x> "
+"(horizontální), long B<-l> (dlouhý), single-column B<-1> (jeden sloupec), "
+"verbose B<-l> (upovídaný), vertical B<-C> (vertikální)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--full-time>"
+msgstr "B<--full-time>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>"
+msgstr "jako B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr "B<-g>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but do not list owner"
+msgstr "jako B<-l>, ale nevypisuje vlastníka"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--group-directories-first>"
+msgstr "B<--group-directories-first>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\,"
+#| "none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgid ""
+"group directories before files; can be augmented with a B<--sort> option, "
+"but any use of B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgstr ""
+"lze použít s volbou B<--sort>, ale použití B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) "
+"seskupování zruší"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>, B<--no-group>"
+msgstr "B<-G>, B<--no-group>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "in a long listing, don't print group names"
+msgstr "ve dlouhých výpisech nebudou uvedeny informace o skupině"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
+msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with B<-l> and B<-s>, print sizes like 1K 234M 2G etc."
+msgstr "při B<-l> a B<-s> vypisuje velikosti jako 1K, 234M, 2G atd."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--si>"
+msgstr "B<--si>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024"
+msgstr "podobné, ale používá násobky 1000, ne 1024"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+msgstr "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "follow symbolic links listed on the command line"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+msgstr "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "follow each command line symbolic link"
+msgid "follow each command line symbolic link that points to a directory"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce,"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgstr "B<--hide>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"do not list implied entries matching shell PATTERN (overridden by B<-a> or "
+"B<-A>)"
+msgstr ""
+"nevypisuje položky, které odpovídají zadanému shellovému VZORu (může být "
+"překryto volbami B<-a> nebo B<-A>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--hyperlink>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<--hyperlink>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "hyperlink file names WHEN"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--indicator-style>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--indicator-style>=I<\\,STYL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"append indicator with style WORD to entry names: none (default), slash (B<-"
+"p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)"
+msgstr ""
+"podle zadaného STYLu připojí indikátor ke jménu každé položky: none (žádný; "
+"výchozí volba), slash (B<-p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--inode>"
+msgstr "B<-i>, B<--inode>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the index number of each file"
+msgstr "vypisuje číslo i-uzlu pro každý soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied entries matching shell PATTERN"
+msgstr "nevypíše soubory, jejichž jména odpovídají shellovému VZORu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--kibibytes>"
+msgstr "B<-k>, B<--kibibytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"default to 1024-byte blocks for file system usage; used only with B<-s> and "
+"per directory totals"
+msgstr ""
+"u zaplnění souborového systému použije 1024bajtové bloky; použije se pouze s "
+"B<-s> a souhrny u adresářů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use a long listing format"
+msgstr "použije dlouhý formát výpisu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--dereference>"
+msgstr "B<-L>, B<--dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"when showing file information for a symbolic link, show information for the "
+"file the link references rather than for the link itself"
+msgstr ""
+"vypíše informace o souborech, na které se odkazují symbolické odkazy, místo "
+"informací o odkazech samotných"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fill width with a comma separated list of entries"
+msgstr "vypisuje seznam položek oddělených čárkami"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>"
+msgstr "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but list numeric user and group IDs"
+msgstr "jako B<-l>, ale vypisuje vlastníka a skupinu (UID a GID) číselně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--literal>"
+msgstr "B<-N>, B<--literal>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print entry names without quoting"
+msgstr "vypisuje jména souborů tak, jak jsou na uložena"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>"
+msgstr "B<-o>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but do not list group information"
+msgstr "jako B<-l>, ale bez informace o skupině"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>"
+msgstr "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "append / indicator to directories"
+msgstr "připojí za jméno každého adresáře znak `/'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--hide-control-chars>"
+msgstr "B<-q>, B<--hide-control-chars>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print ? instead of nongraphic characters"
+msgstr "vypisuje otazníky místo netisknutelných znaků"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--show-control-chars>"
+msgstr "B<--show-control-chars>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"show nongraphic characters as-is (the default, unless program is 'ls' and "
+"output is a terminal)"
+msgstr ""
+"vypisuje netisknutelné znaky ve jménech souborů tak, jak jsou (výchozí, "
+"pokud není výstupem terminál a použitým programem 'ls')"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Q>, B<--quote-name>"
+msgstr "B<-Q>, B<--quote-name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enclose entry names in double quotes"
+msgstr "vypisuje jména souborů v uvozovkách"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quoting-style>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--quoting-style>=I<\\,ZPŮSOB\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use quoting style WORD for entry names: literal, locale, shell, shell-"
+"always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (overrides "
+"QUOTING_STYLE environment variable)"
+msgstr ""
+"použije způsob citování ZPŮSOB pro jména souborů: literal (doslovný), locale "
+"(lokalizovaný), shell, shell-always (vždy shell), shell-escape (escapovaný "
+"shell), shell-escape-always (vždy escapovaný shell), c, escape; (přebije "
+"proměnnou prostředí QUOTING_STYLE)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reverse>"
+msgstr "B<-r>, B<--reverse>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "reverse order while sorting"
+msgstr "výpis bude setříděn v obráceném pořadí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list subdirectories recursively"
+msgstr "vypíše obsah všech adresářů rekurzivně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--size>"
+msgstr "B<-s>, B<--size>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the allocated size of each file, in blocks"
+msgstr "vypisuje velikost souborů, v blocích"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort by file size, largest first"
+msgstr "výstup seřadí podle délky souborů, největší první"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--sort>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--sort>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), "
+"version (B<-v>), extension (B<-X>), width"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle SLOVA: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), version "
+"(B<-v>), extension (B<-X>), šířka"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--time>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "change the default of using modification times; access time (B<-u>): "
+#| "atime, access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: "
+#| "birth, creation;"
+msgid ""
+"select which timestamp used to display or sort; access time (B<-u>): atime, "
+"access, use; metadata change time (B<-c>): ctime, status; modified time "
+"(default): mtime, modification; birth time: birth, creation;"
+msgstr ""
+"použije jiný čas než čas změny obsahu: čas přístupu (B<-u>): atime, uaccess, "
+"use; čas změny metadat (B<-c>): ctime, status čas vytvoření: birth, creation;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-l>, WORD determines which time to show; with B<--sort>=I<\\,time\\/"
+">, sort by WORD (newest first)"
+msgstr ""
+"s B<-l> SLOVO určuje, který čas bude vypsán, se B<--sort>=I<\\,time\\/>, "
+"řadí podle SLOVA (nejnovější první)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>"
+msgstr "B<--time-style>=I<\\,STYL_ČASU\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "time/date format with B<-l>; see TIME_STYLE below"
+msgstr "formát času/data pro B<-l>; vizte STYL_ČASU níže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort by time, newest first; see B<--time>"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle času, nejnovější jako první; vizte přepínač B<--time>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,COLS\\/>"
+msgstr "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,n\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "assume tab stops at each COLS instead of 8"
+msgstr "předpokládá, že tabulátor má šířku n, namísto výchozích 8"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, access time; with B<-l>: show access time "
+"and sort by name; otherwise: sort by access time, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt> seřadí podle a vypíše čas posledního přístupu; s B<-l> vypíše tento "
+"čas, ale seřadí podle názvů souborů, nejnovější první;"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>"
+msgstr "B<-U>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not sort; list entries in directory order"
+msgstr ""
+"netřídí; položky jsou vypisovány v pořadí, v jakém se nacházejí v adresáři"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "natural sort of (version) numbers within text"
+msgstr "přirozené řazení (verzovacích) čísel v textu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,COLS\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,SLOUPCŮ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set output width to COLS. 0 means no limit"
+msgstr "nastaví šířku výstupu, 0 znamená bez omezení"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>"
+msgstr "B<-x>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list entries by lines instead of by columns"
+msgstr "vypisuje soubory do sloupců tříděných vodorovně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>"
+msgstr "B<-X>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort alphabetically by entry extension"
+msgstr "třídí abecedně podle přípon"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>"
+msgstr "B<-Z>, B<--context>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print any security context of each file"
+msgstr "vypíše pro každý soubor jakýkoliv bezpečnostní kontext"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--zero>"
+msgstr "B<--zero>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "end each output line with NUL, not newline"
+msgstr "zakončí každý řádek znakem NUL, nikoliv nového řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-1>"
+msgstr "B<-1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "list one file per line"
+msgstr "vypíše jeden soubor na jeden řádek"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... "
+"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q (mocniny 1024) nebo "
+"KB, MB, … (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a "
+"tak dále."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or "
+#| "+FORMAT. FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
+#| "FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+#| "and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes "
+#| "effect only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment "
+#| "variable sets the default style to use."
+msgid ""
+"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. "
+"FORMAT is interpreted like in B<date>(1). If FORMAT is "
+"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect "
+"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable "
+"sets the default style to use."
+msgstr ""
+"Argument STYL_ČASU může být full-iso (plné ISO), long-iso (dlouhé ISO), iso, "
+"locale (národní prostření) nebo +FORMÁT. FORMÁT je interpretován stejně jako "
+"při B<date>(1). Pokud FORMÁT je FORMÁT1E<lt>nový_řádekE<gt>FORMÁT2, pak "
+"FORMÁT1 se použije na staré soubory a FORMÁT2 na nové soubory. STYL_ČASU s "
+"předponou „posix-“ se uplatní jen mimo národní prostředí POSIX. Výchozí styl "
+"lze rovněž vybrat proměnnou prostředí TIME_STYLE."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The WHEN argument defaults to 'always' and can also be 'auto' or 'never'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with "
+"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color "
+"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS "
+"environment variable can change the settings. Use the B<dircolors>(1) "
+"command to set it."
+msgstr ""
+"Odlišování druhů souborů barvami je standardně zakázáno. Zákaz lze nařídit i "
+"pomocí B<--color>=I<\\,never\\/>. Při použití B<--color>=I<\\,auto\\/>, bude "
+"ls vkládat kódy barev jen, když standardní výstup bude napojen na terminál. "
+"Toto nastavení lze ovlivnit proměnnou prostředí LS_COLORS. Nastavit ji lze "
+"příkazem B<dircolors>(1)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Návratový kód:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if OK,"
+msgstr "vše v pořádku,"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),"
+msgstr "drobné problémy (např. nebylo možné přistoupit k podadresáři),"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument)."
+msgstr ""
+"závažné problémy (např. nebylo možné přistoupit k argumentu z příkazové "
+"řádky)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Richard M. Stallman and David MacKenzie."
+msgstr "Napsal Richard M. Stallman a David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dirE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dirE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) dir invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) dir invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file "
+"status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: "
+"sort by ctime, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt>: řadí podle ctime a vypisuje ctime (čas poslední změny i-uzlových "
+"informací); s B<-l>: vypisuje ctime, řadí podle názvu souboru; jinak: řadí "
+"podle ctime, vypisuje od nejnovějších"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"change the default of using modification times; access time (B<-u>): atime, "
+"access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: birth, creation;"
+msgstr ""
+"použije jiný čas než čas změny obsahu: čas přístupu (B<-u>): atime, uaccess, "
+"use; čas změny metadat (B<-c>): ctime, status čas vytvoření: birth, creation;"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers "
+"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y (mocniny 1024) nebo KB, MB, "
+"… (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a tak dále."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"colorize the output; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or "
+"'never'; more info below"
+msgstr ""
+"obarví výstup; KDY smí být „always“ (vždy, výchozí hodnota), „auto“ nebo "
+"„never“ (nikdy), podrobnosti níže"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "do not sort, enable B<-aU>, disable B<-ls> B<--color>"
+msgstr ""
+"nebude vypisovat obsah adresářů setříděně, zapne B<-aU>, vypne B<-ls> B<--"
+"color>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--classify>"
+msgstr "B<-F>, B<--classify>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries"
+msgstr ""
+"za jména souborů připojí znak indikující typ souboru (jeden z */=E<gt>@|)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "group directories before files;"
+msgstr "seskupí adresáře a zobrazí je před ostatními soubory;"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\,"
+"none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgstr ""
+"lze použít s volbou B<--sort>, ale použití B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) "
+"seskupování zruší"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "follow each command line symbolic link"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce,"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "that points to a directory"
+msgstr "pokud je jejich cílem adresář"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"hyperlink file names; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or "
+"'never'"
+msgstr ""
+"hyperodkazy z názvů souborů; KDY může být „always“ (vždy, výchozí chování), "
+"„auto“ nebo „never“ (nikdy)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"default to 1024-byte blocks for disk usage; used only with B<-s> and per "
+"directory totals"
+msgstr ""
+"u zaplnění disku použije 1024bajtové bloky; použije se pouze s B<-s> a "
+"souhrny u adresářů"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), "
+"version (B<-v>), extension (B<-X>)"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle SLOVA: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), version "
+"(B<-v>), extension (B<-X>)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "list one file per line. Avoid '\\en' with B<-q> or B<-b>"
+msgstr ""
+"vypíše jeden soubor na jeden řádek; „\\en“ lze předejít pomocí B<-q> nebo B<-"
+"b>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. "
+"FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
+"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect "
+"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable "
+"sets the default style to use."
+msgstr ""
+"Argument STYL_ČASU může být full-iso (plné ISO), long-iso (dlouhé ISO), iso, "
+"locale (národní prostření) nebo +FORMÁT. FORMÁT je interpretován stejně jako "
+"při B<date>(1). Pokud FORMÁT je FORMÁT1E<lt>nový_řádekE<gt>FORMÁT2, pak "
+"FORMÁT1 se použije na staré soubory a FORMÁT2 na nové soubory. STYL_ČASU s "
+"předponou „posix-“ se uplatní jen mimo národní prostředí POSIX. Výchozí styl "
+"lze rovněž vybrat proměnnou prostředí TIME_STYLE."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with "
+"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color "
+"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS "
+"environment variable can change the settings. Use the dircolors command to "
+"set it."
+msgstr ""
+"Odlišování druhů souborů barvami je standardně zakázáno. Zákaz lze nařídit i "
+"pomocí B<--color>=I<\\,never\\/>. Při použití B<--color>=I<\\,auto\\/>, bude "
+"ls vkládat kódy barev jen, když standardní výstup bude napojen na terminál. "
+"Toto nastavení lze ovlivnit proměnnou prostředí LS_COLORS. Nastavit ji lze "
+"příkazem B<dircolors>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/dircolors.1.po b/po/cs/man1/dircolors.1.po
new file mode 100644
index 00000000..24f3dd9f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/dircolors.1.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIRCOLORS"
+msgstr "DIRCOLORS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "dircolors - color setup for ls"
+msgstr "dircolors - nastavení barev pro ls"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dircolors> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]"
+msgstr "B<dircolors> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Output commands to set the LS_COLORS environment variable."
+msgstr "Vypíše sekvenci příkazů pro nastavení proměnné prostředí LS_COLORS."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Determine format of output:"
+msgstr "Formát výstupu se nastaví pomocí:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--sh>, B<--bourne-shell>"
+msgstr "B<-b>, B<--sh>, B<--bourne-shell>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output Bourne shell code to set LS_COLORS"
+msgstr "výstupem jsou příkazy Bourne shellu pro nastavení LS_COLORS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--csh>, B<--c-shell>"
+msgstr "B<-c>, B<--csh>, B<--c-shell>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output C shell code to set LS_COLORS"
+msgstr "výstupem jsou příkazy C shellu pro nastavení LS_COLORS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--print-database>"
+msgstr "B<-p>, B<--print-database>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output defaults"
+msgstr "vypíše výchozí hodnoty"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--print-ls-colors>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "output fully escaped colors for display"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which "
+"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used. For "
+"details on the format of these files, run 'dircolors B<--print-database>'."
+msgstr ""
+"Pokud je zadán SOUBOR, dircolors jej přečte, aby určil, které barvy mají být "
+"použity pro které typy souborů a přípony. V opačném případě je použita "
+"zakompilovaná databáze. Pro další informace o formátu tohoto souboru spusťte "
+"'dircolors B<--print-database>'."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by H. Peter Anvin."
+msgstr "Napsal H. Peter Anvin."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dircolorsE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"dircolorsE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"or available locally via: info \\(aq(coreutils) dircolors invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) dircolors invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/dirname.1.po b/po/cs/man1/dirname.1.po
new file mode 100644
index 00000000..e5c78592
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/dirname.1.po
@@ -0,0 +1,330 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "DIRNAME"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "dirname - strip non-directory suffix from file name"
+msgid "dirname - strip last component from file name"
+msgstr "dirname - odtrhne ne-adresářovou část jména souboru"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dirname> I<OPTION>"
+msgid "B<dirname> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,NAME\\/>..."
+msgstr "B<dirname> I<VOLBA>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s, "
+#| "output `.' (meaning the current directory)."
+msgid ""
+"Output each NAME with its last non-slash component and trailing slashes "
+"removed; if NAME contains no /'s, output '.' (meaning the current directory)."
+msgstr ""
+"Vypíše JMÉNO kromě poslední části oddělené lomítkem. Pokud JMÉNO neobsahuje "
+"žádné lomítko, vypíše `.' (aktuální adresář)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--zero>"
+msgstr "B<-z>, B<--zero>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "end each output line with NUL, not newline"
+msgstr "zakončí každý řádek znakem NUL, nikoliv nového řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dirname /usr/bin/"
+msgstr "dirname /usr/bin/"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-E<gt> \"/usr\""
+msgstr "-E<gt> \"/usr\""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "dirname /usr/bin/sort"
+msgid "dirname dir1/str dir2/str"
+msgstr "dirname /usr/bin/sort"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-E<gt> \"dir1\" followed by \"dir2\""
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dirname stdio.h"
+msgstr "dirname stdio.h"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-E<gt> \".\""
+msgstr "-E<gt> \".\""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+msgstr "Napsal David MacKenzie a Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "basename(1), readlink(1)"
+msgid "B<basename>(1), B<readlink>(1)"
+msgstr "basename(1), readlink(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dirnameE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"dirnameE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) dirname invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) dirname invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "basename(1), readlink(1)"
+msgstr "basename(1), readlink(1)"
diff --git a/po/cs/man1/du.1.po b/po/cs/man1/du.1.po
new file mode 100644
index 00000000..41f4075a
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/du.1.po
@@ -0,0 +1,766 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DU"
+msgstr "DU"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "du - estimate file space usage"
+msgstr "du - odhaduje využití diskového prostoru"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<du> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<du> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<du> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,--files0-from=F\\/>"
+msgstr "B<du> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,--files0-from=SOUBOR\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories."
+msgid ""
+"Summarize device usage of the set of FILEs, recursively for directories."
+msgstr ""
+"Vypisuje množství diskového prostoru zabraného každým z parametrů SOUBOR, v "
+"případě adresářů rekurzivně."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-0>, B<--null>"
+msgstr "B<-0>, B<--null>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "end each output line with NUL, not newline"
+msgstr "zakončí každý řádek znakem NUL, nikoliv nového řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "write counts for all files, not just directories"
+msgstr "Vypisuje i údaje o jednotlivých souborech, nejen o celých adresářích."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--apparent-size>"
+msgstr "B<--apparent-size>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "print apparent sizes, rather than disk usage; although the apparent size "
+#| "is usually smaller, it may be larger due to holes in ('sparse') files, "
+#| "internal fragmentation, indirect blocks, and the like"
+msgid ""
+"print apparent sizes rather than device usage; although the apparent size is "
+"usually smaller, it may be larger due to holes in ('sparse') files, internal "
+"fragmentation, indirect blocks, and the like"
+msgstr ""
+"Vypisuje zdánlivé velikosti (apparent sizes) namísto využití disku. Ačkoliv "
+"je zdánlivá velikost obvykle menší, může být i větší, díky dírám v řídkých "
+"souborech, interní fragmentaci, nepřímým blokům, atd."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>"
+msgstr "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,n\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"scale sizes by SIZE before printing them; e.g., \\&'-BM' prints sizes in "
+"units of 1,048,576 bytes; see SIZE format below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--bytes>"
+msgstr "B<-b>, B<--bytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "equivalent to '--apparent-size B<--block-size>=I<\\,1\\/>'"
+msgstr "stejné jako '--apparent-size B<--block-size>=I<\\,1\\/>'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--total>"
+msgstr "B<-c>, B<--total>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "produce a grand total"
+msgstr "Na konec vypíše souhrn."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--dereference-args>"
+msgstr "B<-D>, B<--dereference-args>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "dereference only symlinks that are listed on the command line"
+msgstr ""
+"Sleduje pouze ty symbolické odkazy, které jsou zadány jako parametry příkazu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--max-depth>=I<\\,N\\/>"
+msgstr "B<-d>, B<--max-depth>=I<\\,N\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"print the total for a directory (or file, with B<--all>) only if it is N or "
+"fewer levels below the command line argument; B<--max-depth>=I<\\,0\\/> is "
+"the same as B<--summarize>"
+msgstr ""
+"Vypíše celkový součet pro adresáře (nebo soubory, je-li zadána volba B<--"
+"all>), pouze pokud je nejvýše N úrovní pod zadaným parametrem; B<--max-"
+"depth>=I<\\,0\\/> je to samé jako B<--summarize>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--files0-from>=I<\\,F\\/>"
+msgstr "B<--files0-from>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "summarize disk usage of the NUL-terminated file names specified in file "
+#| "F; if F is -, then read names from standard input"
+msgid ""
+"summarize device usage of the NUL-terminated file names specified in file F; "
+"if F is -, then read names from standard input"
+msgstr ""
+"Vypisuje množství diskového prostoru zabraného soubory, jejichž nulovými "
+"bajty oddělený seznam je v SOUBORu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>"
+msgstr "B<-H>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "equivalent to B<--dereference-args> (B<-D>)"
+msgstr ""
+"jako B<--si>, ale vypíše i varování; bude brzy změněno na ekvivalent k B<--"
+"dereference-args> (B<-D>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
+msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)"
+msgstr "vypisuje velikosti v lidmi čitelném formátu (například 1K 234M 2G)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--inodes>"
+msgstr "B<--inodes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list inode usage information instead of block usage"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<--block-size>=I<\\,1K\\/>"
+msgstr "jako B<--block-size>=I<\\,1K\\/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--dereference>"
+msgstr "B<-L>, B<--dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "dereference all symbolic links"
+msgstr "Sleduje všechny symbolické odkazy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--count-links>"
+msgstr "B<-l>, B<--count-links>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "count sizes many times if hard linked"
+msgstr ""
+"Počítá velikosti pevných odkazů podle jejich počtu, nikoliv jen jednou."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<--block-size>=I<\\,1M\\/>"
+msgstr "jako B<--block-size>=I<\\,1M\\/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-P>, B<--no-dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't follow any symbolic links (this is the default)"
+msgstr "nenásleduje žádné symbolické odkazy (to je výchozí nastavení)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--separate-dirs>"
+msgstr "B<-S>, B<--separate-dirs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "do not include size of subdirectories"
+msgid "for directories do not include size of subdirectories"
+msgstr ""
+"Počítá velikost každého adresáře zvlášť, bez prostoru obsazeného podadresáři."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--si>"
+msgstr "B<--si>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-h>, but use powers of 1000 not 1024"
+msgstr "jako B<-h>, ale použijí se násobky 1000 namísto 1024"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--summarize>"
+msgstr "B<-s>, B<--summarize>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display only a total for each argument"
+msgstr "Vypisuje pouze celkové součty pro každý parametr."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--threshold>=I<\\,SIZE\\/>"
+msgstr "B<-t>, B<--threshold>=I<\\,n\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"exclude entries smaller than SIZE if positive, or entries greater than SIZE "
+"if negative"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time>"
+msgstr "B<--time>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"show time of the last modification of any file in the directory, or any of "
+"its subdirectories"
+msgstr ""
+"Vypíše čas poslední změny u všech souborů v adresáři a jeho podadresářích"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--time>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"show time as WORD instead of modification time: atime, access, use, ctime or "
+"status"
+msgstr ""
+"Použije pro čas ÚDAJ, namísto data poslední změny: atime, access, use, ctime "
+"nebo status."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time-style>=I<\\,STYLE\\/>"
+msgstr "B<--time-style>=I<\\,STYL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "show times using style STYLE: full-iso, long-iso, iso, +FORMAT FORMAT is "
+#| "interpreted like `date'"
+msgid ""
+"show times using STYLE, which can be: full-iso, long-iso, iso, or +FORMAT; "
+"FORMAT is interpreted like in 'date'"
+msgstr ""
+"Vypíše čas uvedeným STYLem: full-iso, long-iso, iso, +FORMÁT FORMÁT je "
+"interpretován jako v `date'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>, B<--exclude-from>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-X>, B<--exclude-from>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exclude files that match any pattern in FILE"
+msgstr "Vyloučí soubory, které odpovídají některému vzoru ze SOUBORu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--exclude>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgstr "B<--exclude>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exclude files that match PATTERN"
+msgstr "Při procházení vynechá soubory, které odpovídají VZORu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--one-file-system>"
+msgstr "B<-x>, B<--one-file-system>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "skip directories on different file systems"
+msgstr ""
+"Vynechá adresáře, které jsou na jiném svazku, než na tom, na kterém se "
+"hledání pro příslušný parametr začalo."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display values are in units of the first available SIZE from B<--block-"
+"size>, and the DU_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment "
+"variables. Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if "
+"POSIXLY_CORRECT is set)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... "
+"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q (mocniny 1024) nebo "
+"KB, MB, … (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a "
+"tak dále."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PATTERNS"
+msgstr "VZORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"PATTERN is a shell pattern (not a regular expression). The pattern B<?\\&> "
+"matches any one character, whereas B<*> matches any string (composed of "
+"zero, one or multiple characters). For example, B<*.o> will match any files "
+"whose names end in B<.o>. Therefore, the command"
+msgstr ""
+"VZOR je shellový vzor (nikoliv regulární výraz). Vzor B<?\\&> odpovídá "
+"libovolnému znaku, zatímco B<*> odpovídá libovolnému řetězci (složenému z "
+"nula, jednoho nebo více znaků). Například B<*.o> odpovídá všem souborům, "
+"jejichž jména končí na B<.o>. Tudíž příkaz"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<du --exclude=\\(aq*.o\\(aq>"
+msgstr "B<du --exclude=\\(aq*.o\\(aq>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will skip all files and subdirectories ending in B<.o> (including the file "
+"B<.o> itself)."
+msgstr ""
+"vynechá všechny soubory a podadresáře končící na B<.o> (včetně souboru B<."
+"o>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering."
+msgstr "Napsal Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert a Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/duE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/duE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) du invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) du invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers "
+"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y (mocniny 1024) nebo KB, MB, "
+"… (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a tak dále."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories."
+msgid "Summarize disk usage of the set of FILEs, recursively for directories."
+msgstr ""
+"Vypisuje množství diskového prostoru zabraného každým z parametrů SOUBOR, v "
+"případě adresářů rekurzivně."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"print apparent sizes, rather than disk usage; although the apparent size is "
+"usually smaller, it may be larger due to holes in ('sparse') files, internal "
+"fragmentation, indirect blocks, and the like"
+msgstr ""
+"Vypisuje zdánlivé velikosti (apparent sizes) namísto využití disku. Ačkoliv "
+"je zdánlivá velikost obvykle menší, může být i větší, díky dírám v řídkých "
+"souborech, interní fragmentaci, nepřímým blokům, atd."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"summarize disk usage of the NUL-terminated file names specified in file F; "
+"if F is -, then read names from standard input"
+msgstr ""
+"Vypisuje množství diskového prostoru zabraného soubory, jejichž nulovými "
+"bajty oddělený seznam je v SOUBORu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/dvipdf.1.po b/po/cs/man1/dvipdf.1.po
new file mode 100644
index 00000000..86eb0d61
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/dvipdf.1.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-27 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DVIPDF"
+msgstr "DVIPDF"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "dvipdf - Convert TeX DVI file to PDF using ghostscript and dvips"
+msgstr ""
+"dvipdf - Převede soubor z formátu TeX DVI na PDF za použití programů "
+"ghostscript a dvips"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dvipdf> [ I<options> ] I<input.dvi> [ I<output.pdf> ] ..."
+msgstr "B<dvipdf> [ I<volby> ] I<vstup.dvi> [ I<výstup.pdf> ] ..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This script invokes B<dvips>(1) with the B<-q> option, and pipes its output "
+"into B<gs>(1) with the following options:"
+msgstr ""
+"Tento skript vyvolá program B<dvips>(1) s volbou B<-q> a jeho výstup pošle "
+"přes rouru do programu B<gs>(1) s následujícími parametry:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-q -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=pdfwrite>"
+msgstr "B<-q -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=pdfwrite>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "as well as B<-sOutputFile> and any options from the command-line."
+msgstr "a také s B<-sOutputFile> a s argumenty zadanými na příkazové řádce."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "gs(1), dvips(1)"
+msgstr "gs(1), dvips(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This "
+"manpage by George Ferguson."
+msgstr ""
+"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. Tuto "
+"manuálovou stránku napsal George Ferguson."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/echo.1.po b/po/cs/man1/echo.1.po
new file mode 100644
index 00000000..18336915
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/echo.1.po
@@ -0,0 +1,485 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ECHO"
+msgstr "ECHO"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "echo - display a line of text"
+msgstr "echo - zobrazí řádek textu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "B<echo> [I<\\,SHORT-OPTION\\/>]... [I<\\,STRING\\/>]..."
+msgstr "B<echo> [I<VOLBA>]... [I<ŘETĚZEC>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<chroot> I<\\,OPTION\\/>"
+msgid "B<echo> I<\\,LONG-OPTION\\/>"
+msgstr "B<chroot> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Echo the STRING(s) to standard output."
+msgstr "Příkaz B<echo> vypíše zadané I<řetězce> na standardní výstup."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr "B<-n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not output the trailing newline"
+msgstr "nevypisovat závěrečný znak nového řádku."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>"
+msgstr "B<-e>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enable interpretation of backslash escapes"
+msgstr "povolit interpretaci obráceným lomítkem uvozených znaků v řetězcích"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>"
+msgstr "B<-E>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "disable interpretation of backslash escapes (default)"
+msgstr ""
+"nepovolit interpretaci obráceným lomítkem uvozených znaků v řetězcích "
+"(výchozí nastavení)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If B<-e> is in effect, the following sequences are recognized:"
+msgstr "Pokud byla použita volba B<-e> , platí následující sekvence:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e\\e"
+msgstr "\\e\\e"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "backslash"
+msgstr "zpětné lomítko"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ea"
+msgstr "\\ea"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "alert (BEL)"
+msgstr "zvonek (BEL)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\eb"
+msgstr "\\eb"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "backspace"
+msgstr "backspace"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ec"
+msgstr "\\ec"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "produce no further output"
+msgstr "dále již nevypisovat nic"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ee"
+msgstr "\\ee"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "escape"
+msgstr "escape"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ef"
+msgstr "\\ef"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "form feed"
+msgstr "nová stránka (form feed)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\en"
+msgstr "\\en"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "new line"
+msgstr "nový řádek (new line)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\er"
+msgstr "\\er"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "carriage return"
+msgstr "návrat vozíku (carriage return)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\et"
+msgstr "\\et"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "horizontal tab"
+msgstr "horizontální tabulátor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ev"
+msgstr "\\ev"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "vertical tab"
+msgstr "vertikální tabulátor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e0NNN"
+msgstr "\\e0NNN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "byte with octal value NNN (1 to 3 digits)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\exHH"
+msgstr "\\exHH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of echo, which usually supersedes "
+"the version described here. Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+"POZN: Váš shell může mít vlastní verzi příkazu echo, která je obvykle "
+"upřednostněna před verzí popisovanou zde. Informace o volbách, které "
+"podporuje, by měly být uvedeny v dokumentaci shellu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: B<printf>(1) is a preferred alternative, which does not have issues "
+"outputting option-like strings."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Brian Fox and Chet Ramey."
+msgstr "Napsal Brian Fox a Chet Ramey."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<tac>(1)"
+msgid "B<printf>(1)"
+msgstr "B<tac>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/echoE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"echoE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) echo invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) echo invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/env.1.po b/po/cs/man1/env.1.po
new file mode 100644
index 00000000..1f4ee37a
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/env.1.po
@@ -0,0 +1,604 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENV"
+msgstr "ENV"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "env - run a program in a modified environment"
+msgstr "env - spustí program v modifikovaném prostředí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<env> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,-\\/>] [I<\\,NAME=VALUE\\/>]... [I<\\,"
+"COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/>]...]"
+msgstr ""
+"B<env> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,-\\/>] [I<\\,JMÉNO=HODNOTA\\/>]... [I<\\,"
+"PŘÍKAZ \\/>[I<\\,ARG\\/>]...]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND."
+msgstr ""
+"Příkaz B<env> nastaví v prostředí každé JMÉNO na HODNOTU a spustí zadaný "
+"PŘÍKAZ."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-environment>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-environment>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "start with an empty environment"
+msgstr "začne s prázdným prostředím"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-0>, B<--null>"
+msgstr "B<-0>, B<--null>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "end each output line with NUL, not newline"
+msgstr "zakončí každý řádek znakem NUL, nikoliv nového řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--unset>=I<\\,NAME\\/>"
+msgstr "B<-u>, B<--unset>=I<\\,NAME\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remove variable from the environment"
+msgstr "zruší proměnnou z prostředí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--chdir>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr "B<-C>, B<--chdir>=I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "change working directory to DIR"
+msgstr "změní pracovní adresář na ADRESÁŘ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--split-string>=I<\\,S\\/>"
+msgstr "B<-S>, B<--split-string>=I<\\,S\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"process and split S into separate arguments; used to pass multiple arguments "
+"on shebang lines"
+msgstr ""
+"zpracuje a rozdělí S do jednotlivých argumentů; používá se pro předání "
+"násobných argumentů na řádku s interpretrem skriptu (#!)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--block-signal>[=I<\\,SIG\\/>]"
+msgstr "B<--block-signal>[=I<\\,SIGNÁL\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "block delivery of SIG signal(s) to COMMAND"
+msgstr "zablokuje doručování SIGNÁLŮ PŘÍKAZU"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--default-signal>[=I<\\,SIG\\/>]"
+msgstr "B<--default-signal>[=I<\\,SIGNÁL\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "reset handling of SIG signal(s) to the default"
+msgstr "obnoví obsluhu SIGNÁLŮ do výchozího stavu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-signal>[=I<\\,SIG\\/>]"
+msgstr "B<--ignore-signal>[=I<\\,SIGNÁL\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "set handling of SIG signal(s) to do nothing"
+msgstr "nastaví obsluhu SIGNÁLŮ na nic nedělání"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--list-signal-handling>"
+msgstr "B<--list-signal-handling>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list non default signal handling to stderr"
+msgstr "vypíše obsluhu signálů lišící se od výchozí na chybový výstup"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--debug>"
+msgstr "B<-v>, B<--debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print verbose information for each processing step"
+msgstr "vypisuje podrobné údaje o každém kroku zpracování"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A mere - implies B<-i>. If no COMMAND, print the resulting environment."
+msgstr ""
+"Uvedení pouze - implikuje B<-i>. Pokud není zadán žádný PŘÍKAZ, vypíše "
+"výsledné prostředí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'. "
+#| "Without SIG, all known signals are included. Multiple signals can be "
+#| "comma-separated."
+msgid ""
+"SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'. Without "
+"SIG, all known signals are included. Multiple signals can be comma-"
+"separated. An empty SIG argument is a no-op."
+msgstr ""
+"SIGNÁL může být název signálu jako „PIPE“ nebo číslo signálu jako „13“. Bez "
+"SIGNÁLU budou zahrnuty všechny známé signály. Více signálů lze oddělit "
+"čárkou."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Návratový kód:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "125"
+msgstr "125"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if the env command itself fails"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if COMMAND cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "the exit status of COMMAND otherwise"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-S/--split-string usage in scripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<-S> option allows specifying multiple parameters in a script. Running "
+"a script named B<1.pl> containing the following first line:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#!/usr/bin/env -S perl -w -T\n"
+"\\&...\n"
+msgstr ""
+"#!/usr/bin/env -S perl -w -T\n"
+"\\&...\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Will execute B<perl -w -T 1.pl .>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Without the B<'-S'> parameter the script will likely fail with:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/usr/bin/env: 'perl -w -T': No such file or directory\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See the full documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--default-signal[=SIG] usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option allows setting a signal handler to its default action, which is "
+"not possible using the traditional shell trap command. The following "
+"example ensures that seq will be terminated by SIGPIPE no matter how this "
+"signal is being handled in the process invoking the command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sh -c 'env --default-signal=PIPE seq inf | head -n1'\n"
+msgstr "sh -c 'env --default-signal=PIPE seq inf | head -n1'\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX's B<exec>(3p) pages says:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"many existing applications wrongly assume that they start with certain "
+"signals set to the default action and/or unblocked.... Therefore, it is best "
+"not to block or ignore signals across execs without explicit reason to do "
+"so, and especially not to block signals across execs of arbitrary (not "
+"closely cooperating) programs."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Richard Mlynarik, David MacKenzie, and Assaf Gordon."
+msgstr "Napsal Richard Mlynarik, David MacKenzie a Assaf Gordon."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<signal>(7)"
+msgstr "B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<signal>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/envE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/envE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) env invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) env invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'. Without "
+"SIG, all known signals are included. Multiple signals can be comma-"
+"separated."
+msgstr ""
+"SIGNÁL může být název signálu jako „PIPE“ nebo číslo signálu jako „13“. Bez "
+"SIGNÁLU budou zahrnuty všechny známé signály. Více signálů lze oddělit "
+"čárkou."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "set handling of SIG signals(s) to do nothing"
+msgstr "nastaví obsluhu SIGNÁLŮ na nic nedělání"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "POSIX's exec(2) pages says:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "sigaction(2), sigprocmask(2), signal(7)"
+msgstr "sigaction(2), sigprocmask(2), signal(7)"
diff --git a/po/cs/man1/expr.1.po b/po/cs/man1/expr.1.po
new file mode 100644
index 00000000..aabac5e0
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/expr.1.po
@@ -0,0 +1,560 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "expr - evaluate expressions"
+msgstr "expr - vyhodnotí výraz"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<expr> I<\\,EXPRESSION\\/>"
+msgstr "B<expr> I<\\,VÝRAZ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<expr> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<expr> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below "
+"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:"
+msgstr ""
+"Příkaz B<expr> vyhodnotí VÝRAZ a vypíše výsledek na standardní výstup. "
+"Prázdný řádek níže odděluje skupiny podle zvyšující se priority. VÝRAZ může "
+"být:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 | ARG2"
+msgstr "ARG1 | ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2"
+msgstr ""
+"Pokud první argument není ani prázdný řetězec (null) ani 0, je výsledkem "
+"první argument, jinak je výsledkem druhý argument."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 & ARG2"
+msgstr "ARG1 & ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0"
+msgstr ""
+"Jestliže ani jeden argument není ani prázdný řetězec (null) ani 0, je "
+"výsledkem první argument, jinak je výsledkem 0."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 E<lt> ARG2"
+msgstr "ARG1 E<lt> ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ARG1 is less than ARG2"
+msgstr "ARG1 je menší než ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 E<lt>= ARG2"
+msgstr "ARG1 E<lt>= ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ARG1 is less than or equal to ARG2"
+msgstr "ARG1 je menší nebo roven ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 = ARG2"
+msgstr "ARG1 = ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ARG1 is equal to ARG2"
+msgstr "ARG1 je roven ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 != ARG2"
+msgstr "ARG1 != ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ARG1 is unequal to ARG2"
+msgstr "ARG1 není roven ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 E<gt>= ARG2"
+msgstr "ARG1 E<gt>= ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ARG1 is greater than or equal to ARG2"
+msgstr "ARG1 je větší než nebo roven ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 E<gt> ARG2"
+msgstr "ARG1 E<gt> ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ARG1 is greater than ARG2"
+msgstr "ARG1 je větší než ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 + ARG2"
+msgstr "ARG1 + ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "arithmetic sum of ARG1 and ARG2"
+msgstr "aritmetický součet ARG1 a ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 - ARG2"
+msgstr "ARG1 - ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "arithmetic difference of ARG1 and ARG2"
+msgstr "aritmetický rozdíl ARG1 a ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 * ARG2"
+msgstr "ARG1 * ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "arithmetic product of ARG1 and ARG2"
+msgstr "aritmetický násobek ARG1 a ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 / ARG2"
+msgstr "ARG1 / ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2"
+msgstr "aritmetický podíl ARG1 a ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 % ARG2"
+msgstr "ARG1 % ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2"
+msgstr "zbytek po celočíselném dělení ARG1 argumentem ARG2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STRING : REGEXP"
+msgstr "ŘETĚZEC : REGEXP"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "anchored pattern match of REGEXP in STRING"
+msgstr "Porovnání řetězce s regulární výrazem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "match STRING REGEXP"
+msgstr "match ŘETĚZEC REGEXP"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as STRING : REGEXP"
+msgstr "stejné jako ŘETĚZEC : REGEXP"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "substr STRING POS LENGTH"
+msgstr "substr ŘETĚZEC POZICE DÉLKA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "substring of STRING, POS counted from 1"
+msgstr "podřetězec zadaného ŘETĚZCE, POZICE se počítá od 1"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "index STRING CHARS"
+msgstr "index ŘETĚZEC SEZNAM-ZNAKŮ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "index in STRING where any CHARS is found, or 0"
+msgstr ""
+"první pozice v ŘETĚZCI, na které je některý ze znaků uvedených v SEZNAMU-"
+"ZNAKŮ, jestliže není nalezen žádný znak, vrátí 0."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "length STRING"
+msgstr "length ŘETĚZEC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "length of STRING"
+msgstr "délka ŘETĚZCE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "+ TOKEN"
+msgstr "+ SLOVO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "interpret TOKEN as a string, even if it is a"
+msgstr "interpretuje SLOVO (token) jako řetězec, i když se jedná o"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "keyword like 'match' or an operator like '/'"
+msgstr "klíčové slovo jako 'match' nebo operátor jako '/'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "( EXPRESSION )"
+msgstr "( VÝRAZ )"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "value of EXPRESSION"
+msgstr "hodnota VÝRAZU"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells. "
+"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical. "
+"Pattern matches return the string matched between \\e( and \\e) or null; if "
+"\\e( and \\e) are not used, they return the number of characters matched or "
+"0."
+msgstr ""
+"Escapování nebo uvození řetězců může být nezbytné, aby speciální znaky v "
+"řetězcích neinterpretoval shell. Pokud jsou oba argumenty čísla, je "
+"porovnání aritmetické, jinak abecední. Při porovnání řetězce s regulární "
+"výrazem jestliže je část druhého operandu uzavřena mezi \\e( a \\e), bude "
+"výsledkem ta část prvního řetězce, která vyhovovala části regulárního výrazu "
+"mezi \\e( a \\e) nebo prázdný řetězec (null); Jestliže \\e( a \\e) nebyly "
+"použity, vrací počet vyhovujících znaků nebo 0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error "
+"occurred."
+msgstr ""
+"Návratová hodnota je 0, pokud VÝRAZ není ani prázdný řetězec (null) ani 0; "
+"1 v případě, že VÝRAZ je prázdný řetězec (null) nebo 0; a 3 pokud došlo k "
+"chybě."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Mike Parker, James Youngman, and Paul Eggert."
+msgstr "Napsal Mike Parker, James Youngman a Paul Eggert."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/exprE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"exprE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) expr invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) expr invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/false.1.po b/po/cs/man1/false.1.po
new file mode 100644
index 00000000..2a0d56c4
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/false.1.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "false - do nothing, unsuccessfully"
+msgstr "false - nedělá nic, neúspěšně"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<false> [I<\\,ignored command line arguments\\/>]"
+msgstr "B<false> [I<\\,ignorované parametry\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<false> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<false> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Exit with a status code indicating failure."
+msgstr "Skončí s návratovým kódem znamenajícím neúspěch."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of false, which usually supersedes "
+"the version described here. Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+"POZN: Váš shell může mít vlastní verzi příkazu false, která je obvykle "
+"upřednostněna před verzí popisovanou zde. Informace o volbách, které "
+"podporuje, by měly být uvedeny v dokumentaci shellu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Jim Meyering."
+msgstr "Napsal Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/falseE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"falseE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) false invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) false invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/finger.1.po b/po/cs/man1/finger.1.po
new file mode 100644
index 00000000..f6ae994e
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/finger.1.po
@@ -0,0 +1,624 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Václav Doubek <vaclav.doubek@pslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Václav Doubek <vaclav.doubek@pslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "August 15, 1999"
+msgstr "15. srpna 1999"
+
+#. type: Dt
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FINGER 1"
+msgstr "FINGER 1"
+
+#. type: Os
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux NetKit (0.17)"
+msgstr "Linux NetKit (0.17)"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "E<.Nm finger>"
+msgstr "E<.Nm finger>"
+
+#. type: Nd
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "user information lookup program"
+msgstr "program vyhledávající informace o uživateli"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "E<.Nm finger> E<.Op Fl lmsp> E<.Op Ar user ...> E<.Op Ar user@host ...>"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "The E<.Nm finger> displays information about the system users."
+msgstr "E<.Nm finger> zobrazuje informace o uživatelích systému."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Options are:"
+msgstr "Jeho volby jsou:"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fl s"
+msgstr "Fl s"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Nm Finger> displays the user's login name, real name, terminal name and "
+"write status (as a ``*'' after the terminal name if write permission is "
+"denied), idle time, login time, office location and office phone number."
+msgstr ""
+"E<.Nm Finger> zobrazuje o uživateli přihlašovací jméno, skutečné jméno, "
+"jméno terminálu a stav záznamu (``*'' za jménem terminálu když je zakázán "
+"zápis), čas zahálení (idle time), čas přihlášení, umístění a telefonní číslo "
+"kanceláře."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Login time is displayed as month, day, hours and minutes, unless more than "
+"six months ago, in which case the year is displayed rather than the hours "
+"and minutes."
+msgstr ""
+"Jestliže je uživatel připojen méně než 6 měsíců, je čas přihlášení zobrazen "
+"jako měsíce, dny, hodiny a minuty, v opačném případě je zobrazen rok a chybí "
+"hodiny a minuty."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Unknown devices as well as nonexistent idle and login times are displayed as "
+"single asterisks."
+msgstr ""
+"Neznámá zařízení stejně jako neexistující čas zahálení nebo čas přihlášení "
+"jsou zobrazeny jako hvězdička."
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fl l"
+msgstr "Fl l"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Produces a multi-line format displaying all of the information described for "
+"the E<.Fl s> option as well as the user's home directory, home phone number, "
+"login shell, mail status, and the contents of the files E<.Dq Pa .plan>, E<."
+"Dq Pa .project>, E<.Dq Pa .pgpkey> and E<.Dq Pa .forward> from the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+"Výstup má mnohořádkový formát a obsahuje všechny informace popsané pro volbu "
+"E<.Fl s> spolu s domovským adresářem uživatele, soukromé telefonní číslo, "
+"přihlašovací shell, stav pošty a obsahy souborů E<.Dq Pa .plan>, E<.Dq Pa ."
+"project>, E<.Dq Pa .pgpkey> a E<.Dq Pa .forward> z domovského adresáře "
+"uživatele."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Phone numbers specified as eleven digits are printed as ``+N-NNN-NNN-"
+"NNNN''. Numbers specified as ten or seven digits are printed as the "
+"appropriate subset of that string. Numbers specified as five digits are "
+"printed as ``xN-NNNN''. Numbers specified as four digits are printed as "
+"``xNNNN''."
+msgstr ""
+"Jedenáctimístná telefonní čísla jsou vypisována jako ``+N-NNN-NNN-NNNN''. "
+"Čísla určená deseti nebo sedmi číslicemi jsou vypisována jako příslušná část "
+"tohoto řetězce. Čísla určená pěti číslicemi jsou vypisována jako ``xN-"
+"NNNN''. Čísla určená čtyřmi číslicemi jsou vypisována jako ``xNNNN''."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If write permission is denied to the device, the phrase ``(messages off)'' "
+"is appended to the line containing the device name. One entry per user is "
+"displayed with the E<.Fl l> option; if a user is logged on multiple times, "
+"terminal information is repeated once per login."
+msgstr ""
+"Jestliže je zakázán zápis na zařízení, hláška ``(messages off)'' je "
+"připojena k řádce obsahující jméno tohoto zařízení. Při použití volby E<.Fl "
+"l> je zobrazen jeden záznam na uživatele; jestliže je uživatel přihlášen "
+"vícekrát, informace o terminálu se pro každé přihlášení opakuje."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Mail status is shown as ``No Mail.'' if there is no mail at all, ``Mail last "
+"read DDD MMM ## HH:MM YYYY (TZ)'' if the person has looked at their mailbox "
+"since new mail arriving, or ``New mail received ...'', `` Unread since ...'' "
+"if they have new mail."
+msgstr ""
+"Stav pošty je zobrazován jako ``No Mail.'', jestliže není žádná pošta, "
+"``Mail last read DDD MMM ## HH:MM YYYY (TZ)'', jestliže se uživatel díval do "
+"schránky s poštou a novou poštu si přečetl a nebo ``New mail received ...'', "
+"`` Unread since ...'', jestliže přišla nová zpráva."
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fl p"
+msgstr "Fl p"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Prevents the E<.Fl l> option of E<.Nm finger> from displaying the contents "
+"of the E<.Dq Pa .plan>, E<.Dq Pa .project> and E<.Dq Pa .pgpkey> files."
+msgstr ""
+"Zabraňuje volbě E<.Fl l> ve E<.Nm fingeru> v zobrazování obsahu souborů E<."
+"Dq Pa .plan>, E<.Dq Pa .project> a E<.Dq Pa .pgpkey>."
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fl m"
+msgstr "Fl m"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Prevent matching of E<.Ar user> names. E<.Ar User> is usually a login name; "
+"however, matching will also be done on the users' real names, unless the E<."
+"Fl m> option is supplied. All name matching performed by E<.Nm finger> is "
+"case insensitive."
+msgstr ""
+"Zabránit setřídění E<.Ar uživatelských> jmen. E<.Ar Uživatel> je obyčejně "
+"přihlašovací jméno, avšak třídění je prováděno s reálnými jmény uživatelů, "
+"pokud nepoužijete volbu E<.Fl m>. Při srovnávání jmen prováděném ve E<.Nm "
+"fingeru> je brán ohled na velká a malá písmena."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If no options are specified, E<.Nm finger> defaults to the E<.Fl l> style "
+"output if operands are provided, otherwise to the E<.Fl s> style. Note that "
+"some fields may be missing, in either format, if information is not "
+"available for them."
+msgstr ""
+"Jestliže nejsou specifikovány žádné volby, ale jsou zadány parametry E<.Nm "
+"finger> standardně zobrazí výstup jako s volbou E<.Fl l>, jsou-li zadány "
+"parametry, pak jako s volbou E<.Fl s>. Všimněte si že určité části mohou "
+"být vynechány, jestliže informace není dostupná."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If no arguments are specified, E<.Nm finger> will print an entry for each "
+"user currently logged into the system."
+msgstr ""
+"Jestliže nejsou specifikovány žádné argumenty, E<.Nm finger> bude vypíše "
+"každého uživatele právě přihlášeného do systému."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Nm Finger> may be used to look up users on a remote machine. The format "
+"is to specify a E<.Ar user> as E<.Dq Li user@host>, or E<.Dq Li @host>, "
+"where the default output format for the former is the E<.Fl l> style, and "
+"the default output format for the latter is the E<.Fl s> style. The E<.Fl "
+"l> option is the only option that may be passed to a remote machine."
+msgstr ""
+"E<.Nm Finger> se používá pro vyhledávání uživatelů připojených na vzdáleném "
+"systému. Pro určení E<.Ar uživatele> používá formát E<.Dq Li user@host>, "
+"nebo E<.Dq Li @host>, kde standardní výstupní formát je v prvním případě "
+"styl E<.Fl l> a ve druhém potom styl E<.Fl s>. Pro vzdálený systém může být "
+"použita pouze volba E<.Fl l>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If standard output is a socket, E<.Nm finger> will emit a carriage return "
+"(^M) before every linefeed (^J). This is for processing remote finger "
+"requests when invoked by E<.Xr fingerd 8>."
+msgstr ""
+"Pokud je standardní výstup socket, E<.Nm finger> bude vysílat znak návratu "
+"vozíku (CR, resp. ^M) před každým znakem přechodu na nový řádek (LF, resp. "
+"^J). To platí pro zpracování požadavků vzdáleného fingera programem E<.Xr "
+"fingerd 8>."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.nofinger"
+msgstr "Pa ~/.nofinger"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If finger finds this file in a user's home directory, it will, for finger "
+"requests originating outside the local host, firmly deny the existence of "
+"that user. For this to work, the finger program, as started by E<.Xr "
+"fingerd 8>, must be able to see the E<.Pa .nofinger> file. This generally "
+"means that the home directory containing the file must have the other-users-"
+"execute bit set (o+x). See E<.Xr chmod 1>. If you use this feature for "
+"privacy, please test it with ``finger @localhost'' before relying on it, "
+"just in case."
+msgstr ""
+"Jestliže finger najde tento soubor v domovském adresáři uživatele, bude "
+"fingeru, který pochází mimo tento počítač, zapírat existenci tohoto "
+"uživatele. Aby to fungovalo, musí být démon E<.Xr fingerd 8> schopný číst "
+"soubor E<.Pa .nofinger>. To většinou znamená, že domovský adresář "
+"obsahující tento soubor musí mít nastaven bit other-users-execute (o+x). Viz "
+"příkaz E<.Xr chmod 1>. Pokud chcete tuto vlastnost používat pro zajištění "
+"většího soukromí, otestujte ji pro jistotu nejprve pomocí příkazu ``finger "
+"@localhost'' před tím, než se na ni spolehnete."
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "~/.plan"
+msgstr "~/.plan"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "~/.project"
+msgstr "~/.project"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "~/.pgpkey"
+msgstr "~/.pgpkey"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"These files are printed as part of a long-format request. The E<.Pa .plan> "
+"file may be arbitrarily long."
+msgstr ""
+"Tyto soubory jsou vypsány při použití dlouhého formátu. Soubor E<.Pa ..plan> "
+"může být jakkoliv dlouhý."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "E<.Xr chfn 1>, E<.Xr passwd 1>, E<.Xr w 1>, E<.Xr who 1>"
+msgstr "E<.Xr chfn 1>, E<.Xr passwd 1>, E<.Xr w 1>, E<.Xr who 1>"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "The E<.Nm finger> command appeared in E<.Bx 3.0>."
+msgstr "Příkaz E<.Nm finger> se objevil ve verzi E<.Bx 3.0>."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"These files are printed as part of a long-format request. The E<.Pa ."
+"project> file is limited to one line; the E<.Pa .plan> file may be "
+"arbitrarily long."
+msgstr ""
+"Tyto soubory jsou vypsány při použití dlouhého formátu. Soubor E<.Pa ."
+"project> je limitován na jednu řádku (pozn.překl: to zřejmě není pravda); "
+"soubor E<.Pa .plan> může být jakkoliv dlouhý."
+
+#. type: Dd
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "July 27, 1991"
+msgstr "27. července 1991"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"E<.Nm finger> E<.Op Fl hlMmops> E<.Op Ar user ...> E<.Nm finger> E<.Op Fl l> "
+"E<.Op Ar user@host ...>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The E<.Nm> utility displays information about local and remote system "
+"users. By default, the following information is displayed about each user "
+"currently logged-in to the local host:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "login name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "user's full name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "associated terminal name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "idle time"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "login time"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "from where"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Login time is displayed as month, day, hours and minutes, unless more "
+#| "than six months ago, in which case the year is displayed rather than the "
+#| "hours and minutes."
+msgid ""
+"Idle time is in minutes if it is a single integer, hours and minutes if a E<."
+"Ql \\&:> is present, or days if a E<.Sq d> is present. Login time is "
+"displayed as the day name if less than six days, else month, day, hours and "
+"minutes, unless more than six months ago, in which case the year is "
+"displayed rather than the hours and minutes."
+msgstr ""
+"Jestliže je uživatel připojen méně než 6 měsíců, je čas přihlášení zobrazen "
+"jako měsíce, dny, hodiny a minuty, v opačném případě je zobrazen rok a chybí "
+"hodiny a minuty."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The names of terminals for which write permission is denied (see E<.Xr mesg "
+"1>) are prepended with an asterisk E<.Pq Sq \\&*>. Unknown devices as well "
+"as nonexistent idle and login times are displayed as single asterisks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The options are as follows:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#. type: It
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fl h"
+msgstr "Fl h"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the E<.Fl s> option is also specified, the name of the remote host is "
+"displayed instead of the office location and office phone."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Produces a multi-line format displaying all of the information described "
+#| "for the E<.Fl s> option as well as the user's home directory, home phone "
+#| "number, login shell, mail status, and the contents of the files E<.Dq Pa ."
+#| "plan>, E<.Dq Pa .project>, E<.Dq Pa .pgpkey> and E<.Dq Pa .forward> from "
+#| "the user's home directory."
+msgid ""
+"Long format. Produces a multi-line format displaying all of the information "
+"available from the E<.Fl s> option as well as the user's home directory, "
+"home phone number, login shell, mail status, and the contents of the E<.Dq "
+"Pa .plan> and E<.Dq Pa .project> files from the user's home directory."
+msgstr ""
+"Výstup má mnohořádkový formát a obsahuje všechny informace popsané pro volbu "
+"E<.Fl s> spolu s domovským adresářem uživatele, soukromé telefonní číslo, "
+"přihlašovací shell, stav pošty a obsahy souborů E<.Dq Pa .plan>, E<.Dq Pa ."
+"project>, E<.Dq Pa .pgpkey> a E<.Dq Pa .forward> z domovského adresáře "
+"uživatele."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If idle time is at least a minute and less than a day, it is presented in "
+"the form E<.Dq hh:mm>. Idle times greater than a day are presented as E<.Dq "
+"d day[s]hh:mm>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Phone numbers specified as eleven digits are printed as E<.Dq +N-NNN-NNN-"
+"NNNN>. Numbers specified as ten or seven digits are printed as the "
+"appropriate subset of that string. Numbers specified as five digits are "
+"printed as E<.Dq xN-NNNN>. Numbers specified as four digits are printed as "
+"E<.Dq xNNNN>."
+msgstr ""
+"Jedenáctimístná telefonní čísla jsou vypisována jako ``+N-NNN-NNN-NNNN''. "
+"Čísla určená deseti nebo sedmi číslicemi jsou vypisována jako příslušná část "
+"tohoto řetězce. Čísla určená pěti číslicemi jsou vypisována jako ``xN-"
+"NNNN''. Čísla určená čtyřmi číslicemi jsou vypisována jako ``xNNNN''."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If write permission is denied to the device, the phrase E<.Dq (messages "
+"off)> is appended to the line containing the device name. One entry per "
+"user is displayed with the E<.Fl l> option; if a user is logged on multiple "
+"times, terminal information is repeated once per login."
+msgstr ""
+"Jestliže je zakázán zápis na zařízení, hláška E<.Dq (messages off)> je "
+"připojena k řádce obsahující jméno tohoto zařízení. Při použití volby E<.Fl "
+"l> je zobrazen jeden záznam na uživatele; jestliže je uživatel přihlášen "
+"vícekrát, informace o terminálu se pro každé přihlášení opakuje."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Mail status is shown as E<.Dq \\&No Mail.> if there is no mail at all, E<."
+"Do> Mail last read DDD MMM ## HH:MM YYYY (TZ) E<.Dc> if the person has "
+"looked at their mailbox since new mail arriving, or E<.Dq New mail "
+"received ...>, E<.Dq Unread since ...> if they have new mail."
+msgstr ""
+"Stav pošty je zobrazován jako E<.Dq \\&No Mail.>, jestliže není žádná pošta, "
+"E<.Do> Mail last read DDD MMM ## HH:MM YYYY (TZ)E<.Dc>, jestliže se uživatel "
+"díval do schránky s poštou a novou poštu si přečetl a nebo E<.Dq New mail "
+"received ...>, E<.Dq Unread since ...>, jestliže přišla nová zpráva."
+
+#. type: It
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fl M"
+msgstr "Fl M"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Enable matching of E<.Ar user> names. This is disabled by default on "
+"systems running YP or with large password databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Prevent matching of E<.Ar user> names. E<.Ar User> is usually a login name; "
+"however, matching will also be done on the users' real names, unless the E<."
+"Fl m> option is supplied. All name matching performed by E<.Nm> is case "
+"insensitive."
+msgstr ""
+"Zabránit setřídění E<.Ar uživatelských> jmen. E<.Ar Uživatel> je obyčejně "
+"přihlašovací jméno, avšak třídění je prováděno s reálnými jmény uživatelů, "
+"pokud nepoužijete volbu E<.Fl m>. Při srovnávání jmen prováděném ve E<.Nm> "
+"je brán ohled na velká a malá písmena."
+
+#. type: It
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Fl o"
+msgstr "Fl o"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the E<.Fl s> option is also specified, the office location and office "
+"phone is displayed instead of the name of the remote host."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Prevents the E<.Fl l> option of E<.Nm> from displaying the contents of the "
+"E<.Dq Pa .plan> and E<.Dq Pa .project> files."
+msgstr ""
+"Zabraňuje volbě E<.Fl l> ve E<.Nm> v zobrazování obsahu souborů E<.Dq Pa ."
+"plan> a E<.Dq Pa .project>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Short format (default). The information as described above is displayed in "
+"a columnar fashion."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If no options are specified, E<.Nm> defaults to the E<.Fl l> style output if "
+"operands are provided, otherwise to the E<.Fl s> style. Note that some "
+"fields may be missing, in either format, if information is not available for "
+"them."
+msgstr ""
+"Jestliže nejsou specifikovány žádné volby, ale jsou zadány parametry E<.Nm> "
+"standardně zobrazí výstup jako s volbou E<.Fl l>, jsou-li zadány parametry, "
+"pak jako s volbou E<.Fl s>. Všimněte si že určité části mohou být "
+"vynechány, jestliže informace není dostupná."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"E<.Nm> may be used to look up users on a remote machine. The format is to "
+"specify a E<.Ar user> as E<.Dq Li user@host>, or E<.Dq Li @host>, where the "
+"default output format for the former is the E<.Fl l> style, and the default "
+"output format for the latter is the E<.Fl s> style. The E<.Fl l> option is "
+"the only option that may be passed to a remote machine."
+msgstr ""
+"E<.Nm> se používá pro vyhledávání uživatelů připojených na vzdáleném "
+"systému. Pro určení E<.Ar uživatele> používá formát E<.Dq Li user@host>, "
+"nebo E<.Dq Li @host>, kde standardní výstupní formát je v prvním případě "
+"styl E<.Fl l> a ve druhém potom styl E<.Fl s>. Pro vzdálený systém může být "
+"použita pouze volba E<.Fl l>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "E<.Xr chfn 1>, E<.Xr w 1>, E<.Xr who 1>, E<.Xr fingerd 8>"
+msgstr "E<.Xr chfn 1>, E<.Xr w 1>, E<.Xr who 1>, E<.Xr fingerd 8>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 3.0>."
+msgstr "Příkaz E<.Nm> se objevil ve verzi E<.Bx 3.0>."
diff --git a/po/cs/man1/grep.1.po b/po/cs/man1/grep.1.po
new file mode 100644
index 00000000..65db9669
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/grep.1.po
@@ -0,0 +1,2860 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Tomáš Andrle <tomas.andrle@pslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:15+0200\n"
+"Last-Translator: Tomáš Andrle <tomas.andrle@pslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GREP"
+msgstr "GREP"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\*(Dt"
+msgstr "\\*(Dt"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "GNU grep 3.1"
+msgid "GNU grep 3.11"
+msgstr "GNU grep 3.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "grep, egrep, fgrep - print lines matching a pattern"
+msgid "grep - print lines that match patterns"
+msgstr "grep, egrep, fgrep - tiskne řádky, které odpovídají zadanému vzoru"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grep> [I<OPTION>.\\|.\\|.]\\& I<PATTERNS> [I<FILE>.\\|.\\|.]"
+msgstr "B<grep> [I<VOLBA>.\\|.\\|.]\\& I<VÝRAZY> [I<SOUBOR>.\\|.\\|.]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<grep> [I<OPTION>.\\|.\\|.]\\& B<-e> I<PATTERNS> \\&.\\|.\\|.\\& [I<FILE>."
+"\\|.\\|.]"
+msgstr ""
+"B<grep> [I<VOLBA>.\\|.\\|.]\\& B<-e> I<VÝRAZY> \\&.\\|.\\|.\\& [I<SOUBOR>."
+"\\|.\\|.]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<grep> [I<options>] [B<-e> I<PATTERN> | B<-f> I<FILE>] [I<FILE>.\\|.\\|.]"
+msgid ""
+"B<grep> [I<OPTION>.\\|.\\|.]\\& B<-f> I<PATTERN_FILE> \\&.\\|.\\|.\\& "
+"[I<FILE>.\\|.\\|.]"
+msgstr ""
+"B<grep> [I<volby>] [B<-e> I<VZOR> | B<-f> I<SOUBOR>] [I<SOUBOR>.\\|.\\|.]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<grep> searches for I<PATTERNS> in each I<FILE>. I<PATTERNS> is one or "
+"more patterns separated by newline characters, and B<grep> prints each line "
+"that matches a pattern. Typically I<PATTERNS> should be quoted when B<grep> "
+"is used in a shell command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A I<FILE> of ``B<->'' stands for standard input. If no I<FILE> is given, "
+"recursive searches examine the working directory, and nonrecursive searches "
+"read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Generic Program Information"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-help>"
+msgstr "B<-\\^-help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Output a brief help message."
+msgid "Output a usage message and exit."
+msgstr "Vytiskni stručnou nápovědu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<-\\^-version>"
+msgstr "B<-V>, B<-\\^-version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Output the version number of B<grep> and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pattern Syntax"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<-\\^-extended-regexp>"
+msgstr "B<-E>, B<-\\^-extended-regexp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpret I<PATTERN> as an extended regular expression (see below)."
+msgid ""
+"Interpret I<PATTERNS> as extended regular expressions (EREs, see below)."
+msgstr "Považuj I<VÝRAZ> za rozšířený regulární výraz (viz níže)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<-\\^-fixed-strings>"
+msgstr "B<-F>, B<-\\^-fixed-strings>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpret I<PATTERN> as an extended regular expression (see below)."
+msgid "Interpret I<PATTERNS> as fixed strings, not regular expressions."
+msgstr "Považuj I<VÝRAZ> za rozšířený regulární výraz (viz níže)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>, B<-\\^-basic-regexp>"
+msgstr "B<-G>, B<-\\^-basic-regexp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Interpret I<PATTERN> as a basic regular expression (see below). This is "
+#| "the default."
+msgid ""
+"Interpret I<PATTERNS> as basic regular expressions (BREs, see below). This "
+"is the default."
+msgstr ""
+"Považuj I<VÝRAZ> za základní regulární výraz (viz níže). Toto je výchozí "
+"nastavení."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<-\\^-perl-regexp>"
+msgstr "B<-P>, B<-\\^-perl-regexp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Interpret I<PATTERNS> as Perl-compatible regular expressions (PCREs). This "
+"option is experimental when combined with the B<-z> (B<-\\^-null-data>) "
+"option, and B<grep -P> may warn of unimplemented features."
+msgstr ""
+"Považuj I<VÝRAZ> za seznam pevných řetězců oddělených znaky konce řádku, ze "
+"kterých může odpovídat kterýkoliv. B<-P>, B<-\\^-perl-regexp> Považuj "
+"I<VÝRAZ> za regulární výraz Perlu."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Matching Control"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>I< PATTERNS>,B< -\\^-regexp=>I<PATTERNS>"
+msgstr "B<-e>I< VÝRAZY>,B< -\\^-regexp=>I<VÝRAZY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use I<PATTERNS> as the patterns. If this option is used multiple times or "
+"is combined with the B<-f> (B<-\\^-file>) option, search for all patterns "
+"given. This option can be used to protect a pattern beginning with ``-''."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>I< FILE>,B< -\\^-file=>I<FILE>"
+msgstr "B<-f>I< SOUBOR>,B< -\\^-file=>I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Obtain patterns from I<FILE>, one per line. The empty file contains zero "
+#| "patterns, and therefore matches nothing."
+msgid ""
+"Obtain patterns from I<FILE>, one per line. If this option is used multiple "
+"times or is combined with the B<-e> (B<-\\^-regexp>) option, search for all "
+"patterns given. The empty file contains zero patterns, and therefore "
+"matches nothing. If I<FILE> is B<-> , read patterns from standard input."
+msgstr ""
+"Načte vzory ze souboru I<SOUBOR>, na každém řádku jeden. Prázdný soubor "
+"obsahuje nula vzorů a tedy neodpovídá ničemu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<-\\^-ignore-case>"
+msgstr "B<-i>, B<-\\^-ignore-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ignore case distinctions in patterns and input data, so that characters that "
+"differ only in case match each other."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-no-ignore-case>"
+msgstr "B<-\\^-no-ignore-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not ignore case distinctions in patterns and input data. This is the "
+"default. This option is useful for passing to shell scripts that already "
+"use B<-i>, to cancel its effects because the two options override each other."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<-\\^-invert-match>"
+msgstr "B<-v>, B<-\\^-invert-match>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
+msgstr "Převrať význam shody - vyberou se řádky, které vzoru neodpovídají."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<-\\^-word-regexp>"
+msgstr "B<-w>, B<-\\^-word-regexp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select only those lines containing matches that form whole words. The "
+#| "test is that the matching substring must either be at the beginning of "
+#| "the line, or preceded by a non-word constituent character. Similarly, it "
+#| "must be either at the end of the line or followed by a non-word "
+#| "constituent character. Word-constituent characters are letters, digits, "
+#| "and the underscore."
+msgid ""
+"Select only those lines containing matches that form whole words. The test "
+"is that the matching substring must either be at the beginning of the line, "
+"or preceded by a non-word constituent character. Similarly, it must be "
+"either at the end of the line or followed by a non-word constituent "
+"character. Word-constituent characters are letters, digits, and the "
+"underscore. This option has no effect if B<-x> is also specified."
+msgstr ""
+"Vyber jen řádky ve kterých se shoduje celé samostatné slovo. Odpovídající "
+"řetězec musí být buď na začátku řádku nebo mít před sebou znak který se "
+"nebere jako součást slova. Podobně musí řetězec být buď na konci řádku nebo "
+"za ním musí následovat znak který se nebere jako součást slova. Znaky které "
+"se považují za části slov jsou písmena, číslice a podtržítko."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<-\\^-line-regexp>"
+msgstr "B<-x>, B<-\\^-line-regexp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Select only those matches that exactly match the whole line. For a regular "
+"expression pattern, this is like parenthesizing the pattern and then "
+"surrounding it with B<^> and B<$>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "General Output Control"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<-\\^-count>"
+msgstr "B<-c>, B<-\\^-count>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Suppress normal output; instead print a count of matching lines for each "
+#| "input file. With the B<-v>, B<-\\^-invert-match> option (see below), "
+#| "count non-matching lines."
+msgid ""
+"Suppress normal output; instead print a count of matching lines for each "
+"input file. With the B<-v>, B<-\\^-invert-match> option (see above), count "
+"non-matching lines."
+msgstr ""
+"Potlač normální výstup; místo toho napiš počet odpovídajících řádků pro "
+"každý vstupní soubor. S volbou B<-v>, B<-\\^-invert-match> (viz níže), "
+"počítej neodpovídající řádky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-color>[B<=>I<WHEN>], B<-\\^-colour>[B<=>I<WHEN>]"
+msgstr "B<-\\^-color>[B<=>I<KDY>], B<-\\^-colour>[B<=>I<KDY>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Surround the matched (non-empty) strings, matching lines, context lines, "
+"file names, line numbers, byte offsets, and separators (for fields and "
+"groups of context lines) with escape sequences to display them in color on "
+"the terminal. The colors are defined by the environment variable "
+"B<GREP_COLORS>. I<WHEN> is B<never>, B<always>, or B<auto>."
+msgstr ""
+"Obklopí platný řetězec značkou z proměnné prostředí B<GREP_COLOR>. KDY může "
+"být `never', `always' nebo `auto'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<-\\^-files-without-match>"
+msgstr "B<-L>, B<-\\^-files-without-match>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Suppress normal output; instead print the name of each input file from "
+#| "which no output would normally have been printed. The scanning will stop "
+#| "on the first match."
+msgid ""
+"Suppress normal output; instead print the name of each input file from which "
+"no output would normally have been printed."
+msgstr ""
+"Potlač normální výstup; místo toho tiskni jméno každého souboru, ze kterého "
+"by se jinak žádný výstup netiskl. Prohledávání skončí s první shodou."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<-\\^-files-with-matches>"
+msgstr "B<-l>, B<-\\^-files-with-matches>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Suppress normal output; instead print the name of each input file from "
+#| "which output would normally have been printed. The scanning will stop on "
+#| "the first match."
+msgid ""
+"Suppress normal output; instead print the name of each input file from which "
+"output would normally have been printed. Scanning each input file stops "
+"upon first match."
+msgstr ""
+"Potlač normální výstup; místo toho tiskni jméno každého souboru, ze kterého "
+"by se jinak tiskl nějaký výstup. Prohledávání skončí s první shodou."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>I< NUM>,B< -\\^-max-count=>I<NUM>"
+msgstr "B<-m>I< POČET>,B< -\\^-max-count=>I<POČET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stop reading a file after I<NUM> matching lines. If I<NUM> is zero, B<grep> "
+"stops right away without reading input. A I<NUM> of -1 is treated as "
+"infinity and B<grep> does not stop; this is the default. If the input is "
+"standard input from a regular file, and I<NUM> matching lines are output, "
+"B<grep> ensures that the standard input is positioned to just after the last "
+"matching line before exiting, regardless of the presence of trailing context "
+"lines. This enables a calling process to resume a search. When B<grep> "
+"stops after I<NUM> matching lines, it outputs any trailing context lines. "
+"When the B<-c> or B<-\\^-count> option is also used, B<grep> does not output "
+"a count greater than I<NUM>. When the B<-v> or B<-\\^-invert-match> option "
+"is also used, B<grep> stops after outputting I<NUM> non-matching lines."
+msgstr ""
+"Přestaň číst soubor po dosažení I<POČTU> odpovídajících řádků. Je-li vstupem "
+"standardní vstup z obyčejného souboru, a je vytištěno I<POČET> "
+"odpovídajících řádků, B<grep> zajistí, že standardní vstup bude před "
+"ukončením nastaven právě po posledním odpovídajícím řádku, bez ohledu na "
+"přítomnost následujících řádků kontextu. Tak je možné, aby volající proces "
+"hledání obnovil. Když B<grep> po dosažení I<POČTU> odpovídajících řádků "
+"zastaví, vypíše řádky kontextu, které následují. Pokud je zároveň použita "
+"volba B<-c> nebo B<-\\^-count>, program B<grep> nevypíše více shod než je "
+"I<POČET>. Pokud je zároveň použita volba B<-v> nebo B<-\\^-invert-match> "
+"program, B<grep> skončí po vypsání I<POČTU> neodpovídajících řádků."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<-\\^-only-matching>"
+msgstr "B<-o>, B<-\\^-only-matching>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print only the matched (non-empty) parts of a matching line, with each such "
+"part on a separate output line."
+msgstr "Vypisuj jen tu část odpovídajícího řádku, která je odpovídá I<VZORU>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<-\\^-quiet>, B<-\\^-silent>"
+msgstr "B<-q>, B<-\\^-quiet>, B<-\\^-silent>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Quiet; suppress normal output. The scanning will stop on the first "
+#| "match. Also see the B<-s> or B<-\\^-no-messages> option below."
+msgid ""
+"Quiet; do not write anything to standard output. Exit immediately with zero "
+"status if any match is found, even if an error was detected. Also see the "
+"B<-s> or B<-\\^-no-messages> option."
+msgstr ""
+"Tiše; potlač normální výstup. Prohledávání skončí s první shodou, s "
+"návratovou hodnotou nula, i když byla detekována nějaká chyba. Viz také "
+"volba B<-s> nebo B<-\\^-no-messages> uvedená dále."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<-\\^-no-messages>"
+msgstr "B<-s>, B<-\\^-no-messages>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Suppress error messages about nonexistent or unreadable files."
+msgstr "Potlač chybové hlášky o neexistujících nebo nečitelných souborech."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Output Line Prefix Control"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<-\\^-byte-offset>"
+msgstr "B<-b>, B<-\\^-byte-offset>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the 0-based byte offset within the input file before each line of "
+"output. If B<-o> (B<-\\^-only-matching>) is specified, print the offset of "
+"the matching part itself."
+msgstr "Tiskni offset bajtu ve vstupním souboru před každým řádkem výstupu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<-\\^-with-filename>"
+msgstr "B<-H>, B<-\\^-with-filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the file name for each match. This is the default when there is more "
+"than one file to search. This is a GNU extension."
+msgstr "Tiskni jméno souboru pro každou shodu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<-\\^-no-filename>"
+msgstr "B<-h>, B<-\\^-no-filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Suppress the prefixing of filenames on output when multiple files are "
+#| "searched."
+msgid ""
+"Suppress the prefixing of file names on output. This is the default when "
+"there is only one file (or only standard input) to search."
+msgstr "Potlač vkládání jmen souborů do výstupu při prohledávání více souborů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-label=>I<LABEL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display input actually coming from standard input as input coming from file "
+"I<LABEL>. This can be useful for commands that transform a file's contents "
+"before searching, e.g., B<gzip -cd foo.gz | grep -\\^-label=foo -H 'some "
+"pattern'>. See also the B<-H> option."
+msgstr ""
+"Zobrazuj vstup pocházející ze standardního vstupu jakoby pocházel ze souboru "
+"I<LABEL>. To je zvláště užitečné pro nástroje jako je zgrep, např. B<gzip -"
+"cd foo.gz | grep --label=foo něco>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<-\\^-line-number>"
+msgstr "B<-n>, B<-\\^-line-number>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prefix each line of output with the line number within its input file."
+msgid ""
+"Prefix each line of output with the 1-based line number within its input "
+"file."
+msgstr ""
+"Před každý řádek výstupu přidej jeho číslo v příslušném vstupním souboru."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<-\\^-initial-tab>"
+msgstr "B<-T>, B<-\\^-initial-tab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make sure that the first character of actual line content lies on a tab "
+"stop, so that the alignment of tabs looks normal. This is useful with "
+"options that prefix their output to the actual content: B<-H>,B<-n>, and B<-"
+"b>. In order to improve the probability that lines from a single file will "
+"all start at the same column, this also causes the line number and byte "
+"offset (if present) to be printed in a minimum size field width."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<-\\^-null>"
+msgstr "B<-Z>, B<-\\^-null>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Output a zero byte (the ASCII B<NUL> character) instead of the character "
+"that normally follows a file name. For example, B<grep -lZ> outputs a zero "
+"byte after each file name instead of the usual newline. This option makes "
+"the output unambiguous, even in the presence of file names containing "
+"unusual characters like newlines. This option can be used with commands "
+"like B<find -print0>, B<perl -0>, B<sort -z>, and B<xargs -0> to process "
+"arbitrary file names, even those that contain newline characters."
+msgstr ""
+"Vytiskni nulový bajt (znak ASCII B<NUL>) místo znaku, který normálně "
+"následuje po jménech souborů. Například B<grep -lZ> píše nulový bajt po "
+"každém názvu souboru místo obvyklého znaku konce řádku. Tato volba zajistí "
+"jednoznačnost výstupu i v případě, že názvy souborů obsahují neobvyklé znaky "
+"jako znaky konce řádku. Tuto volbu lze použít pro příkazy jako B<find -"
+"print0>, B<perl -0>, B<sort -z> a B<xargs -0>, ke zpracování libovolných "
+"jmen souborů včetně těch, které obsahují znaky konce řádku."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Context Line Control"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>I< NUM>,B< -\\^-after-context=>I<NUM>"
+msgstr "B<-A>I< POČET>,B< -\\^-after-context=>I<POČET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print I<NUM> lines of trailing context after matching lines. Places a line "
+"containing a group separator (B<-\\^->) between contiguous groups of "
+"matches. With the B<-o> or B<-\\^-only-matching> option, this has no effect "
+"and a warning is given."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>I< NUM>,B< -\\^-before-context=>I<NUM>"
+msgstr "B<-B>I< POČET>,B< -\\^-before-context=>I<POČET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print I<NUM> lines of leading context before matching lines. Places a line "
+"containing a group separator (B<-\\^->) between contiguous groups of "
+"matches. With the B<-o> or B<-\\^-only-matching> option, this has no effect "
+"and a warning is given."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>I< NUM>,B< ->I<NUM>,B< -\\^-context=>I<NUM>"
+msgstr "B<-C>I< POČET>,B< ->I<POČET>,B< -\\^-context=>I<POČET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print I<NUM> lines of output context. Places a line containing a group "
+"separator (B<-\\^->) between contiguous groups of matches. With the B<-o> "
+"or B<-\\^-only-matching> option, this has no effect and a warning is given."
+msgstr ""
+"Tiskni I<POČET> řádků ke každému platnému řádku. Mezi souvislé platné "
+"výsledky vkládá řádky obsahující B<-\\^->."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-group-separator=>I<SEP>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When B<-A>, B<-B>, or B<-C> are in use, print I<SEP> instead of B<-\\^-> "
+"between groups of lines."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-no-group-separator>"
+msgstr "B<-\\^-no-group-separator>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When B<-A>, B<-B>, or B<-C> are in use, do not print a separator between "
+"groups of lines."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "File and Directory Selection"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<-\\^-text>"
+msgstr "B<-a>, B<-\\^-text>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Process a binary file as if it were text; this is equivalent to the B<-\\^-"
+"binary-files=text> option."
+msgstr ""
+"Pracuj s binárním souborem jako by to byl text; ekvivalentní k volbě B<-\\^-"
+"binary-files=text>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-binary-files=>I<TYPE>"
+msgstr "B<-\\^-binary-files=>I<TYP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a file's data or metadata indicate that the file contains binary data, "
+"assume that the file is of type I<TYPE>. Non-text bytes indicate binary "
+"data; these are either output bytes that are improperly encoded for the "
+"current locale, or null input bytes when the B<-z> option is not given."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, I<TYPE> is B<binary>, and B<grep> suppresses output after null "
+"input binary data is discovered, and suppresses output lines that contain "
+"improperly encoded data. When some output is suppressed, B<grep> follows "
+"any output with a message to standard error saying that a binary file "
+"matches."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<TYPE> is B<without-match>, when B<grep> discovers null input binary "
+"data it assumes that the rest of the file does not match; this is equivalent "
+"to the B<-I> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Process a binary file as if it were text; this is equivalent to the B<-"
+#| "\\^-binary-files=text> option."
+msgid ""
+"If I<TYPE> is B<text>, B<grep> processes a binary file as if it were text; "
+"this is equivalent to the B<-a> option."
+msgstr ""
+"Pracuj s binárním souborem jako by to byl text; ekvivalentní k volbě B<-\\^-"
+"binary-files=text>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When I<type> is B<binary>, B<grep> may treat non-text bytes as line "
+"terminators even without the B<-z> option. This means choosing B<binary> "
+"versus B<text> can affect whether a pattern matches a file. For example, "
+"when I<type> is B<binary> the pattern B<q$ might> match B<q> immediately "
+"followed by a null byte, even though this is not matched when I<type> is "
+"B<text>. Conversely, when I<type> is B<binary> the pattern B<.\\&> (period) "
+"might not match a null byte."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Warning:> The B<-a> option might output binary garbage, which can have "
+"nasty side effects if the output is a terminal and if the terminal driver "
+"interprets some of it as commands. On the other hand, when reading files "
+"whose text encodings are unknown, it can be helpful to use B<-a> or to set "
+"B<LC_ALL='C'> in the environment, in order to find more matches even if the "
+"matches are unsafe for direct display."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>I< ACTION>,B< -\\^-devices=>I<ACTION>"
+msgstr "B<-D>I< AKCE>,B< -\\^-devices=>I<AKCE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If an input file is a directory, use I<ACTION> to process it. By "
+#| "default, I<ACTION> is B<read>, which means that directories are read just "
+#| "as if they were ordinary files. If I<ACTION> is B<skip>, directories are "
+#| "silently skipped. If I<ACTION> is B<recurse>, B<grep> reads all files "
+#| "under each directory, recursively; this is equivalent to the B<-r> option."
+msgid ""
+"If an input file is a device, FIFO or socket, use I<ACTION> to process it. "
+"By default, I<ACTION> is B<read>, which means that devices are read just as "
+"if they were ordinary files. If I<ACTION> is B<skip>, devices are silently "
+"skipped."
+msgstr ""
+"Pokud je vstupním souborem adresář, použij I<AKCI> k jeho zpracování. "
+"Výchozím nastavením I<AKCE> je B<read>, to znamená, že adresáře se čtou jako "
+"by to byly běžné soubory. Jestliže I<AKCE> je B<skip>, adresáře se mlčky "
+"přeskočí. Jestliže I<AKCE> je B<recurse>, B<grep> čte rekurzivně všechny "
+"soubory v každém adresáři; je to stejné jako volba B<-r>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>I< ACTION>,B< -\\^-directories=>I<ACTION>"
+msgstr "B<-d>I< AKCE>,B< -\\^-directories=>I<AKCE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If an input file is a directory, use I<ACTION> to process it. By "
+#| "default, I<ACTION> is B<read>, which means that directories are read just "
+#| "as if they were ordinary files. If I<ACTION> is B<skip>, directories are "
+#| "silently skipped. If I<ACTION> is B<recurse>, B<grep> reads all files "
+#| "under each directory, recursively; this is equivalent to the B<-r> option."
+msgid ""
+"If an input file is a directory, use I<ACTION> to process it. By default, "
+"I<ACTION> is B<read>, i.e., read directories just as if they were ordinary "
+"files. If I<ACTION> is B<skip>, silently skip directories. If I<ACTION> is "
+"B<recurse>, read all files under each directory, recursively, following "
+"symbolic links only if they are on the command line. This is equivalent to "
+"the B<-r> option."
+msgstr ""
+"Pokud je vstupním souborem adresář, použij I<AKCI> k jeho zpracování. "
+"Výchozím nastavením I<AKCE> je B<read>, to znamená, že adresáře se čtou jako "
+"by to byly běžné soubory. Jestliže I<AKCE> je B<skip>, adresáře se mlčky "
+"přeskočí. Jestliže I<AKCE> je B<recurse>, B<grep> čte rekurzivně všechny "
+"soubory v každém adresáři; je to stejné jako volba B<-r>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-exclude=>I<GLOB>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Skip any command-line file with a name suffix that matches the pattern "
+"I<GLOB>, using wildcard matching; a name suffix is either the whole name, or "
+"a trailing part that starts with a non-slash character immediately after a "
+"slash (B</>) in the name. When searching recursively, skip any subfile "
+"whose base name matches I<GLOB>; the base name is the part after the last "
+"slash. A pattern can use B<*>, B<?>, and B<[>.\\|.\\|.B<]\\&> as wildcards, "
+"and B<\\e> to quote a wildcard or backslash character literally."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-exclude-from=>I<FILE>"
+msgstr "B<-\\^-exclude-from=>I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Skip files whose base name matches any of the file-name globs read from "
+"I<FILE> (using wildcard matching as described under B<-\\^-exclude>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-exclude-dir=>I<GLOB>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Skip any command-line directory with a name suffix that matches the pattern "
+"I<GLOB>. When searching recursively, skip any subdirectory whose base name "
+"matches I<GLOB>. Ignore any redundant trailing slashes in I<GLOB>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>"
+msgstr "B<-I>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Process a binary file as if it did not contain matching data; this is "
+"equivalent to the B<-\\^-binary-files=without-match> option."
+msgstr ""
+"Zpracuj binární soubor jako by neobsahoval shody; to je stejné jako volba B<-"
+"\\^-binary-files=without-match>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-\\^-binary-files=>I<TYPE>"
+msgid "B<-\\^-include=>I<GLOB>"
+msgstr "B<-\\^-binary-files=>I<TYP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Search only files whose base name matches I<GLOB> (using wildcard matching "
+"as described under B<-\\^-exclude>). If contradictory B<-\\^-include> and "
+"B<-\\^-exclude> options are given, the last matching one wins. If no B<-\\^-"
+"include> or B<-\\^-exclude> options match, a file is included unless the "
+"first such option is B<-\\^-include>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<-\\^-recursive>"
+msgstr "B<-r>, B<-\\^-recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read all files under each directory, recursively, following symbolic links "
+"only if they are on the command line. Note that if no file operand is "
+"given, B<grep> searches the working directory. This is equivalent to the B<-"
+"d recurse> option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<-\\^-dereference-recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<-\\^-dereference-recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read all files under each directory, recursively; this is equivalent to "
+#| "the B<-d recurse> option."
+msgid ""
+"Read all files under each directory, recursively. Follow all symbolic "
+"links, unlike B<-r>."
+msgstr ""
+"Rekurzivně načti všechny soubory v každém adresáři; to je stejné jako volba "
+"B<-d recurse>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Other Options"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-\\^-line-buffered>"
+msgstr "B<-\\^-line-buffered>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "Use line buffering on output. This can cause a performance penalty."
+msgstr "Použij line buffering, může negativně ovlivnit výkon."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>, B<-\\^-binary>"
+msgstr "B<-U>, B<-\\^-binary>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Treat the file(s) as binary. By default, under MS-DOS and MS-Windows, "
+#| "B<grep> guesses the file type by looking at the contents of the first "
+#| "32KB read from the file. If B<grep> decides the file is a text file, it "
+#| "strips the CR characters from the original file contents (to make regular "
+#| "expressions with B<^> and B<$> work correctly). Specifying B<-U> "
+#| "overrules this guesswork, causing all files to be read and passed to the "
+#| "matching mechanism verbatim; if the file is a text file with CR/LF pairs "
+#| "at the end of each line, this will cause some regular expressions to "
+#| "fail. This option has no effect on platforms other than MS-DOS and MS-"
+#| "Windows."
+msgid ""
+"Treat the file(s) as binary. By default, under MS-DOS and MS-Windows, "
+"B<grep> guesses whether a file is text or binary as described for the B<-\\^-"
+"binary-files> option. If B<grep> decides the file is a text file, it strips "
+"the CR characters from the original file contents (to make regular "
+"expressions with B<^> and B<$> work correctly). Specifying B<-U> overrules "
+"this guesswork, causing all files to be read and passed to the matching "
+"mechanism verbatim; if the file is a text file with CR/LF pairs at the end "
+"of each line, this will cause some regular expressions to fail. This option "
+"has no effect on platforms other than MS-DOS and MS-Windows."
+msgstr ""
+"Pracuj se soubory jako s binárními. Normálně typ souboru pod MS-DOS a MS-"
+"Windows určuje B<grep> tak, že se podívá na prvních 32KB dat přečtených ze "
+"souboru. Když B<grep> rozhodne, že soubor je textový, vynechá z původního "
+"obsahu znaky CR (aby nepřestaly správně fungovat regulární výrazy obsahující "
+"B<^> a B<$>). Uvedením volby B<-U> se toto pravidlo ruší a všechny soubory "
+"se předají porovnávacímu mechanismu doslovně. Pokud obsahuje soubor text s "
+"páry CR/LF na koncích řádků, způsobí to, že některé regulární výrazy "
+"přestanou fungovat. Tato volba nemá žádný účinek na platformách jiných než "
+"MS-DOS a MS-Windows."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<-\\^-null-data>"
+msgstr "B<-z>, B<-\\^-null-data>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Treat input and output data as sequences of lines, each terminated by a zero "
+"byte (the ASCII NUL character) instead of a newline. Like the B<-Z> or B<-"
+"\\^-null> option, this option can be used with commands like B<sort -z> to "
+"process arbitrary file names."
+msgstr ""
+"Vytiskni nulový bajt (znak \\s-1ASCII\\s0 B<NUL>) místo znaku, který "
+"normálně následuje po jménech souborů. Například B<grep -lZ> píše nulový "
+"bajt po každém názvu souboru místo obvyklého znaku konce řádku. Tato volba "
+"zajistí jednoznačnost výstupu i v případě, že názvy souborů obsahují "
+"neobvyklé znaky jako znaky konce řádku. Tuto volbu lze použít pro příkazy "
+"jako B<find -print0>, B<perl -0>, B<sort -z> a B<xargs -0>, ke zpracování "
+"libovolných jmen souborů včetně těch, které obsahují znaky konce řádku."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REGULAR EXPRESSIONS"
+msgstr "REGULÁRNÍ VÝRAZY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A regular expression is a pattern that describes a set of strings. Regular "
+"expressions are constructed analogously to arithmetic expressions, by using "
+"various operators to combine smaller expressions."
+msgstr ""
+"Regulární výraz je vzor, který popisuje množinu řetězců. Regulární výrazy se "
+"píší (podobně jako aritmetické výrazy) pomocí různých operátorů, které "
+"dávají dohromady menší výrazy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<Grep> understands two different versions of regular expression syntax: "
+#| "``basic'' and ``extended.'' In \\s-1GNU\\s0\\ B<grep>, there is no "
+#| "difference in available functionality using either syntax. In other "
+#| "implementations, basic regular expressions are less powerful. The "
+#| "following description applies to extended regular expressions; "
+#| "differences for basic regular expressions are summarized afterwards."
+msgid ""
+"B<grep> understands three different versions of regular expression syntax: "
+"``basic'' (BRE), ``extended'' (ERE) and ``perl'' (PCRE). In GNU B<grep>, "
+"basic and extended regular expressions are merely different notations for "
+"the same pattern-matching functionality. In other implementations, basic "
+"regular expressions are ordinarily less powerful than extended, though "
+"occasionally it is the other way around. The following description applies "
+"to extended regular expressions; differences for basic regular expressions "
+"are summarized afterwards. Perl-compatible regular expressions have "
+"different functionality, and are documented in B<pcre2syntax>(3) and "
+"B<pcre2pattern>(3), but work only if PCRE support is enabled."
+msgstr ""
+"B<Grep> zná dvě různé verze syntaxe pro regulární výrazy: ``základní'' a "
+"``rozšířené.'' Pro \\s-1GNU\\s0\\ B<grep> není v těchto dvou verzích žádný "
+"rozdíl co se týče funkčnosti. V jiných implementacích jsou základní "
+"regulární výrazy slabší. Následující popis platí pro rozšířené regulární "
+"výrazy; rozdíly pro základní regulární výrazy jsou uvedeny na konci."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The fundamental building blocks are the regular expressions that match a "
+"single character. Most characters, including all letters and digits, are "
+"regular expressions that match themselves. Any meta-character with special "
+"meaning may be quoted by preceding it with a backslash."
+msgstr ""
+"Základním stavebním kamenem jsou regulární výrazy, které odpovídají jedinému "
+"znaku. Většina znaků, včetně všech písmen a číslic, jsou samy o sobě "
+"regulárními výrazy, které se shodují samy se sebou. Kterýkoli metaznak se "
+"zvláštním významem může být uveden ve svém původním významu tak, že se před "
+"něj napíše zpětné lomítko."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The period B<.\\&> matches any single character. It is unspecified whether "
+"it matches an encoding error."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Character Classes and Bracket Expressions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A I<bracket expression> is a list of characters enclosed by B<[> and B<]>. "
+"It matches any single character in that list. If the first character of the "
+"list is the caret B<^> then it matches any character I<not> in the list; it "
+"is unspecified whether it matches an encoding error. For example, the "
+"regular expression B<[0123456789]> matches any single digit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Within a bracket expression, a I<range expression> consists of two "
+"characters separated by a hyphen. It matches any single character that "
+"sorts between the two characters, inclusive, using the locale's collating "
+"sequence and character set. For example, in the default C locale, B<[a-d]> "
+"is equivalent to B<[abcd]>. Many locales sort characters in dictionary "
+"order, and in these locales B<[a-d]> is typically not equivalent to "
+"B<[abcd]>; it might be equivalent to B<[aBbCcDd]>, for example. To obtain "
+"the traditional interpretation of bracket expressions, you can use the C "
+"locale by setting the B<LC_ALL> environment variable to the value B<C>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Finally, certain named classes of characters are predefined within bracket "
+"expressions, as follows. Their names are self explanatory, and they are B<[:"
+"alnum:]>, B<[:alpha:]>, B<[:blank:]>, B<[:cntrl:]>, B<[:digit:]>, B<[:"
+"graph:]>, B<[:lower:]>, B<[:print:]>, B<[:punct:]>, B<[:space:]>, B<[:"
+"upper:]>, and B<[:xdigit:]>. For example, B<[[:alnum:]]> means the "
+"character class of numbers and letters in the current locale. In the C "
+"locale and ASCII character set encoding, this is the same as B<[0-9A-Za-"
+"z]>. (Note that the brackets in these class names are part of the symbolic "
+"names, and must be included in addition to the brackets delimiting the "
+"bracket expression.) Most meta-characters lose their special meaning inside "
+"bracket expressions. To include a literal B<]> place it first in the list. "
+"Similarly, to include a literal B<^> place it anywhere but first. Finally, "
+"to include a literal B<-> place it last."
+msgstr ""
+"Seznam znaků v B<[> a B<]> odpovídá jakémukoli jednotlivému znaku ze "
+"seznamu; když je prvním znakem seznamu stříška B<^>, potom seznam odpovídá "
+"jakémukoli znaku který v seznamu I<není>. Například regulární výraz "
+"B<[0123456789]> odpovídá jedné libovolné číslici. Jsou také přednastaveny "
+"některé skupiny znaků: B<[:alnum:]>, B<[:alpha:]>, B<[:cntrl:]>, B<[:"
+"digit:]>, B<[:graph:]>, B<[:lower:]>, B<[:print:]>, B<[:punct:]>, B<[:"
+"space:]>, B<[:upper:]> a B<[:xdigit:]> jsou postupně písmena a číslice, "
+"písmena, kontrolní znaky, číslice, obrázkové znaky, malá písmena, "
+"tisknutelné znaky, interpunkční znaménka, mezery, velká písmena a číslice "
+"šestnáctkové soustavy. Například B<[[:alnum:]]> je stejné jako B<[0-9A-Za-"
+"z]>, až na to, že druhý vzor závisí na C locale kódování znaků "
+"\\s-1ASCII\\s0, zatímco první je nezávislý na locale i znakové sadě (závorky "
+"v názvech skupin jsou součástí jejich symbolických jmen a musí být uvedené "
+"uvnitř závorek uzavírajících seznam). Většina metaznaků ztrácí v seznamech "
+"svůj zvláštní význam. K přidání znaku B<]> do seznamu stačí uvést ho jako "
+"první. Podobně znak B<^> stačí uvést na jiném než prvním místě. Konečně znak "
+"B<-> se uvede jako poslední."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Anchoring"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The caret B<^> and the dollar sign B<$> are meta-characters that "
+"respectively match the empty string at the beginning and end of a line."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The Backslash Character and Special Expressions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The caret B<^> and the dollar sign B<$> are metacharacters that "
+#| "respectively match the empty string at the beginning and end of a line. "
+#| "The symbols B<\\eE<lt>> and B<\\eE<gt>> respectively match the empty "
+#| "string at the beginning and end of a word. The symbol B<\\eb> matches "
+#| "the empty string at the edge of a word, and B<\\eB> matches the empty "
+#| "string provided it's I<not> at the edge of a word."
+msgid ""
+"The symbols B<\\eE<lt>> and B<\\eE<gt>> respectively match the empty string "
+"at the beginning and end of a word. The symbol B<\\eb> matches the empty "
+"string at the edge of a word, and B<\\eB> matches the empty string provided "
+"it's I<not> at the edge of a word. The symbol B<\\ew> is a synonym for "
+"B<[_[:alnum:]]> and B<\\eW> is a synonym for B<[^_[:alnum:]]>."
+msgstr ""
+"Stříška B<^> a znak dolaru B<$> jsou metaznaky, které odpovídají prázdnému "
+"řetězci na začátku, resp. na konci řádku. Symboly B<\\eE<lt>> a B<\\eE<gt>> "
+"označují prázdné řetězce na začátku, resp. na konci slova. Symbol B<\\eb> "
+"odpovídá prázdnému řetězci na hranici slova a B<\\eB> odpovídá prázdnému "
+"řetězci který I<není> na hranici slova."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Repetition"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A regular expression may be followed by one of several repetition operators:"
+msgstr "Regulární výraz může mít za sebou jeden z opakovacích operátorů:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<?>"
+msgstr "B<?>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The preceding item is optional and matched at most once."
+msgstr ""
+"Předcházející položka je volitelná a obsažená nejvýše jednou (tj. jednou "
+"nebo ani jednou)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<*>"
+msgstr "B<*>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The preceding item will be matched zero or more times."
+msgstr ""
+"Předcházející položka je volitelná a obsažená v libovolném počtu (tj. nula- "
+"nebo vícekrát)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<+>"
+msgstr "B<+>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The preceding item will be matched one or more times."
+msgstr "Předcházející položka je obsažena jednou nebo vícekrát."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<{>I<n>B<}>"
+msgstr "B<{>I<n>B<}>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The preceding item is matched exactly I<n> times."
+msgstr "Předcházející položka je obsažena právě I<n> krát."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<{>I<n>B<,}>"
+msgstr "B<{>I<n>B<,}>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The preceding item is matched I<n> or more times."
+msgstr "Předcházející položka je obsažena I<n> nebo vícekrát."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<{,>I<m>B<}>"
+msgstr "B<{,>I<m>B<}>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The preceding item is matched at least I<n> times, but not more than I<m> "
+#| "times."
+msgid ""
+"The preceding item is matched at most I<m> times. This is a GNU extension."
+msgstr ""
+"Předcházející položka je obsažena alespoň I<n> krát, ale ne více než I<m> "
+"krát."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<{>I<n>B<,>I<m>B<}>"
+msgstr "B<{>I<n>B<,>I<m>B<}>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The preceding item is matched at least I<n> times, but not more than I<m> "
+"times."
+msgstr ""
+"Předcházející položka je obsažena alespoň I<n> krát, ale ne více než I<m> "
+"krát."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Concatenation"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Two regular expressions may be concatenated; the resulting regular "
+#| "expression matches any string formed by concatenating two substrings that "
+#| "respectively match the concatenated subexpressions."
+msgid ""
+"Two regular expressions may be concatenated; the resulting regular "
+"expression matches any string formed by concatenating two substrings that "
+"respectively match the concatenated expressions."
+msgstr ""
+"Dva regulární výrazy se dají přímo spojit; výsledný regulární výraz odpovídá "
+"libovolnému řetězci vzniklému spojením dvou jiných, které odpovídají "
+"původním dvěma regulárním výrazům."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Alternation"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Two regular expressions may be joined by the infix operator B<|>; the "
+#| "resulting regular expression matches any string matching either "
+#| "subexpression."
+msgid ""
+"Two regular expressions may be joined by the infix operator B<|>; the "
+"resulting regular expression matches any string matching either alternate "
+"expression."
+msgstr ""
+"Dva regulární výrazy lze složit pevným operátorem B<|>; výsledný regulární "
+"výraz odpovídá řetězci, který se shoduje s kterýmkoliv z uvedených "
+"regulárních výrazů."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Precedence"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Repetition takes precedence over concatenation, which in turn takes "
+#| "precedence over alternation. A whole subexpression may be enclosed in "
+#| "parentheses to override these precedence rules."
+msgid ""
+"Repetition takes precedence over concatenation, which in turn takes "
+"precedence over alternation. A whole expression may be enclosed in "
+"parentheses to override these precedence rules and form a subexpression."
+msgstr ""
+"Opakování má přednost před spojením, které má zase přednost před střídáním. "
+"Celý podvýraz stačí uzavřít do závorek aby se tato přednost zrušila."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Back-references and Subexpressions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The back-reference B<\\e>I<n>\\&, where I<n> is a single digit, matches "
+#| "the substring previously matched by the I<n>th parenthesized "
+#| "subexpression of the regular expression."
+msgid ""
+"The back-reference B<\\e>I<n> \\&, where I<n> is a single digit, matches the "
+"substring previously matched by the I<n>th parenthesized subexpression of "
+"the regular expression."
+msgstr ""
+"Zpětný odkaz B<\\e>I<n>\\&, kde I<n> je číslice, odpovídá podřetězci, který "
+"byl předtím porovnáván a vyhodnocen jako shodný s I<n>-tým podvýrazem "
+"odděleným závorkami od zbytku regulárního výrazu."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Basic vs Extended Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In basic regular expressions the meta-characters B<?>, B<+>, B<{>, B<|>, "
+"B<(>, and B<)> lose their special meaning; instead use the backslashed "
+"versions B<\\e?>, B<\\e+>, B<\\e{>, B<\\e|>, B<\\e(>, and B<\\e)>."
+msgstr ""
+"V základních regulárních výrazech ztrácejí metaznaky B<?>, B<+>, B<{>, B<|>, "
+"B<(>, a B<)> své zvláštní významy; místo nich se dají použít verze se "
+"zpětným lomítkem B<\\e?>, B<\\e+>, B<\\e{>, B<\\e|>, B<\\e(>, a B<\\e)>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Normally the exit status is 0 if a line is selected, 1 if no lines were "
+"selected, and 2 if an error occurred. However, if the B<-q> or B<-\\^-"
+"quiet> or B<-\\^-silent> is used and a line is selected, the exit status is "
+"0 even if an error occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior of B<grep> is affected by the following environment variables."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The locale for category B<LC_>I<foo> is specified by examining the three "
+"environment variables B<LC_ALL>, B<LC_>I<foo>, B<LANG>, in that order. The "
+"first of these variables that is set specifies the locale. For example, if "
+"B<LC_ALL> is not set, but B<LC_MESSAGES> is set to B<pt_BR>, then the "
+"Brazilian Portuguese locale is used for the B<LC_MESSAGES> category. The C "
+"locale is used if none of these environment variables are set, if the locale "
+"catalog is not installed, or if B<grep> was not compiled with national "
+"language support (NLS). The shell command B<locale -a> lists locales that "
+"are currently available."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GREP_COLORS>"
+msgstr "B<GREP_COLORS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls how the B<-\\^-color> option highlights output. Its value is a "
+"colon-separated list of capabilities that defaults to B<ms=01;31:mc=01;31:"
+"sl=:cx=:fn=35:ln=32:bn=32:se=36> with the B<rv> and B<ne> boolean "
+"capabilities omitted (i.e., false). Supported capabilities are as follows."
+msgstr "Určuje značku pro zvýrazňování."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sl=>"
+msgstr "B<sl=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SGR substring for whole selected lines (i.e., matching lines when the B<-v> "
+"command-line option is omitted, or non-matching lines when B<-v> is "
+"specified). If however the boolean B<rv> capability and the B<-v> command-"
+"line option are both specified, it applies to context matching lines "
+"instead. The default is empty (i.e., the terminal's default color pair)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<cx=>"
+msgstr "B<cx=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SGR substring for whole context lines (i.e., non-matching lines when the B<-"
+"v> command-line option is omitted, or matching lines when B<-v> is "
+"specified). If however the boolean B<rv> capability and the B<-v> command-"
+"line option are both specified, it applies to selected non-matching lines "
+"instead. The default is empty (i.e., the terminal's default color pair)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rv>"
+msgstr "B<rv>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Boolean value that reverses (swaps) the meanings of the B<sl=> and B<cx=> "
+"capabilities when the B<-v> command-line option is specified. The default "
+"is false (i.e., the capability is omitted)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mt=01;31>"
+msgstr "B<mt=01;31>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SGR substring for matching non-empty text in any matching line (i.e., a "
+"selected line when the B<-v> command-line option is omitted, or a context "
+"line when B<-v> is specified). Setting this is equivalent to setting both "
+"B<ms=> and B<mc=> at once to the same value. The default is a bold red text "
+"foreground over the current line background."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ms=01;31>"
+msgstr "B<ms=01;31>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SGR substring for matching non-empty text in a selected line. (This is only "
+"used when the B<-v> command-line option is omitted.) The effect of the "
+"B<sl=> (or B<cx=> if B<rv>) capability remains active when this kicks in. "
+"The default is a bold red text foreground over the current line background."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mc=01;31>"
+msgstr "B<mc=01;31>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SGR substring for matching non-empty text in a context line. (This is only "
+"used when the B<-v> command-line option is specified.) The effect of the "
+"B<cx=> (or B<sl=> if B<rv>) capability remains active when this kicks in. "
+"The default is a bold red text foreground over the current line background."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fn=35>"
+msgstr "B<fn=35>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SGR substring for file names prefixing any content line. The default is a "
+"magenta text foreground over the terminal's default background."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ln=32>"
+msgstr "B<ln=32>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SGR substring for line numbers prefixing any content line. The default is a "
+"green text foreground over the terminal's default background."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bn=32>"
+msgstr "B<bn=32>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SGR substring for byte offsets prefixing any content line. The default is a "
+"green text foreground over the terminal's default background."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<se=36>"
+msgstr "B<se=36>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SGR substring for separators that are inserted between selected line fields "
+"(B<:>), between context line fields, (B<->), and between groups of adjacent "
+"lines when nonzero context is specified (B<-\\^->). The default is a cyan "
+"text foreground over the terminal's default background."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ne>"
+msgstr "B<ne>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Boolean value that prevents clearing to the end of line using Erase in Line "
+"(EL) to Right (B<\\e33[K>) each time a colorized item ends. This is needed "
+"on terminals on which EL is not supported. It is otherwise useful on "
+"terminals for which the B<back_color_erase> (B<bce>) boolean terminfo "
+"capability does not apply, when the chosen highlight colors do not affect "
+"the background, or when EL is too slow or causes too much flicker. The "
+"default is false (i.e., the capability is omitted)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that boolean capabilities have no B<=>.\\|.\\|.\\& part. They are "
+"omitted (i.e., false) by default and become true when specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See the Select Graphic Rendition (SGR) section in the documentation of the "
+"text terminal that is used for permitted values and their meaning as "
+"character attributes. These substring values are integers in decimal "
+"representation and can be concatenated with semicolons. B<grep> takes care "
+"of assembling the result into a complete SGR sequence (B<\\e33[>.\\|.\\|."
+"B<m>). Common values to concatenate include B<1> for bold, B<4> for "
+"underline, B<5> for blink, B<7> for inverse, B<39> for default foreground "
+"color, B<30> to B<37> for foreground colors, B<90> to B<97> for 16-color "
+"mode foreground colors, B<38;5;0> to B<38;5;255> for 88-color and 256-color "
+"modes foreground colors, B<49> for default background color, B<40> to B<47> "
+"for background colors, B<100> to B<107> for 16-color mode background colors, "
+"and B<48;5;0> to B<48;5;255> for 88-color and 256-color modes background "
+"colors."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_ALL>, B<LC_COLLATE>, B<LANG>"
+msgstr "B<LC_ALL>, B<LC_COLLATE>, B<LANG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These variables specify the locale for the B<LC_COLLATE> category, which "
+"determines the collating sequence used to interpret range expressions like "
+"B<[a-z]>."
+msgstr ""
+"Tyto proměnné nastavují locale B<LC_COLLATE>, které určuje řazení používané "
+"při interpretaci výrazů s rozsahy jako B<[a-z]>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_ALL>, B<LC_CTYPE>, B<LANG>"
+msgstr "B<LC_ALL>, B<LC_CTYPE>, B<LANG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These variables specify the locale for the B<LC_CTYPE> category, which "
+"determines the type of characters, e.g., which characters are whitespace. "
+"This category also determines the character encoding, that is, whether text "
+"is encoded in UTF-8, ASCII, or some other encoding. In the C or POSIX "
+"locale, all characters are encoded as a single byte and every byte is a "
+"valid character."
+msgstr ""
+"Tyto proměnné nastavují locale B<LC_CTYPE>, které určuje typy znaků, např. "
+"které znaky jsou bílé znaky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_ALL>, B<LC_MESSAGES>, B<LANG>"
+msgstr "B<LC_ALL>, B<LC_MESSAGES>, B<LANG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These variables specify the locale for the B<LC_MESSAGES> category, which "
+"determines the language that B<grep> uses for messages. The default C "
+"locale uses American English messages."
+msgstr ""
+"Tyto proměnné nastavují locale B<LC_MESSAGES> určující jazyk, kterým bude "
+"B<grep> tisknout hlášení. Výchozí C locale používá americkou angličtinu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIXLY_CORRECT>"
+msgstr "B<POSIXLY_CORRECT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If set, B<grep> behaves as POSIX requires; otherwise, B<grep> behaves "
+#| "more like other GNU programs. POSIX requires that options that follow "
+#| "file names must be treated as file names; by default, such options are "
+#| "permuted to the front of the operand list and are treated as options. "
+#| "Also, POSIX requires that unrecognized options be diagnosed as "
+#| "``illegal'', but since they are not really against the law the default is "
+#| "to diagnose them as ``invalid''. B<POSIXLY_CORRECT> also disables "
+#| "B<_>I<N>B<_GNU_nonoption_argv_flags_>, described below."
+msgid ""
+"If set, B<grep> behaves as POSIX requires; otherwise, B<grep> behaves more "
+"like other GNU programs. POSIX requires that options that follow file names "
+"must be treated as file names; by default, such options are permuted to the "
+"front of the operand list and are treated as options. Also, POSIX requires "
+"that unrecognized options be diagnosed as ``illegal'', but since they are "
+"not really against the law the default is to diagnose them as ``invalid''."
+msgstr ""
+"Pokud je nastaveno, B<grep> se chová podle požadavků POSIX; jinak se B<grep> "
+"chová více jako ostatní programy GNU. POSIX vyžaduje, aby volby následující "
+"za jmény souborů byly brány už jen jako jména souborů; normálně se takové "
+"volby přesunou na začátek seznamu parametrů a berou se jako volby. POSIX "
+"dále vyžaduje aby se neznámé volby pokládaly za ``ilegální'', ale protože "
+"nejsou tak úplně protizákonné, normálně se prohlásí za ``invalidní''. "
+"B<POSIXLY_CORRECT> také ruší B<_>I<N>B<_GNU_nonoption_argv_flags_> popsané "
+"dále."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: grep.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: grep.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: grep.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: grep.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: grep.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: grep.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: grep.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Work around problems with some troff -man implementations.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: grep.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This man page is maintained only fitfully; the full documentation is often "
+"more up-to-date."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright 1998-2000, 2002, 2005-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright 1998-2000, 2002, 2005-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright 1998-2000, 2002, 2005-2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO "
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Email bug reports to E<.MT bug-grep@gnu.org> the bug-reporting address E<."
+"ME .> An E<.UR https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-grep> email "
+"archive E<.UE> and a E<.UR https://debbugs.gnu.org/cgi/pkgreport.cgi?"
+"package=grep> bug tracker E<.UE> are available."
+msgstr "Hlášení o chybách posílejte na B<bug-grep@gnu.org> (anglicky)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Known Bugs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Large repetition counts in the B<{>I<n>B<,>I<m>B<}> construct may cause "
+"B<grep> to use lots of memory. In addition, certain other obscure regular "
+"expressions require exponential time and space, and may cause B<grep> to run "
+"out of memory."
+msgstr ""
+"Velké počty opakování v konstrukci B<{>I<n>B<,>I<m>B<}> můžou vést k tomu, "
+"že B<grep> použije dost paměti. Navíc některé jiné neobvyklé regulární "
+"výrazy mají exponenciální nároky na čas a prostor a mohou způsobit, že "
+"B<grep> spotřebuje všechnu paměť."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Back-references are very slow, and may require exponential time."
+msgstr ""
+"Zpětné odkazy jsou velmi pomalé a doba jejich zpracování může růst "
+"exponenciálně."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "PŘÍKLAD"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following example outputs the location and contents of any line "
+"containing ``f'' and ending in ``.c'', within all files in the current "
+"directory whose names contain ``g'' and end in ``.h''. The B<-n> option "
+"outputs line numbers, the B<--> argument treats expansions of ``*g*.h'' "
+"starting with ``-'' as file names not options, and the empty file /dev/null "
+"causes file names to be output even if only one file name happens to be of "
+"the form ``*g*.h''."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<grep> -n -- 'f.*\\e.c$' *g*.h /dev/null\n"
+"argmatch.h:1:/* definitions and prototypes for argmatch.c\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The only line that matches is line 1 of argmatch.h. Note that the regular "
+"expression syntax used in the pattern differs from the globbing syntax that "
+"the shell uses to match file names."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Regular Manual Pages"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<awk>(1), B<cmp>(1), B<diff>(1), B<find>(1), B<perl>(1), B<sed>(1), "
+#| "B<sort>(1), B<xargs>(1), B<read>(2), B<pcre>(3), B<pcresyntax>(3), "
+#| "B<pcrepattern>(3), B<terminfo>(5), B<glob>(7), B<regex>(7)"
+msgid ""
+"B<awk>(1), B<cmp>(1), B<diff>(1), B<find>(1), B<perl>(1), B<sed>(1), "
+"B<sort>(1), B<xargs>(1), B<read>(2), B<pcre2>(3), B<pcre2syntax>(3), "
+"B<pcre2pattern>(3), B<terminfo>(5), B<glob>(7), B<regex>(7)"
+msgstr ""
+"B<awk>(1), B<cmp>(1), B<diff>(1), B<find>(1), B<perl>(1), B<sed>(1), "
+"B<sort>(1), B<xargs>(1), B<read>(2), B<pcre>(3), B<pcresyntax>(3), "
+"B<pcrepattern>(3), B<terminfo>(5), B<glob>(7), B<regex>(7)"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Full Documentation"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A E<.UR https://www.gnu.org/software/grep/manual/> complete manual E<.UE> is "
+"available. If the B<info> and B<grep> programs are properly installed at "
+"your site, the command"
+msgstr ""
+"Pokud jsou správně nainstalovány programy B<info> a B<grep>, měl by příkaz"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grep>"
+msgstr "B<info grep>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "zpřístupnit kompletní manuál."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "GNU grep 3.7"
+msgid "GNU grep 3.8"
+msgstr "GNU grep 3.7"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "grep, egrep, fgrep - print lines matching a pattern"
+msgid "grep, egrep, fgrep, rgrep - print lines that match patterns"
+msgstr "grep, egrep, fgrep - tiskne řádky, které odpovídají zadanému vzoru"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In addition, two variant programs B<egrep> and B<fgrep> are available. "
+#| "B<Egrep> is the same as B<grep\\ -E>. B<Fgrep> is the same as B<grep\\ -"
+#| "F>."
+msgid ""
+"Debian also includes the variant programs B<egrep>, B<fgrep> and B<rgrep>. "
+"These programs are the same as B<grep\\ -E>, B<grep\\ -F>, and B<grep\\ -r>, "
+"respectively. These variants are deprecated upstream, but Debian provides "
+"for backward compatibility. For portability reasons, it is recommended to "
+"avoid the variant programs, and use B<grep> with the related option instead."
+msgstr ""
+"Dostupné jsou navíc dvě varianty programu - B<egrep> a B<fgrep>. Chování "
+"programu B<egrep> je stejné jako B<grep\\ -E>, chování programu B<fgrep> je "
+"stejné jako B<grep\\ -F>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Obtain patterns from I<FILE>, one per line. The empty file contains zero "
+#| "patterns, and therefore matches nothing."
+msgid ""
+"Obtain patterns from I<FILE>, one per line. If this option is used multiple "
+"times or is combined with the B<-e> (B<-\\^-regexp>) option, search for all "
+"patterns given. The empty file contains zero patterns, and therefore "
+"matches nothing."
+msgstr ""
+"Načte vzory ze souboru I<SOUBOR>, na každém řádku jeden. Prázdný soubor "
+"obsahuje nula vzorů a tedy neodpovídá ničemu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<Grep> understands two different versions of regular expression syntax: "
+#| "``basic'' and ``extended.'' In \\s-1GNU\\s0\\ B<grep>, there is no "
+#| "difference in available functionality using either syntax. In other "
+#| "implementations, basic regular expressions are less powerful. The "
+#| "following description applies to extended regular expressions; "
+#| "differences for basic regular expressions are summarized afterwards."
+msgid ""
+"B<grep> understands three different versions of regular expression syntax: "
+"``basic'' (BRE), ``extended'' (ERE) and ``perl'' (PCRE). In GNU B<grep> "
+"there is no difference in available functionality between basic and extended "
+"syntax. In other implementations, basic regular expressions are less "
+"powerful. The following description applies to extended regular "
+"expressions; differences for basic regular expressions are summarized "
+"afterwards. Perl-compatible regular expressions give additional "
+"functionality, and are documented in B<pcre2syntax>(3) and "
+"B<pcre2pattern>(3), but work only if PCRE support is enabled."
+msgstr ""
+"B<Grep> zná dvě různé verze syntaxe pro regulární výrazy: ``základní'' a "
+"``rozšířené.'' Pro \\s-1GNU\\s0\\ B<grep> není v těchto dvou verzích žádný "
+"rozdíl co se týče funkčnosti. V jiných implementacích jsou základní "
+"regulární výrazy slabší. Následující popis platí pro rozšířené regulární "
+"výrazy; rozdíly pro základní regulární výrazy jsou uvedeny na konci."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If set, B<grep> behaves as POSIX requires; otherwise, B<grep> behaves more "
+"like other GNU programs. POSIX requires that options that follow file names "
+"must be treated as file names; by default, such options are permuted to the "
+"front of the operand list and are treated as options. Also, POSIX requires "
+"that unrecognized options be diagnosed as ``illegal'', but since they are "
+"not really against the law the default is to diagnose them as ``invalid''. "
+"B<POSIXLY_CORRECT> also disables B<_>I<N>B<_GNU_nonoption_argv_flags_>, "
+"described below."
+msgstr ""
+"Pokud je nastaveno, B<grep> se chová podle požadavků POSIX; jinak se B<grep> "
+"chová více jako ostatní programy GNU. POSIX vyžaduje, aby volby následující "
+"za jmény souborů byly brány už jen jako jména souborů; normálně se takové "
+"volby přesunou na začátek seznamu parametrů a berou se jako volby. POSIX "
+"dále vyžaduje aby se neznámé volby pokládaly za ``ilegální'', ale protože "
+"nejsou tak úplně protizákonné, normálně se prohlásí za ``invalidní''. "
+"B<POSIXLY_CORRECT> také ruší B<_>I<N>B<_GNU_nonoption_argv_flags_> popsané "
+"dále."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<_>I<N>B<_GNU_nonoption_argv_flags_>"
+msgstr "B<_>I<N>B<_GNU_nonoption_argv_flags_>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"(Here I<N> is B<grep>'s numeric process ID.) If the I<i>th character of "
+"this environment variable's value is B<1>, do not consider the I<i>th "
+"operand of B<grep> to be an option, even if it appears to be one. A shell "
+"can put this variable in the environment for each command it runs, "
+"specifying which operands are the results of file name wildcard expansion "
+"and therefore should not be treated as options. This behavior is available "
+"only with the GNU C library, and only when B<POSIXLY_CORRECT> is not set."
+msgstr ""
+"(Zde I<N> je číslo procesu B<grep>). Jestliže hodnota I<i>-tého znaku této "
+"proměnné je B<1>, neber I<i>-tý parametr B<grep> jako volbu, i kdyby to "
+"vypadalo, že to volba je. Shell může dát tuto proměnnou do prostředí pro "
+"každý příkaz který spouští, aby určil, které parametry jsou výsledkem "
+"rozvinutí jmen souborů \"žolíkovými\" znaky (* a ?) a nemají být brány jako "
+"volby. Toho chování je možné jen s knihovnou GNU C a jen když není nastaveno "
+"B<POSIXLY_CORRECT>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright 1998-2000, 2002, 2005-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright 1998-2000, 2002, 2005-2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright 1998-2000, 2002, 2005-2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU grep 3.1"
+msgstr "GNU grep 3.1"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "grep, egrep, fgrep - print lines matching a pattern"
+msgstr "grep, egrep, fgrep - tiskne řádky, které odpovídají zadanému vzoru"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<grep> [I<OPTIONS>] I<PATTERN> [I<FILE>.\\|.\\|.]"
+msgstr "B<grep> [I<VOLBY>] I<VZOR> [I<SOUBOR>.\\|.\\|.]"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<grep> [I<OPTIONS>] B<-e> I<PATTERN> \\&.\\|.\\|.\\& [I<FILE>.\\|.\\|.]"
+msgstr "B<grep> [I<VOLBY>] B<-e> I<VZOR> \\&.\\|.\\|.\\& [I<SOUBOR>.\\|.\\|.]"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<grep> [I<OPTIONS>] B<-f> I<FILE> \\&.\\|.\\|.\\& [I<FILE>.\\|.\\|.]"
+msgstr ""
+"B<grep> [I<VOLBY>] B<-f> I<SOUBOR> \\&.\\|.\\|.\\& [I<SOUBOR>.\\|.\\|.]"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<grep> searches for I<PATTERN> in each I<FILE>. A I<FILE> of ``B<->'' "
+"stands for standard input. If no I<FILE> is given, recursive searches "
+"examine the working directory, and nonrecursive searches read standard "
+"input. By default, B<grep> prints the matching lines."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In addition, two variant programs B<egrep> and B<fgrep> are available. "
+#| "B<Egrep> is the same as B<grep\\ -E>. B<Fgrep> is the same as B<grep\\ -"
+#| "F>."
+msgid ""
+"In addition, the variant programs B<egrep> and B<fgrep> are the same as "
+"B<grep\\ -E> and B<grep\\ -F>, respectively. These variants are deprecated, "
+"but are provided for backward compatibility."
+msgstr ""
+"Dostupné jsou navíc dvě varianty programu - B<egrep> a B<fgrep>. Chování "
+"programu B<egrep> je stejné jako B<grep\\ -E>, chování programu B<fgrep> je "
+"stejné jako B<grep\\ -F>."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Matcher Selection"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpret I<PATTERN> as an extended regular expression (see below)."
+msgid ""
+"Interpret I<PATTERN> as an extended regular expression (ERE, see below)."
+msgstr "Považuj I<VÝRAZ> za rozšířený regulární výraz (viz níže)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Interpret I<PATTERN> as a basic regular expression (see below). This is "
+#| "the default."
+msgid ""
+"Interpret I<PATTERN> as a list of fixed strings (instead of regular "
+"expressions), separated by newlines, any of which is to be matched."
+msgstr ""
+"Považuj I<VÝRAZ> za základní regulární výraz (viz níže). Toto je výchozí "
+"nastavení."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Interpret I<PATTERN> as a basic regular expression (see below). This is "
+#| "the default."
+msgid ""
+"Interpret I<PATTERN> as a basic regular expression (BRE, see below). This "
+"is the default."
+msgstr ""
+"Považuj I<VÝRAZ> za základní regulární výraz (viz níže). Toto je výchozí "
+"nastavení."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Interpret the pattern as a Perl-compatible regular expression (PCRE). This "
+"is experimental and B<grep -P> may warn of unimplemented features."
+msgstr ""
+"Považuj I<VÝRAZ> za seznam pevných řetězců oddělených znaky konce řádku, ze "
+"kterých může odpovídat kterýkoliv. B<-P>, B<-\\^-perl-regexp> Považuj "
+"I<VÝRAZ> za regulární výraz Perlu."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>I< PATTERN>,B< -\\^-regexp=>I<PATTERN>"
+msgstr "B<-e>I< VZOR>,B< -\\^-regexp=>I<VZOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Obtain patterns from I<FILE>, one per line. The empty file contains zero "
+#| "patterns, and therefore matches nothing."
+msgid ""
+"Use I<PATTERN> as the pattern. If this option is used multiple times or is "
+"combined with the B<-f> (B<--file>) option, search for all patterns given. "
+"This option can be used to protect a pattern beginning with ``-''."
+msgstr ""
+"Načte vzory ze souboru I<SOUBOR>, na každém řádku jeden. Prázdný soubor "
+"obsahuje nula vzorů a tedy neodpovídá ničemu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Obtain patterns from I<FILE>, one per line. The empty file contains zero "
+#| "patterns, and therefore matches nothing."
+msgid ""
+"Obtain patterns from I<FILE>, one per line. If this option is used multiple "
+"times or is combined with the B<-e> (B<--regexp>) option, search for all "
+"patterns given. The empty file contains zero patterns, and therefore "
+"matches nothing."
+msgstr ""
+"Načte vzory ze souboru I<SOUBOR>, na každém řádku jeden. Prázdný soubor "
+"obsahuje nula vzorů a tedy neodpovídá ničemu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Ignore case distinctions, so that characters that differ only in case match "
+"each other."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-y>"
+msgstr "B<-y>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Obsolete synonym for B<-i>."
+msgstr "Zastaralá alternativa pro B<-i>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Suppress normal output; instead print a count of matching lines for each "
+"input file. With the B<-v>, B<-\\^-invert-match> option (see below), count "
+"non-matching lines."
+msgstr ""
+"Potlač normální výstup; místo toho napiš počet odpovídajících řádků pro "
+"každý vstupní soubor. S volbou B<-v>, B<-\\^-invert-match> (viz níže), "
+"počítej neodpovídající řádky."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Surround the matched (non-empty) strings, matching lines, context lines, "
+"file names, line numbers, byte offsets, and separators (for fields and "
+"groups of context lines) with escape sequences to display them in color on "
+"the terminal. The colors are defined by the environment variable "
+"B<GREP_COLORS>. The deprecated environment variable B<GREP_COLOR> is still "
+"supported, but its setting does not have priority. I<WHEN> is B<never>, "
+"B<always>, or B<auto>."
+msgstr ""
+"Obklopí platný řetězec značkou z proměnné prostředí B<GREP_COLOR>. KDY může "
+"být `never', `always' nebo `auto'"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Suppress normal output; instead print the name of each input file from which "
+"no output would normally have been printed. The scanning will stop on the "
+"first match."
+msgstr ""
+"Potlač normální výstup; místo toho tiskni jméno každého souboru, ze kterého "
+"by se jinak žádný výstup netiskl. Prohledávání skončí s první shodou."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Suppress normal output; instead print the name of each input file from which "
+"output would normally have been printed. The scanning will stop on the "
+"first match."
+msgstr ""
+"Potlač normální výstup; místo toho tiskni jméno každého souboru, ze kterého "
+"by se jinak tiskl nějaký výstup. Prohledávání skončí s první shodou."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stop reading a file after I<NUM> matching lines. If the input is standard "
+"input from a regular file, and I<NUM> matching lines are output, B<grep> "
+"ensures that the standard input is positioned to just after the last "
+"matching line before exiting, regardless of the presence of trailing context "
+"lines. This enables a calling process to resume a search. When B<grep> "
+"stops after I<NUM> matching lines, it outputs any trailing context lines. "
+"When the B<-c> or B<-\\^-count> option is also used, B<grep> does not output "
+"a count greater than I<NUM>. When the B<-v> or B<-\\^-invert-match> option "
+"is also used, B<grep> stops after outputting I<NUM> non-matching lines."
+msgstr ""
+"Přestaň číst soubor po dosažení I<POČTU> odpovídajících řádků. Je-li vstupem "
+"standardní vstup z obyčejného souboru, a je vytištěno I<POČET> "
+"odpovídajících řádků, B<grep> zajistí, že standardní vstup bude před "
+"ukončením nastaven právě po posledním odpovídajícím řádku, bez ohledu na "
+"přítomnost následujících řádků kontextu. Tak je možné, aby volající proces "
+"hledání obnovil. Když B<grep> po dosažení I<POČTU> odpovídajících řádků "
+"zastaví, vypíše řádky kontextu, které následují. Pokud je zároveň použita "
+"volba B<-c> nebo B<-\\^-count>, program B<grep> nevypíše více shod než je "
+"I<POČET>. Pokud je zároveň použita volba B<-v> nebo B<-\\^-invert-match> "
+"program, B<grep> skončí po vypsání I<POČTU> neodpovídajících řádků."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the file name for each match. This is the default when there is more "
+"than one file to search."
+msgstr "Tiskni jméno souboru pro každou shodu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display input actually coming from standard input as input coming from file "
+"I<LABEL>. This is especially useful when implementing tools like B<zgrep>, "
+"e.g., B<gzip -cd foo.gz | grep --label=foo -H something>. See also the B<-"
+"H> option."
+msgstr ""
+"Zobrazuj vstup pocházející ze standardního vstupu jakoby pocházel ze souboru "
+"I<LABEL>. To je zvláště užitečné pro nástroje jako je zgrep, např. B<gzip -"
+"cd foo.gz | grep --label=foo něco>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<-\\^-unix-byte-offsets>"
+msgstr "B<-u>, B<-\\^-unix-byte-offsets>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Report Unix-style byte offsets. This switch causes B<grep> to report byte "
+"offsets as if the file were a Unix-style text file, i.e., with CR characters "
+"stripped off. This will produce results identical to running B<grep> on a "
+"Unix machine. This option has no effect unless B<-b> option is also used; "
+"it has no effect on platforms other than MS-DOS and MS-Windows."
+msgstr ""
+"Hlásit offsety jako v Unixu. Tento přepínač zajistí, že B<grep> bude "
+"tisknout offsety bajtů jako by soubor byl textový soubor v Unixu, tedy bez "
+"znaků CR. To znamená, že výsledky B<grep> budou stejné jako v systému Unix. "
+"Tato volba nemá žádný efekt bez současného použití volby B<-b>; také nemá "
+"efekt na platformách jiných než MS-DOS a MS-Windows."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"By default, I<TYPE> is B<binary>, and when B<grep> discovers that a file is "
+"binary it suppresses any further output, and instead outputs either a one-"
+"line message saying that a binary file matches, or no message if there is no "
+"match."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Process a binary file as if it were text; this is equivalent to the B<-"
+#| "\\^-binary-files=text> option."
+msgid ""
+"If I<TYPE> is B<without-match>, when B<grep> discovers that a file is binary "
+"it assumes that the rest of the file does not match; this is equivalent to "
+"the B<-I> option."
+msgstr ""
+"Pracuj s binárním souborem jako by to byl text; ekvivalentní k volbě B<-\\^-"
+"binary-files=text>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Skip any command-line file with a name suffix that matches the pattern "
+"I<GLOB>, using wildcard matching; a name suffix is either the whole name, or "
+"any suffix starting after a B</> and before a +non-B</>. When searching "
+"recursively, skip any subfile whose base name matches I<GLOB>; the base name "
+"is the part after the last B</>. A pattern can use B<*>, B<?>, and B<[>..."
+"B<]> as wildcards, and B<\\e> to quote a wildcard or backslash character "
+"literally."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Search only files whose base name matches I<GLOB> (using wildcard matching "
+"as described under B<-\\^-exclude>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Read all files under each directory, recursively, following symbolic links "
+"only if they are on the command line. Note that if no file operand is "
+"given, grep searches the working directory. This is equivalent to the B<-d "
+"recurse> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<Grep> understands two different versions of regular expression syntax: "
+#| "``basic'' and ``extended.'' In \\s-1GNU\\s0\\ B<grep>, there is no "
+#| "difference in available functionality using either syntax. In other "
+#| "implementations, basic regular expressions are less powerful. The "
+#| "following description applies to extended regular expressions; "
+#| "differences for basic regular expressions are summarized afterwards."
+msgid ""
+"B<grep> understands three different versions of regular expression syntax: "
+"``basic'' (BRE), ``extended'' (ERE) and ``perl'' (PCRE). In GNU B<grep> "
+"there is no difference in available functionality between basic and extended "
+"syntaxes. In other implementations, basic regular expressions are less "
+"powerful. The following description applies to extended regular "
+"expressions; differences for basic regular expressions are summarized "
+"afterwards. Perl-compatible regular expressions give additional "
+"functionality, and are documented in pcresyntax(3) and pcrepattern(3), but "
+"work only if PCRE is available in the system."
+msgstr ""
+"B<Grep> zná dvě různé verze syntaxe pro regulární výrazy: ``základní'' a "
+"``rozšířené.'' Pro \\s-1GNU\\s0\\ B<grep> není v těchto dvou verzích žádný "
+"rozdíl co se týče funkčnosti. V jiných implementacích jsou základní "
+"regulární výrazy slabší. Následující popis platí pro rozšířené regulární "
+"výrazy; rozdíly pro základní regulární výrazy jsou uvedeny na konci."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The period B<.\\&> matches any single character."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A I<bracket expression> is a list of characters enclosed by B<[> and B<]>. "
+"It matches any single character in that list; if the first character of the "
+"list is the caret B<^> then it matches any character I<not> in the list. "
+"For example, the regular expression B<[0123456789]> matches any single digit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Finally, certain named classes of characters are predefined within bracket "
+"expressions, as follows. Their names are self explanatory, and they are B<[:"
+"alnum:]>, B<[:alpha:]>, B<[:cntrl:]>, B<[:digit:]>, B<[:graph:]>, B<[:"
+"lower:]>, B<[:print:]>, B<[:punct:]>, B<[:space:]>, B<[:upper:]>, and B<[:"
+"xdigit:].> For example, B<[[:alnum:]]> means the character class of numbers "
+"and letters in the current locale. In the C locale and ASCII character set "
+"encoding, this is the same as B<[0-9A-Za-z]>. (Note that the brackets in "
+"these class names are part of the symbolic names, and must be included in "
+"addition to the brackets delimiting the bracket expression.) Most meta-"
+"characters lose their special meaning inside bracket expressions. To "
+"include a literal B<]> place it first in the list. Similarly, to include a "
+"literal B<^> place it anywhere but first. Finally, to include a literal B<-"
+"> place it last."
+msgstr ""
+"Seznam znaků v B<[> a B<]> odpovídá jakémukoli jednotlivému znaku ze "
+"seznamu; když je prvním znakem seznamu stříška B<^>, potom seznam odpovídá "
+"jakémukoli znaku který v seznamu I<není>. Například regulární výraz "
+"B<[0123456789]> odpovídá jedné libovolné číslici. Jsou také přednastaveny "
+"některé skupiny znaků: B<[:alnum:]>, B<[:alpha:]>, B<[:cntrl:]>, B<[:"
+"digit:]>, B<[:graph:]>, B<[:lower:]>, B<[:print:]>, B<[:punct:]>, B<[:"
+"space:]>, B<[:upper:]> a B<[:xdigit:]> jsou postupně písmena a číslice, "
+"písmena, kontrolní znaky, číslice, obrázkové znaky, malá písmena, "
+"tisknutelné znaky, interpunkční znaménka, mezery, velká písmena a číslice "
+"šestnáctkové soustavy. Například B<[[:alnum:]]> je stejné jako B<[0-9A-Za-"
+"z]>, až na to, že druhý vzor závisí na C locale kódování znaků "
+"\\s-1ASCII\\s0, zatímco první je nezávislý na locale i znakové sadě (závorky "
+"v názvech skupin jsou součástí jejich symbolických jmen a musí být uvedené "
+"uvnitř závorek uzavírajících seznam). Většina metaznaků ztrácí v seznamech "
+"svůj zvláštní význam. K přidání znaku B<]> do seznamu stačí uvést ho jako "
+"první. Podobně znak B<^> stačí uvést na jiném než prvním místě. Konečně znak "
+"B<-> se uvede jako poslední."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Back References and Subexpressions"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ENVIRONMENT"
+msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<GREP_OPTIONS>"
+msgstr "B<GREP_OPTIONS>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This variable specifies default options to be placed in front of any "
+"explicit options. As this causes problems when writing portable scripts, "
+"this feature will be removed in a future release of B<grep>, and B<grep> "
+"warns if it is used. Please use an alias or script instead."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<GREP_COLOR>"
+msgstr "B<GREP_COLOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This variable specifies the color used to highlight matched (non-empty) "
+"text. It is deprecated in favor of B<GREP_COLORS>, but still supported. "
+"The B<mt>, B<ms>, and B<mc> capabilities of B<GREP_COLORS> have priority "
+"over it. It can only specify the color used to highlight the matching non-"
+"empty text in any matching line (a selected line when the B<-v> command-line "
+"option is omitted, or a context line when B<-v> is specified). The default "
+"is B<01;31>, which means a bold red foreground text on the terminal's "
+"default background."
+msgstr "Určuje značku pro zvýrazňování."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the colors and other attributes used to highlight various parts of "
+"the output. Its value is a colon-separated list of capabilities that "
+"defaults to B<ms=01;31:mc=01;31:sl=:cx=:fn=35:ln=32:bn=32:se=36> with the "
+"B<rv> and B<ne> boolean capabilities omitted (i.e., false). Supported "
+"capabilities are as follows."
+msgstr "Určuje značku pro zvýrazňování."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Boolean value that prevents clearing to the end of line using Erase in Line "
+"(EL) to Right (B<\\e\\33[K>) each time a colorized item ends. This is "
+"needed on terminals on which EL is not supported. It is otherwise useful on "
+"terminals for which the B<back_color_erase> (B<bce>) boolean terminfo "
+"capability does not apply, when the chosen highlight colors do not affect "
+"the background, or when EL is too slow or causes too much flicker. The "
+"default is false (i.e., the capability is omitted)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that boolean capabilities have no B<=>... part. They are omitted (i."
+"e., false) by default and become true when specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"See the Select Graphic Rendition (SGR) section in the documentation of the "
+"text terminal that is used for permitted values and their meaning as "
+"character attributes. These substring values are integers in decimal "
+"representation and can be concatenated with semicolons. B<grep> takes care "
+"of assembling the result into a complete SGR sequence (B<\\e\\33[>...B<m>). "
+"Common values to concatenate include B<1> for bold, B<4> for underline, B<5> "
+"for blink, B<7> for inverse, B<39> for default foreground color, B<30> to "
+"B<37> for foreground colors, B<90> to B<97> for 16-color mode foreground "
+"colors, B<38;5;0> to B<38;5;255> for 88-color and 256-color modes foreground "
+"colors, B<49> for default background color, B<40> to B<47> for background "
+"colors, B<100> to B<107> for 16-color mode background colors, and B<48;5;0> "
+"to B<48;5;255> for 88-color and 256-color modes background colors."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright 1998\\(en2000, 2002, 2005\\(en2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright 1998-2000, 2002, 2005-2017 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Email bug reports to"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "An"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "and a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "are available."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"awk(1), cmp(1), diff(1), find(1), gzip(1), perl(1), sed(1), sort(1), "
+"xargs(1), zgrep(1), read(2), pcre(3), pcresyntax(3), pcrepattern(3), "
+"terminfo(5), glob(7), regex(7)."
+msgstr ""
+"B<awk>(1), B<cmp>(1), B<diff>(1), B<find>(1), B<gzip>(1), B<perl>(1), "
+"B<sed>(1), B<sort>(1), B<xargs>(1), B<zgrep>(1), B<read>(2), B<pcre>(3), "
+"B<pcresyntax>(3), B<pcrepattern>(3), B<terminfo>(5), B<glob>(7), B<regex>(7)."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux Programmer's Manual"
+msgid "POSIX Programmer's Manual Page"
+msgstr "Linux - příručka programátora"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "grep(1p)."
+msgstr "B<grep>(1p)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"is available. If the B<info> and B<grep> programs are properly installed at "
+"your site, the command"
+msgstr ""
+"Pokud jsou správně nainstalovány programy B<info> a B<grep>, měl by příkaz"
diff --git a/po/cs/man1/groups.1.po b/po/cs/man1/groups.1.po
new file mode 100644
index 00000000..1d4aaac3
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/groups.1.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GROUPS"
+msgstr "GROUPS"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "groups - print the groups a user is in"
+msgstr "groups - vypíše skupiny, jichž je uživatel členem"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<groups> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,USERNAME\\/>]..."
+msgstr "B<groups> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,UŽIVATELSKÉJMÉNO\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, "
+"for the current process (which may differ if the groups database has "
+"changed)."
+msgstr ""
+"Vypíše členství ve skupinách pro každé UŽIVATELSKÉJMÉNO. Pokud není zadaný "
+"žádný uživatel, vypíše členství ve skupinách pro aktuální proces (které se "
+"může lišit, pokud se změnila databáze skupin)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie and James Youngman."
+msgstr "Napsal David MacKenzie a James Youngman."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getent>(1)"
+msgstr "B<getent>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/groupsE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"groupsE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) groups invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) groups invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "getent(1)"
+msgstr "getent(1)"
diff --git a/po/cs/man1/gs.1.po b/po/cs/man1/gs.1.po
new file mode 100644
index 00000000..0de4df7a
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/gs.1.po
@@ -0,0 +1,1615 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-27 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GS"
+msgstr "GS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"gs - Ghostscript (PostScript and PDF language interpreter and previewer)"
+msgstr "gs - Ghostscript (interpretr a prohlížeč jazyka PostScript a PDF)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gs> [ I<options> ] [ I<files> ] ... B<(Unix, VMS)>"
+msgstr "B<gs> [ I<volby> ] [ I<soubory> ] ... B<(Unix, VMS)>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gswin32c> [ I<options> ] [ I<files> ] ... B<(MS Windows)>"
+msgstr "B<gswin32c> [ I<volby> ] [ I<soubory> ] ... B<(MS Windows)>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gswin32> [ I<options> ] [ I<files> ] ... B<(MS Windows 3.1)>"
+msgstr "B<gswin32> [ I<volby> ] [ I<soubory> ] ... B<(MS Windows 3.1)>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gsos2> [ I<options> ] [ I<files> ] ... B<(OS/2)>"
+msgstr "B<gsos2> [ I<volby> ] [ I<soubory> ] ... B<(OS/2)>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<gs> (B<gswin32c>, B<gswin32>, B<gsos2>) command invokes "
+#| "B<Ghostscript>, an interpreter of Adobe Systems' B<PostScript>(tm) and "
+#| "B<Portable Document Format> (PDF) languages. B<gs> reads \"files\" in "
+#| "sequence and executes them as Ghostscript programs. After doing this, it "
+#| "reads further input from the standard input stream (normally the "
+#| "keyboard), interpreting each line separately. The interpreter exits "
+#| "gracefully when it encounters the \"quit\" command (either in a file or "
+#| "from the keyboard), at end-of-file, or at an interrupt signal (such as "
+#| "Control-C at the keyboard)."
+msgid ""
+"The B<gs> (B<gswin32c>, B<gswin32>, B<gsos2>) command invokes "
+"B<Ghostscript>, an interpreter of Adobe Systems' B<PostScript>(tm) and "
+"B<Portable Document Format> (PDF) languages. B<gs> reads \"files\" in "
+"sequence and executes them as Ghostscript programs. After doing this, it "
+"reads further input from the standard input stream (normally the keyboard), "
+"interpreting each line separately and output to an output device (may be a "
+"file or an X11 window preview, see below). The interpreter exits gracefully "
+"when it encounters the \"quit\" command (either in a file or from the "
+"keyboard), at end-of-file, or at an interrupt signal (such as Control-C at "
+"the keyboard)."
+msgstr ""
+"Příkaz B<gs> (B<gswin32c>, B<gswin32>, B<gsos2>) vyvolá B<Ghostscript>, "
+"interpreter jazyka Adobe Systems' B<PostScript>(tm) a B<Portable Document "
+"Format> (PDF). B<gs> čte \"soubory\" jeden po druhém a spouští je jako "
+"Ghostscript programy. Poté čte ještě navíc ze standardního vstupu (obvykle "
+"klávesnice) a každý řádek interpretuje samostatně. Interpretr se ukončí, "
+"pokud narazí na příkaz \"quit\" (ať už v některém ze souborů nebo ze "
+"standardního vstupu), na konci souboru, nebo přijme-li signál přerušení "
+"(jako například při stisknutí Control-C na klávesnici)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The interpreter recognizes many option switches, some of which are described "
+"below. Please see the usage documentation for complete information. Switches "
+"may appear anywhere in the command line and apply to all files thereafter. "
+"Invoking Ghostscript with the B<-h> or B<-?> switch produces a message which "
+"shows several useful switches, all the devices known to that executable, and "
+"the search path for fonts; on Unix it also shows the location of detailed "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Interpretr rozlišuje mnoho přepínačů, z nichž některé jsou popsány níže. "
+"Jejich úplný popis je obsažen v uživatelské dokumentaci. Přepínače se mohou "
+"objevit kdekoli na příkazové řádce a ovlivní všechny soubory, které jsou "
+"jmenovány za nimi. Vyvoláním programu Ghostscript s přepínačem B<-h> nebo "
+"B<-?> se získá výpis několika užitečných přepínačů, všech zařízení, která "
+"ovládá daná verze programu a nastavení cest, na kterých jsou hledány fonty. "
+"V systému Unix také zobrazí umístění podrobné dokumentace."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ghostscript may be built to use many different output devices. To see which "
+"devices your executable includes, run \"B<gs -h>\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unless you specify a particular device, Ghostscript normally opens the first "
+"one of those and directs output to it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If built with X11 support, often the default device is an X11 window "
+"(previewer), else ghostscript will typically use the bbox device and print "
+"on stdout the dimension of the postscript file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"So if the first one in the list is the one you want to use, just issue the "
+"command"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\tgs myfile.ps\n"
+msgstr "\tgs soubor.ps\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can also check the set of available devices from within Ghostscript: "
+"invoke Ghostscript and type"
+msgstr ""
+"Dostupná zařízení je také možné zjistit přímo z programu Ghostscript: "
+"spuštěním Ghostscriptu a zadáním"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\tdevicenames ==\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"but the first device on the resulting list may not be the default device you "
+"determine with \"B<gs -h>\". To specify \"AbcXyz\" as the initial output "
+"device, include the switch"
+msgstr ""
+"ale první zařízení z takto získaného seznamu nemusí být výchozí zařízení, "
+"které zjistíte pomocí \"B<gs -h>\". Zadání určitého zařízení \"AbcXyz\" "
+"jako výchozího výstupního zařízení se provede přidáním přepínače"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\t-sDEVICE=AbcXyz\n"
+msgstr "\t-sDEVICE=AbcXyz\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "For example, for output to an Epson printer you might use the command"
+msgstr "Například pro výstup na tiskárnu Epson je možné použít příkazu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\tgs -sDEVICE=epson myfile.ps\n"
+msgstr "\tgs -sDEVICE=epson soubor.ps\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"-sDEVICE=\" switch must precede the first mention of a file to print, "
+"and only the switch's first use has any effect."
+msgstr ""
+"Přepínač \"-sDEVICE=\" musí předcházet prvnímu výskytu jména zpracovávaného "
+"souboru a jedině jeho první použití má nějaký účinek."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Finally, you can specify a default device in the environment variable "
+"B<GS_DEVICE>. The order of precedence for these alternatives from highest "
+"to lowest (Ghostscript uses the device defined highest in the list) is:"
+msgstr ""
+"Je možné také specifikovat výchozí zařízení pomocí proměnné prostředí "
+"B<GS_DEVICE>. Pořadí priorit těchto alternativ je od nejvyšší do nejnížší "
+"takovéto (Ghostscript používá zařízení s nejvyšší prioritou v seznamu):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some devices can support different resolutions (densities). To specify the "
+"resolution on such a printer, use the \"-r\" switch:"
+msgstr ""
+"Některé tiskárny umí tisknout v různých rozlišeních (hustotách tisku). K "
+"výběru rozlišení takové tiskárny se používá přepínač \"-r\":"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\tgs -sDEVICE=E<lt>deviceE<gt> -rE<lt>xresE<gt>xE<lt>yresE<gt>\n"
+msgstr "\tgs -sDEVICE=E<lt>zařízeníE<gt> -rE<lt>xresE<gt>xE<lt>yresE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For example, on a 9-pin Epson-compatible printer, you get the lowest-density "
+"(fastest) mode with"
+msgstr ""
+"Například na devítijehličkové Epson kompatibilní tiskárně je možné získat "
+"mód s nejnižší hustotou (nejrychlejší mód) pomocí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\tgs -sDEVICE=epson -r60x72\n"
+msgstr "\tgs -sDEVICE=epson -r60x72\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "and the highest-density (best output quality) mode with"
+msgstr "a mód s nejvyšší hustotou (nejlepší výstupní kvalita) za použití"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\tgs -sDEVICE=epson -r240x72.\n"
+msgstr "\tgs -sDEVICE=epson -r240x72.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you select a printer as the output device, Ghostscript also allows you to "
+"choose where Ghostscript sends the output -- on Unix systems, usually to a "
+"temporary file. To send the output to a file \"foo.xyz\", use the switch"
+msgstr ""
+"Pokud je jako výstupní zařízení vybrána tiskárna, Ghostscript také umožňuje "
+"zvolit, kam se má poslat výstup -- v systémech na bázi Unixu obvykle do "
+"dočasného souboru. K přesměrování výstupu do souboru \"něco.xyz\", se "
+"použije přepínač"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\t-sOutputFile=foo.xyz\n"
+msgstr "\t-sOutputFile=něco.xyz\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You might want to print each page separately. To do this, send the output "
+"to a series of files \"foo1.xyz, foo2.xyz, ...\" using the \"-sOutputFile=\" "
+"switch with \"%d\" in a filename template:"
+msgstr ""
+"Někdy je potřeba tisknout jednotlivé strany odděleně. To je možné udělat "
+"pomocí přesměrování výstupu do řady souborů \"něco1.xyz, něco2.xyz, ...\" "
+"pomocí přepínače \"-sOutputFile=\" s parametrem \"%d\" v šabloně pro jméno "
+"souboru:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\t-sOutputFile=foo%d.xyz\n"
+msgstr "\t-sOutputFile=něco%d.xyz\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each resulting file receives one page of output, and the files are numbered "
+"in sequence. \"%d\" is a printf format specification; you can also use a "
+"variant like \"%02d\"."
+msgstr ""
+"Každý výsledný soubor bude obsahovat jednu stranu výstupu a soubory budou "
+"očíslovány popořadě. \"%d\" je zde standartní formátovací značka funkce "
+"printf. Je možné také použít jiné její varianty jako např. \"%02d\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Unix and MS Windows systems you can also send output to a pipe. For "
+"example, to pipe output to the \"B<lpr>\" command (which, on many Unix "
+"systems, directs it to a printer), use the option"
+msgstr ""
+"V Unixových systémech a MS Windows je také možné přesměrovat výstup do "
+"roury. Například lze výstup přes rouru směrovat do programu "
+"\"B<lpr>\" (který jej na mnoha Unixových systémech předá tiskárně), pomocí "
+"přepínače"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\t-sOutputFile=%pipe%lpr\n"
+msgstr "\t-sOutputFile=%pipe%lpr\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the '%' characters need to be doubled on MS Windows to avoid "
+"mangling by the command interpreter."
+msgstr ""
+"V MS Windows musejí být znaky '%' zdvojeny, aby je neměnil interpretr "
+"příkazového řádku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "You can also send output to standard output:"
+msgstr "Také je možné výstup směrovat na standardní výstup přepínačem"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\t-sOutputFile=-\n"
+msgstr "\t-sOutputFile=-\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\t-sOutputFile=%stdout%\n"
+msgstr "\t-sOutputFile=%stdout%\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In this case you must also use the B<-q> switch, to prevent Ghostscript from "
+"writing messages to standard output."
+msgstr ""
+"V takovém případě je nutné použít zároveň přepínač B<-q>, aby Ghostscript "
+"nevypisoval zprávy na standardní výstup."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "To select a specific paper size, use the command line switch"
+msgstr "K volbě určité velikosti papíru se z příkazové řádky používá přepínač"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\t-sPAPERSIZE=E<lt>paper_sizeE<gt>\n"
+msgstr "\t-sPAPERSIZE=E<lt>známá_velikost_papíruE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "for instance"
+msgstr "například"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\t-sPAPERSIZE=a4\n"
+msgstr "\t-sPAPERSIZE=a4\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\t-sPAPERSIZE=legal\n"
+msgstr "\t-sPAPERSIZE=legal\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Most ISO and US paper sizes are recognized. See the usage documentation for "
+"a full list, or the definitions in the initialization file \"gs_statd.ps\"."
+msgstr ""
+"Ghostscript umí rozeznává většinu ISO a US velikostí papíru. Další informace "
+"jsou v uživatelské dokumentaci nebo v inicializačním souboru \"gs_statd.ps\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ghostscript can do many things other than print or view PostScript and PDF "
+"files. For example, if you want to know the bounding box of a PostScript "
+"(or EPS) file, Ghostscript provides a special \"device\" that just prints "
+"out this information."
+msgstr ""
+"Ghostscript umí mnoho dalších věcí než jen tisk nebo prohlížení souborů "
+"formátu PostScript nebo PDF. Například, pokud je potřeba zjistit velikost "
+"ohraničujícího obdélníku nějakého souboru formátu PostScript (nebo EPS), "
+"nabízí program Ghostscript speciální \"zařízení\", které nedělá nic jiného, "
+"než že vypíše tuto informaci."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For example, using one of the example files distributed with Ghostscript,"
+msgstr ""
+"Například použití s jedním vzorovým souborem dodávaným v balíku Ghostscript,"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\tgs -sDEVICE=bbox golfer.ps\n"
+msgstr "\tgs -sDEVICE=bbox golfer.ps\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "prints out"
+msgstr "vypíše toto:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t%%BoundingBox: 0 25 583 732\n"
+"\t%%HiResBoundingBox: 0.808497 25.009496 582.994503 731.809445\n"
+msgstr ""
+"\t%%BoundingBox: 0 25 583 732\n"
+"\t%%HiResBoundingBox: 0.808497 25.009496 582.994503 731.809445\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-->I< filename arg1 ...>"
+msgstr "B<-->I< soubor arg1 ...>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes the next argument as a file name as usual, but takes all remaining "
+"arguments (even if they have the syntactic form of switches) and defines the "
+"name \"ARGUMENTS\" in \"userdict\" (not \"systemdict\") as an array of those "
+"strings, B<before> running the file. When Ghostscript finishes executing "
+"the file, it exits back to the shell."
+msgstr ""
+"Použije další argument jako jméno souboru obvyklým způsobem, ale všechny "
+"následující argumenty (i když mají syntaxi přepínačů) vezme a definuje "
+"jméno \"ARGUMENTS\" v \"userdict\" (nikoli v \"systemdict\") jako pole "
+"řetězců s jednotlivými argumenty. To provede ještě B<před> spuštěním daného "
+"souboru. Po zpracování souboru se Ghostscript ukončí."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>I<name>B<=>I<token>"
+msgstr "B<-D>I<jméno>B<=>I<token>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>I<name>B<=>I<token>"
+msgstr "B<-d>I<jméno>B<=>I<token>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Define a name in \"systemdict\" with the given definition. The token must "
+"be exactly one token (as defined by the \"token\" operator) and may contain "
+"no whitespace."
+msgstr ""
+"Definuje \"jméno\" v \"systemdict\" podle dané definice. Token musí být "
+"právě jeden token (jak je definováno operátorem \"token\") a nesmí obsahovat "
+"žádné prázdné znaky (mezery, tabelátory ...)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>I<name>"
+msgstr "B<-D>I<jméno>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>I<name>"
+msgstr "B<-d>I<jméno>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Define a name in \"systemdict\" with value=null."
+msgstr "Definuje \"jméno\" v \"systemdict\" s hodnotou=null."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>I<name>B<=>I<string>"
+msgstr "B<-S>I<jméno>B<=>I<řetězec>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>I<name>B<=>I<string>"
+msgstr "B<-s>I<jméno>B<=>I<řetězec>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Define a name in \"systemdict\" with a given string as value. This is "
+"different from B<-d>. For example, B<-dname=35> is equivalent to the "
+"program fragment"
+msgstr ""
+"Definuje \"jméno\" v \"systemdict\" s daným řetězcem jako hodnotou. Toto se "
+"liši od B<-d>. Například B<-djméno=35> je stejné jako takováto část programu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid " /name 35 def"
+msgstr " /jméno 35 def"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "whereas B<-sname=35> is equivalent to"
+msgstr "zatímco B<-sname=35> představuje"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid " /name (35) def"
+msgstr " /jméno (35) def"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>"
+msgstr "B<-P>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Makes Ghostscript to look first in the current directory for library files. "
+"By default, Ghostscript no longer looks in the current directory, unless, of "
+"course, the first explicitly supplied directory is \".\" in B<-I>. See also "
+"the B<INITIALIZATION FILES> section below, and bundled B<Use.htm> for "
+"detailed discussion on search paths and how Ghostcript finds files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr "B<-q>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Quiet startup: suppress normal startup messages, and also do the equivalent "
+"of B<-dQUIET>."
+msgstr ""
+"Tichý start: potlačí obvyklé počáteční zprávy. Je stejné jako B<-dQUIET>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>I<number1>B<x>I<number2>"
+msgstr "B<-g>I<číslo1>B<x>I<číslo2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Equivalent to B<-dDEVICEWIDTH=>I<number1> and B<-dDEVICEHEIGHT=>I<number2>. "
+"This is for the benefit of devices (such as X11 windows) that require (or "
+"allow) width and height to be specified."
+msgstr ""
+"Stejné jako B<-dDEVICEWIDTH=>I<číslo1> a B<-dDEVICEHEIGHT=>I<číslo2>. "
+"Slouží jako podpora zařízení (jako např. X11 windows), která požadují (nebo "
+"povolují) nastavení šírky a výšky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>I<number>"
+msgstr "B<-r>I<číslo>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>I<number1>B<x>I<number2>"
+msgstr "B<-r>I<číslo1>B<x>I<číslo2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Equivalent to B<-dDEVICEXRESOLUTION=>I<number1> and B<-"
+"dDEVICEYRESOLUTION=>I<number2>. This is for the benefit of devices such as "
+"printers that support multiple X and Y resolutions. If only one number is "
+"given, it is used for both X and Y resolutions."
+msgstr ""
+"Stejné jako B<-dDEVICEXRESOLUTION=>I<číslo1> a B<-"
+"dDEVICEYRESOLUTION=>I<číslo2>. Slouží jako podpora takových zařízení jako "
+"např. tiskárny, které podporují vícero rozlišení v ose X a Y. Pokud je "
+"zadáno jen jedno číslo, bude použito pro nastavení rozlišení v obou směrech, "
+"X i Y."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>I<directories>"
+msgstr "B<-I>I<adresáře>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Adds the designated list of directories at the head of the search path for "
+"library files."
+msgstr ""
+"Přídá dvojtečkou oddělený seznam adresářů na začátek seznamu cest pro "
+"soubory knihoven."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<->"
+msgstr "B<->"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is not really a switch, but indicates to Ghostscript that standard "
+"input is coming from a file or a pipe and not interactively from the command "
+"line. Ghostscript reads from standard input until it reaches end-of-file, "
+"executing it like any other file, and then continues with processing the "
+"command line. When the command line has been entirely processed, "
+"Ghostscript exits rather than going into its interactive mode."
+msgstr ""
+"Toto není skutečný přepínač, ale značí pro GhostScript, že standartní vstup "
+"přichází ze souboru nebo roury a není tedy interaktivně zadáván z příkazové "
+"řádky. Ghostscript čte standartní vstup, dokud nedosáhne konce souboru a "
+"zpracovává jej jako každý jiný soubor. Poté pokračuje se zpracováním "
+"ostatních parametrů zadaných z příkzové řádky. Když jsou všechny parametry "
+"zpracovány, Ghostscript se ukončí a nepřepíná se už do svého interaktivního "
+"módu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the normal initialization file \"gs_init.ps\" makes \"systemdict\" "
+"read-only, so the values of names defined with B<-D>, B<-d>, B<-S>, or B<-s> "
+"cannot be changed (although, of course, they can be superseded by "
+"definitions in \"userdict\" or other dictionaries.)"
+msgstr ""
+"Standartní inicializační soubor \"gs_init.ps\" nastaví \"systemdict\" pouze "
+"pro čtení, takže hodnoty klíčů definované pomocí B<-D>, B<-d>, B<-S> nebo B<-"
+"s> nemohou být změněny (přestože mohou být samozřejmě nahrazeny definicemi v "
+"\"userdict\" nebo jiných slovnících)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SPECIAL NAMES"
+msgstr "SPECIÁLNÍ JMÉNA"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-dNOCACHE>"
+msgstr "B<-dNOCACHE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Disables character caching. Useful only for debugging."
+msgstr ""
+"Zakáže používání vyrovnávací paměťi pro znaky. Užitečné pouze pro ladění a "
+"odstraňování chyb."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-dNOBIND>"
+msgstr "B<-dNOBIND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Disables the \"bind\" operator. Useful only for debugging."
+msgstr ""
+"Zakáže operátor \"bind\". Užitečné pouze pro ladění a odstraňování chyb."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-dNODISPLAY>"
+msgstr "B<-dNODISPLAY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suppresses the normal initialization of the output device. This may be "
+"useful when debugging."
+msgstr ""
+"Potlačí normální inicializaci výstupního zařízení. Užitečné pouze pro "
+"ladění a odstraňování chyb."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-dNOPAUSE>"
+msgstr "B<-dNOPAUSE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disables the prompt and pause at the end of each page. This may be "
+"desirable for applications where another program is driving Ghostscript."
+msgstr ""
+"Zakáže čekání na konci každé strany. To může být žádoucí v aplikacích kde "
+"jiný program řídí Ghostscript."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-dNOPLATFONTS>"
+msgstr "B<-dNOPLATFONTS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disables the use of fonts supplied by the underlying platform (for instance "
+"X Windows). This may be needed if the platform fonts look undesirably "
+"different from the scalable fonts."
+msgstr ""
+"Zakáže použití fontů nabízených danou platformou (například X Windows). To "
+"může být vhodné, pokud fonty dané platformy vypadají příliš odlišně než "
+"fonty s nastavitelnou velikostí."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-dSAFER>"
+msgstr "B<-dSAFER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Restricts file operations the job can perform. Now the default mode of "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-dWRITESYSTEMDICT>"
+msgstr "B<-dWRITESYSTEMDICT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Leaves \"systemdict\" writable. This is necessary when running special "
+#| "utility programs such as B<font2c> and B<pcharstr>, which must bypass "
+#| "normal PostScript access protection."
+msgid ""
+"Leaves \"systemdict\" writable. This is necessary when running special "
+"utility programs, but is strongly discouraged as it bypasses normal "
+"Postscript security measures."
+msgstr ""
+"Nechá práva na zápis do \"systemdict\". To je nezbytné když se spouští "
+"zvláštní programy jako například B<font2c> a B<pcharstr>, které musí "
+"překonat normální ochranu přístupových práv PostScriptu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-sDEVICE=>I<device>"
+msgstr "B<-sDEVICE=>I<zařízení>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Selects an alternate initial output device, as described above."
+msgstr "Vybere jiné počáteční výstupní zařízení, jak bylo popsáno výše."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-sOutputFile=>I<filename>"
+msgstr "B<-sOutputFile=>I<soubor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Selects an alternate output file (or pipe) for the initial output device, as "
+"described above."
+msgstr ""
+"Vybere výstupní soubor (nebo rouru) pro počáteční výstupní zařízení, jak "
+"bylo výše popsáno."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SAFER MODE"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<-dSAFER> option restricts file system accesses to those files and "
+"directories allowed by the relevant environment variables (such as GS_LIB) "
+"or by the command line parameters (see https://ghostscript.com/doc/current/"
+"Use.htm for details)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SAFER mode is now the default mode of operation. Thus when running programs "
+"that need to open files or set restricted parameters you should pass the B<-"
+"dNOSAFER> command line option or its synonym B<-dDELAYSAFER>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Running with NOSAFER/DELAYSAFER (as the same suggests) loosens the security "
+"and is thus recommended ONLY for debugging or in VERY controlled workflows, "
+"and strongly NOT recommended in any other circumstances."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The locations of many Ghostscript run-time files are compiled into the "
+"executable when it is built. On Unix these are typically based in B</usr/"
+"local>, but this may be different on your system. Under DOS they are "
+"typically based in B<C:\\eGS>, but may be elsewhere, especially if you "
+"install Ghostscript with B<GSview>. Run \"B<gs -h>\" to find the location "
+"of Ghostscript documentation on your system, from which you can get more "
+"details."
+msgstr ""
+"Umístění mnoha souborů potřebných pro správný běh programu Ghostscript bylo "
+"zakompilováno přímo do kódu programu. V systému Unix se nacházejí zpravidla "
+"v B</usr/local>, ale ve vašem systému tomu může být jinak. V systému DOS "
+"jsou obvykle umístěny v B<C:\\eGS>, ale mohou být i jinde, zvláště jestli "
+"byl Ghostscript instalován s programem B<GSview>. Spuštěním \"B<gs -h>\" je "
+"možné zjistit umístění dokumentace programu Ghostscript ve vašem systému, "
+"která obsahuje více podrobností."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</usr/local/share/ghostscript/#.##/*>"
+msgstr "B</usr/local/share/ghostscript/#.##/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Startup files, utilities, and basic font definitions"
+msgstr "Inicializační soubory, pomůcky a základní definice fontů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</usr/local/share/ghostscript/fonts/*>"
+msgstr "B</usr/local/share/ghostscript/fonts/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "More font definitions"
+msgstr "Další definice fontů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</usr/local/share/ghostscript/#.##/examples/*>"
+msgstr "B</usr/local/share/ghostscript/#.##/examples/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Ghostscript demonstration files"
+msgstr "Ukázkové soubory používající Ghostscript"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</usr/local/share/ghostscript/#.##/doc/*>"
+msgstr "B</usr/local/share/ghostscript/#.##/doc/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Diverse document files"
+msgstr "Rozličné soubory dokumentací"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INITIALIZATION FILES"
+msgstr "INICIALIZAČNÍ SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When looking for the initialization files \"gs_*.ps\", the files related to "
+"fonts, or the file for the \"run\" operator, Ghostscript first tries to open "
+"the file with the name as given, using the current working directory if no "
+"directory is specified. If this fails, and the file name doesn't specify an "
+"explicit directory or drive (for instance, doesn't contain \"/\" on Unix "
+"systems or \"\\e\" on MS Windows systems), Ghostscript tries directories in "
+"this order:"
+msgstr ""
+"Když vyhledává inicializační soubory \"gs_*.ps\", soubory vztahující se k "
+"fontům nebo soubor pro operátor \"run\", Ghostscript se nejprve pokusí "
+"otevřít tyto soubory pod zadaným jménem v aktuálním pracovním adresáři "
+"(pokud nebyl zadán žádný adresář). Při neuspěchu a pokud soubor neudává "
+"určitý adresář nebo disk (tzn. v Unixových systémech neobsahuje \"/\" nebo "
+"neobsahuje \"\\e\" v systémech MS Windows), zkouší Ghostscript adresáře v "
+"tomto pořadí:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the directories specified by the B<-I> switches in the command line (see "
+"below), if any;"
+msgstr ""
+"adresáře udané přepínači B<-I> z příkazové řádky (pokud byly nějaké zadány)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the directories specified by the B<GS_LIB> environment variable, if any;"
+msgstr "adresáře udané v proměnné prostředí B<GS_LIB> (pokud je nastavena)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3."
+msgstr "3."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the directories specified by the B<GS_LIB_DEFAULT> macro in the Ghostscript "
+"makefile when the executable was built. When B<gs> is built on Unix, "
+"B<GS_LIB_DEFAULT> is usually \"/usr/local/share/ghostscript/#.##:/usr/local/"
+"share/ghostscript/fonts\" where \"#.##\" represents the Ghostscript version "
+"number."
+msgstr ""
+"adresáře udané makrem B<GS_LIB_DEFAULT> v souboru makefile v době kompilace "
+"programu GhostScript. Když byl B<gs> kompilován pro systém Unix, makro "
+"B<GS_LIB_DEFAULT> má obvykle hodnotu \"/usr/local/share/ghostscript/#.##:/"
+"usr/local/share/ghostscript/fonts\" kde \"#.##\" představuje číslo verze "
+"programu Ghostscript."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each of these (B<GS_LIB_DEFAULT>, B<GS_LIB>, and B<-I> parameter) may be "
+"either a single directory or a list of directories separated by \":\"."
+msgstr ""
+"Každý z těchto parametrů (B<GS_LIB_DEFAULT>, B<GS_LIB> i parametr B<-I>) "
+"může být buď jeden adresář, anebo seznam adresářů oddělených znakem \":\"."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GS_OPTIONS>"
+msgstr "B<GS_OPTIONS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "String of options to be processed before the command line options"
+msgstr "Řetězec voleb, které se mají zpracovat před volbami z příkazové řádky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GS_DEVICE>"
+msgstr "B<GS_DEVICE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Used to specify an output device"
+msgstr "Používá se k zadání výstupního zařízení."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GS_FONTPATH>"
+msgstr "B<GS_FONTPATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Path names used to search for fonts"
+msgstr "Cesty na kterých se mají hledat fonty."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GS_LIB>"
+msgstr "B<GS_LIB>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Path names for initialization files and fonts"
+msgstr "Cesty, na kterých se mají hledat inicializační soubory a fonty."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TEMP>"
+msgstr "B<TEMP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Where temporary files are made"
+msgstr "Kam se mají ukládat dočasné soubory."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X RESOURCES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ghostscript, or more properly the X11 display device, looks for the "
+"following resources under the program name \"Ghostscript\":"
+msgstr "Ghostscript používá následující resources pod jménem \"Ghostscript\":"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<borderWidth>"
+msgstr "B<borderWidth>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The border width in pixels (default = 1)."
+msgstr "Šířka okraje udaná v bodech (default = 1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<borderColor>"
+msgstr "B<borderColor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The name of the border color (default = black)."
+msgstr "Jméno barvy okraje (default = black)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<geometry>"
+msgstr "B<geometry>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The window size and placement, WxH+X+Y (default is NULL)."
+msgstr "Velikost okna a jeho umístění, WxH+X+Y (default je NULL)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<xResolution>"
+msgstr "B<xResolution>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of x pixels per inch (default is computed from B<WidthOfScreen> "
+"and B<WidthMMOfScreen>)."
+msgstr ""
+"Počet bodů v ose x na jeden palec (default je vypočítán z B<WidthOfScreen> a "
+"B<WidthMMOfScreen>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<yResolution>"
+msgstr "B<yResolution>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of y pixels per inch (default is computed from B<HeightOfScreen> "
+"and B<HeightMMOfScreen>)."
+msgstr ""
+"Počet bodů v ose x na jeden palec (default je vypočítán z B<HeightOfScreen> "
+"a B<HeightMMOfScreen>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<useBackingPixmap>"
+msgstr "B<useBackingPixmap>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Determines whether backing store is to be used for saving display window "
+"(default = true)."
+msgstr ""
+"Rozhodne, jestli je použit backing store na uložení původního obsahu okna "
+"(default = true)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See the usage document for a more complete list of resources. To set these "
+"resources on Unix, put them in a file such as \"~/.Xresources\" in the "
+"following form:"
+msgstr ""
+"Kompletní seznam resources je obsažen v uživatelské dokumentaci. Nastavení "
+"těchto parametrů se v Unixových systémech provádí přidáním do souboru, jako "
+"je např. \"~/.Xresources\", v následujícím tvaru:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tGhostscript*geometry:\t 612x792-0+0\n"
+"\tGhostscript*xResolution: 72\n"
+"\tGhostscript*yResolution: 72\n"
+msgstr ""
+"\tGhostscript*geometry:\t 612x792-0+0\n"
+"\tGhostscript*xResolution: 72\n"
+"\tGhostscript*yResolution: 72\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Then merge these resources into the X server's resource database:"
+msgstr "Poté je potřeba vmísit tato nastavení do X server's resource database:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\t% xrdb -merge ~/.Xresources\n"
+msgstr "\t% xrdb -merge ~/.Xresources\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The various Ghostscript document files (above), especially B<Use.htm>."
+msgstr ""
+"Různé soubory dokumentace programu Ghostscript (viz výše), zvláště soubor "
+"B<Use.htm>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See http://bugs.ghostscript.com/ and the Usenet news group comp.lang."
+"postscript."
+msgstr ""
+"Viz http://bugs.ghostscript.com/ a Usenet news group comp.lang.postscript."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. Russell "
+"J. Lang, gsview at ghostgum.com.au, is the author of most of the MS Windows "
+"code in Ghostscript."
+msgstr ""
+"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. "
+"Russell J. Lang, gsview at ghostgum.com.au, je autorem většiny MS Windows "
+"kódu Ghostscriptu."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<gs> [ I<options> ] [ I<files> ] ..."
+msgstr "B<gs> [ I<volby> ] [ I<soubory> ] ..."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<gs> (B<gswin32c>, B<gswin32>, B<gsos2>) command invokes "
+#| "B<Ghostscript>, an interpreter of Adobe Systems' B<PostScript>(tm) and "
+#| "B<Portable Document Format> (PDF) languages. B<gs> reads \"files\" in "
+#| "sequence and executes them as Ghostscript programs. After doing this, it "
+#| "reads further input from the standard input stream (normally the "
+#| "keyboard), interpreting each line separately. The interpreter exits "
+#| "gracefully when it encounters the \"quit\" command (either in a file or "
+#| "from the keyboard), at end-of-file, or at an interrupt signal (such as "
+#| "Control-C at the keyboard)."
+msgid ""
+"The B<gs> command invokes B<Ghostscript>, an interpreter of Adobe Systems' "
+"B<PostScript>(tm) and B<Portable Document Format> (PDF) languages. B<gs> "
+"reads \"files\" in sequence and executes them as Ghostscript programs. After "
+"doing this, it reads further input from the standard input stream (normally "
+"the keyboard), interpreting each line separately and output to an output "
+"device (may be a file or an X11 window preview, see below). The interpreter "
+"exits gracefully when it encounters the \"quit\" command (either in a file "
+"or from the keyboard), at end-of-file, or at an interrupt signal (such as "
+"Control-C at the keyboard)."
+msgstr ""
+"Příkaz B<gs> (B<gswin32c>, B<gswin32>, B<gsos2>) vyvolá B<Ghostscript>, "
+"interpreter jazyka Adobe Systems' B<PostScript>(tm) a B<Portable Document "
+"Format> (PDF). B<gs> čte \"soubory\" jeden po druhém a spouští je jako "
+"Ghostscript programy. Poté čte ještě navíc ze standardního vstupu (obvykle "
+"klávesnice) a každý řádek interpretuje samostatně. Interpretr se ukončí, "
+"pokud narazí na příkaz \"quit\" (ať už v některém ze souborů nebo ze "
+"standardního vstupu), na konci souboru, nebo přijme-li signál přerušení "
+"(jako například při stisknutí Control-C na klávesnici)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If you have installed the ghostscript-x Debian package and are under X, the "
+"default device is an X11 window (previewer), else ghostscript will use the "
+"bbox device and print on stdout the dimension of the postscript file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On Unix and MS Windows systems you can also send output to a pipe. For "
+#| "example, to pipe output to the \"B<lpr>\" command (which, on many Unix "
+#| "systems, directs it to a printer), use the option"
+msgid ""
+"You can also send output to a pipe. For example, to pipe output to the "
+"\"B<lpr>\" command (which, on many Unix systems, directs it to a printer), "
+"use the option"
+msgstr ""
+"V Unixových systémech a MS Windows je také možné přesměrovat výstup do "
+"roury. Například lze výstup přes rouru směrovat do programu "
+"\"B<lpr>\" (který jej na mnoha Unixových systémech předá tiskárně), pomocí "
+"přepínače"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The locations of many Ghostscript run-time files are compiled into the "
+#| "executable when it is built. On Unix these are typically based in B</usr/"
+#| "local>, but this may be different on your system. Under DOS they are "
+#| "typically based in B<C:\\eGS>, but may be elsewhere, especially if you "
+#| "install Ghostscript with B<GSview>. Run \"B<gs -h>\" to find the "
+#| "location of Ghostscript documentation on your system, from which you can "
+#| "get more details."
+msgid ""
+"The locations of many Ghostscript run-time files are compiled into the "
+"executable when it is built. Run \"B<gs -h>\" to find the location of "
+"Ghostscript documentation on your system, from which you can get more "
+"details. On a Debian system they are in B</usr>."
+msgstr ""
+"Umístění mnoha souborů potřebných pro správný běh programu Ghostscript bylo "
+"zakompilováno přímo do kódu programu. V systému Unix se nacházejí zpravidla "
+"v B</usr/local>, ale ve vašem systému tomu může být jinak. V systému DOS "
+"jsou obvykle umístěny v B<C:\\eGS>, ale mohou být i jinde, zvláště jestli "
+"byl Ghostscript instalován s programem B<GSview>. Spuštěním \"B<gs -h>\" je "
+"možné zjistit umístění dokumentace programu Ghostscript ve vašem systému, "
+"která obsahuje více podrobností."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B</usr/share/ghostscript/[0-9]*.[0.9]*/*>"
+msgstr "B</usr/share/ghostscript/[0-9]*.[0.9]*/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "Startup files, utilities, and basic font definitions"
+msgid ""
+"Startup files, utilities, and basic font definitions (where [0-9]*.[0.9]* is "
+"the ghostscript version)"
+msgstr "Inicializační soubory, pomůcky a základní definice fontů"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B</usr/share/fonts/type1/gsfonts/*>"
+msgstr "B</usr/share/fonts/type1/gsfonts/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "More font definitions"
+msgid "More font definitions from the gsfonts package"
+msgstr "Další definice fontů"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B</usr/share/doc/ghostscript/examples/*>"
+msgstr "B</usr/share/doc/ghostscript/examples/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Ghostscript demonstration files (if ghostscript-doc package is installed)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B</usr/share/doc/ghostscript/*>"
+msgstr "B</usr/share/doc/ghostscript/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Diverse document files (may need to install ghostscript-doc package)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When looking for the initialization files \"gs_*.ps\", the files related "
+#| "to fonts, or the file for the \"run\" operator, Ghostscript first tries "
+#| "to open the file with the name as given, using the current working "
+#| "directory if no directory is specified. If this fails, and the file name "
+#| "doesn't specify an explicit directory or drive (for instance, doesn't "
+#| "contain \"/\" on Unix systems or \"\\e\" on MS Windows systems), "
+#| "Ghostscript tries directories in this order:"
+msgid ""
+"When looking for the initialization files \"gs_*.ps\", the files related to "
+"fonts, or the file for the \"run\" operator, Ghostscript first tries to open "
+"the file with the name as given, using the current working directory if no "
+"directory is specified. If this fails, and the file name doesn't specify an "
+"explicit directory or drive (for instance, doesn't contain \"/\" on Unix "
+"systems), Ghostscript tries directories in this order:"
+msgstr ""
+"Když vyhledává inicializační soubory \"gs_*.ps\", soubory vztahující se k "
+"fontům nebo soubor pro operátor \"run\", Ghostscript se nejprve pokusí "
+"otevřít tyto soubory pod zadaným jménem v aktuálním pracovním adresáři "
+"(pokud nebyl zadán žádný adresář). Při neuspěchu a pokud soubor neudává "
+"určitý adresář nebo disk (tzn. v Unixových systémech neobsahuje \"/\" nebo "
+"neobsahuje \"\\e\" v systémech MS Windows), zkouší Ghostscript adresáře v "
+"tomto pořadí:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "the directories specified by the B<GS_LIB_DEFAULT> macro in the "
+#| "Ghostscript makefile when the executable was built. When B<gs> is built "
+#| "on Unix, B<GS_LIB_DEFAULT> is usually \"/usr/local/share/ghostscript/#."
+#| "##:/usr/local/share/ghostscript/fonts\" where \"#.##\" represents the "
+#| "Ghostscript version number."
+msgid ""
+"the directories specified by the B<GS_LIB_DEFAULT> macro in the Ghostscript "
+"makefile when the executable was built. B<GS_LIB_DEFAULT> is \"/usr/share/"
+"ghostscript/[0-9]*.[0-9]*/lib\" on a Debian system where \"[0-9]*.[0-9]*\" "
+"represents the Ghostscript version number"
+msgstr ""
+"adresáře udané makrem B<GS_LIB_DEFAULT> v souboru makefile v době kompilace "
+"programu GhostScript. Když byl B<gs> kompilován pro systém Unix, makro "
+"B<GS_LIB_DEFAULT> má obvykle hodnotu \"/usr/local/share/ghostscript/#.##:/"
+"usr/local/share/ghostscript/fonts\" kde \"#.##\" představuje číslo verze "
+"programu Ghostscript."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The various Ghostscript document files (above), especially B<Use.htm>."
+msgid ""
+"The various Ghostscript document files (above), especially B<Use.htm>. On "
+"Debian you may need to install ghostscript-doc before reading the "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Různé soubory dokumentace programu Ghostscript (viz výše), zvláště soubor "
+"B<Use.htm>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/gslp.1.po b/po/cs/man1/gslp.1.po
new file mode 100644
index 00000000..571cd8df
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/gslp.1.po
@@ -0,0 +1,472 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-27 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GSLP"
+msgstr "GSLP"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "gslp - Format and print text using ghostscript"
+msgstr "B<gslp> - Formátuje a tiskne text za použití ghostscriptu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "gsbj - Format and print text for BubbleJet printer using ghostscript"
+msgstr ""
+"B<gsbj> - Formátuje a tiskne text pro tiskárnu BubbleJet za použití "
+"ghostscriptu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "gsdj - Format and print text for DeskJet printer using ghostscript"
+msgstr ""
+"B<gsdj> - Formátuje a tiskne text pro tiskárnu DeskJet za použití "
+"ghostscriptu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"gsdj500 - Format and print text for DeskJet 500 BubbleJet using ghostscript"
+msgstr ""
+"B<gsdj500> - Formátuje a tiskne text pro tiskárnu DeskJet 500 za použití "
+"ghostscriptu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "gslj - Format and print text for LaserJet printer using ghostscript"
+msgstr ""
+"B<gslj> - Formátuje a tiskne text pro tiskárnu LaserJet za použití "
+"ghostscriptu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gslp -12BclqRr -bE<lt>headerE<gt> -fE<lt>fontE<gt> -FE<lt>hfontE<gt> -"
+"LE<lt>linesE<gt> -pE<lt>outfileE<gt> -TE<lt>nE<gt> --add-to-space\\ "
+"E<lt>unitsE<gt> --add-to-width\\ E<lt>unitsE<gt> --columns\\ E<lt>nE<gt> --"
+"detect --first-page\\ E<lt>nE<gt> --kern\\ E<lt>file.afmE<gt> --last-page\\ "
+"E<lt>nE<gt> --(heading|footing)-(left|center|right)\\ E<lt>stringE<gt> --"
+"margin-(top|bottom|left|right)\\ E<lt>inchesE<gt> --no-eject-(file|"
+"formfeed) --spacing\\ E<lt>nE<gt> [gs\\ options] [files]>"
+msgstr ""
+"B<gslp -12BclqRr -bE<lt>hlavičkaE<gt> -fE<lt>fontE<gt> -FE<lt>hfontE<gt> -"
+"LE<lt>řádkyE<gt> -pE<lt>výstupní_souborE<gt> -TE<lt>nE<gt> --add-to-space\\ "
+"E<lt>jednotkyE<gt> --add-to-width\\ E<lt>jednotkyE<gt> --columns\\ "
+"E<lt>nE<gt> --detect --first-page\\ E<lt>nE<gt> --kernE<lt>soubor.afmE<gt> --"
+"last-page\\ E<lt>nE<gt> --(heading|footing)-(left|center|right)\\ "
+"E<lt>řetězecE<gt> --margin-(top|bottom|left|right)\\ E<lt>palceE<gt> --no-"
+"eject-(file|formfeed) --spacing\\ E<lt>nE<gt> [gs\\ volby] [soubory]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gsbj> [options] [files]"
+msgstr "B<gsbj> [volby] [soubory]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gsdj> [options] [files]"
+msgstr "B<gsdj> [volby] [soubory]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gsdj500> [options] [files]"
+msgstr "B<gsdj500> [volby] [soubory]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gslj> [options] [files]"
+msgstr "B<gslj> [volby] [soubory]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This utility provides functionality approximately equivalent to the Unix "
+"B<enscript>(1) program. It prints plain text files using a single font. "
+"It currently handles tabs and formfeeds, but not backspaces. It will line-"
+"wrap when using fixed-pitch fonts. It will also do kerning and width "
+"adjustment."
+msgstr ""
+"Tento nástroj nabízí funkčnost obdobnou k Unixovému programu "
+"B<enscript>(1). Vytiskne soubory prostého textu za použití jediného fontu. "
+"Momentálně je schopen zpracovat tabelátory a přechody na novou stránku "
+"(formfeeds), ale neovládá zpětné vymazání znaků (backspaces). Pokud se "
+"používá font s pevnou šířkou, provádí zalamování řádek. Provádí také "
+"kerning a úpravu šířky (width adjustment)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The default device (-sDEVICE=) and resolution (-r) are as follows:"
+msgstr "Přednastavená zařízení (-sDEVICE=) a rozlišení (-r) jsou:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" gslp epson 180\n"
+" gsbj bj10e 180\n"
+" gsdj deskjet 300\n"
+" gsdj500 djet500 300\n"
+" gslj laserjet 300\n"
+msgstr ""
+" gslp epson 180\n"
+" gsbj bj10e 180\n"
+" gsdj deskjet 300\n"
+" gsdj500 djet500 300\n"
+" gslj laserjet 300\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "By default the current date is formatted as the center header."
+msgstr ""
+"Předvoleno je také, že se v hlavičce objeví aktuální datum zarovnané na "
+"střed."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Standard switches implemented:"
+msgstr "Standartní implementované přepínače:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"-12BclqRr -bE<lt>headerE<gt> -fE<lt>fontE<gt> -FE<lt>hfontE<gt> -"
+"LE<lt>linesE<gt> -pE<lt>outfileE<gt>"
+msgstr ""
+"-12BclqRr -bE<lt>hlavičkaE<gt> -fE<lt>fontE<gt> -FE<lt>hfontE<gt> -"
+"LE<lt>řádkyE<gt> -pE<lt>výstupní_souborE<gt>"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Sun switches implemented:"
+msgstr "Implementované přepínače na platformě Sun:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "-TE<lt>nE<gt>\tset tab width"
+msgstr "-TE<lt>nE<gt>\tnastavení šířky tabelátoru"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Switches ignored:"
+msgstr "Ignorované přepínače:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "-GghKkmow -# -C -d -J -n -P -S -s -t -v"
+msgstr "-GghKkmow -# -C -d -J -n -P -S -s -t -v"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Switches added:"
+msgstr "Přidané přepínače:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--add-to-space E<lt>unitsE<gt>"
+msgstr "--add-to-space E<lt>jednotkyE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"add the given number of 1/72\" units to the width of each space (may be "
+"negative)"
+msgstr ""
+"přidá daný počet 1/72\" jednotek k šířce každé mezery (může být i záporný)"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--add-to-width E<lt>unitsE<gt>"
+msgstr "--add-to-width E<lt>jednotkyE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"add the given number of 1/72\" units to the width of each character (may be "
+"negative)"
+msgstr ""
+"přidá daný počet 1/72\" jednotek k šířce každého znaku (může být i záporný)"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--columns E<lt>nE<gt>"
+msgstr "--columns E<lt>nE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "print in E<lt>nE<gt> columns"
+msgstr "tiskne v E<lt>nE<gt> sloupcích"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--detect"
+msgstr "--detect"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "treat the file as PostScript if it starts with %!"
+msgstr ""
+"pokud soubor začíná na \"%!\", zachází se s ním jako se souborem typu "
+"PostScript"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--first-page E<lt>nE<gt>"
+msgstr "--first-page E<lt>nE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "start printing at page E<lt>nE<gt>"
+msgstr "začne tisknout na straně E<lt>nE<gt>"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--kern E<lt>file.afmE<gt>"
+msgstr "--kern E<lt>soubor.afmE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "kern using information from the given .AFM file"
+msgstr "pro kerning se použije informací z daného souboru .AFM"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--last-page E<lt>nE<gt>"
+msgstr "--last-page E<lt>nE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "stop printing after page E<lt>nE<gt>"
+msgstr "tisk se ukončí za stranou E<lt>nE<gt>"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--(heading|footing)-(left|center|right) E<lt>stringE<gt>"
+msgstr "--(heading|footing)-(left|center|right) E<lt>řetězecE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "set the heading/footing fields; use -B first to clear"
+msgstr ""
+"nastavení položek záhlaví/zápatí; nejprve použijte -B k smazání položek"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--margin-(top|bottom|left|right) E<lt>inchesE<gt>"
+msgstr "--margin-(top|bottom|left|right) E<lt>palceE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "set a margin"
+msgstr "nastaví odsazení od okrajů"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-eject-(file|formfeed)"
+msgstr "--no-eject-(file|formfeed)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "end-of-file/FF only starts a new column, not a new sheet"
+msgstr "konec souboru/FF začne pouze nový sloupec, nikoli nový list"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--spacing E<lt>nE<gt>"
+msgstr "--spacing E<lt>nE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "use double (n=2), triple (n=3), etc. spacing"
+msgstr "použije se dvojité (n=2), trojité (n=3), atd. velikosti mezer"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Also, the string %# in a heading or footing is replaced with the page #."
+msgstr "Řetězec %# v záhlaví nebo zápatí bude nahrazen číslem stránky."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "gs(1)"
+msgstr "B<gs>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This "
+"manpage by George Ferguson."
+msgstr ""
+"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. Tuto "
+"manuálovou stránku napsal George Ferguson."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/hostid.1.po b/po/cs/man1/hostid.1.po
new file mode 100644
index 00000000..3b68b9d2
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/hostid.1.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HOSTID"
+msgstr "HOSTID"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hostid - print the numeric identifier for the current host"
+msgstr "hostid - vypíše číselný identifikátor systému"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<hostid> [I<\\,OPTION\\/>]"
+msgstr "B<hostid> [I<\\,VOLBA\\/>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host."
+msgstr "Vypíše číselný identifikátor (v šestnáctkové soustavě) systému."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Jim Meyering."
+msgstr "Napsal Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gethostid>(3)"
+msgstr "B<gethostid>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/hostidE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"hostidE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) hostid invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) hostid invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "gethostid(3)"
+msgstr "gethostid(3)"
diff --git a/po/cs/man1/id.1.po b/po/cs/man1/id.1.po
new file mode 100644
index 00000000..82f7de3d
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/id.1.po
@@ -0,0 +1,375 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "id - print real and effective user and group IDs"
+msgstr "id - vypíše identitu uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<id> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,USER\\/>]..."
+msgstr "B<id> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,UŽIVATEL\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print user and group information for each specified USER, or (when USER "
+#| "omitted) for the current user."
+msgid ""
+"Print user and group information for each specified USER, or (when USER "
+"omitted) for the current process."
+msgstr ""
+"Vypíše údaje o uživateli a skupině každého zadaného UŽIVATELE nebo (je-li "
+"UŽIVATEL vynechán) aktuálního uživatele."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>"
+msgstr "B<-a>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore, for compatibility with other versions"
+msgstr "ignoruje; pro kompatibilitu s jinými verzemi"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>"
+msgstr "B<-Z>, B<--context>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print only the security context of the process"
+msgstr "vypíše pouze bezpečnostní kontext procesu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--group>"
+msgstr "B<-g>, B<--group>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print only the effective group ID"
+msgstr "Vypíše pouze efektivní group ID."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>, B<--groups>"
+msgstr "B<-G>, B<--groups>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print all group IDs"
+msgstr "Vypíše pouze skupiny, v nichž je uživatel členem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--name>"
+msgstr "B<-n>, B<--name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print a name instead of a number, for B<-ugG>"
+msgstr "vypíše jméno místo čísla ID, v případě B<-ugG>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--real>"
+msgstr "B<-r>, B<--real>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the real ID instead of the effective ID, with B<-ugG>"
+msgstr "vypíše reálná místo efektivních ID, v případě B<-ugG>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--user>"
+msgstr "B<-u>, B<--user>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print only the effective user ID"
+msgstr "vypíše pouze efektivní user ID"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--zero>"
+msgstr "B<-z>, B<--zero>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "delimit entries with NUL characters, not whitespace;"
+msgstr "položky oddělí znakem NUL, nikoliv bílou mezerou;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "not permitted in default format"
+msgstr "není dovoleno ve výchozím tvaru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Without any OPTION, print some useful set of identified information."
+msgstr "Není-li zadána žádná VOLBA, vypíše nějakou sadu užitečných informací."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+msgstr "Napsal Arnold Robbins a David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/idE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/idE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) id invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) id invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Print user and group information for each specified USER, or (when USER "
+"omitted) for the current user."
+msgstr ""
+"Vypíše údaje o uživateli a skupině každého zadaného UŽIVATELE nebo (je-li "
+"UŽIVATEL vynechán) aktuálního uživatele."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/install.1.po b/po/cs/man1/install.1.po
new file mode 100644
index 00000000..f8c0223c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/install.1.po
@@ -0,0 +1,689 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INSTALL"
+msgstr "INSTALL"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "install - copy files and set attributes"
+msgstr "install - kopíruje soubory a nastavuje jejich atributy"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<install> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,-T\\/>] I<\\,SOURCE DEST\\/>"
+msgstr "B<install> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,-T\\/>] I<\\,ZDROJ CÍL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<install> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,SOURCE\\/>... I<\\,DIRECTORY\\/>"
+msgstr "B<install> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,ZDROJ\\/>... I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<install> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,-t DIRECTORY SOURCE\\/>..."
+msgstr "B<install> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,-t ADRESÁŘ ZDROJ\\/>..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<install> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,-d DIRECTORY\\/>..."
+msgstr "B<install> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,-d ADRESÁŘ\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This install program copies files (often just compiled) into destination "
+#| "locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use "
+#| "package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package "
+#| "manager like yum(1) or apt-get(1)."
+msgid ""
+"This install program copies files (often just compiled) into destination "
+"locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use "
+"package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package manager "
+"like B<yum>(1) or B<apt-get>(1)."
+msgstr ""
+"Tento program install kopíruje soubory (často čerstvě přeložené) do cílového "
+"místa dle výběru. Chcete-li stáhnout a nainstalovat balíček připravený k "
+"použití na systému GNU/Linux, měli byste místo něj použít správce balíčků "
+"jako je yum(1) nebo apt-get(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to the "
+"existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group. In the "
+"4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies)."
+msgstr ""
+"Prvních tři způsoby kopírují ZDROJ do CÍLE nebo více ZDROJŮ do existujícího "
+"ADRESÁŘE a nastaví uživatelská práva a vlastníky/skupiny. Čtvrtý způsob "
+"vytvoří všechny komponenty zadaného ADRESÁŘE(Ů)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]"
+msgstr "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make a backup of each existing destination file"
+msgstr "Vytváří záložní kopie každého souboru, který v cíli existuje"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<--backup> but does not accept an argument"
+msgstr "jako B<--backup>, ale bez argumentu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(ignorováno)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--compare>"
+msgstr "B<-C>, B<--compare>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "compare each pair of source and destination files, and in some cases, do "
+#| "not modify the destination at all"
+msgid ""
+"compare content of source and destination files, and if no change to "
+"content, ownership, and permissions, do not modify the destination at all"
+msgstr ""
+"porovná každou dvojici zdrojový−cílový soubor a, v některých případech, "
+"cílový soubor vůbec nezmění"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--directory>"
+msgstr "B<-d>, B<--directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"treat all arguments as directory names; create all components of the "
+"specified directories"
+msgstr ""
+"předpokládá, že všechny argumenty jsou názvy adresářů, vytváří všechny "
+"komponenty v určených adresářích"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>"
+msgstr "B<-D>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"create all leading components of DEST except the last, or all components of "
+"B<--target-directory>, then copy SOURCE to DEST"
+msgstr ""
+"vytvoří všechny úvodní komponenty CÍLE kromě poslední nebo všech komponent "
+"B<--target-directory>, pak zkopíruje ZDROJ do CÍLE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "explain how a file is copied. Implies B<-v>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--group>=I<\\,GROUP\\/>"
+msgstr "B<-g>, B<--group>=I<\\,SKUPINA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set group ownership, instead of process' current group"
+msgstr "Nastaví skupinu vlastníků, namísto aktuální skupiny procesu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>"
+msgstr "B<-m>, B<--mode>=I<\\,PRÁVA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x"
+msgstr "nastaví přístupová práva (jako s chmod), namísto rwxr-xr-x"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--owner>=I<\\,OWNER\\/>"
+msgstr "B<-o>, B<--owner>=I<\\,VLASTNÍK\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set ownership (super-user only)"
+msgstr "nastaví vlastníka (jen superuživatel)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--preserve-timestamps>"
+msgstr "B<-p>, B<--preserve-timestamps>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"apply access/modification times of SOURCE files to corresponding destination "
+"files"
+msgstr ""
+"nastaví časy přístupu/modifikace CÍLových souborů podle odpovídajících "
+"ZDROJOVÝCH souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--strip>"
+msgstr "B<-s>, B<--strip>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strip symbol tables"
+msgstr "vypustí tabulku symbolů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-program>=I<\\,PROGRAM\\/>"
+msgstr "B<--strip-program>=I<\\,PROGRAM\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "program used to strip binaries"
+msgstr ""
+"nastaví program, který se použije k vypuštění tabulky symbolů (strip) "
+"instalovaného programu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,SUFFIX\\/>"
+msgstr "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,PŘÍPONA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "override the usual backup suffix"
+msgstr "přenastaví příponu záložních souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,DIRECTORY\\/>"
+msgstr "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "copy all SOURCE arguments into DIRECTORY"
+msgstr "kopíruje všechny ZDROJe do ADRESÁŘe"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+msgstr "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "treat DEST as a normal file"
+msgstr "považuje CÍL za normální soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "print the name of each directory as it is created"
+msgid "print the name of each created file or directory"
+msgstr "vypisuje název každáho vytvářeného adresáře"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve-context>"
+msgstr "B<--preserve-context>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "preserve SELinux security context"
+msgstr "zachová bezpečnostní kontext SELinuxu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>"
+msgstr "B<-Z>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"set SELinux security context of destination file and each created directory "
+"to default type"
+msgstr ""
+"nastaví cílovému souboru a každému vytvořenému adresáři selinuxový "
+"bezpečnostní kontext na výchozí hodnotu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--context>[=I<\\,CTX\\/>]"
+msgstr "B<--context>[=I<\\,KONTEXT\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"like B<-Z>, or if CTX is specified then set the SELinux or SMACK security "
+"context to CTX"
+msgstr ""
+"jako B<-Z> nebo je-li KONTEXT zadán, nastaví selinuxový nebo smackový "
+"bezpečností kontext na KONTEXT"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The backup suffix is '~', unless set with B<--suffix> or "
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. The version control method may be selected via the "
+"B<--backup> option or through the VERSION_CONTROL environment variable. "
+"Here are the values:"
+msgstr ""
+"Přípona záložních souborů je '~', pokud nebyla nastavena použitím B<--"
+"suffix> nebo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Metoda pro kontrolu verzí může být "
+"změněna pomocí volby B<--backup> nebo proměnnou prostředí VERSION_CONTROL. "
+"Povolené hodnoty jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "none, off"
+msgstr "none, off"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "never make backups (even if B<--backup> is given)"
+msgstr "nikdy nevytvářet zálohy (i pokud je použito B<--backup>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "numbered, t"
+msgstr "numbered, t"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make numbered backups"
+msgstr "vytváří číslované zálohy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "existing, nil"
+msgstr "existing, nil"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "numbered if numbered backups exist, simple otherwise"
+msgstr ""
+"vytváří číslované zálohy, pokud jsou již použity, v opačném případě vytváří "
+"prosté zálohy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "simple, never"
+msgstr "simple, never"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "always make simple backups"
+msgstr "vždy vytváří prosté zálohy"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<tac>(1)"
+msgid "B<cp>(1)"
+msgstr "B<tac>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/installE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"installE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) install invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) install invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "print the name of each directory as it is created"
+msgstr "vypisuje název každáho vytvářeného adresáře"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This install program copies files (often just compiled) into destination "
+"locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use "
+"package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package manager "
+"like yum(1) or apt-get(1)."
+msgstr ""
+"Tento program install kopíruje soubory (často čerstvě přeložené) do cílového "
+"místa dle výběru. Chcete-li stáhnout a nainstalovat balíček připravený k "
+"použití na systému GNU/Linux, měli byste místo něj použít správce balíčků "
+"jako je yum(1) nebo apt-get(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"compare each pair of source and destination files, and in some cases, do not "
+"modify the destination at all"
+msgstr ""
+"porovná každou dvojici zdrojový−cílový soubor a, v některých případech, "
+"cílový soubor vůbec nezmění"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/intro.1.po b/po/cs/man1/intro.1.po
new file mode 100644
index 00000000..6e7d9a1b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/intro.1.po
@@ -0,0 +1,724 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "intro"
+msgstr "intro"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "intro - introduction to user commands"
+msgstr "intro - Úvod do uživatelských příkazů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Section 1 of the manual describes user commands and tools, for example, file "
+"manipulation tools, shells, compilers, web browsers, file and image viewers "
+"and editors, and so on."
+msgstr ""
+"Sekce 1 popisuje uživatelské příkazy a nástroje, např. nástroje pro "
+"manipulaci se soubory, shelly, kompilátory, webové prohlížeče, prohlížeče a "
+"editory obrázků a souborů, atd."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux is a flavor of UNIX, and as a first approximation all user commands "
+"under UNIX work precisely the same under Linux (and FreeBSD and lots of "
+"other UNIX-like systems)."
+msgstr ""
+"Linux je druh UNIXu a všechny uživatelské příkazy na první pohled pracují v "
+"UNIXu stejně jako v Linuxu (a FreeBSD a mnoha dalších UNIX-like systémech)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Under Linux, there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point "
+"and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots "
+"of documentation. The traditional UNIX environment is a CLI (command line "
+"interface), where you type commands to tell the computer what to do. That "
+"is faster and more powerful, but requires finding out what the commands "
+"are. Below a bare minimum, to get started."
+msgstr ""
+"Linux má GUI (graphical user interfaces; grafické uživatelské rozhraní), kde "
+"se dá ukazovat, klikat a přetahovat a snad i něco udělat bez přečtení "
+"spousty dokumentace. Tradičním UNIXovým prostředím je CLI (command line "
+"interface; příkazová řádka), kde se vypisují příkazy, které říkají počítači, "
+"co má dělat. To je rychlejší a účinnější, ale nejprve je nutné zjistit, jaké "
+"příkazy jsou k dispozici. Níže je uvedeno nezbytné minimum pro začátek."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order to start working, you probably first have to login, that is, "
+#| "give your username and password. See also B<login>(1). The program "
+#| "I<login> now starts a I<shell> (command interpreter) for you. In case of "
+#| "a graphical login, you get a screen with menus or icons and a mouse click "
+#| "will start a shell in a window. See also B<xterm>(1)."
+msgid ""
+"In order to start working, you probably first have to open a session by "
+"giving your username and password. The program B<login>(1) now starts a "
+"I<shell> (command interpreter) for you. In case of a graphical login, you "
+"get a screen with menus or icons and a mouse click will start a shell in a "
+"window. See also B<xterm>(1)."
+msgstr ""
+"Abyste mohl pracovat, pravděpodobně se nejprve musíte přihlásit (login), tj. "
+"zadat své uživatelské jméno a heslo. Viz též B<login>(1). Program I<login> "
+"potom spustí I<shell> (interpret příkazů). V případě přihlašování v grafice "
+"se objeví obrazovka s nabídkami nebo ikonami a shell v okně lze spustit "
+"kliknutím myši. Viz též B<xterm>(1)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The shell"
+msgstr "Shell"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One types commands to the I<shell>, the command interpreter. It is not "
+"built-in, but is just a program and you can change your shell. Everybody "
+"has their own favorite one. The standard one is called I<sh>. See also "
+"B<ash>(1), B<bash>(1), B<chsh>(1), B<csh>(1), B<dash>(1), B<ksh>(1), "
+"B<zsh>(1)."
+msgstr ""
+"Příkazy se píší I<shellu>, interpretu příkazů. Ten není zabudovaný, je to "
+"jen program a je možné si zvolit jiný shell. Každý má svůj oblíbený. "
+"Standardním shellem je I<sh>. Viz též B<ash>(1), B<bash>(1), B<chsh>(1), "
+"B<csh>(1), B<dash>(1), B<ksh>(1), B<zsh>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A session might go like:"
+msgstr "Typická relace může vypadat takto:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "$ B<ls>\n"
+#| "bin tel\n"
+#| "$ B<ls -l>\n"
+#| "total 2\n"
+#| "drwxrwxr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n"
+#| "-rw-rw-r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel\n"
+#| "$ B<cat tel>\n"
+#| "maja 0501-1136285\n"
+#| "peter 0136-7399214\n"
+#| "$ B<cp tel tel2>\n"
+#| "$ B<ls -l>\n"
+#| "total 3\n"
+#| "drwxr-xr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n"
+#| "-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel\n"
+#| "-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:53 tel2\n"
+#| "$ B<mv tel tel1>\n"
+#| "$ B<ls -l>\n"
+#| "total 3\n"
+#| "drwxr-xr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n"
+#| "-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel1\n"
+#| "-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:53 tel2\n"
+#| "$ B<diff tel1 tel2>\n"
+#| "$ B<rm tel1>\n"
+#| "$ B<grep maja tel2>\n"
+#| "maja 0501-1136285\n"
+#| "$\n"
+msgid ""
+"knuth login: B<aeb>\n"
+"Password: B<********>\n"
+"$ B<date>\n"
+"Tue Aug 6 23:50:44 CEST 2002\n"
+"$ B<cal>\n"
+" August 2002\n"
+"Su Mo Tu We Th Fr Sa\n"
+" 1 2 3\n"
+" 4 5 6 7 8 9 10\n"
+"11 12 13 14 15 16 17\n"
+"18 19 20 21 22 23 24\n"
+"25 26 27 28 29 30 31\n"
+"\\&\n"
+"$ B<ls>\n"
+"bin tel\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 2\n"
+"drwxrwxr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n"
+"-rw-rw-r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel\n"
+"$ B<cat tel>\n"
+"maja 0501-1136285\n"
+"peter 0136-7399214\n"
+"$ B<cp tel tel2>\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 3\n"
+"drwxr-xr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:53 tel2\n"
+"$ B<mv tel tel1>\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 3\n"
+"drwxr-xr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel1\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:53 tel2\n"
+"$ B<diff tel1 tel2>\n"
+"$ B<rm tel1>\n"
+"$ B<grep maja tel2>\n"
+"maja 0501-1136285\n"
+"$\n"
+msgstr ""
+"$ B<ls>\n"
+"bin tel\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 2\n"
+"drwxrwxr-x 2 aeb 1024 srp 6 23:51 bin\n"
+"-rw-rw-r-- 1 aeb 37 srp 6 23:52 tel\n"
+"$ B<cat tel>\n"
+"maja 0501-1136285\n"
+"peter 0136-7399214\n"
+"$ B<cp tel tel2>\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 3\n"
+"drwxr-xr-x 2 aeb 1024 srp 6 23:51 bin\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 srp 6 23:52 tel\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 srp 6 23:53 tel2\n"
+"$ B<mv tel tel1>\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 3\n"
+"drwxr-xr-x 2 aeb 1024 srp 6 23:51 bin\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 srp 6 23:52 tel1\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 srp 6 23:53 tel2\n"
+"$ B<diff tel1 tel2>\n"
+"$ B<rm tel1>\n"
+"$ B<grep maja tel2>\n"
+"maja 0501-1136285\n"
+"$\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Here typing Control-D ended the session."
+msgstr "Tady stisknutí CTRL-D relaci ukončilo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<$> here was the command prompt\\(emit is the shell's way of "
+#| "indicating that it is ready for the next command. The prompt can be "
+#| "customized in lots of ways, and one might include stuff like username, "
+#| "machine name, current directory, time, and so on. An assignment "
+#| "PS1=\"What next, master? \" would change the prompt as indicated."
+msgid ""
+"The B<$> here was the command prompt\\[em]it is the shell's way of "
+"indicating that it is ready for the next command. The prompt can be "
+"customized in lots of ways, and one might include stuff like username, "
+"machine name, current directory, time, and so on. An assignment PS1=\"What "
+"next, master? \" would change the prompt as indicated."
+msgstr ""
+"B<$> zde znamená výzvu příkazové řádky (prompt) \\(em shell tak říká, že je "
+"připraven vykonat další příkaz. Prompt může být různě upraven a může "
+"napříkald obsahovat uživatelské jméno, aktuální adresář, čas, apod. "
+"Přiřazení PS1=\"Co dál, pane?\" změní prompt na zadaný tvar."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"We see that there are commands I<date> (that gives date and time), and "
+"I<cal> (that gives a calendar)."
+msgstr ""
+"Viděli jsme, že existují příkazy I<date> (zobrazí datum a čas) a I<cal> "
+"(zobrazí kalendář)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The command I<ls> lists the contents of the current directory\\(emit "
+#| "tells you what files you have. With a I<-l> option it gives a long "
+#| "listing, that includes the owner and size and date of the file, and the "
+#| "permissions people have for reading and/or changing the file. For "
+#| "example, the file \"tel\" here is 37 bytes long, owned by aeb and the "
+#| "owner can read and write it, others can only read it. Owner and "
+#| "permissions can be changed by the commands I<chown> and I<chmod>."
+msgid ""
+"The command I<ls> lists the contents of the current directory\\[em]it tells "
+"you what files you have. With a I<-l> option it gives a long listing, that "
+"includes the owner and size and date of the file, and the permissions people "
+"have for reading and/or changing the file. For example, the file \"tel\" "
+"here is 37 bytes long, owned by aeb and the owner can read and write it, "
+"others can only read it. Owner and permissions can be changed by the "
+"commands I<chown> and I<chmod>."
+msgstr ""
+"Příkaz I<ls> vypíše obsah aktuálního adresáře \\(em řekne jaké soubory tam "
+"jsou. S volbou I<-l> bude výpis dlouhý, bude obsahovat vlastníka, velikost, "
+"datum a práva, která mají lidé pro čtení a/nebo zápis do souboru. Například "
+"soubor \"tel\" je velké 37 bajtů, jeho vlastníkem je aeb, vlastník jej může "
+"číst i zapisovat, ostatní pouze číst. Vlastník a práva mohou být změněni "
+"příkazy I<chown> a I<chmod>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command I<cat> will show the contents of a file. (The name is from "
+"\"concatenate and print\": all files given as parameters are concatenated "
+"and sent to \"standard output\" (see B<stdout>(3)), here the terminal "
+"screen.)"
+msgstr ""
+"Příkaz I<cat> zobrazí obsah souboru. (Jméno je odvozeno z \"concatenate and "
+"print\" (\"spoj a vytiskni\"): všechny soubory zadané jako parametry jsou "
+"spojeny a poslány na \"standardní výstup\" (viz B<stdout>(3)), kterým je zde "
+"obrazovka terminálu.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The command I<cp> (from \"copy\") will copy a file."
+msgstr "Příkaz I<cp> (\"copy\" - \"kopírovat\") zkopíruje soubor."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The command I<mv> (from \"move\"), on the other hand, only renames it."
+msgstr "Naopak příkaz I<mv> (\"move\" - \"přesunout\") jej jen přejmenuje."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command I<diff> lists the differences between two files. Here there was "
+"no output because there were no differences."
+msgstr ""
+"Příkaz I<diff> vypíše rozdíly mezi dvěma soubory. V uvedeném případě "
+"nevypsal nic, protože žádné rozdíly nebyly."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command I<rm> (from \"remove\") deletes the file, and be careful! it is "
+"gone. No wastepaper basket or anything. Deleted means lost."
+msgstr ""
+"Příkaz I<rm> (\"remove\" \\(em \"odstranit\") smaže soubor \\(em buďte "
+"opatrní! je pryč. Není tu žádný koš apod. Smazaný znamená ztracený."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command I<grep> (from \"g/re/p\") finds occurrences of a string in one "
+"or more files. Here it finds Maja's telephone number."
+msgstr ""
+"Příkaz I<grep> (\"g/re/p\") najde výskyt řetězce v jednom nebo více "
+"souborech. Zde našel Majovo telefonní číslo."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pathnames and the current directory"
+msgstr "Cesty a aktuální adresář"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Files live in a large tree, the file hierarchy. Each has a I<pathname> "
+"describing the path from the root of the tree (which is called I</>) to the "
+"file. For example, such a full pathname might be I</home/aeb/tel>. Always "
+"using full pathnames would be inconvenient, and the name of a file in the "
+"current directory may be abbreviated by giving only the last component. "
+"That is why I</home/aeb/tel> can be abbreviated to I<tel> when the current "
+"directory is I</home/aeb>."
+msgstr ""
+"Soubory jsou uspořádány ve stromové struktuře, hierarchii souborů. Každý má "
+"svou I<cestu>(\"pathname\"), která popisuje cestu od kořene stromu (který se "
+"jmenuje I</>) k souboru. Taková úplná cesta může být např. I</home/aeb/"
+"tel>. Používat stále úplné cesty by bylo nepohodlné a jméno souboru v "
+"aktuálním adresáři lze určit i jen pomocí poslední složky cesty. Proto I</"
+"home/aeb/tel> lze zkrátit na I<tel>, pokud je aktuálním adresářem I</home/"
+"aeb>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The command I<pwd> prints the current directory."
+msgstr ""
+"Příkaz I<pwd> vypíše aktuální adresář (Pozn.překl.: zkratka z \"print "
+"working directory\")."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The command I<pwd> prints the current directory."
+msgid "The command I<cd> changes the current directory."
+msgstr ""
+"Příkaz I<pwd> vypíše aktuální adresář (Pozn.překl.: zkratka z \"print "
+"working directory\")."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Try alternatively I<cd> and I<pwd> commands and explore I<cd> usage: \"cd\", "
+"\"cd .\", \"cd ..\", \"cd /\", and \"cd \\[ti]\"."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresáře"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The command I<mkdir> makes a new directory."
+msgstr "Příkaz I<mkdir> vytvoří nový adresář."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command I<rmdir> removes a directory if it is empty, and complains "
+"otherwise."
+msgstr ""
+"Příkaz I<rmdir> odstraní prázdný adresář. Pokud adresář není prázdný, "
+"postěžuje si."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command I<find> (with a rather baroque syntax) will find files with "
+"given name or other properties. For example, \"find . -name tel\" would "
+"find the file I<tel> starting in the present directory (which is called I<."
+">). And \"find / -name tel\" would do the same, but starting at the root of "
+"the tree. Large searches on a multi-GB disk will be time-consuming, and it "
+"may be better to use B<locate>(1)."
+msgstr ""
+"Příkaz I<find> (s poněkud košatou syntaxí) najde soubory se zadaným jménem "
+"nebo jinými vlastnostmi. Např. \"find . -name tel\" bude hledat soubor "
+"I<tel> a začne v aktuálním adresáři (který se nazývá I<.>). A \"find / -"
+"name tel\" udělá to samé, ale začne v kořenovém adresáři. Rozsáhlé "
+"prohledávání několikagigabajtového disku je časově náročné a tak může být "
+"lepší použít B<locate>(1)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Disks and filesystems"
+msgstr "Disky a souborové systémy"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command I<mount> will attach the filesystem found on some disk (or "
+"floppy, or CDROM or so) to the big filesystem hierarchy. And I<umount> "
+"detaches it again. The command I<df> will tell you how much of your disk is "
+"still free."
+msgstr ""
+"Příkaz I<mount> připojí souborový systém, který se nachází na nějakém disku "
+"(nebo disketě, CD-ROMu apod.) do hierarchie souborů. A I<umount> jej zase "
+"odpojí. Příkaz I<df> řekne, kolik zbývá na disku volného místa."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Processes"
+msgstr "Procesy"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On a UNIX system many user and system processes run simultaneously. The one "
+"you are talking to runs in the I<foreground>, the others in the "
+"I<background>. The command I<ps> will show you which processes are active "
+"and what numbers these processes have. The command I<kill> allows you to "
+"get rid of them. Without option this is a friendly request: please go "
+"away. And \"kill -9\" followed by the number of the process is an immediate "
+"kill. Foreground processes can often be killed by typing Control-C."
+msgstr ""
+"V UNIXových systémech běží najednou mnoho uživatelských i systémových "
+"procesů. Ten, se kterým právě pracujete běží v I<popředí>, ostatní v "
+"I<pozadí>. Příkaz I<ps> ukáže, které procesy jsou aktivní a jaká mají "
+"čísla. Příkazem I<kill> se jich lze zbavit. Bez žádné volby je to přátelský "
+"požadavek: prosím jdi pryč. Ale \"kill -9\" následovaný číslem procesu "
+"znamená okamžité zabití. Procesy běžící v popředí mohou být často ukončeny "
+"stiskem CTRL-C."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Getting information"
+msgstr "Získávání informací"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are thousands of commands, each with many options. Traditionally "
+"commands are documented on I<man pages>, (like this one), so that the "
+"command \"man kill\" will document the use of the command \"kill\" (and "
+"\"man man\" document the command \"man\"). The program I<man> sends the "
+"text through some I<pager>, usually I<less>. Hit the space bar to get the "
+"next page, hit q to quit."
+msgstr ""
+"Existují tisíce příkazů a každý z nich má mnoho voleb. Je zvykem, že "
+"příkazy jsou dokumentovány v I<manuálových stránkách>, (jako je tato), takže "
+"příkaz \"man kill\" vypíše dokumentaci příkazu \"kill\" (a \"man man\" "
+"vypíše dokumentaci příkazu \"man\"). Příkaz I<man> posílá text přes "
+"I<pager>, kterým je obvykle I<less>. Pro přesun na další stránku stiskněte "
+"mezerník, pro ukončení stiskněte q."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In documentation it is customary to refer to man pages by giving the name "
+"and section number, as in B<man>(1). Man pages are terse, and allow you to "
+"find quickly some forgotten detail. For newcomers an introductory text with "
+"more examples and explanations is useful."
+msgstr ""
+"V dokumnetaci se obvykle na manuálové stránky odkazuje jménem a číslem "
+"sekce, např. B<man>(1). Manuálové stránky jsou hutné a s jejich pomocí "
+"snadno zjistíte zapomenuté podrobnosti. Pro začátečníky jsou vhodnější "
+"jednodušší texty s více příklady."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A lot of GNU/FSF software is provided with info files. Type \"info info\" "
+"for an introduction on the use of the program I<info>."
+msgstr ""
+"Spousta GNU/FSF software je provázena info soubory. Napište \"info info\" "
+"pro úvod do používání programu I<info>."
+
+#
+#. Actual examples? Separate section for each of cat, cp, ...?
+#. gzip, bzip2, tar, rpm
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Special topics are often treated in HOWTOs. Look in I</usr/share/doc/howto/"
+"en> and use a browser if you find HTML files there."
+msgstr ""
+"Speciální témata jsou často rozebrána v HOWTO. Podívejte se do I</usr/share/"
+"doc/howto/en> a pokud tam najdete HTML soubory, použijte prohlížeč."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ash>(1), B<bash>(1), B<chsh>(1), B<csh>(1), B<dash>(1), B<ksh>(1), "
+"B<locate>(1), B<login>(1), B<man>(1), B<xterm>(1), B<zsh>(1), B<wait>(2), "
+"B<stdout>(3), B<man-pages>(7), B<standards>(7)"
+msgstr ""
+"B<ash>(1), B<bash>(1), B<chsh>(1), B<csh>(1), B<dash>(1), B<ksh>(1), "
+"B<locate>(1), B<login>(1), B<man>(1), B<xterm>(1), B<zsh>(1), B<wait>(2), "
+"B<stdout>(3), B<man-pages>(7), B<standards>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"knuth login: B<aeb>\n"
+"Password: B<********>\n"
+"$ B<date>\n"
+"Tue Aug 6 23:50:44 CEST 2002\n"
+"$ B<cal>\n"
+" August 2002\n"
+"Su Mo Tu We Th Fr Sa\n"
+" 1 2 3\n"
+" 4 5 6 7 8 9 10\n"
+"11 12 13 14 15 16 17\n"
+"18 19 20 21 22 23 24\n"
+"25 26 27 28 29 30 31\n"
+msgstr ""
+"knuth login: B<aeb>\n"
+"Password: B<********>\n"
+"$ B<date>\n"
+"Tue Aug 6 23:50:44 CEST 2002\n"
+"$ B<cal>\n"
+" Srpen 2002\n"
+"Ne Po Út St Čt Pá So\n"
+" 1 2 3\n"
+" 4 5 6 7 8 9 10\n"
+"11 12 13 14 15 16 17\n"
+"18 19 20 21 22 23 24\n"
+"25 26 27 28 29 30 31\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<ls>\n"
+"bin tel\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 2\n"
+"drwxrwxr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n"
+"-rw-rw-r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel\n"
+"$ B<cat tel>\n"
+"maja 0501-1136285\n"
+"peter 0136-7399214\n"
+"$ B<cp tel tel2>\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 3\n"
+"drwxr-xr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:53 tel2\n"
+"$ B<mv tel tel1>\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 3\n"
+"drwxr-xr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel1\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:53 tel2\n"
+"$ B<diff tel1 tel2>\n"
+"$ B<rm tel1>\n"
+"$ B<grep maja tel2>\n"
+"maja 0501-1136285\n"
+"$\n"
+msgstr ""
+"$ B<ls>\n"
+"bin tel\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 2\n"
+"drwxrwxr-x 2 aeb 1024 srp 6 23:51 bin\n"
+"-rw-rw-r-- 1 aeb 37 srp 6 23:52 tel\n"
+"$ B<cat tel>\n"
+"maja 0501-1136285\n"
+"peter 0136-7399214\n"
+"$ B<cp tel tel2>\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 3\n"
+"drwxr-xr-x 2 aeb 1024 srp 6 23:51 bin\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 srp 6 23:52 tel\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 srp 6 23:53 tel2\n"
+"$ B<mv tel tel1>\n"
+"$ B<ls -l>\n"
+"total 3\n"
+"drwxr-xr-x 2 aeb 1024 srp 6 23:51 bin\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 srp 6 23:52 tel1\n"
+"-rw-r--r-- 1 aeb 37 srp 6 23:53 tel2\n"
+"$ B<diff tel1 tel2>\n"
+"$ B<rm tel1>\n"
+"$ B<grep maja tel2>\n"
+"maja 0501-1136285\n"
+"$\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3. května 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man1/ldd.1.po b/po/cs/man1/ldd.1.po
new file mode 100644
index 00000000..ac334a88
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ldd.1.po
@@ -0,0 +1,525 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ldd"
+msgstr "ldd"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "ldd - print shared library dependencies"
+msgid "ldd - print shared object dependencies"
+msgstr "ldd - vytiskne závislosti na sdílených knihovnách"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ldd> [I<option>]... I<file>...\n"
+msgstr "B<ldd> [I<volba>]... I<soubor>...\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<ldd> prints the shared libraries required by each program or shared "
+#| "library specified on the command line."
+msgid ""
+"B<ldd> prints the shared objects (shared libraries) required by each program "
+"or shared object specified on the command line. An example of its use and "
+"output is the following:"
+msgstr ""
+"B<ldd> tiskne sdílené knihovny vyžadované každým programem nebo sdílenou "
+"knihovnou určenými na příkazovém řádku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<ldd /bin/ls>\n"
+" linux-vdso.so.1 (0x00007ffcc3563000)\n"
+" libselinux.so.1 =E<gt> /lib64/libselinux.so.1 (0x00007f87e5459000)\n"
+" libcap.so.2 =E<gt> /lib64/libcap.so.2 (0x00007f87e5254000)\n"
+" libc.so.6 =E<gt> /lib64/libc.so.6 (0x00007f87e4e92000)\n"
+" libpcre.so.1 =E<gt> /lib64/libpcre.so.1 (0x00007f87e4c22000)\n"
+" libdl.so.2 =E<gt> /lib64/libdl.so.2 (0x00007f87e4a1e000)\n"
+" /lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x00005574bf12e000)\n"
+" libattr.so.1 =E<gt> /lib64/libattr.so.1 (0x00007f87e4817000)\n"
+" libpthread.so.0 =E<gt> /lib64/libpthread.so.0 (0x00007f87e45fa000)\n"
+msgstr ""
+"$ B<ldd /bin/ls>\n"
+" linux-vdso.so.1 (0x00007ffcc3563000)\n"
+" libselinux.so.1 =E<gt> /lib64/libselinux.so.1 (0x00007f87e5459000)\n"
+" libcap.so.2 =E<gt> /lib64/libcap.so.2 (0x00007f87e5254000)\n"
+" libc.so.6 =E<gt> /lib64/libc.so.6 (0x00007f87e4e92000)\n"
+" libpcre.so.1 =E<gt> /lib64/libpcre.so.1 (0x00007f87e4c22000)\n"
+" libdl.so.2 =E<gt> /lib64/libdl.so.2 (0x00007f87e4a1e000)\n"
+" /lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x00005574bf12e000)\n"
+" libattr.so.1 =E<gt> /lib64/libattr.so.1 (0x00007f87e4817000)\n"
+" libpthread.so.0 =E<gt> /lib64/libpthread.so.0 (0x00007f87e45fa000)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the usual case, B<ldd> invokes the standard dynamic linker (see B<ld."
+"so>(8)) with the B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> environment variable set to 1. "
+"This causes the dynamic linker to inspect the program's dynamic "
+"dependencies, and find (according to the rules described in B<ld.so>(8)) "
+"and load the objects that satisfy those dependencies. For each dependency, "
+"B<ldd> displays the location of the matching object and the (hexadecimal) "
+"address at which it is loaded. (The I<linux-vdso> and I<ld-linux> shared "
+"dependencies are special; see B<vdso>(7) and B<ld.so>(8).)"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. The circumstances are where the program has an interpreter
+#. other than ld-linux.so. In this case, ldd tries to execute the
+#. program directly with LD_TRACE_LOADED_OBJECTS=1, with the
+#. result that the program interpreter gets control, and can do
+#. what it likes, or pass control to the program itself.
+#. Much more detail at
+#. http://www.catonmat.net/blog/ldd-arbitrary-code-execution/
+#. Mainline glibc's ldd allows this possibility (the line
+#. try_trace "$file"
+#. in glibc 2.15, for example), but many distro versions of
+#. ldd seem to remove that code path from the script.
+#. glibc commit eedca9772e99c72ab4c3c34e43cc764250aa3e3c
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Be aware that in some circumstances (e.g., where the program specifies an "
+"ELF interpreter other than I<ld-linux.so>), some versions of B<ldd> may "
+"attempt to obtain the dependency information by attempting to directly "
+"execute the program, which may lead to the execution of whatever code is "
+"defined in the program's ELF interpreter, and perhaps to execution of the "
+"program itself. (Before glibc 2.27, the upstream B<ldd> implementation did "
+"this for example, although most distributions provided a modified version "
+"that did not.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Thus, you should I<never> employ B<ldd> on an untrusted executable, since "
+"this may result in the execution of arbitrary code. A safer alternative "
+"when dealing with untrusted executables is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ B<objdump -p /path/to/program | grep NEEDED>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note, however, that this alternative shows only the direct dependencies of "
+"the executable, while B<ldd> shows the entire dependency tree of the "
+"executable."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the version number of B<ldd>."
+msgstr "Vypíše číslo verze programu B<ldd>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<--verbose>"
+msgstr "B<--verbose>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print all information, including, for example, symbol versioning information."
+msgstr ""
+"Bude vypisovat všechny informace, včetně např. symbol versioning "
+"information."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--user>"
+msgid "B<--unused>"
+msgstr "B<--user>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print unused direct dependencies. (Since glibc 2.3.4.)"
+msgstr "Vypíše nepoužité přímé závislosti. (od glibc 2.3.4.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-d>, B<--data-relocs>"
+msgid "B<--data-relocs>"
+msgstr "B<-d>, B<--data-relocs>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Perform relocations and report any missing objects (ELF only)."
+msgstr "Provede relokace a nahlásí všechny chybějící objekty (jen ELF)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-r>, B<--function-relocs>"
+msgid "B<--function-relocs>"
+msgstr "B<-r>, B<--function-relocs>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Perform relocations for both data objects and functions, and report any "
+"missing objects or functions (ELF only)."
+msgstr ""
+"Provede relokace datových objektů i funkcí a nahlásí všechny chybějící "
+"objekty nebo funkce (jen ELF)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: ldd.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH NOTES
+#. The standard version of
+#. .B ldd
+#. comes with glibc2.
+#. Libc5 came with an older version, still present
+#. on some systems.
+#. The long options are not supported by the libc5 version.
+#. On the other hand, the glibc2 version does not support
+#. .B \-V
+#. and only has the equivalent
+#. .BR \-\-version .
+#. .P
+#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
+#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
+#. searches for the library in the standard locations.
+#. To run it
+#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldd.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH NOTES
+#. The standard version of
+#. .B ldd
+#. comes with glibc2.
+#. Libc5 came with an older version, still present
+#. on some systems.
+#. The long options are not supported by the libc5 version.
+#. On the other hand, the glibc2 version does not support
+#. .B \-V
+#. and only has the equivalent
+#. .BR \-\-version .
+#. .LP
+#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
+#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
+#. searches for the library in the standard locations.
+#. To run it
+#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldd.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH NOTES
+#. The standard version of
+#. .B ldd
+#. comes with glibc2.
+#. Libc5 came with an older version, still present
+#. on some systems.
+#. The long options are not supported by the libc5 version.
+#. On the other hand, the glibc2 version does not support
+#. .B \-V
+#. and only has the equivalent
+#. .BR \-\-version .
+#. .LP
+#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
+#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
+#. searches for the library in the standard locations.
+#. To run it
+#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: ldd.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH NOTES
+#. The standard version of
+#. .B ldd
+#. comes with glibc2.
+#. Libc5 came with an older version, still present
+#. on some systems.
+#. The long options are not supported by the libc5 version.
+#. On the other hand, the glibc2 version does not support
+#. .B \-V
+#. and only has the equivalent
+#. .BR \-\-version .
+#. .P
+#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
+#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
+#. searches for the library in the standard locations.
+#. To run it
+#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldd.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH NOTES
+#. The standard version of
+#. .B ldd
+#. comes with glibc2.
+#. Libc5 came with an older version, still present
+#. on some systems.
+#. The long options are not supported by the libc5 version.
+#. On the other hand, the glibc2 version does not support
+#. .B \-V
+#. and only has the equivalent
+#. .BR \-\-version .
+#. .P
+#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
+#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
+#. searches for the library in the standard locations.
+#. To run it
+#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldd.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH NOTES
+#. The standard version of
+#. .B ldd
+#. comes with glibc2.
+#. Libc5 came with an older version, still present
+#. on some systems.
+#. The long options are not supported by the libc5 version.
+#. On the other hand, the glibc2 version does not support
+#. .B \-V
+#. and only has the equivalent
+#. .BR \-\-version .
+#. .LP
+#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
+#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
+#. searches for the library in the standard locations.
+#. To run it
+#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldd.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH NOTES
+#. The standard version of
+#. .B ldd
+#. comes with glibc2.
+#. Libc5 came with an older version, still present
+#. on some systems.
+#. The long options are not supported by the libc5 version.
+#. On the other hand, the glibc2 version does not support
+#. .B \-V
+#. and only has the equivalent
+#. .BR \-\-version .
+#. .LP
+#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
+#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
+#. searches for the library in the standard locations.
+#. To run it
+#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Usage information."
+msgstr "Informace o použití programu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ldd> does not work on a.out shared libraries."
+msgstr "B<ldd> nefunguje na sdílených knihovnách a.out."
+
+#. .SH AUTHOR
+#. David Engel.
+#. Roland McGrath and Ulrich Drepper.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ldd> does not work with some extremely old a.out programs which were built "
+"before B<ldd> support was added to the compiler releases. If you use B<ldd> "
+"on one of these programs, the program will attempt to run with I<argc> = 0 "
+"and the results will be unpredictable."
+msgstr ""
+"B<ldd> nefunguje na některých zvláště starých programech a.out, které byly "
+"sestaveny předtím, než byla podpora B<ldd> přidána do kompilátorů. Pokud na "
+"takový program použijete B<ldd>, pokusí se spustit s I<argc> = 0 a výsledky "
+"budou nepředvídatelné."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pldd>(1), B<sprof>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
+msgstr "B<pldd>(1), B<sprof>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--unused>"
+msgstr "B<-u>, B<--unused>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--data-relocs>"
+msgstr "B<-d>, B<--data-relocs>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--function-relocs>"
+msgstr "B<-r>, B<--function-relocs>"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man1/link.1.po b/po/cs/man1/link.1.po
new file mode 100644
index 00000000..1388b1a9
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/link.1.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINK"
+msgstr "LINK"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "link - call the link function to create a link to a file"
+msgstr "link - zavolá funkci link k vytvoření odkazu na soubor"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<link> I<\\,FILE1 FILE2\\/>"
+msgstr "B<link> I<\\,SOUBOR1 SOUBOR2\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<link> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<link> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1."
+msgstr ""
+"Zavolá funkci link k vytvoření odkazu se jménem SOUBOR2 na existující "
+"SOUBOR1."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Michael Stone."
+msgstr "Napsal Michael Stone."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<link>(2)"
+msgstr "B<link>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/linkE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/linkE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) link invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) link invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "link(2)"
+msgstr "link(2)"
diff --git a/po/cs/man1/ln.1.po b/po/cs/man1/ln.1.po
new file mode 100644
index 00000000..5e1f3c32
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ln.1.po
@@ -0,0 +1,570 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LN"
+msgstr "LN"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ln - make links between files"
+msgstr "ln - vytváří odkazy na soubory"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ln> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,-T\\/>] I<\\,TARGET LINK_NAME\\/>"
+msgstr "B<ln> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,-T\\/>] I<\\,CÍL JMÉNO_ODKAZU\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ln> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,TARGET\\/>"
+msgstr "B<ln> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,CÍL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ln> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,TARGET\\/>... I<\\,DIRECTORY\\/>"
+msgstr "B<ln> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,CÍL\\/>... I<\\/ADRESÁŘ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ln> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,-t DIRECTORY TARGET\\/>..."
+msgstr "B<ln> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,-t ADRESÁŘ CÍL\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME. In the "
+"2nd form, create a link to TARGET in the current directory. In the 3rd and "
+"4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY. Create hard links by "
+"default, symbolic links with B<--symbolic>. By default, each destination "
+"(name of new link) should not already exist. When creating hard links, each "
+"TARGET must exist. Symbolic links can hold arbitrary text; if later "
+"resolved, a relative link is interpreted in relation to its parent directory."
+msgstr ""
+"1. forma vytvoří odkaz na CÍL se jménem JMÉNO_ODKAZU. 2. forma vytvoří odkaz "
+"na CÍL v aktuálním adresáři. 3. a 4. forma vytváří odkazy na každý CÍL v "
+"ADRESÁŘI. Implicitně vytváří pevné odkazy, pro symbolické odkazy přidejte --"
+"symbolic. Standardně žádné umístění (název nového odkazu) by neměl předem "
+"existovat.\n"
+"\"\"Pokud se vytváří pevné odkazy, každý CÍL musí existovat. Symbolické "
+"odkazy mohou nést libovolný text; při pozdějším vyhodnocování je relativní "
+"odkaz zvažován vzhledem ke svému nadřízenému adresáři."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]"
+msgstr "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make a backup of each existing destination file"
+msgstr "Vytváří záložní kopie každého souboru, který v cíli existuje"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<--backup> but does not accept an argument"
+msgstr "jako B<--backup>, ale bez argumentu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<-F>, B<--directory>"
+msgstr "B<-d>, B<-F>, B<--directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"allow the superuser to attempt to hard link directories (note: will probably "
+"fail due to system restrictions, even for the superuser)"
+msgstr ""
+"umožní superuživateli vytvářet pevné odkazy na adresáře (Poznámka: "
+"Pravděpodobně selže kvůli omezením systému dokonce i pro superuživatele.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remove existing destination files"
+msgstr "maže existující cílové soubory"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--interactive>"
+msgstr "B<-i>, B<--interactive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "prompt whether to remove destinations"
+msgstr "bude žádat potvrzení před smazáním existujících cílových souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--logical>"
+msgstr "B<-L>, B<--logical>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "dereference TARGETs that are symbolic links"
+msgstr "dereferencuje CÍLE, které jsou symbolickými odkazy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"treat LINK_NAME as a normal file if it is a symbolic link to a directory"
+msgstr ""
+"JMÉNO_ODKAZU považuje za běžný soubor, pokud je symbolickým odkazem na "
+"adresář"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--physical>"
+msgstr "B<-P>, B<--physical>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make hard links directly to symbolic links"
+msgstr "vytváří pevné odkazy přímo na symbolické odkazy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--relative>"
+msgstr "B<-r>, B<--relative>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "create symbolic links relative to link location"
+msgid "with B<-s>, create links relative to link location"
+msgstr "vytváří symbolické odkazy relativně k jejich umístění"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--symbolic>"
+msgstr "B<-s>, B<--symbolic>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make symbolic links instead of hard links"
+msgstr "vytváří symbolické odkazy místo pevných"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,SUFFIX\\/>"
+msgstr "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,PŘÍPONA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "override the usual backup suffix"
+msgstr "přenastaví příponu záložních souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,DIRECTORY\\/>"
+msgstr "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "specify the DIRECTORY in which to create the links"
+msgstr "určí cílový adresář, ve kterém budou odkazy vytvářeny"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+msgstr "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "treat LINK_NAME as a normal file always"
+msgstr "vždy považuje JMÉNO_ODKAZU za běžný soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print name of each linked file"
+msgstr "vypisuje jméno každého odkazovaného souboru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The backup suffix is '~', unless set with B<--suffix> or "
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. The version control method may be selected via the "
+"B<--backup> option or through the VERSION_CONTROL environment variable. "
+"Here are the values:"
+msgstr ""
+"Přípona záložních souborů je '~', pokud nebyla nastavena použitím B<--"
+"suffix> nebo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Metoda pro kontrolu verzí může být "
+"změněna pomocí volby B<--backup> nebo proměnnou prostředí VERSION_CONTROL. "
+"Povolené hodnoty jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "none, off"
+msgstr "none, off"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "never make backups (even if B<--backup> is given)"
+msgstr "nikdy nevytvářet zálohy (i pokud je použito B<--backup>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "numbered, t"
+msgstr "numbered, t"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make numbered backups"
+msgstr "vytváří číslované zálohy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "existing, nil"
+msgstr "existing, nil"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "numbered if numbered backups exist, simple otherwise"
+msgstr ""
+"vytváří číslované zálohy, pokud jsou již použity, v opačném případě vytváří "
+"prosté zálohy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "simple, never"
+msgstr "simple, never"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "always make simple backups"
+msgstr "vždy vytváří prosté zálohy"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using B<-s> ignores B<-L> and B<-P>. Otherwise, the last option specified "
+"controls behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to B<-P>."
+msgstr ""
+"Při použití přepínače B<-s> budou ignorovány přepínače B<-L> a B<-P>. V "
+"opačném případě, je-li CÍLEM symbolický odkaz, se uplatní poslední zadaný "
+"přepínač. Výchozí je B<-P>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+msgstr "Napsal Mike Parker a David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<link>(2), B<symlink>(2)"
+msgstr "B<link>(2), B<symlink>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/lnE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/lnE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) ln invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) ln invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "create symbolic links relative to link location"
+msgstr "vytváří symbolické odkazy relativně k jejich umístění"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "link(2), symlink(2)"
+msgstr "link(2), symlink(2)"
diff --git a/po/cs/man1/logname.1.po b/po/cs/man1/logname.1.po
new file mode 100644
index 00000000..91fc1a59
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/logname.1.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LOGNAME"
+msgstr "LOGNAME"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "logname - print user\\'s login name"
+msgstr "logname - vypíše přihlašovací jméno uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<logname> [I<\\,OPTION\\/>]"
+msgstr "B<logname> [I<\\,VOLBA\\/>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "logname - print user\\'s login name"
+msgid "Print the user's login name."
+msgstr "logname - vypíše přihlašovací jméno uživatele"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by FIXME: unknown."
+msgstr "neznámý"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getlogin>(3)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/lognameE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"lognameE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) logname invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) logname invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print the name of the current user."
+msgstr "Vypíše přihlašovací jméno uživatele, který program spustil."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/ls.1.po b/po/cs/man1/ls.1.po
new file mode 100644
index 00000000..93576ed9
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ls.1.po
@@ -0,0 +1,1364 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LS"
+msgstr "LS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ls - list directory contents"
+msgstr "ls - vypíše obsah adresáře"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ls> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<ls> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"List information about the FILEs (the current directory by default). Sort "
+"entries alphabetically if none of B<-cftuvSUX> nor B<--sort> is specified."
+msgstr ""
+"Vypisuje informace o SOUBORECH (implicitně z aktuálního adresáře). Jestliže "
+"není zadán žádný z přepínačů B<-cftuvSUX> nebo B<--sort>, výstup bude "
+"seřazen abecedně."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not ignore entries starting with ."
+msgstr "nebude ignorovat položky začínající na ."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--almost-all>"
+msgstr "B<-A>, B<--almost-all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied . and .."
+msgstr "nevypisuje `.' a `..'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--author>"
+msgstr "B<--author>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with B<-l>, print the author of each file"
+msgstr "spolu s B<-l> vypíše jméno autora každého souboru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--escape>"
+msgstr "B<-b>, B<--escape>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print C-style escapes for nongraphic characters"
+msgstr "negrafické znaky escapuje ve stylu jazyka C"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>"
+msgstr "B<--block-size>=I<\\,VELIKOST\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-l>, scale sizes by SIZE when printing them; e.g., '--block-size=M'; "
+"see SIZE format below"
+msgstr ""
+"spolu s B<-l> vypisuje velikosti v násobcích VELIKOSTI, např. B<--block-"
+"size>=I<M>; popis formátu VELIKOSTI je uveden níže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--ignore-backups>"
+msgstr "B<-B>, B<--ignore-backups>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied entries ending with ~"
+msgstr ""
+"nevypisuje soubory, jejichž jména končí na ~, pokud nejsou zadána v "
+"příkazovém řádku."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file "
+#| "status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: "
+#| "sort by ctime, newest first"
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last change of file status "
+"information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: sort by "
+"ctime, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt>: řadí podle ctime a vypisuje ctime (čas poslední změny i-uzlových "
+"informací); s B<-l>: vypisuje ctime, řadí podle názvu souboru; jinak: řadí "
+"podle ctime, vypisuje od nejnovějších"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>"
+msgstr "B<-C>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list entries by columns"
+msgstr "vypisuje položky do sloupců"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--color>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<--color>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "color the output WHEN; more info below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--directory>"
+msgstr "B<-d>, B<--directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list directories themselves, not their contents"
+msgstr "vypíše názvy adresářů místo jejich obsahu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--dired>"
+msgstr "B<-D>, B<--dired>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "generate output designed for Emacs' dired mode"
+msgstr "generuje výstup určený pro mód dired Emacsu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "list all entries in directory order"
+msgstr "vypíše všechny položky v pořadí adresáře"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries"
+msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries WHEN"
+msgstr ""
+"za jména souborů připojí znak indikující typ souboru (jeden z */=E<gt>@|)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--file-type>"
+msgstr "B<--file-type>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "likewise, except do not append '*'"
+msgstr "podobné, jen nepřipojuje '*'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--format>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--format>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long B<-l>, single-column "
+"B<-1>, verbose B<-l>, vertical B<-C>"
+msgstr ""
+"across B<-x> (napříč), commas B<-m> (čárky), horizontal B<-x> "
+"(horizontální), long B<-l> (dlouhý), single-column B<-1> (jeden sloupec), "
+"verbose B<-l> (upovídaný), vertical B<-C> (vertikální)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--full-time>"
+msgstr "B<--full-time>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>"
+msgstr "jako B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr "B<-g>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but do not list owner"
+msgstr "jako B<-l>, ale nevypisuje vlastníka"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--group-directories-first>"
+msgstr "B<--group-directories-first>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\,"
+#| "none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgid ""
+"group directories before files; can be augmented with a B<--sort> option, "
+"but any use of B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgstr ""
+"lze použít s volbou B<--sort>, ale použití B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) "
+"seskupování zruší"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>, B<--no-group>"
+msgstr "B<-G>, B<--no-group>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "in a long listing, don't print group names"
+msgstr "ve dlouhých výpisech nebudou uvedeny informace o skupině"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
+msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with B<-l> and B<-s>, print sizes like 1K 234M 2G etc."
+msgstr "při B<-l> a B<-s> vypisuje velikosti jako 1K, 234M, 2G atd."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--si>"
+msgstr "B<--si>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024"
+msgstr "podobné, ale používá násobky 1000, ne 1024"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+msgstr "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "follow symbolic links listed on the command line"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+msgstr "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "follow each command line symbolic link"
+msgid "follow each command line symbolic link that points to a directory"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce,"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgstr "B<--hide>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"do not list implied entries matching shell PATTERN (overridden by B<-a> or "
+"B<-A>)"
+msgstr ""
+"nevypisuje položky, které odpovídají zadanému shellovému VZORu (může být "
+"překryto volbami B<-a> nebo B<-A>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--hyperlink>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<--hyperlink>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "hyperlink file names WHEN"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--indicator-style>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--indicator-style>=I<\\,STYL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"append indicator with style WORD to entry names: none (default), slash (B<-"
+"p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)"
+msgstr ""
+"podle zadaného STYLu připojí indikátor ke jménu každé položky: none (žádný; "
+"výchozí volba), slash (B<-p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--inode>"
+msgstr "B<-i>, B<--inode>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the index number of each file"
+msgstr "vypisuje číslo i-uzlu pro každý soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied entries matching shell PATTERN"
+msgstr "nevypíše soubory, jejichž jména odpovídají shellovému VZORu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--kibibytes>"
+msgstr "B<-k>, B<--kibibytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"default to 1024-byte blocks for file system usage; used only with B<-s> and "
+"per directory totals"
+msgstr ""
+"u zaplnění souborového systému použije 1024bajtové bloky; použije se pouze s "
+"B<-s> a souhrny u adresářů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use a long listing format"
+msgstr "použije dlouhý formát výpisu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--dereference>"
+msgstr "B<-L>, B<--dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"when showing file information for a symbolic link, show information for the "
+"file the link references rather than for the link itself"
+msgstr ""
+"vypíše informace o souborech, na které se odkazují symbolické odkazy, místo "
+"informací o odkazech samotných"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fill width with a comma separated list of entries"
+msgstr "vypisuje seznam položek oddělených čárkami"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>"
+msgstr "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but list numeric user and group IDs"
+msgstr "jako B<-l>, ale vypisuje vlastníka a skupinu (UID a GID) číselně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--literal>"
+msgstr "B<-N>, B<--literal>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print entry names without quoting"
+msgstr "vypisuje jména souborů tak, jak jsou na uložena"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>"
+msgstr "B<-o>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but do not list group information"
+msgstr "jako B<-l>, ale bez informace o skupině"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>"
+msgstr "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "append / indicator to directories"
+msgstr "připojí za jméno každého adresáře znak `/'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--hide-control-chars>"
+msgstr "B<-q>, B<--hide-control-chars>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print ? instead of nongraphic characters"
+msgstr "vypisuje otazníky místo netisknutelných znaků"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--show-control-chars>"
+msgstr "B<--show-control-chars>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"show nongraphic characters as-is (the default, unless program is 'ls' and "
+"output is a terminal)"
+msgstr ""
+"vypisuje netisknutelné znaky ve jménech souborů tak, jak jsou (výchozí, "
+"pokud není výstupem terminál a použitým programem 'ls')"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Q>, B<--quote-name>"
+msgstr "B<-Q>, B<--quote-name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enclose entry names in double quotes"
+msgstr "vypisuje jména souborů v uvozovkách"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quoting-style>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--quoting-style>=I<\\,ZPŮSOB\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use quoting style WORD for entry names: literal, locale, shell, shell-"
+"always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (overrides "
+"QUOTING_STYLE environment variable)"
+msgstr ""
+"použije způsob citování ZPŮSOB pro jména souborů: literal (doslovný), locale "
+"(lokalizovaný), shell, shell-always (vždy shell), shell-escape (escapovaný "
+"shell), shell-escape-always (vždy escapovaný shell), c, escape; (přebije "
+"proměnnou prostředí QUOTING_STYLE)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reverse>"
+msgstr "B<-r>, B<--reverse>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "reverse order while sorting"
+msgstr "výpis bude setříděn v obráceném pořadí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list subdirectories recursively"
+msgstr "vypíše obsah všech adresářů rekurzivně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--size>"
+msgstr "B<-s>, B<--size>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the allocated size of each file, in blocks"
+msgstr "vypisuje velikost souborů, v blocích"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort by file size, largest first"
+msgstr "výstup seřadí podle délky souborů, největší první"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--sort>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--sort>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), "
+"version (B<-v>), extension (B<-X>), width"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle SLOVA: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), version "
+"(B<-v>), extension (B<-X>), šířka"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--time>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "change the default of using modification times; access time (B<-u>): "
+#| "atime, access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: "
+#| "birth, creation;"
+msgid ""
+"select which timestamp used to display or sort; access time (B<-u>): atime, "
+"access, use; metadata change time (B<-c>): ctime, status; modified time "
+"(default): mtime, modification; birth time: birth, creation;"
+msgstr ""
+"použije jiný čas než čas změny obsahu: čas přístupu (B<-u>): atime, uaccess, "
+"use; čas změny metadat (B<-c>): ctime, status čas vytvoření: birth, creation;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-l>, WORD determines which time to show; with B<--sort>=I<\\,time\\/"
+">, sort by WORD (newest first)"
+msgstr ""
+"s B<-l> SLOVO určuje, který čas bude vypsán, se B<--sort>=I<\\,time\\/>, "
+"řadí podle SLOVA (nejnovější první)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>"
+msgstr "B<--time-style>=I<\\,STYL_ČASU\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "time/date format with B<-l>; see TIME_STYLE below"
+msgstr "formát času/data pro B<-l>; vizte STYL_ČASU níže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort by time, newest first; see B<--time>"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle času, nejnovější jako první; vizte přepínač B<--time>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,COLS\\/>"
+msgstr "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,n\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "assume tab stops at each COLS instead of 8"
+msgstr "předpokládá, že tabulátor má šířku n, namísto výchozích 8"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, access time; with B<-l>: show access time "
+"and sort by name; otherwise: sort by access time, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt> seřadí podle a vypíše čas posledního přístupu; s B<-l> vypíše tento "
+"čas, ale seřadí podle názvů souborů, nejnovější první;"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>"
+msgstr "B<-U>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not sort; list entries in directory order"
+msgstr ""
+"netřídí; položky jsou vypisovány v pořadí, v jakém se nacházejí v adresáři"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "natural sort of (version) numbers within text"
+msgstr "přirozené řazení (verzovacích) čísel v textu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,COLS\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,SLOUPCŮ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set output width to COLS. 0 means no limit"
+msgstr "nastaví šířku výstupu, 0 znamená bez omezení"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>"
+msgstr "B<-x>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list entries by lines instead of by columns"
+msgstr "vypisuje soubory do sloupců tříděných vodorovně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>"
+msgstr "B<-X>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort alphabetically by entry extension"
+msgstr "třídí abecedně podle přípon"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>"
+msgstr "B<-Z>, B<--context>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print any security context of each file"
+msgstr "vypíše pro každý soubor jakýkoliv bezpečnostní kontext"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--zero>"
+msgstr "B<--zero>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "end each output line with NUL, not newline"
+msgstr "zakončí každý řádek znakem NUL, nikoliv nového řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-1>"
+msgstr "B<-1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "list one file per line"
+msgstr "vypíše jeden soubor na jeden řádek"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... "
+"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q (mocniny 1024) nebo "
+"KB, MB, … (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a "
+"tak dále."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or "
+#| "+FORMAT. FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
+#| "FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+#| "and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes "
+#| "effect only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment "
+#| "variable sets the default style to use."
+msgid ""
+"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. "
+"FORMAT is interpreted like in B<date>(1). If FORMAT is "
+"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect "
+"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable "
+"sets the default style to use."
+msgstr ""
+"Argument STYL_ČASU může být full-iso (plné ISO), long-iso (dlouhé ISO), iso, "
+"locale (národní prostření) nebo +FORMÁT. FORMÁT je interpretován stejně jako "
+"při B<date>(1). Pokud FORMÁT je FORMÁT1E<lt>nový_řádekE<gt>FORMÁT2, pak "
+"FORMÁT1 se použije na staré soubory a FORMÁT2 na nové soubory. STYL_ČASU s "
+"předponou „posix-“ se uplatní jen mimo národní prostředí POSIX. Výchozí styl "
+"lze rovněž vybrat proměnnou prostředí TIME_STYLE."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The WHEN argument defaults to 'always' and can also be 'auto' or 'never'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with "
+"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color "
+"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS "
+"environment variable can change the settings. Use the B<dircolors>(1) "
+"command to set it."
+msgstr ""
+"Odlišování druhů souborů barvami je standardně zakázáno. Zákaz lze nařídit i "
+"pomocí B<--color>=I<\\,never\\/>. Při použití B<--color>=I<\\,auto\\/>, bude "
+"ls vkládat kódy barev jen, když standardní výstup bude napojen na terminál. "
+"Toto nastavení lze ovlivnit proměnnou prostředí LS_COLORS. Nastavit ji lze "
+"příkazem B<dircolors>(1)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Návratový kód:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if OK,"
+msgstr "vše v pořádku,"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),"
+msgstr "drobné problémy (např. nebylo možné přistoupit k podadresáři),"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument)."
+msgstr ""
+"závažné problémy (např. nebylo možné přistoupit k argumentu z příkazové "
+"řádky)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Richard M. Stallman and David MacKenzie."
+msgstr "Napsal Richard M. Stallman a David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dircolors>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/lsE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/lsE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) ls invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) ls invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file "
+"status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: "
+"sort by ctime, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt>: řadí podle ctime a vypisuje ctime (čas poslední změny i-uzlových "
+"informací); s B<-l>: vypisuje ctime, řadí podle názvu souboru; jinak: řadí "
+"podle ctime, vypisuje od nejnovějších"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"change the default of using modification times; access time (B<-u>): atime, "
+"access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: birth, creation;"
+msgstr ""
+"použije jiný čas než čas změny obsahu: čas přístupu (B<-u>): atime, uaccess, "
+"use; čas změny metadat (B<-c>): ctime, status čas vytvoření: birth, creation;"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers "
+"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y (mocniny 1024) nebo KB, MB, "
+"… (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a tak dále."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"colorize the output; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or "
+"'never'; more info below"
+msgstr ""
+"obarví výstup; KDY smí být „always“ (vždy, výchozí hodnota), „auto“ nebo "
+"„never“ (nikdy), podrobnosti níže"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "do not sort, enable B<-aU>, disable B<-ls> B<--color>"
+msgstr ""
+"nebude vypisovat obsah adresářů setříděně, zapne B<-aU>, vypne B<-ls> B<--"
+"color>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--classify>"
+msgstr "B<-F>, B<--classify>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries"
+msgstr ""
+"za jména souborů připojí znak indikující typ souboru (jeden z */=E<gt>@|)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "group directories before files;"
+msgstr "seskupí adresáře a zobrazí je před ostatními soubory;"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\,"
+"none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgstr ""
+"lze použít s volbou B<--sort>, ale použití B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) "
+"seskupování zruší"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "follow each command line symbolic link"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce,"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "that points to a directory"
+msgstr "pokud je jejich cílem adresář"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"hyperlink file names; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or "
+"'never'"
+msgstr ""
+"hyperodkazy z názvů souborů; KDY může být „always“ (vždy, výchozí chování), "
+"„auto“ nebo „never“ (nikdy)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"default to 1024-byte blocks for disk usage; used only with B<-s> and per "
+"directory totals"
+msgstr ""
+"u zaplnění disku použije 1024bajtové bloky; použije se pouze s B<-s> a "
+"souhrny u adresářů"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), "
+"version (B<-v>), extension (B<-X>)"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle SLOVA: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), version "
+"(B<-v>), extension (B<-X>)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "list one file per line. Avoid '\\en' with B<-q> or B<-b>"
+msgstr ""
+"vypíše jeden soubor na jeden řádek; „\\en“ lze předejít pomocí B<-q> nebo B<-"
+"b>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. "
+"FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
+"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect "
+"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable "
+"sets the default style to use."
+msgstr ""
+"Argument STYL_ČASU může být full-iso (plné ISO), long-iso (dlouhé ISO), iso, "
+"locale (národní prostření) nebo +FORMÁT. FORMÁT je interpretován stejně jako "
+"při B<date>(1). Pokud FORMÁT je FORMÁT1E<lt>nový_řádekE<gt>FORMÁT2, pak "
+"FORMÁT1 se použije na staré soubory a FORMÁT2 na nové soubory. STYL_ČASU s "
+"předponou „posix-“ se uplatní jen mimo národní prostředí POSIX. Výchozí styl "
+"lze rovněž vybrat proměnnou prostředí TIME_STYLE."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with "
+"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color "
+"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS "
+"environment variable can change the settings. Use the dircolors command to "
+"set it."
+msgstr ""
+"Odlišování druhů souborů barvami je standardně zakázáno. Zákaz lze nařídit i "
+"pomocí B<--color>=I<\\,never\\/>. Při použití B<--color>=I<\\,auto\\/>, bude "
+"ls vkládat kódy barev jen, když standardní výstup bude napojen na terminál. "
+"Toto nastavení lze ovlivnit proměnnou prostředí LS_COLORS. Nastavit ji lze "
+"příkazem B<dircolors>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/lynx.1.po b/po/cs/man1/lynx.1.po
new file mode 100644
index 00000000..b6346d4c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/lynx.1.po
@@ -0,0 +1,4523 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Milan Kopačka <mkop5230@ss1000.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
+# Zdeněk Pytela <letty@mrakoplas.phil.muni.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:57+0200\n"
+"Last-Translator: Zdeněk Pytela <letty@mrakoplas.phil.muni.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LYNX"
+msgstr "LYNX"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: lynx.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: lynx.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: lynx.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. **************************************************************************
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: lynx.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. **************************************************************************
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: lynx.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. **************************************************************************
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: lynx.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"lynx - a general purpose distributed information browser for the World Wide "
+"Web"
+msgstr "lynx - prohlížeč pro World Wide Web"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<lynx> [options] [path or URL]"
+msgid "B<lynx >I<[options] [optional paths or URLs]>"
+msgstr "B<lynx> [volby] [cesta nebo URL]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<lynx >I<[options] [path or URL]>B< -get_data>"
+msgstr "B<lynx >I<[volby] [cesta nebo URL]>B< -get_data>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "I<data>"
+msgstr "I<data>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<-->"
+msgstr "B<-->"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<lynx >I<[options] [path or URL]>B< -post_data>"
+msgstr "B<lynx >I<[volby] [cesta nebo URL]>B< -post_data>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Use \\*(``lynx -help\\*('' to display a complete list of current options."
+msgstr "\\*(``lynx -help\\*('' zobrazí úplný seznam dostupných voleb."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Lynx> is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
+#| "cursor-addressable, character-cell display devices (e.g., vt100 "
+#| "terminals, vt100 emulators running on Windows 95/NT or Macintoshes, or "
+#| "any other \"curses-oriented\" display). It will display hypertext markup "
+#| "language (HTML) documents containing links to files residing on the local "
+#| "system, as well as files residing on remote systems running Gopher, HTTP, "
+#| "FTP, WAIS, and NNTP servers. Current versions of I<Lynx> run on Unix, "
+#| "VMS, Windows 95/NT, 386DOS and OS/2 EMX."
+msgid ""
+"I<Lynx> is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
+"cursor-addressable, character-cell display devices (e.g., vt100 terminals, "
+"vt100 emulators running on Windows 95/NT/XP/7/8 or any POSIX platform, or "
+"any other \\*(``curses-oriented\\*('' display). It will display hypertext "
+"markup language (HTML) documents containing links to files residing on the "
+"local system, as well as files residing on remote systems running Gopher, "
+"HTTP, FTP, WAIS, and NNTP servers. Current versions of I<Lynx> run on Unix, "
+"VMS, Windows 95/NT/XP/7/8, DOS DJGPP and OS/2."
+msgstr ""
+"I<Lynx> je plnohodnotný klient pro World Wide Web (WWW) pro uživatele "
+"používající textová zobrazovací zařízení s adresovatelným kurzorem "
+"(například terminály vt100, jejich emulátory pro PC či Mac, nebo cokoliv "
+"jiného \"curses-orientovaného\"). Zobrazuje dokumenty ve formátu HTML s "
+"odkazy na soubory na lokálním systému, stejně jako soubory na vzdálených "
+"systémech s Gopher, HTTP, FTP, WAIS nebo NNTP serverem. Současné verze "
+"I<Lynxu> existují pro Unix, VMS, Windows 95/NT, 386DOS a OS/2 EMX."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Lynx> can be used to access information on the World Wide Web, or to build "
+"information systems intended primarily for local access. For example, "
+"I<Lynx> has been used to build several Campus Wide Information Systems "
+"(CWIS). In addition, I<Lynx> can be used to build systems isolated within a "
+"single LAN."
+msgstr ""
+"I<Lynx> může být používán k přístupu k informacím na WWW nebo k vytváření "
+"informačních systémů zaměřených na lokální provoz. I<Lynx> byl například "
+"použit k vybudování několika univerzitních informačních systémů (CWIS - "
+"Campus Wide Information Systems). I<Lynx> může být použit na vybudování "
+"systémů izolovaných na samostatné lokální síti."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "At start up, I<Lynx> will load any local file or remote URL specified at "
+#| "the command line. For help with URLs, press B<\"?\"> or B<\"H\"> while "
+#| "running I<Lynx>. Then follow the link titled, \"Help on URLs.\""
+msgid ""
+"At start up, I<Lynx> will load any local file or remote URL specified at the "
+"command line. For help with URLs, press \\*(``B<?>\\*('' or "
+"\\*(``B<H>\\*('' while running I<Lynx>. Then follow the link titled, "
+"\\*(``Help on URLs.\\*(''"
+msgstr ""
+"Po spuštění I<Lynx> načte lokální soubor nebo vzdálené URL zadané na "
+"příkazové řádce. Nápovědu v používání URL získáte takto: stiskněte B<\"?\"> "
+"nebo B<\"H\"> když máte I<Lynx> spuštěný. Pak následujte link s názvem "
+"\"Help on URLs.\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If more than one local file or remote URL is listed on the command line, "
+"I<Lynx> will open only the last interactively. All of the names (local "
+"files and remote URLs) are added to the B<G)oto> history."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Lynx> uses only long option names. Option names can begin with double "
+#| "dash as well, underscores and dashes can be intermixed in option names "
+#| "(in the reference below options are with one dash before them and with "
+#| "underscores)."
+msgid ""
+"I<Lynx> uses only long option names. Option names can begin with double "
+"dash \\*(``--\\*('' as well, underscores and dashes can be intermixed in "
+"option names (in the reference below, options are shown with one dash \\*(``-"
+"\\*('' before them, and with underscores \\*(``_\\*('')."
+msgstr ""
+"I<Lynx> používá pouze dlouhé názvy voleb. Názvy voleb mohou začínat i dvěmi "
+"pomlčkami, případně lze zaměnit pomlčku za podtržítko (níže uvádíme volby s "
+"jednou pomlčkou a podtržítky)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Lynx> provides many command-line options. Some options require a value "
+"(string, number or keyword). These are noted in the reference below. The "
+"other options set boolean values in the program. There are three types of "
+"boolean options: set, unset and toggle. If no option value is given, these "
+"have the obvious meaning: set (to true), unset (to false), or toggle "
+"(between true/false). For any of these, an explicit value can be given in "
+"different forms to allow for operating system constraints, e.g.,"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<-center:off> B<-center=off> B<-center->"
+msgstr "B<-center:off> B<-center=off> B<-center->"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Lynx> recognizes \\*(``1\\*('', \\*(``+\\*('', \\*(``on\\*('' and "
+"\\*(``true\\*('' for true values, and \\*(``0\\*('', \\*(``-\\*('', "
+"\\*(``off\\*('' and \\*(``false\\*('' for false values. Other option-values "
+"are ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The default boolean, number and string option values that are compiled into "
+"I<Lynx> are displayed in the help-message provided by B<lynx -help>. Some "
+"of those may differ according to how I<Lynx> was built; see the help message "
+"itself for these values. The B<-help> option is processed in the third pass "
+"of options-processing, so any option which sets a value, as well as runtime "
+"configuration values are reflected in the help-message."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<->"
+msgstr "B<->"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the argument is only \\*(``-\\*('', then I<Lynx> expects to receive the "
+"arguments from the standard input. This is to allow for the potentially "
+"very long command line that can be associated with the B<-get_data> or B<-"
+"post_data> arguments (see below). It can also be used to avoid having "
+"sensitive information in the invoking command line (which would be visible "
+"to other processes on most systems), especially when the B<-auth> or B<-"
+"pauth> options are used."
+msgstr ""
+"Pokud je \\*(``-\\*('' zadáno jako jediný argument, I<Lynx> očekává volby na "
+"standardním vstupu. To dovoluje použít potenciálně velmi dlouhý příkaz, "
+"který se využije například s volbami B<-get_data> nebo B<-post_data> (viz "
+"níže). Také se to používá, aby nebyly citlivé informace na příkazovém řádku "
+"(tj. na většině systémů viditelné ostatními procesy), zvlášť pokud jsou "
+"použíty volby B<-auth> nebo B<-pauth>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-accept_all_cookies>"
+msgstr "B<-accept_all_cookies>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "accept all cookies."
+msgstr "akceptuje všechny cookies"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-anonymous>"
+msgstr "B<-anonymous>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "apply restrictions for anonymous account, see also B<-restrictions>."
+msgstr "aplikuje omezení pro anonymní účet; viz též B<-restrictions>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-assume_charset>=I<MIMEname>"
+msgstr "B<-assume_charset>=I<názevMIME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "charset for documents that do not specify it."
+msgstr "znaková sada pro dokumenty, které ji nespecifikují."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-assume_local_charset>=I<MIMEname>"
+msgstr "B<-assume_local_charset>=I<názevMIME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"charset assumed for local files, i.e., files which I<Lynx> creates such as "
+"internal pages for the options menu."
+msgstr "znaková sada pro lokální soubory."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-assume_unrec_charset>=I<MIMEname>"
+msgstr "B<-assume_unrec_charset>=I<názevMIME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "use this instead of unrecognized charsets."
+msgstr "znaková sada pro dokumenty, kde nebyla rozpoznána."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-auth>=I<ID>:I<PASSWD>"
+msgstr "B<-auth>=I<ID>:I<HESLO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"set authorization ID and password for protected documents at startup. Be "
+"sure to protect any script files which use this switch."
+msgstr ""
+"nastavuje ověřovací identitu a heslo pro chráněné dokumenty načítané při "
+"spuštění. Dobře zabezpečte skripty používající tuto volbu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-base>"
+msgstr "B<-base>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"prepend a request URL comment and BASE tag to text/html outputs for B<-"
+"source> dumps."
+msgstr ""
+"Na začátek HTML výstupů při použití volby B<-source> přidá komentář o "
+"požadovaném URL a BASE tag."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-bibhost>=I<URL>"
+msgstr "B<-bibhost>=I<URL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "specify a local bibp server (default http://bibhost/)."
+msgstr "adresa lokálního bibp serveru (výchozí hodnota http://bibhost/)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-blink>"
+msgstr "B<-blink>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"forces high intensity background colors for color mode, if available and "
+"supported by the terminal. This applies to the B<slang> library (for a few "
+"terminal emulators), or to OS/2 EMX with B<ncurses>."
+msgstr ""
+"v barevném režimu, je-li dostupný a podporovaný terminálem, vynutí "
+"intenzivní barvy pozadí. Platí pro knihovnu B<slang> (tj. pro nové emulátory "
+"terminálů) nebo pro OS/2 EMX s B<ncurses>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-book>"
+msgstr "B<-book>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"use the bookmark page as the startfile. The default or command line "
+"startfile is still set for the Main screen command, and will be used if the "
+"bookmark page is unavailable or blank."
+msgstr ""
+"použije stránku se záložkami jako počáteční. Implicitní počáteční stránka "
+"nebo stránka uvedená na příkazovém řádku je stále nastavena jako hlavní "
+"stránka (pro příkaz \"na hlavní stránku\") a bude použita, pokud je stránka "
+"se záložkami nepřístupná nebo prázdná."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-buried_news>"
+msgstr "B<-buried_news>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles scanning of news articles for buried references, and converts them "
+"to news links. Not recommended because email addresses enclosed in angle "
+"brackets will be converted to false news links, and uuencoded messages can "
+"be trashed."
+msgstr ""
+"zapíná prohledávání článků v diskusních skupinách pro skryté odkazy a mění "
+"je na odkazy v diskusní skupině. Tato volba není doporučena, protože e-"
+"mailové adresy uzavřené do lomených závorek budou převedeny na falešné "
+"odkazy ve skupině a zprávy kódované pomocí uuencode mohou být zničeny."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-cache>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-cache>=I<POČET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "set the NUMBER of documents cached in memory. The default is 10."
+msgstr "nastavuje POČET dokumentů udržovaných v cache (výchozí hodnota je 10)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-case>"
+msgstr "B<-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "enable case-sensitive string searching."
+msgstr "prohledávání řetězců rozlišuje malá a velká písmena."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-center>"
+msgstr "B<-center>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux mageia-cauldron
+msgid "Toggle center alignment in HTML TABLE."
+msgstr "Zapne zarovnání na střed pro HTML TABLE."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-cfg>=I<FILENAME>"
+msgstr "B<-cfg>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "specifies a Lynx configuration file other than the default lynx.cfg."
+msgid "specifies a I<Lynx> configuration file other than the default lynx.cfg."
+msgstr "použije konfigurační SOUBOR místo implicitního lynx.cfg."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-child>"
+msgstr "B<-child>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "exit on left-arrow in startfile, and disable save to disk."
+msgid ""
+"exit on left-arrow in startfile, and disable save to disk and associated "
+"print/mail options."
+msgstr ""
+"skončí při stisku levé šipky na počátečním souboru a zakáže ukládání na disk."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-child_relaxed>"
+msgstr "B<-child_relaxed>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "exit on left-arrow in startfile, and disable save to disk."
+msgid ""
+"exit on left-arrow in startfile, but allow save to disk and associated print/"
+"mail options."
+msgstr ""
+"skončí při stisku levé šipky na počátečním souboru a zakáže ukládání na disk."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-cmd_log>=I<FILENAME>"
+msgstr "B<-cmd_log>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "write keystroke commands and related information to the specified file."
+msgstr ""
+"zapisuje stisknuté klávesy a související informace do určeného souboru."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-cmd_script>=I<FILENAME>"
+msgstr "B<-cmd_script>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"read keystroke commands from the specified file. You can use the data "
+"written using the B<-cmd_log> option. I<Lynx> will ignore other information "
+"which the command-logging may have written to the logfile. Each line of the "
+"command script contains either a comment beginning with \\*(``#\\*('', or a "
+"keyword:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<exit>"
+msgstr "B<exit>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "causes the script to stop, and forces I<Lynx> to exit immediately."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<key>"
+msgstr "B<key>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"the character value, in printable form. Cursor and other special keys are "
+"given as names, e.g., \\*(``Down Arrow\\*(''. Printable 7-bit ASCII codes "
+"are given as-is, and hexadecimal values represent other 8-bit codes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<set>"
+msgstr "B<set>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"followed by a \\*(``name=value\\*('' allows one to override values set in "
+"the lynx.cfg or \\&.lynxrc files. I<Lynx> tries the cfg-file setting first."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-collapse_br_tags>"
+msgstr "B<-collapse_br_tags>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "toggles inclusion of links for all images."
+msgid "toggles collapsing of BR tags."
+msgstr "zapíná vložení odkazů pro všechny obrázky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-color>"
+msgstr "B<-color>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"forces color mode on, if available. Default color control sequences which "
+"work for many terminal types are assumed if the terminal capability "
+"description does not specify how to handle color. I<Lynx> needs to be "
+"compiled with the B<slang> library for this flag, it is equivalent to "
+"setting the B<COLORTERM> environment variable. (If color support is instead "
+"provided by a color-capable curses library like B<ncurses>, I<Lynx> relies "
+"completely on the terminal description to determine whether color mode is "
+"possible, and this flag is not needed and thus unavailable.) A saved "
+"show_color=always setting found in a \\&.lynxrc file at startup has the same "
+"effect. A saved show_color=never found in \\&.lynxrc on startup is "
+"overridden by this flag."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-connect_timeout>=I<N>"
+msgstr "B<-connect_timeout>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Sets the connection timeout, where N is given in seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-cookie_file>=I<FILENAME>"
+msgstr "B<-cookie_file>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"specifies a file to use to read cookies. If none is specified, the default "
+"value is ~/.lynx_cookies for most systems, but ~/cookies for MS-DOS."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-cookie_save_file>=I<FILENAME>"
+msgstr "B<-cookie_save_file>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"specifies a file to use to store cookies. If none is specified, the value "
+"given by B<-cookie_file> is used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-cookies>"
+msgstr "B<-cookies>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles handling of Set-Cookie headers."
+msgstr "zapíná reakci na hlavičky Set-Cookie."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-core>"
+msgstr "B<-core>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles forced core dumps on fatal errors. Turn this option off to ask "
+"I<Lynx> to force a core dump if a fatal error occurs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-crawl>"
+msgstr "B<-crawl>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"with B<-traversal,> output each page to a file. with B<-dump>, format "
+"output as with B<-traversal>, but to the standard output."
+msgstr ""
+"pokud je navíc zadáno B<-traversal> , uloží každou stránku do souboru. Spolu "
+"s B<-dump> formátuje výstup jako B<-traversal>, ale na standardní výstup."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-curses_pads>"
+msgstr "B<-curses_pads>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles the use of curses \\*(``pad\\*('' feature which supports left/right "
+"scrolling of the display. The feature is normally available for curses "
+"configurations, but inactive. To activate it, use the \\*(``|\\*('' "
+"character or the LINEWRAP_TOGGLE command. Toggling this option makes the "
+"feature altogether unavailable."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-debug_partial>"
+msgstr "B<-debug_partial>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "separate incremental display stages with MessageSecs delay"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-default_colors>"
+msgstr "B<-default_colors>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles the default-colors feature which is normally set in the lynx.cfg "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-delay>"
+msgstr "B<-delay>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "add DebugSecs delay after each progress-message"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-display>=I<DISPLAY>"
+msgstr "B<-display>=I<DISPLAY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "set the display variable for X rexec-ed programs."
+msgstr "nastaví proměnnou DISPLAY pro vzdáleně spouštěné X programy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-display_charset>=I<MIMEname>"
+msgstr "B<-display_charset>=I<názevMIME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "set the charset for the terminal output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-dont_wrap_pre>"
+msgstr "B<-dont_wrap_pre>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"inhibit wrapping of text when B<-dump>'ing and B<-crawl>'ing, mark wrapped "
+"lines of E<lt>preE<gt> in interactive session."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-dump>"
+msgstr "B<-dump>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"dumps the formatted output of the default document or those specified on the "
+"command line to standard output. Unlike interactive mode, all documents are "
+"processed. This can be used in the following way:"
+msgstr ""
+"vypíše formátovaný výstup implicitního nebo zadaného dokumentu na standardní "
+"výstup. Používá se tímto způsobem:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "lynx B<-dump> http://www.subir.com/lynx.html"
+msgstr "lynx B<-dump> http://www.subir.com/lynx.html"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Files specified on the command line are formatted as HTML if their names end "
+"with one of the standard web suffixes such as \\*(``.htm\\*('' or \\*(``."
+"html\\*(''. Use the B<-force_html> option to format files whose names do "
+"not follow this convention."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-editor>=I<EDITOR>"
+msgstr "B<-editor>=I<EDITOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"enable external editing, using the specified EDITOR. (vi, ed, emacs, etc.)"
+msgstr "povolí externí EDITOR (vi, ed, emacs, atd.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-emacskeys>"
+msgstr "B<-emacskeys>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "enable emacs-like key movement."
+msgstr "zapíná pohyb klávesami jako v editoru emacs."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-enable_scrollback>"
+msgstr "B<-enable_scrollback>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles compatibility with communication programs' scrollback keys (may be "
+"incompatible with some curses packages)."
+msgstr ""
+"zapíná chování kompatibilní se scrollovacími klávesami komunikačních "
+"programů (může být nekompatibilní s některými verzemi curses)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-error_file>=I<FILE>"
+msgstr "B<-error_file>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "define a file where I<Lynx> will report HTTP access codes."
+msgstr "specifikuje SOUBOR, kam bude I<Lynx> ukládat přístupové kódy HTTP."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-exec>"
+msgstr "B<-exec>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "enable local program execution (normally not configured)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-fileversions>"
+msgstr "B<-fileversions>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "include all versions of files in local VMS directory listings."
+msgstr "zahrne všechny verze souborů ve výpisu adresáře lokálního systému VMS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-find_leaks>"
+msgstr "B<-find_leaks>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggle memory leak-checking. Normally this is not compiled-into your "
+"executable, but when it is, it can be disabled for a session."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-force_empty_hrefless_a>"
+msgstr "B<-force_empty_hrefless_a>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"force HREF-less \\*(``A\\*('' elements to be empty (close them as soon as "
+"they are seen)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-force_html>"
+msgstr "B<-force_html>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "forces the first document to be interpreted as HTML."
+msgstr "počáteční soubor bude interpretován jako HTML dokument."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This is most useful when processing files specified on the command line "
+"which have an unrecognized suffix (or the suffix is associated with a non-"
+"HTML type, such as \\*(``.txt\\*('' for plain text files)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "I<Lynx> recognizes these file suffixes as HTML:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"\\*(``.ht3\\*('', \\*(``.htm\\*('', \\*(``.html3\\*('', \\*(``.html\\*('', "
+"\\*(``.htmlx\\*('', \\*(``.php3\\*('', \\*(``.php\\*('', \\*(``.phtml\\*('', "
+"\\*(``.sht\\*('', and \\*(``.shtml\\*(''."
+msgstr ""
+"\\*(``.ht3\\*('', \\*(``.htm\\*('', \\*(``.html3\\*('', \\*(``.html\\*('', "
+"\\*(``.htmlx\\*('', \\*(``.php3\\*('', \\*(``.php\\*('', \\*(``.phtml\\*('', "
+"\\*(``.sht\\*('', and \\*(``.shtml\\*(''."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-force_secure>"
+msgstr "B<-force_secure>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles forcing of the secure flag for SSL cookies."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-forms_options>"
+msgstr "B<-forms_options>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles whether the Options Menu is key-based or form-based."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-from>"
+msgstr "B<-from>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles transmissions of From headers."
+msgstr "zapíná přenos hlaviček From."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-ftp>"
+msgstr "B<-ftp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable ftp access."
+msgstr "zakazuje přístup k ftp."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-get_data>"
+msgstr "B<-get_data>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"properly formatted data for a I<get> form are read in from the standard "
+"input and passed to the form. Input is terminated by a line that starts "
+"with \\*(``---\\*(''."
+msgstr ""
+"korektně formátovaná data pro formulář I<get> jsou čtena ze standardního "
+"vstupu a předávána formuláři. Vstup je ukončen řádkou začínající na \\*(``---"
+"\\*(''."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Lynx> issues an HTTP B<GET>, sending the form to the path or URL given on "
+"the command-line and prints the response of the server. If no path or URL "
+"is given, I<Lynx> sends the form to the start-page."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-head>"
+msgstr "B<-head>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "send a HEAD request for the mime headers."
+msgstr "posílá požadavek HEAD pro získání hlaviček MIME."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-help>"
+msgstr "B<-help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "print the Lynx command syntax usage message."
+msgid "print the I<Lynx> command syntax usage message, and exit."
+msgstr "vypíše hlášení o syntaxi příkazu Lynx."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-hiddenlinks=[option]>"
+msgstr "B<-hiddenlinks=[volba]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "control the display of hidden links."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<merge>"
+msgstr "B<merge>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"hidden links show up as bracketed numbers and are numbered together with "
+"other links in the sequence of their occurrence in the document."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<listonly>"
+msgstr "B<listonly>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"hidden links are shown only on B<L)ist> screens and listings generated by B<-"
+"dump> or from the B<P)rint> menu, but appear separately at the end of those "
+"lists. This is the default behavior."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<ignore>"
+msgstr "B<ignore>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "hidden links do not appear even in listings."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-historical>"
+msgstr "B<-historical>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles use of \\*(``E<gt>\\*('' or \\*(``--E<gt>\\*('' as a terminator for "
+"comments."
+msgstr ""
+"přepíná používání \\*(``E<gt>\\*('' nebo \\*(``--E<gt>\\*('' jako zakončení "
+"komentářů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-homepage>=I<URL>"
+msgstr "B<-homepage>=I<URL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "set homepage separate from start page."
+msgstr "nastaví domovskou stránku různou od počáteční stránky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-image_links>"
+msgstr "B<-image_links>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles inclusion of links for all images."
+msgstr "zapíná vložení odkazů pro všechny obrázky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-index>=I<URL>"
+msgstr "B<-index>=I<URL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "set the default index file to the specified URL."
+msgstr "nastavuje uvedené URL jako implicitní indexový soubor."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-ismap>"
+msgstr "B<-ismap>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles inclusion of ISMAP links when client-side MAPs are present."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-justify>"
+msgstr "B<-justify>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "do justification of text."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-link>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-link>=I<ČÍSLO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "starting count for lnk#.dat files produced by B<-crawl>."
+msgstr ""
+"udává první ČÍSLO, které bude použito pro soubory lnk#.dat z výstupu volby "
+"B<-crawl>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-list_inline>"
+msgstr "B<-list_inline>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "for B<-dump>, show the links inline with the text."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-listonly>"
+msgstr "B<-listonly>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "for B<-dump>, show only the list of links."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-localhost>"
+msgstr "B<-localhost>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable URLs that point to remote hosts."
+msgstr "zneplatní URL, která ukazují na vzdálené počítače."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-locexec>"
+msgstr "B<-locexec>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "enable local program execution from local files only (if Lynx was "
+#| "compiled with local execution enabled)."
+msgid ""
+"enable local program execution from local files only (if I<Lynx> was "
+"compiled with local execution enabled)."
+msgstr ""
+"povolí pouze provádění programů z lokálních souborů (pokud bylo povoleno při "
+"kompilaci)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-lss>=I<FILENAME>"
+msgstr "B<-lss>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"specify filename containing color-style information. The default is lynx."
+"lss. If you give an empty filename, I<Lynx> uses a built-in monochrome "
+"scheme which imitates the non-color-style configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-mime_header>"
+msgstr "B<-mime_header>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "prints the MIME header of a fetched document along with its source."
+msgstr ""
+"zobrazí MIME hlavičku stahovaného dokumentu spolu s jeho zdrojovým textem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-minimal>"
+msgstr "B<-minimal>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles minimal versus valid comment parsing."
+msgstr "přepíná parsing minimálních/platných komentářů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nested_tables>"
+msgstr "B<-nested_tables>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles nested-tables logic (for debugging)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-newschunksize>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-newschunksize>=I<POČET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "number of articles in chunked news listings."
+msgstr "počet hlaviček článků ve výpisu diskusních skupin."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-newsmaxchunk>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-newsmaxchunk>=I<POČET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "maximum news articles in listings before chunking."
+msgstr "maximální počet článků ve výpisech před shluknutím."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nobold>"
+msgstr "B<-nobold>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable bold video-attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nobrowse>"
+msgstr "B<-nobrowse>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable directory browsing."
+msgstr "zakáže prohlížení adresářů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nocc>"
+msgstr "B<-nocc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disable Cc: prompts for self copies of mailings. Note that this does not "
+"disable any CCs which are incorporated within a mailto URL or form ACTION."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nocolor>"
+msgstr "B<-nocolor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"force color mode off, overriding terminal capabilities and any -color flags, "
+"COLORTERM variable, and saved \\&.lynxrc settings."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-noexec>"
+msgstr "B<-noexec>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable local program execution. (DEFAULT)"
+msgstr "zakáže provádění lokálních programů. (Implicitně zapnuto)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nofilereferer>"
+msgstr "B<-nofilereferer>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable transmissions of Referer headers for file URLs."
+msgstr "vypne přenos Referer hlaviček pro souborová URL."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nolist>"
+msgstr "B<-nolist>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable the link list feature in dumps."
+msgstr "vypíná seznam linků v dumpech."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nolog>"
+msgstr "B<-nolog>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable mailing of error messages to document owners."
+msgstr "zakáže posílání chybových zpráv vlastníkům dokumentů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nomargins>"
+msgstr "B<-nomargins>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable left/right margins in the default style sheet."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nomore>"
+msgstr "B<-nomore>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "disable forced pauses for statusline messages."
+msgid "disable -more- string in statusline messages."
+msgstr "vypíná vynucená čekání na hlášení na stavové řádce."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nonrestarting_sigwinch>"
+msgstr "B<-nonrestarting_sigwinch>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This flag is not available on all systems, I<Lynx> needs to be compiled with "
+"HAVE_SIGACTION defined. If available, this flag I<may> cause I<Lynx> to "
+"react more immediately to window changes when run within an B<xterm>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nonumbers>"
+msgstr "B<-nonumbers>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disable link- and field-numbering. This overrides B<-number_fields> and B<-"
+"number_links>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nopause>"
+msgstr "B<-nopause>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable forced pauses for statusline messages."
+msgstr "vypíná vynucená čekání na hlášení na stavové řádce."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-noprint>"
+msgstr "B<-noprint>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable most print functions."
+msgstr "zakáže tiskové funkce."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-noredir>"
+msgstr "B<-noredir>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"prevents automatic redirection and prints a message with a link to the new "
+"URL."
+msgstr ""
+"chrání před automatickým přesměrováním prohlížeče; místo něj vypíše hlášení "
+"s odkazem na nové URL."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-noreferer>"
+msgstr "B<-noreferer>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable transmissions of Referer headers."
+msgstr "vypne přenos Referer hlaviček."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-noreverse>"
+msgstr "B<-noreverse>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable reverse video-attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nosocks>"
+msgstr "B<-nosocks>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable SOCKS proxy usage by a SOCKSified I<Lynx>."
+msgstr "vypíná používání SOCKS proxy u I<Lynx>u s podporou SOCKS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nostatus>"
+msgstr "B<-nostatus>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable the retrieval status messages."
+msgstr "zakáže stahování hlášení o stavu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-notitle>"
+msgstr "B<-notitle>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable title and blank line from top of page."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-nounderline>"
+msgstr "B<-nounderline>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable underline video-attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-number_fields>"
+msgstr "B<-number_fields>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "force numbering of links as well as form input fields"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-number_links>"
+msgstr "B<-number_links>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "force numbering of links."
+msgstr "zapíná číslování řádek."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-partial>"
+msgstr "B<-partial>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles display partial pages while loading."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-partial_thres>=I<NUMBER>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"number of lines to render before repainting display with partial-display "
+"logic"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-passive_ftp>"
+msgstr "B<-passive_ftp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles passive ftp connections."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-pauth>=I<ID>:I<PASSWD>"
+msgstr "B<-pauth>=I<ID>:I<HESLO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"set authorization ID and password for a protected proxy server at startup. "
+"Be sure to protect any script files which use this switch."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-popup>"
+msgstr "B<-popup>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles handling of single-choice SELECT options via popup windows or as "
+"lists of radio buttons."
+msgstr ""
+"přepíná zobrazování jednovýběrových voleb SELECT - buď jako popup okna, nebo "
+"jako sady rádiových knoflíků."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-post_data>"
+msgstr "B<-post_data>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"properly formatted data for a I<post> form are read in from the standard "
+"input and passed to the form. Input is terminated by a line that starts "
+"with \\*(``---\\*(''."
+msgstr ""
+"korektně formátovaná data pro formulář I<post> jsou čtena ze standardního "
+"vstupu a předávána formuláři. Vstup je ukončen řádkou začínající na \\*(``---"
+"\\*(''."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Lynx> issues an HTTP B<POST>, sending the form to the path or URL given on "
+"the command-line and prints the response of the server. If no path or URL "
+"is given, I<Lynx> sends the form to the start-page."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-preparsed>"
+msgstr "B<-preparsed>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"show HTML source preparsed and reformatted when used with B<-source> or in "
+"source view."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-prettysrc>"
+msgstr "B<-prettysrc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "show HTML source view with lexical elements and tags in color."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-print>"
+msgstr "B<-print>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "enable print functions. (default)"
+msgstr "zapíná funkce pro tisk (standardně zapnuto)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-pseudo_inlines>"
+msgstr "B<-pseudo_inlines>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles pseudo-ALTs for inline images with no ALT string."
+msgstr "zobrazuje pseudo-popisy pro vložené obrázky bez popisu (ALT)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-raw>"
+msgstr "B<-raw>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles default setting of 8-bit character translations or CJK mode for the "
+"startup character set."
+msgstr ""
+"zapíná implicitní nastavení přenosu 8-bitových znaků nebo módu CJK pro "
+"kódování počátečního dokumentu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-realm>"
+msgstr "B<-realm>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "restricts access to URLs in the starting realm."
+msgstr "povoluje přístup jen k URL uvedeným na příkazovém řádku."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-read_timeout>=I<N>"
+msgstr "B<-read_timeout>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Sets the read-timeout, where N is given in seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-reload>"
+msgstr "B<-reload>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "flushes the cache on a proxy server (only the first document affected)."
+msgid ""
+"flushes the cache on a proxy server (only the first document given on the "
+"command-line is affected)."
+msgstr "při načítání (pouze prvního) dokumentu nepoužije proxy server."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-restrictions>=I<[option][,option][,option]...>"
+msgstr "B<-restrictions>=I<[volba][,volba][,volba]...>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"allows a list of services to be disabled selectively. Dashes and "
+"underscores in option names can be intermixed. The following list is "
+"printed if no options are specified."
+msgstr ""
+"nastavuje seznam omezení služeb. Následující seznam se vypíše, pokud nejsou "
+"zadány žádné volby."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<all>"
+msgstr "B<all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "restricts all options listed below."
+msgstr "omezuje všechny níže uvedené volby."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<bookmark>"
+msgstr "B<bookmark>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow changing the location of the bookmark file."
+msgstr "zakazuje měnit umístění souboru s bookmarky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<bookmark_exec>"
+msgstr "B<bookmark_exec>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow execution links via the bookmark file."
+msgstr "zakazuje spouštět programy přes soubor s bookmarky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<change_exec_perms>"
+msgstr "B<change_exec_perms>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disallow changing the eXecute permission on files (but still allow it for "
+"directories) when local file management is enabled."
+msgstr ""
+"zakazuje měnit přístupová práva pro spouštění souborů ( u adresářů je však "
+"stále povoleno ), pokud je povolena správa lokálních souborů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<default>"
+msgstr "B<default>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"same as command line option B<-anonymous>. Disables default services for "
+"anonymous users. Set to all restricted, except for: inside_telnet, "
+"outside_telnet, inside_ftp, outside_ftp, inside_rlogin, outside_rlogin, "
+"inside_news, outside_news, telnet_port, jump, mail, print, exec, and goto. "
+"The settings for these, as well as additional goto restrictions for specific "
+"URL schemes that are also applied, are derived from definitions within "
+"userdefs.h."
+msgstr ""
+"stejné jako volba B<-anonymous> na příkazovém řádku. Zakazuje implicitní "
+"služby pro anonymní uživatele. Nyní nastaveno na vše kromě: inside_telnet, "
+"outside_telnet, inside_ftp, outside_ftp, inside_rlogin, outside_rlogin, "
+"inside_news, outside_news, telnet_port, jump, mail, print, exec a goto. "
+"Implicitní hodnoty se dají nastavit v userdefs.h."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<dired_support>"
+msgstr "B<dired_support>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow local file management."
+msgstr "zakazuje správu lokálních souborů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<disk_save>"
+msgstr "B<disk_save>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow saving to disk in the download and print menus."
+msgstr "zakazuje stahování binárních souborů na disk v menu Download a print."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<dotfiles>"
+msgstr "B<dotfiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow access to, or creation of, hidden (dot) files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<download>"
+msgstr "B<download>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disallow some downloaders in the download menu (does not imply disk_save "
+"restriction)."
+msgstr "zakazuje stahování souborů v menu Download."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<editor>"
+msgstr "B<editor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow external editing."
+msgstr "zakazuje editaci externím editorem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<exec>"
+msgstr "B<exec>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable execution scripts."
+msgstr "zakazuje provádění skriptů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<exec_frozen>"
+msgstr "B<exec_frozen>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow the user from changing the local execution option."
+msgstr "nedovoluje uživateli změny ve volbě local execution."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<externals>"
+msgstr "B<externals>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disallow some \\*(``EXTERNAL\\*('' configuration lines if support for "
+"passing URLs to external applications (with the EXTERN command) is compiled "
+"in."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<file_url>"
+msgstr "B<file_url>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow using B<G)oto>, served links or bookmarks for file: URLs."
+msgstr ""
+"zakazuje používání B<G)oto>, bookmarků, nebo odkazů ze vzdálených dokumentů "
+"pro lokální soubory."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<goto>"
+msgstr "B<goto>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable the \\*(``g\\*('' (goto) command."
+msgstr "zakáže používat příkaz \\*(``g\\*('' (goto = jdi na)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<inside_ftp>"
+msgstr "B<inside_ftp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disallow ftps for people coming from inside your domain (utmp required for "
+"selectivity)."
+msgstr ""
+"zakáže používat ftp pro uživatele přistupující z vaší domény (potřebuje utmp "
+"pro rozlišování)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<inside_news>"
+msgstr "B<inside_news>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disallow USENET news posting for people coming from inside your domain (utmp "
+"required for selectivity)."
+msgstr ""
+"zakáže posílat příspěvky do USENETu (news) pro uživatele přistupující z vaší "
+"domény (potřebuje utmp pro rozlišování)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<inside_rlogin>"
+msgstr "B<inside_rlogin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disallow rlogins for people coming from inside your domain (utmp required "
+"for selectivity)."
+msgstr ""
+"zakáže rlogin pro uživatele přistupující z vaší domény (potřebuje utmp pro "
+"rozlišování)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<inside_telnet>"
+msgstr "B<inside_telnet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disallow telnets for people coming from inside your domain (utmp required "
+"for selectivity)."
+msgstr ""
+"zakáže telnet pro uživatele přistupující z vaší domény (potřebuje utmp pro "
+"rozlišování)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<jump>"
+msgstr "B<jump>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable the \\*(``j\\*('' (jump) command."
+msgstr "zakáže používat příkaz \\*(``j\\*('' (jump = skok)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<multibook>"
+msgstr "B<multibook>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow multiple bookmarks."
+msgstr "nedovolí používat více bookmarkových souborů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<mail>"
+msgstr "B<mail>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow mail."
+msgstr "zakáže posílání mailů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<news_post>"
+msgstr "B<news_post>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow USENET News posting."
+msgstr "zakáže posílat příspěvky do USENETu (news)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<options_save>"
+msgstr "B<options_save>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow saving options in \\&.lynxrc."
+msgstr "znemožní ukládat nastavení do souboru \\&.lynxrc."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<outside_ftp>"
+msgstr "B<outside_ftp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disallow ftps for people coming from outside your domain (utmp required for "
+"selectivity)."
+msgstr ""
+"zakáže používat ftp pro uživatele přistupující z vnějších domén (potřebuje "
+"utmp pro rozlišování)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<outside_news>"
+msgstr "B<outside_news>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<outside_news> - disallow USENET news reading and posting for people "
+#| "coming from outside your domain (utmp required for selectivity). This "
+#| "restriction applies to \"news\", \"nntp\", \"newspost\", and "
+#| "\"newsreply\" URLs, but not to \"snews\", \"snewspost\", or "
+#| "\"snewsreply\" in case they are supported."
+msgid ""
+"disallow USENET news reading and posting for people coming from outside your "
+"domain (utmp required for selectivity). This restriction applies to "
+"\\*(``news\\*('', \\*(``nntp\\*('', \\*(``newspost\\*('', and "
+"\\*(``newsreply\\*('' URLs, but not to \\*(``snews\\*('', "
+"\\*(``snewspost\\*('', or \\*(``snewsreply\\*('' in case they are supported."
+msgstr ""
+"I<outside_news> - zakáže posílat příspěvky do USENETu (news) pro uživatele "
+"přistupující z vnějších domén (potřebuje utmp pro rozlišování). Toto omezení "
+"platí pro adresy \"news\", \"nntp\", \"newspost\" a \"newsreply\", ale "
+"nikoliv pro \"snews\", \"snewspost\" nebo \"snewsreply\", jsou-li "
+"podporovány."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<outside_rlogin>"
+msgstr "B<outside_rlogin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disallow rlogins for people coming from outside your domain (utmp required "
+"for selectivity)."
+msgstr ""
+"zakáže rlogin pro uživatele přistupující z vnějších domén (potřebuje utmp "
+"pro rozlišování)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<outside_telnet>"
+msgstr "B<outside_telnet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"disallow telnets for people coming from outside your domain (utmp required "
+"for selectivity)."
+msgstr ""
+"zakáže telnet pro uživatele přistupující z vnějších domén (potřebuje utmp "
+"pro rozlišování)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<print>"
+msgstr "B<print>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow most print options."
+msgstr "zakáže většinu tiskových funkcí."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<shell>"
+msgstr "B<shell>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow shell escapes and lynxexec or lynxprog B<G)oto>'s."
+msgstr ""
+"zakáže shellové escape sekvence a spouštění programů (lynxexec, lynxprog ) ."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<suspend>"
+msgstr "B<suspend>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow Unix Control-Z suspends with escape to shell."
+msgstr "zakáže pozastavení (pomocí CTRL-Z) a následný návrat do shellu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<telnet_port>"
+msgstr "B<telnet_port>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow specifying a port in telnet B<G)oto>'s."
+msgstr "nedovolí uvést port u telnetu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<useragent>"
+msgstr "B<useragent>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disallow modifications of the User-Agent header."
+msgstr "zakáže modifikaci hlavičky User-Agent."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-resubmit_posts>"
+msgstr "B<-resubmit_posts>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles forced resubmissions (no-cache) of forms with method POST when the "
+"documents they returned are sought with the PREV_DOC command or from the "
+"History List."
+msgstr ""
+"přinutí znovuodeslat formulář metodou POST, pokud dokument, který byl "
+"navrácen je požadován příkazem PREV_DOC, nebo pomocí seznamu historie."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-rlogin>"
+msgstr "B<-rlogin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable recognition of rlogin commands."
+msgstr "vypíná rozpoznávání rlogin příkazů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-scrollbar>"
+msgstr "B<-scrollbar>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles showing scrollbar."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-scrollbar_arrow>"
+msgstr "B<-scrollbar_arrow>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles showing arrows at ends of the scrollbar."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-selective>"
+msgstr "B<-selective>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "require \\&.www_browsable files to browse directories."
+msgstr "vyžaduje \\&.www_browsable soubor pro prohlížení adresářů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-session>=I<FILENAME>"
+msgstr "B<-session>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"resumes from specified file on startup and saves session to that file on "
+"exit."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-sessionin>=I<FILENAME>"
+msgstr "B<-sessionin>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "resumes session from specified file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-sessionout>=I<FILENAME>"
+msgstr "B<-sessionout>=I<SOUBOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "saves session to specified file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-short_url>"
+msgstr "B<-short_url>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"show very long URLs in the status line with \\*(``...\\*('' to represent the "
+"portion which cannot be displayed. The beginning and end of the URL are "
+"displayed, rather than suppressing the end."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-show_cfg>"
+msgstr "B<-show_cfg>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Print the configuration settings, e.g., as read from \\*(``lynx.cfg\\*('', "
+"and exit."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-show_cursor>"
+msgstr "B<-show_cursor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If enabled the cursor will not be hidden in the right hand corner but will "
+"instead be positioned at the start of the currently selected link. Show "
+"cursor is the default for systems without FANCY_CURSES capabilities. The "
+"default configuration can be changed in userdefs.h or lynx.cfg. The command "
+"line switch toggles the default."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, kurzor nebude skryt v pravém horním rohu, namísto toho "
+"bude umístěn na počátku právě vybraného odkazu. show_cursor je standardní "
+"nastavení pro systémy, které nemají FANCY_CURSES, toto může být změněno v "
+"userdefs.h nebo v lynx.cfg. Přepínač na příkazové řádce přepíná implicitní "
+"nastavení."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-show_rate>"
+msgstr "B<-show_rate>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If enabled the transfer rate is shown in bytes/second. If disabled, no "
+"transfer rate is shown. Use lynx.cfg or the options menu to select KB/"
+"second and/or ETA."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-soft_dquotes>"
+msgstr "B<-soft_dquotes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles emulation of the old Netscape and Mosaic bug which treated "
+"\\*(``E<gt>\\*('' as a co-terminator for double-quotes and tags."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-source>"
+msgstr "B<-source>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"works the same as dump but outputs HTML source instead of formatted text. "
+"For example"
+msgstr ""
+"chová se stejně jako dump, ale výstup je zdrojový HTML text namísto "
+"formátovaného textu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux mageia-cauldron
+msgid "lynx -source . E<gt>foo.html"
+msgstr "lynx -source . E<gt>foo.html"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"generates HTML source listing the files in the current directory. Each file "
+"is marked by an HREF relative to the parent directory. Add a trailing slash "
+"to make the HREF's relative to the current directory:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "lynx -source ./ E<gt>foo.html"
+msgstr "lynx -source ./ E<gt>foo.html"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-stack_dump>"
+msgstr "B<-stack_dump>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable SIGINT cleanup handler"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-startfile_ok>"
+msgstr "B<-startfile_ok>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "allow non-http startfile and homepage with B<-validate>."
+msgstr ""
+"počáteční soubor nemusí být stahován přes HTTP (i při použití volby B<-"
+"validate>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-stderr>"
+msgstr "B<-stderr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"When dumping a document using B<-dump> or B<-source>, I<Lynx> normally does "
+"not display alert (error) messages that you see on the screen in the status "
+"line. Use the B<-stderr> option to tell I<Lynx> to write these messages to "
+"the standard error."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-stdin>"
+msgstr "B<-stdin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "read the startfile from standard input (UNIX only)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-syslog>=I<text>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "information for syslog call."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-syslog_urls>"
+msgstr "B<-syslog_urls>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "log requested URLs with syslog."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-tagsoup>"
+msgstr "B<-tagsoup>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "initialize parser, using Tag Soup DTD rather than SortaSGML."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-telnet>"
+msgstr "B<-telnet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "disable recognition of telnet commands."
+msgstr "vypne rozpoznávání příkazů pro telnet."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-term>=I<TERM>"
+msgstr "B<-term>=I<TERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"tell I<Lynx> what terminal type to assume it is talking to. (This may be "
+"useful for remote execution, when, for example, I<Lynx> connects to a remote "
+"TCP/IP port that starts a script that, in turn, starts another I<Lynx> "
+"process.)"
+msgstr ""
+"řekne I<Lynx>u, jaký typ terminálu má používat. (Může se hodit, pokud se "
+"I<Lynx> například připojí ke vzdálenému TCP/IP portu, který spustí skript, "
+"který spustí další I<Lynx>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-timeout>=I<N>"
+msgstr "B<-timeout>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "For win32, sets the network read-timeout, where N is given in seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-tlog>"
+msgstr "B<-tlog>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles between using a I<Lynx> Trace Log and stderr for trace output from "
+"the session."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-tna>"
+msgstr "B<-tna>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "turns on \\*(``Textfields Need Activation\\*('' mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-trace>"
+msgstr "B<-trace>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"turns on I<Lynx> trace mode. Destination of trace output depends on -tlog."
+msgstr "zapíná WWW trasování. -tlog určí, kam je výstup ukládán."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-trace_mask>=I<value>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"turn on optional traces, which may result in very large trace files. "
+"Logically OR the values to combine options:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "SGML character parsing states"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "color-style"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<4>"
+msgstr "B<4>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "TRST (table layout)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<8>"
+msgstr "B<8>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"configuration (lynx.cfg, \\&.lynxrc, \\&.lynx-keymaps, mime.types and "
+"mailcap contents)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<16>"
+msgstr "B<16>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "binary string copy/append, used in form data construction."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<32>"
+msgstr "B<32>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-cookies>"
+msgid "cookies"
+msgstr "B<-cookies>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<64>"
+msgstr "B<64>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "character sets"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<128>"
+msgstr "B<128>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "GridText parsing"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<256>"
+msgstr "B<256>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "timing"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-traversal>"
+msgstr "B<-traversal>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"traverse all http links derived from startfile. When used with B<-crawl>, "
+"each link that begins with the same string as startfile is output to a file, "
+"intended for indexing."
+msgstr ""
+"prolézá všechny HTTP odkazy odvozené z počátečního souboru. Pokud je použito "
+"společně s B<-crawl>, každý odkaz, který začíná stejným řetězcem jako "
+"počáteční soubor, je zapsán do souboru, který se může použít jako index."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "See CRAWL.announce for more information."
+msgstr "Více informací viz CRAWL.announce."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-trim_blank_lines>"
+msgstr "B<-trim_blank_lines>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggles trimming of trailing blank lines as well as the related trimming of "
+"blank lines while collapsing BR tags."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-trim_input_fields>"
+msgstr "B<-trim_input_fields>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "trim input text/textarea fields in forms."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-underline_links>"
+msgstr "B<-underline_links>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles use of underline/bold attribute for links."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-underscore>"
+msgstr "B<-underscore>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "toggles use of _underline_ format in dumps."
+msgstr "zapíná používání _podtržítkového_ formátu ve výpisu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-unique_urls>"
+msgstr "B<-unique_urls>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"check for duplicate link numbers in each page and corresponding lists, and "
+"reuse the original link number."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-use_mouse>"
+msgstr "B<-use_mouse>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"turn on mouse support, if available. Clicking the left mouse button on a "
+"link traverses it. Clicking the right mouse button pops back. Click on the "
+"top line to scroll up. Click on the bottom line to scroll down. The first "
+"few positions in the top and bottom line may invoke additional functions. "
+"I<Lynx> must be compiled with B<ncurses> or B<slang> to support this "
+"feature. If B<ncurses> is used, clicking the middle mouse button pops up a "
+"simple menu. Mouse clicks may only work reliably while I<Lynx> is idle "
+"waiting for input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-useragent=Name>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "set alternate I<Lynx> User-Agent header."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-validate>"
+msgstr "B<-validate>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"accept only http URLs (for validation). Complete security restrictions also "
+"are implemented."
+msgstr ""
+"přijímá pouze HTTP URL (pro ověřování platnosti). Kompletní bezpečnostní "
+"omezení jsou také implementovány."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-verbose>"
+msgstr "B<-verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"toggle [LINK], [IMAGE] and [INLINE] comments with filenames of these images."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-version>"
+msgstr "B<-version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "print version information, and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-vikeys>"
+msgstr "B<-vikeys>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "enable vi-like key movement."
+msgstr "zapíná pohyb klávesami jako v editoru vi."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-wdebug>"
+msgstr "B<-wdebug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"enable Waterloo tcp/ip packet debug (print to watt debugfile). This applies "
+"only to DOS versions compiled with WATTCP or WATT-32."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-width>=I<NUMBER>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"number of columns for formatting of dumps, default is 80. This is limited "
+"by the number of columns that I<Lynx> could display, typically 1024 (the "
+"I<MAX_LINE> symbol)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-with_backspaces>"
+msgstr "B<-with_backspaces>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"emit backspaces in output if B<-dump>'ing or B<-crawl>'ing (like B<man> does)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-xhtml_parsing>"
+msgstr "B<-xhtml_parsing>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"tells I<Lynx> that it can ignore certain tags which have no content in an "
+"XHTML 1.0 document. For example \\*(``E<lt>p/E<gt>\\*('' will be discarded."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "COMMANDS"
+msgstr "PŘÍKAZY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"More than one key can be mapped to a given command. Here are some of the "
+"most useful:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Use B<Up arrow> and B<Down arrow> to scroll through hypertext links."
+msgstr ""
+"Klávesy B<Šipka nahoru> a B<Šipka dolů> skáčí po hypertextových odkazech."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<Right arrow> or B<Return> will follow a highlighted hypertext link."
+msgstr ""
+"Klávesy B<Šipka vpravo> nebo B<Enter> sledují vybraný hypertextový odkaz."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<Left Arrow> or \\*(``B<u>\\*('' will retreat from a link."
+msgstr "Klávesa B<Šipka vlevo> nebo \\*(``B<u>\\*('' vrací o dokument zpět."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Type B<\"H\"> or B<\"?\"> for online help and descriptions of key-stroke "
+#| "commands."
+msgid ""
+"Type \\*(``B<H>\\*('', \\*(``B<?>\\*('', or B<F1> for online help and "
+"descriptions of key-stroke commands."
+msgstr "Nápovědu a popis kláves získáte po stisknutí B<\"h\"> nebo B<\"?\">."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Type \\*(``B<k>\\*('' or \\*(``B<K>\\*('' for a list of the current key-"
+"stroke command mappings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the same command is mapped to the same letter differing only by upper/"
+"lowercase only the lowercase mapping is shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Type B<Delete> to view history list."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"In addition to various \\*(``standard\\*('' environment variables such as "
+"B<HOME>, B<PATH>, B<USER>, B<DISPLAY>, B<TMPDIR>, B<etc>, I<Lynx> utilizes "
+"several I<Lynx>-specific environment variables, if they exist."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Others may be created or modified by I<Lynx> to pass data to an external "
+"program, or for other reasons. These are listed separately below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"See also the sections on B<SIMULATED CGI SUPPORT> and B<NATIVE LANGUAGE "
+"SUPPORT>, below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Note: Not all environment variables apply to all types of platforms "
+"supported by I<Lynx>, though most do. Feedback on platform dependencies is "
+"solicited."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Environment Variables Used By I<Lynx>:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<COLORTERM>"
+msgstr "B<COLORTERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If set, color capability for the terminal is forced on at startup time. The "
+"actual value assigned to the variable is ignored. This variable is only "
+"meaningful if I<Lynx> was built using the B<slang> screen-handling library."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_CFG>"
+msgstr "B<LYNX_CFG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable, if set, will override the default location and name of the "
+"global configuration file (normally, B<lynx.cfg>) that was defined by the "
+"LYNX_CFG_FILE constant in the userdefs.h file, during installation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "See the userdefs.h file for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_CFG_PATH>"
+msgstr "B<LYNX_CFG_PATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If set, this variable overrides the compiled-in search-list of directories "
+"used to find the configuration files, e.g., B<lynx.cfg> and B<lynx.lss>. "
+"The list is delimited with \":\" (or \";\" for Windows) like the B<PATH> "
+"environment variable."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_HELPFILE>"
+msgstr "B<LYNX_HELPFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If set, this variable overrides the compiled-in URL and configuration file "
+"URL for the I<Lynx> help file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_LOCALEDIR>"
+msgstr "B<LYNX_LOCALEDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If set, this variable overrides the compiled-in location of the locale "
+"directory which contains native language (NLS) message text."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_LSS>"
+msgstr "B<LYNX_LSS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable, if set, specifies the location of the default I<Lynx> "
+"character style sheet file. [Currently only meaningful if I<Lynx> was built "
+"using curses color style support.]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_SAVE_SPACE>"
+msgstr "B<LYNX_SAVE_SPACE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable, if set, will override the default path prefix for files saved "
+"to disk that is defined in the B<lynx.cfg SAVE_SPACE:> statement."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "See the B<lynx.cfg> file for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_TEMP_SPACE>"
+msgstr "B<LYNX_TEMP_SPACE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable, if set, will override the default path prefix for temporary "
+"files that was defined during installation, as well as any value that may be "
+"assigned to the B<TMPDIR> variable."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<MAIL>"
+msgstr "B<MAIL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable specifies the default inbox I<Lynx> will check for new mail, "
+"if such checking is enabled in the B<lynx.cfg> file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<NEWS_ORGANIZATION>"
+msgstr "B<NEWS_ORGANIZATION>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable, if set, provides the string used in the B<Organization:> "
+"header of B<USENET> news postings. It will override the setting of the "
+"ORGANIZATION environment variable, if it is also set (and, on B<UNIX>, the "
+"contents of an /etc/organization file, if present)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<NNTPSERVER>"
+msgstr "B<NNTPSERVER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If set, this variable specifies the default NNTP server that will be used "
+"for B<USENET> news reading and posting with I<Lynx>, via news: URL's."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<ORGANIZATION>"
+msgstr "B<ORGANIZATION>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable, if set, provides the string used in the B<Organization:> "
+"header of B<USENET> news postings. On B<UNIX>, it will override the "
+"contents of an /etc/organization file, if present."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<PROTOCOL>B<_proxy>"
+msgstr "I<PROTOCOL>B<_proxy>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Lynx> supports the use of proxy servers that can act as firewall gateways "
+"and caching servers. They are preferable to the older gateway servers (see "
+"WWW_access_GATEWAY, below)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Each protocol used by I<Lynx>, (http, ftp, gopher, etc), can be mapped "
+"separately by setting environment variables of the form I<PROTOCOL>_proxy. "
+"Protocols are indicated in a URI by the name before \\*(``:\\*('', e.g., "
+"\\*(``http\\*('' in \\*(``http://some.server.dom:port/\\*('' for HTML."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Depending on your system configuration and supported protocols, the "
+"environment variables recognized by I<lynx> may include"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"cso_proxy finger_proxy ftp_proxy gopher_proxy https_proxy http_proxy "
+"newspost_proxy newsreply_proxy news_proxy nntp_proxy no_proxy "
+"snewspost_proxy snewsreply_proxy snews_proxy wais_proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "See B<Lynx Users Guide> for additional details and examples."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<SSL_CERT_DIR>"
+msgstr "B<SSL_CERT_DIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Set to the directory containing trusted certificates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<SSL_CERT_FILE>"
+msgstr "B<SSL_CERT_FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Set to the full path and filename for your file of trusted certificates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<WWW_>I<access>B<_GATEWAY>"
+msgstr "B<WWW_>I<access>B<_GATEWAY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Lynx> still supports use of gateway servers, with the servers specified "
+"via \\*(``WWW_I<access>_GATEWAY\\*('' variables (where \\*(``I<access>\\*('' "
+"is lower case and can be \\*(``http\\*('', \\*(``ftp\\*('', "
+"\\*(``gopher\\*('' or \\*(``wais\\*(''). However most gateway servers have "
+"been discontinued. Note that you do not include a terminal \\*(``/\\*('' "
+"for gateways, but do for proxies specified by I<PROTOCOL>_proxy environment "
+"variables."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "See B<Lynx Users Guide> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<WWW_HOME>"
+msgstr "B<WWW_HOME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable, if set, will override the default startup URL specified in "
+"any of the I<Lynx> configuration files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Environment Variables B<Set> or B<Modified> By I<Lynx>:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_PRINT_DATE>"
+msgstr "B<LYNX_PRINT_DATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable is set by the I<Lynx> p(rint) function, to the B<Date:> string "
+"seen in the document's \\*(``B<Information about>\\*('' page (= cmd), if "
+"any. It is created for use by an external program, as defined in a B<lynx."
+"cfg PRINTER:> definition statement. If the field does not exist for the "
+"document, the variable is set to a null string under B<UNIX>, or \\*(``No "
+"Date\\*('' under B<VMS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_PRINT_LASTMOD>"
+msgstr "B<LYNX_PRINT_LASTMOD>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable is set by the I<Lynx> p(rint) function, to the B<Last Mod:> "
+"string seen in the document's \\*(``B<Information about>\\*('' page (= cmd), "
+"if any. It is created for use by an external program, as defined in a "
+"B<lynx.cfg PRINTER:> definition statement. If the field does not exist for "
+"the document, the variable is set to a null string under B<UNIX>, or "
+"\\*(``No LastMod\\*('' under B<VMS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_PRINT_TITLE>"
+msgstr "B<LYNX_PRINT_TITLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable is set by the I<Lynx> p(rint) function, to the B<Linkname:> "
+"string seen in the document's \\*(``B<Information about>\\*('' page (= cmd), "
+"if any. It is created for use by an external program, as defined in a "
+"B<lynx.cfg PRINTER:> definition statement. If the field does not exist for "
+"the document, the variable is set to a null string under B<UNIX>, or "
+"\\*(``No Title\\*('' under B<VMS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_PRINT_URL>"
+msgstr "B<LYNX_PRINT_URL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable is set by the I<Lynx> p(rint) function, to the B<URL:> string "
+"seen in the document's \\*(``B<Information about>\\*('' page (= cmd), if "
+"any. It is created for use by an external program, as defined in a B<lynx."
+"cfg PRINTER:> definition statement. If the field does not exist for the "
+"document, the variable is set to a null string under B<UNIX>, or \\*(``No "
+"URL\\*('' under B<VMS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_TRACE>"
+msgstr "B<LYNX_TRACE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If set, causes I<Lynx> to write a trace file as if the B<-trace> option were "
+"supplied."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_TRACE_FILE>"
+msgstr "B<LYNX_TRACE_FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If set, overrides the compiled-in name of the trace file, which is either "
+"B<Lynx.trace> or B<LY-TRACE.LOG> (the latter on the DOS/Windows platforms). "
+"The trace file is in either case relative to the home directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LYNX_VERSION>"
+msgstr "B<LYNX_VERSION>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable is always set by I<Lynx>, and may be used by an external "
+"program to determine if it was invoked by I<Lynx>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"See also the comments in the distribution's sample B<mailcap> file, for "
+"notes on usage in such a file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<TERM>"
+msgstr "B<TERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Normally, this variable is used by I<Lynx> to determine the terminal type "
+"being used to invoke I<Lynx>. If, however, it is unset at startup time (or "
+"has the value \\*(``unknown\\*(''), or if the B<-term> command-line option "
+"is used (see B<OPTIONS> section above), I<Lynx> will set or modify its value "
+"to the user specified terminal type (for the I<Lynx> execution "
+"environment). Note: If set/modified by I<Lynx>, the values of the B<LINES> "
+"and/or B<COLUMNS> environment variables may also be changed."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SIMULATED CGI SUPPORT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If built with the B<cgi-links> option enabled, I<Lynx> allows access to a "
+"cgi script directly without the need for an http daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"When executing such \\*(``lynxcgi scripts\\*('' (if enabled), the following "
+"variables may be set for simulating a CGI environment:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<CONTENT_LENGTH>"
+msgstr "B<CONTENT_LENGTH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<CONTENT_TYPE>"
+msgstr "B<CONTENT_TYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<DOCUMENT_ROOT>"
+msgstr "B<DOCUMENT_ROOT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<HTTP_ACCEPT_CHARSET>"
+msgstr "B<HTTP_ACCEPT_CHARSET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<HTTP_ACCEPT_LANGUAGE>"
+msgstr "B<HTTP_ACCEPT_LANGUAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<HTTP_USER_AGENT>"
+msgstr "B<HTTP_USER_AGENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<PATH_INFO>"
+msgstr "B<PATH_INFO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<PATH_TRANSLATED>"
+msgstr "B<PATH_TRANSLATED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<QUERY_STRING>"
+msgstr "B<QUERY_STRING>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<REMOTE_ADDR>"
+msgstr "B<REMOTE_ADDR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<REMOTE_HOST>"
+msgstr "B<REMOTE_HOST>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<REQUEST_METHOD>"
+msgstr "B<REQUEST_METHOD>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<SERVER_SOFTWARE>"
+msgstr "B<SERVER_SOFTWARE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Other environment variables are not inherited by the script, unless they are "
+"provided via a LYNXCGI_ENVIRONMENT statement in the configuration file. See "
+"the B<lynx.cfg> file, and the (draft) CGI 1.1 Specification E<lt>http://Web."
+"Golux.Com/coar/cgi/draft-coar-cgi-v11-00.txtE<gt> for the definition and "
+"usage of these variables."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The CGI Specification, and other associated documentation, should be "
+"consulted for general information on CGI script programming."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NATIVE LANGUAGE SUPPORT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If configured and installed with B<Native Language Support>, I<Lynx> will "
+"display status and other messages in your local language. See the file "
+"B<ABOUT_NLS> in the source distribution, or at your local B<GNU> site, for "
+"more information about internationalization."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The following environment variables may be used to alter default settings:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LANG>"
+msgstr "B<LANG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable, if set, will override the default message language. It is an "
+"B<ISO 639> two-letter code identifying the language. Language codes are "
+"B<NOT> the same as the country codes given in B<ISO 3166>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LANGUAGE>"
+msgstr "B<LANGUAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable, if set, will override the default message language. This is "
+"a B<GNU> extension that has higher priority for setting the message catalog "
+"than B<LANG> or B<LC_ALL>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_ALL>"
+msgstr "B<LC_ALL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "and"
+msgstr "a"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_MESSAGES>"
+msgstr "B<LC_MESSAGES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"These variables, if set, specify the notion of native language formatting "
+"style. They are B<POSIXly> correct."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<LINGUAS>"
+msgstr "B<LINGUAS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable, if set prior to configuration, limits the installed languages "
+"to specific values. It is a space-separated list of two-letter codes. "
+"Currently, it is hard-coded to a wish list."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<NLSPATH>"
+msgstr "B<NLSPATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "This variable, if set, is used as the path prefix for message catalogs."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux mageia-cauldron
+msgid ""
+"This is the I<Lynx> v2.8.9 Release; development is in progress for 2.9.0."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If you wish to contribute to the further development of I<Lynx>, subscribe "
+"to our mailing list. Send email to E<lt>lynx-dev-request@nongnu.orgE<gt> "
+"with \\*(``subscribe lynx-dev\\*('' as the only line in the body of your "
+"message."
+msgstr ""
+"Pokud chcete přispět k dalšímu vývoji I<Lynx>u, přihlašte se do naší "
+"konference. Pošlete dopis na e-mailovou adresu E<lt>majordomo@sig.netE<gt> s "
+"jedinou řádkou \\*(``subscribe lynx-dev\\*('' v těle dopisu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Send bug reports, comments, suggestions to E<lt>lynx-dev@nongnu.orgE<gt> "
+"after subscribing."
+msgstr ""
+"Zašlete hlášení o chybách, vaše připomínky, poznámky a návrhy na adresu "
+"E<lt>lynx-dev@sig.netE<gt> (po přihlášení)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Unsubscribe by sending email to E<lt>lynx-dev-request@nongnu.orgE<gt> with "
+"\\*(``unsubscribe lynx-dev\\*('' as the only line in the body of your "
+"message. Do not send the unsubscribe message to the lynx-dev list, itself."
+msgstr ""
+"Odhlásíte se posláním e-mailu na adresu E<lt>majordomo@sig.netE<gt> with "
+"\"unsubscribe lynx-dev\" s jedinou řádkou \\*(``unsubscribe lynx-dev\\*('' v "
+"těle dopisu. Neposílejte odhlašovací dopisy do vlastní konference (lynx-dev)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<catgets>(3), B<curses>(3), B<environ>(7), B<execve>(2), B<ftp>(1), "
+"B<gettext>(GNU), B<localeconv>(3), B<ncurses>(3), B<setlocale>(3), "
+"B<slang>(?), B<termcap>(5), B<terminfo>(5), B<wget>(GNU)"
+msgstr ""
+"B<catgets>(3), B<curses>(3), B<environ>(7), B<execve>(2), B<ftp>(1), "
+"B<gettext>(GNU), B<localeconv>(3), B<ncurses>(3), B<setlocale>(3), "
+"B<slang>(?), B<termcap>(5), B<terminfo>(5), B<wget>(GNU)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Note that man page availability and section numbering is somewhat platform "
+"dependent, and may vary from the above references."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"A section shown as (GNU), is intended to denote that the topic may be "
+"available via an info page, instead of a man page (i.e., try \\*(``info "
+"subject\\*('', rather than \\*(``man subject\\*('')."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"A section shown as B<(?)> denotes that documentation on the topic exists, "
+"but is not part of an established documentation retrieval system (see the "
+"distribution files associated with the topic, or contact your System "
+"Administrator for further information)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "PODĚKOVÁNÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Lynx> has incorporated code from a variety of sources along the way. The "
+"earliest versions of I<Lynx> included code from Earl Fogel of Computing "
+"Services at the University of Saskatchewan, who implemented HYPERREZ in the "
+"Unix environment. HYPERREZ was developed by Niel Larson of Think.com and "
+"served as the model for the early versions of I<Lynx>. Those versions also "
+"incorporated libraries from the Unix Gopher clients developed at the "
+"University of Minnesota, and the later versions of I<Lynx> rely on the WWW "
+"client library code developed by Tim Berners-Lee and the WWW community. "
+"Also a special thanks to Foteos Macrides who ported much of I<Lynx> to VMS "
+"and did or organized most of its development since the departures of Lou "
+"Montulli and Garrett Blythe from the University of Kansas in the summer of "
+"1994 through the release of v2.7.2, and to everyone on the net who has "
+"contributed to I<Lynx>'s development either directly (through patches, "
+"comments or bug reports) or indirectly (through inspiration and development "
+"of other systems)."
+msgstr ""
+"I<Lynx> používá kód z mnoha zdrojů. Nejpůvodnější verze Lynxu používala kód "
+"Earla Fogela z Computing Services z Univerzity v Saskatchewan, který "
+"implementoval HYPERREZ v prostředí UNIXu. HYPERREZ byl vyvinut Nielem "
+"Larsonem z think.com a sloužil jako vzor pro rané verze I<Lynx>u. Tyto verze "
+"také používaly knihovny z UNIXových gopher klientů vyvinutých na Univerzitě "
+"v Minnesotě, a pozdější verze I<Lynx>u závisejí na kódu z knihovny WWW "
+"klienta vyvinutého Timem Bernes-Lee a WWW komunitou. Zvláštní dík patří také "
+"Foteovi Macridovi, který je autorem portu I<Lynx>u na VMS, a který z větší "
+"části vyvíjel nebo vývoj organizoval od odchodu Lou Montulliho a Garreta "
+"Blytheho z Kansaské Univerzity v létě 1994 až do současného vydání verze "
+"2.7.2, a každému na síti, kdo přispěl k vývoji I<Lynx>u buď přímo (pomocí "
+"patchů, komentářů, nebo hlášení chyb) nebo nepřímo (inspirací a vývojem "
+"jiných systémů)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Lou Montulli, Garrett Blythe, Craig Lavender, Michael Grobe, Charles Rezac"
+msgstr ""
+"Lou Montulli, Garrett Blythe, Craig Lavender, Michael Grobe, Charles Rezac"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Academic Computing Services"
+msgstr "Academic Computing Services"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "University of Kansas"
+msgstr "University of Kansas"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Lawrence, Kansas 66047"
+msgstr "Lawrence, Kansas 66047"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Foteos Macrides"
+msgstr "Foteos Macrides"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Worcester Foundation for Biomedical Research"
+msgstr "Worcester Foundation for Biomedical Research"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Shrewsbury, Massachusetts 01545"
+msgstr "Shrewsbury, Massachusetts 01545"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Thomas E.\\& Dickey"
+msgstr "Thomas E.\\& Dickey"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<lt>dickey@invisible-island.netE<gt>"
+msgstr "E<lt>dickey@invisible-island.netE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"toggles center alignment in HTML TABLE. Normally table cells are centered "
+"on the table grid. Set this option \\*(``on\\*('' to disable centering. "
+"The default is \\*(``off\\*(''."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-list_decoded>"
+msgstr "B<-list_decoded>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "for B<-dump>, show URL-encoded links decoded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-socks5_proxy=URL>"
+msgstr "B<-socks5_proxy=URL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"(Via which) SOCKS5 proxy to connect: any network traffic, including all DNS "
+"resolutions but the one for URL itself, will be redirected through the "
+"SOCKS5 proxy. URL may be given as \\*(``proxy.example.com\\*('', "
+"\\*(``proxy.example.com:1080\\*('', \\*(``192.168.0.1\\*('', or "
+"\\*(``192.168.0.1:1080\\*('' (and IPv6 notation if so supported). A SOCKS5 "
+"proxy may also be specified via the environment variable B<SOCKS5_PROXY.> "
+"This option controls the builtin SOCKS5 support, which is unrelated to the "
+"option B<-nosocks>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "lynx -source\\ .\\ E<gt>foo.html"
+msgstr "lynx -source\\ .\\ E<gt>foo.html"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<512>"
+msgstr "B<512>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "detailed URL parsing"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-update_term_title>"
+msgstr "B<-update_term_title>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"enables updating the title in terminal emulators. Use only if your terminal "
+"emulator supports that escape code. Has no effect when used with B<-"
+"notitle>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCKS5_PROXY>"
+msgstr "B<SOCKS5_PROXY>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Is inspected if B<-socks5_proxy> has not been used (for the same content)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This is the manual for I<Lynx> v2.9.0dev.5; development is in progress for "
+"2.9.0."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-14"
+msgstr "14. ledna 2024"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux 2.5."
+msgid "Lynx 2.9.0"
+msgstr "Linux 2.5."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Lynx \\(en the I<text> web browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Lynx> is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
+#| "cursor-addressable, character-cell display devices (e.g., vt100 "
+#| "terminals, vt100 emulators running on Windows 95/NT or Macintoshes, or "
+#| "any other \"curses-oriented\" display). It will display hypertext markup "
+#| "language (HTML) documents containing links to files residing on the local "
+#| "system, as well as files residing on remote systems running Gopher, HTTP, "
+#| "FTP, WAIS, and NNTP servers. Current versions of I<Lynx> run on Unix, "
+#| "VMS, Windows 95/NT, 386DOS and OS/2 EMX."
+msgid ""
+"I<Lynx> is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
+"cursor-addressable, character-cell display devices (e.g., vt100 terminals, "
+"vt100 emulators running on Windows or any POSIX platform, or any other "
+"\\*(``curses-oriented\\*('' display). It will display hypertext markup "
+"language (HTML) documents containing links to files residing on the local "
+"system, as well as files residing on remote systems running Gopher, HTTP, "
+"FTP, WAIS, and NNTP servers."
+msgstr ""
+"I<Lynx> je plnohodnotný klient pro World Wide Web (WWW) pro uživatele "
+"používající textová zobrazovací zařízení s adresovatelným kurzorem "
+"(například terminály vt100, jejich emulátory pro PC či Mac, nebo cokoliv "
+"jiného \"curses-orientovaného\"). Zobrazuje dokumenty ve formátu HTML s "
+"odkazy na soubory na lokálním systému, stejně jako soubory na vzdálených "
+"systémech s Gopher, HTTP, FTP, WAIS nebo NNTP serverem. Současné verze "
+"I<Lynxu> existují pro Unix, VMS, Windows 95/NT, 386DOS a OS/2 EMX."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I<Lynx> has been ported to many systems, including all variants of Unix, "
+"Windows (since Windows 95), DOS DJGPP and OS/2, as well as VMS and OS/390."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"specifies a file to use to read cookies. If none is specified, the default "
+"value is \\s+3~\\s-3/.lynx_cookies for most systems, but \\s+3~\\s-3/cookies "
+"for MS-DOS."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"In addition to various \\*(``standard\\*('' environment variables such as "
+"B<DISPLAY>, B<HOME>, B<PATH>, B<SHELL>, B<TMPDIR>, B<USER>, etc., I<Lynx> "
+"utilizes several I<Lynx>-specific environment variables, if they exist."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"cso_proxy finger_proxy ftp_proxy gopher_proxy http_proxy https_proxy "
+"news_proxy newspost_proxy newsreply_proxy nntp_proxy no_proxy rlogin_proxy "
+"snews_proxy snewspost_proxy snewsreply_proxy telnet_proxy tn3270_proxy "
+"wais_proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<RL_CLCOPY_CMD>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Pipe the contents of the current link using this command as the target."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<SO_PASSSEC>"
+msgid "B<RL_PASTE_CMD>"
+msgstr "B<SO_PASSSEC>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Open a pipe to read from this command, pasting it into the current editable-"
+"field or command-prompt."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Simulated CGI Support"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Native Language Support"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<catgets>(3), B<curses>(3), B<environ>(7), B<execve>(2), B<ftp>(1), "
+#| "B<gettext>(GNU), B<localeconv>(3), B<ncurses>(3), B<setlocale>(3), "
+#| "B<slang>(?), B<termcap>(5), B<terminfo>(5), B<wget>(GNU)"
+msgid ""
+"B<\\%catgets>(3), B<\\%curses>(3), B<\\%environ>(7), B<\\%ftp>(1), B<\\"
+"%gettext>(GNU), B<\\%localeconv>(3), B<\\%ncurses>(3), B<\\%setlocale>(3), "
+"B<\\%termcap>(5), B<\\%terminfo>(5)"
+msgstr ""
+"B<catgets>(3), B<curses>(3), B<environ>(7), B<execve>(2), B<ftp>(1), "
+"B<gettext>(GNU), B<localeconv>(3), B<ncurses>(3), B<setlocale>(3), "
+"B<slang>(?), B<termcap>(5), B<terminfo>(5), B<wget>(GNU)"
diff --git a/po/cs/man1/md5sum.1.po b/po/cs/man1/md5sum.1.po
new file mode 100644
index 00000000..0787c3ef
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/md5sum.1.po
@@ -0,0 +1,475 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MD5SUM"
+msgstr "MD5SUM"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "md5sum - compute and check MD5 message digest"
+msgstr "md5sum - počítá a kontroluje kontrolní MD5 součty"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<md5sum> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<md5sum> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print or check MD5 (128-bit) checksums."
+msgstr "Vypíše nebo zkontroluje MD5 (128-bitové) kontrolní součty."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+"Pokud není zadán SOUBOR, nebo pokud je nastaven na -, je čten standartní "
+"vstup."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--binary>"
+msgstr "B<-b>, B<--binary>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "read in binary mode"
+msgstr "čte soubory v binárním módu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--check>"
+msgstr "B<-c>, B<--check>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "read checksums from the FILEs and check them"
+msgstr "porovnává součty se zadanými v SOUBORECH"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tag>"
+msgstr "B<--tag>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create a BSD-style checksum"
+msgstr "vytvoří kontrolní součet ve stylu BSD"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--text>"
+msgstr "B<-t>, B<--text>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "read in text mode (default)"
+msgstr "čte soubory v textovém módu (standartně)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--zero>"
+msgstr "B<-z>, B<--zero>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"end each output line with NUL, not newline, and disable file name escaping"
+msgstr ""
+"každý výstupní řádek zakončí znakem NUL namísto znakem nového řádku a vypne "
+"escapování názvů souborů"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The following five options are useful only when verifying checksums:"
+msgstr "Následujících pět přepínačů je užitečných pouze při ověřování kontrolních součtů:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-missing>"
+msgstr "B<--ignore-missing>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't fail or report status for missing files"
+msgstr "neselže ani nehlásí stav u chybějících souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't print OK for each successfully verified file"
+msgstr "nevypisuje OK u každého úspěšně ověřeného souboru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--status>"
+msgstr "B<--status>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't output anything, status code shows success"
+msgstr "nevypisuje nic, úspěšnost značí návratový kód"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strict>"
+msgstr "B<--strict>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exit non-zero for improperly formatted checksum lines"
+msgstr "vrátí nenulový kód při chybně formátovaném řádku součtu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--warn>"
+msgstr "B<-w>, B<--warn>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "warn about improperly formatted checksum lines"
+msgstr "upozorňuje na chybně formátované řádky součtů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The sums are computed as described in RFC 1321. When checking, the input "
+#| "should be a former output of this program. The default mode is to print "
+#| "a line with checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for "
+#| "binary, \\&' ' for text or where binary is insignificant), and name for "
+#| "each FILE."
+msgid ""
+"The sums are computed as described in RFC 1321. When checking, the input "
+"should be a former output of this program. The default mode is to print a "
+"line with: checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for "
+"binary, ' ' for text or where binary is insignificant), and name for each "
+"FILE."
+msgstr ""
+"Součty jsou počítány podle popisu v RFC 1321. Při testování by vstup měl být "
+"dřívějším výstupem tohoto programu. Výchozí režim je výpis jednoho řádku pro "
+"každý SOUBOR. Formát řádku je kontrolní součet, mezera, znak značící vstupní "
+"režim („*“ pro binární, \\&„ “ pro textový nebo kde binární nemá význam) a "
+"jméno SOUBORU."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: There is no difference between binary mode and text mode on GNU "
+"systems."
+msgstr ""
+"Poznámka: Na GNU systémech není rozdílu mezi binárním a textovým režimem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not use the MD5 algorithm for security related purposes. Instead, use an "
+"SHA-2 algorithm, implemented in the programs B<sha224sum>(1), "
+"B<sha256sum>(1), B<sha384sum>(1), B<sha512sum>(1), or the BLAKE2 algorithm, "
+"implemented in B<b2sum>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Ulrich Drepper, Scott Miller, and David Madore."
+msgstr "Napsal Ulrich Drepper, Scott Miller a David Madore."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cksum>(1)"
+msgstr "B<cksum>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/md5sumE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"md5sumE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) md5sum invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) md5sum invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "read MD5 sums from the FILEs and check them"
+msgstr "čte MD5 součty se souboru a kontroluje je"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The sums are computed as described in RFC 1321. When checking, the input "
+"should be a former output of this program. The default mode is to print a "
+"line with checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for "
+"binary, \\&' ' for text or where binary is insignificant), and name for each "
+"FILE."
+msgstr ""
+"Součty jsou počítány podle popisu v RFC 1321. Při testování by vstup měl být "
+"dřívějším výstupem tohoto programu. Výchozí režim je výpis jednoho řádku pro "
+"každý SOUBOR. Formát řádku je kontrolní součet, mezera, znak značící vstupní "
+"režim („*“ pro binární, \\&„ “ pro textový nebo kde binární nemá význam) a "
+"jméno SOUBORU."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do not use the MD5 algorithm for security related purposes. Instead, use an "
+"SHA-2 algorithm, implemented in the programs sha224sum(1), sha256sum(1), "
+"sha384sum(1), sha512sum(1), or the BLAKE2 algorithm, implemented in b2sum(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/mkdir.1.po b/po/cs/man1/mkdir.1.po
new file mode 100644
index 00000000..9901dba1
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/mkdir.1.po
@@ -0,0 +1,350 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MKDIR"
+msgstr "MKDIR"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mkdir - make directories"
+msgstr "mkdir - vytváří adresáře"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mkdir> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,DIRECTORY\\/>..."
+msgstr "B<mkdir> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,ADRESÁŘ\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist."
+msgstr "vytvoří ADRESÁŘ(e), pokud již neexistují."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>"
+msgstr "B<-m>, B<--mode>=I<\\,PRÁVA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask"
+msgstr "nastaví přístupová práva (jako s chmod), namísto umask a=rwx"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--parents>"
+msgstr "B<-p>, B<--parents>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "no error if existing, make parent directories as needed"
+msgid ""
+"no error if existing, make parent directories as needed, with their file "
+"modes unaffected by any B<-m> option."
+msgstr ""
+"pokud adresář existuje, skončí bez chyby; pokud je potřeba, vytvoří "
+"nadřazené adresáře"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print a message for each created directory"
+msgstr "s každým vytvořeným adresářem vytiskne zprávu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>"
+msgstr "B<-Z>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"set SELinux security context of each created directory to the default type"
+msgstr ""
+"nastaví každému vytvářenému adresáři selinuxový bezpečnostní kontext na "
+"výchozí hodnotu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--context>[=I<\\,CTX\\/>]"
+msgstr "B<--context>[=I<\\,KONTEXT\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"like B<-Z>, or if CTX is specified then set the SELinux or SMACK security "
+"context to CTX"
+msgstr ""
+"jako B<-Z> nebo je-li KONTEXT zadán, nastaví selinuxový nebo smackový "
+"bezpečností kontext na KONTEXT"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mkdir>(2)"
+msgstr "B<mkdir>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/mkdirE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"mkdirE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) mkdir invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) mkdir invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "no error if existing, make parent directories as needed"
+msgstr ""
+"pokud adresář existuje, skončí bez chyby; pokud je potřeba, vytvoří "
+"nadřazené adresáře"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "mkdir(2)"
+msgstr "mkdir(2)"
diff --git a/po/cs/man1/mkfifo.1.po b/po/cs/man1/mkfifo.1.po
new file mode 100644
index 00000000..0c18afe3
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/mkfifo.1.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:32+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MKFIFO"
+msgstr "MKFIFO"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mkfifo - make FIFOs (named pipes)"
+msgstr "mkfifo - vytváří pojmenované roury FIFO"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mkfifo> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,NAME\\/>..."
+msgstr "B<mkfifo> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,JMÉNO\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs."
+msgstr "vytvoří pojmenované roury FIFO zadaného JMÉNA."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>"
+msgstr "B<-m>, B<--mode>=I<\\,PRÁVA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set file permission bits to MODE, not a=rw - umask"
+msgstr "nastaví přístupová PRÁVA, namísto umask a=rw"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>"
+msgstr "B<-Z>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set the SELinux security context to default type"
+msgstr "nastaví selinuxový bezpečnostní kontext na výchozí hodnotu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--context>[=I<\\,CTX\\/>]"
+msgstr "B<--context>[=I<\\,KONTEXT\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"like B<-Z>, or if CTX is specified then set the SELinux or SMACK security "
+"context to CTX"
+msgstr ""
+"jako B<-Z> nebo je-li KONTEXT zadán, nastaví selinuxový nebo smackový "
+"bezpečností kontext na KONTEXT"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mkfifo>(3)"
+msgstr "B<mkfifo>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/mkfifoE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"mkfifoE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) mkfifo invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) mkfifo invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "mkfifo(3)"
+msgstr "mkfifo(3)"
diff --git a/po/cs/man1/mknod.1.po b/po/cs/man1/mknod.1.po
new file mode 100644
index 00000000..d9ce2f5a
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/mknod.1.po
@@ -0,0 +1,374 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MKNOD"
+msgstr "MKNOD"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mknod - make block or character special files"
+msgstr "mknod - vytváří speciální soubory"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mknod> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,NAME TYPE \\/>[I<\\,MAJOR MINOR\\/>]"
+msgstr ""
+"B<mknod> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,JMÉNO TYP \\/>[I<\\,HLAVNÍ VEDLEJŠÍ\\/>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Create the special file NAME of the given TYPE."
+msgstr "Vytvoří speciální soubor JMÉNO zadaného TYPu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>"
+msgstr "B<-m>, B<--mode>=I<\\,PRÁVA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set file permission bits to MODE, not a=rw - umask"
+msgstr "nastaví přístupová PRÁVA, namísto umask a=rw"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>"
+msgstr "B<-Z>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set the SELinux security context to default type"
+msgstr "nastaví selinuxový bezpečnostní kontext na výchozí hodnotu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--context>[=I<\\,CTX\\/>]"
+msgstr "B<--context>[=I<\\,KONTEXT\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"like B<-Z>, or if CTX is specified then set the SELinux or SMACK security "
+"context to CTX"
+msgstr ""
+"jako B<-Z> nebo je-li KONTEXT zadán, nastaví selinuxový nebo smackový "
+"bezpečností kontext na KONTEXT"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they "
+"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X, it "
+"is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal; "
+"otherwise, as decimal. TYPE may be:"
+msgstr ""
+"Pokud je TYP b,c nebo u, musí být uvedeno jak HLAVNÍ, tak VEDLEJŠÍ; pokud je "
+"TYP p, uvádět se nesmějí. Pokud HLAVNÍ nebo VEDLEJŠÍ začínají na 0x nebo 0X, "
+"jsou interpretována jako šestnáctková, začínají-li na 0, tak jako osmičková; "
+"v ostatních případech jako desítková. TYP může být:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create a block (buffered) special file"
+msgstr "blokový (bufferovaný) speciální soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "c, u"
+msgstr "c, u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create a character (unbuffered) special file"
+msgstr "znakový (nebufferovaný) speciální soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create a FIFO"
+msgstr "pojmenovaná roura (FIFO)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of mknod, which usually supersedes "
+"the version described here. Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+"POZN: Váš shell může mít vlastní verzi příkazu mknod, která je obvykle "
+"upřednostněna před verzí popisovanou zde. Informace o volbách, které "
+"podporuje, by měly být uvedeny v dokumentaci shellu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mknod>(2)"
+msgstr "B<mknod>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/mknodE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"mknodE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) mknod invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) mknod invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "mknod(2)"
+msgstr "mknod(2)"
diff --git a/po/cs/man1/mv.1.po b/po/cs/man1/mv.1.po
new file mode 100644
index 00000000..581b122e
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/mv.1.po
@@ -0,0 +1,571 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MV"
+msgstr "MV"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mv - move (rename) files"
+msgstr "mv - přesunuje (přejmenovává) soubory"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mv> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,-T\\/>] I<\\,SOURCE DEST\\/>"
+msgstr "B<mv> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,-T\\/>] I<\\,ZDROJ CÍL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mv> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,SOURCE\\/>... I<\\,DIRECTORY\\/>"
+msgstr "B<mv> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,ZDROJ\\/>... I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mv> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,-t DIRECTORY SOURCE\\/>..."
+msgstr "B<mv> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,-t ADRESÁŘ ZDROJ\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY."
+msgstr "Přejmenuje ZDROJ na CÍL, nebo přesune ZDROJ(e) do ADRESÁŘe."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]"
+msgstr "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make a backup of each existing destination file"
+msgstr "Vytváří záložní kopie každého souboru, který v cíli existuje"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<--backup> but does not accept an argument"
+msgstr "jako B<--backup>, ale bez argumentu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "explain how a file is copied. Implies B<-v>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not prompt before overwriting"
+msgstr "nežádá potvrzení před přepsáním"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--interactive>"
+msgstr "B<-i>, B<--interactive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "prompt before overwrite"
+msgstr "vyžaduje potvrzení před přepsáním"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-clobber>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-clobber>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not overwrite an existing file"
+msgstr "nepřepíše existující soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you specify more than one of B<-i>, B<-f>, B<-n>, only the final one "
+"takes effect."
+msgstr ""
+"Zadáte-li více jak jeden přepínač z B<-i>, B<-f>, B<-n>, pouze poslední bude "
+"účinkovat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-wrap>"
+msgid "B<--no-copy>"
+msgstr "B<--no-wrap>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "do not copy if renaming fails"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-trailing-slashes>"
+msgstr "B<--strip-trailing-slashes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remove any trailing slashes from each SOURCE argument"
+msgstr "odstraní všechna lomítka na konci každého ZDROJe"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,SUFFIX\\/>"
+msgstr "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,PŘÍPONA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "override the usual backup suffix"
+msgstr "přenastaví příponu záložních souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,DIRECTORY\\/>"
+msgstr "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,ADRESÁŘ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "move all SOURCE arguments into DIRECTORY"
+msgstr "přesune všechny ZDROJe do ADRESÁŘe"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+msgstr "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "treat DEST as a normal file"
+msgstr "považuje CÍL za normální soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgid "B<--update>[=I<\\,UPDATE\\/>]"
+msgstr "B<--hide>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"control which existing files are updated; UPDATE={all,none,older(default)}. "
+"See below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "equivalent to B<--update>[=I<\\,older\\/>]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "explain what is being done"
+msgstr "vypisuje prováděné operace"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>"
+msgstr "B<-Z>, B<--context>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set SELinux security context of destination file to default type"
+msgstr ""
+"nastaví selinuxový bezpečností kontext cílového souboru na výchozí hodnotu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"UPDATE controls which existing files in the destination are replaced. "
+"\\&'all' is the default operation when an B<--update> option is not "
+"specified, and results in all existing files in the destination being "
+"replaced. \\&'none' is similar to the B<--no-clobber> option, in that no "
+"files in the destination are replaced, but also skipped files do not induce "
+"a failure. \\&'older' is the default operation when B<--update> is "
+"specified, and results in files being replaced if they're older than the "
+"corresponding source file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The backup suffix is '~', unless set with B<--suffix> or "
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. The version control method may be selected via the "
+"B<--backup> option or through the VERSION_CONTROL environment variable. "
+"Here are the values:"
+msgstr ""
+"Přípona záložních souborů je '~', pokud nebyla nastavena použitím B<--"
+"suffix> nebo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Metoda pro kontrolu verzí může být "
+"změněna pomocí volby B<--backup> nebo proměnnou prostředí VERSION_CONTROL. "
+"Povolené hodnoty jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "none, off"
+msgstr "none, off"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "never make backups (even if B<--backup> is given)"
+msgstr "nikdy nevytvářet zálohy (i pokud je použito B<--backup>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "numbered, t"
+msgstr "numbered, t"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "make numbered backups"
+msgstr "vytváří číslované zálohy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "existing, nil"
+msgstr "existing, nil"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "numbered if numbered backups exist, simple otherwise"
+msgstr ""
+"vytváří číslované zálohy, pokud jsou již použity, v opačném případě vytváří "
+"prosté zálohy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "simple, never"
+msgstr "simple, never"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "always make simple backups"
+msgstr "vždy vytváří prosté zálohy"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+msgstr "Napsal Mike Parker, David MacKenzie a Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rename>(2)"
+msgstr "B<rename>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/mvE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/mvE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) mv invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) mv invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--update>"
+msgstr "B<-u>, B<--update>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"move only when the SOURCE file is newer than the destination file or when "
+"the destination file is missing"
+msgstr ""
+"přesune pouze pokud je ZDROJ novější než cílový soubor nebo pokud cílový "
+"soubor neexistuje"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "rename(2)"
+msgstr "rename(2)"
diff --git a/po/cs/man1/nice.1.po b/po/cs/man1/nice.1.po
new file mode 100644
index 00000000..efc32220
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/nice.1.po
@@ -0,0 +1,348 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NICE"
+msgstr "NICE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "nice - run a program with modified scheduling priority"
+msgstr "nice - spustí program se změněnou prioritou"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nice> [I<\\,OPTION\\/>] [I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/>]...]"
+msgstr "B<nice> [I<\\,VOLBA\\/>] [I<\\,PŘÍKAZ \\/>[I<\\,ARG\\/>]...]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling. "
+"With no COMMAND, print the current niceness. Niceness values range from "
+"B<-20> (most favorable to the process) to 19 (least favorable to the "
+"process)."
+msgstr ""
+"Spustí PŘÍKAZ s pozměněnou hodnotou nice, což ovlivní plánování procesů. Bez "
+"PŘÍKAZU vypíše aktuální hodnotu. Rozsah hodnoty nice je od "
+"B<-20>(nejpříznivější pro proces) do 19 (nejméně příznivé pro proces)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--adjustment>=I<\\,N\\/>"
+msgstr "B<-n>, B<--adjustment>=I<\\,N\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "add integer N to the niceness (default 10)"
+msgstr ""
+"přidat zadanou hodnotu N (celé číslo) k prioritě příkazu; výchozí hodnota N "
+"je 10."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of nice, which usually supersedes "
+"the version described here. Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+"POZN: Váš shell může mít vlastní verzi příkazu nice, která je obvykle "
+"upřednostněna před verzí popisovanou zde. Informace o volbách, které "
+"podporuje, by měly být uvedeny v dokumentaci shellu."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Návratový kód:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "125"
+msgstr "125"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if the nice command itself fails"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if COMMAND cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "the exit status of COMMAND otherwise"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nice>(2), B<renice>(1)"
+msgstr "B<nice>(2), B<renice>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/niceE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/niceE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) nice invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) nice invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "nice(2), renice(1)"
+msgstr "nice(2), renice(1)"
diff --git a/po/cs/man1/nohup.1.po b/po/cs/man1/nohup.1.po
new file mode 100644
index 00000000..e755d95e
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/nohup.1.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOHUP"
+msgstr "NOHUP"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "nohup - run a command immune to hangups, with output to a non-tty"
+msgstr ""
+"nohup - spustí příkaz odolný proti signálu hangup, s výstupem nesměřujícím "
+"na terminál"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nohup> I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/>]..."
+msgstr "B<nohup> I<\\,PŘÍKAZ \\/>[I<\\,PARAMETR\\/>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nohup> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<nohup> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Run COMMAND, ignoring hangup signals."
+msgstr "Spustí PŘÍKAZ tak, aby ignoroval signál hangup."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If standard input is a terminal, redirect it from an unreadable file. If "
+"standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible, "
+"\\&'$HOME/nohup.out' otherwise. If standard error is a terminal, redirect "
+"it to standard output. To save output to FILE, use 'nohup COMMAND E<gt> "
+"FILE'."
+msgstr ""
+"Je-li standardním vstupem terminál, přesměruje jej z nečitelného souboru. Je-"
+"li standardním výstupem terminál, připojí výstup do „nohup.out“. Není-li to "
+"možné, tak do „$HOME/nohup.out“. Je-li standardním chybovým výstupem "
+"terminál, přesměruje je na standardní výstup. Výstup do SOUBORU provedete "
+"příkazem „%s PŘÍKAZ E<gt> SOUBOR“."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of nohup, which usually supersedes "
+"the version described here. Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+"POZN: Váš shell může mít vlastní verzi příkazu nohup, která je obvykle "
+"upřednostněna před verzí popisovanou zde. Informace o volbách, které "
+"podporuje, by měly být uvedeny v dokumentaci shellu."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Návratový kód:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "125"
+msgstr "125"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if the nohup command itself fails"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if COMMAND cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "the exit status of COMMAND otherwise"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Jim Meyering."
+msgstr "Napsal Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/nohupE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"nohupE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) nohup invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) nohup invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/pathchk.1.po b/po/cs/man1/pathchk.1.po
new file mode 100644
index 00000000..4342c53d
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/pathchk.1.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PATHCHK"
+msgstr "PATHCHK"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pathchk - check whether file names are valid or portable"
+msgstr "pathchk - zkontroluje, zda jména souborů jsou korektní a přenositelná"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pathchk> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,NAME\\/>..."
+msgstr "B<pathchk> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,JMÉNO\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagnose invalid or unportable file names."
+msgid "Diagnose invalid or non-portable file names."
+msgstr "Diagnostikuje nepřenositelné konstrukce ve JMÉNU."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "check for most POSIX systems"
+msgstr "kontrola pro většinu POSIXových systémů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>"
+msgstr "B<-P>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "check for empty names and leading \"-\""
+msgstr "[přibližně] kontrola prázdných jmen a úvodních \"-\""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--portability>"
+msgstr "B<--portability>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "check for all POSIX systems (equivalent to B<-p> B<-P>)"
+msgstr "kontrola pro všechny POSIXové systémy (rovnocenné B<-p> B<-P>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Paul Eggert, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+msgstr "Napsal Paul Eggert, David MacKenzie a Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/pathchkE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"pathchkE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) pathchk invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) pathchk invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Diagnose invalid or unportable file names."
+msgstr "Diagnostikuje nepřenositelné konstrukce ve JMÉNU."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/pdf2dsc.1.po b/po/cs/man1/pdf2dsc.1.po
new file mode 100644
index 00000000..9ae9a108
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/pdf2dsc.1.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:13+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PDF2DSC"
+msgstr "PDF2DSC"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript Tools"
+msgstr "Ghostscript Tools"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "pdf2dsc - generate a PostScript page list of a PDF document"
+msgstr "pdf2dsc - generuje PostScript seznam stránek dokumentu PDF"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pdf2dsc> I<input.pdf> [ I<output.dsc> ]"
+msgstr "B<pdf2dsc> I<vstup.pdf> [ I<výstup.dsc> ]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<pdf2dsc> uses B<gs>(1) to read an Adobe B<Portable Document Format> (PDF) "
+"document \"input.pdf\" and create a B<PostScript>(tm) document \"output."
+"dsc\" that conforms to Adobe's B<Document Structuring Conventions> (DSC) "
+"requirements."
+msgstr ""
+"B<pdf2dsc> používá B<gs>(1) k přečtení souboru ve formátu Adobe B<Portable "
+"Document Format> (PDF) \"vstup.pdf\" a vytvoření dokumentu ve formátu "
+"B<PostScript>(tm) \"výstup.dsc\", který odpovídá požadavkům Adobe's "
+"B<Document Structuring Conventions> (DSC)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This new document simply tells Ghostscript to read the PDF file and to "
+"display pages one at a time. The generated document can then be viewed with "
+"any PostScript viewer based on Ghostscript, like B<ghostview>(1) on Unix or "
+"B<GSview> on Windows, with which the user can browse through the pages of "
+"the PDF document in any order."
+msgstr ""
+"Tento nový dokument jednoduše říká programu Ghostscript, aby četl soubor PDF "
+"a zobrazoval jej jednu stránku po druhé. Vygenerovaný dokument je pak možné "
+"prohlížet pomocí jakéhokoli prohlížeče PostScriptu založeného na programu "
+"Ghostscript, jako například B<ghostview>(1) na Unixových platformách nebo "
+"B<GSview> pro Windows, se kterým může uživatel procházet stránkami dokumentu "
+"PDF v libovolném pořadí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no output file is named on the command line, the name of the output file "
+"is that of the input file with any extension removed, followed by the "
+"extension \".dsc\"."
+msgstr ""
+"Pokud nebyl na příkazovém řádku zadáno jméno výstupního souboru, bude jméno "
+"stejné jako jméno vstupního souboru (bez původní přípony) a jako přípona se "
+"použije \".dsc\"."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "NÁSTRAHY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The DSC document uses Ghostscript-specific procedures. In addition, the "
+"original PDF document must be accessible when the DSC document is processed."
+msgstr ""
+"Dokument DSC používá postupy specifické pro Ghostscript. Navíc musí být při "
+"zpracovávání dokumentu DSC původní dokument PDF k dispozici."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You need the file \"pdf2dsc.ps\" (originally by Russell Lang) supplied with "
+"Ghostscript since release 3.53."
+msgstr ""
+"Ke správné funkci budete potřebovat soubor \"pdf2dsc.ps\" (autorem je "
+"Russell Lang), který je dodáván s programem Ghostscript od verze 3.53."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "gs(1), ghostview(1)"
+msgstr "gs(1), ghostview(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Yves Arrouye E<lt>yves.arrouye@usa.netE<gt> and Russell Lang gsview at "
+"ghostgum.com.au"
+msgstr ""
+"Yves Arrouye E<lt>yves.arrouye@usa.netE<gt> a Russell Lang gsview at "
+"ghostgum.com.au."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/pdf2ps.1.po b/po/cs/man1/pdf2ps.1.po
new file mode 100644
index 00000000..3540fb2e
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/pdf2ps.1.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:14+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PDF2PS"
+msgstr "PDF2PS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript Tools"
+msgstr "Ghostscript Tools"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "pdf2ps - Ghostscript PDF to PostScript translator"
+msgstr "pdf2ps - Ghostscript převaděč souborů PDF na PostScript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pdf2ps> [ I<options> ] I<input.pdf [output.ps]>"
+msgstr "B<pdf2ps> [ I<volby> ] I<vstup.pdf [výstup.ps]>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<pdf2ps> uses B<gs>(1) to convert the Adobe B<Portable Document Format> "
+"(PDF) file \"input.pdf\" to B<PostScript>(tm) in \"output.ps\". Normally "
+"the output is allowed to use PostScript Level 2 (but not PostScript "
+"LanguageLevel 3) constructs; the B<-dLanguageLevel=1> option restricts the "
+"output to Level 1, while B<-dLanguageLevel=3> allows using LanguageLevel 3 "
+"in the output."
+msgstr ""
+"B<pdf2ps> používá B<gs>(1) ke konverzi souboru \"vstup.pdf\" ve formátu "
+"Adobe B<Portable Document Format> (PDF) na soubor \"výstup.ps\" formátu "
+"B<PostScript>(tm). Jako výchozí je povoleno použít konstrukcí PostScript "
+"Level 2 (ale nikoliv PostScript Level 3); volba B<-dLanguageLevel=1> omezí "
+"výstup na Level 1, zatímco volba B<-dLanguageLevel=3> povolí ve výstupu "
+"použití LanguageLevel 3."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Run \"B<gs -h>\" to find the location of Ghostscript documentation on your "
+"system, from which you can get more details."
+msgstr ""
+"Spuštěním \"B<gs -h>\" zjistíte umístění dokumentace balíku Ghostscript ve "
+"vašem systému, ze které se dozvíte více podrobností."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript."
+msgstr "Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/pfbtopfa.1.po b/po/cs/man1/pfbtopfa.1.po
new file mode 100644
index 00000000..455d8f98
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/pfbtopfa.1.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-27 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PFBTOPFA"
+msgstr "PFBTOPFA"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"pfbtopfa - Convert Postscript .pfb fonts to .pfa format using ghostscript"
+msgstr ""
+"pfbtopfa - konvertuje Postscript .pfb fonty na formát .pfa použitím programu "
+"ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pfbtopfa> I<input.pfb> I<[output.pfa]>"
+msgstr "B<pfbtopfa> I<vstup.pfb> I<výstup.pfa>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This script invokes B<gs>(1) to convert a .pfb file into a .pfa file."
+msgstr ""
+"Tento skript vyvolá B<gs>(1) k převedení souboru ve formátu .pfb na soubor "
+"ve formátu .pfa."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "gs(1)"
+msgstr "B<gs>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This "
+"manpage by George Ferguson."
+msgstr ""
+"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. Tuto "
+"manuálovou stránku napsal George Ferguson."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/printafm.1.po b/po/cs/man1/printafm.1.po
new file mode 100644
index 00000000..cbab2de0
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/printafm.1.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-27 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PRINTAFM"
+msgstr "PRINTAFM"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"printafm - Print the metrics from a Postscript font in AFM format using "
+"ghostscript"
+msgstr ""
+"printafm - výpis informací o metrice PostScriptového fontu ze souboru ve "
+"formátu AFM pomocí programu ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<printafm> I<fontname>"
+msgstr "B<printafm> I<jménofontu>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This script invokes B<gs>(1) to print the metrics from a font in AFM "
+"format. Output goes to stdout."
+msgstr ""
+"Tento skript vyvolá B<gs>(1) k výpisu informací o metrice fontu ze souboru "
+"ve formátu AFM. Výstup je směrován na stdout."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "gs(1)"
+msgstr "B<gs>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This "
+"manpage by George Ferguson."
+msgstr ""
+"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. Tuto "
+"manuálovou stránku napsal George Ferguson."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/printenv.1.po b/po/cs/man1/printenv.1.po
new file mode 100644
index 00000000..131c39b3
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/printenv.1.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PRINTENV"
+msgstr "PRINTENV"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "printenv - print all or part of environment"
+msgstr "printenv - vypíše všechny nebo zadané proměnné prostředí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<printenv> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,VARIABLE\\/>]..."
+msgstr "B<printenv> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,PROMĚNNÁ\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the values of the specified environment VARIABLE(s). If no VARIABLE "
+"is specified, print name and value pairs for them all."
+msgstr ""
+"Vypíše hodnoty zadaných PROMĚNNÝCH prostředí. Pokud nejsou zadány žádné "
+"PROMĚNNÉ, vypíše název a hodnotu všech."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-0>, B<--null>"
+msgstr "B<-0>, B<--null>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "end each output line with NUL, not newline"
+msgstr "zakončí každý řádek znakem NUL, nikoliv nového řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of printenv, which usually "
+"supersedes the version described here. Please refer to your shell's "
+"documentation for details about the options it supports."
+msgstr ""
+"POZN: Váš shell může mít vlastní verzi příkazu printenv, která je obvykle "
+"upřednostněna před verzí popisovanou zde. Informace o volbách, které "
+"podporuje, by měly být uvedeny v dokumentaci shellu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+msgstr "Napsal David MacKenzie a Richard Mlynarik."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/printenvE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"printenvE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"or available locally via: info \\(aq(coreutils) printenv invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) printenv invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/printf.1.po b/po/cs/man1/printf.1.po
new file mode 100644
index 00000000..47bf1cd1
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/printf.1.po
@@ -0,0 +1,537 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PRINTF"
+msgstr "PRINTF"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "printf - format and print data"
+msgstr "printf - formátuje a vypisuje data"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<printf> I<\\,FORMAT \\/>[I<\\,ARGUMENT\\/>]..."
+msgstr "B<printf> I<\\,FORMÁT \\/>[I<\\,ARGUMENT\\/>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<printf> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<printf> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:"
+msgstr ""
+"Vypisuje ARGUMENT(y) v zadaném FORMÁTu; pokud je použita některá VOLBA, "
+"vykoná:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:"
+msgstr ""
+"FORMÁT kontroluje výstup stejným způsobem jako funkce `printf' v jazyce C. "
+"Jsou interpretovány tyto sekvence:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e\""
+msgstr "\\e\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "double quote"
+msgstr "dvojité uvozovky"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e\\e"
+msgstr "\\e\\e"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "backslash"
+msgstr "zpětné lomítko"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ea"
+msgstr "\\ea"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "alert (BEL)"
+msgstr "zvonek (BEL)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\eb"
+msgstr "\\eb"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "backspace"
+msgstr "backspace"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ec"
+msgstr "\\ec"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "produce no further output"
+msgstr "dále již nevypisovat nic"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ee"
+msgstr "\\ee"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "escape"
+msgstr "escape"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ef"
+msgstr "\\ef"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "form feed"
+msgstr "nová stránka (form feed)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\en"
+msgstr "\\en"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "new line"
+msgstr "nový řádek (new line)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\er"
+msgstr "\\er"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "carriage return"
+msgstr "návrat vozíku (carriage return)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\et"
+msgstr "\\et"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "horizontal tab"
+msgstr "horizontální tabulátor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ev"
+msgstr "\\ev"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "vertical tab"
+msgstr "vertikální tabulátor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\eNNN"
+msgstr "\\eNNN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "byte with octal value NNN (1 to 3 digits)"
+msgstr "bajt s hodnotou NNN (1 až 3 číslice) v osmičkové soustavě"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\exHH"
+msgstr "\\exHH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)"
+msgstr "bajt s šestnáckovou hodnotou HH (1 nebo 2 číslice)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\euHHHH"
+msgstr "\\euHHHH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)"
+msgstr "Znak Unicode (ISO/IEC 10646) s šestnáctkovou hodnotou HHHH (4 číslice)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\eUHHHHHHHH"
+msgstr "\\eUHHHHHHHH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)"
+msgstr "Znak Unicode s šestnáctkovou hodnotou HHHHHHHH (8 číslic)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%%"
+msgstr "%%"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "a single %"
+msgstr "znak %"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%b"
+msgstr "%b"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"ARGUMENT as a string with '\\e' escapes interpreted, except that octal "
+"escapes are of the form \\e0 or \\e0NNN"
+msgstr ""
+"ARGUMENT jako řetězec s interpretovanými escape sekvencemi začínajícími "
+"'\\', s výjimkou escape sekvencí osmičkových čísel, které budou ve tvaru \\0 "
+"or \\0NNN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%q"
+msgstr "%q"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"ARGUMENT is printed in a format that can be reused as shell input, escaping "
+"non-printable characters with the proposed POSIX $'' syntax."
+msgstr ""
+"ARGUMENT je zobrazen ve tvaru, který lze použít jako vstup shellu, "
+"netisknutelné znaky se escapují pomocí navrženého posixového zápisu $''."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with "
+"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled."
+msgstr ""
+"a všech určení ve formátu C, které končí na jakýkoliv znak z diouxXfeEgGcs; "
+"ARGUMENTy jsou nejprve převedeny na správný typ. Zvládá proměnnou šířku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of printf, which usually "
+"supersedes the version described here. Please refer to your shell's "
+"documentation for details about the options it supports."
+msgstr ""
+"POZN: Váš shell může mít vlastní verzi příkazu printf, která je obvykle "
+"upřednostněna před verzí popisovanou zde. Informace o volbách, které "
+"podporuje, by měly být uvedeny v dokumentaci shellu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<printf>(3)"
+msgstr "B<printf>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/printfE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"printfE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) printf invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) printf invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "printf(3)"
+msgstr "printf(3)"
diff --git a/po/cs/man1/ps2ascii.1.po b/po/cs/man1/ps2ascii.1.po
new file mode 100644
index 00000000..e9f02c2b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ps2ascii.1.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-27 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PS2ASCII"
+msgstr "PS2ASCII"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript Tools"
+msgstr "Ghostscript Tools"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ps2ascii - Ghostscript translator from PostScript or PDF to ASCII"
+msgstr "ps2ascii - Ghostscript převaděč z PostScriptu nebo PDF na ASCII"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2ascii> [ I<input.ps> [ I<output.txt> ] ]"
+msgstr "B<ps2ascii> [ I<vstup.ps> [ I<výstup.txt> ] ]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2ascii> I<input.pdf> [ I<output.txt> ]"
+msgstr "B<ps2ascii> I<vstup.pdf> [ I<výstup.txt> ]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ps2ascii> uses B<gs>(1) to extract ASCII text from B<PostScript>(tm) or "
+"Adobe B<Portable Document Format> (PDF) files. If no files are specified on "
+"the command line, B<gs> reads from standard input; but PDF input must come "
+"from an explicitly-named file, not standard input. If no output file is "
+"specified, the ASCII text is written to standard output."
+msgstr ""
+"B<ps2ascii> používá B<gs>(1) k extrakci ASCII textů ze souborů ve formátu "
+"B<PostScript>(tm) nebo Adobe B<Portable Document Format> (PDF). Pokud "
+"nejsou z příkazové řádky zadány žadné soubory, B<gs> čte ze standardního "
+"vstupu. Sobory PDF však musí být zadány jménem souboru, nemohou být čteny ze "
+"standardního vstupu. Pokud není zadáno jméno výstupního souboru, ASCII text "
+"je zapsán na standardní výstup."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ps2ascii> doesn't look at font encoding, and isn't very good at dealing "
+"with kerning, so for PostScript (but not currently PDF), you might consider "
+"B<pstotext> (see below)."
+msgstr ""
+"B<ps2ascii> nebere v úvahu kódování fontu a nezachází příliš dobře s "
+"kerningem, proto při převodu PostScriptu (ale prozatím nikoli PDF) můžete "
+"zvážit použití programu B<pstotext> (viz níže)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Run \"B<gs -h>\" to find the location of Ghostscript documentation on your "
+"system, from which you can get more details."
+msgstr ""
+"Spuštěním \"B<gs -h>\" zjistíte umístění dokumentace balíku Ghostscript ve "
+"vašem systému, ze které se dozvíte více podrobností."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"pstotext(1), http://www.research.digital.com/SRC/virtualpaper/pstotext.html"
+msgstr ""
+"pstotext(1), http://www.research.digital.com/SRC/virtualpaper/pstotext.html"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. David M. "
+"Jones E<lt>dmjones@theory.lcs.mit.eduE<gt> made substantial improvements to "
+"B<ps2ascii>."
+msgstr ""
+"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. "
+"Významná vylepšení provedl David M. Jones E<lt>dmjones@theory.lcs.mit."
+"eduE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/ps2epsi.1.po b/po/cs/man1/ps2epsi.1.po
new file mode 100644
index 00000000..419171ce
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ps2epsi.1.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:07+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PS2EPSI"
+msgstr "PS2EPSI"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript Tools"
+msgstr "Ghostscript Tools"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ps2epsi - generate conforming Encapsulated PostScript"
+msgstr "ps2epsi - generuje platný Encapsulated PostScript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2epsi> I<infile.ps> [ I<outfile.epsi> ] B<(Unix)>"
+msgstr "B<ps2epsi> I<vstup.ps> [ I<výstup.epsi> ] B<(Unix)>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2epsi> I<infile.ps> [ I<outfile.epi> ] B<(DOS)>"
+msgstr "B<ps2epsi> I<vstup.ps> [ I<výstup.epi> ] B<(DOS)>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ps2epsi> uses B<gs>(1) to process a B<PostScript>(tm) file and generate as "
+"output a new file which conforms to Adobe's B<Encapsulated PostScript "
+"Interchange> (EPSI) format. EPSI is a special form of encapsulated "
+"PostScript (EPS) which adds to the beginning of the file in the form of "
+"PostScript comments a bitmapped version of the final displayed page. "
+"Programs which understand EPSI (usually word processors or DTP programs) can "
+"use this bitmap to give a preview version on screen of the PostScript. The "
+"displayed quality is often not very good (e.g., low resolution, no colours), "
+"but the final printed version uses the real PostScript, and thus has the "
+"normal PostScript quality."
+msgstr ""
+"B<ps2epsi> používá B<gs>(1) ke zpracování souboru ve formátu "
+"B<PostScript>(tm) a generuje jako výstup nový soubor, který odpovídá formátu "
+"Adobe's B<Encapsulated PostScript Interchange> (EPSI). EPSI je speciální "
+"formou zapouzdřeného PostScriptu (EPS), který přidá na začátek souboru (ve "
+"formě PostScript komentářů) bitmapovou verzi konečné podoby stránky. "
+"Programy, které čtou EPSI (obvykle textové procesory nebo programy DTP) "
+"mohou použít tuto bitmapu pro generování náhledu na daný PostScript "
+"dokument. Zobrazovaná kvalita náhledu často není příliš vysoká (např. malé "
+"rozlišení, žádné barvy), ale konečná tištěná verze používá skutečný "
+"PostScript a tedy normální PostScriptovou kvalitu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "USAGE"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "On Unix systems invoke B<ps2epsi> like this:"
+msgstr "V Unixových systémech vyvoláte B<ps2epsi> takto:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid " B<ps2epsi> I<infile.ps> [ I<outfile.epsi> ]"
+msgstr " B<ps2epsi> I<vstup.ps> [ I<výstup.epsi> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where \"infile.ps\" is the input file and \"outfile.epsi\" is the resulting "
+"EPSI file. If the output filename is omitted, it is generated from the "
+"input filename. When a standard extension (\".ps\", \".cps\", \".eps\" or "
+"\".epsf\") is used, it is replaced with the output extension \".epsi\". On "
+"DOS systems the command is:"
+msgstr ""
+"kde \"vstup.ps\" je vstupní soubor a \"výstup.epsi\" je výsledný soubor ve "
+"formátu EPSI. Pokud je jméno výstupního souboru vynecháno, vygeneruje se ze "
+"jména vstupního souboru. Je-li použita standardní přípona (\".ps\", \"."
+"cps\", \".eps\" nebo \".epsf\"), je nahrazena příponou \".epsi\". V "
+"systémech na bázi DOS příkaz vypadá takto:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid " B<ps2epsi> I<infile.ps outfile.epi>"
+msgstr " B<ps2epsi> I<vstup.ps výstup.epi>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where \"infile.ps\" is the original PostScript file, and \"outfile.epi\" is "
+"the name of the output file."
+msgstr ""
+"kde \"vstup.ps\" je původní soubor ve formátu PostScript a \"výstup.epi\" je "
+"jméno výstupního souboru."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIMITATIONS"
+msgstr "OMEZENÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Not every PostScript file can be encapsulated successfully, because there "
+"are restrictions on what PostScript constructs a correct encapsulated file "
+"may contain. B<ps2epsi> does a little extra work to try to help "
+"encapsulation, and it automatically calculates the bounding box required for "
+"all encapsulated PostScript files, so most of the time it does a pretty good "
+"job. There are certain to be cases, however, where the encapsulation does "
+"not work because of the content of the original PostScript file."
+msgstr ""
+"Ne každý PostScriptový soubor může být takto zapouzdřen úspěšně, protože "
+"existují určitá omezení, jaké konstrukce PostScriptu se mohou vyskytnout v "
+"korektním EPSI souboru. B<ps2epsi> dělá ještě nějakou práci navíc ve snaze "
+"napomoci zapouzdření a automaticky počítá velikost hraničního obdélníku, "
+"který je potřeba pro každý soubor obsahující zapouzdřený PostScript (EPSI), "
+"takže většinou vše funguje tak, jak má. Přesto v určitých případech "
+"zapouzdření nefunguje, kvůli obsahu původního PostScriptového souboru."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMPATIBILITY"
+msgstr "KOMPATIBILITA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<Framemaker> DTP system is one application which understands EPSI "
+"files, and B<ps2epsi> has been tested on a number of PostScript diagrams "
+"from a variety of sources, using Framemaker 3.0 on a Sun workstation. "
+"Framemaker on other platforms should be able to use these files, although I "
+"have not been able to test this."
+msgstr ""
+"B<Framemaker> DTP systém je jednou z aplikací, která umí číst soubory typu "
+"EPSI a se kterými byl B<ps2epsi> testován na řadě diagramů ve formátu "
+"PostScript pocházejících z různých zdrojů. Při testech byl použit "
+"Framemaker 3.0 na pracovní stanici Sun. Framemaker na jiných platformách by "
+"měl být schopen použít stejné soubory, přestože jsem nebyl schopen to "
+"otestovat."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ps2epsi"
+msgstr "ps2epsi"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Unix shell script"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ps2epsi.bat"
+msgstr "ps2epsi.bat"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DOS batch file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ps2epsi.ps"
+msgstr "ps2epsi.ps"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "the Ghostscript program which does the work"
+msgstr "program pro Ghostscript, který provádí převod"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "gs (1)"
+msgstr "gs (1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0. However, "
+#| "the content may be obsolete, or inconsistent with ps2epsi.txt."
+msgid ""
+"This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1. However, "
+"the content may be obsolete, or inconsistent with ps2epsi.txt."
+msgstr ""
+"Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0. "
+"Přesto její obsah může být zastaralý nebo nekonzistentní se souborem ps2epsi."
+"txt."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "George Cameron"
+msgstr "George Cameron"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0. However, "
+"the content may be obsolete, or inconsistent with ps2epsi.txt."
+msgstr ""
+"Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0. "
+"Přesto její obsah může být zastaralý nebo nekonzistentní se souborem ps2epsi."
+"txt."
diff --git a/po/cs/man1/ps2pdf.1.po b/po/cs/man1/ps2pdf.1.po
new file mode 100644
index 00000000..fca3271b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ps2pdf.1.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:49+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PS2PDF"
+msgstr "PS2PDF"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ps2pdf - Convert PostScript to PDF using ghostscript"
+msgstr "B<ps2pdf> - převede PostScript na PDF pomocí programu ghostscript"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"ps2pdf12 - Convert PostScript to PDF\\ 1.2 (Acrobat\\ 3-and-later "
+"compatible) using ghostscript"
+msgstr ""
+"B<ps2pdf12> - převede PostScript na PDF\\ 1.2 (Acrobat\\ 3 a výše "
+"kompatibilní) pomocí programu ghostscript"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"ps2pdf13 - Convert PostScript to PDF\\ 1.3 (Acrobat\\ 4-and-later "
+"compatible) using ghostscript"
+msgstr ""
+"B<ps2pdf13> - převede PostScript na PDF\\ 1.3 (Acrobat\\ 4 a výše "
+"kompatibilní) pomocí programu ghostscript"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"ps2pdf14 - Convert PostScript to PDF\\ 1.4 (Acrobat\\ 5-and-later "
+"compatible) using ghostscript"
+msgstr ""
+"ps2pdf14 - převede PostScript na PDF\\ 1.4 (Acrobat\\ 5 a výše kompatibilní) "
+"pomocí programu ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2pdf> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]"
+msgstr "B<ps2pdf> [volby...] {vstup.[e]ps|-} [výstup.pdf|-]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2pdf12> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]"
+msgstr "B<ps2pdf12> [volby...] {vstup.[e]ps|-} [výstup.pdf|-]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2pdf13> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]"
+msgstr "B<ps2pdf13> [volby...] {vstup.[e]ps|-} [výstup.pdf|-]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2pdf14> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]"
+msgstr "B<ps2pdf14> [volby...] {vstup.[e]ps|-} [výstup.pdf|-]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ps2pdf> scripts are work-alikes for nearly all the functionality (but "
+"not the user interface) of Adobe's Acrobat(TM) Distiller(TM) product: they "
+"convert PostScript files to Portable Document Format (PDF) files."
+msgstr ""
+"Všechny skripty B<ps2pdf> pracují v téměř celé funkčnosti (kromě "
+"uživatelského rozhraní) stejně jako produkt Adobe's Acrobat(TM) "
+"Distiller(TM): konvertují soubory formátu PostScript na soubory formátu "
+"Portable Document Format (PDF)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the output filename is not specified, the output is placed in a file of "
+"the same name with a '.pdf' extension in the current working directory. "
+"Either the input filename or the output filename can be '-' to request "
+"reading from stdin or writing to stdout, respectively, when used as a filter."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The three scripts differ as follows:"
+msgstr "Tyto tři skripty se liší takto:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ps2pdf12> will always produce PDF 1.2 output (Acrobat 3-and-later "
+"compatible)."
+msgstr ""
+"B<ps2pdf12> produkuje vždy PDF 1.2 výstup (kompatibilní s Acrobat 3 a vyšší)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ps2pdf13> will always produce PDF 1.3 output (Acrobat 4-and-later "
+"compatible)."
+msgstr ""
+"B<ps2pdf13> produkuje vždy PDF 1.3 výstup (kompatibilní s Acrobat 4 a vyšší)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ps2pdf14> will always produce PDF 1.4 output (Acrobat 5-and-later "
+"compatible)."
+msgstr ""
+"B<ps2pdf14> produkuje vždy PDF 1.4 výstup (kompatibilní s Acrobat 5 a vyšší)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ps2pdf> per se currently produces PDF 1.4 output. However, this may "
+"change in the future. If you care about the compatibility level of the "
+"output, use B<ps2pdf12>, B<ps2pdf13> or B<ps2pdf14>, or use the B<-"
+"dCompatibilityLevel=1.x> switch in the command line."
+msgstr ""
+"B<ps2pdf> produkuje momentálně PDF 1.4 výstup. Přesto, toto se může v "
+"budoucnosti změnit. Pokud vám záleží na úrovni kompatibility výstupu, "
+"použijte B<ps2pdf12>, B<ps2pdf13> nebo B<ps2pdf14>, anebo použijte přepínač "
+"B<-dCompatibilityLevel=1.x> z příkazové řádky."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are some limitations in B<ps2pdf>'s conversion. See the HTML "
+"documentation for more information. A large number of Adobe Distiller(TM) "
+"parameters which can be used to control the conversion are also documented "
+"there, including instructions for generating PDF/X and PDF/A documents."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<ps2pdf> scripts use the same options as gs(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Converting a figure.ps to figure.pdf:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2pdf> I<figure.ps>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "A conversion with more specifics:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2pdf> -dPDFSETTINGS=/prepress I<figure.ps proof.pdf>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Converting as part of a pipe:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<make_report.pl> -t ps | B<ps2pdf> -dCompatibilityLevel=1.3 - - | B<lpr>"
+msgstr ""
+"B<make_report.pl> -t ps | B<ps2pdf> -dCompatibilityLevel=1.3 - - | B<lpr>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "gs(1), ps2pdfwr(1),"
+msgstr "B<gs>(1), B<ps2pdfwr>(1),"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "VectorDevices.htm in the Ghostscript documentation"
+msgstr "VectorDevices.htm v dokumentaci balíku Ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See http://bugs.ghostscript.com/ and the Usenet news group comp.lang."
+"postscript."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This "
+"manpage by George Ferguson."
+msgstr ""
+"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. Tuto "
+"manuálovou stránku napsal George Ferguson."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/ps2pdfwr.1.po b/po/cs/man1/ps2pdfwr.1.po
new file mode 100644
index 00000000..a2ee5fc9
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ps2pdfwr.1.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:06+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PS2PDFWR"
+msgstr "PS2PDFWR"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"ps2pdfwr - Convert PostScript to PDF without specifying CompatibilityLevel, "
+"using ghostscript"
+msgstr ""
+"ps2pdfwr - převádí PostScript na PDF bez specifikace CompatibilityLevel, "
+"pomocí programu ghostscript"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2pdfwr> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]"
+msgstr "B<ps2pdfwr> [volby...] {vstup.[e]ps|-} [výstup.pdf|-]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This wrapper script invokes B<gs>(1) with following arguments"
+msgstr "Tento skript vyvolá B<gs>(1) s následujícími argumenty:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-q -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=pdfwrite>"
+msgstr "B<-q -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=pdfwrite>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "as well as the appropriate B<-dOutputFile> argument, all preceded and "
+#| "followed by any command-line arguments. Finally, the security option B<-"
+#| "dSAFER> is prepended before all the other options."
+msgid ""
+"as well as the appropriate B<-dOutputFile> argument, all preceded and "
+"followed by any command-line arguments. Finally, the security option B<-"
+"dSAFER> is prepended before all the other options (This is now redundant as "
+"\"SAFER\" is now the default, but the option does no harm)."
+msgstr ""
+"a také s argumentem B<-dOutputFile.> Nasledují parametry zadané na příkazové "
+"řádce. Zároveň je před všechny volby vložena bezpečnostní volba B<-dSAFER>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The version-specific B<ps2pdf> scripts all invoke this one with the addition "
+"of the respective compatibility level option."
+msgstr ""
+"Skripty B<ps2pdf> pro jednotlivé verze volají tento program s doplněním "
+"odpovídající volby pro kompatibilitu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "gs(1), ps2pdf(1)"
+msgstr "gs(1), ps2pdf(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This "
+"manpage by George Ferguson."
+msgstr ""
+"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. Tuto "
+"manuálovou stránku napsal George Ferguson."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/ps2ps.1.po b/po/cs/man1/ps2ps.1.po
new file mode 100644
index 00000000..42abb24c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ps2ps.1.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:49+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PS2PS"
+msgstr "PS2PS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2023"
+msgid "01 November 2023"
+msgstr "Září 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10.02.1"
+msgstr "10.02.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript Tools"
+msgstr "Ghostscript Tools"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ps2ps, eps2eps - Ghostscript PostScript \"distiller\""
+msgstr "ps2ps, eps2eps - Ghostscript PostScript \"distiller\""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ps2ps> [ I<options> ] I<input output.ps>"
+msgstr "B<ps2ps> [ I<volby> ] I<vstup výstup.ps>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<eps2eps> [ I<options> ] I<input output.eps>"
+msgstr "B<eps2eps> [ I<volby> ] I<vstup výstup.eps>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<ps2ps> uses I<gs>(1) to convert B<PostScript>(tm) file \"input.ps\" to "
+#| "simpler, normalized and (usually) faster PostScript in \"output.ps\". "
+#| "Normally the output is allowed to use PostScript Level 2 or Level 3 "
+#| "constructs, but the B<-dLanguageLevel=1> option restricts the output to "
+#| "Level 1."
+msgid ""
+"B<ps2ps> uses I<gs>(1) to convert B<PostScript>(tm) or B<PDF>(tm) file "
+"\"input\" to simpler, normalized and (usually) faster PostScript in \"output."
+"ps\". The output is level 2 DSC 3.0 conforming PostScript."
+msgstr ""
+"B<ps2ps> používá I<gs>(1) ke konverzi souboru formátu B<PostScript>(tm) "
+"\"vstup.ps\" na jednodušší, normalizovaný a (obvykle) rychlejší PostScript "
+"soubor \"výstup.ps\". Normálně je ve výstupu povoleno použití PostScript "
+"Level 2 nebo Level 3 konstrukcí, ale volba B<-dLanguageLevel=1> omezí výstup "
+"pouze na Level 1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<eps2eps> performs the equivalent optimization, creating Encapsulated "
+"PostScript (EPS) files. NB, despite the name, the input need not be an EPS "
+"file, PostScript or indeed PDF files are equally acceptable."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Both accept any general Ghostscript command line options, and "
+#| "respectively options specific to the pswrite and epswrite devices."
+msgid ""
+"Both accept any general Ghostscript command line options, and options "
+"specific to the ps2write and eps2write devices."
+msgstr ""
+"Oba příkazy akceptují volby příkazové řádky programu Ghostscript a také "
+"volby specifické pro zařízení pswrite resp. epswrite."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Run \"B<gs -h>\" to find the location of Ghostscript documentation on your "
+"system, from which you can get more details."
+msgstr ""
+"Spuštěním \"B<gs -h>\" zjistíte umístění dokumentace balíku Ghostscript ve "
+"vašem systému, ze které se dozvíte více podrobností."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ps2pdf(1), ps2ascii(1), ps2epsi(1)"
+msgstr "B<ps2pdf>(1), B<ps2ascii>(1), B<ps2epsi>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "21 September 2022"
+msgstr "21. září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10.00.0"
+msgstr "10.00.0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
+msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
diff --git a/po/cs/man1/pwd.1.po b/po/cs/man1/pwd.1.po
new file mode 100644
index 00000000..ebf9de37
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/pwd.1.po
@@ -0,0 +1,297 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:32+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PWD"
+msgstr "PWD"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pwd - print name of current/working directory"
+msgstr "pwd - vypíše jméno aktuálního (pracovního) adresáře"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pwd> [I<\\,OPTION\\/>]..."
+msgstr "B<pwd> [I<\\,VOLBA\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the full filename of the current working directory."
+msgstr "Vypíše kompletní cestu do aktuálního adresáře."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--logical>"
+msgstr "B<-L>, B<--logical>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use PWD from environment, even if it contains symlinks"
+msgstr "použije PWD z prostředí, i když obsahuje symbolické odkazy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--physical>"
+msgstr "B<-P>, B<--physical>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "avoid all symlinks"
+msgstr "vyhne se všem symbolickým odkazům"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If no option is specified, B<-P> is assumed."
+msgstr "Ne ní-li zadán žádný přepínač, předpokládá se B<-P>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of pwd, which usually supersedes "
+"the version described here. Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+"POZN: Váš shell může mít vlastní verzi příkazu pwd, která je obvykle "
+"upřednostněna před verzí popisovanou zde. Informace o volbách, které "
+"podporuje, by měly být uvedeny v dokumentaci shellu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Jim Meyering."
+msgstr "Napsal Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getcwd>(3)"
+msgstr "B<getcwd>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/pwdE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/pwdE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) pwd invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) pwd invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "getcwd(3)"
+msgstr "getcwd(3)"
diff --git a/po/cs/man1/rm.1.po b/po/cs/man1/rm.1.po
new file mode 100644
index 00000000..7e9c3cc5
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/rm.1.po
@@ -0,0 +1,518 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RM"
+msgstr "RM"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "rm - remove files or directories"
+msgstr "rm - maže soubory nebo adresáře"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rm> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<rm> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page documents the GNU version of B<rm>. B<rm> removes each "
+"specified file. By default, it does not remove directories."
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka dokumentuje GNU verzi příkazu B<rm>. B<rm> maže "
+"zadané soubory. Implicitně nemaže adresáře."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the I<-I> or I<--interactive=once> option is given, and there are more "
+"than three files or the I<-r>, I<-R>, or I<--recursive> are given, then "
+"B<rm> prompts the user for whether to proceed with the entire operation. If "
+"the response is not affirmative, the entire command is aborted."
+msgstr ""
+"Pokud je zadána volba I<-I> nebo I<--interactive=once> a jsou zadány více "
+"než tři soubory nebo je zadána volba I<-r>, I<-R> nebo I<--recursive>, tak "
+"se B<rm> zeptá uživatele, jestli chce tuto operaci provést. Pokud odpověď "
+"uživatele není kladná, celý příkaz bude přerušen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Otherwise, if a file is unwritable, standard input is a terminal, and the I<-"
+"f> or I<--force> option is not given, or the I<-i> or I<--"
+"interactive=always> option is given, B<rm> prompts the user for whether to "
+"remove the file. If the response is not affirmative, the file is skipped."
+msgstr ""
+"Jinak pokud do souboru nelze zapisovat, standardní vstup je terminál a není "
+"zadána volba I<-f> nebo I<--force> nebo je zadána volba I<-i> nebo I<--"
+"interactive=always>, B<rm> se zeptá uživatele, jestli chce soubor smazat. "
+"Pokud odpověď uživatele není kladná, soubor je přeskočen."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove (unlink) the FILE(s)."
+msgstr "Odstraní (unlink) SOUBOR(y)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore nonexistent files and arguments, never prompt"
+msgstr "ignoruje neexistující soubory a argumenty, nikdy se neptá"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>"
+msgstr "B<-i>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "prompt before every removal"
+msgstr "vyžaduje potvrzení před smazáním jednotlivých souborů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>"
+msgstr "B<-I>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"prompt once before removing more than three files, or when removing "
+"recursively; less intrusive than B<-i>, while still giving protection "
+"against most mistakes"
+msgstr ""
+"Pokud jsou zadány více než tři soubory nebo při rekurzívním mazání, zeptá se "
+"uživatele, jestli chce tuto operaci provést. Není to tak vtíravé jako B<-i> "
+"a přesto ochrání před většinou chyb."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--interactive>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<--interactive>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"prompt according to WHEN: never, once (B<-I>), or always (B<-i>); without "
+"WHEN, prompt always"
+msgstr ""
+"Podle zadaného KDY žádá potvrzení uživatelem: never (nikdy), once ((B<-I>, "
+"jednou) nebo always ((B<-i>, vždy). Pokud není KDY zadáno, žádá potvrzení "
+"uživatelem vždy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--one-file-system>"
+msgstr "B<--one-file-system>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"when removing a hierarchy recursively, skip any directory that is on a file "
+"system different from that of the corresponding command line argument"
+msgstr ""
+"Při mazání hierarchie adresářů přeskočí jakékoliv adresáře, které jsou na "
+"jiném souborovém systému než je odpovídající parametr zadaný na příkazové "
+"řádce."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not treat '/' specially"
+msgstr "zpracuje '/' obvyklým způsobem"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve-root>[=I<\\,all\\/>]"
+msgstr "B<--preserve-root>[=I<\\,all\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"do not remove '/' (default); with 'all', reject any command line argument on "
+"a separate device from its parent"
+msgstr ""
+"nemaže „/“ (výchozí); s „all“ odmítne argumenty příkazového řádku, které se "
+"nacházejí na zařízení odlišném od svých rodičů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-r>, B<-R>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remove directories and their contents recursively"
+msgstr "maže zadané adresáře i s jejich obsahem"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--dir>"
+msgstr "B<-d>, B<--dir>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remove empty directories"
+msgstr "maže prázdné adresáře"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "explain what is being done"
+msgstr "vypisuje prováděné operace"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, rm does not remove directories. Use the B<--recursive> (B<-r> "
+"or B<-R>) option to remove each listed directory, too, along with all of "
+"its contents."
+msgstr ""
+"Implicitně neruší adresáře, ale pokud je použita volba B<--recursive> (B<-r> "
+"nebo B<-R>), je adresář vymazán spolu se svým obsahem."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To remove a file whose name starts with a '-', for example '-foo', use one "
+"of these commands:"
+msgstr ""
+"Pokud chcete smazat soubor, jehož jméno začíná '-', například '-foo', "
+"použijte jeden z následujících příkazů:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "rm B<--> B<-foo>"
+msgstr "rm B<--> B<-foo>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "rm ./-foo"
+msgstr "rm ./-foo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover "
+#| "some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For "
+#| "greater assurance that the contents are truly unrecoverable, consider "
+#| "using shred."
+msgid ""
+"Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover "
+"some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater "
+"assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using "
+"B<shred>(1)."
+msgstr ""
+"Vezměte na vědomí, že pokud pomocí rm smažete soubor, je, za předpokladu "
+"dostatečných znalostí a/nebo času, obvykle možné obnovit části takového "
+"souboru. Jestliže chcete větší jistotu, že obsah nepůjde obnovit, zvažte "
+"použití nástroje „shred“."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard M. Stallman, and Jim "
+"Meyering."
+msgstr ""
+"Napsal Paul Rubin, David MacKenzie, Richard M. Stallman a Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "unlink(1), unlink(2), chattr(1), shred(1)"
+msgid "B<unlink>(1), B<unlink>(2), B<chattr>(1), B<shred>(1)"
+msgstr "unlink(1), unlink(2), chattr(1), shred(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/rmE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/rmE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) rm invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) rm invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover "
+"some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater "
+"assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred."
+msgstr ""
+"Vezměte na vědomí, že pokud pomocí rm smažete soubor, je, za předpokladu "
+"dostatečných znalostí a/nebo času, obvykle možné obnovit části takového "
+"souboru. Jestliže chcete větší jistotu, že obsah nepůjde obnovit, zvažte "
+"použití nástroje „shred“."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "unlink(1), unlink(2), chattr(1), shred(1)"
+msgstr "unlink(1), unlink(2), chattr(1), shred(1)"
diff --git a/po/cs/man1/rmdir.1.po b/po/cs/man1/rmdir.1.po
new file mode 100644
index 00000000..2106a301
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/rmdir.1.po
@@ -0,0 +1,344 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RMDIR"
+msgstr "RMDIR"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "rmdir - remove empty directories"
+msgstr "rmdir - odstraní prázdné adresáře"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rmdir> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,DIRECTORY\\/>..."
+msgstr "B<rmdir> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,ADRESÁŘ\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty."
+msgstr "Odstraní ADRESÁŘ(e), jsou=li prázdné."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: rmdir.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: rmdir.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: rmdir.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# fedora-40: rmdir.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rmdir.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: rmdir.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: rmdir.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: rmdir.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-fail-on-non-empty>"
+msgstr "B<--ignore-fail-on-non-empty>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "ignore each failure that is solely because a directory"
+msgid "ignore each failure to remove a non-empty directory"
+msgstr "bude ignorovat selhání při odstraňování adresáře, způsobená tím, že"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--parents>"
+msgstr "B<-p>, B<--parents>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir B<-p> a/b/c' is similar "
+#| "to 'rmdir a/b/c a/b a'"
+msgid ""
+"remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir B<-p> a/b' is similar to "
+"'rmdir a/b a'"
+msgstr ""
+"odstraní ADRESÁŘ a jeho předky; např.: 'rmdir B<-p> a/b/c' odpovídá `rmdir a/"
+"b/c a/b a'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a diagnostic for every directory processed"
+msgstr "vypisuje diagnostické informace pro každý zpracovávaný adresář"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rmdir>(2)"
+msgstr "B<rmdir>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/rmdirE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"rmdirE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) rmdir invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) rmdir invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "ignore each failure that is solely because a directory"
+msgid "ignore each failure that is solely because a directory is non-empty"
+msgstr "bude ignorovat selhání při odstraňování adresáře, způsobená tím, že"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir B<-p> a/b/c' is similar to "
+"'rmdir a/b/c a/b a'"
+msgstr ""
+"odstraní ADRESÁŘ a jeho předky; např.: 'rmdir B<-p> a/b/c' odpovídá `rmdir a/"
+"b/c a/b a'"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "ignore each failure that is solely because a directory"
+msgstr "bude ignorovat selhání při odstraňování adresáře, způsobená tím, že"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "is non-empty"
+msgstr "adresář není prázdný"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "rmdir(2)"
+msgstr "rmdir(2)"
diff --git a/po/cs/man1/scp.1.po b/po/cs/man1/scp.1.po
new file mode 100644
index 00000000..edfea40f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/scp.1.po
@@ -0,0 +1,1110 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: Dd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "$Mdocdate: September 19 2022 $"
+msgid "$Mdocdate: December 16 2022 $"
+msgstr "$Mdocdate: September 19 2022 $"
+
+#. type: Dt
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SCP 1"
+msgstr "SCP 1"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Nm scp>"
+msgstr "E<.Nm scp>"
+
+#. type: Nd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "OpenSSH secure file copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm scp> E<.Op Fl pqrvC46> E<.Op Fl P Ar port> E<.Op Fl c Ar cipher> E<."
+#| "Op Fl i Ar identity_file> E<.Sm off> E<.Oo> E<.Op Ar user@> E<.Ar host1 "
+#| "No>: E<.Oc Ns Ar file1> E<.Sm on> E<.Op Ar ...> E<.Sm off> E<.Oo> E<.Op "
+#| "Ar user@> E<.Ar host2 No>: E<.Oc Ar file2> E<.Sm on>"
+msgid ""
+"E<.Nm scp> E<.Op Fl 346ABCOpqRrsTv> E<.Op Fl c Ar cipher> E<.Op Fl D Ar "
+"sftp_server_path> E<.Op Fl F Ar ssh_config> E<.Op Fl i Ar identity_file> E<."
+"Op Fl J Ar destination> E<.Op Fl l Ar limit> E<.Op Fl o Ar ssh_option> E<.Op "
+"Fl P Ar port> E<.Op Fl S Ar program> E<.Op Fl X Ar sftp_option> E<.Ar "
+"source ... target>"
+msgstr ""
+"E<.Nm scp> E<.Op Fl pqrvC46> E<.Op Fl P Ar port> E<.Op Fl c Ar šifra> E<.Op "
+"Fl i Ar soubor_s_identitou> E<.Sm off> E<.Oo> E<.Op Ar uživatel č. > E<.Ar "
+"počítač1 No>: E<.Oc Ns Ar soubor1> E<.Sm on> E<.Op Ar ...> E<.Sm off> E<.Oo> "
+"E<.Op Ar uživatel č. > E<.Ar počítač2 č.>: E<.Oc Ar soubor2> E<.Sm on>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Nm> copies files between hosts on a network."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm> copies files between hosts on a network. It uses E<.Xr ssh 1> for "
+#| "data transfer, and uses the same authentication and provides the same "
+#| "security as E<.Xr ssh 1>. Unlike E<.Xr rcp 1>, E<.Nm> will ask for "
+#| "passwords or passphrases if they are needed for authentication."
+msgid ""
+"E<.Nm> uses the SFTP protocol over a E<.Xr ssh 1> connection for data "
+"transfer, and uses the same authentication and provides the same security as "
+"a login session."
+msgstr ""
+"Příkaz E<.Nm> slouží ke kopírování souborů mezi počítači v síti. Pro přenos "
+"dat využívá E<.Xr ssh 1> a používá stejnou autentizaci a poskytuje stejné "
+"zabezpečení jako E<.Xr ssh 1.> Na rozdíl od E<.Xr rcp 1> se E<.Nm> ptá na "
+"přihlašovací hesla (login password) nebo přístupová hesla (passphrase), "
+"jestliže jsou pro autentizaci potřebná."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Nm> will ask for passwords or passphrases if they are needed for "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The E<.Ar source> and E<.Ar target> may be specified as a local pathname, a "
+"remote host with optional path in the form E<.Sm off> E<.Oo user @ Oc host : "
+"Op path>, E<.Sm on> or a URI in the form E<.Sm off> E<.No scp:// Oo user @ "
+"Oc host Oo : port Oc Op / path>. E<.Sm on> Local file names can be made "
+"explicit using absolute or relative pathnames to avoid E<.Nm> treating file "
+"names containing E<.Sq :\\&> as host specifiers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"When copying between two remote hosts, if the URI format is used, a E<.Ar "
+"port> cannot be specified on the E<.Ar target> if the E<.Fl R> option is "
+"used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "The options are as follows:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl 3"
+msgstr "Fl 3"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copies between two remote hosts are transferred through the local host. "
+"Without this option the data is copied directly between the two remote "
+"hosts. Note that, when using the legacy SCP protocol (via the E<.Fl O> "
+"flag), this option selects batch mode for the second host as E<.Nm> cannot "
+"ask for passwords or passphrases for both hosts. This mode is the default."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl 4"
+msgstr "Fl 4"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Forces E<.Nm> to use IPv4 addresses only."
+msgstr "Vnutí E<.Nm> použití IPv4 adresy."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl 6"
+msgstr "Fl 6"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Forces E<.Nm> to use IPv6 addresses only."
+msgstr "Vnutí E<.Nm> použití IPv6 adresy."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl A"
+msgstr "Fl A"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Allows forwarding of E<.Xr ssh-agent 1> to the remote system. The default "
+"is not to forward an authentication agent."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl B"
+msgstr "Fl B"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Selects batch mode (prevents asking for passwords or passphrases)."
+msgstr ""
+"Bude pracovat v dávkovém režimu (nebude se ptát na přihlašovací ani "
+"přístupová hesla)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl C"
+msgstr "Fl C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Compression enable. Passes the E<.Fl C> flag to E<.Xr ssh 1> to enable "
+"compression."
+msgstr ""
+"Povolí kompresi. Předá programu E<.Xr ssh 1> volbu E<.Fl C> pro povolení "
+"komprese."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl c Ar cipher"
+msgstr "Fl c Ar šifra"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Selects the cipher to use for encrypting the data transfer. This option is "
+"directly passed to E<.Xr ssh 1>."
+msgstr ""
+"Udává druh šifry, která má být použita pro šifrování přenosu dat. Tato volba "
+"je přímo předávána programu E<.Xr ssh 1>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl D Ar sftp_server_path"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Connect directly to a local SFTP server program rather than a remote one via "
+"E<.Xr ssh 1>. This option may be useful in debugging the client and server."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl F Ar ssh_config"
+msgstr "Fl F Ar ssh_config"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Selects the cipher to use for encrypting the data transfer. This option "
+#| "is directly passed to E<.Xr ssh 1>."
+msgid ""
+"Specifies an alternative per-user configuration file for E<.Nm ssh>. This "
+"option is directly passed to E<.Xr ssh 1>."
+msgstr ""
+"Udává druh šifry, která má být použita pro šifrování přenosu dat. Tato volba "
+"je přímo předávána programu E<.Xr ssh 1>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl i Ar identity_file"
+msgstr "Fl i Ar soubor_s_identitou"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Selects the file from which the identity (private key) for RSA "
+#| "authentication is read. This option is directly passed to E<.Xr ssh 1>."
+msgid ""
+"Selects the file from which the identity (private key) for public key "
+"authentication is read. This option is directly passed to E<.Xr ssh 1>."
+msgstr ""
+"Udává jméno souboru, z něhož se čte identita (soukromý klíč) pro RSA "
+"autentizaci. Tato volba je přímo předávána programu E<.Xr ssh 1>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl i Ar identity_file"
+msgid "Fl J Ar destination"
+msgstr "Fl i Ar soubor_s_identitou"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Connect to the target host by first making an E<.Nm> connection to the jump "
+"host described by E<.Ar destination> and then establishing a TCP forwarding "
+"to the ultimate destination from there. Multiple jump hops may be specified "
+"separated by comma characters. This is a shortcut to specify a E<.Cm "
+"ProxyJump> configuration directive. This option is directly passed to E<.Xr "
+"ssh 1>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl l Ar limit"
+msgstr "Fl l Ar limit"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Limits the used bandwidth, specified in Kbit/s."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl O"
+msgstr "Fl O"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Use the legacy SCP protocol for file transfers instead of the SFTP "
+"protocol. Forcing the use of the SCP protocol may be necessary for servers "
+"that do not implement SFTP, for backwards-compatibility for particular "
+"filename wildcard patterns and for expanding paths with a E<.Sq ~> prefix "
+"for older SFTP servers."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl o Ar ssh_option"
+msgstr "Fl o Ar ssh_volba"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Can be used to pass options to E<.Nm ssh> in the format used in E<.Xr "
+"ssh_config 5>. This is useful for specifying options for which there is no "
+"separate E<.Nm scp> command-line flag. For full details of the options "
+"listed below, and their possible values, see E<.Xr ssh_config 5>."
+msgstr ""
+"Může být použito pro předání voleb programu E<.Nm ssh> ve formátu, který "
+"používá E<.Xr ssh_config 5>. To se hodí pro použití voleb, pro něž v "
+"programu E<.Nm scp> neexistuje vlastní volba. Úplné informace o níže "
+"uvedených volbách a jejich možných hodnotách jsou uvedeny v E<.Xr ssh_config "
+"5>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AddressFamily"
+msgstr "AddressFamily"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BatchMode"
+msgstr "BatchMode"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BindAddress"
+msgstr "BindAddress"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BindInterface"
+msgstr "BindInterface"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalDomains"
+msgstr "CanonicalDomains"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizeFallbackLocal"
+msgstr "CanonicalizeFallbackLocal"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizeHostname"
+msgstr "CanonicalizeHostname"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizeMaxDots"
+msgstr "CanonicalizeMaxDots"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizePermittedCNAMEs"
+msgstr "CanonicalizePermittedCNAMEs"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CASignatureAlgorithms"
+msgstr "CASignatureAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CertificateFile"
+msgstr "CertificateFile"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CheckHostIP"
+msgstr "CheckHostIP"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ciphers"
+msgstr "Ciphers"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ConnectionAttempts"
+msgstr "ConnectionAttempts"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ConnectTimeout"
+msgstr "ConnectTimeout"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ControlMaster"
+msgstr "ControlMaster"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ControlPath"
+msgstr "ControlPath"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ControlPersist"
+msgstr "ControlPersist"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GlobalKnownHostsFile"
+msgstr "GlobalKnownHostsFile"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIAuthentication"
+msgstr "GSSAPIAuthentication"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIDelegateCredentials"
+msgstr "GSSAPIDelegateCredentials"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HashKnownHosts"
+msgstr "HashKnownHosts"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostbasedAcceptedAlgorithms"
+msgstr "HostbasedAcceptedAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostbasedAuthentication"
+msgstr "HostbasedAuthentication"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostKeyAlgorithms"
+msgstr "HostKeyAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostKeyAlias"
+msgstr "HostKeyAlias"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IdentitiesOnly"
+msgstr "IdentitiesOnly"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IdentityAgent"
+msgstr "IdentityAgent"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IdentityFile"
+msgstr "IdentityFile"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IPQoS"
+msgstr "IPQoS"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KbdInteractiveAuthentication"
+msgstr "KbdInteractiveAuthentication"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KbdInteractiveDevices"
+msgstr "KbdInteractiveDevices"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KexAlgorithms"
+msgstr "KexAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KnownHostsCommand"
+msgstr "KnownHostsCommand"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LogLevel"
+msgstr "LogLevel"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "MACs"
+msgstr "MACs"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NoHostAuthenticationForLocalhost"
+msgstr "NoHostAuthenticationForLocalhost"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NumberOfPasswordPrompts"
+msgstr "NumberOfPasswordPrompts"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PasswordAuthentication"
+msgstr "PasswordAuthentication"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PKCS11Provider"
+msgstr "PKCS11Provider"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PreferredAuthentications"
+msgstr "PreferredAuthentications"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ProxyCommand"
+msgstr "ProxyCommand"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ProxyJump"
+msgstr "ProxyJump"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PubkeyAcceptedAlgorithms"
+msgstr "PubkeyAcceptedAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PubkeyAuthentication"
+msgstr "PubkeyAuthentication"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RekeyLimit"
+msgstr "RekeyLimit"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RequiredRSASize"
+msgstr "RequiredRSASize"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SendEnv"
+msgstr "SendEnv"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ServerAliveInterval"
+msgstr "ServerAliveInterval"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ServerAliveCountMax"
+msgstr "ServerAliveCountMax"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SetEnv"
+msgstr "SetEnv"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "StrictHostKeyChecking"
+msgstr "StrictHostKeyChecking"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "TCPKeepAlive"
+msgstr "TCPKeepAlive"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "UpdateHostKeys"
+msgstr "UpdateHostKeys"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "UserKnownHostsFile"
+msgstr "UserKnownHostsFile"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "VerifyHostKeyDNS"
+msgstr "VerifyHostKeyDNS"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl P Ar port"
+msgstr "Fl P Ar port"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies the port to connect to on the remote host. Note that this "
+#| "option is written with a capital E<.Sq P>, because E<.Fl p> is already "
+#| "reserved for preserving the times and modes of the file in E<.Xr rcp 1>."
+msgid ""
+"Specifies the port to connect to on the remote host. Note that this option "
+"is written with a capital E<.Sq P>, because E<.Fl p> is already reserved for "
+"preserving the times and mode bits of the file."
+msgstr ""
+"Určuje port použitý pro připojení na vzdálený počítač. Pro tuto volbu je "
+"použito velké písmeno E<.Sq P>, protože význam volby E<.Fl p> (zachování "
+"časů a práv souboru) byl převzat z programu E<.Xr rcp 1>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl p"
+msgstr "Fl p"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Preserves modification times, access times, and modes from the original "
+#| "file."
+msgid ""
+"Preserves modification times, access times, and file mode bits from the "
+"source file."
+msgstr ""
+"Zachovává čas poslední změny, čas posledního přístupu a práva původního "
+"souboru."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl q"
+msgstr "Fl q"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Quiet mode: disables the progress meter as well as warning and diagnostic "
+"messages from E<.Xr ssh 1>."
+msgstr "Vypne zobrazování statistiky."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl R"
+msgstr "Fl R"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copies between two remote hosts are performed by connecting to the origin "
+"host and executing E<.Nm> there. This requires that E<.Nm> running on the "
+"origin host can authenticate to the destination host without requiring a "
+"password."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl r"
+msgstr "Fl r"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recursively copy entire directories. Note that E<.Nm> follows symbolic "
+"links encountered in the tree traversal."
+msgstr "Rekurzivně kopíruje celé adresáře."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl S Ar program"
+msgstr "Fl S Ar program"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Name of E<.Ar program> to use for the encrypted connection. The program "
+"must understand E<.Xr ssh 1> options."
+msgstr ""
+"Určuje cestu k E<.Ar programu>, který bude použit pro šifrované spojení. "
+"Program musí rozumět volbám E<.Xr ssh 1.>"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl T"
+msgstr "Fl T"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Disable strict filename checking. By default when copying files from a "
+"remote host to a local directory E<.Nm> checks that the received filenames "
+"match those requested on the command-line to prevent the remote end from "
+"sending unexpected or unwanted files. Because of differences in how various "
+"operating systems and shells interpret filename wildcards, these checks may "
+"cause wanted files to be rejected. This option disables these checks at the "
+"expense of fully trusting that the server will not send unexpected filenames."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl v"
+msgstr "Fl v"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Verbose mode. Causes E<.Nm> and E<.Xr ssh 1> to print debugging messages "
+"about their progress. This is helpful in debugging connection, "
+"authentication, and configuration problems."
+msgstr ""
+"Upovídaný režim. Zajistí, že příkazy E<.Nm> a E<.Xr ssh 1> budou vypisovat "
+"ladící zprávy. Užitečné pro ladící účely při problémech se spojením, "
+"autentizací a konfigurací."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl o Ar ssh_option"
+msgid "Fl X Ar sftp_option"
+msgstr "Fl o Ar ssh_volba"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specify an option that controls aspects of SFTP protocol behaviour. The "
+"valid options are:"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm nrequests Ns = Ns Ar value"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Controls how many concurrent SFTP read or write requests may be in progress "
+"at any point in time during a download or upload. By default 64 requests "
+"may be active concurrently."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm buffer Ns = Ns Ar value"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Controls the maximum buffer size for a single SFTP read/write operation used "
+"during download or upload. By default a 32KB buffer is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Ex -std scp>"
+msgstr "E<.Ex -std scp>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, E<.Xr ssh-"
+"keygen 1>, E<.Xr ssh_config 5>, E<.Xr sftp-server 8>, E<.Xr sshd 8>"
+msgstr ""
+"E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, E<.Xr ssh-"
+"keygen 1>, E<.Xr ssh_config 5>, E<.Xr sftp-server 8>, E<.Xr sshd 8>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm> is based on the E<.Xr rcp 1> program in BSD source code from the "
+#| "Regents of the University of California."
+msgid ""
+"E<.Nm> is based on the rcp program in E<.Bx> source code from the Regents of "
+"the University of California."
+msgstr ""
+"V programu E<.Nm> byl použit zdrojový kód programu E<.Xr rcp 1> z University "
+"of California."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Since OpenSSH 9.0, E<.Nm> has used the SFTP protocol for transfers by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.An Timo Rinne Aq Mt tri@iki.fi> E<.An Tatu Ylonen Aq Mt ylo@cs.hut.fi>"
+msgstr ""
+"E<.An Timo Rinne Aq Mt tri@iki.fi> E<.An Tatu Ylonen Aq Mt ylo@cs.hut.fi>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "NÁSTRAHY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The legacy SCP protocol (selected by the E<.Fl O> flag) requires execution "
+"of the remote user's shell to perform E<.Xr glob 3> pattern matching. This "
+"requires careful quoting of any characters that have special meaning to the "
+"remote shell, such as quote characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Usage of SCP protocol can be blocked by creating a world-readable E<.Ar /etc/"
+"ssh/disable_scp> file. If this file exists, when SCP protocol is in use "
+"(either remotely or via the E<.Fl O> option), the program will exit."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/man1/sleep.1.po b/po/cs/man1/sleep.1.po
new file mode 100644
index 00000000..1a6a762b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/sleep.1.po
@@ -0,0 +1,270 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SLEEP"
+msgstr "SLEEP"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sleep - delay for a specified amount of time"
+msgstr "sleep - čeká zadaný časový interval"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sleep> I<\\,NUMBER\\/>[I<\\,SUFFIX\\/>]..."
+msgstr "B<sleep> I<\\,POČET\\/>[I<\\,PŘÍPONA\\/>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sleep> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<sleep> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be 's' for seconds (the default), "
+"\\&'m' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days. NUMBER need not be an "
+"integer. Given two or more arguments, pause for the amount of time "
+"specified by the sum of their values."
+msgstr ""
+"Čeká POČET sekund. PŘÍPONA může být „s“ pro sekundy (výchozí), „m“ pro "
+"minuty, „h“ pro hodiny nebo „d“ pro dny. Počet nemusí být celé číslo. Dva a "
+"více argumentů způsobí, že se bude čekat po dobu danou součtem zadaných "
+"hodnot."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+msgstr "Napsal Jim Meyering a Paul Eggert."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sleep>(3)"
+msgstr "B<sleep>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/sleepE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"sleepE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) sleep invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) sleep invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "sleep(3)"
+msgstr "sleep(3)"
diff --git a/po/cs/man1/ssh-add.1.po b/po/cs/man1/ssh-add.1.po
new file mode 100644
index 00000000..ff2eac9a
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ssh-add.1.po
@@ -0,0 +1,782 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:46+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: Dd
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "$Mdocdate: February 4 2022 $"
+msgid "$Mdocdate: December 18 2023 $"
+msgstr "$Mdocdate: February 4 2022 $"
+
+#. type: Dt
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SSH-ADD 1"
+msgstr "SSH-ADD 1"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Nm ssh-add>"
+msgstr "E<.Nm ssh-add>"
+
+#. type: Nd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "adds RSA or DSA identities to the authentication agent"
+msgid "adds private key identities to the OpenSSH authentication agent"
+msgstr "přidá RSA nebo DSA klíč (identitu) do autentizačního agenta"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm ssh-add> E<.Op Fl cDdLlXx> E<.Op Fl t Ar life> E<.Op Ar> E<.Nm ssh-"
+#| "add> E<.Fl s Ar reader> E<.Nm ssh-add> E<.Fl e Ar reader>"
+msgid ""
+"E<.Nm ssh-add> E<.Op Fl cCDdKkLlqvXx> E<.Op Fl E Ar fingerprint_hash> E<.Op "
+"Fl H Ar hostkey_file> E<.Op Fl h Ar destination_constraint> E<.Op Fl S Ar "
+"provider> E<.Op Fl t Ar life> E<.Op Ar> E<.Nm ssh-add> E<.Fl s Ar pkcs11> E<."
+"Op Fl vC> E<.Op Ar certificate ...> E<.Nm ssh-add> E<.Fl e Ar pkcs11> E<.Nm "
+"ssh-add> E<.Fl T> E<.Ar pubkey ...>"
+msgstr ""
+"E<.Nm ssh-add> E<.Op Fl cDdLlXx> E<.Op Fl t Ar životnost> E<.Op Ar> E<.Nm "
+"ssh-add> E<.Fl s Ar čtečka> E<.Nm ssh-add> E<.Fl e Ar čtečka>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"E<.Nm> adds private key identities to the authentication agent, E<.Xr ssh-"
+"agent 1>. When run without arguments, it adds the files E<.Pa ~/.ssh/"
+"id_rsa>, E<.Pa ~/.ssh/id_ecdsa>, E<.Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk>, E<.Pa ~/.ssh/"
+"id_ed25519>, E<.Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk>, and E<.Pa ~/.ssh/id_dsa>. After "
+"loading a private key, E<.Nm> will try to load corresponding certificate "
+"information from the filename obtained by appending E<.Pa -cert.pub> to the "
+"name of the private key file. Alternative file names can be given on the "
+"command line."
+msgstr ""
+"Příkaz B<ssh-add> přidá RSA nebo DSA identitu do autentizačního agenta ssh-"
+"agent(1). Při spuštění bez parametrů přidá identitu ze souborů I<~/.ssh/"
+"id_rsa, ~/.ssh/id_dsa> a I<~/.ssh/identity.> V příkazovém řádku lze zadat "
+"jména jiných souborů. Jestliže je pro přístup k souboru potřeba přístupové "
+"heslo, B<ssh-add> se na něj dotáže uživatele. Heslo je přečteno z "
+"uživatelova terminálu. B<ssh-add> použije poslední heslo, pokud je zadáno "
+"několik souborů s hesly. Aby program B<ssh-add> fungoval, musí běžet "
+"autentizační agent a proměnná prostředí SSH_AUTH_SOCK musí obsahovat název "
+"socketu agenta."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If any file requires a passphrase, E<.Nm> asks for the passphrase from the "
+"user. The passphrase is read from the user's tty. E<.Nm> retries the last "
+"passphrase if multiple identity files are given."
+msgstr ""
+"Příkaz B<ssh-add> přidá RSA nebo DSA identitu do autentizačního agenta ssh-"
+"agent(1). Při spuštění bez parametrů přidá identitu ze souborů I<~/.ssh/"
+"id_rsa, ~/.ssh/id_dsa> a I<~/.ssh/identity.> V příkazovém řádku lze zadat "
+"jména jiných souborů. Jestliže je pro přístup k souboru potřeba přístupové "
+"heslo, B<ssh-add> se na něj dotáže uživatele. Heslo je přečteno z "
+"uživatelova terminálu. B<ssh-add> použije poslední heslo, pokud je zadáno "
+"několik souborů s hesly. Aby program B<ssh-add> fungoval, musí běžet "
+"autentizační agent a proměnná prostředí SSH_AUTH_SOCK musí obsahovat název "
+"socketu agenta."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The authentication agent must be running and the E<.Ev SSH_AUTH_SOCK> "
+"environment variable must contain the name of its socket for E<.Nm> to work."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "The options are as follows:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl c"
+msgstr "Fl c"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Indicates that added identities should be subject to confirmation before "
+#| "being used for authentication. Confirmation is performed by the E<.Ev "
+#| "SSH_ASKPASS> program mentioned below. Successful confirmation is "
+#| "signaled by a zero exit status from the E<.Ev SSH_ASKPASS> program, "
+#| "rather than text entered into the requester."
+msgid ""
+"Indicates that added identities should be subject to confirmation before "
+"being used for authentication. Confirmation is performed by E<.Xr ssh-"
+"askpass 1>. Successful confirmation is signaled by a zero exit status from "
+"E<.Xr ssh-askpass 1>, rather than text entered into the requester."
+msgstr ""
+"Přidávané klíče by měly být potvrzeny než budou použity pro autentizaci. "
+"Potvrzování je prováděno pomocí programu E<.Ev SSH_ASKPASS>. Úspěšné "
+"potvrzení je signalizováno nulovým návratovým statusem programu E<.Ev "
+"SSH_ASKPASS>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Fl C"
+msgstr "Fl C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"When loading keys into or deleting keys from the agent, process certificates "
+"only and skip plain keys."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl D"
+msgstr "Fl D"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Deletes all identities from the agent."
+msgstr "Smaže všechny identity z agenta."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl d"
+msgstr "Fl d"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Instead of adding identities, removes identities from the agent. If E<."
+#| "Nm> has been run without arguments, the keys for the default identities "
+#| "will be removed. Otherwise, the argument list will be interpreted as a "
+#| "list of paths to public key files and matching keys will be removed from "
+#| "the agent. If no public key is found at a given path, E<.Nm> will append "
+#| "E<.Pa .pub> and retry."
+msgid ""
+"Instead of adding identities, removes identities from the agent. If E<.Nm> "
+"has been run without arguments, the keys for the default identities and "
+"their corresponding certificates will be removed. Otherwise, the argument "
+"list will be interpreted as a list of paths to public key files to specify "
+"keys and certificates to be removed from the agent. If no public key is "
+"found at a given path, E<.Nm> will append E<.Pa .pub> and retry. If the "
+"argument list consists of E<.Dq -> then E<.Nm> will read public keys to be "
+"removed from standard input."
+msgstr ""
+"Vymaže identitu z agenta. Pokud je program spuštěn bez parametrů, budou "
+"vymazány klíče implicitní identity. Jinak bude seznam parametrů "
+"interpretován jako seznam cest k veřejným klíčům a odpovídající klíče budou "
+"vymazány z agenta. Pokud není nalezen žádný klíč, který odpovídá zadané "
+"cestě, E<.Nm> připojí E<.Pa .pub> a provede celý proces znovu."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl E Ar fingerprint_hash"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies the hash algorithm used when displaying key fingerprints. Valid "
+"options are: E<.Dq md5> and E<.Dq sha256>. The default is E<.Dq sha256>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl e Ar pkcs11"
+msgstr "Fl e Ar pkcs11"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Remove keys provided by the PKCS#11 shared library E<.Ar pkcs11>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl H Ar hostkey_file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies a known hosts file to look up hostkeys when using destination-"
+"constrained keys via the E<.Fl h> flag. This option may be specified "
+"multiple times to allow multiple files to be searched. If no files are "
+"specified, E<.Nm> will use the default E<.Xr ssh_config 5> known hosts "
+"files: E<.Pa ~/.ssh/known_hosts>, E<.Pa ~/.ssh/known_hosts2>, E<.Pa /etc/ssh/"
+"ssh_known_hosts>, and E<.Pa /etc/ssh/ssh_known_hosts2>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl h Ar destination_constraint"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"When adding keys, constrain them to be usable only through specific hosts or "
+"to specific destinations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Destination constraints of the form E<.Sq [user@]dest-hostname> permit use "
+"of the key only from the origin host (the one running E<.Xr ssh-agent 1>) "
+"to the listed destination host, with optional user name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Constraints of the form E<.Sq src-hostnameE<gt>[user@]dst-hostname> allow a "
+"key available on a forwarded E<.Xr ssh-agent 1> to be used through a "
+"particular host (as specified by E<.Sq src-hostname>) to authenticate to a "
+"further host, specified by E<.Sq dst-hostname>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Multiple destination constraints may be added when loading keys. When "
+"attempting authentication with a key that has destination constraints, the "
+"whole connection path, including E<.Xr ssh-agent 1> forwarding, is tested "
+"against those constraints and each hop must be permitted for the attempt to "
+"succeed. For example, if key is forwarded to a remote host, E<.Sq host-b>, "
+"and is attempting authentication to another host, E<.Sq host-c>, then the "
+"operation will be successful only if E<.Sq host-b> was permitted from the "
+"origin host and the subsequent E<.Sq host-bE<gt>host-c> hop is also "
+"permitted by destination constraints."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Hosts are identified by their host keys, and are looked up from known hosts "
+"files by E<.Nm>. Wildcards patterns may be used for hostnames and "
+"certificate host keys are supported. By default, keys added by E<.Nm> are "
+"not destination constrained."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Destination constraints were added in OpenSSH release 8.9. Support in both "
+"the remote SSH client and server is required when using destination-"
+"constrained keys over a forwarded E<.Xr ssh-agent 1> channel."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"It is also important to note that destination constraints can only be "
+"enforced by E<.Xr ssh-agent 1> when a key is used, or when it is forwarded "
+"by a E<.Sy cooperating> E<.Xr ssh 1>. Specifically, it does not prevent an "
+"attacker with access to a remote E<.Ev SSH_AUTH_SOCK> from forwarding it "
+"again and using it on a different host (but only to a permitted destination)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl K"
+msgstr "Fl K"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Load resident keys from a FIDO authenticator."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl k"
+msgstr "Fl k"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"When loading keys into or deleting keys from the agent, process plain "
+"private keys only and skip certificates."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl L"
+msgstr "Fl L"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Lists public key parameters of all identities currently represented by the "
+"agent."
+msgstr ""
+"Vypíše seznam parametrů veřejných klíčů všech identit aktuálně uložených v "
+"agentovi."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl l"
+msgstr "Fl l"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Lists fingerprints of all identities currently represented by the agent."
+msgstr "Vypíše seznam otisků všech identit aktuálně uložených v agentovi."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl q"
+msgstr "Fl q"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Be quiet after a successful operation."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl e Ar reader"
+msgid "Fl S Ar provider"
+msgstr "Fl e Ar čtečka"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies a path to a library that will be used when adding FIDO "
+"authenticator-hosted keys, overriding the default of using the internal USB "
+"HID support."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl s Ar pkcs11"
+msgstr "Fl s Ar pkcs11"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Add keys provided by the PKCS#11 shared library E<.Ar pkcs11>. Certificate "
+"files may optionally be listed as command-line arguments. If these are "
+"present, then they will be loaded into the agent using any corresponding "
+"private keys loaded from the PKCS#11 token."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl T Ar pubkey ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Tests whether the private keys that correspond to the specified E<.Ar "
+"pubkey> files are usable by performing sign and verify operations on each."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl t Ar life"
+msgstr "Fl t Ar životnost"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Set a maximum lifetime when adding identities to an agent. The lifetime may "
+"be specified in seconds or in a time format specified in E<.Xr sshd_config "
+"5>."
+msgstr ""
+"Nastaví maximální délku života při přidávání identity do agenta. Délka "
+"života může být specifikována v sekundách, nebo v časovém formátu "
+"specifikovaném v E<.Xr sshd_config 5>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl v"
+msgstr "Fl v"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Verbose mode. Causes E<.Nm> to print debugging messages about its "
+"progress. This is helpful in debugging problems. Multiple E<.Fl v> options "
+"increase the verbosity. The maximum is 3."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl X"
+msgstr "Fl X"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Unlock the agent."
+msgstr "Odemkne agenta."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl x"
+msgstr "Fl x"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Lock the agent with a password."
+msgstr "Uzamkne agenta heslem."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev DISPLAY , SSH_ASKPASS and SSH_ASKPASS_REQUIRE"
+msgstr "Ev DISPLAY , SSH_ASKPASS a SSH_ASKPASS_REQUIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If E<.Nm> needs a passphrase, it will read the passphrase from the "
+#| "current terminal if it was run from a terminal. If E<.Nm> does not have "
+#| "a terminal associated with it but E<.Ev DISPLAY> and E<.Ev SSH_ASKPASS> "
+#| "are set, it will execute the program specified by E<.Ev SSH_ASKPASS> and "
+#| "open an X11 window to read the passphrase. This is particularly useful "
+#| "when calling E<.Nm> from a E<.Pa .xsession> or related script. (Note "
+#| "that on some machines it may be necessary to redirect the input from E<."
+#| "Pa /dev/null> to make this work.)"
+msgid ""
+"If E<.Nm> needs a passphrase, it will read the passphrase from the current "
+"terminal if it was run from a terminal. If E<.Nm> does not have a terminal "
+"associated with it but E<.Ev DISPLAY> and E<.Ev SSH_ASKPASS> are set, it "
+"will execute the program specified by E<.Ev SSH_ASKPASS> (by default E<.Dq "
+"ssh-askpass>) and open an X11 window to read the passphrase. This is "
+"particularly useful when calling E<.Nm> from a E<.Pa .xsession> or related "
+"script."
+msgstr ""
+"Pokud E<.Nm> potřebuje heslo a agent je spuštěn z terminálu, bude číst heslo "
+"z terminálu, ze kterého je spuštěn. Pokud není E<.Nm> přidružený k terminálu "
+"a jsou nastaveny proměnné E<.Ev DISPLAY> a E<.Ev SSH_ASKPASS>, spustí "
+"program specifikovaný v E<.Ev SSH_ASKPASS> a otevře okno X11 ze kterého bude "
+"číst heslo. Toto je velmi užitečné zejména voláme-li E<.Nm> z E<.Pa ."
+"xsession> nebo ze skriptu. (Na některých počítačích je nutné přesměrovat "
+"vstup z E<.Pa /dev/null> aby tento postup fungoval.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Ev SSH_ASKPASS_REQUIRE> allows further control over the use of an askpass "
+"program. If this variable is set to E<.Dq never> then E<.Nm> will never "
+"attempt to use one. If it is set to E<.Dq prefer>, then E<.Nm> will prefer "
+"to use the askpass program instead of the TTY when requesting passwords. "
+"Finally, if the variable is set to E<.Dq force>, then the askpass program "
+"will be used for all passphrase input regardless of whether E<.Ev DISPLAY> "
+"is set."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_AUTH_SOCK"
+msgstr "Ev SSH_AUTH_SOCK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Identifies the path of a unix-domain socket used to communicate with the "
+#| "agent."
+msgid ""
+"Identifies the path of a E<.Ux Ns -domain> socket used to communicate with "
+"the agent."
+msgstr "Cesta k unixovému socketu, který je používán pro komunikaci s agentem."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_SK_PROVIDER"
+msgstr "Ev SSH_SK_PROVIDER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies a path to a library that will be used when loading any FIDO "
+"authenticator-hosted keys, overriding the default of using the built-in USB "
+"HID support."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_dsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_dsa"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_rsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_rsa"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Contains the protocol version 1 RSA authentication identity of the user."
+msgid ""
+"Contains the DSA, ECDSA, authenticator-hosted ECDSA, Ed25519, authenticator-"
+"hosted Ed25519 or RSA authentication identity of the user."
+msgstr "Obsahuje RSA identitu uživatele ve verzi 1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Identity files should not be readable by anyone but the user. Note that E<."
+"Nm> ignores identity files if they are accessible by others."
+msgstr ""
+"Soubory s identitou by neměly být čitelné nikým jiným než uživatelem. "
+"Program E<.Nm> ignoruje identifikační soubory pokud jsou dostupné jiným "
+"uživatelům."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Exit status is 0 on success, 1 if the specified command fails, and 2 if E<."
+"Nm> is unable to contact the authentication agent."
+msgstr ""
+"V případě úspěchu je návratová hodnota 0. Hodnota 1 je vrácena v případě "
+"selhání příkazu a pokud E<.Nm> není schopen se spojit s autentizačním "
+"agentem je vrácena hodnota 2."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, E<.Xr ssh-askpass 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, "
+"E<.Xr sshd 8>"
+msgstr ""
+"E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, E<.Xr ssh-askpass 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, "
+"E<.Xr sshd 8>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"OpenSSH is a derivative of the original and free ssh 1.2.12 release by Tatu "
+"Ylonen. Aaron Campbell, Bob Beck, Markus Friedl, Niels Provos, Theo de "
+"Raadt and Dug Song removed many bugs, re-added newer features and created "
+"OpenSSH. Markus Friedl contributed the support for SSH protocol versions "
+"1.5 and 2.0."
+msgstr ""
+"OpenSSH je odvozeno od originálního a volného ssh 1.2.12, které bylo vydáno "
+"Tatu Ylonenem. Aaron Campbell, Bob Beck, Markus Friedl, Niels Provos, Theo "
+"de Raadt and Dug Song odstranili mnohe chyby, doplnili funkčnost a vytvořili "
+"tak OpenSSH. Markus Friedl přispel k vývoji SSH protokolu ve verzích 1.5 a "
+"2.0. Niels Provos a Markus Friedl přispěli k oddělení privilegií."
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "$Mdocdate: February 4 2022 $"
+msgstr "$Mdocdate: February 4 2022 $"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm ssh-add> E<.Op Fl cDdLlXx> E<.Op Fl t Ar life> E<.Op Ar> E<.Nm ssh-"
+#| "add> E<.Fl s Ar reader> E<.Nm ssh-add> E<.Fl e Ar reader>"
+msgid ""
+"E<.Nm ssh-add> E<.Op Fl cDdKkLlqvXx> E<.Op Fl E Ar fingerprint_hash> E<.Op "
+"Fl H Ar hostkey_file> E<.Op Fl h Ar destination_constraint> E<.Op Fl S Ar "
+"provider> E<.Op Fl t Ar life> E<.Op Ar> E<.Nm ssh-add> E<.Fl s Ar pkcs11> E<."
+"Nm ssh-add> E<.Fl e Ar pkcs11> E<.Nm ssh-add> E<.Fl T> E<.Ar pubkey ...>"
+msgstr ""
+"E<.Nm ssh-add> E<.Op Fl cDdLlXx> E<.Op Fl t Ar životnost> E<.Op Ar> E<.Nm "
+"ssh-add> E<.Fl s Ar čtečka> E<.Nm ssh-add> E<.Fl e Ar čtečka>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid "Add keys provided by the PKCS#11 shared library E<.Ar pkcs11>."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/man1/ssh-agent.1.po b/po/cs/man1/ssh-agent.1.po
new file mode 100644
index 00000000..03fa1246
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ssh-agent.1.po
@@ -0,0 +1,553 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:50+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: Dd
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "$Mdocdate: March 31 2022 $"
+msgid "$Mdocdate: August 10 2023 $"
+msgstr "$Mdocdate: March 31 2022 $"
+
+#. type: Dt
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SSH-AGENT 1"
+msgstr "SSH-AGENT 1"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Nm ssh-agent>"
+msgstr "E<.Nm ssh-agent>"
+
+#. type: Nd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "authentication agent"
+msgid "OpenSSH authentication agent"
+msgstr "autentizační agent"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm ssh-agent> E<.Op Fl c Li | Fl s> E<.Op Fl d> E<.Op Fl a Ar "
+#| "bind_address> E<.Op Fl t Ar life> E<.Op Ar command Op Ar arg ...> E<.Nm "
+#| "ssh-agent> E<.Op Fl c Li | Fl s> E<.Fl k>"
+msgid ""
+"E<.Nm ssh-agent> E<.Op Fl c | s> E<.Op Fl \\&Dd> E<.Op Fl a Ar bind_address> "
+"E<.Op Fl E Ar fingerprint_hash> E<.Op Fl O Ar option> E<.Op Fl P Ar "
+"allowed_providers> E<.Op Fl t Ar life> E<.Nm ssh-agent> E<.Op Fl a Ar "
+"bind_address> E<.Op Fl E Ar fingerprint_hash> E<.Op Fl O Ar option> E<.Op Fl "
+"P Ar allowed_providers> E<.Op Fl t Ar life> E<.Ar command Op Ar arg ...> E<."
+"Nm ssh-agent> E<.Op Fl c | s> E<.Fl k>"
+msgstr ""
+"E<.Nm ssh-agent> E<.Op Fl c Li | Fl s> E<.Op Fl d> E<.Op Fl a Ar "
+"navaž_adresu> E<.Op Fl t Ar životnost> E<.Op Ar příkaz Op Ar parametry ...> "
+"E<.Nm ssh-agent> E<.Op Fl c Li | Fl s> E<.Fl k>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Nm> is a program to hold private keys used for public key "
+"authentication. Through use of environment variables the agent can be "
+"located and automatically used for authentication when logging in to other "
+"machines using E<.Xr ssh 1>."
+msgstr ""
+"Program E<.Nm> shromažďuje soukromé autentizační klíče (RSA i DSA). Programy "
+"odstartované z agenta jsou s ním propojeny a automaticky jej používají pro "
+"RSA autentizaci při přihlašování na jiné stroje pomocí E<.Xr ssh 1>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "The options are as follows:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl a Ar bind_address"
+msgstr "Fl a Ar navaž_adresu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Bind the agent to the unix-domain socket E<.Ar bind_address>. The "
+#| "default is E<.Pa /tmp/ssh-XXXXXXXXXX/agent.\\*(Ltppid\\*(Gt>."
+msgid ""
+"Bind the agent to the E<.Ux Ns -domain> socket E<.Ar bind_address>. The "
+"default is E<.Pa $TMPDIR/ssh-XXXXXXXXXX/agent.\\*(Ltppid\\*(Gt>."
+msgstr ""
+"Naváže agenta na unixový socket E<.Ar bind_address>. Implicitní adresa je E<."
+"Pa /tmp/ssh-XXXXXXXXXX/agent.\\*(Ltppid\\*(Gt>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl c"
+msgstr "Fl c"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Generate C-shell commands on E<.Dv stdout>. This is the default if E<.Ev "
+"SHELL> looks like it's a csh style of shell."
+msgstr ""
+"Generuje C-shell příkazy na standardní E<.Dv výstup>. Toto je implicitní "
+"nastavení, pokud E<.Ev SHELL> vypadá jako csh styl shellu."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl D"
+msgstr "Fl D"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug mode. When this option is specified E<.Nm> will not fork."
+msgid "Foreground mode. When this option is specified, E<.Nm> will not fork."
+msgstr "Ladící mód. Je-li zadán tento přepínač, E<.Nm> nikdy neprovede fork."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl d"
+msgstr "Fl d"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug mode. When this option is specified E<.Nm> will not fork."
+msgid ""
+"Debug mode. When this option is specified, E<.Nm> will not fork and will "
+"write debug information to standard error."
+msgstr "Ladící mód. Je-li zadán tento přepínač, E<.Nm> nikdy neprovede fork."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl E Ar fingerprint_hash"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies the hash algorithm used when displaying key fingerprints. Valid "
+"options are: E<.Dq md5> and E<.Dq sha256>. The default is E<.Dq sha256>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl k"
+msgstr "Fl k"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Kill the current agent (given by the E<.Ev SSH_AGENT_PID> environment "
+"variable)."
+msgstr ""
+"Ukončí současného ssh agenta. (dáno proměnnou prostředí E<.Ev "
+"SSH_AGENT_PID>)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl O Ar option"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specify an option when starting E<.Nm>. Currently two options are "
+"supported: E<.Cm allow-remote-pkcs11> and E<.Cm no-restrict-websafe>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The E<.Cm allow-remote-pkcs11> option allows clients of a forwarded E<.Nm> "
+"to load PKCS#11 or FIDO provider libraries. By default only local clients "
+"may perform this operation. Note that signalling that an E<.Nm> client is "
+"remote is performed by E<.Xr ssh 1>, and use of other tools to forward "
+"access to the agent socket may circumvent this restriction."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The E<.Cm no-restrict-websafe> option instructs E<.Nm> to permit signatures "
+"using FIDO keys that might be web authentication requests. By default, E<."
+"Nm> refuses signature requests for FIDO keys where the key application "
+"string does not start with E<.Dq ssh:> and when the data to be signed does "
+"not appear to be a E<.Xr ssh 1> user authentication request or a E<.Xr ssh-"
+"keygen 1> signature. The default behaviour prevents forwarded access to a "
+"FIDO key from also implicitly forwarding the ability to authenticate to "
+"websites."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl P Ar allowed_providers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Specify a pattern-list of acceptable paths for PKCS#11 provider and FIDO "
+"authenticator middleware shared libraries that may be used with the E<.Fl S> "
+"or E<.Fl s> options to E<.Xr ssh-add 1>. Libraries that do not match the "
+"pattern list will be refused. See PATTERNS in E<.Xr ssh_config 5> for a "
+"description of pattern-list syntax. The default list is E<.Dq usr/lib*/*,/"
+"usr/local/lib*/*>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl s"
+msgstr "Fl s"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Generate Bourne shell commands on E<.Dv stdout>. This is the default if E<."
+"Ev SHELL> does not look like it's a csh style of shell."
+msgstr ""
+"Generuje Bourne shell příkazy na standardní E<.Dv výstup>. Toto je "
+"implicitní nastavení, pokud E<.Ev SHELL> nevypadá jako csh styl shellu."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl t Ar life"
+msgstr "Fl t Ar životnost"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Set a default value for the maximum lifetime of identities added to the "
+"agent. The lifetime may be specified in seconds or in a time format "
+"specified in E<.Xr sshd_config 5>. A lifetime specified for an identity "
+"with E<.Xr ssh-add 1> overrides this value. Without this option the default "
+"maximum lifetime is forever."
+msgstr ""
+"Nastaví implicitní hodnotu pro maximální délku patnosti identit vložených v "
+"agentovi. Délka života může být specifikována v sekundách, nebo ve formátu "
+"definovaném E<.Xr sshd_config 5>. Délka života specifikovaná v E<.Xr ssh-add "
+"1> přepíše hodnotu definovanou pomocí parametru -t. Pokud není nastaven "
+"tento parametr je maximální délka života nekonečno."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ar command Op Ar arg ..."
+msgstr "Ar příkaz Op Ar parametry ..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agent exits automatically when the command given on the command line "
+#| "terminates."
+msgid ""
+"If a command (and optional arguments) is given, this is executed as a "
+"subprocess of the agent. The agent exits automatically when the command "
+"given on the command line terminates."
+msgstr ""
+"Agent je automaticky ukončen, když přikaz zadaný na příkazovém řádku skončí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"There are two main ways to get an agent set up. The first is at the start "
+"of an X session, where all other windows or programs are started as children "
+"of the E<.Nm> program. The agent starts a command under which its "
+"environment variables are exported, for example E<.Cm ssh-agent xterm &>. "
+"When the command terminates, so does the agent."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The second method is used for a login session. When E<.Nm> is started, it "
+"prints the shell commands required to set its environment variables, which "
+"in turn can be evaluated in the calling shell, for example E<.Cm eval `ssh-"
+"agent -s`>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"In both cases, E<.Xr ssh 1> looks at these environment variables and uses "
+"them to establish a connection to the agent."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The agent initially does not have any private keys. Keys are added using E<."
+"Xr ssh-add 1> or by E<.Xr ssh 1> when E<.Cm AddKeysToAgent> is set in E<.Xr "
+"ssh_config 5>. Multiple identities may be stored in E<.Nm> concurrently and "
+"E<.Xr ssh 1> will automatically use them if present. E<.Xr ssh-add 1> is "
+"also used to remove keys from E<.Nm> and to query the keys that are held in "
+"one."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Connections to E<.Nm> may be forwarded from further remote hosts using the "
+"E<.Fl A> option to E<.Xr ssh 1> (but see the caveats documented therein), "
+"avoiding the need for authentication data to be stored on other machines. "
+"Authentication passphrases and private keys never go over the network: the "
+"connection to the agent is forwarded over SSH remote connections and the "
+"result is returned to the requester, allowing the user access to their "
+"identities anywhere in the network in a secure fashion."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_AGENT_PID"
+msgstr "Ev SSH_AGENT_PID"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"When E<.Nm> starts, it stores the name of the agent's process ID (PID) in "
+"this variable."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_AUTH_SOCK"
+msgstr "Ev SSH_AUTH_SOCK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A unix-domain socket is created and the name of this socket is stored in "
+#| "the E<.Ev SSH_AUTH_SOCK> environment variable. The socket is made "
+#| "accessible only to the current user. This method is easily abused by "
+#| "root or another instance of the same user."
+msgid ""
+"When E<.Nm> starts, it creates a E<.Ux Ns -domain> socket and stores its "
+"pathname in this variable. It is accessible only to the current user, but "
+"is easily abused by root or another instance of the same user."
+msgstr ""
+"Je vytvořen unixový secket a jeho jméno je uloženo v proměnné E<.Ev "
+"SSH_AUTH_SOCK>. Socket je dostupný pouze danému uživateli. Tato metoda může "
+"být snadno zneužita kořenovým uživatelem."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa $TMPDIR/ssh-XXXXXXXXXX/agent.E<lt>ppidE<gt>"
+msgstr "Pa $TMPDIR/ssh-XXXXXXXXXX/agent.E<lt>ppidE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Ux Ns -domain> sockets used to contain the connection to the "
+"authentication agent. These sockets should only be readable by the owner. "
+"The sockets should get automatically removed when the agent exits."
+msgstr ""
+"E<.Ux Ns -domain> sokety použité pro spojení s autentizačním agentem. Sokety "
+"musí být čitelné pouze vlastníkem. Sokety musí být při ukončení agenta "
+"automaticky zrušeny. Nadřízený adresář adresáře ssh-$USER musí mít nastaven "
+"sticky bit."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh_config 5>, E<."
+"Xr sshd 8>"
+msgstr ""
+"E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh_config 5>, E<."
+"Xr sshd 8>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "OpenSSH is a derivative of the original and free ssh 1.2.12 release by "
+#| "Tatu Ylonen. Aaron Campbell, Bob Beck, Markus Friedl, Niels Provos, Theo "
+#| "de Raadt and Dug Song removed many bugs, re-added newer features and "
+#| "created OpenSSH. Markus Friedl contributed the support for SSH protocol "
+#| "versions 1.5 and 2.0."
+msgid ""
+"E<.An -nosplit> OpenSSH is a derivative of the original and free ssh 1.2.12 "
+"release by E<.An Tatu Ylonen>. E<.An Aaron Campbell , Bob Beck , Markus "
+"Friedl , Niels Provos , Theo de Raadt> and E<.An Dug Song> removed many "
+"bugs, re-added newer features and created OpenSSH. E<.An Markus Friedl> "
+"contributed the support for SSH protocol versions 1.5 and 2.0."
+msgstr ""
+"OpenSSH je odvozeno od originálního a volného ssh 1.2.12, které bylo vydáno "
+"Tatu Ylonenem. Aaron Campbell, Bob Beck, MArkus Friedl, Niels Provos, Theo "
+"de Raadt and Dug Song odstranili mnohe chyby, doplnili funkčnost a vytvořili "
+"tak OpenSSH. Markus Friedl přispel k vývoji SSH protokolu ve verzích 1.5 a "
+"2.0."
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "$Mdocdate: March 31 2022 $"
+msgid "$Mdocdate: October 7 2022 $"
+msgstr "$Mdocdate: March 31 2022 $"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"The E<.Cm allow-remote-pkcs11> option allows clients of a forwarded E<.Nm> "
+"to load PKCS#11 or FIDO provider libraries. By default only local clients "
+"may perform this operation. Note that signalling that a E<.Nm> client "
+"remote is performed by E<.Xr ssh 1>, and use of other tools to forward "
+"access to the agent socket may circumvent this restriction."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"The E<.Cm no-restrict-websafe>, instructs E<.Nm> to permit signatures using "
+"FIDO keys that might be web authentication requests. By default, E<.Nm> "
+"refuses signature requests for FIDO keys where the key application string "
+"does not start with E<.Dq ssh:> and when the data to be signed does not "
+"appear to be a E<.Xr ssh 1> user authentication request or a E<.Xr ssh-"
+"keygen 1> signature. The default behaviour prevents forwarded access to a "
+"FIDO key from also implicitly forwarding the ability to authenticate to "
+"websites."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specify a pattern-list of acceptable paths for PKCS#11 provider and FIDO "
+"authenticator middleware shared libraries that may be used with the E<.Fl S> "
+"or E<.Fl s> options to E<.Xr ssh-add 1>. Libraries that do not match the "
+"pattern list will be refused. See PATTERNS in E<.Xr ssh_config 5> for a "
+"description of pattern-list syntax. The default list is E<.Dq /usr/lib/*,/"
+"usr/local/lib/*>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"In Debian, E<.Nm> is installed with the set-group-id bit set, to prevent E<."
+"Xr ptrace 2> attacks retrieving private key material. This has the side-"
+"effect of causing the run-time linker to remove certain environment "
+"variables which might have security implications for set-id programs, "
+"including E<.Ev LD_PRELOAD>, E<.Ev LD_LIBRARY_PATH>, and E<.Ev TMPDIR>. If "
+"you need to set any of these environment variables, you will need to do so "
+"in the program executed by ssh-agent."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/man1/ssh-keygen.1.po b/po/cs/man1/ssh-keygen.1.po
new file mode 100644
index 00000000..0f234214
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ssh-keygen.1.po
@@ -0,0 +1,2804 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:32+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: Dd
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "$Mdocdate: September 9 2020 $"
+msgid "$Mdocdate: September 4 2023 $"
+msgstr "$Mdocdate: September 9 2020 $"
+
+#. type: Dt
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SSH-KEYGEN 1"
+msgstr "SSH-KEYGEN 1"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm ssh-keygen>"
+msgstr "E<.Nm ssh-keygen>"
+
+#. type: Nd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "authentication key generation"
+msgid "OpenSSH authentication key utility"
+msgstr "generátor páru autentizačních klíčů"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm ssh-keygen> E<.Op Fl q> E<.Op Fl a Ar rounds> E<.Op Fl b Ar bits> E<."
+"Op Fl C Ar comment> E<.Op Fl f Ar output_keyfile> E<.Op Fl m Ar format> E<."
+"Op Fl N Ar new_passphrase> E<.Op Fl O Ar option> E<.Op Fl t Cm dsa | ecdsa | "
+"ecdsa-sk | ed25519 | ed25519-sk | rsa> E<.Op Fl w Ar provider> E<.Op Fl Z Ar "
+"cipher> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl p> E<.Op Fl a Ar rounds> E<.Op Fl f Ar "
+"keyfile> E<.Op Fl m Ar format> E<.Op Fl N Ar new_passphrase> E<.Op Fl P Ar "
+"old_passphrase> E<.Op Fl Z Ar cipher> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl i> E<.Op Fl f "
+"Ar input_keyfile> E<.Op Fl m Ar key_format> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl e> E<.Op "
+"Fl f Ar input_keyfile> E<.Op Fl m Ar key_format> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl y> "
+"E<.Op Fl f Ar input_keyfile> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl c> E<.Op Fl a Ar "
+"rounds> E<.Op Fl C Ar comment> E<.Op Fl f Ar keyfile> E<.Op Fl P Ar "
+"passphrase> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl l> E<.Op Fl v> E<.Op Fl E Ar "
+"fingerprint_hash> E<.Op Fl f Ar input_keyfile> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl B> E<."
+"Op Fl f Ar input_keyfile> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl D Ar pkcs11> E<.Nm ssh-"
+"keygen> E<.Fl F Ar hostname> E<.Op Fl lv> E<.Op Fl f Ar known_hosts_file> E<."
+"Nm ssh-keygen> E<.Fl H> E<.Op Fl f Ar known_hosts_file> E<.Nm ssh-keygen> E<."
+"Fl K> E<.Op Fl a Ar rounds> E<.Op Fl w Ar provider> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl "
+"R Ar hostname> E<.Op Fl f Ar known_hosts_file> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl r Ar "
+"hostname> E<.Op Fl g> E<.Op Fl f Ar input_keyfile> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl M "
+"Cm generate> E<.Op Fl O Ar option> E<.Ar output_file> E<.Nm ssh-keygen> E<."
+"Fl M Cm screen> E<.Op Fl f Ar input_file> E<.Op Fl O Ar option> E<.Ar "
+"output_file> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl I Ar certificate_identity> E<.Fl s Ar "
+"ca_key> E<.Op Fl hU> E<.Op Fl D Ar pkcs11_provider> E<.Op Fl n Ar "
+"principals> E<.Op Fl O Ar option> E<.Op Fl V Ar validity_interval> E<.Op Fl "
+"z Ar serial_number> E<.Ar> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl L> E<.Op Fl f Ar "
+"input_keyfile> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl A> E<.Op Fl a Ar rounds> E<.Op Fl f "
+"Ar prefix_path> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl k> E<.Fl f Ar krl_file> E<.Op Fl u> "
+"E<.Op Fl s Ar ca_public> E<.Op Fl z Ar version_number> E<.Ar> E<.Nm ssh-"
+"keygen> E<.Fl Q> E<.Op Fl l> E<.Fl f Ar krl_file> E<.Ar> E<.Nm ssh-keygen> "
+"E<.Fl Y Cm find-principals> E<.Op Fl O Ar option> E<.Fl s Ar signature_file> "
+"E<.Fl f Ar allowed_signers_file> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl Y Cm match-"
+"principals> E<.Fl I Ar signer_identity> E<.Fl f Ar allowed_signers_file> E<."
+"Nm ssh-keygen> E<.Fl Y Cm check-novalidate> E<.Op Fl O Ar option> E<.Fl n Ar "
+"namespace> E<.Fl s Ar signature_file> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl Y Cm sign> E<."
+"Op Fl O Ar option> E<.Fl f Ar key_file> E<.Fl n Ar namespace> E<.Ar> E<.Nm "
+"ssh-keygen> E<.Fl Y Cm verify> E<.Op Fl O Ar option> E<.Fl f Ar "
+"allowed_signers_file> E<.Fl I Ar signer_identity> E<.Fl n Ar namespace> E<."
+"Fl s Ar signature_file> E<.Op Fl r Ar revocation_file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> generates, manages and converts authentication keys for E<.Xr ssh "
+"1>. E<.Nm> can create keys for use by SSH protocol version 2."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The type of key to be generated is specified with the E<.Fl t> option. If "
+"invoked without any arguments, E<.Nm> will generate an Ed25519 key."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> is also used to generate groups for use in Diffie-Hellman group "
+"exchange (DH-GEX). See the E<.Sx MODULI GENERATION> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Finally, E<.Nm> can be used to generate and update Key Revocation Lists, and "
+"to test whether given keys have been revoked by one. See the E<.Sx KEY "
+"REVOCATION LISTS> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally each user wishing to use SSH with public key authentication runs "
+"this once to create the authentication key in E<.Pa ~/.ssh/id_dsa>, E<.Pa ~/."
+"ssh/id_ecdsa>, E<.Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk>, E<.Pa ~/.ssh/id_ed25519>, E<.Pa ~/."
+"ssh/id_ed25519_sk> or E<.Pa ~/.ssh/id_rsa>. Additionally, the system "
+"administrator may use this to generate host keys, as seen in E<.Pa /etc/rc>."
+msgstr ""
+"Program B<ssh-keygen> generuje a spravuje autentizační klíče pro ssh (1). "
+"B<ssh-keygen> je schopen vytvořit RSA klíče pro použití v ssh protokolu "
+"verze 1 a RSA nebo DSA klíče pro ssh protokol verze 2. Typ generovaného "
+"klíče lze ovlivnit pomocí parametru B<-t>. Pokud je program spuštěn bez "
+"parametrů je vygenerován RSA klíč pro protokol ssh ve verzi 2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally this program generates the key and asks for a file in which to "
+"store the private key. The public key is stored in a file with the same "
+"name but E<.Dq .pub> appended. The program also asks for a passphrase. The "
+"passphrase may be empty to indicate no passphrase (host keys must have an "
+"empty passphrase), or it may be a string of arbitrary length. A passphrase "
+"is similar to a password, except it can be a phrase with a series of words, "
+"punctuation, numbers, whitespace, or any string of characters you want. "
+"Good passphrases are 10-30 characters long, are not simple sentences or "
+"otherwise easily guessable (English prose has only 1-2 bits of entropy per "
+"character, and provides very bad passphrases), and contain a mix of upper "
+"and lowercase letters, numbers, and non-alphanumeric characters. The "
+"passphrase can be changed later by using the E<.Fl p> option."
+msgstr ""
+"Program B<ssh-keygen> může být také použit pro generování skupin používaných "
+"v Diffie-Hellman výměně(DH-GEX). Viz. I< MODULI GENERATION>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There is no way to recover a lost passphrase. If the passphrase is lost or "
+"forgotten, a new key must be generated and the corresponding public key "
+"copied to other machines."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> will by default write keys in an OpenSSH-specific format. This "
+"format is preferred as it offers better protection for keys at rest as well "
+"as allowing storage of key comments within the private key file itself. The "
+"key comment may be useful to help identify the key. The comment is "
+"initialized to E<.Dq user@host> when the key is created, but can be changed "
+"using the E<.Fl c> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is still possible for E<.Nm> to write the previously-used PEM format "
+"private keys using the E<.Fl m> flag. This may be used when generating new "
+"keys, and existing new-format keys may be converted using this option in "
+"conjunction with the E<.Fl p> (change passphrase) flag."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After a key is generated, E<.Nm> will ask where the keys should be placed to "
+"be activated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The options are as follows:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl A"
+msgstr "Fl A"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generate host keys of all default key types (rsa, ecdsa, and ed25519) if "
+"they do not already exist. The host keys are generated with the default key "
+"file path, an empty passphrase, default bits for the key type, and default "
+"comment. If E<.Fl f> has also been specified, its argument is used as a "
+"prefix to the default path for the resulting host key files. This is used "
+"by E<.Pa /etc/rc> to generate new host keys."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl C Ar comment"
+msgid "Fl a Ar rounds"
+msgstr "Fl C Ar komentář"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When saving a private key, this option specifies the number of KDF (key "
+"derivation function, currently E<.Xr bcrypt_pbkdf 3>) rounds used. Higher "
+"numbers result in slower passphrase verification and increased resistance to "
+"brute-force password cracking (should the keys be stolen). The default is "
+"16 rounds."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl B"
+msgstr "Fl B"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "Show the bubblebabble digest of specified private or public key file."
+msgstr ""
+"Ukáže otisk zadaného souboru s veřejným klíčem. Soukromé klíče ve formátu "
+"RSA1 jsou také podporovány. Pro RSA a DSA klíče se B<ssh-keygen> pokusí "
+"najít odpovídající veřejný klíč a vytisknout jeho otisk. Pokud je tento "
+"parametr použit v kombinaci s B<-v> tak je společně s otiskem poskytnuta i "
+"ASCII reprezentace."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl b Ar bits"
+msgstr "Fl b Ar bitů"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the number of bits in the key to create. For RSA keys, the "
+"minimum size is 1024 bits and the default is 3072 bits. Generally, 3072 "
+"bits is considered sufficient. DSA keys must be exactly 1024 bits as "
+"specified by FIPS 186-2. For ECDSA keys, the E<.Fl b> flag determines the "
+"key length by selecting from one of three elliptic curve sizes: 256, 384 or "
+"521 bits. Attempting to use bit lengths other than these three values for "
+"ECDSA keys will fail. ECDSA-SK, Ed25519 and Ed25519-SK keys have a fixed "
+"length and the E<.Fl b> flag will be ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl C Ar comment"
+msgstr "Fl C Ar komentář"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Provides a new comment."
+msgstr "Vloží nový komentář."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl c"
+msgstr "Fl c"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requests changing the comment in the private and public key files. The "
+"program will prompt for the file containing the private keys, for the "
+"passphrase if the key has one, and for the new comment."
+msgstr ""
+"Změní komentář v souborech se soukromými a veřejnými klíči. Je podporováno "
+"pouze pro RSA1 klíče. Program ze zeptá na jméno souboru, který obsahuje "
+"soukromý klíč, na přístupové heslo (jestliže jej klíč má), a na nový "
+"komentář."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl D Ar pkcs11"
+msgstr "Fl D Ar pkcs11"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Download the public keys provided by the PKCS#11 shared library E<.Ar "
+"pkcs11>. When used in combination with E<.Fl s>, this option indicates that "
+"a CA key resides in a PKCS#11 token (see the E<.Sx CERTIFICATES> section for "
+"details)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl E Ar fingerprint_hash"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the hash algorithm used when displaying key fingerprints. Valid "
+"options are: E<.Dq md5> and E<.Dq sha256>. The default is E<.Dq sha256>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl e"
+msgstr "Fl e"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option will read a private or public OpenSSH key file and print to "
+"stdout a public key in one of the formats specified by the E<.Fl m> option. "
+"The default export format is E<.Dq RFC4716>. This option allows exporting "
+"OpenSSH keys for use by other programs, including several commercial SSH "
+"implementations."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl F Ar hostname | [hostname]:port"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Search for the specified E<.Ar hostname> (with optional port number) in a "
+"E<.Pa known_hosts> file, listing any occurrences found. This option is "
+"useful to find hashed host names or addresses and may also be used in "
+"conjunction with the E<.Fl H> option to print found keys in a hashed format."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl f Ar filename"
+msgstr "Fl f Ar jméno_souboru"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the filename of the key file."
+msgstr ""
+"Určuje jméno souboru, do něhož bude uložen nebo z něhož bude čten klíč."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl g"
+msgstr "Fl g"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use generic DNS format when printing fingerprint resource records using the "
+"E<.Fl r> command."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl H"
+msgstr "Fl H"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hash a E<.Pa known_hosts> file. This replaces all hostnames and addresses "
+"with hashed representations within the specified file; the original content "
+"is moved to a file with a .old suffix. These hashes may be used normally by "
+"E<.Nm ssh> and E<.Nm sshd>, but they do not reveal identifying information "
+"should the file's contents be disclosed. This option will not modify "
+"existing hashed hostnames and is therefore safe to use on files that mix "
+"hashed and non-hashed names."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl h"
+msgstr "Fl h"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When signing a key, create a host certificate instead of a user "
+"certificate. See the E<.Sx CERTIFICATES> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl I Ar certificate_identity"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the key identity when signing a public key. See the E<.Sx "
+"CERTIFICATES> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl i"
+msgstr "Fl i"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option will read an unencrypted private (or public) key file in the "
+"format specified by the E<.Fl m> option and print an OpenSSH compatible "
+"private (or public) key to stdout. This option allows importing keys from "
+"other software, including several commercial SSH implementations. The "
+"default import format is E<.Dq RFC4716>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl K"
+msgstr "Fl K"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Download resident keys from a FIDO authenticator. Public and private key "
+"files will be written to the current directory for each downloaded key. If "
+"multiple FIDO authenticators are attached, keys will be downloaded from the "
+"first touched authenticator. See the E<.Sx FIDO AUTHENTICATOR> section for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl k"
+msgstr "Fl k"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generate a KRL file. In this mode, E<.Nm> will generate a KRL file at the "
+"location specified via the E<.Fl f> flag that revokes every key or "
+"certificate presented on the command line. Keys/certificates to be revoked "
+"may be specified by public key file or using the format described in the E<."
+"Sx KEY REVOCATION LISTS> section."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl L"
+msgstr "Fl L"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Prints the contents of one or more certificates."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl l"
+msgstr "Fl l"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show fingerprint of specified public key file. For RSA and DSA keys E<.Nm> "
+"tries to find the matching public key file and prints its fingerprint. If "
+"combined with E<.Fl v>, a visual ASCII art representation of the key is "
+"supplied with the fingerprint."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl M Cm generate"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generate candidate Diffie-Hellman Group Exchange (DH-GEX) parameters for "
+"eventual use by the E<.Sq diffie-hellman-group-exchange-*> key exchange "
+"methods. The numbers generated by this operation must be further screened "
+"before use. See the E<.Sx MODULI GENERATION> section for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl M Cm screen"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Screen candidate parameters for Diffie-Hellman Group Exchange. This will "
+"accept a list of candidate numbers and test that they are safe (Sophie "
+"Germain) primes with acceptable group generators. The results of this "
+"operation may be added to the E<.Pa /etc/ssh/moduli> file. See the E<.Sx "
+"MODULI GENERATION> section for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl C Ar comment"
+msgid "Fl m Ar key_format"
+msgstr "Fl C Ar komentář"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify a key format for key generation, the E<.Fl i> (import), E<.Fl e> "
+"(export) conversion options, and the E<.Fl p> change passphrase operation. "
+"The latter may be used to convert between OpenSSH private key and PEM "
+"private key formats. The supported key formats are: E<.Dq RFC4716> (RFC "
+"4716/SSH2 public or private key), E<.Dq PKCS8> (PKCS8 public or private "
+"key) or E<.Dq PEM> (PEM public key). By default OpenSSH will write newly-"
+"generated private keys in its own format, but when converting public keys "
+"for export the default format is E<.Dq RFC4716>. Setting a format of E<.Dq "
+"PEM> when generating or updating a supported private key type will cause the "
+"key to be stored in the legacy PEM private key format."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl N Ar new_passphrase"
+msgstr "Fl N Ar nové_přístupové_heslo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Provides the new passphrase."
+msgstr "Definuje nové přístupové heslo."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl P Ar passphrase"
+msgid "Fl n Ar principals"
+msgstr "Fl P Ar přístupové_heslo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify one or more principals (user or host names) to be included in a "
+"certificate when signing a key. Multiple principals may be specified, "
+"separated by commas. See the E<.Sx CERTIFICATES> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl O Ar option"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify a key/value option. These are specific to the operation that E<.Nm> "
+"has been requested to perform."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When signing certificates, one of the options listed in the E<.Sx "
+"CERTIFICATES> section may be specified here."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When performing moduli generation or screening, one of the options listed in "
+"the E<.Sx MODULI GENERATION> section may be specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When generating FIDO authenticator-backed keys, the options listed in the E<."
+"Sx FIDO AUTHENTICATOR> section may be specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When performing signature-related options using the E<.Fl Y> flag, the "
+"following options are accepted:"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm hashalg Ns = Ns Ar algorithm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Selects the hash algorithm to use for hashing the message to be signed. "
+"Valid algorithms are E<.Dq sha256> and E<.Dq sha512.> The default is E<.Dq "
+"sha512.>"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm print-pubkey"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the full public key to standard output after signature verification."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm verify-time Ns = Ns Ar timestamp"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a time to use when validating signatures instead of the current "
+"time. The time may be specified as a date or time in the YYYYMMDD[Z] or in "
+"YYYYMMDDHHMM[SS][Z] formats. Dates and times will be interpreted in the "
+"current system time zone unless suffixed with a Z character, which causes "
+"them to be interpreted in the UTC time zone."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When generating SSHFP DNS records from public keys using the E<.Fl r> flag, "
+"the following options are accepted:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Selects a hash algorithm to use when printing SSHFP records using the E<.Fl "
+"D> flag. Valid algorithms are E<.Dq sha1> and E<.Dq sha256>. The default "
+"is to print both."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The E<.Fl O> option may be specified multiple times."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl P Ar passphrase"
+msgstr "Fl P Ar přístupové_heslo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Provides the (old) passphrase."
+msgstr "Definuje (staré) přístupové heslo."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl p"
+msgstr "Fl p"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Requests changing the passphrase of a private key file instead of creating a "
+"new private key. The program will prompt for the file containing the "
+"private key, for the old passphrase, and twice for the new passphrase."
+msgstr ""
+"Změní přístupové heslo k souboru se soukromým klíčem místo vytvoření nového "
+"soukromého klíče. Program se zeptá na jméno souboru, který obsahuje soukromý "
+"klíč, na staré přístupové heslo, a dvakrát na nové přístupové heslo."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl Q"
+msgstr "Fl Q"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Test whether keys have been revoked in a KRL. If the E<.Fl l> option is "
+"also specified then the contents of the KRL will be printed."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl q"
+msgstr "Fl q"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "E<.Nm ssh-keygen>"
+msgid "Silence E<.Nm ssh-keygen>."
+msgstr "E<.Nm ssh-keygen>"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl R Ar hostname | [hostname]:port"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Removes all keys belonging to the specified E<.Ar hostname> (with optional "
+"port number) from a E<.Pa known_hosts> file. This option is useful to "
+"delete hashed hosts (see the E<.Fl H> option above)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl C Ar comment"
+msgid "Fl r Ar hostname"
+msgstr "Fl C Ar komentář"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the SSHFP fingerprint resource record named E<.Ar hostname> for the "
+"specified public key file."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl C Ar comment"
+msgid "Fl s Ar ca_key"
+msgstr "Fl C Ar komentář"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Certify (sign) a public key using the specified CA key. See the E<.Sx "
+"CERTIFICATES> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When generating a KRL, E<.Fl s> specifies a path to a CA public key file "
+"used to revoke certificates directly by key ID or serial number. See the E<."
+"Sx KEY REVOCATION LISTS> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl t Cm dsa | ecdsa | ecdsa-sk | ed25519 | ed25519-sk | rsa"
+msgstr "Fl t Cm dsa | ecdsa | ecdsa-sk | ed25519 | ed25519-sk | rsa"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the type of key to create. The possible values are E<.Dq dsa>, E<."
+"Dq ecdsa>, E<.Dq ecdsa-sk>, E<.Dq ed25519>, E<.Dq ed25519-sk>, or E<.Dq rsa>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This flag may also be used to specify the desired signature type when "
+"signing certificates using an RSA CA key. The available RSA signature "
+"variants are E<.Dq ssh-rsa> (SHA1 signatures, not recommended), E<.Dq rsa-"
+"sha2-256>, and E<.Dq rsa-sha2-512> (the default)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl U"
+msgstr "Fl U"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When used in combination with E<.Fl s> or E<.Fl Y Cm sign>, this option "
+"indicates that a CA key resides in a E<.Xr ssh-agent 1>. See the E<.Sx "
+"CERTIFICATES> section for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl u"
+msgstr "Fl u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Update a KRL. When specified with E<.Fl k>, keys listed via the command "
+"line are added to the existing KRL rather than a new KRL being created."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl V Ar validity_interval"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify a validity interval when signing a certificate. A validity interval "
+"may consist of a single time, indicating that the certificate is valid "
+"beginning now and expiring at that time, or may consist of two times "
+"separated by a colon to indicate an explicit time interval."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "The start time may be specified as:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The string E<.Dq always> to indicate the certificate has no specified start "
+"time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A date or time in the system time zone formatted as YYYYMMDD or "
+"YYYYMMDDHHMM[SS]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "A date or time in the UTC time zone as YYYYMMDDZ or YYYYMMDDHHMM[SS]Z."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A relative time before the current system time consisting of a minus sign "
+"followed by an interval in the format described in the TIME FORMATS section "
+"of E<.Xr sshd_config 5>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A raw seconds since epoch (Jan 1 1970 00:00:00 UTC) as a hexadecimal number "
+"beginning with E<.Dq 0x>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "The end time may be specified similarly to the start time:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The string E<.Dq forever> to indicate the certificate has no specified end "
+"time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A relative time after the current system time consisting of a plus sign "
+"followed by an interval in the format described in the TIME FORMATS section "
+"of E<.Xr sshd_config 5>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "+52w1d"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid from now to 52 weeks and one day from now."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-4w:+4w"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid from four weeks ago to four weeks from now."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "20100101123000:20110101123000"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid from 12:30 PM, January 1st, 2010 to 12:30 PM, January 1st, 2011."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "20100101123000Z:20110101123000Z"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Similar, but interpreted in the UTC time zone rather than the system time "
+"zone."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-1d:20110101"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid from yesterday to midnight, January 1st, 2011."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x1:0x2000000000"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid from roughly early 1970 to May 2033."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-1m:forever"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid from one minute ago and never expiring."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl v"
+msgstr "Fl v"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Verbose mode. Causes E<.Nm> to print debugging messages about its "
+"progress. This is helpful for debugging moduli generation. Multiple E<.Fl "
+"v> options increase the verbosity. The maximum is 3."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl w Ar provider"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a path to a library that will be used when creating FIDO "
+"authenticator-hosted keys, overriding the default of using the internal USB "
+"HID support."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl Y Cm find-principals"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Find the principal(s) associated with the public key of a signature, "
+"provided using the E<.Fl s> flag in an authorized signers file provided "
+"using the E<.Fl f> flag. The format of the allowed signers file is "
+"documented in the E<.Sx ALLOWED SIGNERS> section below. If one or more "
+"matching principals are found, they are returned on standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl P Ar passphrase"
+msgid "Fl Y Cm match-principals"
+msgstr "Fl P Ar přístupové_heslo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Find principal matching the principal name provided using the E<.Fl I> flag "
+"in the authorized signers file specified using the E<.Fl f> flag. If one or "
+"more matching principals are found, they are returned on standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl Y Cm check-novalidate"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Checks that a signature generated using E<.Nm> E<.Fl Y Cm sign> has a valid "
+"structure. This does not validate if a signature comes from an authorized "
+"signer. When testing a signature, E<.Nm> accepts a message on standard "
+"input and a signature namespace using E<.Fl n>. A file containing the "
+"corresponding signature must also be supplied using the E<.Fl s> flag. "
+"Successful testing of the signature is signalled by E<.Nm> returning a zero "
+"exit status."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl Y Cm sign"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Cryptographically sign a file or some data using an SSH key. When signing, "
+"E<.Nm> accepts zero or more files to sign on the command-line - if no files "
+"are specified then E<.Nm> will sign data presented on standard input. "
+"Signatures are written to the path of the input file with E<.Dq .sig> "
+"appended, or to standard output if the message to be signed was read from "
+"standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The key used for signing is specified using the E<.Fl f> option and may "
+"refer to either a private key, or a public key with the private half "
+"available via E<.Xr ssh-agent 1>. An additional signature namespace, used "
+"to prevent signature confusion across different domains of use (e.g. file "
+"signing vs email signing) must be provided via the E<.Fl n> flag. "
+"Namespaces are arbitrary strings, and may include: E<.Dq file> for file "
+"signing, E<.Dq email> for email signing. For custom uses, it is recommended "
+"to use names following a NAMESPACE@YOUR.DOMAIN pattern to generate "
+"unambiguous namespaces."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl Y Cm verify"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Request to verify a signature generated using E<.Nm> E<.Fl Y Cm sign> as "
+"described above. When verifying a signature, E<.Nm> accepts a message on "
+"standard input and a signature namespace using E<.Fl n>. A file containing "
+"the corresponding signature must also be supplied using the E<.Fl s> flag, "
+"along with the identity of the signer using E<.Fl I> and a list of allowed "
+"signers via the E<.Fl f> flag. The format of the allowed signers file is "
+"documented in the E<.Sx ALLOWED SIGNERS> section below. A file containing "
+"revoked keys can be passed using the E<.Fl r> flag. The revocation file may "
+"be a KRL or a one-per-line list of public keys. Successful verification by "
+"an authorized signer is signalled by E<.Nm> returning a zero exit status."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl y"
+msgstr "Fl y"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option will read a private OpenSSH format file and print an OpenSSH "
+"public key to stdout."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl C Ar comment"
+msgid "Fl Z Ar cipher"
+msgstr "Fl C Ar komentář"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the cipher to use for encryption when writing an OpenSSH-format "
+"private key file. The list of available ciphers may be obtained using E<.Qq "
+"ssh -Q cipher>. The default is E<.Dq aes256-ctr>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl z Ar serial_number"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a serial number to be embedded in the certificate to distinguish "
+"this certificate from others from the same CA. If the E<.Ar serial_number> "
+"is prefixed with a E<.Sq +> character, then the serial number will be "
+"incremented for each certificate signed on a single command-line. The "
+"default serial number is zero."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When generating a KRL, the E<.Fl z> flag is used to specify a KRL version "
+"number."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MODULI GENERATION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> may be used to generate groups for the Diffie-Hellman Group Exchange "
+"(DH-GEX) protocol. Generating these groups is a two-step process: first, "
+"candidate primes are generated using a fast, but memory intensive process. "
+"These candidate primes are then tested for suitability (a CPU-intensive "
+"process)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generation of primes is performed using the E<.Fl M Cm generate> option. "
+"The desired length of the primes may be specified by the E<.Fl O Cm bits> "
+"option. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# ssh-keygen -M generate -O bits=2048 moduli-2048.candidates"
+msgstr "# ssh-keygen -M generate -O bits=2048 moduli-2048.candidates"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, the search for primes begins at a random point in the desired "
+"length range. This may be overridden using the E<.Fl O Cm start> option, "
+"which specifies a different start point (in hex)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Once a set of candidates have been generated, they must be screened for "
+"suitability. This may be performed using the E<.Fl M Cm screen> option. In "
+"this mode E<.Nm> will read candidates from standard input (or a file "
+"specified using the E<.Fl f> option). For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# ssh-keygen -M screen -f moduli-2048.candidates moduli-2048"
+msgstr "# ssh-keygen -M screen -f moduli-2048.candidates moduli-2048"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, each candidate will be subjected to 100 primality tests. This "
+"may be overridden using the E<.Fl O Cm prime-tests> option. The DH "
+"generator value will be chosen automatically for the prime under "
+"consideration. If a specific generator is desired, it may be requested "
+"using the E<.Fl O Cm generator> option. Valid generator values are 2, 3, "
+"and 5."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Screened DH groups may be installed in E<.Pa /etc/ssh/moduli>. It is "
+"important that this file contains moduli of a range of bit lengths."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A number of options are available for moduli generation and screening via "
+"the E<.Fl O> flag:"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic lines Ns = Ns Ar number"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Exit after screening the specified number of lines while performing DH "
+"candidate screening."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic start-line Ns = Ns Ar line-number"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Start screening at the specified line number while performing DH candidate "
+"screening."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic checkpoint Ns = Ns Ar filename"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write the last line processed to the specified file while performing DH "
+"candidate screening. This will be used to skip lines in the input file that "
+"have already been processed if the job is restarted."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic memory Ns = Ns Ar mbytes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the amount of memory to use (in megabytes) when generating candidate "
+"moduli for DH-GEX."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic start Ns = Ns Ar hex-value"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify start point (in hex) when generating candidate moduli for DH-GEX."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic generator Ns = Ns Ar value"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify desired generator (in decimal) when testing candidate moduli for DH-"
+"GEX."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CERTIFICATES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> supports signing of keys to produce certificates that may be used for "
+"user or host authentication. Certificates consist of a public key, some "
+"identity information, zero or more principal (user or host) names and a set "
+"of options that are signed by a Certification Authority (CA) key. Clients "
+"or servers may then trust only the CA key and verify its signature on a "
+"certificate rather than trusting many user/host keys. Note that OpenSSH "
+"certificates are a different, and much simpler, format to the X.509 "
+"certificates used in E<.Xr ssl 8>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> supports two types of certificates: user and host. User certificates "
+"authenticate users to servers, whereas host certificates authenticate server "
+"hosts to users. To generate a user certificate:"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ ssh-keygen -s /path/to/ca_key -I key_id /path/to/user_key.pub"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The resultant certificate will be placed in E<.Pa /path/to/user_key-cert."
+"pub>. A host certificate requires the E<.Fl h> option:"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ ssh-keygen -s /path/to/ca_key -I key_id -h /path/to/host_key.pub"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The host certificate will be output to E<.Pa /path/to/host_key-cert.pub>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is possible to sign using a CA key stored in a PKCS#11 token by providing "
+"the token library using E<.Fl D> and identifying the CA key by providing its "
+"public half as an argument to E<.Fl s>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ ssh-keygen -s ca_key.pub -D libpkcs11.so -I key_id user_key.pub"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Similarly, it is possible for the CA key to be hosted in a E<.Xr ssh-agent "
+"1>. This is indicated by the E<.Fl U> flag and, again, the CA key must be "
+"identified by its public half."
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ ssh-keygen -Us ca_key.pub -I key_id user_key.pub"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In all cases, E<.Ar key_id> is a \"key identifier\" that is logged by the "
+"server when the certificate is used for authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Certificates may be limited to be valid for a set of principal (user/host) "
+"names. By default, generated certificates are valid for all users or "
+"hosts. To generate a certificate for a specified set of principals:"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ ssh-keygen -s ca_key -I key_id -n user1,user2 user_key.pub"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ ssh-keygen -s ca_key -I key_id -h -n host.domain host_key.pub"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Additional limitations on the validity and use of user certificates may be "
+"specified through certificate options. A certificate option may disable "
+"features of the SSH session, may be valid only when presented from "
+"particular source addresses or may force the use of a specific command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The options that are valid for user certificates are:"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic clear"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Clear all enabled permissions. This is useful for clearing the default set "
+"of permissions so permissions may be added individually."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic critical : Ns Ar name Ns Op Ns = Ns Ar contents"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic extension : Ns Ar name Ns Op Ns = Ns Ar contents"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Includes an arbitrary certificate critical option or extension. The "
+"specified E<.Ar name> should include a domain suffix, e.g.\\& E<.Dq "
+"name@example.com>. If E<.Ar contents> is specified then it is included as "
+"the contents of the extension/option encoded as a string, otherwise the "
+"extension/option is created with no contents (usually indicating a flag). "
+"Extensions may be ignored by a client or server that does not recognise "
+"them, whereas unknown critical options will cause the certificate to be "
+"refused."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic force-command Ns = Ns Ar command"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Forces the execution of E<.Ar command> instead of any shell or command "
+"specified by the user when the certificate is used for authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic no-agent-forwarding"
+msgstr "Ic no-agent-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable E<.Xr ssh-agent 1> forwarding (permitted by default)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic no-port-forwarding"
+msgstr "Ic no-port-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable port forwarding (permitted by default)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic no-pty"
+msgstr "Ic no-pty"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable PTY allocation (permitted by default)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic no-user-rc"
+msgstr "Ic no-user-rc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disable execution of E<.Pa ~/.ssh/rc> by E<.Xr sshd 8> (permitted by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic no-x11-forwarding"
+msgstr "Ic no-x11-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable X11 forwarding (permitted by default)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic permit-agent-forwarding"
+msgstr "Ic permit-agent-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Allows E<.Xr ssh-agent 1> forwarding."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic permit-port-forwarding"
+msgstr "Ic permit-port-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Allows port forwarding."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic permit-pty"
+msgstr "Ic permit-pty"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Allows PTY allocation."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic permit-user-rc"
+msgstr "Ic permit-user-rc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Allows execution of E<.Pa ~/.ssh/rc> by E<.Xr sshd 8>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic permit-X11-forwarding"
+msgstr "Ic permit-X11-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Allows X11 forwarding."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic no-touch-required"
+msgstr "Ic no-touch-required"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not require signatures made using this key include demonstration of user "
+"presence (e.g. by having the user touch the authenticator). This option "
+"only makes sense for the FIDO authenticator algorithms E<.Cm ecdsa-sk> and "
+"E<.Cm ed25519-sk>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic source-address Ns = Ns Ar address_list"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Restrict the source addresses from which the certificate is considered "
+"valid. The E<.Ar address_list> is a comma-separated list of one or more "
+"address/netmask pairs in CIDR format."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ic verify-required"
+msgstr "Ic verify-required"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Require signatures made using this key indicate that the user was first "
+"verified. This option only makes sense for the FIDO authenticator "
+"algorithms E<.Cm ecdsa-sk> and E<.Cm ed25519-sk>. Currently PIN "
+"authentication is the only supported verification method, but other methods "
+"may be supported in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "At present, no standard options are valid for host keys."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Finally, certificates may be defined with a validity lifetime. The E<.Fl V> "
+"option allows specification of certificate start and end times. A "
+"certificate that is presented at a time outside this range will not be "
+"considered valid. By default, certificates are valid from the E<.Ux> Epoch "
+"to the distant future."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For certificates to be used for user or host authentication, the CA public "
+"key must be trusted by E<.Xr sshd 8> or E<.Xr ssh 1>. Refer to those manual "
+"pages for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FIDO AUTHENTICATOR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> is able to generate FIDO authenticator-backed keys, after which they "
+"may be used much like any other key type supported by OpenSSH, so long as "
+"the hardware authenticator is attached when the keys are used. FIDO "
+"authenticators generally require the user to explicitly authorise operations "
+"by touching or tapping them. FIDO keys consist of two parts: a key handle "
+"part stored in the private key file on disk, and a per-device private key "
+"that is unique to each FIDO authenticator and that cannot be exported from "
+"the authenticator hardware. These are combined by the hardware at "
+"authentication time to derive the real key that is used to sign "
+"authentication challenges. Supported key types are E<.Cm ecdsa-sk> and E<."
+"Cm ed25519-sk>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The options are as follows:"
+msgid "The options that are valid for FIDO keys are:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm application"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Override the default FIDO application/origin string of E<.Dq ssh:>. This "
+"may be useful when generating host or domain-specific resident keys. The "
+"specified application string must begin with E<.Dq ssh:>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm challenge Ns = Ns Ar path"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a path to a challenge string that will be passed to the FIDO "
+"authenticator during key generation. The challenge string may be used as "
+"part of an out-of-band protocol for key enrollment (a random challenge is "
+"used by default)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm device"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Explicitly specify a E<.Xr fido 4> device to use, rather than letting the "
+"authenticator middleware select one."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm no-touch-required"
+msgstr "Cm no-touch-required"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Indicate that the generated private key should not require touch events "
+"(user presence) when making signatures. Note that E<.Xr sshd 8> will refuse "
+"such signatures by default, unless overridden via an authorized_keys option."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm resident"
+msgstr "Cm resident"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Indicate that the key handle should be stored on the FIDO authenticator "
+"itself. This makes it easier to use the authenticator on multiple "
+"computers. Resident keys may be supported on FIDO2 authenticators and "
+"typically require that a PIN be set on the authenticator prior to "
+"generation. Resident keys may be loaded off the authenticator using E<.Xr "
+"ssh-add 1>. Storing both parts of a key on a FIDO authenticator increases "
+"the likelihood of an attacker being able to use a stolen authenticator "
+"device."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm user"
+msgstr "Cm user"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A username to be associated with a resident key, overriding the empty "
+"default username. Specifying a username may be useful when generating "
+"multiple resident keys for the same application name."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm verify-required"
+msgstr "Cm verify-required"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Indicate that this private key should require user verification for each "
+"signature. Not all FIDO authenticators support this option. Currently PIN "
+"authentication is the only supported verification method, but other methods "
+"may be supported in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm write-attestation Ns = Ns Ar path"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"May be used at key generation time to record the attestation data returned "
+"from FIDO authenticators during key generation. This information is "
+"potentially sensitive. By default, this information is discarded."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KEY REVOCATION LISTS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> is able to manage OpenSSH format Key Revocation Lists (KRLs). These "
+"binary files specify keys or certificates to be revoked using a compact "
+"format, taking as little as one bit per certificate if they are being "
+"revoked by serial number."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"KRLs may be generated using the E<.Fl k> flag. This option reads one or "
+"more files from the command line and generates a new KRL. The files may "
+"either contain a KRL specification (see below) or public keys, listed one "
+"per line. Plain public keys are revoked by listing their hash or contents "
+"in the KRL and certificates revoked by serial number or key ID (if the "
+"serial is zero or not available)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Revoking keys using a KRL specification offers explicit control over the "
+"types of record used to revoke keys and may be used to directly revoke "
+"certificates by serial number or key ID without having the complete original "
+"certificate on hand. A KRL specification consists of lines containing one "
+"of the following directives followed by a colon and some directive-specific "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm serial : Ar serial_number Ns Op - Ns Ar serial_number"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Revokes a certificate with the specified serial number. Serial numbers are "
+"64-bit values, not including zero and may be expressed in decimal, hex or "
+"octal. If two serial numbers are specified separated by a hyphen, then the "
+"range of serial numbers including and between each is revoked. The CA key "
+"must have been specified on the E<.Nm> command line using the E<.Fl s> "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm id : Ar key_id"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Revokes a certificate with the specified key ID string. The CA key must "
+"have been specified on the E<.Nm> command line using the E<.Fl s> option."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm key : Ar public_key"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Revokes the specified key. If a certificate is listed, then it is revoked "
+"as a plain public key."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm sha1 : Ar public_key"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Revokes the specified key by including its SHA1 hash in the KRL."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm sha256 : Ar public_key"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Revokes the specified key by including its SHA256 hash in the KRL. KRLs "
+"that revoke keys by SHA256 hash are not supported by OpenSSH versions prior "
+"to 7.9."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm hash : Ar fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Revokes a key using a fingerprint hash, as obtained from a E<.Xr sshd 8> "
+"authentication log message or the E<.Nm> E<.Fl l> flag. Only SHA256 "
+"fingerprints are supported here and resultant KRLs are not supported by "
+"OpenSSH versions prior to 7.9."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"KRLs may be updated using the E<.Fl u> flag in addition to E<.Fl k>. When "
+"this option is specified, keys listed via the command line are merged into "
+"the KRL, adding to those already there."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is also possible, given a KRL, to test whether it revokes a particular "
+"key (or keys). The E<.Fl Q> flag will query an existing KRL, testing each "
+"key specified on the command line. If any key listed on the command line "
+"has been revoked (or an error encountered) then E<.Nm> will exit with a non-"
+"zero exit status. A zero exit status will only be returned if no key was "
+"revoked."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ALLOWED SIGNERS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When verifying signatures, E<.Nm> uses a simple list of identities and keys "
+"to determine whether a signature comes from an authorized source. This "
+"\"allowed signers\" file uses a format patterned after the AUTHORIZED_KEYS "
+"FILE FORMAT described in E<.Xr sshd 8>. Each line of the file contains the "
+"following space-separated fields: principals, options, keytype, base64-"
+"encoded key. Empty lines and lines starting with a E<.Ql #> are ignored as "
+"comments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The principals field is a pattern-list (see PATTERNS in E<.Xr ssh_config "
+"5>) consisting of one or more comma-separated USER@DOMAIN identity patterns "
+"that are accepted for signing. When verifying, the identity presented via "
+"the E<.Fl I> option must match a principals pattern in order for the "
+"corresponding key to be considered acceptable for verification."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The options (if present) consist of comma-separated option specifications. "
+"No spaces are permitted, except within double quotes. The following option "
+"specifications are supported (note that option keywords are case-"
+"insensitive):"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm cert-authority"
+msgstr "Cm cert-authority"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Indicates that this key is accepted as a certificate authority (CA) and that "
+"certificates signed by this CA may be accepted for verification."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm namespaces Ns = Ns namespace-list"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a pattern-list of namespaces that are accepted for this key. If "
+"this option is present, the signature namespace embedded in the signature "
+"object and presented on the verification command-line must match the "
+"specified list before the key will be considered acceptable."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm valid-after Ns = Ns timestamp"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Indicates that the key is valid for use at or after the specified timestamp, "
+"which may be a date or time in the YYYYMMDD[Z] or YYYYMMDDHHMM[SS][Z] "
+"formats. Dates and times will be interpreted in the current system time "
+"zone unless suffixed with a Z character, which causes them to be interpreted "
+"in the UTC time zone."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm valid-before Ns = Ns timestamp"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Indicates that the key is valid for use at or before the specified timestamp."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When verifying signatures made by certificates, the expected principal name "
+"must match both the principals pattern in the allowed signers file and the "
+"principals embedded in the certificate itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "An example allowed signers file:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comments allowed at start of line\n"
+"user1@example.com,user2@example.com ssh-rsa AAAAX1...\n"
+"# A certificate authority, trusted for all principals in a domain.\n"
+"*@example.com cert-authority ssh-ed25519 AAAB4...\n"
+"# A key that is accepted only for file signing.\n"
+"user2@example.com namespaces=\"file\" ssh-ed25519 AAA41...\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_SK_PROVIDER"
+msgstr "Ev SSH_SK_PROVIDER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a path to a library that will be used when loading any FIDO "
+"authenticator-hosted keys, overriding the default of using the built-in USB "
+"HID support."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_dsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_dsa"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_rsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_rsa"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Contains the RSA authentication identity of the user. This file should "
+#| "not be readable by anyone but the user. It is possible to specify a "
+#| "passphrase when generating the key; that passphrase will be used to "
+#| "encrypt the private part of this file using 3DES. This file is not "
+#| "automatically accessed by E<.Nm> but it is offered as the default file "
+#| "for the private key."
+msgid ""
+"Contains the DSA, ECDSA, authenticator-hosted ECDSA, Ed25519, authenticator-"
+"hosted Ed25519 or RSA authentication identity of the user. This file should "
+"not be readable by anyone but the user. It is possible to specify a "
+"passphrase when generating the key; that passphrase will be used to encrypt "
+"the private part of this file using 128-bit AES. This file is not "
+"automatically accessed by E<.Nm> but it is offered as the default file for "
+"the private key. E<.Xr ssh 1> will read this file when a login attempt is "
+"made."
+msgstr ""
+"Obsahuje RSA autentizační identity uživatele. Soubor nesmí být čitelný pro "
+"nikoho kromě vlastníka. Při generování klíče je možné zadat přístupové "
+"heslo, které bude použito pro zašifrování soukromé části souboru šifrou "
+"3DES. Tento soubor není automaticky používán příkazem E<.Nm>, ale je "
+"poskytován jako implicitní soubor pro soukromý klíč."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_dsa.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_dsa.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_rsa.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_rsa.pub"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Contains the public key for authentication. The contents of this file "
+#| "should be added to E<.Pa $HOME/.ssh/authorized_keys> on all machines "
+#| "where you wish to log in using RSA authentication. There is no need to "
+#| "keep the contents of this file secret."
+msgid ""
+"Contains the DSA, ECDSA, authenticator-hosted ECDSA, Ed25519, authenticator-"
+"hosted Ed25519 or RSA public key for authentication. The contents of this "
+"file should be added to E<.Pa ~/.ssh/authorized_keys> on all machines where "
+"the user wishes to log in using public key authentication. There is no need "
+"to keep the contents of this file secret."
+msgstr ""
+"Obsahuje veřejný klíč pro autentizaci. Obsah tohoto souboru musí být přidán "
+"do E<.Pa $HOME/.ssh/authorized_keys> na všech strojích, kam se budete chtít "
+"přihlašovat s použitím RSA autentizace. Obsah tohoto souboru není nutné "
+"udržovat v tajnosti."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/moduli"
+msgstr "Pa /etc/ssh/moduli"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Contains Diffie-Hellman groups used for DH-GEX. The file format is "
+"described in E<.Xr moduli 5>."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, E<.Xr moduli 5>, E<.Xr "
+"sshd 8> E<.Rs> E<.%R RFC 4716> E<.%T \"The Secure Shell (SSH) Public Key "
+"File Format\"> E<.%D 2006> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"OpenSSH is a derivative of the original and free ssh 1.2.12 release by Tatu "
+"Ylonen. Aaron Campbell, Bob Beck, Markus Friedl, Niels Provos, Theo de "
+"Raadt and Dug Song removed many bugs, re-added newer features and created "
+"OpenSSH. Markus Friedl contributed the support for SSH protocol versions "
+"1.5 and 2.0."
+msgstr ""
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "$Mdocdate: September 9 2020 $"
+msgid "$Mdocdate: September 10 2022 $"
+msgstr "$Mdocdate: September 9 2020 $"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The type of key to be generated is specified with the E<.Fl t> option. If "
+"invoked without any arguments, E<.Nm> will generate an RSA key."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally each user wishing to use SSH with public key authentication runs "
+"this once to create the authentication key in E<.Pa ~/.ssh/id_dsa>, E<.Pa ~/."
+"ssh/id_ecdsa>, E<.Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk>, E<.Pa ~/.ssh/id_ed25519>, E<.Pa ~/."
+"ssh/id_ed25519_sk> or E<.Pa ~/.ssh/id_rsa>. Additionally, the system "
+"administrator may use this to generate host keys."
+msgstr ""
+"Program B<ssh-keygen> generuje a spravuje autentizační klíče pro ssh (1). "
+"B<ssh-keygen> je schopen vytvořit RSA klíče pro použití v ssh protokolu "
+"verze 1 a RSA nebo DSA klíče pro ssh protokol verze 2. Typ generovaného "
+"klíče lze ovlivnit pomocí parametru B<-t>. Pokud je program spuštěn bez "
+"parametrů je vygenerován RSA klíč pro protokol ssh ve verzi 2."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Generate host keys of all default key types (rsa, ecdsa, and ed25519) if "
+"they do not already exist. The host keys are generated with the default key "
+"file path, an empty passphrase, default bits for the key type, and default "
+"comment. If E<.Fl f> has also been specified, its argument is used as a "
+"prefix to the default path for the resulting host key files. This is used "
+"by system administration scripts to generate new host keys."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Cryptographically sign a file or some data using a SSH key. When signing, "
+"E<.Nm> accepts zero or more files to sign on the command-line - if no files "
+"are specified then E<.Nm> will sign data presented on standard input. "
+"Signatures are written to the path of the input file with E<.Dq .sig> "
+"appended, or to standard output if the message to be signed was read from "
+"standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: Dd
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "$Mdocdate: September 9 2020 $"
+msgstr "$Mdocdate: September 9 2020 $"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"E<.Nm ssh-keygen> E<.Op Fl q> E<.Op Fl a Ar rounds> E<.Op Fl b Ar bits> E<."
+"Op Fl C Ar comment> E<.Op Fl f Ar output_keyfile> E<.Op Fl m Ar format> E<."
+"Op Fl N Ar new_passphrase> E<.Op Fl O Ar option> E<.Op Fl t Cm dsa | ecdsa | "
+"ecdsa-sk | ed25519 | ed25519-sk | rsa> E<.Op Fl w Ar provider> E<.Nm ssh-"
+"keygen> E<.Fl p> E<.Op Fl a Ar rounds> E<.Op Fl f Ar keyfile> E<.Op Fl m Ar "
+"format> E<.Op Fl N Ar new_passphrase> E<.Op Fl P Ar old_passphrase> E<.Nm "
+"ssh-keygen> E<.Fl i> E<.Op Fl f Ar input_keyfile> E<.Op Fl m Ar key_format> "
+"E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl e> E<.Op Fl f Ar input_keyfile> E<.Op Fl m Ar "
+"key_format> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl y> E<.Op Fl f Ar input_keyfile> E<.Nm "
+"ssh-keygen> E<.Fl c> E<.Op Fl a Ar rounds> E<.Op Fl C Ar comment> E<.Op Fl f "
+"Ar keyfile> E<.Op Fl P Ar passphrase> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl l> E<.Op Fl v> "
+"E<.Op Fl E Ar fingerprint_hash> E<.Op Fl f Ar input_keyfile> E<.Nm ssh-"
+"keygen> E<.Fl B> E<.Op Fl f Ar input_keyfile> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl D Ar "
+"pkcs11> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl F Ar hostname> E<.Op Fl lv> E<.Op Fl f Ar "
+"known_hosts_file> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl H> E<.Op Fl f Ar known_hosts_file> "
+"E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl K> E<.Op Fl a Ar rounds> E<.Op Fl w Ar provider> E<."
+"Nm ssh-keygen> E<.Fl R Ar hostname> E<.Op Fl f Ar known_hosts_file> E<.Nm "
+"ssh-keygen> E<.Fl r Ar hostname> E<.Op Fl g> E<.Op Fl f Ar input_keyfile> E<."
+"Nm ssh-keygen> E<.Fl M Cm generate> E<.Op Fl O Ar option> E<.Ar output_file> "
+"E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl M Cm screen> E<.Op Fl f Ar input_file> E<.Op Fl O Ar "
+"option> E<.Ar output_file> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl I Ar "
+"certificate_identity> E<.Fl s Ar ca_key> E<.Op Fl hU> E<.Op Fl D Ar "
+"pkcs11_provider> E<.Op Fl n Ar principals> E<.Op Fl O Ar option> E<.Op Fl V "
+"Ar validity_interval> E<.Op Fl z Ar serial_number> E<.Ar> E<.Nm ssh-keygen> "
+"E<.Fl L> E<.Op Fl f Ar input_keyfile> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl A> E<.Op Fl a "
+"Ar rounds> E<.Op Fl f Ar prefix_path> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl k> E<.Fl f Ar "
+"krl_file> E<.Op Fl u> E<.Op Fl s Ar ca_public> E<.Op Fl z Ar version_number> "
+"E<.Ar> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl Q> E<.Op Fl l> E<.Fl f Ar krl_file> E<.Ar> E<."
+"Nm ssh-keygen> E<.Fl Y Cm find-principals> E<.Fl s Ar signature_file> E<.Fl "
+"f Ar allowed_signers_file> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl Y Cm check-novalidate> E<."
+"Fl n Ar namespace> E<.Fl s Ar signature_file> E<.Nm ssh-keygen> E<.Fl Y Cm "
+"sign> E<.Fl f Ar key_file> E<.Fl n Ar namespace> E<.Ar> E<.Nm ssh-keygen> E<."
+"Fl Y Cm verify> E<.Fl f Ar allowed_signers_file> E<.Fl I Ar signer_identity> "
+"E<.Fl n Ar namespace> E<.Fl s Ar signature_file> E<.Op Fl r Ar "
+"revocation_file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For each of the key types (rsa, dsa, ecdsa and ed25519) for which host keys "
+"do not exist, generate the host keys with the default key file path, an "
+"empty passphrase, default bits for the key type, and default comment. If E<."
+"Fl f> has also been specified, its argument is used as a prefix to the "
+"default path for the resulting host key files. This is used by E<.Pa /etc/"
+"rc> to generate new host keys."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When saving a private key, this option specifies the number of KDF (key "
+"derivation function) rounds used. Higher numbers result in slower "
+"passphrase verification and increased resistance to brute-force password "
+"cracking (should the keys be stolen). The default is 16 rounds."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When signing a key, create a host certificate instead of a user "
+"certificate. Please see the E<.Sx CERTIFICATES> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the key identity when signing a public key. Please see the E<.Sx "
+"CERTIFICATES> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Download resident keys from a FIDO authenticator. Public and private key "
+"files will be written to the current directory for each downloaded key. If "
+"multiple FIDO authenticators are attached, keys will be downloaded from the "
+"first touched authenticator."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify one or more principals (user or host names) to be included in a "
+"certificate when signing a key. Multiple principals may be specified, "
+"separated by commas. Please see the E<.Sx CERTIFICATES> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When generating a key that will be hosted on a FIDO authenticator, this flag "
+"may be used to specify key-specific options. Those supported at present are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies a path to a challenge string that will be passed to the FIDO token "
+"during key generation. The challenge string may be used as part of an out-"
+"of-band protocol for key enrollment (a random challenge is used by default)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Explicitly specify a E<.Xr fido 4> device to use, rather than letting the "
+"token middleware select one."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Indicate that the key should be stored on the FIDO authenticator itself. "
+"Resident keys may be supported on FIDO2 tokens and typically require that a "
+"PIN be set on the token prior to generation. Resident keys may be loaded "
+"off the token using E<.Xr ssh-add 1>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Indicate that this private key should require user verification for each "
+"signature. Not all FIDO tokens support this option. Currently PIN "
+"authentication is the only supported verification method, but other methods "
+"may be supported in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"May be used at key generation time to record the attestation data returned "
+"from FIDO tokens during key generation. Please note that this information "
+"is potentially sensitive. By default, this information is discarded."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Certify (sign) a public key using the specified CA key. Please see the E<."
+"Sx CERTIFICATES> section for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When used in combination with E<.Fl s>, this option indicates that a CA key "
+"resides in a E<.Xr ssh-agent 1>. See the E<.Sx CERTIFICATES> section for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The start time may be specified as the string E<.Dq always> to indicate the "
+"certificate has no specified start time, a date in YYYYMMDD format, a time "
+"in YYYYMMDDHHMM[SS] format, a relative time (to the current time) consisting "
+"of a minus sign followed by an interval in the format described in the TIME "
+"FORMATS section of E<.Xr sshd_config 5>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The end time may be specified as a YYYYMMDD date, a YYYYMMDDHHMM[SS] time, a "
+"relative time starting with a plus character or the string E<.Dq forever> to "
+"indicate that the certificate has no expiry date."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For example: E<.Dq +52w1d> (valid from now to 52 weeks and one day from "
+"now), E<.Dq -4w:+4w> (valid from four weeks ago to four weeks from now), E<."
+"Dq 20100101123000:20110101123000> (valid from 12:30 PM, January 1st, 2010 to "
+"12:30 PM, January 1st, 2011), E<.Dq -1d:20110101> (valid from yesterday to "
+"midnight, January 1st, 2011). E<.Dq -1m:forever> (valid from one minute ago "
+"and never expiring)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Screened DH groups may be installed in E<.Pa /etc/ssh/moduli>. It is "
+"important that this file contains moduli of a range of bit lengths and that "
+"both ends of a connection share common moduli."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Finally, certificates may be defined with a validity lifetime. The E<.Fl V> "
+"option allows specification of certificate start and end times. A "
+"certificate that is presented at a time outside this range will not be "
+"considered valid. By default, certificates are valid from E<.Ux> Epoch to "
+"the distant future."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For certificates to be used for user or host authentication, the CA public "
+"key must be trusted by E<.Xr sshd 8> or E<.Xr ssh 1>. Please refer to those "
+"manual pages for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The principals field is a pattern-list (See PATTERNS in E<.Xr ssh_config "
+"5>) consisting of one or more comma-separated USER@DOMAIN identity patterns "
+"that are accepted for signing. When verifying, the identity presented via "
+"the E<.Fl I> option must match a principals pattern in order for the "
+"corresponding key to be considered acceptable for verification."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Cm namespaces=\"namespace-list\""
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/man1/ssh.1.po b/po/cs/man1/ssh.1.po
new file mode 100644
index 00000000..ed74bcf9
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/ssh.1.po
@@ -0,0 +1,3578 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:46+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: Dd
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "$Mdocdate: September 10 2021 $"
+msgid "$Mdocdate: October 11 2023 $"
+msgstr "$Mdocdate: September 10 2021 $"
+
+#. type: Dt
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SSH 1"
+msgstr "SSH 1"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Nm ssh>"
+msgstr "E<.Nm ssh>"
+
+#. type: Nd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OpenSSH SSH client (remote login program)"
+msgid "OpenSSH remote login client"
+msgstr "secure shell klient (program pro remote login)"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"E<.Nm ssh> E<.Op Fl 46AaCfGgKkMNnqsTtVvXxYy> E<.Op Fl B Ar bind_interface> "
+"E<.Op Fl b Ar bind_address> E<.Op Fl c Ar cipher_spec> E<.Op Fl D Oo Ar "
+"bind_address : Oc Ns Ar port> E<.Op Fl E Ar log_file> E<.Op Fl e Ar "
+"escape_char> E<.Op Fl F Ar configfile> E<.Op Fl I Ar pkcs11> E<.Op Fl i Ar "
+"identity_file> E<.Op Fl J Ar destination> E<.Op Fl L Ar address> E<.Op Fl l "
+"Ar login_name> E<.Op Fl m Ar mac_spec> E<.Op Fl O Ar ctl_cmd> E<.Op Fl o Ar "
+"option> E<.Op Fl P Ar tag> E<.Op Fl p Ar port> E<.Op Fl R Ar address> E<.Op "
+"Fl S Ar ctl_path> E<.Op Fl W Ar host : Ns Ar port> E<.Op Fl w Ar local_tun "
+"Ns Op : Ns Ar remote_tun> E<.Ar destination> E<.Op Ar command Op Ar "
+"argument ...> E<.Nm> E<.Op Fl Q Ar query_option>"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm> (SSH client) is a program for logging into a remote machine and "
+#| "for executing commands on a remote machine. It is intended to replace "
+#| "rlogin and rsh, and provide secure encrypted communications between two "
+#| "untrusted hosts over an insecure network. X11 connections and arbitrary "
+#| "TCP ports can also be forwarded over the secure channel."
+msgid ""
+"E<.Nm> (SSH client) is a program for logging into a remote machine and for "
+"executing commands on a remote machine. It is intended to provide secure "
+"encrypted communications between two untrusted hosts over an insecure "
+"network. X11 connections, arbitrary TCP ports and E<.Ux Ns -domain> sockets "
+"can also be forwarded over the secure channel."
+msgstr ""
+"Příkaz E<.Nm> (secure shell, bezpečný shell) slouží pro přihlašování na "
+"vzdálené počítače a pro spouštění příkazů na vzdálených počítačích. Je "
+"navržen jako náhrada příkazů rlogin a rsh a umožňuje bezpečnou zašifrovanou "
+"komunikaci mezi dvěma nedůvěryhodnými počítači přes nezabezpečenou síť. "
+"Umožňuje také forwardování X11 spojení nebo libovolných TCP/IP portů "
+"bezpečným kanálem."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"E<.Nm> connects and logs into the specified E<.Ar destination>, which may be "
+"specified as either E<.Sm off> E<.Oo user @ Oc hostname> E<.Sm on> or a URI "
+"of the form E<.Sm off> E<.No ssh:// Oo user @ Oc hostname Op : port>. E<.Sm "
+"on> The user must prove their identity to the remote machine using one of "
+"several methods (see below)."
+msgstr ""
+"Program E<.Nm> slouží k připojení a přihlášení uživatele na zadaný E<.Ar "
+"hostname>. Uživatel musí prokázat svoji identitu na tomto vzdáleném stroji "
+"použitím jedné z následujících autentizačních metod:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If a E<.Ar command> is specified, it will be executed on the remote host "
+"instead of a login shell. A complete command line may be specified as E<.Ar "
+"command>, or it may have additional arguments. If supplied, the arguments "
+"will be appended to the command, separated by spaces, before it is sent to "
+"the server to be executed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "The options are as follows:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl 4"
+msgstr "Fl 4"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Forces E<.Nm> to use IPv4 addresses only."
+msgstr "Vnutí E<.Nm> použití IPv4 adresy."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl 6"
+msgstr "Fl 6"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Forces E<.Nm> to use IPv6 addresses only."
+msgstr "Vnutí E<.Nm> použití IPv6 adresy."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl A"
+msgstr "Fl A"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enables X11 forwarding. This can also be specified on a per-host basis "
+#| "in a configuration file."
+msgid ""
+"Enables forwarding of connections from an authentication agent such as E<.Xr "
+"ssh-agent 1>. This can also be specified on a per-host basis in a "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"Zakáže X11 forwardování. V konfiguračním souboru lze nastavit i pro "
+"jednotlivé počítače."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Agent forwarding should be enabled with caution. Users with the ability to "
+"bypass file permissions on the remote host (for the agent's E<.Ux Ns -"
+"domain> socket) can access the local agent through the forwarded "
+"connection. An attacker cannot obtain key material from the agent, however "
+"they can perform operations on the keys that enable them to authenticate "
+"using the identities loaded into the agent. A safer alternative may be to "
+"use a jump host (see E<.Fl J>)."
+msgstr ""
+"Bude komprimovat všechna data (včetně stdin, stdout, stderr, a dat pro "
+"forwardované X11 a TCP/IP spojení). Komprimační algoritmus je týž jako v "
+"programu gzip. Úroveň komprese může být zadána volbou B<CompressionLevel> "
+"volba (viz dále). Komprese je žádoucí na modemových linkách a pro jiná "
+"pomalá spojení, ale přes rychlou síť bude zpomalovat činnost. Implicitní "
+"hodnota může být nastavenu pro jednotlivé počítače v konfiguračním souboru; "
+"viz volba B<Compress> dále."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl a"
+msgstr "Fl a"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid "Disables forwarding of the authentication agent connection."
+msgstr ""
+"Zakáže forwardování spojení s autentizačním agentem. V konfiguračním "
+"souboru lze nastavit i pro jednotlivé počítače."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl i Ar identity_file"
+msgid "Fl B Ar bind_interface"
+msgstr "Fl i Ar soubor_identit"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Bind to the address of E<.Ar bind_interface> before attempting to connect to "
+"the destination host. This is only useful on systems with more than one "
+"address."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl b Ar bind_address"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Use E<.Ar bind_address> on the local machine as the source address of the "
+"connection. Only useful on systems with more than one address."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl C"
+msgstr "Fl C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Requests compression of all data (including stdin, stdout, stderr, and data "
+"for forwarded X11, TCP and E<.Ux Ns -domain> connections). The compression "
+"algorithm is the same used by E<.Xr gzip 1>. Compression is desirable on "
+"modem lines and other slow connections, but will only slow down things on "
+"fast networks. The default value can be set on a host-by-host basis in the "
+"configuration files; see the E<.Cm Compression> option in E<.Xr ssh_config "
+"5>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "Fl c Ar cipher_spec"
+msgstr "B<-c>I<\\ idea>\\||\\|I<des>\\||\\|I<3des>\\||\\|I<blowfish>\\||\\|I<arcfour>\\||\\|I<none>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Selects the cipher specification for encrypting the session. E<.Ar "
+"cipher_spec> is a comma-separated list of ciphers listed in order of "
+"preference. See the E<.Cm Ciphers> keyword in E<.Xr ssh_config 5> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl D Xo"
+msgstr "Fl D Xo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Sm off> E<.Oo Ar bind_address : Oc> E<.Ar port> E<.Sm on> E<.Xc> "
+"Specifies a local E<.Dq dynamic> application-level port forwarding. This "
+"works by allocating a socket to listen to E<.Ar port> on the local side, "
+"optionally bound to the specified E<.Ar bind_address>. Whenever a "
+"connection is made to this port, the connection is forwarded over the secure "
+"channel, and the application protocol is then used to determine where to "
+"connect to from the remote machine. Currently the SOCKS4 and SOCKS5 "
+"protocols are supported, and E<.Nm> will act as a SOCKS server. Only root "
+"can forward privileged ports. Dynamic port forwardings can also be "
+"specified in the configuration file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"IPv6 addresses can be specified by enclosing the address in square "
+"brackets. Only the superuser can forward privileged ports. By default, the "
+"local port is bound in accordance with the E<.Cm GatewayPorts> setting. "
+"However, an explicit E<.Ar bind_address> may be used to bind the connection "
+"to a specific address. The E<.Ar bind_address> of E<.Dq localhost> "
+"indicates that the listening port be bound for local use only, while an "
+"empty address or E<.Sq *> indicates that the port should be available from "
+"all interfaces."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl i Ar identity_file"
+msgid "Fl E Ar log_file"
+msgstr "Fl i Ar soubor_identit"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Append debug logs to E<.Ar log_file> instead of standard error."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl e Ar escape_char"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Sets the escape character for sessions with a pty (default: E<.Ql ~>). The "
+"escape character is only recognized at the beginning of a line. The escape "
+"character followed by a dot E<.Pq Ql \\&.> closes the connection; followed "
+"by control-Z suspends the connection; and followed by itself sends the "
+"escape character once. Setting the character to E<.Dq none> disables any "
+"escapes and makes the session fully transparent."
+msgstr ""
+"Nastaví escape znak pro session používající pty (implicitně: E<.Ql ~>). "
+"Escape znak je rozpoznán pouze na začátku řádku. Escape znak následovaný "
+"znakem tečka E<.Pq Ql \\&.> uzavře spojení, následovaný znakem control-Z "
+"suspenduje spojení, a následovaný sebou samým pošle jeden escape znak. "
+"Nastavení znaku na E<.Dq none> zakáže jakékoli escape znaky a způsobí, že "
+"spojení bude plně transparentní."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl F Ar configfile"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies an alternative per-user configuration file. If a configuration "
+"file is given on the command line, the system-wide configuration file E<.Pq "
+"Pa /etc/ssh/ssh_config> will be ignored. The default for the per-user "
+"configuration file is E<.Pa ~/.ssh/config>. If set to E<.Dq none>, no "
+"configuration files will be read."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl f"
+msgstr "Fl f"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Requests E<.Nm> to go to background just before command execution. This is "
+"useful if E<.Nm> is going to ask for passwords or passphrases, but the user "
+"wants it in the background. This implies E<.Fl n>. The recommended way to "
+"start X11 programs at a remote site is with something like E<.Ic ssh -f host "
+"xterm>."
+msgstr ""
+"Požaduje, aby E<.Nm> po provedení autentizace a zahájení forwardování přešel "
+"do pozadí. Tato volba je vhodná, pokud uživatel chce, aby E<.Nm> běžel v "
+"pozadí, ale ssh bude ještě ptát na přihlašovací nebo přístupová hesla. Může "
+"být vhodná také ve skriptech. Implikuje volbu E<.Fl n>. Doporučený způsob "
+"pro start X11 programů na vzdáleném počítači je \"ssh E<.Ic ssh -f host "
+"xterm>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the E<.Cm ExitOnForwardFailure> configuration option is set to E<.Dq "
+"yes>, then a client started with E<.Fl f> will wait for all remote port "
+"forwards to be successfully established before placing itself in the "
+"background. Refer to the description of E<.Cm ForkAfterAuthentication> in "
+"E<.Xr ssh_config 5> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl G"
+msgstr "Fl G"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Causes E<.Nm> to print its configuration after evaluating E<.Cm Host> and E<."
+"Cm Match> blocks and exit."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl g"
+msgstr "Fl g"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Allows remote hosts to connect to local forwarded ports. If used on a "
+"multiplexed connection, then this option must be specified on the master "
+"process."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl I Ar pkcs11"
+msgstr "Fl I Ar pkcs11"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specify the PKCS#11 shared library E<.Nm> should use to communicate with a "
+"PKCS#11 token providing keys for user authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl i Ar identity_file"
+msgstr "Fl i Ar soubor_identit"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects a file from which the identity (private key) for public key "
+"authentication is read. You can also specify a public key file to use the "
+"corresponding private key that is loaded in E<.Xr ssh-agent 1> when the "
+"private key file is not present locally. The default is E<.Pa ~/.ssh/"
+"id_rsa>, E<.Pa ~/.ssh/id_ecdsa>, E<.Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk>, E<.Pa ~/.ssh/"
+"id_ed25519>, E<.Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk> and E<.Pa ~/.ssh/id_dsa>. Identity "
+"files may also be specified on a per-host basis in the configuration file. "
+"It is possible to have multiple E<.Fl i> options (and multiple identities "
+"specified in configuration files). If no certificates have been explicitly "
+"specified by the E<.Cm CertificateFile> directive, E<.Nm> will also try to "
+"load certificate information from the filename obtained by appending E<.Pa -"
+"cert.pub> to identity filenames."
+msgstr ""
+"Udává jméno soubor, z něhož se čtou identity (soukromé klíče) pro RSA "
+"autentizaci. Implicitně je E<.Pa ~/.ssh/identity> v uživatelově domovském "
+"adresáři. V konfiguračním souboru může být zadáno více souborů identit, pro "
+"každý počítač jeden. Lze použít více voleb -i."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl o Ar option"
+msgid "Fl J Ar destination"
+msgstr "Fl o Ar volba"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Connect to the target host by first making an E<.Nm> connection to the jump "
+"host described by E<.Ar destination> and then establishing a TCP forwarding "
+"to the ultimate destination from there. Multiple jump hops may be specified "
+"separated by comma characters. This is a shortcut to specify a E<.Cm "
+"ProxyJump> configuration directive. Note that configuration directives "
+"supplied on the command-line generally apply to the destination host and not "
+"any specified jump hosts. Use E<.Pa ~/.ssh/config> to specify configuration "
+"for jump hosts."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl K"
+msgstr "Fl K"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Enables GSSAPI-based authentication and forwarding (delegation) of GSSAPI "
+"credentials to the server."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl k"
+msgstr "Fl k"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid "Disables forwarding (delegation) of GSSAPI credentials to the server."
+msgstr ""
+"Zakáže forwardování kerberos tiketů. V konfiguračním souboru lze nastavit i "
+"pro jednotlivé počítače."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl L Xo"
+msgstr "Fl L Xo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Sm off> E<.Oo Ar bind_address : Oc> E<.Ar port : host : hostport> E<.Sm "
+"on> E<.Xc>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Sm off> E<.Oo Ar bind_address : Oc> E<.Ar port : remote_socket> E<.Sm on> "
+"E<.Xc>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Sm off> E<.Ar local_socket : host : hostport> E<.Sm on> E<.Xc>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Sm off> E<.Ar local_socket : remote_socket> E<.Sm on> E<.Xc> Specifies "
+"that connections to the given TCP port or Unix socket on the local (client) "
+"host are to be forwarded to the given host and port, or Unix socket, on the "
+"remote side. This works by allocating a socket to listen to either a TCP E<."
+"Ar port> on the local side, optionally bound to the specified E<.Ar "
+"bind_address>, or to a Unix socket. Whenever a connection is made to the "
+"local port or socket, the connection is forwarded over the secure channel, "
+"and a connection is made to either E<.Ar host> port E<.Ar hostport>, or the "
+"Unix socket E<.Ar remote_socket>, from the remote machine."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Port forwardings can also be specified in the configuration file. Only the "
+"superuser can forward privileged ports. IPv6 addresses can be specified by "
+"enclosing the address in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"By default, the local port is bound in accordance with the E<.Cm "
+"GatewayPorts> setting. However, an explicit E<.Ar bind_address> may be used "
+"to bind the connection to a specific address. The E<.Ar bind_address> of E<."
+"Dq localhost> indicates that the listening port be bound for local use only, "
+"while an empty address or E<.Sq *> indicates that the port should be "
+"available from all interfaces."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl l Ar login_name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the user to log in as on the remote machine. This also may be "
+"specified on a per-host basis in the configuration file."
+msgstr ""
+"Určuje uživatelské jméno na přihlášení vzdáleném počítači. V konfiguračním "
+"souboru lze nastavit i pro jednotlivé počítače."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl M"
+msgstr "Fl M"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Places the E<.Nm> client into E<.Dq master> mode for connection sharing. "
+"Multiple E<.Fl M> options places E<.Nm> into E<.Dq master> mode but with "
+"confirmation required using E<.Xr ssh-askpass 1> before each operation that "
+"changes the multiplexing state (e.g. opening a new session). Refer to the "
+"description of E<.Cm ControlMaster> in E<.Xr ssh_config 5> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl m Ar mac_spec"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"A comma-separated list of MAC (message authentication code) algorithms, "
+"specified in order of preference. See the E<.Cm MACs> keyword in E<.Xr "
+"ssh_config 5> for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl N"
+msgstr "Fl N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Do not execute a remote command. This is useful for just forwarding ports. "
+"Refer to the description of E<.Cm SessionType> in E<.Xr ssh_config 5> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl n"
+msgstr "Fl n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Redirects stdin from E<.Pa /dev/null> (actually, prevents reading from "
+#| "stdin). This must be used when E<.Nm> is run in the background. A "
+#| "common trick is to use this to run X11 programs on a remote machine. For "
+#| "example, E<.Ic ssh -n shadows.cs.hut.fi emacs &> will start an emacs on "
+#| "shadows.cs.hut.fi, and the X11 connection will be automatically forwarded "
+#| "over an encrypted channel. The E<.Nm> program will be put in the "
+#| "background. (This does not work if E<.Nm> needs to ask for a password or "
+#| "passphrase; see also the E<.Fl f> option.)"
+msgid ""
+"Redirects stdin from E<.Pa /dev/null> (actually, prevents reading from "
+"stdin). This must be used when E<.Nm> is run in the background. A common "
+"trick is to use this to run X11 programs on a remote machine. For example, "
+"E<.Ic ssh -n shadows.cs.hut.fi emacs &> will start an emacs on shadows.cs."
+"hut.fi, and the X11 connection will be automatically forwarded over an "
+"encrypted channel. The E<.Nm> program will be put in the background. (This "
+"does not work if E<.Nm> needs to ask for a password or passphrase; see also "
+"the E<.Fl f> option.) Refer to the description of E<.Cm StdinNull> in E<.Xr "
+"ssh_config 5> for details."
+msgstr ""
+"Přesměruje stdin na E<.Pa /dev/null> (zabraňuje čtení ze stdin). Musí být "
+"použito, jestliže je E<.Nm> spuštěn na pozadí. Obvyklým trikem je použít "
+"tuto volbu pro spuštění X11 programů na vzdáleném stroji. Příkaz E<.Ic ssh -"
+"n shadows.cs.hut.fi emacs &> odstartuje emacs na shadows.cs.hut.fi, a X11 "
+"spojení bude automaticky forwardováno přes zašifrovaný kanál. Program E<."
+"Nm> bude spuštěn na pozadí. (Toto nebude fungovat jestliže E<.Nm> se bude "
+"ptát na přihlašovací nebo přístupové heslo; pak je třeba použít volbu E<.Fl "
+"f>.)"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl O Ar ctl_cmd"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Control an active connection multiplexing master process. When the E<.Fl O> "
+"option is specified, the E<.Ar ctl_cmd> argument is interpreted and passed "
+"to the master process. Valid commands are: E<.Dq check> (check that the "
+"master process is running), E<.Dq forward> (request forwardings without "
+"command execution), E<.Dq cancel> (cancel forwardings), E<.Dq exit> (request "
+"the master to exit), and E<.Dq stop> (request the master to stop accepting "
+"further multiplexing requests)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl o Ar option"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can be used to give options in the format used in the configuration file. "
+"This is useful for specifying options for which there is no separate command-"
+"line flag. For full details of the options listed below, and their possible "
+"values, see E<.Xr ssh_config 5>."
+msgstr ""
+"Může být použito pro zadání voleb ve formátu použitém v konfiguračním "
+"souboru. Lze použít pro zadání parametrů, pro které neexistuje žádná volba v "
+"příkazovém řádku. Volba má stejný formát jako řádka v konfiguračním souboru."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AddKeysToAgent"
+msgstr "AddKeysToAgent"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AddressFamily"
+msgstr "AddressFamily"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BatchMode"
+msgstr "BatchMode"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BindAddress"
+msgstr "BindAddress"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalDomains"
+msgstr "CanonicalDomains"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizeFallbackLocal"
+msgstr "CanonicalizeFallbackLocal"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizeHostname"
+msgstr "CanonicalizeHostname"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizeMaxDots"
+msgstr "CanonicalizeMaxDots"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CanonicalizePermittedCNAMEs"
+msgstr "CanonicalizePermittedCNAMEs"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CASignatureAlgorithms"
+msgstr "CASignatureAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CertificateFile"
+msgstr "CertificateFile"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CheckHostIP"
+msgstr "CheckHostIP"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ciphers"
+msgstr "Ciphers"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ClearAllForwardings"
+msgstr "ClearAllForwardings"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ConnectionAttempts"
+msgstr "ConnectionAttempts"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ConnectTimeout"
+msgstr "ConnectTimeout"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ControlMaster"
+msgstr "ControlMaster"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ControlPath"
+msgstr "ControlPath"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ControlPersist"
+msgstr "ControlPersist"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DynamicForward"
+msgstr "DynamicForward"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EnableEscapeCommandline"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EscapeChar"
+msgstr "EscapeChar"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ExitOnForwardFailure"
+msgstr "ExitOnForwardFailure"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FingerprintHash"
+msgstr "FingerprintHash"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "PreferredAuthentications"
+msgid "ForkAfterAuthentication"
+msgstr "PreferredAuthentications"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ForwardAgent"
+msgstr "ForwardAgent"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ForwardX11"
+msgstr "ForwardX11"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ForwardX11Timeout"
+msgstr "ForwardX11Timeout"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ForwardX11Trusted"
+msgstr "ForwardX11Trusted"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GatewayPorts"
+msgstr "GatewayPorts"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GlobalKnownHostsFile"
+msgstr "GlobalKnownHostsFile"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIAuthentication"
+msgstr "GSSAPIAuthentication"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIDelegateCredentials"
+msgstr "GSSAPIDelegateCredentials"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HashKnownHosts"
+msgstr "HashKnownHosts"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostbasedAcceptedAlgorithms"
+msgstr "HostbasedAcceptedAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostbasedAuthentication"
+msgstr "HostbasedAuthentication"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostKeyAlgorithms"
+msgstr "HostKeyAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HostKeyAlias"
+msgstr "HostKeyAlias"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IdentitiesOnly"
+msgstr "IdentitiesOnly"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IdentityAgent"
+msgstr "IdentityAgent"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IdentityFile"
+msgstr "IdentityFile"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IPQoS"
+msgstr "IPQoS"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KbdInteractiveAuthentication"
+msgstr "KbdInteractiveAuthentication"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KbdInteractiveDevices"
+msgstr "KbdInteractiveDevices"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KexAlgorithms"
+msgstr "KexAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "HashKnownHosts"
+msgid "KnownHostsCommand"
+msgstr "HashKnownHosts"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LocalCommand"
+msgstr "LocalCommand"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LocalForward"
+msgstr "LocalForward"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LogLevel"
+msgstr "LogLevel"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "MACs"
+msgstr "MACs"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NoHostAuthenticationForLocalhost"
+msgstr "NoHostAuthenticationForLocalhost"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NumberOfPasswordPrompts"
+msgstr "NumberOfPasswordPrompts"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PasswordAuthentication"
+msgstr "PasswordAuthentication"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PermitLocalCommand"
+msgstr "PermitLocalCommand"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PermitRemoteOpen"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PKCS11Provider"
+msgstr "PKCS11Provider"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PreferredAuthentications"
+msgstr "PreferredAuthentications"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ProxyCommand"
+msgstr "ProxyCommand"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ProxyJump"
+msgstr "ProxyJump"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ProxyUseFdpass"
+msgstr "ProxyUseFdpass"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PubkeyAcceptedAlgorithms"
+msgstr "PubkeyAcceptedAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PubkeyAuthentication"
+msgstr "PubkeyAuthentication"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RekeyLimit"
+msgstr "RekeyLimit"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RemoteCommand"
+msgstr "RemoteCommand"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RemoteForward"
+msgstr "RemoteForward"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RequestTTY"
+msgstr "RequestTTY"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RequiredRSASize"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SendEnv"
+msgstr "SendEnv"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ServerAliveInterval"
+msgstr "ServerAliveInterval"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ServerAliveCountMax"
+msgstr "ServerAliveCountMax"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SessionType"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SetEnv"
+msgstr "SetEnv"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "StdinNull"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "StreamLocalBindMask"
+msgstr "StreamLocalBindMask"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "StreamLocalBindUnlink"
+msgstr "StreamLocalBindUnlink"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "StrictHostKeyChecking"
+msgstr "StrictHostKeyChecking"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "TCPKeepAlive"
+msgstr "TCPKeepAlive"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Tunnel"
+msgstr "Tunnel"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "TunnelDevice"
+msgstr "TunnelDevice"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "UpdateHostKeys"
+msgstr "UpdateHostKeys"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "UserKnownHostsFile"
+msgstr "UserKnownHostsFile"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "VerifyHostKeyDNS"
+msgstr "VerifyHostKeyDNS"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "VisualHostKey"
+msgstr "VisualHostKey"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "XAuthLocation"
+msgstr "XAuthLocation"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl p Ar port"
+msgid "Fl P Ar tag"
+msgstr "Fl p Ar port"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Specify a tag name that may be used to select configuration in E<.Xr "
+"ssh_config 5>. Refer to the E<.Cm Tag> and E<.Cm Match> keywords in E<.Xr "
+"ssh_config 5> for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl p Ar port"
+msgstr "Fl p Ar port"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Port to connect to on the remote host. This can be specified on a per-host "
+"basis in the configuration file."
+msgstr ""
+"Port, na který se připojit na vzdáleném počítači. V konfiguračním souboru "
+"lze nastavit i pro jednotlivé počítače."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl o Ar option"
+msgid "Fl Q Ar query_option"
+msgstr "Fl o Ar volba"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Queries for the algorithms supported by one of the following features: E<.Ar "
+"cipher> (supported symmetric ciphers), E<.Ar cipher-auth> (supported "
+"symmetric ciphers that support authenticated encryption), E<.Ar help> "
+"(supported query terms for use with the E<.Fl Q> flag), E<.Ar mac> "
+"(supported message integrity codes), E<.Ar kex> (key exchange algorithms), "
+"E<.Ar key> (key types), E<.Ar key-ca-sign> (valid CA signature algorithms "
+"for certificates), E<.Ar key-cert> (certificate key types), E<.Ar key-plain> "
+"(non-certificate key types), E<.Ar key-sig> (all key types and signature "
+"algorithms), E<.Ar protocol-version> (supported SSH protocol versions), and "
+"E<.Ar sig> (supported signature algorithms). Alternatively, any keyword "
+"from E<.Xr ssh_config 5> or E<.Xr sshd_config 5> that takes an algorithm "
+"list may be used as an alias for the corresponding query_option."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl q"
+msgstr "Fl q"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Quiet mode. Causes most warning and diagnostic messages to be suppressed."
+msgstr ""
+"Tichý režim. Potlačí výpis varování a diagnostických zpráv. Jsou vypisovány "
+"pouze fatální chyby."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl R Xo"
+msgstr "Fl R Xo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Sm off> E<.Oo Ar bind_address : Oc> E<.Ar port : local_socket> E<.Sm on> "
+"E<.Xc>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Sm off> E<.Ar remote_socket : host : hostport> E<.Sm on> E<.Xc>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Sm off> E<.Ar remote_socket : local_socket> E<.Sm on> E<.Xc>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Sm off> E<.Oo Ar bind_address : Oc> E<.Ar port> E<.Sm on> E<.Xc> "
+"Specifies that connections to the given TCP port or Unix socket on the "
+"remote (server) host are to be forwarded to the local side."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This works by allocating a socket to listen to either a TCP E<.Ar port> or "
+"to a Unix socket on the remote side. Whenever a connection is made to this "
+"port or Unix socket, the connection is forwarded over the secure channel, "
+"and a connection is made from the local machine to either an explicit "
+"destination specified by E<.Ar host> port E<.Ar hostport>, or E<.Ar "
+"local_socket>, or, if no explicit destination was specified, E<.Nm> will act "
+"as a SOCKS 4/5 proxy and forward connections to the destinations requested "
+"by the remote SOCKS client."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Port forwardings can also be specified in the configuration file. "
+"Privileged ports can be forwarded only when logging in as root on the remote "
+"machine. IPv6 addresses can be specified by enclosing the address in square "
+"brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"By default, TCP listening sockets on the server will be bound to the "
+"loopback interface only. This may be overridden by specifying a E<.Ar "
+"bind_address>. An empty E<.Ar bind_address>, or the address E<.Ql *>, "
+"indicates that the remote socket should listen on all interfaces. "
+"Specifying a remote E<.Ar bind_address> will only succeed if the server's E<."
+"Cm GatewayPorts> option is enabled (see E<.Xr sshd_config 5>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the E<.Ar port> argument is E<.Ql 0>, the listen port will be dynamically "
+"allocated on the server and reported to the client at run time. When used "
+"together with E<.Ic -O forward>, the allocated port will be printed to the "
+"standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl S Ar ctl_path"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies the location of a control socket for connection sharing, or the "
+"string E<.Dq none> to disable connection sharing. Refer to the description "
+"of E<.Cm ControlPath> and E<.Cm ControlMaster> in E<.Xr ssh_config 5> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl s"
+msgstr "Fl s"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"May be used to request invocation of a subsystem on the remote system. "
+"Subsystems facilitate the use of SSH as a secure transport for other "
+"applications (e.g.\\& E<.Xr sftp 1>). The subsystem is specified as the "
+"remote command. Refer to the description of E<.Cm SessionType> in E<.Xr "
+"ssh_config 5> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl T"
+msgstr "Fl T"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Disable pseudo-terminal allocation."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl t"
+msgstr "Fl t"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force pseudo-terminal allocation. This can be used to execute arbitrary "
+"screen-based programs on a remote machine, which can be very useful, e.g. "
+"when implementing menu services. Multiple E<.Fl t> options force tty "
+"allocation, even if E<.Nm> has no local tty."
+msgstr ""
+"Vynutí přidělení pseudo-tty. Může být použito pro provádění libovolného "
+"obrazovkově orientovaného programu na vzdáleném stroji, což může být velmi "
+"užitečné například pro programy ovládané pomocí menu."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl V"
+msgstr "Fl V"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Display the version number and exit."
+msgstr "Vypíše pouze číslo verze a skončí."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl v"
+msgstr "Fl v"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Verbose mode. Causes E<.Nm> to print debugging messages about its "
+"progress. This is helpful in debugging connection, authentication, and "
+"configuration problems. Multiple E<.Fl v> options increase the verbosity. "
+"The maximum is 3."
+msgstr ""
+"Upovídaný režim. Způsobí, že program E<.Nm> bude vypisovat ladící zprávy o "
+"své činnosti. Lze použít při ladění spojení a při autentizačních a "
+"konfiguračních problémech."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl W Ar host : Ns Ar port"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Requests that standard input and output on the client be forwarded to E<.Ar "
+"host> on E<.Ar port> over the secure channel. Implies E<.Fl N>, E<.Fl T>, "
+"E<.Cm ExitOnForwardFailure> and E<.Cm ClearAllForwardings>, though these can "
+"be overridden in the configuration file or using E<.Fl o> command line "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl w Xo"
+msgstr "Fl w Xo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Ar local_tun Ns Op : Ns Ar remote_tun> E<.Xc> Requests tunnel device "
+"forwarding with the specified E<.Xr tun 4> devices between the client E<.Pq "
+"Ar local_tun> and the server E<.Pq Ar remote_tun>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The devices may be specified by numerical ID or the keyword E<.Dq any>, "
+"which uses the next available tunnel device. If E<.Ar remote_tun> is not "
+"specified, it defaults to E<.Dq any>. See also the E<.Cm Tunnel> and E<.Cm "
+"TunnelDevice> directives in E<.Xr ssh_config 5>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the E<.Cm Tunnel> directive is unset, it will be set to the default "
+"tunnel mode, which is E<.Dq point-to-point>. If a different E<.Cm Tunnel> "
+"forwarding mode it desired, then it should be specified before E<.Fl w>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl X"
+msgstr "Fl X"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Enables X11 forwarding. This can also be specified on a per-host basis in a "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"Zakáže X11 forwardování. V konfiguračním souboru lze nastavit i pro "
+"jednotlivé počítače."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"X11 forwarding should be enabled with caution. Users with the ability to "
+"bypass file permissions on the remote host (for the user's X authorization "
+"database) can access the local X11 display through the forwarded "
+"connection. An attacker may then be able to perform activities such as "
+"keystroke monitoring."
+msgstr ""
+"Bude komprimovat všechna data (včetně stdin, stdout, stderr, a dat pro "
+"forwardované X11 a TCP/IP spojení). Komprimační algoritmus je týž jako v "
+"programu gzip. Úroveň komprese může být zadána volbou B<CompressionLevel> "
+"volba (viz dále). Komprese je žádoucí na modemových linkách a pro jiná "
+"pomalá spojení, ale přes rychlou síť bude zpomalovat činnost. Implicitní "
+"hodnota může být nastavenu pro jednotlivé počítače v konfiguračním souboru; "
+"viz volba B<Compress> dále."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"For this reason, X11 forwarding is subjected to X11 SECURITY extension "
+"restrictions by default. Refer to the E<.Nm> E<.Fl Y> option and the E<.Cm "
+"ForwardX11Trusted> directive in E<.Xr ssh_config 5> for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl x"
+msgstr "Fl x"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Disables X11 forwarding."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl Y"
+msgstr "Fl Y"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Enables trusted X11 forwarding. Trusted X11 forwardings are not subjected "
+"to the X11 SECURITY extension controls."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Fl y"
+msgstr "Fl y"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Send log information using the E<.Xr syslog 3> system module. By default "
+"this information is sent to stderr."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Nm> may additionally obtain configuration data from a per-user "
+"configuration file and a system-wide configuration file. The file format "
+"and configuration options are described in E<.Xr ssh_config 5>."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AUTHENTICATION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "The OpenSSH SSH client supports SSH protocol 2."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The methods available for authentication are: GSSAPI-based authentication, "
+"host-based authentication, public key authentication, keyboard-interactive "
+"authentication, and password authentication. Authentication methods are "
+"tried in the order specified above, though E<.Cm PreferredAuthentications> "
+"can be used to change the default order."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Host-based authentication works as follows: If the machine the user logs in "
+"from is listed in E<.Pa /etc/hosts.equiv> or E<.Pa /etc/ssh/shosts.equiv> on "
+"the remote machine, the user is non-root and the user names are the same on "
+"both sides, or if the files E<.Pa ~/.rhosts> or E<.Pa ~/.shosts> exist in "
+"the user's home directory on the remote machine and contain a line "
+"containing the name of the client machine and the name of the user on that "
+"machine, the user is considered for login. Additionally, the server E<.Em "
+"must> be able to verify the client's host key (see the description of E<.Pa /"
+"etc/ssh/ssh_known_hosts> and E<.Pa ~/.ssh/known_hosts>, below) for login to "
+"be permitted. This authentication method closes security holes due to IP "
+"spoofing, DNS spoofing, and routing spoofing. [Note to the administrator: "
+"E<.Pa /etc/hosts.equiv>, E<.Pa ~/.rhosts>, and the rlogin/rsh protocol in "
+"general, are inherently insecure and should be disabled if security is "
+"desired.]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Public key authentication works as follows: The scheme is based on public-"
+"key cryptography, using cryptosystems where encryption and decryption are "
+"done using separate keys, and it is unfeasible to derive the decryption key "
+"from the encryption key. The idea is that each user creates a public/"
+"private key pair for authentication purposes. The server knows the public "
+"key, and only the user knows the private key. E<.Nm> implements public key "
+"authentication protocol automatically, using one of the DSA, ECDSA, Ed25519 "
+"or RSA algorithms. The HISTORY section of E<.Xr ssl 8> contains a brief "
+"discussion of the DSA and RSA algorithms."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The file E<.Pa ~/.ssh/authorized_keys> lists the public keys that are "
+"permitted for logging in. When the user logs in, the E<.Nm> program tells "
+"the server which key pair it would like to use for authentication. The "
+"client proves that it has access to the private key and the server checks "
+"that the corresponding public key is authorized to accept the account."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The server may inform the client of errors that prevented public key "
+"authentication from succeeding after authentication completes using a "
+"different method. These may be viewed by increasing the E<.Cm LogLevel> to "
+"E<.Cm DEBUG> or higher (e.g. by using the E<.Fl v> flag)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The user creates their key pair by running E<.Xr ssh-keygen 1>. This stores "
+"the private key in E<.Pa ~/.ssh/id_dsa> (DSA), E<.Pa ~/.ssh/id_ecdsa> "
+"(ECDSA), E<.Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk> (authenticator-hosted ECDSA), E<.Pa ~/."
+"ssh/id_ed25519> (Ed25519), E<.Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk> (authenticator-hosted "
+"Ed25519), or E<.Pa ~/.ssh/id_rsa> (RSA) and stores the public key in E<.Pa "
+"~/.ssh/id_dsa.pub> (DSA), E<.Pa ~/.ssh/id_ecdsa.pub> (ECDSA), E<.Pa ~/.ssh/"
+"id_ecdsa_sk.pub> (authenticator-hosted ECDSA), E<.Pa ~/.ssh/id_ed25519.pub> "
+"(Ed25519), E<.Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk.pub> (authenticator-hosted Ed25519), "
+"or E<.Pa ~/.ssh/id_rsa.pub> (RSA) in the user's home directory. The user "
+"should then copy the public key to E<.Pa ~/.ssh/authorized_keys> in their "
+"home directory on the remote machine. The E<.Pa authorized_keys> file "
+"corresponds to the conventional E<.Pa ~/.rhosts> file, and has one key per "
+"line, though the lines can be very long. After this, the user can log in "
+"without giving the password."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"A variation on public key authentication is available in the form of "
+"certificate authentication: instead of a set of public/private keys, signed "
+"certificates are used. This has the advantage that a single trusted "
+"certification authority can be used in place of many public/private keys. "
+"See the CERTIFICATES section of E<.Xr ssh-keygen 1> for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The most convenient way to use public key or certificate authentication may "
+"be with an authentication agent. See E<.Xr ssh-agent 1> and (optionally) "
+"the E<.Cm AddKeysToAgent> directive in E<.Xr ssh_config 5> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Keyboard-interactive authentication works as follows: The server sends an "
+"arbitrary E<.Qq challenge> text and prompts for a response, possibly "
+"multiple times. Examples of keyboard-interactive authentication include E<."
+"Bx> Authentication (see E<.Xr login.conf 5>) and PAM (some E<.Pf non- Ox> "
+"systems)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Finally, if other authentication methods fail, E<.Nm> prompts the user for a "
+"password. The password is sent to the remote host for checking; however, "
+"since all communications are encrypted, the password cannot be seen by "
+"someone listening on the network."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Nm> automatically maintains and checks a database containing "
+"identification for all hosts it has ever been used with. Host keys are "
+"stored in E<.Pa ~/.ssh/known_hosts> in the user's home directory. "
+"Additionally, the file E<.Pa /etc/ssh/ssh_known_hosts> is automatically "
+"checked for known hosts. Any new hosts are automatically added to the "
+"user's file. If a host's identification ever changes, E<.Nm> warns about "
+"this and disables password authentication to prevent server spoofing or man-"
+"in-the-middle attacks, which could otherwise be used to circumvent the "
+"encryption. The E<.Cm StrictHostKeyChecking> option can be used to control "
+"logins to machines whose host key is not known or has changed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"When the user's identity has been accepted by the server, the server either "
+"executes the given command in a non-interactive session or, if no command "
+"has been specified, logs into the machine and gives the user a normal shell "
+"as an interactive session. All communication with the remote command or "
+"shell will be automatically encrypted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If an interactive session is requested, E<.Nm> by default will only request "
+"a pseudo-terminal (pty) for interactive sessions when the client has one. "
+"The flags E<.Fl T> and E<.Fl t> can be used to override this behaviour."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If a pseudo-terminal has been allocated, the user may use the escape "
+"characters noted below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If no pseudo-terminal has been allocated, the session is transparent and can "
+"be used to reliably transfer binary data. On most systems, setting the "
+"escape character to E<.Dq none> will also make the session transparent even "
+"if a tty is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The session terminates when the command or shell on the remote machine exits "
+"and all X11 and TCP connections have been closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ESCAPE CHARACTERS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"When a pseudo-terminal has been requested, E<.Nm> supports a number of "
+"functions through the use of an escape character."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"A single tilde character can be sent as E<.Ic ~~> or by following the tilde "
+"by a character other than those described below. The escape character must "
+"always follow a newline to be interpreted as special. The escape character "
+"can be changed in configuration files using the E<.Cm EscapeChar> "
+"configuration directive or on the command line by the E<.Fl e> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "The supported escapes (assuming the default E<.Ql ~>) are:"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm ~."
+msgstr "Cm ~."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Disconnect."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm ~^Z"
+msgstr "Cm ~^Z"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Background E<.Nm>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm ~#"
+msgstr "Cm ~#"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "List forwarded connections."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm ~&"
+msgstr "Cm ~&"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Background E<.Nm> at logout when waiting for forwarded connection / X11 "
+"sessions to terminate."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm ~?"
+msgstr "Cm ~?"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Display a list of escape characters."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm ~B"
+msgstr "Cm ~B"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Send a BREAK to the remote system (only useful if the peer supports it)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm ~C"
+msgstr "Cm ~C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Open command line. Currently this allows the addition of port forwardings "
+"using the E<.Fl L>, E<.Fl R> and E<.Fl D> options (see above). It also "
+"allows the cancellation of existing port-forwardings with E<.Sm off> E<.Fl "
+"KL Oo Ar bind_address : Oc Ar port> E<.Sm on> for local, E<.Sm off> E<.Fl KR "
+"Oo Ar bind_address : Oc Ar port> E<.Sm on> for remote and E<.Sm off> E<.Fl "
+"KD Oo Ar bind_address : Oc Ar port> E<.Sm on> for dynamic port-forwardings. "
+"E<.Ic !\\& Ns Ar command> allows the user to execute a local command if the "
+"E<.Ic PermitLocalCommand> option is enabled in E<.Xr ssh_config 5>. Basic "
+"help is available, using the E<.Fl h> option."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm ~R"
+msgstr "Cm ~R"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Request rekeying of the connection (only useful if the peer supports it)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm ~V"
+msgstr "Cm ~V"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Decrease the verbosity E<.Pq Ic LogLevel> when errors are being written to "
+"stderr."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Cm ~v"
+msgstr "Cm ~v"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Increase the verbosity E<.Pq Ic LogLevel> when errors are being written to "
+"stderr."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "TCP FORWARDING"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Forwarding of arbitrary TCP connections over a secure channel can be "
+"specified either on the command line or in a configuration file. One "
+"possible application of TCP forwarding is a secure connection to a mail "
+"server; another is going through firewalls."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"In the example below, we look at encrypting communication for an IRC client, "
+"even though the IRC server it connects to does not directly support "
+"encrypted communication. This works as follows: the user connects to the "
+"remote host using E<.Nm>, specifying the ports to be used to forward the "
+"connection. After that it is possible to start the program locally, and E<."
+"Nm> will encrypt and forward the connection to the remote server."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The following example tunnels an IRC session from the client to an IRC "
+"server at E<.Dq server.example.com>, joining channel E<.Dq #users>, nickname "
+"E<.Dq pinky>, using the standard IRC port, 6667:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ ssh -f -L 6667:localhost:6667 server.example.com sleep 10\n"
+"$ irc -c '#users' pinky IRC/127.0.0.1\n"
+msgstr ""
+"$ ssh -f -L 6667:localhost:6667 server.example.com sleep 10\n"
+"$ irc -c '#users' pinky IRC/127.0.0.1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The E<.Fl f> option backgrounds E<.Nm> and the remote command E<.Dq sleep "
+"10> is specified to allow an amount of time (10 seconds, in the example) to "
+"start the program which is going to use the tunnel. If no connections are "
+"made within the time specified, E<.Nm> will exit."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "X11 FORWARDING"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the E<.Cm ForwardX11> variable is set to E<.Dq yes> (or see the "
+"description of the E<.Fl X>, E<.Fl x>, and E<.Fl Y> options above) and the "
+"user is using X11 (the E<.Ev DISPLAY> environment variable is set), the "
+"connection to the X11 display is automatically forwarded to the remote side "
+"in such a way that any X11 programs started from the shell (or command) will "
+"go through the encrypted channel, and the connection to the real X server "
+"will be made from the local machine. The user should not manually set E<.Ev "
+"DISPLAY>. Forwarding of X11 connections can be configured on the command "
+"line or in configuration files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The E<.Ev DISPLAY> value set by E<.Nm> will point to the server machine, but "
+"with a display number greater than zero. This is normal, and happens "
+"because E<.Nm> creates a E<.Dq proxy> X server on the server machine for "
+"forwarding the connections over the encrypted channel."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Nm> will also automatically set up Xauthority data on the server "
+"machine. For this purpose, it will generate a random authorization cookie, "
+"store it in Xauthority on the server, and verify that any forwarded "
+"connections carry this cookie and replace it by the real cookie when the "
+"connection is opened. The real authentication cookie is never sent to the "
+"server machine (and no cookies are sent in the plain)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the E<.Cm ForwardAgent> variable is set to E<.Dq yes> (or see the "
+"description of the E<.Fl A> and E<.Fl a> options above) and the user is "
+"using an authentication agent, the connection to the agent is automatically "
+"forwarded to the remote side."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "VERIFYING HOST KEYS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"When connecting to a server for the first time, a fingerprint of the "
+"server's public key is presented to the user (unless the option E<.Cm "
+"StrictHostKeyChecking> has been disabled). Fingerprints can be determined "
+"using E<.Xr ssh-keygen 1>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "$ ssh-keygen -l -f /etc/ssh/ssh_host_rsa_key"
+msgstr "$ ssh-keygen -l -f /etc/ssh/ssh_host_rsa_key"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the fingerprint is already known, it can be matched and the key can be "
+"accepted or rejected. If only legacy (MD5) fingerprints for the server are "
+"available, the E<.Xr ssh-keygen 1> E<.Fl E> option may be used to downgrade "
+"the fingerprint algorithm to match."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Because of the difficulty of comparing host keys just by looking at "
+"fingerprint strings, there is also support to compare host keys visually, "
+"using E<.Em random art>. By setting the E<.Cm VisualHostKey> option to E<."
+"Dq yes>, a small ASCII graphic gets displayed on every login to a server, no "
+"matter if the session itself is interactive or not. By learning the pattern "
+"a known server produces, a user can easily find out that the host key has "
+"changed when a completely different pattern is displayed. Because these "
+"patterns are not unambiguous however, a pattern that looks similar to the "
+"pattern remembered only gives a good probability that the host key is the "
+"same, not guaranteed proof."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"To get a listing of the fingerprints along with their random art for all "
+"known hosts, the following command line can be used:"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "$ ssh-keygen -lv -f ~/.ssh/known_hosts"
+msgstr "$ ssh-keygen -lv -f ~/.ssh/known_hosts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the fingerprint is unknown, an alternative method of verification is "
+"available: SSH fingerprints verified by DNS. An additional resource record "
+"(RR), SSHFP, is added to a zonefile and the connecting client is able to "
+"match the fingerprint with that of the key presented."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"In this example, we are connecting a client to a server, E<.Dq host.example."
+"com>. The SSHFP resource records should first be added to the zonefile for "
+"host.example.com:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "$ ssh-keygen -r host.example.com.\n"
+msgstr "$ ssh-keygen -r host.example.com.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The output lines will have to be added to the zonefile. To check that the "
+"zone is answering fingerprint queries:"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "$ dig -t SSHFP host.example.com"
+msgstr "$ dig -t SSHFP host.example.com"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Finally the client connects:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ ssh -o \"VerifyHostKeyDNS ask\" host.example.com\n"
+"[...]\n"
+"Matching host key fingerprint found in DNS.\n"
+"Are you sure you want to continue connecting (yes/no)?\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"See the E<.Cm VerifyHostKeyDNS> option in E<.Xr ssh_config 5> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SSH-BASED VIRTUAL PRIVATE NETWORKS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Nm> contains support for Virtual Private Network (VPN) tunnelling using "
+"the E<.Xr tun 4> network pseudo-device, allowing two networks to be joined "
+"securely. The E<.Xr sshd_config 5> configuration option E<.Cm PermitTunnel> "
+"controls whether the server supports this, and at what level (layer 2 or 3 "
+"traffic)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The following example would connect client network 10.0.50.0/24 with remote "
+"network 10.0.99.0/24 using a point-to-point connection from 10.1.1.1 to "
+"10.1.1.2, provided that the SSH server running on the gateway to the remote "
+"network, at 192.168.1.15, allows it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "On the client:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# ssh -f -w 0:1 192.168.1.15 true\n"
+"# ifconfig tun0 10.1.1.1 10.1.1.2 netmask 255.255.255.252\n"
+"# route add 10.0.99.0/24 10.1.1.2\n"
+msgstr ""
+"# ssh -f -w 0:1 192.168.1.15 true\n"
+"# ifconfig tun0 10.1.1.1 10.1.1.2 netmask 255.255.255.252\n"
+"# route add 10.0.99.0/24 10.1.1.2\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "On the server:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# ifconfig tun1 10.1.1.2 10.1.1.1 netmask 255.255.255.252\n"
+"# route add 10.0.50.0/24 10.1.1.1\n"
+msgstr ""
+"# ifconfig tun1 10.1.1.2 10.1.1.1 netmask 255.255.255.252\n"
+"# route add 10.0.50.0/24 10.1.1.1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Client access may be more finely tuned via the E<.Pa /root/.ssh/"
+"authorized_keys> file (see below) and the E<.Cm PermitRootLogin> server "
+"option. The following entry would permit connections on E<.Xr tun 4> device "
+"1 from user E<.Dq jane> and on tun device 2 from user E<.Dq john>, if E<.Cm "
+"PermitRootLogin> is set to E<.Dq forced-commands-only>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+"tunnel=\"1\",command=\"sh /etc/netstart tun1\" ssh-rsa ... jane\n"
+"tunnel=\"2\",command=\"sh /etc/netstart tun2\" ssh-rsa ... john\n"
+msgstr ""
+"tunnel=\"1\",command=\"sh /etc/netstart tun1\" ssh-rsa ... jane\n"
+"tunnel=\"2\",command=\"sh /etc/netstart tun2\" ssh-rsa ... john\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Since an SSH-based setup entails a fair amount of overhead, it may be more "
+"suited to temporary setups, such as for wireless VPNs. More permanent VPNs "
+"are better provided by tools such as E<.Xr ipsecctl 8> and E<.Xr isakmpd 8>."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "E<.Nm> will normally set the following environment variables:"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev DISPLAY"
+msgstr "Ev DISPLAY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The E<.Ev DISPLAY> variable indicates the location of the X11 server. It is "
+"automatically set by E<.Nm> to point to a value of the form E<.Dq hostname:"
+"n>, where E<.Dq hostname> indicates the host where the shell runs, and E<.Sq "
+"n> is an integer \\*(Ge 1. E<.Nm> uses this special value to forward X11 "
+"connections over the secure channel. The user should normally not set E<.Ev "
+"DISPLAY> explicitly, as that will render the X11 connection insecure (and "
+"will require the user to manually copy any required authorization cookies)."
+msgstr ""
+"Proměnná prostředí E<.Ev DISPLAY> označuje umístění X11 serveru. Je "
+"automaticky nastavena programem E<.Nm>, tak že obsahuje hodnotu ve tvaru E<."
+"Dq hostname:n>, kde E<.Dq hostname> označuje počítač, kde běží shell, a E<."
+"Sq n> je celé číslo \\*(Ge 1. E<.Nm> používá tuto speciální hodnotu pro "
+"forwardování X11 spojení přes bezpečný kanál. Uživatel normálně nesmí ručně "
+"nastavovat proměnnou E<.Ev DISPLAY>, protože pak by X11 spojení bylo "
+"nebezpečný (a bude vyžadovat, aby uživatel ručně kopíroval jakékoli "
+"požadované autorizační cookies)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev HOME"
+msgstr "Ev HOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Set to the path of the user's home directory."
+msgstr "Bude nastavena na cestu do uživatelova domovského adresáře."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev LOGNAME"
+msgstr "Ev LOGNAME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Synonym for E<.Ev USER>; set for compatibility with systems that use this "
+"variable."
+msgstr ""
+"Synonymum pro E<.Ev USER>; nastavuje se pro kompatibilitu se systémy, které "
+"používají tuto proměnnou."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev MAIL"
+msgstr "Ev MAIL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Set to the path of the user's mailbox."
+msgstr "Bude nastavena na jméno uživatelova mailboxu."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev PATH"
+msgstr "Ev PATH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid "Set to the default E<.Ev PATH>, as specified when compiling E<.Nm>."
+msgstr ""
+"Bude nastavena na implicitní E<.Ev PATH> zadanou při překladu programu E<."
+"Nm>, nebo na některých systémech definovanou v I</etc/environment> nebo I</"
+"etc/default/login>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_ASKPASS"
+msgstr "Ev SSH_ASKPASS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If E<.Nm> needs a passphrase, it will read the passphrase from the current "
+"terminal if it was run from a terminal. If E<.Nm> does not have a terminal "
+"associated with it but E<.Ev DISPLAY> and E<.Ev SSH_ASKPASS> are set, it "
+"will execute the program specified by E<.Ev SSH_ASKPASS> and open an X11 "
+"window to read the passphrase. This is particularly useful when calling E<."
+"Nm> from a E<.Pa .xsession> or related script. (Note that on some machines "
+"it may be necessary to redirect the input from E<.Pa /dev/null> to make this "
+"work.)"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_ASKPASS_REQUIRE"
+msgstr "Ev SSH_ASKPASS_REQUIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Allows further control over the use of an askpass program. If this variable "
+"is set to E<.Dq never> then E<.Nm> will never attempt to use one. If it is "
+"set to E<.Dq prefer>, then E<.Nm> will prefer to use the askpass program "
+"instead of the TTY when requesting passwords. Finally, if the variable is "
+"set to E<.Dq force>, then the askpass program will be used for all "
+"passphrase input regardless of whether E<.Ev DISPLAY> is set."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_AUTH_SOCK"
+msgstr "Ev SSH_AUTH_SOCK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Identifies the path of a E<.Ux Ns -domain> socket used to communicate with "
+"the agent."
+msgstr ""
+"Jestliže existuje, bude nastavena na jméno (včetně cesty) E<.Ux Ns -domain> "
+"soketu použitého pro komunikaci s autentizačním agentem (nebo jeho lokálním "
+"zástupcem)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_CONNECTION"
+msgstr "Ev SSH_CONNECTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Identifies the client and server ends of the connection. The variable "
+"contains four space-separated values: client IP address, client port number, "
+"server IP address, and server port number."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_ORIGINAL_COMMAND"
+msgstr "Ev SSH_ORIGINAL_COMMAND"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable contains the original command line if a forced command is "
+"executed. It can be used to extract the original arguments."
+msgstr ""
+"Bude obsahovat původní příkazový řádek, jestliže je spuštěn zadaný příkaz. "
+"Může být použita pro získání argumentů apod. z opačného konce."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_TTY"
+msgstr "Ev SSH_TTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This is set to the name of the tty (path to the device) associated with the "
+"current shell or command. If the current session has no tty, this variable "
+"is not set."
+msgstr ""
+"Bude nastavena na jméno tty (včetně cesty) spojeného s aktuálním shellem "
+"nebo příkazem. Jestliže aktuální session nemá žádné tty, proměnná nebude "
+"nastavena."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_TUNNEL"
+msgstr "Ev SSH_TUNNEL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Optionally set by E<.Xr sshd 8> to contain the interface names assigned if "
+"tunnel forwarding was requested by the client."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev SSH_USER_AUTH"
+msgstr "Ev SSH_USER_AUTH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Optionally set by E<.Xr sshd 8>, this variable may contain a pathname to a "
+"file that lists the authentication methods successfully used when the "
+"session was established, including any public keys that were used."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev TZ"
+msgstr "Ev TZ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This variable is set to indicate the present time zone if it was set when "
+"the daemon was started (i.e. the daemon passes the value on to new "
+"connections)."
+msgstr ""
+"Proměnná timezone bude nastavena, aby označovala aktuální časovou zónu, "
+"pokud byla nastavena při spuštění démona (tj., démon předává hodnota na nové "
+"spojení)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Ev USER"
+msgstr "Ev USER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "Set to the name of the user logging in."
+msgstr "Bude nastavena na jméno přihlášeného uživatele."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Additionally, E<.Nm> reads E<.Pa ~/.ssh/environment>, and adds lines of the "
+"format E<.Dq VARNAME=value> to the environment if the file exists and users "
+"are allowed to change their environment. For more information, see the E<."
+"Cm PermitUserEnvironment> option in E<.Xr sshd_config 5>."
+msgstr ""
+"Navíc příkaz E<.Nm> čte soubor E<.Pa ~/.ssh/environment> a I<$HOME/.ssh/"
+"environment>, a přidává řádky tvaru I<PROMĚNNÁ=hodnota> do prostředí. "
+"Některé systémy mohou mít další mechanismy pro nastavování prostředí, jako "
+"soubor I</etc/default/login> na systému Solaris."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.rhosts"
+msgstr "Pa ~/.rhosts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This file is used for host-based authentication (see above). On some "
+"machines this file may need to be world-readable if the user's home "
+"directory is on an NFS partition, because E<.Xr sshd 8> reads it as root. "
+"Additionally, this file must be owned by the user, and must not have write "
+"permissions for anyone else. The recommended permission for most machines "
+"is read/write for the user, and not accessible by others."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.shosts"
+msgstr "Pa ~/.shosts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This file is used in exactly the same way as E<.Pa .rhosts>, but allows host-"
+"based authentication without permitting login with rlogin/rsh."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/"
+msgstr "Pa ~/.ssh/"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This directory is the default location for all user-specific configuration "
+"and authentication information. There is no general requirement to keep the "
+"entire contents of this directory secret, but the recommended permissions "
+"are read/write/execute for the user, and not accessible by others."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/authorized_keys"
+msgstr "Pa ~/.ssh/authorized_keys"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Lists the public keys (DSA, ECDSA, Ed25519, RSA) that can be used for "
+"logging in as this user. The format of this file is described in the E<.Xr "
+"sshd 8> manual page. This file is not highly sensitive, but the recommended "
+"permissions are read/write for the user, and not accessible by others."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/config"
+msgstr "Pa ~/.ssh/config"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"This is the per-user configuration file. The file format and configuration "
+"options are described in E<.Xr ssh_config 5>. Because of the potential for "
+"abuse, this file must have strict permissions: read/write for the user, and "
+"not writable by others."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/environment"
+msgstr "Pa ~/.ssh/environment"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Contains additional definitions for environment variables; see E<.Sx "
+"ENVIRONMENT>, above."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_dsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_dsa"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_rsa"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_rsa"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Contains the private key for authentication. These files contain sensitive "
+"data and should be readable by the user but not accessible by others (read/"
+"write/execute). E<.Nm> will simply ignore a private key file if it is "
+"accessible by others. It is possible to specify a passphrase when "
+"generating the key which will be used to encrypt the sensitive part of this "
+"file using AES-128."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_dsa.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_dsa.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ecdsa_sk.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_ed25519_sk.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/id_rsa.pub"
+msgstr "Pa ~/.ssh/id_rsa.pub"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Contains the public key for authentication. These files are not sensitive "
+"and can (but need not) be readable by anyone."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/known_hosts"
+msgstr "Pa ~/.ssh/known_hosts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Contains a list of host keys for all hosts the user has logged into that are "
+"not already in the systemwide list of known host keys. See E<.Xr sshd 8> "
+"for further details of the format of this file."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/rc"
+msgstr "Pa ~/.ssh/rc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Commands in this file are executed by E<.Nm> when the user logs in, just "
+"before the user's shell (or command) is started. See the E<.Xr sshd 8> "
+"manual page for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/hosts.equiv"
+msgstr "Pa /etc/hosts.equiv"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This file is for host-based authentication (see above). It should only be "
+"writable by root."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/shosts.equiv"
+msgstr "Pa /etc/ssh/shosts.equiv"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"This file is used in exactly the same way as E<.Pa hosts.equiv>, but allows "
+"host-based authentication without permitting login with rlogin/rsh."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_config"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_config"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Systemwide configuration file. The file format and configuration options "
+"are described in E<.Xr ssh_config 5>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_key"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_dsa_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_dsa_key"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"These files contain the private parts of the host keys and are used for host-"
+"based authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_known_hosts"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_known_hosts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Systemwide list of known host keys. This file should be prepared by the "
+"system administrator to contain the public host keys of all machines in the "
+"organization. It should be world-readable. See E<.Xr sshd 8> for further "
+"details of the format of this file."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/sshrc"
+msgstr "Pa /etc/ssh/sshrc"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Nm> exits with the exit status of the remote command or with 255 if an "
+"error occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Xr scp 1>, E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, E<.Xr ssh-"
+"keygen 1>, E<.Xr ssh-keyscan 1>, E<.Xr tun 4>, E<.Xr ssh_config 5>, E<.Xr "
+"ssh-keysign 8>, E<.Xr sshd 8>"
+msgstr ""
+"E<.Xr scp 1>, E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, E<.Xr ssh-"
+"keygen 1>, E<.Xr ssh-keyscan 1>, E<.Xr tun 4>, E<.Xr ssh_config 5>, E<.Xr "
+"ssh-keysign 8>, E<.Xr sshd 8>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A S. Lehtinen> E<.%A C. Lonvick> E<.%D January 2006> E<.%R RFC "
+"4250> E<.%T The Secure Shell (SSH) Protocol Assigned Numbers> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A T. Ylonen> E<.%A C. Lonvick> E<.%D January 2006> E<.%R RFC "
+"4251> E<.%T The Secure Shell (SSH) Protocol Architecture> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A T. Ylonen> E<.%A C. Lonvick> E<.%D January 2006> E<.%R RFC "
+"4252> E<.%T The Secure Shell (SSH) Authentication Protocol> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A T. Ylonen> E<.%A C. Lonvick> E<.%D January 2006> E<.%R RFC "
+"4253> E<.%T The Secure Shell (SSH) Transport Layer Protocol> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A T. Ylonen> E<.%A C. Lonvick> E<.%D January 2006> E<.%R RFC "
+"4254> E<.%T The Secure Shell (SSH) Connection Protocol> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A J. Schlyter> E<.%A W. Griffin> E<.%D January 2006> E<.%R RFC "
+"4255> E<.%T Using DNS to Securely Publish Secure Shell (SSH) Key "
+"Fingerprints> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A F. Cusack> E<.%A M. Forssen> E<.%D January 2006> E<.%R RFC "
+"4256> E<.%T Generic Message Exchange Authentication for the Secure Shell "
+"Protocol (SSH)> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A J. Galbraith> E<.%A P. Remaker> E<.%D January 2006> E<.%R RFC "
+"4335> E<.%T The Secure Shell (SSH) Session Channel Break Extension> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Bellare> E<.%A T. Kohno> E<.%A C. Namprempre> E<.%D January "
+"2006> E<.%R RFC 4344> E<.%T The Secure Shell (SSH) Transport Layer "
+"Encryption Modes> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A B. Harris> E<.%D January 2006> E<.%R RFC 4345> E<.%T Improved "
+"Arcfour Modes for the Secure Shell (SSH) Transport Layer Protocol> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D March 2006> "
+"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure Shell "
+"(SSH) Transport Layer Protocol> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A J. Galbraith> E<.%A R. Thayer> E<.%D November 2006> E<.%R RFC "
+"4716> E<.%T The Secure Shell (SSH) Public Key File Format> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A D. Stebila> E<.%A J. Green> E<.%D December 2009> E<.%R RFC "
+"5656> E<.%T Elliptic Curve Algorithm Integration in the Secure Shell "
+"Transport Layer> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A A. Perrig> E<.%A D. Song> E<.%D 1999> E<.%O International "
+"Workshop on Cryptographic Techniques and E-Commerce (CrypTEC '99)> E<.%T "
+"Hash Visualization: a New Technique to improve Real-World Security> E<.Re>"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"OpenSSH is a derivative of the original and free ssh 1.2.12 release by Tatu "
+"Ylonen. Aaron Campbell, Bob Beck, Markus Friedl, Niels Provos, Theo de "
+"Raadt and Dug Song removed many bugs, re-added newer features and created "
+"OpenSSH. Markus Friedl contributed the support for SSH protocol versions "
+"1.5 and 2.0."
+msgstr ""
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "$Mdocdate: September 10 2021 $"
+msgid "$Mdocdate: November 28 2022 $"
+msgstr "$Mdocdate: September 10 2021 $"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Nm ssh> E<.Op Fl 46AaCfGgKkMNnqsTtVvXxYy> E<.Op Fl B Ar bind_interface> "
+"E<.Op Fl b Ar bind_address> E<.Op Fl c Ar cipher_spec> E<.Op Fl D Oo Ar "
+"bind_address : Oc Ns Ar port> E<.Op Fl E Ar log_file> E<.Op Fl e Ar "
+"escape_char> E<.Op Fl F Ar configfile> E<.Op Fl I Ar pkcs11> E<.Op Fl i Ar "
+"identity_file> E<.Op Fl J Ar destination> E<.Op Fl L Ar address> E<.Op Fl l "
+"Ar login_name> E<.Op Fl m Ar mac_spec> E<.Op Fl O Ar ctl_cmd> E<.Op Fl o Ar "
+"option> E<.Op Fl p Ar port> E<.Op Fl Q Ar query_option> E<.Op Fl R Ar "
+"address> E<.Op Fl S Ar ctl_path> E<.Op Fl W Ar host : Ns Ar port> E<.Op Fl w "
+"Ar local_tun Ns Op : Ns Ar remote_tun> E<.Ar destination> E<.Op Ar command "
+"Op Ar argument ...>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Connect to the target host by first making a E<.Nm> connection to the jump "
+"host described by E<.Ar destination> and then establishing a TCP forwarding "
+"to the ultimate destination from there. Multiple jump hops may be specified "
+"separated by comma characters. This is a shortcut to specify a E<.Cm "
+"ProxyJump> configuration directive. Note that configuration directives "
+"supplied on the command-line generally apply to the destination host and not "
+"any specified jump hosts. Use E<.Pa ~/.ssh/config> to specify configuration "
+"for jump hosts."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIKeyExchange"
+msgstr "GSSAPIKeyExchange"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIClientIdentity"
+msgstr "GSSAPIClientIdentity"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIKexAlgorithms"
+msgstr "GSSAPIKexAlgorithms"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIRenewalForcesRekey"
+msgstr "GSSAPIRenewalForcesRekey"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPIServerIdentity"
+msgstr "GSSAPIServerIdentity"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GSSAPITrustDns"
+msgstr "GSSAPITrustDns"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Queries for the algorithms supported by one of the following features: E<.Ar "
+"cipher> (supported symmetric ciphers), E<.Ar cipher-auth> (supported "
+"symmetric ciphers that support authenticated encryption), E<.Ar help> "
+"(supported query terms for use with the E<.Fl Q> flag), E<.Ar mac> "
+"(supported message integrity codes), E<.Ar kex> (key exchange algorithms), "
+"E<.Ar kex-gss> (GSSAPI key exchange algorithms), E<.Ar key> (key types), E<."
+"Ar key-cert> (certificate key types), E<.Ar key-plain> (non-certificate key "
+"types), E<.Ar key-sig> (all key types and signature algorithms), E<.Ar "
+"protocol-version> (supported SSH protocol versions), and E<.Ar sig> "
+"(supported signature algorithms). Alternatively, any keyword from E<.Xr "
+"ssh_config 5> or E<.Xr sshd_config 5> that takes an algorithm list may be "
+"used as an alias for the corresponding query_option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"(Debian-specific: X11 forwarding is not subjected to X11 SECURITY extension "
+"restrictions by default, because too many programs currently crash in this "
+"mode. Set the E<.Cm ForwardX11Trusted> option to E<.Dq no> to restore the "
+"upstream behaviour. This may change in future depending on client-side "
+"improvements.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"(Debian-specific: In the default configuration, this option is equivalent to "
+"E<.Fl X>, since E<.Cm ForwardX11Trusted> defaults to E<.Dq yes> as described "
+"above. Set the E<.Cm ForwardX11Trusted> option to E<.Dq no> to restore the "
+"upstream behaviour. This may change in future depending on client-side "
+"improvements.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Public key authentication works as follows: The scheme is based on public-"
+"key cryptography, using cryptosystems where encryption and decryption are "
+"done using separate keys, and it is unfeasible to derive the decryption key "
+"from the encryption key. The idea is that each user creates a public/"
+"private key pair for authentication purposes. The server knows the public "
+"key, and only the user knows the private key. E<.Nm> implements public key "
+"authentication protocol automatically, using one of the DSA, ECDSA, Ed25519 "
+"or RSA algorithms. The HISTORY section of E<.Xr ssl 8> (on non-OpenBSD "
+"systems, see"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "http://www.openbsd.org/cgi\\-bin/man.cgi?query=ssl&sektion=8#HISTORY)"
+msgstr "http://www.openbsd.org/cgi\\-bin/man.cgi?query=ssl&sektion=8#HISTORY)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "contains a brief discussion of the DSA and RSA algorithms."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This is the per-user configuration file. The file format and configuration "
+"options are described in E<.Xr ssh_config 5>. Because of the potential for "
+"abuse, this file must have strict permissions: read/write for the user, and "
+"not writable by others. It may be group-writable provided that the group in "
+"question contains only the user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"E<.Xr scp 1>, E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, E<.Xr ssh-"
+"argv0 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh-keyscan 1>, E<.Xr tun 4>, E<.Xr "
+"ssh_config 5>, E<.Xr ssh-keysign 8>, E<.Xr sshd 8>"
+msgstr ""
+"E<.Xr scp 1>, E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent 1>, E<.Xr ssh-"
+"argv0 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh-keyscan 1>, E<.Xr tun 4>, E<.Xr "
+"ssh_config 5>, E<.Xr ssh-keysign 8>, E<.Xr sshd 8>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Queries for the algorithms supported by one of the following features: E<.Ar "
+"cipher> (supported symmetric ciphers), E<.Ar cipher-auth> (supported "
+"symmetric ciphers that support authenticated encryption), E<.Ar help> "
+"(supported query terms for use with the E<.Fl Q> flag), E<.Ar mac> "
+"(supported message integrity codes), E<.Ar kex> (key exchange algorithms), "
+"E<.Ar kex-gss> (GSSAPI key exchange algorithms), E<.Ar key> (key types), E<."
+"Ar key-ca-sign> (valid CA signature algorithms for certificates), E<.Ar key-"
+"cert> (certificate key types), E<.Ar key-plain> (non-certificate key types), "
+"E<.Ar key-sig> (all key types and signature algorithms), E<.Ar protocol-"
+"version> (supported SSH protocol versions), and E<.Ar sig> (supported "
+"signature algorithms). Alternatively, any keyword from E<.Xr ssh_config 5> "
+"or E<.Xr sshd_config 5> that takes an algorithm list may be used as an alias "
+"for the corresponding query_option."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BindInterface"
+msgstr "BindInterface"
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EnableSSHKeysign"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IgnoreUnknown"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LogVerbose"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "UpdateHostKeys"
+msgid "RevokedHostKeys"
+msgstr "UpdateHostKeys"
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SecurityKeyProvider"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SyslogFacility"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IPV6"
+msgstr "IPV6"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"IPv6 address can be used everywhere where IPv4 address. In all entries must "
+"be the IPv6 address enclosed in square brackets. Note: The square brackets "
+"are metacharacters for the shell and must be escaped in shell."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/man1/stty.1.po b/po/cs/man1/stty.1.po
new file mode 100644
index 00000000..4d7b0628
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/stty.1.po
@@ -0,0 +1,1884 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STTY"
+msgstr "STTY"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "stty - change and print terminal line settings"
+msgstr "stty - mění a vypisuje nastavení terminálové linky"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<stty> [I<\\,-F DEVICE | --file=DEVICE\\/>] [I<\\,SETTING\\/>]..."
+msgstr ""
+"B<stty> [I<\\,-F ZAŘÍZENÍ | --file=ZAŘÍZENÍ\\/>] [I<\\,NASTAVENÍ\\/>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<stty> [I<\\,-F DEVICE | --file=DEVICE\\/>] [I<\\,-a|--all\\/>]"
+msgstr "B<stty> [I<\\,-F ZAŘÍZENÍ | --file=ZAŘÍZENÍ\\/>] [I<\\,-a|--all\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<stty> [I<\\,-F DEVICE | --file=DEVICE\\/>] [I<\\,-g|--save\\/>]"
+msgstr "B<stty> [I<\\,-F ZAŘÍZENÍ | --file=ZAŘÍZENÍ\\/>] [I<\\,-g|--save\\/>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print or change terminal characteristics."
+msgstr "Vypíše nebo změní nastavení terminálu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print all current settings in human-readable form"
+msgstr "vypíše všechna aktuální nastavení ve formě čitelné pro člověka"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--save>"
+msgstr "B<-g>, B<--save>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print all current settings in a stty-readable form"
+msgstr "vypíše všechna aktuální nastavení ve formě čitelné pro stty"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--file>=I<\\,DEVICE\\/>"
+msgstr "B<-F>, B<--file>=I<\\,ZAŘÍZENÍ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "open and use the specified DEVICE instead of stdin"
+msgstr "otevře a použije určené ZAŘÍZENÍ namísto standardního vstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX "
+"settings. The underlying system defines which settings are available."
+msgstr ""
+"Volitelná - uvedená před NASTAVENÍ znamená negaci. Znak * znamená ne-"
+"POSIXové nastavení. Druh systému, na kterém je příkaz spuštěn, určuje, která "
+"NASTAVENÍ jsou dostupná."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Special characters:"
+msgstr "Zvláštní znaky:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* discard CHAR"
+msgstr "* discard CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will toggle discarding of output"
+msgstr "CHAR, který přepíná zahazování výstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "eof CHAR"
+msgstr "eof CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will send an end of file (terminate the input)"
+msgstr "CHAR pošle znak end of file (ukončí vstup)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "eol CHAR"
+msgstr "eol CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will end the line"
+msgstr "CHAR ukončí řádek"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* eol2 CHAR"
+msgstr "* eol2 CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "alternate CHAR for ending the line"
+msgstr "alternativní CHAR pro ukončení řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "erase CHAR"
+msgstr "erase CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will erase the last character typed"
+msgstr "CHAR pro vymazání naposledy napsaného znaku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "intr CHAR"
+msgstr "intr CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will send an interrupt signal"
+msgstr "CHAR pro poslání signálu přerušení"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kill CHAR"
+msgstr "kill CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will erase the current line"
+msgstr "CHAR pro vymazání aktuálního řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* lnext CHAR"
+msgstr "* lnext CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will enter the next character quoted"
+msgstr "CHAR vloží následující znak uvozeně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "quit CHAR"
+msgstr "quit CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will send a quit signal"
+msgstr "CHAR pošle signál quit"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* rprnt CHAR"
+msgstr "* rprnt CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will redraw the current line"
+msgstr "CHAR znovuvypíše aktuální řádek (redraw)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "start CHAR"
+msgstr "start CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will restart the output after stopping it"
+msgstr "CHAR obnoví výstup po jeho pozastavení"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "stop CHAR"
+msgstr "stop CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will stop the output"
+msgstr "CHAR pozastaví výstup"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "susp CHAR"
+msgstr "susp CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will send a terminal stop signal"
+msgstr "CHAR pošle stop signál pro terminál"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* swtch CHAR"
+msgstr "* swtch CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will switch to a different shell layer"
+msgstr "CHAR pro přepnutí do jiné vrstvy shell"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* werase CHAR"
+msgstr "* werase CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CHAR will erase the last word typed"
+msgstr "CHAR vymaže předchozí slovo"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Special settings:"
+msgstr "Speciální nastavení:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set the input and output speeds to N bauds"
+msgstr "nastaví vstupní a výstupní rychlost na N baudů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* cols N"
+msgstr "* cols N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tell the kernel that the terminal has N columns"
+msgstr "sdělí jádru, že terminál má N pozic na řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* columns N"
+msgstr "* columns N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as cols N"
+msgstr "stejné jako cols N"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]drain"
+msgstr "* [-]drain"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "wait for transmission before applying settings (on by default)"
+msgstr "před použití nastavení počká na přenos (výchozí je %s)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ispeed N"
+msgstr "ispeed N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set the input speed to N"
+msgstr "nastaví vstupní rychlost na N"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* line N"
+msgstr "* line N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use line discipline N"
+msgstr "používat linkovou disciplínu N"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "min N"
+msgstr "min N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with B<-icanon>, set N characters minimum for a completed read"
+msgstr ""
+"nastaví minimální počet znaků, které uspokojí čtení, dokud nevyprší časový "
+"limit, když je nastaveno B<-icanon>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ospeed N"
+msgstr "ospeed N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set the output speed to N"
+msgstr "nastaví výstupní rychlost na N"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* rows N"
+msgstr "* rows N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tell the kernel that the terminal has N rows"
+msgstr "sdělí jádru, že terminál má N řádků"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* size"
+msgstr "* size"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the number of rows and columns according to the kernel"
+msgstr "vypíše počet řádků a pozic na řádku, podle nastavení terminálu v jádře"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "speed"
+msgstr "speed"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the terminal speed"
+msgstr "vypíše rychlost terminálu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "time N"
+msgstr "time N"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with B<-icanon>, set read timeout of N tenths of a second"
+msgstr ""
+"nastaví timeout (v N desetinách sekundy) pro čtení, když je nastaveno B<-"
+"icanon>"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Control settings:"
+msgstr "Řídící nastavení:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]clocal"
+msgstr "[-]clocal"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "disable modem control signals"
+msgstr "zakáže modemové řídící signály"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]cread"
+msgstr "[-]cread"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "allow input to be received"
+msgstr "povolí příjem"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]crtscts"
+msgstr "* [-]crtscts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enable RTS/CTS handshaking"
+msgstr "povolí RTS/CTS handshaking"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "csN"
+msgstr "csN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set character size to N bits, N in [5..8]"
+msgstr "nastaví velikost znaku na N bitů, N je [5..8]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]cstopb"
+msgstr "[-]cstopb"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use two stop bits per character (one with '-')"
+msgstr "bude používat dva stop bity na znak (s '-' jeden stop bit)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]hup"
+msgstr "[-]hup"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "send a hangup signal when the last process closes the tty"
+msgstr "když poslední proces zavře terminál, pošle signál hangup"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]hupcl"
+msgstr "[-]hupcl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as [-]hup"
+msgstr "stejné jako [-]hup"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]parenb"
+msgstr "[-]parenb"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "generate parity bit in output and expect parity bit in input"
+msgstr "bude generovat paritní bit na výstupu a očekávat paritní bit na vstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]parodd"
+msgstr "[-]parodd"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set odd parity (or even parity with '-')"
+msgstr "nastaví lichou paritu (nebo sudou pomocí '-')"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]cmspar"
+msgstr "* [-]cmspar"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use \"stick\" (mark/space) parity"
+msgstr "použije trvalou (stick) paritu (značka/mezera)"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Input settings:"
+msgstr "Vstupní nastavení:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]brkint"
+msgstr "[-]brkint"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "breaks cause an interrupt signal"
+msgstr "znak break vyvolá interrupt signál"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]icrnl"
+msgstr "[-]icrnl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "translate carriage return to newline"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# choice #-#-#-#-# bude převádět znak carriage return na newline #-#-"
+"#-#-# choice #-#-#-#-# převádět znaky carriage return na newline"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]ignbrk"
+msgstr "[-]ignbrk"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore break characters"
+msgstr "bude ignorovat znaky break"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]igncr"
+msgstr "[-]igncr"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore carriage return"
+msgstr "bude ignorovat znak carriage return"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]ignpar"
+msgstr "[-]ignpar"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore characters with parity errors"
+msgstr "ignoruje znaky s chybnou paritou"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]imaxbel"
+msgstr "* [-]imaxbel"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "beep and do not flush a full input buffer on a character"
+msgstr ""
+"povolí pípání a zahazování přijímaných znaků místo jejich ukládání do "
+"vstupního bufferu, když je vstupní buffer plný"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]inlcr"
+msgstr "[-]inlcr"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "translate newline to carriage return"
+msgstr "bude převádět znak newline na carriage return"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]inpck"
+msgstr "[-]inpck"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enable input parity checking"
+msgstr "povolí kontrolu vstupní parity"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]istrip"
+msgstr "[-]istrip"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "clear high (8th) bit of input characters"
+msgstr ""
+"bude nulovat nejvyšší (osmý) bit vstupních znaků clear high (8th) bit of "
+"input characters"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]iutf8"
+msgstr "* [-]iutf8"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "assume input characters are UTF-8 encoded"
+msgstr "bude předpokládat, že vstupní znaky jsou v kódování UTF-8"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]iuclc"
+msgstr "* [-]iuclc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "translate uppercase characters to lowercase"
+msgstr "bude převádět velká písmena na malá"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]ixany"
+msgstr "* [-]ixany"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "let any character restart output, not only start character"
+msgstr ""
+"Dovolí, aby byl výstup restartován libovolným znakem a ne jen znakem start"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]ixoff"
+msgstr "[-]ixoff"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enable sending of start/stop characters"
+msgstr "povolí zasílání start/stop znaků"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]ixon"
+msgstr "[-]ixon"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enable XON/XOFF flow control"
+msgstr "povolí XON/XOFF kontrolu toku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]parmrk"
+msgstr "[-]parmrk"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mark parity errors (with a 255-0-character sequence)"
+msgstr "označí chyby parity (posloupností znaků 255-0)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]tandem"
+msgstr "[-]tandem"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as [-]ixoff"
+msgstr "stejné jako [-]ixoff"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Output settings:"
+msgstr "Výstupní nastavení:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* bsN"
+msgstr "* bsN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "backspace delay style, N in [0..1]"
+msgstr "delay styl pro backspace, N v rozsahu [0..1]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* crN"
+msgstr "* crN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "carriage return delay style, N in [0..3]"
+msgstr "delay styl pro carriage return, N v rozsahu [0..3]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* ffN"
+msgstr "* ffN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "form feed delay style, N in [0..1]"
+msgstr "delay styl pro form feed, N v rozsahu [0..1]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* nlN"
+msgstr "* nlN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "newline delay style, N in [0..1]"
+msgstr "delay styl pro newline, N v rozsahu [0..1]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]ocrnl"
+msgstr "* [-]ocrnl"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]ofdel"
+msgstr "* [-]ofdel"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use delete characters for fill instead of NUL characters"
+msgstr "jako výplňkové znaky používat znaky delete místo znaků NUL"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]ofill"
+msgstr "* [-]ofill"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use fill (padding) characters instead of timing for delays"
+msgstr "používat výplňkové (fill, padding) znaky v pauzách při přenosu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]olcuc"
+msgstr "* [-]olcuc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "translate lowercase characters to uppercase"
+msgstr "převádět malá písmena na velká"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]onlcr"
+msgstr "* [-]onlcr"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "translate newline to carriage return-newline"
+msgstr "převádět znaky newline na dvojice carriage return-newline"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]onlret"
+msgstr "* [-]onlret"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "newline performs a carriage return"
+msgstr "znak newline provede návrat vozíku (jako carriage return)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]onocr"
+msgstr "* [-]onocr"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not print carriage returns in the first column"
+msgstr "nevypisovat znaky carriage return v prvním sloupci"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]opost"
+msgstr "[-]opost"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "postprocess output"
+msgstr "provádět postprocessing výstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* tabN"
+msgstr "* tabN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "horizontal tab delay style, N in [0..3]"
+msgstr "delay styl pro horizontální tabulátor, N v rozsahu [0..3]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* tabs"
+msgstr "* tabs"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as tab0"
+msgstr "stejné jako tab0"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* B<-tabs>"
+msgstr "* B<-tabs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as tab3"
+msgstr "stejné jako tab3"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* vtN"
+msgstr "* vtN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "vertical tab delay style, N in [0..1]"
+msgstr "delay styl pro verikální tabulátor, N v rozsahu [0..1]"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Local settings:"
+msgstr "Lokální nastavení:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]crterase"
+msgstr "[-]crterase"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "echo erase characters as backspace-space-backspace"
+msgstr ""
+"bude provádět echo při vymazávaní znaků pomocí posloupnosti backspace-space-"
+"backspace"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* crtkill"
+msgstr "* crtkill"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "kill all line by obeying the echoprt and echoe settings"
+msgstr "kill all line by obeying the echoprt and echoe settings"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* B<-crtkill>"
+msgstr "* B<-crtkill>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "kill all line by obeying the echoctl and echok settings"
+msgstr ""
+"bude provádět echo speciálního znaku kill vymazáním všech znaků na řádku "
+"způsobem určeným nastaveními echoctl a echok"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]ctlecho"
+msgstr "* [-]ctlecho"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "echo control characters in hat notation ('^c')"
+msgstr "bude provádět echo řídících znaků jako posloupností '^c'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]echo"
+msgstr "[-]echo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "echo input characters"
+msgstr "bude provádět echo vstupních znaků"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]echoctl"
+msgstr "* [-]echoctl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as [-]ctlecho"
+msgstr "stejné jako [-]ctlecho"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]echoe"
+msgstr "[-]echoe"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as [-]crterase"
+msgstr "stejné jako [-]crterase"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]echok"
+msgstr "[-]echok"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "echo a newline after a kill character"
+msgstr "bude provádět echo znaku newline po znaku kill"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]echoke"
+msgstr "* [-]echoke"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as [-]crtkill"
+msgstr "stejné jako [-]crtkill"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]echonl"
+msgstr "[-]echonl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "echo newline even if not echoing other characters"
+msgstr "bude provádět echo znaku newline i když neprovádí echo ostatních znaků"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]echoprt"
+msgstr "* [-]echoprt"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "echo erased characters backward, between '\\e' and '/'"
+msgstr "bude provádět echo vymazávaných znaků pozpátku, mezi znaky '\\e' a '/'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]extproc"
+msgstr "* [-]extproc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enable \"LINEMODE\"; useful with high latency links"
+msgstr "povolí „LINEMODE“; užitečné na linkách s velkým zpožděním"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]flusho"
+msgstr "* [-]flusho"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "discard output"
+msgstr "zahazuje výstup"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]icanon"
+msgstr "[-]icanon"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "enable erase, kill, werase, and rprnt special characters"
+msgid "enable special characters: erase, kill, werase, rprnt"
+msgstr "povolí speciální znaky erase, kill, werase a rprnt"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]iexten"
+msgstr "[-]iexten"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enable non-POSIX special characters"
+msgstr "povolí ne-POSIXové speciální znaky"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]isig"
+msgstr "[-]isig"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enable interrupt, quit, and suspend special characters"
+msgstr "ovolí speciální znaky interrupt, quit a suspend"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]noflsh"
+msgstr "[-]noflsh"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "disable flushing after interrupt and quit special characters"
+msgstr "zakáže vyprázdnění bufferu po speciálních znacích interrupt a quit"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]prterase"
+msgstr "* [-]prterase"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as [-]echoprt"
+msgstr "stejné jako [-]echoprt"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]tostop"
+msgstr "* [-]tostop"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "stop background jobs that try to write to the terminal"
+msgstr "pozastaví úlohy v pozadí, které se pokoušejí psát na terminál"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]xcase"
+msgstr "* [-]xcase"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with icanon, escape with '\\e' for uppercase characters"
+msgstr "Escapuje velká písmena znakem '\\e', když je nastaveno icanon"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Combination settings:"
+msgstr "Nastavení kombinací:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]LCASE"
+msgstr "* [-]LCASE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as [-]lcase"
+msgstr "stejné jako [-]lcase"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cbreak"
+msgstr "cbreak"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<-icanon>"
+msgstr "stejné jako B<-icanon>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-cbreak>"
+msgstr "B<-cbreak>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as icanon"
+msgstr "stejné jako icanon"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cooked"
+msgstr "cooked"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon, eof and eol "
+"characters to their default values"
+msgstr ""
+"stejné jako brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon; navíc nastaví "
+"znaky eof a eol na jejich implicitní hodnoty"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-cooked>"
+msgstr "B<-cooked>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as raw"
+msgstr "stejné jako raw"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "crt"
+msgstr "crt"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as echoe echoctl echoke"
+msgstr "stejné jako echoe echoctl echoke"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dec"
+msgstr "dec"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as echoe echoctl echoke B<-ixany> intr ^c erase 0177 kill ^u"
+msgstr "stejné jako echoe echoctl echoke B<-ixany> intr ^c erase 0177 kill ^u"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]decctlq"
+msgstr "* [-]decctlq"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as [-]ixany"
+msgstr "stejné jako [-]ixany"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ek"
+msgstr "ek"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "erase and kill characters to their default values"
+msgstr "nastaví speciální znaky erase a kill na jejich implicitní hodnoty"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "evenp"
+msgstr "evenp"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as parenb B<-parodd> cs7"
+msgstr "stejné jako parenb B<-parodd> cs7"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-evenp>"
+msgstr "B<-evenp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<-parenb> cs8"
+msgstr "stejné jako B<-parenb> cs8"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* [-]lcase"
+msgstr "* [-]lcase"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as xcase iuclc olcuc"
+msgstr "stejné jako xcase iuclc olcuc"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "litout"
+msgstr "litout"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<-parenb> B<-istrip> B<-opost> cs8"
+msgstr "stejné jako B<-parenb> B<-istrip> B<-opost> cs8"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-litout>"
+msgstr "B<-litout>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as parenb istrip opost cs7"
+msgstr "stejné jako parenb istrip opost cs7"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<-icrnl> B<-onlcr>"
+msgstr "stejné jako B<-icrnl> B<-onlcr>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-nl>"
+msgstr "B<-nl>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as icrnl B<-inlcr> B<-igncr> onlcr B<-ocrnl> B<-onlret>"
+msgstr "stejné jako icrnl B<-inlcr> B<-igncr> onlcr B<-ocrnl> B<-onlret>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "oddp"
+msgstr "oddp"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as parenb parodd cs7"
+msgstr "stejné jako parenb parodd cs7"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-oddp>"
+msgstr "B<-oddp>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[-]parity"
+msgstr "[-]parity"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as [-]evenp"
+msgstr "stejné jako [-]evenp"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pass8"
+msgstr "pass8"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<-parenb> B<-istrip> cs8"
+msgstr "stejné jako B<-parenb> B<-istrip> cs8"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-pass8>"
+msgstr "B<-pass8>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as parenb istrip cs7"
+msgstr "stejné jako parenb istrip cs7"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "raw"
+msgstr "raw"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"same as B<-ignbrk> B<-brkint> B<-ignpar> B<-parmrk> B<-inpck> B<-istrip> B<-"
+"inlcr> B<-igncr> B<-icrnl> B<-ixon> B<-ixoff> B<-icanon> B<-opost> B<-isig> "
+"B<-iuclc> B<-ixany> B<-imaxbel> B<-xcase> min 1 time 0"
+msgstr ""
+"stejné jako B<-ignbrk> B<-brkint> B<-ignpar> B<-parmrk> B<-inpck> B<-istrip> "
+"B<-inlcr> B<-igncr> B<-icrnl> B<-ixon> B<-ixoff> B<-icanon> B<-opost> B<-"
+"isig> B<-iuclc> B<-ixany> B<-imaxbel> B<-xcase> min 1 time 0"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-raw>"
+msgstr "B<-raw>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as cooked"
+msgstr "stejné jako cooked"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sane"
+msgstr "sane"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "same as cread B<-ignbrk> brkint B<-inlcr> B<-igncr> icrnl B<-iutf8> B<-"
+#| "ixoff> B<-iuclc> B<-ixany> imaxbel opost B<-olcuc> B<-ocrnl> onlcr B<-"
+#| "onocr> B<-onlret> B<-ofill> B<-ofdel> nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0 isig "
+#| "icanon iexten echo echoe echok B<-echonl> B<-noflsh> B<-xcase> B<-tostop> "
+#| "B<-echoprt> echoctl echoke, all special characters to their default values"
+msgid ""
+"same as cread B<-ignbrk> brkint B<-inlcr> B<-igncr> icrnl icanon iexten echo "
+"echoe echok B<-echonl> B<-noflsh> B<-ixoff> B<-iutf8> B<-iuclc> B<-ixany> "
+"imaxbel B<-xcase> B<-olcuc> B<-ocrnl> opost B<-ofill> onlcr B<-onocr> B<-"
+"onlret> nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0 isig B<-tostop> B<-ofdel> B<-echoprt> "
+"echoctl echoke B<-extproc> B<-flusho>, all special characters to their "
+"default values"
+msgstr ""
+"stejné jako cread B<-ignbrk> brkint B<-inlcr> B<-igncr> icrnl B<-iutf8> B<-"
+"ixoff> B<-iuclc> B<-ixany> imaxbel opost B<-olcuc> B<-ocrnl> onlcr B<-onocr> "
+"B<-onlret> B<-ofill> B<-ofdel> nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0 isig icanon iexten "
+"echo echoe echok B<-echonl> B<-noflsh> B<-xcase> B<-tostop> B<-echoprt> "
+"echoctl echoke; nastaví všechny speciální znaky na jejich implicitní hodnoty"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments, prints "
+"baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In settings, "
+"CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or 127; special "
+"values ^- or undef used to disable special characters."
+msgstr ""
+"Pracuje s terminálovou linkou připojenou na standardní vstup. Pokud nejsou "
+"zadány žádné parametry, příkaz B<stty> vypíše rychlost, číslo linkové "
+"disciplíny a odchylky od nastavení `stty sane'. CHAR v nastaveních je brán "
+"buďto doslovně nebo kódovaně jako ^c, 0x37, 0177 nebo 127; Nastavením "
+"hodnoty `^-' nebo `undef' se příslušný speciální znak zakáže."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/sttyE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"sttyE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) stty invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) stty invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/su.1.po b/po/cs/man1/su.1.po
new file mode 100644
index 00000000..87dbb13b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/su.1.po
@@ -0,0 +1,663 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SU"
+msgstr "SU"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. května 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "su - run a shell with substitute user and group IDs"
+msgid "su - run a command with substitute user and group ID"
+msgstr "su - spustí shell pod jiným uživatelským a skupinovým ID"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<su> [options] [B<->] [I<user> [I<argument>...]]"
+msgstr "B<su> [volby] [B<->] [I<uživatel> [I<argument>...]]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "su - run a shell with substitute user and group IDs"
+msgid "B<su> allows commands to be run with a substitute user and group ID."
+msgstr "su - spustí shell pod jiným uživatelským a skupinovým ID"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When called with no I<user> specified, B<su> defaults to running an "
+"interactive shell as I<root>. When I<user> is specified, additional "
+"I<argument>s can be supplied, in which case they are passed to the shell."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For backward compatibility, B<su> defaults to not change the current "
+"directory and to only set the environment variables B<HOME> and B<SHELL> "
+"(plus B<USER> and B<LOGNAME> if the target I<user> is not root). It is "
+"recommended to always use the B<--login> option (instead of its shortcut B<-"
+">) to avoid side effects caused by mixing environments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This version of B<su> uses PAM for authentication, account and session "
+"management. Some configuration options found in other B<su> implementations, "
+"such as support for a wheel group, have to be configured via PAM."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<su> is mostly designed for unprivileged users, the recommended solution "
+"for privileged users (e.g., scripts executed by root) is to use non-set-user-"
+"ID command B<runuser>(1) that does not require authentication and provides "
+"separate PAM configuration. If the PAM session is not required at all then "
+"the recommended solution is to use command B<setpriv>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that B<su> in all cases uses PAM (B<pam_getenvlist>(3)) to do the final "
+"environment modification. Command-line options such as B<--login> and B<--"
+"preserve-environment> affect the environment before it is modified by PAM."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Since version 2.38 B<su> resets process resource limits RLIMIT_NICE, "
+"RLIMIT_RTPRIO, RLIMIT_FSIZE, RLIMIT_AS and RLIMIT_NOFILE."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-c>, B<--command>=I<command>"
+msgstr "B<-c>, B<--command>=I<příkaz>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid "Pass I<command> to the shell with the B<-c> option."
+msgstr "pouze předá shellu PŘÍKAZ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-f>, B<--fast>"
+msgstr "B<-f>, B<--fast>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Pass B<-f> to the shell, which may or may not be useful, depending on the "
+"shell."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-g>, B<--group>=I<group>"
+msgstr "B<-g>, B<--group>=I<skupina>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the primary group. This option is available to the root user only."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-G>, B<--supp-group>=I<group>"
+msgstr "B<-G>, B<--supp-group>=I<skupina>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify a supplementary group. This option is available to the root user "
+"only. The first specified supplementary group is also used as a primary "
+"group if the option B<--group> is not specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<->, B<-l>, B<--login>"
+msgstr "B<->, B<-l>, B<--login>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Start the shell as a login shell with an environment similar to a real login:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"clears all the environment variables except B<TERM> and variables specified "
+"by B<--whitelist-environment>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"initializes the environment variables B<HOME>, B<SHELL>, B<USER>, "
+"B<LOGNAME>, and B<PATH>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "changes to the target user\\(cqs home directory"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"sets argv[0] of the shell to \\(aqB<->\\(aq in order to make the shell a "
+"login shell"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-m>, B<-p>, B<--preserve-environment>"
+msgstr "B<-m>, B<-p>, B<--preserve-environment>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Preserve the entire environment, i.e., do not set B<HOME>, B<SHELL>, B<USER> "
+"or B<LOGNAME>. This option is ignored if the option B<--login> is specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-P>, B<--pty>"
+msgstr "B<-P>, B<--pty>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides "
+"better security as the user does not share a terminal with the original "
+"session. This can be used to avoid B<TIOCSTI> ioctl terminal injection and "
+"other security attacks against terminal file descriptors. The entire session "
+"can also be moved to the background (e.g., B<su --pty> B<-> I<username> B<-"
+"c> I<application> B<&>). If the pseudo-terminal is enabled, then B<su> works "
+"as a proxy between the sessions (sync stdin and stdout)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard "
+"input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., B<echo \"date\" | su "
+"--pty>), then the B<ECHO> flag for the pseudo-terminal is disabled to avoid "
+"messy output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-s>, B<--shell>=I<shell>"
+msgstr "B<-s>, B<--shell>=I<shell>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Run the specified I<shell> instead of the default. The shell to run is "
+"selected according to the following rules, in order:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "the shell specified with B<--shell>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"the shell specified in the environment variable B<SHELL>, if the B<--"
+"preserve-environment> option is used"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "the shell listed in the passwd entry of the target user"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "/bin/sh"
+msgstr "/bin/sh"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in I</etc/"
+"shells>), the B<--shell> option and the B<SHELL> environment variables are "
+"ignored unless the calling user is root."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--session-command=>I<command>"
+msgstr "B<--session-command=>I<příkaz>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Same as B<-c>, but do not create a new session. (Discouraged.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-m>, B<--preserve-environment>"
+msgid "B<-w>, B<--whitelist-environment>=I<list>"
+msgstr "B<-m>, B<--preserve-environment>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Don\\(cqt reset the environment variables specified in the comma-separated "
+"I<list> when clearing the environment for B<--login>. The whitelist is "
+"ignored for the environment variables B<HOME>, B<SHELL>, B<USER>, "
+"B<LOGNAME>, and B<PATH>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Zobrazí nápovědu a skončí."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Vypíše informace o verzi a skončí."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SIGNALS"
+msgstr "SIGNÁLY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Upon receiving either B<SIGINT>, B<SIGQUIT> or B<SIGTERM>, B<su> terminates "
+"its child and afterwards terminates itself with the received signal. The "
+"child is terminated by B<SIGTERM>, after unsuccessful attempt and 2 seconds "
+"of delay the child is killed by B<SIGKILL>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CONFIG FILES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<su> reads the I</etc/default/su> and I</etc/login.defs> configuration "
+"files. The following configuration items are relevant for B<su>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<FAIL_DELAY> (number)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Delay in seconds in case of an authentication failure. The number must be a "
+"non-negative integer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ENV_PATH> (string)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Defines the B<PATH> environment variable for a regular user. The default "
+"value is I</usr/local/bin:/bin:/usr/bin>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ENV_ROOTPATH> (string), B<ENV_SUPATH> (string)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Defines the B<PATH> environment variable for root. B<ENV_SUPATH> takes "
+"precedence. The default value is I</usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/"
+"bin:/usr/sbin:/usr/bin>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ALWAYS_SET_PATH> (boolean)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If set to I<yes> and B<--login> and B<--preserve-environment> were not "
+"specified B<su> initializes B<PATH>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The environment variable B<PATH> may be different on systems where I</bin> "
+"and I</sbin> are merged into I</usr>; this variable is also affected by the "
+"B<--login> command-line option and the PAM system setting (e.g., "
+"B<pam_env>(8))."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<su> normally returns the exit status of the command it executed. If the "
+"command was killed by a signal, B<su> returns the number of the signal plus "
+"128."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Exit status generated by B<su> itself:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Generic error before executing the requested command"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The requested command could not be executed"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The requested command was not found"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I</etc/pam.d/su>"
+msgstr "I</etc/pam.d/su>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "default PAM configuration file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I</etc/pam.d/su-l>"
+msgstr "I</etc/pam.d/su-l>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "PAM configuration file if B<--login> is specified"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I</etc/default/su>"
+msgstr "I</etc/default/su>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "command specific logindef config file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I</etc/login.defs>"
+msgstr "I</etc/login.defs>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "global logindef config file"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"For security reasons, B<su> always logs failed log-in attempts to the "
+"I<btmp> file, but it does not write to the I<lastlog> file at all. This "
+"solution can be used to control B<su> behavior by PAM configuration. If you "
+"want to use the B<pam_lastlog>(8) module to print warning message about "
+"failed log-in attempts then B<pam_lastlog>(8) has to be configured to update "
+"the I<lastlog> file as well. For example by:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "session required pam_lastlog.so nowtmp"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This B<su> command was derived from coreutils\\(aq B<su>, which was based on "
+"an implementation by David MacKenzie. The util-linux version has been "
+"refactored by Karel Zak."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<setpriv>(1), B<login.defs>(5), B<shells>(5), B<pam>(8), B<runuser>(1)"
+msgstr ""
+"B<setpriv>(1), B<login.defs>(5), B<shells>(5), B<pam>(8), B<runuser>(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Pro hlášení chyb (anglicky) použijte systém pro sledování problémů na"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "TIRÁŽ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<su> command is part of the util-linux package which can be downloaded "
+"from"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14. února 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides "
+"better security as the user does not share a terminal with the original "
+"session. This can be used to avoid TIOCSTI ioctl terminal injection and "
+"other security attacks against terminal file descriptors. The entire session "
+"can also be moved to the background (e.g., \"su --pty - username -c "
+"application &\"). If the pseudo-terminal is enabled, then B<su> works as a "
+"proxy between the sessions (copy stdin and stdout)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard "
+"input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., echo \"date\" | su --"
+"pty), then the ECHO flag for the pseudo-terminal is disabled to avoid messy "
+"output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in /etc/shells), "
+"the B<--shell> option and the B<SHELL> environment variables are ignored "
+"unless the calling user is root."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Zobrazí údaje o verzi a skončí."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<su> reads the I</etc/default/su> and I</etc/login.defs> configuration "
+"files. The following configuration items are relevant for B<su:>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For security reasons, B<su> always logs failed log-in attempts to the btmp "
+"file, but it does not write to the I<lastlog> file at all. This solution can "
+"be used to control B<su> behavior by PAM configuration. If you want to use "
+"the B<pam_lastlog>(8) module to print warning message about failed log-in "
+"attempts then B<pam_lastlog>(8) has to be configured to update the "
+"I<lastlog> file as well. For example by:"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/man1/sync.1.po b/po/cs/man1/sync.1.po
new file mode 100644
index 00000000..d1d407e4
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/sync.1.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNC"
+msgstr "SYNC"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sync - Synchronize cached writes to persistent storage"
+msgstr "sync - Synchronizuje odložené zápisy s trvalým úložištěm"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sync> [I<\\,OPTION\\/>] [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<sync> [I<\\,VOLBA\\/>] [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Synchronize cached writes to persistent storage"
+msgstr "Synchronizuje odložené zápisy s trvalým úložištěm."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If one or more files are specified, sync only them, or their containing file "
+"systems."
+msgstr ""
+"Je-li zadán jeden nebo více souborů, synchronizuje pouze ty, nebo souborové "
+"systémy je obsahující."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--data>"
+msgstr "B<-d>, B<--data>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sync only file data, no unneeded metadata"
+msgstr "synchronizuje pouze data souborů, ne nepotřebná metadata"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--file-system>"
+msgstr "B<-f>, B<--file-system>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sync the file systems that contain the files"
+msgstr "synchronizuje souborové systémy, které obsahují zadané soubory"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Persistence guarantees vary per system. See the system calls below for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Jim Meyering and Giuseppe Scrivano."
+msgstr "Napsal Jim Meyering a Giuseppe Scrivano."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "fdatasync(2), fsync(2), sync(2), syncfs(2)"
+msgid "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<sync>(2), B<syncfs>(2)"
+msgstr "fdatasync(2), fsync(2), sync(2), syncfs(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/syncE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/syncE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) sync invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) sync invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "fdatasync(2), fsync(2), sync(2), syncfs(2)"
+msgstr "fdatasync(2), fsync(2), sync(2), syncfs(2)"
diff --git a/po/cs/man1/talk.1.po b/po/cs/man1/talk.1.po
new file mode 100644
index 00000000..c65b952c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/talk.1.po
@@ -0,0 +1,515 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Martin Wollmann <martin.wollmann@pslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Wollmann <martin.wollmann@pslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "TALK"
+msgstr "TALK"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "December 2023"
+msgstr "Prosinec 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "GNU inetutils 2.5"
+msgstr "GNU inetutils 2.5"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "talk - Talk client"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<talk> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,person \\/>[I<\\,ttyname\\/>]"
+msgstr "B<talk> [I<\\,VOLBA\\/>...] I<\\,osoba \\/>[I<\\,jméno_tty\\/>]"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Talk to another user."
+msgstr "Rozhovor s jiným uživatelem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "-?, B<--help>"
+msgstr "-?, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "give this help list"
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--usage>"
+msgstr "B<--usage>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "print program version"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Written by Kipp Hickman, Clem Cole, and Peter Moore."
+msgstr "Napsal Kipp Hickman, Clem Cole a Peter Moore."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-inetutils@gnu.orgE<gt>."
+msgstr "Chyby v programu oznamujte na adrese E<lt>bug-inetutils@gnu.orgE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: talk.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "talkd(1)"
+msgstr "talkd(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"The full documentation for B<talk> is maintained as a Texinfo manual. If "
+"the B<info> and B<talk> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace pro B<talk> je udržována jako Texinfo manuál. Pokud jsou "
+"správně nainstalovány programy B<info> a B<talk>, měl by příkaz"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<info talk>"
+msgstr "B<info talk>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "zpřístupnit kompletní manuál."
+
+#. type: Dd
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "November 24, 1999"
+msgstr "24. listopadu 1999"
+
+#. type: Dt
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TALK 1"
+msgstr "TALK 1"
+
+#. type: Os
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux NetKit (0.17)"
+msgstr "Linux NetKit (0.17)"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm talk>"
+msgstr "E<.Nm talk>"
+
+#. type: Nd
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "talk to another user"
+msgstr "rozhovor s jiným uživatelem"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "E<.Nm talk> E<.Ar person> E<.Op Ar -x> E<.Op Ar ttyname>"
+msgstr "E<.Nm talk> E<.Ar osoba> E<.Op Ar jméno_tty>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm Talk> is a visual communication program which copies lines from your "
+"terminal to that of another user."
+msgstr ""
+"E<.Nm Talk> je vizuální komunikační program který kopíruje řádky z vašeho "
+"terminálu jinému uživateli."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Options available:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ar person"
+msgstr "Ar osoba"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"If you wish to talk to someone on your own machine, then E<.Ar person> is "
+"just the person's login name. If you wish to talk to a user on another "
+"host, then E<.Ar person> is of the form E<.Ql user@host> ( or E<.Ql host."
+"user> or E<.Ql host!user> or E<.Ql host:user> )."
+msgstr ""
+"Jestliže si přejete hovořit s někým na stejném serveru, tak E<.Ar osoba> je "
+"jeho přihlašovací jméno. Jestliže si přejete hovořit s uživatelem na jiném "
+"serveru, tak E<.Ar osoba> má formu E<.Ql uživatel@server>."
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Ar -x"
+msgstr "Ar -x"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"If you wish to talk to a user who has dot character in username, the E<.Ar -"
+"x> argument will force E<.Ql user@host> form of the E<.Ar person> and talk "
+"will take dots as part of user name."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ar ttyname"
+msgstr "Ar jméno_tty"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you wish to talk to a user who is logged in more than once, the E<.Ar "
+"ttyname> argument may be used to indicate the appropriate terminal name, "
+"where E<.Ar ttyname> is of the form E<.Ql ttyXX> or E<.Ql pts/X>."
+msgstr ""
+"Jestliže si přejete hovořit s uživatelem který je přihlášen více než jednou, "
+"určuje E<.Ar jméno_tty> příslušný terminál, na kterém má být zobrazena "
+"výzva. E<.Ar jméno_tty> je ve formátu E<.Ql ttyXX> nebo E<.Ql pts/X>."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When first called, E<.Nm talk> contacts the talk daemon on the other user's "
+"machine, which sends the message"
+msgstr ""
+"Po spuštění E<.Nm talk> kontaktuje talk démona na serveru druhého uživatele, "
+"který pak vypíše příslušnému uživateli vzkaz:"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message from TalkDaemon@his_machine...\n"
+"talk: connection requested by your_name@your_machine.\n"
+"talk: respond with: talk your_name@your_machine\n"
+msgstr ""
+"Message from TalkDaemon@váš_počítač...\n"
+"talk: connection requested by jeho_jméno@jeho_počítač.\n"
+"talk: respond with: talk jeho_jméno@jeho_počítač\n"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "to that user. At this point, he then replies by typing"
+msgstr "Uživatel může odpovědět zadáním příkazu:"
+
+#. type: Dl
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "talk \\ your_name@your_machine"
+msgstr "talk \\ jeho_jméno@jeho_počítač"
+
+#. .Ql ^L
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It doesn't matter from which machine the recipient replies, as long as his "
+"login name is the same. Once communication is established, the two parties "
+"may type simultaneously; their output will appear in separate windows. "
+"Typing control-L (^L) will cause the screen to be reprinted. The erase, "
+"kill line, and word erase characters (normally ^H, ^U, and ^W respectively) "
+"will behave normally. To exit, just type the interrupt character (normally "
+"^C); E<.Nm talk> then moves the cursor to the bottom of the screen and "
+"restores the terminal to its previous state."
+msgstr ""
+"Nezáleží z kterého serveru příjemce odpovídá, pokud je jeho přihlašovací "
+"jméno stejné. Jakmile je komunikace navázána, mohou oba účastníci psát "
+"najednou; text, který napíší, se bude zobrazovat v oddělených oknech. "
+"Stisknutí kombinace kláves control-L (^L) způsobí překreslení obrazovky. "
+"Mazání znaků, řádků a slov (obvykle ^H, ^U, a ^W) funguje normálně. Pro "
+"ukončení použijte kombinaci kláves pro přerušení (obvykle ^C); E<.Nm talk> "
+"pak přesune kurzor na spodní část obrazovky a obnoví předchozí stav "
+"terminálu."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As of netkit-ntalk 0.15 E<.Nm talk> supports scrollback; use esc-p and esc-n "
+"to scroll your window, and ctrl-p and ctrl-n to scroll the other window. "
+"These keys are now opposite from the way they were in 0.16; while this will "
+"probably be confusing at first, the rationale is that the key combinations "
+"with escape are harder to type and should therefore be used to scroll one's "
+"own screen, since one needs to do that much less often."
+msgstr ""
+"Od verze netkit-ntalk 0.15 podporuje E<.Nm talk> scrollování (rolování "
+"obrazovky); escape-p a escape-n rolují vlastní okno, ctrl-p a ctrl-n rolují "
+"druhé okno. Tyto zkratky jsou nyní obráceně, než byly ve verzi 0.16; to může "
+"být sice nejprve matoucí, ale má to svou logiku - zkratky s escape se "
+"obtížněji používají, takže jsou použity pro méně časté operace."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you do not want to receive talk requests, you may block them using the E<."
+"Xr mesg 1> command. By default, talk requests are normally not blocked. "
+"Certain commands, in particular E<.Xr nroff 1>, E<.Xr pine 1>, and E<.Xr pr "
+"1>, may block messages temporarily in order to prevent messy output."
+msgstr ""
+"Pokud nechcete být rušeni výzvami od talk démona, můžete je blokovat "
+"použitím příkazu E<.Xr mesg 1>. Standardně tato hlášení blokována nejsou. "
+"Některé programy, jako je E<.Xr nroff 1>, E<.Xr pine 1>, a E<.Xr pr 1>, "
+"mohou výzvy při svém běhu dočasně blokovat, aby předešly smíchání výstupů."
+
+#. type: Sh
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/hosts"
+msgstr "Pa /etc/hosts"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "to find the recipient's machine"
+msgstr "nalezení příjemcova počítače"
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /var/run/utmp"
+msgstr "Pa /var/run/utmp"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "to find the recipient's tty"
+msgstr "nalezení příjemcova tty"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Xr mail 1>, E<.Xr mesg 1>, E<.Xr who 1>, E<.Xr write 1>, E<.Xr talkd 8>"
+msgstr ""
+"E<.Xr mail 1>, E<.Xr mesg 1>, E<.Xr who 1>, E<.Xr write 1>, E<.Xr talkd 8>"
+
+#. type: Sh
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The protocol used to communicate with the talk daemon is braindead."
+msgstr "Protokol používaný ke komunikaci s talk démonem je hrozný."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Also, the version of E<.Xr talk 1> released with E<.Bx 4.2> uses a different "
+"and even more braindead protocol that is completely incompatible. Some "
+"vendor Unixes (particularly those from Sun) have been found to use this old "
+"protocol."
+msgstr ""
+"Verze E<.Xr talk 1> vydaná s E<.Bx 4.2> používá jiný a ještě hroznější "
+"protokol, který je navíc úplně nekompatibilní. Některé Unixy (zvláště ty od "
+"Sunu) tento starý protokol používaly."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Old versions of E<.Nm talk> may have trouble running on machines with more "
+"than one IP address, such as machines with dynamic SLIP or PPP connections. "
+"This problem is fixed as of netkit-ntalk 0.11, but may affect people you are "
+"trying to communicate with."
+msgstr ""
+"Staré verze programu E<.Nm talk> mohou špatně fungovat na počítačích s více "
+"než jednou IP adresou, jako jsou stroje s dynamickými SLIP nebo PPP "
+"připojeními. Tento problém byl vyřešen ve verzi netkit-ntalk 0.11, ale může "
+"ovlivnit osoby, se kterými chcete komunikovat."
+
+#. type: Sh
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.2>."
+msgstr "Příkaz E<.Nm> se objevil ve verzi E<.Bx 4.2>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm talk> [-p encoding] E<.Ar person> E<.Op Ar ttyname>"
+msgstr "E<.Nm talk> [-p encoding] E<.Ar osoba> E<.Op Ar jméno_tty>"
+
+#. type: It
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ar encoding"
+msgstr "Ar kódování"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The charset encoding sent by your peer (i.e. UTF-8, ISO-8859-1, EUC-JP, "
+"whatever). Default is some guesswork based on the incoming data and your "
+"current locate."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you wish to talk to someone on your own machine, then E<.Ar person> is "
+"just the person's login name. If you wish to talk to a user on another "
+"host, then E<.Ar person> is of the form E<.Ql user@host>."
+msgstr ""
+"Jestliže si přejete hovořit s někým na stejném serveru, tak E<.Ar osoba> je "
+"jeho přihlašovací jméno. Jestliže si přejete hovořit s uživatelem na jiném "
+"serveru, tak E<.Ar osoba> má formu E<.Ql uživatel@server>."
diff --git a/po/cs/man1/tee.1.po b/po/cs/man1/tee.1.po
new file mode 100644
index 00000000..b195ad15
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/tee.1.po
@@ -0,0 +1,414 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TEE"
+msgstr "TEE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tee - read from standard input and write to standard output and files"
+msgstr ""
+"tee - čte standardní vstup a zapisuje na standardní výstup a do souborů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tee> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<tee> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copy standard input to each FILE, and also to standard output."
+msgstr ""
+"Kopíruje standardní vstup na standardní výstup a do všech SOUBORů zadaných "
+"jako parametry."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--append>"
+msgstr "B<-a>, B<--append>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "append to the given FILEs, do not overwrite"
+msgstr ""
+"načítaná data jsou připsána na konec zadaných SOUBORů místo jejich přepsání"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-interrupts>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-interrupts>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore interrupt signals"
+msgstr "ignoruje signály přerušení"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "operate in a more appropriate MODE with pipes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--output-error>[=I<\\,MODE\\/>]"
+msgstr "B<--output-error>[=I<\\,REŽIM\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set behavior on write error. See MODE below"
+msgstr "určuje chování při chybě zápisu, vizte REŽIMY níže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MODE determines behavior with write errors on the outputs:"
+msgstr "REŽIM určuje chování při chybách zápisu do výstupů:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "warn"
+msgstr "warn"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "diagnose errors writing to any output"
+msgstr "oznámí chyby, zapisuje-li do jakéhokoliv výstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "warn-nopipe"
+msgstr "warn-nopipe"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "diagnose errors writing to any output not a pipe"
+msgstr "oznámí chyby, zapisuje-li do jakéhokoliv výstupu kromě roury"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "exit"
+msgstr "exit"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exit on error writing to any output"
+msgstr "skončí při chybě, zapisuje-li do jakéhokoliv výstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "exit-nopipe"
+msgstr "exit-nopipe"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exit on error writing to any output not a pipe"
+msgstr "skončí při chybě, zapisuje-li do jakéhokoliv výstupu kromě roury"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default MODE for the B<-p> option is 'warn-nopipe'. The default "
+#| "operation when B<--output-error> is not specified, is to exit immediately "
+#| "on error writing to a pipe, and diagnose errors writing to non pipe "
+#| "outputs."
+msgid ""
+"The default MODE for the B<-p> option is 'warn-nopipe'. With \"nopipe\" "
+"MODEs, exit immediately if all outputs become broken pipes. The default "
+"operation when B<--output-error> is not specified, is to exit immediately on "
+"error writing to a pipe, and diagnose errors writing to non pipe outputs."
+msgstr ""
+"Výchozí REŽIM s přepínačem B<-p> je „warn-nopipe“. Výchozí chování, nebyl-li "
+"zadán přepínač B<--output-error>, je okamžitě skončit při chybě zápisu do "
+"roury a oznámit chyby, nezapisuje-li do rour."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+msgstr "Napsal Mike Parker, Richard M. Stallman a David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/teeE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/teeE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) tee invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) tee invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "diagnose errors writing to non pipes"
+msgstr "objasňuje chyby při zápisu do ne-rour"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The default MODE for the B<-p> option is 'warn-nopipe'. The default "
+"operation when B<--output-error> is not specified, is to exit immediately on "
+"error writing to a pipe, and diagnose errors writing to non pipe outputs."
+msgstr ""
+"Výchozí REŽIM s přepínačem B<-p> je „warn-nopipe“. Výchozí chování, nebyl-li "
+"zadán přepínač B<--output-error>, je okamžitě skončit při chybě zápisu do "
+"roury a oznámit chyby, nezapisuje-li do rour."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\&'warn'"
+msgstr "\\&'warn'"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\&'warn-nopipe'"
+msgstr "\\&'warn-nopipe'"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\&'exit'"
+msgstr "\\&'exit'"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\&'exit-nopipe'"
+msgstr "\\&'exit-nopipe'"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/test.1.po b/po/cs/man1/test.1.po
new file mode 100644
index 00000000..82aa1f31
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/test.1.po
@@ -0,0 +1,853 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-27 07:32+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TEST"
+msgstr "TEST"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "test - check file types and compare values"
+msgstr "test - testuje soubory a porovnává hodnoty"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<test> I<EXPRESSION>"
+msgstr "B<test> I<VÝRAZ>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<test>"
+msgstr "B<test>"
+
+#. \& tells doclifter the brackets are literal (Bug#31803).
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<[\\&> I<EXPRESSION> B<]\\&>"
+msgstr "B<[\\&> I<VÝRAZ> B<]\\&>"
+
+# Note: This msgid is bogous (bug in po4a), translation is (now) correct
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<[\\& ]\">"
+msgstr "B<[\\& ]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<[\\&> I<OPTION>"
+msgstr "B<[\\&> I<VOLBA>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Exit with the status determined by EXPRESSION."
+msgstr "Skončí s návratovou hodnotou podle výsledku VÝRAZu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise, EXPRESSION is true or "
+"false and sets exit status. It is one of:"
+msgstr ""
+"Chybějící VÝRAZ je interpretován jako nepravda. VÝRAZ je pravda nebo "
+"nepravda a určuje návratovou hodnotu. Je to jeden z:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "( EXPRESSION )"
+msgstr "( VÝRAZ )"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "EXPRESSION is true"
+msgstr "VÝRAZ je pravda"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "! EXPRESSION"
+msgstr "! VÝRAZ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "EXPRESSION is false"
+msgstr "VÝRAZ je nepravda"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXPRESSION1 B<-a> EXPRESSION2"
+msgstr "VÝRAZ1 B<-a> VÝRAZ2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true"
+msgstr "VÝRAZ1 i VÝRAZ2 jsou pravdivé"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXPRESSION1 B<-o> EXPRESSION2"
+msgstr "VÝRAZ1 B<-o> VÝRAZ2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true"
+msgstr "VÝRAZ1 nebo VÝRAZ2 je pravdivý"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n> STRING"
+msgstr "B<-n> ŘETĚZEC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the length of STRING is nonzero"
+msgstr "délka ŘETĚZCE je nenulová"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STRING"
+msgstr "ŘETĚZEC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "equivalent to B<-n> STRING"
+msgstr "stejné jako B<-n> ŘETĚZEC"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z> STRING"
+msgstr "B<-z> ŘETĚZEC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the length of STRING is zero"
+msgstr "délka ŘETĚZCE je nula"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STRING1 = STRING2"
+msgstr "ŘETĚZEC1 = ŘETĚZEC2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the strings are equal"
+msgstr "řetězce jsou totožné"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STRING1 != STRING2"
+msgstr "ŘETĚZEC1 != ŘETĚZEC2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the strings are not equal"
+msgstr "řetězce nejsou totožné"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-eq> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-eq> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "INTEGER1 is equal to INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 je roven INTEGER2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-ge> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-ge> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 je větší než nebo roven INTEGER2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-gt> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-gt> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "INTEGER1 is greater than INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 je větší než INTEGER2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-le> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-le> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 je menší než nebo roven INTEGER2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-lt> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-lt> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "INTEGER1 is less than INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 je menší než INTEGER2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-ne> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-ne> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "INTEGER1 is not equal to INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 není roven INTEGER2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILE1 B<-ef> FILE2"
+msgstr "SOUBOR1 B<-ef> SOUBOR2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers"
+msgstr "SOUBOR1 a SOUBOR2 jsou na stejném zařízení a mají stejné číslo inode."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILE1 B<-nt> FILE2"
+msgstr "SOUBOR1 B<-nt> SOUBOR2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE1 is newer (modification date) than FILE2"
+msgstr "SOUBOR1 je novější (podle času poslední změny) než SOUBOR2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILE1 B<-ot> FILE2"
+msgstr "SOUBOR1 B<-ot> SOUBOR2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE1 is older than FILE2"
+msgstr "SOUBOR1 je starší než SOUBOR2"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b> FILE"
+msgstr "B<-b> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is block special"
+msgstr "SOUBOR existuje a je to blokový speciální soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c> FILE"
+msgstr "B<-c> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is character special"
+msgstr "SOUBOR existuje a je to znakový speciální soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d> FILE"
+msgstr "B<-d> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is a directory"
+msgstr "SOUBOR existuje a je to adresář"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e> FILE"
+msgstr "B<-e> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists"
+msgstr "SOUBOR existuje"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f> FILE"
+msgstr "B<-f> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is a regular file"
+msgstr "SOUBOR existuje a je to normální soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g> FILE"
+msgstr "B<-g> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is set-group-ID"
+msgstr "SOUBOR existuje a je to má právo set-group-id"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-G> FILE"
+msgstr "B<-G> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is owned by the effective group ID"
+msgstr "SOUBOR existuje a je vlastněný efektivním group id"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h> FILE"
+msgstr "B<-h> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is a symbolic link (same as B<-L>)"
+msgstr "SOUBOR existuje a je to symbolický odkaz (stejné jako B<-L>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k> FILE"
+msgstr "B<-k> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and has its sticky bit set"
+msgstr "SOUBOR existuje a má nastavený ``sticky'' bit"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L> FILE"
+msgstr "B<-L> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is a symbolic link (same as B<-h>)"
+msgstr "SOUBOR existuje a je to symbolický odkaz (stejné jako B<-h>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N> FILE"
+msgstr "B<-N> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and has been modified since it was last read"
+msgstr "SOUBOR existuje a od posledního čtení byl změněn"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-O> FILE"
+msgstr "B<-O> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is owned by the effective user ID"
+msgstr "SOUBOR existuje a je vlastněný efektivním user ID"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p> FILE"
+msgstr "B<-p> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is a named pipe"
+msgstr "SOUBOR existuje a je to pojmenovaná roura (FIFO)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r> FILE"
+msgstr "B<-r> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "FILE exists and is a regular file"
+msgid "FILE exists and the user has read access"
+msgstr "SOUBOR existuje a je to normální soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s> FILE"
+msgstr "B<-s> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and has a size greater than zero"
+msgstr "SOUBOR existuje a má délku větší než nula"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S> FILE"
+msgstr "B<-S> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and is a socket"
+msgstr "SOUBOR existuje a je to soket"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> FD"
+msgstr "B<-t> FD"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "file descriptor FD is opened on a terminal"
+msgstr "file descriptor FD je otevřený na terminál"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u> FILE"
+msgstr "B<-u> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FILE exists and its set-user-ID bit is set"
+msgstr "SOUBOR existuje a má nastaven set-user-id bit"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w> FILE"
+msgstr "B<-w> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "FILE exists and its set-user-ID bit is set"
+msgid "FILE exists and the user has write access"
+msgstr "SOUBOR existuje a má nastaven set-user-id bit"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x> FILE"
+msgstr "B<-x> SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "FILE exists and execute (or search) permission is granted"
+msgid "FILE exists and the user has execute (or search) access"
+msgstr "SOUBOR existuje a je proveditelný"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Except for B<-h> and B<-L>, all FILE-related tests dereference symbolic "
+"links. Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) "
+"for shells. INTEGER may also be B<-l> STRING, which evaluates to the length "
+"of STRING."
+msgstr ""
+"S výjimkou B<-h> a B<-L> všechny testy vztahující se na SOUBOR dereferencují "
+"symbolické odkazy. Kulaté závorky musejí být v shellech escapovány (např. "
+"zpětnými lomítky). INTEGER může být také B<-l> ŘETĚZEC, což je vyhodnoceno "
+"jako délka ŘETĚZCE."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: Binary B<-a> and B<-o> are inherently ambiguous. Use 'test EXPR1 && "
+"test EXPR2' or 'test EXPR1 || test EXPR2' instead."
+msgstr ""
+"POZNÁMKA: Binární B<-a> a B<-o> jsou z podstaty nejednoznačné. Použijte "
+"místo nich „test VÝRAZ1 && test VÝRAZ2“ nebo „test VÝRAZ || test VÝRAZ“."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: [ honors the B<--help> and B<--version> options, but test does not. "
+"test treats each of those as it treats any other nonempty STRING."
+msgstr ""
+"POZN: [ respektuje parametry B<--help> a B<--version>, ale test nikoliv. "
+"test považuje tyto parametry za neprázdné řetězce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of test and/or [, which usually "
+"supersedes the version described here. Please refer to your shell's "
+"documentation for details about the options it supports."
+msgstr ""
+"POZN: Váš shell může mít vlastní verzi příkazu test a/nebo [, která je "
+"obvykle upřednostněna před verzí popisovanou zde. Informace o volbách, "
+"které podporuje, by měly být uvedeny v dokumentaci shellu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+msgstr "Napsal Kevin Braunsdorf a Matthew Bradburn."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<access>(2)"
+msgstr "B<access>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/testE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/testE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) test invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) test invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "FILE exists and read permission is granted"
+msgstr "SOUBOR existuje a je čitelný"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "FILE exists and write permission is granted"
+msgstr "SOUBOR existuje a je zapisovatelný"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "FILE exists and execute (or search) permission is granted"
+msgstr "SOUBOR existuje a je proveditelný"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/[E<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/testE<gt>"
diff --git a/po/cs/man1/time.1.po b/po/cs/man1/time.1.po
new file mode 100644
index 00000000..47a8fa2b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/time.1.po
@@ -0,0 +1,1606 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:05+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "time"
+msgstr "time"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "time - time a simple command or give resource usage"
+msgstr "time - změří čas vykonání příkazu nebo vypíše využití zdrojů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<time [>I<options>B<] >I<command>B< [>I<arguments...>B<] >"
+msgid "B<time> [I<option>\\~.\\|.\\|.\\&]I< command >[I<argument>\\~.\\|.\\|.]"
+msgstr "B<time [>I<volby>B<] >I<příkaz>B< [>I<argumenty...>B<] >"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: time.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: time.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. For nroff, turn off justification.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: time.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. For nroff, turn off justification.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: time.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: time.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: time.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: time.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: time.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<time> command runs the specified program I<command> with the given "
+"arguments. When I<command> finishes, B<time> writes a message to standard "
+"error giving timing statistics about this program run. These statistics "
+"consist of (i) the elapsed real time between invocation and termination, "
+"(ii) the user CPU time (the sum of the I<tms_utime> and I<tms_cutime> values "
+"in a I<struct tms> as returned by B<times>(2)), and (iii) the system CPU "
+"time (the sum of the I<tms_stime> and I<tms_cstime> values in a I<struct "
+"tms> as returned by B<times>(2))."
+msgstr ""
+"Příkaz B<time> spustí zadaný program I<příkaz> s uvedenými argumenty. Když "
+"I<příkaz> skončí, B<time> vypíše na standardní chybový vystup zprávu se "
+"časovými statistikami o běhu programu. Tyto statistiky se skládají z (i) "
+"skutečného uběhnutého času od spuštění do ukončení, (ii) CPU času uživatele "
+"(součet hodnot I<tms_utime> a I<tms_cutime> ze I<struct tms>, navrácené "
+"voláním B<times>(2)), a (iii) CPU času systému (součet hodnot I<tms_stime> a "
+"I<tms_cstime> ze I<struct tms> navrácené voláním B<times>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: some shells (e.g., B<bash>(1)) have a built-in B<time> command that "
+"provides similar information on the usage of time and possibly other "
+"resources. To access the real command, you may need to specify its pathname "
+"(something like I</usr/bin/time>)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "When in the POSIX locale, use the precise traditional format"
+msgstr "Pokud je locale nastaveno na POSIX, použije tradiční přesný formát"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\"real %f\\enuser %f\\ensys %f\\en\"\n"
+msgstr "\"real %f\\enuser %f\\ensys %f\\en\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(with numbers in seconds) where the number of decimals in the output for %f "
+"is unspecified but is sufficient to express the clock tick accuracy, and at "
+"least one."
+msgstr ""
+"(s čísly v sekundách) kde počet desetinných míst ve výstupu pro %f není "
+"určen, ale dostačuje k vyjádření přesnosti systému (clock tick accuracy) a "
+"je nejméně jedno."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<command> was invoked, the exit status is that of I<command>. "
+"Otherwise, it is 127 if I<command> could not be found, 126 if it could be "
+"found but could not be invoked, and some other nonzero value (1\\[en]125) if "
+"something else went wrong."
+msgstr ""
+"Pokud byl I<příkaz> spuštěn, je návratovou hodnotou návratová hodnota "
+"I<příkazu>. V opačném případě je to 127, pokud I<příkaz> nebyl nalezen, 126, "
+"pokud byl nalezen, ale nemohl být spuštěn a další nenulová hodnota "
+"(1\\[en]125), pokud se pokazilo něco jiného."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The variables B<LANG>, B<LC_ALL>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, "
+#| "B<LC_NUMERIC>, B<NLSPATH>, and B<PATH> are used. The last one to search "
+#| "for I<command>. The remaining ones for the text and formatting of the "
+#| "output."
+msgid ""
+"The variables B<LANG>, B<LC_ALL>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, "
+"B<LC_NUMERIC>, and B<NLSPATH> are used for the text and formatting of the "
+"output. B<PATH> is used to search for I<command>."
+msgstr ""
+"Jsou použity proměnné B<LANG>, B<LC_ALL>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, "
+"B<LC_NUMERIC>, B<NLSPATH>, a B<PATH>. Ta poslední slouží k nalezení "
+"I<příkazu>. Ostatní slouží k nastavení textu a formátování výstupu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU VERSION"
+msgstr "VERZE GNU"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Below a description of the GNU 1.7 version of B<time>. Disregarding the "
+"name of the utility, GNU makes it output lots of useful information, not "
+"only about time used, but also on other resources like memory, I/O and IPC "
+"calls (where available). The output is formatted using a format string that "
+"can be specified using the I<-f> option or the B<TIME> environment variable."
+msgstr ""
+"Následuje popis GNU verze 1.7 programu B<time>. Bez ohledu na název utility "
+"obsahuje její výstup spoustu užitečných informací, nejen o využitém času, "
+"ale i o dalších zdrojích jako pamět, I/O a IPC volání (kde je to možné). "
+"Výstup je formátován pomocí formátovacího řetězce, který může být určen "
+"volbou I<-f> nebo proměnnou prostředí B<TIME>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The default format string is:"
+msgstr "Výchozí hodnota formátovacího řetězce je"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"%Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k\n"
+"%Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps\n"
+msgstr ""
+"%Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k\n"
+"%Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "When the I<-p> option is given, the (portable) output format is used:"
+msgstr ""
+"Pokud je použita volba I<-p>, je použit (přenositelný) výstupní formát:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"real %e\n"
+"user %U\n"
+"sys %S\n"
+msgstr ""
+"real %e\n"
+"user %U\n"
+"sys %S\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The format string"
+msgstr "Formátovací řetězec"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The format is interpreted in the usual printf-like way. Ordinary characters "
+"are directly copied, tab, newline, and backslash are escaped using \\et, "
+"\\en, and \\e\\e, a percent sign is represented by %%, and otherwise % "
+"indicates a conversion. The program B<time> will always add a trailing "
+"newline itself. The conversions follow. All of those used by B<tcsh>(1) "
+"are supported."
+msgstr ""
+"Formát je interpretován způsobem obvyklým z printf. Obyčejné znaky jsou "
+"použity přímo, tabulátor, nový řádek a zpětné lomítko jsou escapovány pomocí "
+"\\et, \\en a \\e\\e, znak % je reprezentován jako %%, samostatně označuje "
+"převod. Program B<time> vždy sám přidá závěrečný konec řádku. The "
+"conversions follow. Jsou podporovány všechny, které používá B<tcsh>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Time>"
+msgstr "B<Čas>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%E>"
+msgstr "B<%E>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Elapsed real time (in [hours:]minutes:seconds)."
+msgstr "Skutečný uplynulý čas ([hodiny:]minuty:sekundy)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%e>"
+msgstr "B<%e>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "(Not in B<tcsh>(1).) Elapsed real time (in seconds)."
+msgstr "(Není v B<tcsh>(1).) Skutečný uplynulý čas (v sekundách)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%S>"
+msgstr "B<%S>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in kernel mode."
+msgstr "Celkový počet sekund CPU, které proces strávil v módu jádra."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%U>"
+msgstr "B<%U>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in user mode."
+msgstr "Celkový počet sekund CPU, které proces strávil v uživatelském módu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%P>"
+msgstr "B<%P>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Percentage of the CPU that this job got, computed as (%U + %S) / %E."
+msgstr ""
+"Procentní podíl z CPU, který proces dostal, spočtený jako (%U + %S) / %E."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Memory>"
+msgstr "B<Paměť>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%M>"
+msgstr "B<%M>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Maximum resident set size of the process during its lifetime, in Kbytes."
+msgstr ""
+"Maximální velikost fyzické paměti využité procesem, dosažená za jeho běhu, v "
+"kilobajtech."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%t>"
+msgstr "B<%t>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Not in B<tcsh>(1).) Average resident set size of the process, in Kbytes."
+msgstr ""
+"(Není v B<tcsh>(1).) Průměrná fyzické paměti využité procesem, v kilobajtech."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%K>"
+msgstr "B<%K>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Average total (data+stack+text) memory use of the process, in Kbytes."
+msgstr ""
+"Průměrné celkové (data+zásobník+text) využití paměti procesem, v kilobajtech."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%D>"
+msgstr "B<%D>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Average size of the process's unshared data area, in Kbytes."
+msgstr "Průměrná velikost odsdíleného prostoru dat procesu, v kilobajtech."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%p>"
+msgstr "B<%p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Not in B<tcsh>(1).) Average size of the process's unshared stack space, in "
+"Kbytes."
+msgstr ""
+"(Není v B<tcsh>(1).) Průměrná velikost odsdíleného prostoru zásobníku "
+"procesu, v kilobajtech."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%X>"
+msgstr "B<%X>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Average size of the process's shared text space, in Kbytes."
+msgstr "Průměrná velikost odsdíleného prostoru textu, v kilobajtech."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%Z>"
+msgstr "B<%Z>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Not in B<tcsh>(1).) System's page size, in bytes. This is a per-system "
+"constant, but varies between systems."
+msgstr ""
+"(Není v B<tcsh>(1).) Velikost stránky systému, v bajtech. Toto je systémová "
+"konstanta, která se mezi systémy liší."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%F>"
+msgstr "B<%F>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of major page faults that occurred while the process was running. "
+"These are faults where the page has to be read in from disk."
+msgstr ""
+"Počet závažných stránkovacích chyb, ke kterým došlo při běhu procesu. To "
+"jsou případy, kdy musela být stránka načtena z disku."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%R>"
+msgstr "B<%R>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of minor, or recoverable, page faults. These are faults for pages "
+"that are not valid but which have not yet been claimed by other virtual "
+"pages. Thus the data in the page is still valid but the system tables must "
+"be updated."
+msgstr ""
+"Počet podružných stránkovacích chyb. To jsou chyby stránek, které nejsou "
+"platné, ale ještě nebyly zabrány jinými virtuálními stránkami. Tudíž data ve "
+"stránce jsou stále platná, ale tabulky systému musejí být aktualizovány."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%W>"
+msgstr "B<%W>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of times the process was swapped out of main memory."
+msgstr "Kolikrát byl proces odstránkován z paměti."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%c>"
+msgstr "B<%c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of times the process was context-switched involuntarily (because the "
+"time slice expired)."
+msgstr ""
+"Kolikrát proces nedobrovolně změnil kontext (protože vypršel přidělený čas)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%w>"
+msgstr "B<%w>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of waits: times that the program was context-switched voluntarily, "
+"for instance while waiting for an I/O operation to complete."
+msgstr ""
+"Počet čekání: kolikrát program dobrovolně změnil kontext, např. při čekání "
+"na dokončení I/O operace."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<I/O>"
+msgstr "B<I/O>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%I>"
+msgstr "B<%I>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of filesystem inputs by the process."
+msgstr "Number of file system inputs by the process."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%O>"
+msgstr "B<%O>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of filesystem outputs by the process."
+msgstr "Number of file system outputs by the process."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%r>"
+msgstr "B<%r>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of socket messages received by the process."
+msgstr "Počet zpráv socketů přijatých procesem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%s>"
+msgstr "B<%s>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of socket messages sent by the process."
+msgstr "Počet zpráv socketů odeslaných procesem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%k>"
+msgstr "B<%k>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of signals delivered to the process."
+msgstr "Počet signálů doručených procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%C>"
+msgstr "B<%C>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Not in B<tcsh>(1).) Name and command-line arguments of the command being "
+"timed."
+msgstr ""
+"(Není v B<tcsh>(1).) Jméno a argumenty příkazové řádky časovaného příkazu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%x>"
+msgstr "B<%x>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "(Not in B<tcsh>(1).) Exit status of the command."
+msgstr "(Není v B<tcsh>(1).) Návratová hodnota příkazu."
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU options"
+msgstr "Volby GNU"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f >I<format>B<, --format=>I<format>"
+msgstr "B<-f >I<formát>B<, --format=>I<formát>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify output format, possibly overriding the format specified in the "
+"environment variable TIME."
+msgstr ""
+"Určuje výstupní formát, má přednost před určením formátu proměnnou prostředí "
+"TIME."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p, --portability>"
+msgstr "B<-p, --portability>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Use the portable output format."
+msgstr "Použije přenositený výstupní formát."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o >I<file>B<, --output=>I<file>"
+msgstr "B<-o >I<soubor>B<, --output=>I<soubor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not send the results to I<stderr>, but overwrite the specified file."
+msgstr "Neposílá výsledek na I<stderr>, ale přepíše určený soubor."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a, --append>"
+msgstr "B<-a, --append>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "(Used together with -o.) Do not overwrite but append."
+msgstr "(Použito společně s -o.) Nepřepíše soubor, připojí výsledek k němu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v, --verbose>"
+msgstr "B<-v, --verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Give very verbose output about all the program knows about."
+msgstr "Ukecaný výstup obsahující vše, o čem program ví."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q, --quiet>"
+msgstr "B<-q, --quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't report abnormal program termination (where I<command> is terminated by "
+"a signal) or nonzero exit status."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU standard options"
+msgstr "Standardní volby GNU"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V, --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print version information on standard output, then exit successfully."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-->"
+msgstr "B<-->"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Terminate option list."
+msgstr "Konec seznamu voleb."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Not all resources are measured by all versions of UNIX, so some of the "
+"values might be reported as zero. The present selection was mostly inspired "
+"by the data provided by 4.2 or 4.3BSD."
+msgstr ""
+"Některé zdroje nejsou v některých verzích UNIXu měřeny, takže některé "
+"hodnoty mohou být nahlášeny jako nuly. Současný výběr byl z velké části "
+"inspirován daty, které poskytují verze 4.2 nebo 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU time version 1.7 is not yet localized. Thus, it does not implement the "
+"POSIX requirements."
+msgstr ""
+"GNU time ve verzi 1.7 ještě není lokalizován. Tudíž neimplementuje "
+"požadavky POSIX."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The environment variable B<TIME> was badly chosen. It is not unusual for "
+"systems like B<autoconf>(1) or B<make>(1) to use environment variables "
+"with the name of a utility to override the utility to be used. Uses like "
+"MORE or TIME for options to programs (instead of program pathnames) tend to "
+"lead to difficulties."
+msgstr ""
+"Proměnná prostředí B<TIME> byla vybrána špatně. Není nezvyklé, že systémy "
+"jako B<autoconf>(1) nebo B<make>(1) používají proměnnou prostředí s názvem "
+"programu k určení utility, která má být použita. Použití proměnných jako "
+"MORE nebo TIME pro volby programů (namísto úplných cest k programům) často "
+"způsobuje potíže."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It seems unfortunate that I<-o> overwrites instead of appends. (That is, "
+"the I<-a> option should be the default.)"
+msgstr ""
+"To, že I<-o> přepisuje namísto připojení se zdá být jako nepříliš štastné "
+"řešení. (Tj. volba I<-a> by měla být výchozí.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mail suggestions and bug reports for GNU B<time> to I<bug-time@gnu.org>. "
+"Please include the version of B<time>, which you can get by running"
+msgstr ""
+"Nápady a hlášení chyb v GNU B<time> posílejte na I<bug-time@gnu.org>. Prosím "
+"uvedte verzi programu B<time>, kterou získáte spuštěním"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "time --version\n"
+msgstr "time --version\n"
+
+#. .SH AUTHORS
+#. .TP
+#. .IP "David Keppel"
+#. Original version
+#. .IP "David MacKenzie"
+#. POSIXization, autoconfiscation, GNU getoptization,
+#. documentation, other bug fixes and improvements.
+#. .IP "Arne Henrik Juul"
+#. Helped with portability
+#. .IP "Francois Pinard"
+#. Helped with portability
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "and the operating system and C compiler you used."
+msgstr "a operační systém a použitý překladač C."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<bash>(1), B<tcsh>(1), B<times>(2), B<wait3>(2)"
+msgstr "B<bash>(1), B<tcsh>(1), B<times>(2), B<wait3>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "TIME"
+msgstr "TIME"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Debian GNU/Linux"
+msgstr "Debian GNU/Linux"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "time - time a simple command or give resource usage"
+msgid "time - run programs and summarize system resource usage"
+msgstr "time - změří čas vykonání příkazu nebo vypíše využití zdrojů"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Time>"
+msgid "B<time>"
+msgstr "B<Čas>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "[ B<-apqvV> ] [ B<-f>I< FORMAT> ] [ B<-o>I< FILE> ]"
+msgstr "[ B<-apqvV> ] [ B<-f>I< FORMÁT> ] [ B<-o>I< SOUBOR> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "[ B<--append> ] [ B<--verbose> ] [ B<--quiet> ] [ B<--portability> ]"
+msgstr "[ B<--append> ] [ B<--verbose> ] [ B<--quiet> ] [ B<--portability> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "[ B<--format=>I<FORMAT> ] [ B<--output=>I<FILE> ] [ B<--version> ]"
+msgstr "[ B<--format=>I<FORMÁT> ] [ B<--output=>I<SOUBOR> ] [ B<--version> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "[ B<--help> ] I<COMMAND> [ I<ARGS> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<time> run the program I<COMMAND> with any given arguments I<ARG...>. When "
+"I<COMMAND> finishes, B<time> displays information about resources used by "
+"I<COMMAND> (on the standard error output, by default). If I<COMMAND> exits "
+"with non-zero status, B<time> displays a warning message and the exit status."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<time> determines which information to display about the resources used by "
+"the I<COMMAND> from the string I<FORMAT>. If no format is specified on the "
+"command line, but the B<TIME> environment variable is set, its value is used "
+"as the format. Otherwise, a default format built into B<time> is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Options to B<time> must appear on the command line before I<COMMAND>. "
+"Anything on the command line after I<COMMAND> is passed as arguments to "
+"I<COMMAND>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>I< FILE, >B<--output=>I<FILE >"
+msgstr "B<-o>I< SOUBOR, >B<--output=>I<SOUBOR >"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Write the resource use statistics to I<FILE> instead of to the standard "
+"error stream. By default, this overwrites the file, destroying the file's "
+"previous contents. This option is useful for collecting information on "
+"interactive programs and programs that produce output on the standard error "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--append>"
+msgstr "B<-a>, B<--append>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Append the resource use information to the output file instead of "
+"overwriting it. This option is only useful with the `-o' or `--output' "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>I< FORMAT, >B<--format>I< FORMAT >"
+msgstr "B<-f>I< FORMÁT, >B<--format>I< FORMÁT >"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Use I<FORMAT> as the format string that controls the output of B<time>. See "
+"the below more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Print a summary of the command line options and exit."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--portability>"
+msgstr "B<-p>, B<--portability>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Use the following format string, for conformance with POSIX standard 1003.2:\n"
+" real %e\n"
+" user %U\n"
+" sys %S\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Use the built-in verbose format, which displays each available piece of "
+"information on the program's resource use on its own line, with an English "
+"description of its meaning."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Do not report the status of the program even if it is different from zero."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Print the version number of B<time> and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "FORMATTING THE OUTPUT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The format string\n"
+"I<FORMAT>\n"
+"controls the contents of the\n"
+"B<time>\n"
+"output. The format string can be set using the `-f' or `--format', `-v' or\n"
+"`--verbose', or `-p' or `--portability' options. If they are not\n"
+"given, but the\n"
+"I<TIME>\n"
+"environment variable is set, its value is used as the format string.\n"
+"Otherwise, a built-in default format is used. The default format is:\n"
+" %Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k\n"
+" %Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The format string usually consists of `resource specifiers' interspersed "
+"with plain text. A percent sign (`%') in the format string causes the "
+"following character to be interpreted as a resource specifier, which is "
+"similar to the formatting characters in the B<printf>(3) function."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"A backslash (`\\e') introduces a `backslash escape', which is translated "
+"into a single printing character upon output. `\\et' outputs a tab "
+"character, `\\en' outputs a newline, and `\\e\\e' outputs a backslash. A "
+"backslash followed by any other character outputs a question mark (`?') "
+"followed by a backslash, to indicate that an invalid backslash escape was "
+"given."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Other text in the format string is copied verbatim to the output. B<time> "
+"always prints a newline after printing the resource use information, so "
+"normally format strings do not end with a newline character (or `\\en')."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"There are many resource specifications. Not all resources are measured by "
+"all versions of Unix, so some of the values might be reported as zero. Any "
+"character following a percent sign that is not listed in the table below "
+"causes a question mark (`?') to be output, followed by that character, to "
+"indicate that an invalid resource specifier was given."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The resource specifiers, which are a superset of those recognized by the "
+"B<tcsh>(1) builtin `time' command, are:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "A literal `%'."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Name and command line arguments of the command being timed."
+msgstr "Jméno a argumenty příkazové řádky časovaného příkazu."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Average size of the process's unshared data area, in Kilobytes."
+msgstr "Průměrná velikost odsdíleného prostoru dat procesu, v kilobajtech."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "Elapsed real time (in [hours:]minutes:seconds)."
+msgid ""
+"Elapsed real (wall clock) time used by the process, in [hours:]minutes:"
+"seconds."
+msgstr "Skutečný uplynulý čas ([hodiny:]minuty:sekundy)."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number of major page faults that occurred while the process was running. "
+#| "These are faults where the page has to be read in from disk."
+msgid ""
+"Number of major, or I/O-requiring, page faults that occurred while the "
+"process was running. These are faults where the page has actually migrated "
+"out of primary memory."
+msgstr ""
+"Počet závažných stránkovacích chyb, ke kterým došlo při běhu procesu. To "
+"jsou případy, kdy musela být stránka načtena z disku."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Number of file system inputs by the process."
+msgstr "Number of file system inputs by the process."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Average total (data+stack+text) memory use of the process, in Kilobytes."
+msgstr ""
+"Průměrné celkové (data+zásobník+text) využití paměti procesem, v kilobajtech."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Maximum resident set size of the process during its lifetime, in Kilobytes."
+msgstr ""
+"Maximální velikost fyzické paměti využité procesem, dosažená za jeho běhu, v "
+"kilobajtech."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Number of file system outputs by the process."
+msgstr "Number of file system outputs by the process."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Percentage of the CPU that this job got. This is just user + system times "
+"divided by the total running time. It also prints a percentage sign."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number of minor, or recoverable, page faults. These are faults for pages "
+#| "that are not valid but which have not yet been claimed by other virtual "
+#| "pages. Thus the data in the page is still valid but the system tables "
+#| "must be updated."
+msgid ""
+"Number of minor, or recoverable, page faults. These are pages that are not "
+"valid (so they fault) but which have not yet been claimed by other virtual "
+"pages. Thus the data in the page is still valid but the system tables must "
+"be updated."
+msgstr ""
+"Počet podružných stránkovacích chyb. To jsou chyby stránek, které nejsou "
+"platné, ale ještě nebyly zabrány jinými virtuálními stránkami. Tudíž data ve "
+"stránce jsou stále platná, ale tabulky systému musejí být aktualizovány."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in kernel mode."
+msgid ""
+"Total number of CPU-seconds used by the system on behalf of the process (in "
+"kernel mode), in seconds."
+msgstr "Celkový počet sekund CPU, které proces strávil v módu jádra."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "Total number of CPU-seconds that the process spent in user mode."
+msgid ""
+"Total number of CPU-seconds that the process used directly (in user mode), "
+"in seconds."
+msgstr "Celkový počet sekund CPU, které proces strávil v uživatelském módu."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "Average size of the process's shared text space, in Kbytes."
+msgid "Average amount of shared text in the process, in Kilobytes."
+msgstr "Průměrná velikost odsdíleného prostoru textu, v kilobajtech."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"System's page size, in bytes. This is a per-system constant, but varies "
+"between systems."
+msgstr ""
+"Velikost stránky systému, v bajtech. Toto je systémová konstanta, která se "
+"mezi systémy liší."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Elapsed real (wall clock) time used by the process, in seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "(Not in tcsh.) Average resident set size of the process, in Kbytes."
+msgid "Average unshared stack size of the process, in Kilobytes."
+msgstr ""
+"(Není v tcsh.) Průměrná fyzické paměti využité procesem, v kilobajtech."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Average resident set size of the process, in Kilobytes."
+msgstr "Průměrná fyzické paměti využité procesem, v kilobajtech."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number of waits: times that the program was context-switched voluntarily, "
+#| "for instance while waiting for an I/O operation to complete."
+msgid ""
+"Number of times that the program was context-switched voluntarily, for "
+"instance while waiting for an I/O operation to complete."
+msgstr ""
+"Počet čekání: kolikrát program dobrovolně změnil kontext, např. při čekání "
+"na dokončení I/O operace."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Exit status of the command."
+msgstr "Návratová hodnota příkazu."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To run the command `wc /etc/hosts' and show the default information:\n"
+" time wc /etc/hosts\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To run the command `ls -Fs' and show just the user, system, and total\n"
+"time:\n"
+" time -f \"\\et%E real,\\et%U user,\\et%S sys\" ls -Fs\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To edit the file BORK and have `time' append the elapsed time and\n"
+"number of signals to the file `log', reading the format string from the\n"
+"environment variable `TIME':\n"
+" export TIME=\"\\et%E,\\et%k\" # If using bash or ksh\n"
+" setenv TIME \"\\et%E,\\et%k\" # If using csh or tcsh\n"
+" time -a -o log emacs bork\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Users of the\n"
+"B<bash>\n"
+"shell need to use an explicit path in order to run the external\n"
+"B<time>\n"
+"command and not the shell builtin variant. On system where\n"
+"B<time>\n"
+"is installed in\n"
+"I</usr/bin>,\n"
+"the first example would become\n"
+" /usr/bin/time wc /etc/hosts\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ACCURACY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The elapsed time is not collected atomically with the execution of the "
+"program; as a result, in bizarre circumstances (if the B<time> command gets "
+"stopped or swapped out in between when the program being timed exits and "
+"when B<time> calculates how long it took to run), it could be much larger "
+"than the actual execution time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"When the running time of a command is very nearly zero, some values (e.g., "
+"the percentage of CPU used) may be reported as either zero (which is wrong) "
+"or a question mark."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Most information shown by B<time> is derived from the B<wait3>(2) system "
+"call. The numbers are only as good as those returned by B<wait3>(2). On "
+"systems that do not have a B<wait3>(2) call that returns status "
+"information, the B<times>(2) system call is used instead. However, it "
+"provides much less information than B<wait3>(2), so on those systems B<time> "
+"reports the majority of the resources as zero."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The `%I' and `%O' values are allegedly only `real' input and output and do "
+"not include those supplied by caching devices. The meaning of `real' I/O "
+"reported by `%I' and `%O' may be muddled for workstations, especially "
+"diskless ones."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<time> command returns when the program exits, stops, or is terminated "
+"by a signal. If the program exited normally, the return value of B<time> is "
+"the return value of the program it executed and measured. Otherwise, the "
+"return value is 128 plus the number of the signal which caused the program "
+"to stop or terminate."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<time> was written by David MacKenzie. This man page was added by Dirk "
+"Eddelbuettel E<lt>edd@debian.orgE<gt>, the Debian GNU/Linux maintainer, for "
+"use by the Debian GNU/Linux distribution but may of course be used by others."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<tcsh>(1), B<printf>(3)"
+msgstr "B<tcsh>(1), B<printf>(3)"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<time [>I<options>B<] >I<command>B< [>I<arguments...>B<] >"
+msgid "B<time> [I<options>]I< command >[I<arguments...>]"
+msgstr "B<time [>I<volby>B<] >I<příkaz>B< [>I<argumenty...>B<] >"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-30"
+msgstr "30. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
diff --git a/po/cs/man1/touch.1.po b/po/cs/man1/touch.1.po
new file mode 100644
index 00000000..a875e93f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/touch.1.po
@@ -0,0 +1,441 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TOUCH"
+msgstr "TOUCH"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "touch - change file timestamps"
+msgstr "touch - mění časové údaje souborů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<touch> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE\\/>..."
+msgstr "B<touch> [I<\\,VOLBA\\/>]... I<\\,SOUBOR\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Update the access and modification times of each FILE to the current time."
+msgstr ""
+"Změní zadaným SOUBORům datum a čas posledního přístupu a poslední změny na "
+"aktuální čas."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A FILE argument that does not exist is created empty, unless B<-c> or B<-h> "
+"is supplied."
+msgstr ""
+"Argument SOUBOR, který neexistuje, bude vytvořen prázdný, nebyl-li zadán "
+"přepínač B<-c> nebo B<-h>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to change "
+"the times of the file associated with standard output."
+msgstr ""
+"Pokud je jako SOUBOR zadán řetězec `-', jsou změněny časové údaje souboru, "
+"který je asociovaný se standardním výstupem."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>"
+msgstr "B<-a>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "change only the access time"
+msgstr "změní pouze čas posledního přístupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--no-create>"
+msgstr "B<-c>, B<--no-create>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not create any files"
+msgstr "nebude vytvářet neexistující soubory"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--date>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr "B<-d>, B<--date>=I<\\,ŘETĚZEC\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "parse STRING and use it instead of current time"
+msgstr "použije zadaný ŘETĚZEC místo aktuálního času"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(ignorováno)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-h>, B<--no-dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on "
+"systems that can change the timestamps of a symlink)"
+msgstr ""
+"působí na symbolický odkaz místo na soubor, na který odkaz odkazuje (funguje "
+"pouze na systémech, které mohou měnit časy symbolických odkazů)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "change only the modification time"
+msgstr "změní pouze čas poslední změny"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reference>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-r>, B<--reference>=I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use this file's times instead of current time"
+msgstr "místo aktuálního času použije časové údaje zadaného souboru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> STAMP"
+msgstr "B<-t> ZNAČKA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time"
+msgstr "místo aktuálního času použije [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--time>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"change the specified time: WORD is access, atime, or use: equivalent to B<-"
+"a> WORD is modify or mtime: equivalent to B<-m>"
+msgstr ""
+"změní určený ÚDAJ: access, atime nebo use je ekvivalentní k B<-a>; modify "
+"nebo mtime je ekvivalentní k B<-m>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the B<-d> and B<-t> options accept different time-date formats."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že volby B<-d> a B<-t> používají odlišné formáty data a času."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DATE STRING"
+msgstr "ŘETĚZEC PRO DATUM"
+
+#. NOTE: keep this paragraph in sync with the one in date.x
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The --date=STRING is a mostly free format human readable date string such as "
+"\"Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800\" or \"2004-02-29 16:21:42\" or even "
+"\"next Thursday\". A date string may contain items indicating calendar "
+"date, time of day, time zone, day of week, relative time, relative date, and "
+"numbers. An empty string indicates the beginning of the day. The date "
+"string format is more complex than is easily documented here but is fully "
+"described in the info documentation."
+msgstr ""
+"ŘETĚZEC v --date=ŘETĚZEC je lidmi čitelný řetězec s velmi volným formátem, "
+"jako např. \"29 Feb 2004 16:21:42 -0800\" nebo \"2004-02-29 16:21:42\" nebo "
+"dokonce \"next Thursday\". Řetězec může obsahovat položky označující datum, "
+"časovou zónu, relativní čas, relativní datum a čísla. Prázdný řetězec značí "
+"začátek dne. Formát je ve skutečnosti daleko komplexnější a je podrobně "
+"popsán v dokumentaci info."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+"Randy Smith."
+msgstr ""
+"Napsal Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie a Randy "
+"Smith."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/touchE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"touchE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) touch invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) touch invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/true.1.po b/po/cs/man1/true.1.po
new file mode 100644
index 00000000..927a3a33
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/true.1.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "true - do nothing, successfully"
+msgstr "true - nedělá nic, úspěšně"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<true> [I<\\,ignored command line arguments\\/>]"
+msgstr "B<true> [I<\\,parametry příkazové řádky jsou ignorovány\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<true> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<true> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Exit with a status code indicating success."
+msgstr "Skončí s návratovým kódem značícím úspěch."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of true, which usually supersedes "
+"the version described here. Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+"POZN: Váš shell může mít vlastní verzi příkazu true, která je obvykle "
+"upřednostněna před verzí popisovanou zde. Informace o volbách, které "
+"podporuje, by měly být uvedeny v dokumentaci shellu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Jim Meyering."
+msgstr "Napsal Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/trueE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/trueE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) true invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) true invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/tty.1.po b/po/cs/man1/tty.1.po
new file mode 100644
index 00000000..80545f98
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/tty.1.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tty - print the file name of the terminal connected to standard input"
+msgstr ""
+"tty - vypíše jméno speciálního souboru terminálu připojeného na standardní "
+"vstup"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tty> [I<\\,OPTION\\/>]..."
+msgstr "B<tty> [I<\\,VOLBA\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the file name of the terminal connected to standard input."
+msgstr ""
+"Vypíše jméno speciálního souboru terminálu připojeného na standardní vstup."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-s>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print nothing, only return an exit status"
+msgstr "nevypisuje nic, pouze nastaví návratový kód"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/ttyE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/ttyE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) tty invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) tty invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/uname.1.po b/po/cs/man1/uname.1.po
new file mode 100644
index 00000000..5e5a6107
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/uname.1.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UNAME"
+msgstr "UNAME"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "uname - print system information"
+msgstr "uname - vypíše informace o systému"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<uname> [I<\\,OPTION\\/>]..."
+msgstr "B<uname> [I<\\,VOLBA\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print certain system information. With no OPTION, same as B<-s>."
+msgstr ""
+"Vypisuje informace o systému. Pokud nejsou zadána žádná VOLBA, funguje jako "
+"s volbou B<-s>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"print all information, in the following order, except omit B<-p> and B<-i> "
+"if unknown:"
+msgstr ""
+"vypíše všechny informace v následujícím pořadí, pouze vypustí B<-p> a B<-i>, "
+"v případě, že nejsou známy:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--kernel-name>"
+msgstr "B<-s>, B<--kernel-name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the kernel name"
+msgstr "vypíše jméno jádra"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--nodename>"
+msgstr "B<-n>, B<--nodename>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the network node hostname"
+msgstr "vypíše síťové jméno stroje"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--kernel-release>"
+msgstr "B<-r>, B<--kernel-release>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the kernel release"
+msgstr "vypíše číslo release jádra"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--kernel-version>"
+msgstr "B<-v>, B<--kernel-version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the kernel version"
+msgstr "vypíše číslo verze jádra"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--machine>"
+msgstr "B<-m>, B<--machine>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the machine hardware name"
+msgstr "vypíše typ stroje (hardware)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--processor>"
+msgstr "B<-p>, B<--processor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the processor type (non-portable)"
+msgstr "vypíše typ procesoru (nepřenositelné)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--hardware-platform>"
+msgstr "B<-i>, B<--hardware-platform>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the hardware platform (non-portable)"
+msgstr "vypíše hardwarovou platformu (nepřenositelné)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--operating-system>"
+msgstr "B<-o>, B<--operating-system>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the operating system"
+msgstr "vypíše operační systém"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<arch>(1), B<uname>(2)"
+msgstr "B<arch>(1), B<uname>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/unameE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"unameE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) uname invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) uname invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "arch(1), uname(2)"
+msgstr "arch(1), uname(2)"
diff --git a/po/cs/man1/unlink.1.po b/po/cs/man1/unlink.1.po
new file mode 100644
index 00000000..d6c1bcda
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/unlink.1.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UNLINK"
+msgstr "UNLINK"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "unlink - call the unlink function to remove the specified file"
+msgstr "unlink - zavolá funkci unlink, aby odstranil určený soubor"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<unlink> I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<unlink> I<\\,SOUBOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<unlink> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<unlink> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Call the unlink function to remove the specified FILE."
+msgstr "zavolá funkci unlink, aby odstranil určený SOUBOR."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Michael Stone."
+msgstr "Napsal Michael Stone."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<unlink>(2)"
+msgstr "B<unlink>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/unlinkE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"unlinkE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) unlink invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) unlink invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "unlink(2)"
+msgstr "unlink(2)"
diff --git a/po/cs/man1/uptime.1.po b/po/cs/man1/uptime.1.po
new file mode 100644
index 00000000..d22201ce
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/uptime.1.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stinovlas <stinovlas@gmail.com>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:09+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UPTIME"
+msgstr "UPTIME"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "uptime - tell how long the system has been running"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<uptime> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the current time, the length of time the system has been up, the "
+"number of users on the system, and the average number of jobs in the run "
+"queue over the last 1, 5 and 15 minutes. Processes in an uninterruptible "
+"sleep state also contribute to the load average. If FILE is not specified, "
+"use I<\\,/var/run/utmp\\/>. I<\\,/var/log/wtmp\\/> as FILE is common."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+msgstr "Napsal David MacKenzie a Jim Meyering."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/uptimeE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"uptimeE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) uptime invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) uptime invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/users.1.po b/po/cs/man1/users.1.po
new file mode 100644
index 00000000..7907bbda
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/users.1.po
@@ -0,0 +1,273 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "USERS"
+msgstr "USERS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"users - print the user names of users currently logged in to the current host"
+msgstr "users - vypíše jména na tomto stroji právě přihlášených uživatelů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<users> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]"
+msgstr "B<users> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Output who is currently logged in according to FILE. If FILE is not "
+"specified, use I<\\,/var/run/utmp\\/>. I<\\,/var/log/wtmp\\/> as FILE is "
+"common."
+msgstr ""
+"Vypíše jména právě přihlášených uživatelů podle zadaného SOUBORu. Není-li "
+"zadán parametr SOUBOR, je použit I<\\,/var/run/utmp\\/>. Často bývá jako "
+"SOUBOR používán I<\\,/var/log/wtmp\\/>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+msgstr "Napsal Joseph Arceneaux a David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getent>(1), B<who>(1)"
+msgstr "B<getent>(1), B<who>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/usersE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"usersE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) users invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) users invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Output who is currently logged in according to FILE. If FILE is not "
+"specified, use I<\\,/run/utmp\\/>. I<\\,/var/log/wtmp\\/> as FILE is common."
+msgstr ""
+"Vypíše jména právě přihlášených uživatelů podle zadaného SOUBORu. Není-li "
+"zadán parametr SOUBOR, je použit I<\\,/run/utmp\\/>. Často bývá jako SOUBOR "
+"používán I<\\,/var/log/wtmp\\/>."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "getent(1), who(1)"
+msgstr "getent(1), who(1)"
diff --git a/po/cs/man1/vdir.1.po b/po/cs/man1/vdir.1.po
new file mode 100644
index 00000000..5a06cbde
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/vdir.1.po
@@ -0,0 +1,1359 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VDIR"
+msgstr "VDIR"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "vdir - list directory contents"
+msgstr "vdir - vypíše obsah adresáře"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<vdir> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
+msgstr "B<vdir> [I<\\,VOLBA\\/>]... [I<\\,SOUBOR\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"List information about the FILEs (the current directory by default). Sort "
+"entries alphabetically if none of B<-cftuvSUX> nor B<--sort> is specified."
+msgstr ""
+"Vypisuje informace o SOUBORECH (implicitně z aktuálního adresáře). Jestliže "
+"není zadán žádný z přepínačů B<-cftuvSUX> nebo B<--sort>, výstup bude "
+"seřazen abecedně."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících "
+"krátkých přepínačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not ignore entries starting with ."
+msgstr "nebude ignorovat položky začínající na ."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--almost-all>"
+msgstr "B<-A>, B<--almost-all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied . and .."
+msgstr "nevypisuje `.' a `..'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--author>"
+msgstr "B<--author>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with B<-l>, print the author of each file"
+msgstr "spolu s B<-l> vypíše jméno autora každého souboru"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--escape>"
+msgstr "B<-b>, B<--escape>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print C-style escapes for nongraphic characters"
+msgstr "negrafické znaky escapuje ve stylu jazyka C"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>"
+msgstr "B<--block-size>=I<\\,VELIKOST\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-l>, scale sizes by SIZE when printing them; e.g., '--block-size=M'; "
+"see SIZE format below"
+msgstr ""
+"spolu s B<-l> vypisuje velikosti v násobcích VELIKOSTI, např. B<--block-"
+"size>=I<M>; popis formátu VELIKOSTI je uveden níže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--ignore-backups>"
+msgstr "B<-B>, B<--ignore-backups>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied entries ending with ~"
+msgstr ""
+"nevypisuje soubory, jejichž jména končí na ~, pokud nejsou zadána v "
+"příkazovém řádku."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file "
+#| "status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: "
+#| "sort by ctime, newest first"
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last change of file status "
+"information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: sort by "
+"ctime, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt>: řadí podle ctime a vypisuje ctime (čas poslední změny i-uzlových "
+"informací); s B<-l>: vypisuje ctime, řadí podle názvu souboru; jinak: řadí "
+"podle ctime, vypisuje od nejnovějších"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>"
+msgstr "B<-C>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list entries by columns"
+msgstr "vypisuje položky do sloupců"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--color>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<--color>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "color the output WHEN; more info below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--directory>"
+msgstr "B<-d>, B<--directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list directories themselves, not their contents"
+msgstr "vypíše názvy adresářů místo jejich obsahu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--dired>"
+msgstr "B<-D>, B<--dired>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "generate output designed for Emacs' dired mode"
+msgstr "generuje výstup určený pro mód dired Emacsu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "list all entries in directory order"
+msgstr "vypíše všechny položky v pořadí adresáře"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries"
+msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries WHEN"
+msgstr ""
+"za jména souborů připojí znak indikující typ souboru (jeden z */=E<gt>@|)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--file-type>"
+msgstr "B<--file-type>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "likewise, except do not append '*'"
+msgstr "podobné, jen nepřipojuje '*'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--format>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--format>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long B<-l>, single-column "
+"B<-1>, verbose B<-l>, vertical B<-C>"
+msgstr ""
+"across B<-x> (napříč), commas B<-m> (čárky), horizontal B<-x> "
+"(horizontální), long B<-l> (dlouhý), single-column B<-1> (jeden sloupec), "
+"verbose B<-l> (upovídaný), vertical B<-C> (vertikální)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--full-time>"
+msgstr "B<--full-time>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>"
+msgstr "jako B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr "B<-g>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but do not list owner"
+msgstr "jako B<-l>, ale nevypisuje vlastníka"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--group-directories-first>"
+msgstr "B<--group-directories-first>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\,"
+#| "none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgid ""
+"group directories before files; can be augmented with a B<--sort> option, "
+"but any use of B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgstr ""
+"lze použít s volbou B<--sort>, ale použití B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) "
+"seskupování zruší"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>, B<--no-group>"
+msgstr "B<-G>, B<--no-group>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "in a long listing, don't print group names"
+msgstr "ve dlouhých výpisech nebudou uvedeny informace o skupině"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
+msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "with B<-l> and B<-s>, print sizes like 1K 234M 2G etc."
+msgstr "při B<-l> a B<-s> vypisuje velikosti jako 1K, 234M, 2G atd."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--si>"
+msgstr "B<--si>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024"
+msgstr "podobné, ale používá násobky 1000, ne 1024"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+msgstr "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "follow symbolic links listed on the command line"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+msgstr "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "follow each command line symbolic link"
+msgid "follow each command line symbolic link that points to a directory"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce,"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgstr "B<--hide>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"do not list implied entries matching shell PATTERN (overridden by B<-a> or "
+"B<-A>)"
+msgstr ""
+"nevypisuje položky, které odpovídají zadanému shellovému VZORu (může být "
+"překryto volbami B<-a> nebo B<-A>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--hyperlink>[=I<\\,WHEN\\/>]"
+msgstr "B<--hyperlink>[=I<\\,KDY\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "hyperlink file names WHEN"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--indicator-style>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--indicator-style>=I<\\,STYL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"append indicator with style WORD to entry names: none (default), slash (B<-"
+"p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)"
+msgstr ""
+"podle zadaného STYLu připojí indikátor ke jménu každé položky: none (žádný; "
+"výchozí volba), slash (B<-p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--inode>"
+msgstr "B<-i>, B<--inode>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the index number of each file"
+msgstr "vypisuje číslo i-uzlu pro každý soubor"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,PATTERN\\/>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,VZOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not list implied entries matching shell PATTERN"
+msgstr "nevypíše soubory, jejichž jména odpovídají shellovému VZORu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--kibibytes>"
+msgstr "B<-k>, B<--kibibytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"default to 1024-byte blocks for file system usage; used only with B<-s> and "
+"per directory totals"
+msgstr ""
+"u zaplnění souborového systému použije 1024bajtové bloky; použije se pouze s "
+"B<-s> a souhrny u adresářů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use a long listing format"
+msgstr "použije dlouhý formát výpisu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--dereference>"
+msgstr "B<-L>, B<--dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"when showing file information for a symbolic link, show information for the "
+"file the link references rather than for the link itself"
+msgstr ""
+"vypíše informace o souborech, na které se odkazují symbolické odkazy, místo "
+"informací o odkazech samotných"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fill width with a comma separated list of entries"
+msgstr "vypisuje seznam položek oddělených čárkami"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>"
+msgstr "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but list numeric user and group IDs"
+msgstr "jako B<-l>, ale vypisuje vlastníka a skupinu (UID a GID) číselně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--literal>"
+msgstr "B<-N>, B<--literal>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print entry names without quoting"
+msgstr "vypisuje jména souborů tak, jak jsou na uložena"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>"
+msgstr "B<-o>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "like B<-l>, but do not list group information"
+msgstr "jako B<-l>, ale bez informace o skupině"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>"
+msgstr "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "append / indicator to directories"
+msgstr "připojí za jméno každého adresáře znak `/'"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--hide-control-chars>"
+msgstr "B<-q>, B<--hide-control-chars>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print ? instead of nongraphic characters"
+msgstr "vypisuje otazníky místo netisknutelných znaků"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--show-control-chars>"
+msgstr "B<--show-control-chars>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"show nongraphic characters as-is (the default, unless program is 'ls' and "
+"output is a terminal)"
+msgstr ""
+"vypisuje netisknutelné znaky ve jménech souborů tak, jak jsou (výchozí, "
+"pokud není výstupem terminál a použitým programem 'ls')"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Q>, B<--quote-name>"
+msgstr "B<-Q>, B<--quote-name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enclose entry names in double quotes"
+msgstr "vypisuje jména souborů v uvozovkách"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quoting-style>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--quoting-style>=I<\\,ZPŮSOB\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use quoting style WORD for entry names: literal, locale, shell, shell-"
+"always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (overrides "
+"QUOTING_STYLE environment variable)"
+msgstr ""
+"použije způsob citování ZPŮSOB pro jména souborů: literal (doslovný), locale "
+"(lokalizovaný), shell, shell-always (vždy shell), shell-escape (escapovaný "
+"shell), shell-escape-always (vždy escapovaný shell), c, escape; (přebije "
+"proměnnou prostředí QUOTING_STYLE)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reverse>"
+msgstr "B<-r>, B<--reverse>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "reverse order while sorting"
+msgstr "výpis bude setříděn v obráceném pořadí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list subdirectories recursively"
+msgstr "vypíše obsah všech adresářů rekurzivně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--size>"
+msgstr "B<-s>, B<--size>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the allocated size of each file, in blocks"
+msgstr "vypisuje velikost souborů, v blocích"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort by file size, largest first"
+msgstr "výstup seřadí podle délky souborů, největší první"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--sort>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--sort>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), "
+"version (B<-v>), extension (B<-X>), width"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle SLOVA: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), version "
+"(B<-v>), extension (B<-X>), šířka"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>"
+msgstr "B<--time>=I<\\,SLOVO\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "change the default of using modification times; access time (B<-u>): "
+#| "atime, access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: "
+#| "birth, creation;"
+msgid ""
+"select which timestamp used to display or sort; access time (B<-u>): atime, "
+"access, use; metadata change time (B<-c>): ctime, status; modified time "
+"(default): mtime, modification; birth time: birth, creation;"
+msgstr ""
+"použije jiný čas než čas změny obsahu: čas přístupu (B<-u>): atime, uaccess, "
+"use; čas změny metadat (B<-c>): ctime, status čas vytvoření: birth, creation;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-l>, WORD determines which time to show; with B<--sort>=I<\\,time\\/"
+">, sort by WORD (newest first)"
+msgstr ""
+"s B<-l> SLOVO určuje, který čas bude vypsán, se B<--sort>=I<\\,time\\/>, "
+"řadí podle SLOVA (nejnovější první)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>"
+msgstr "B<--time-style>=I<\\,STYL_ČASU\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "time/date format with B<-l>; see TIME_STYLE below"
+msgstr "formát času/data pro B<-l>; vizte STYL_ČASU níže"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort by time, newest first; see B<--time>"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle času, nejnovější jako první; vizte přepínač B<--time>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,COLS\\/>"
+msgstr "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,n\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "assume tab stops at each COLS instead of 8"
+msgstr "předpokládá, že tabulátor má šířku n, namísto výchozích 8"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, access time; with B<-l>: show access time "
+"and sort by name; otherwise: sort by access time, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt> seřadí podle a vypíše čas posledního přístupu; s B<-l> vypíše tento "
+"čas, ale seřadí podle názvů souborů, nejnovější první;"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>"
+msgstr "B<-U>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not sort; list entries in directory order"
+msgstr ""
+"netřídí; položky jsou vypisovány v pořadí, v jakém se nacházejí v adresáři"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "natural sort of (version) numbers within text"
+msgstr "přirozené řazení (verzovacích) čísel v textu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,COLS\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,SLOUPCŮ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "set output width to COLS. 0 means no limit"
+msgstr "nastaví šířku výstupu, 0 znamená bez omezení"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>"
+msgstr "B<-x>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list entries by lines instead of by columns"
+msgstr "vypisuje soubory do sloupců tříděných vodorovně"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>"
+msgstr "B<-X>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sort alphabetically by entry extension"
+msgstr "třídí abecedně podle přípon"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>"
+msgstr "B<-Z>, B<--context>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print any security context of each file"
+msgstr "vypíše pro každý soubor jakýkoliv bezpečnostní kontext"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--zero>"
+msgstr "B<--zero>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "end each output line with NUL, not newline"
+msgstr "zakončí každý řádek znakem NUL, nikoliv nového řádku"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-1>"
+msgstr "B<-1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "list one file per line"
+msgstr "vypíše jeden soubor na jeden řádek"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... "
+"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q (mocniny 1024) nebo "
+"KB, MB, … (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a "
+"tak dále."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or "
+#| "+FORMAT. FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
+#| "FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+#| "and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes "
+#| "effect only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment "
+#| "variable sets the default style to use."
+msgid ""
+"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. "
+"FORMAT is interpreted like in B<date>(1). If FORMAT is "
+"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect "
+"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable "
+"sets the default style to use."
+msgstr ""
+"Argument STYL_ČASU může být full-iso (plné ISO), long-iso (dlouhé ISO), iso, "
+"locale (národní prostření) nebo +FORMÁT. FORMÁT je interpretován stejně jako "
+"při B<date>(1). Pokud FORMÁT je FORMÁT1E<lt>nový_řádekE<gt>FORMÁT2, pak "
+"FORMÁT1 se použije na staré soubory a FORMÁT2 na nové soubory. STYL_ČASU s "
+"předponou „posix-“ se uplatní jen mimo národní prostředí POSIX. Výchozí styl "
+"lze rovněž vybrat proměnnou prostředí TIME_STYLE."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The WHEN argument defaults to 'always' and can also be 'auto' or 'never'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with "
+"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color "
+"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS "
+"environment variable can change the settings. Use the B<dircolors>(1) "
+"command to set it."
+msgstr ""
+"Odlišování druhů souborů barvami je standardně zakázáno. Zákaz lze nařídit i "
+"pomocí B<--color>=I<\\,never\\/>. Při použití B<--color>=I<\\,auto\\/>, bude "
+"ls vkládat kódy barev jen, když standardní výstup bude napojen na terminál. "
+"Toto nastavení lze ovlivnit proměnnou prostředí LS_COLORS. Nastavit ji lze "
+"příkazem B<dircolors>(1)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Návratový kód:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if OK,"
+msgstr "vše v pořádku,"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),"
+msgstr "drobné problémy (např. nebylo možné přistoupit k podadresáři),"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument)."
+msgstr ""
+"závažné problémy (např. nebylo možné přistoupit k argumentu z příkazové "
+"řádky)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Richard M. Stallman and David MacKenzie."
+msgstr "Napsal Richard M. Stallman a David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/vdirE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/vdirE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) vdir invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) vdir invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file "
+"status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: "
+"sort by ctime, newest first"
+msgstr ""
+"s B<-lt>: řadí podle ctime a vypisuje ctime (čas poslední změny i-uzlových "
+"informací); s B<-l>: vypisuje ctime, řadí podle názvu souboru; jinak: řadí "
+"podle ctime, vypisuje od nejnovějších"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"change the default of using modification times; access time (B<-u>): atime, "
+"access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: birth, creation;"
+msgstr ""
+"použije jiný čas než čas změny obsahu: čas přístupu (B<-u>): atime, uaccess, "
+"use; čas změny metadat (B<-c>): ctime, status čas vytvoření: birth, creation;"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
+"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers "
+"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
+msgstr ""
+"Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je "
+"10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y (mocniny 1024) nebo KB, MB, "
+"… (mocniny 1000). Lze též použít binární jednotky: KiB=K, MiB=M a tak dále."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"colorize the output; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or "
+"'never'; more info below"
+msgstr ""
+"obarví výstup; KDY smí být „always“ (vždy, výchozí hodnota), „auto“ nebo "
+"„never“ (nikdy), podrobnosti níže"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "do not sort, enable B<-aU>, disable B<-ls> B<--color>"
+msgstr ""
+"nebude vypisovat obsah adresářů setříděně, zapne B<-aU>, vypne B<-ls> B<--"
+"color>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--classify>"
+msgstr "B<-F>, B<--classify>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries"
+msgstr ""
+"za jména souborů připojí znak indikující typ souboru (jeden z */=E<gt>@|)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "group directories before files;"
+msgstr "seskupí adresáře a zobrazí je před ostatními soubory;"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\,"
+"none\\/> (B<-U>) disables grouping"
+msgstr ""
+"lze použít s volbou B<--sort>, ale použití B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) "
+"seskupování zruší"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "follow each command line symbolic link"
+msgstr "následuje symbolické odkazy zadané na příkazové řádce,"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "that points to a directory"
+msgstr "pokud je jejich cílem adresář"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"hyperlink file names; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or "
+"'never'"
+msgstr ""
+"hyperodkazy z názvů souborů; KDY může být „always“ (vždy, výchozí chování), "
+"„auto“ nebo „never“ (nikdy)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"default to 1024-byte blocks for disk usage; used only with B<-s> and per "
+"directory totals"
+msgstr ""
+"u zaplnění disku použije 1024bajtové bloky; použije se pouze s B<-s> a "
+"souhrny u adresářů"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), "
+"version (B<-v>), extension (B<-X>)"
+msgstr ""
+"výstup seřadí podle SLOVA: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), version "
+"(B<-v>), extension (B<-X>)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "list one file per line. Avoid '\\en' with B<-q> or B<-b>"
+msgstr ""
+"vypíše jeden soubor na jeden řádek; „\\en“ lze předejít pomocí B<-q> nebo B<-"
+"b>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. "
+"FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
+"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
+"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect "
+"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable "
+"sets the default style to use."
+msgstr ""
+"Argument STYL_ČASU může být full-iso (plné ISO), long-iso (dlouhé ISO), iso, "
+"locale (národní prostření) nebo +FORMÁT. FORMÁT je interpretován stejně jako "
+"při B<date>(1). Pokud FORMÁT je FORMÁT1E<lt>nový_řádekE<gt>FORMÁT2, pak "
+"FORMÁT1 se použije na staré soubory a FORMÁT2 na nové soubory. STYL_ČASU s "
+"předponou „posix-“ se uplatní jen mimo národní prostředí POSIX. Výchozí styl "
+"lze rovněž vybrat proměnnou prostředí TIME_STYLE."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with "
+"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color "
+"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS "
+"environment variable can change the settings. Use the dircolors command to "
+"set it."
+msgstr ""
+"Odlišování druhů souborů barvami je standardně zakázáno. Zákaz lze nařídit i "
+"pomocí B<--color>=I<\\,never\\/>. Při použití B<--color>=I<\\,auto\\/>, bude "
+"ls vkládat kódy barev jen, když standardní výstup bude napojen na terminál. "
+"Toto nastavení lze ovlivnit proměnnou prostředí LS_COLORS. Nastavit ji lze "
+"příkazem B<dircolors>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/wget.1.po b/po/cs/man1/wget.1.po
new file mode 100644
index 00000000..ee1a298e
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/wget.1.po
@@ -0,0 +1,10771 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Martin Kačena <martin.kacena@pslib.cz>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Kačena <martin.kacena@pslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: ds C+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WGET 1"
+msgstr "WGET 1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WGET"
+msgstr "WGET"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-20"
+msgstr "20. května 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU Wget 1.21.4"
+msgstr "GNU Wget 1.21.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU Wget"
+msgstr "GNU Wget"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Wget - The non-interactive network downloader."
+msgstr "wget - neinteraktivní nástroj k stahování souborů"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "wget [I<option>]... [I<\\s-1URL\\s0>]..."
+msgstr "wget [I<volba>]... [I<\\s-1URL\\s0>]..."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 Wget is a free utility for non-interactive download of files "
+"from the Web. It supports \\s-1HTTP, HTTPS,\\s0 and \\s-1FTP\\s0 protocols, "
+"as well as retrieval through \\s-1HTTP\\s0 proxies."
+msgstr ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 Wget je nástroj pro neinteraktivní stahování souborů z WWW. "
+"Podporuje protokoly \\s-1HTTP, HTTPS,\\s0 a \\s-1FTP\\s0, i stahování přes "
+"\\s-1HTTP\\s0 proxy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wget is non-interactive, meaning that it can work in the background, while "
+"the user is not logged on. This allows you to start a retrieval and "
+"disconnect from the system, letting Wget finish the work. By contrast, most "
+"of the Web browsers require constant user's presence, which can be a great "
+"hindrance when transferring a lot of data."
+msgstr ""
+"Wget je neinteraktivní program, což znamená, že dovede pracovat na pozadí, i "
+"když není uživatel přihlášen. Lze tedy spustit program, odhlásit se a "
+"počkat, až dodělá určenou práci. Naopak většina www prohlížečů vyžaduje "
+"neustálou přítomnost uživatele, což může být v případě přenosu většího "
+"množství dat na obtíž."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wget can follow links in \\s-1HTML\\s0 and \\s-1XHTML\\s0 pages and "
+#| "create local versions of remote web sites, fully recreating the directory "
+#| "structure of the original site. This is sometimes referred to as "
+#| "``recursive downloading.'' While doing that, Wget respects the Robot "
+#| "Exclusion Standard (I</robots.txt>). Wget can be instructed to convert "
+#| "the links in downloaded \\s-1HTML\\s0 files to the local files for "
+#| "offline viewing."
+msgid ""
+"Wget can follow links in \\s-1HTML, XHTML,\\s0 and \\s-1CSS\\s0 pages, to "
+"create local versions of remote web sites, fully recreating the directory "
+"structure of the original site. This is sometimes referred to as "
+"\\*(L\"recursive downloading.\\*(R\" While doing that, Wget respects the "
+"Robot Exclusion Standard (I</robots.txt>). Wget can be instructed to "
+"convert the links in downloaded files to point at the local files, for "
+"offline viewing."
+msgstr ""
+"Wget umí následovat odkazy z \\s-1HTML\\s0 a \\s-1XHTML\\s0 stránek a "
+"vytvářet lokální verze vzdálených serverů tak, že vytvoří přesnou kopii "
+"jejich adresářové struktury. Tomu se někdy říká ``rekurzívní stahování''. "
+"Wget přitom respektuje Robot Exclusion Standard (I</robots.txt>). Wget je "
+"možné nastavit, aby odkazy ve stažených \\s-1HTML\\s0 souborech konvertoval "
+"na odkazy na lokální soubory pro offline prohlížení."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wget has been designed for robustness over slow or unstable network "
+"connections; if a download fails due to a network problem, it will keep "
+"retrying until the whole file has been retrieved. If the server supports "
+"regetting, it will instruct the server to continue the download from where "
+"it left off."
+msgstr ""
+"Wget byl navržen pro robustnost na pomalých nebo nestabilních sítových "
+"připojeních; pokud stahování selže kvůli problému v síti, bude to zkoušet "
+"znovu, dokud jej nestáhne celý. Pokud server podporuje obnovení stahování "
+"(regetting), požádá jej o obnovení stahování v místě, kde předtím skončil."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Option Syntax"
+msgstr "Syntaxe voleb"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsection"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Since Wget uses \\s-1GNU\\s0 getopt to process command-line arguments, every "
+"option has a long form along with the short one. Long options are more "
+"convenient to remember, but take time to type. You may freely mix different "
+"option styles, or specify options after the command-line arguments. Thus "
+"you may write:"
+msgstr ""
+"Protože Wget používá ke zpracování argumentů příkazové řádky \\s-1GNU\\s0 "
+"getopt, má každá volba dlouhou a krátkou formu. Dlouhé se lépe pamatují, "
+"ale zdržují při psaní. Je možné obě formy libovolně kombinovat nebo uvádět "
+"volby za argumenty příkazové řádky. Tak je možné napsat:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -r --tries=10 http://fly.srk.fer.hr/ -o log"
+msgstr "\\& wget -r --tries=10 http://fly.srk.fer.hr/ -o log"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The space between the option accepting an argument and the argument may be "
+"omitted. Instead of B<-o log> you can write B<-olog>."
+msgstr ""
+"Mezeru mezi volbou, která akceptuje argument, a argumentem lze vypustit. "
+"Namísto B<-o log> lze napsat B<-olog>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You may put several options that do not require arguments together, like:"
+msgstr "Volby, které argument nevyžadují, je možné sloučit, jako:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -drc E<lt>URLE<gt>"
+msgstr "\\& wget -drc E<lt>URLE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "This is completely equivalent to:"
+msgstr "To je rovnocenné zápisu:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -d -r -c E<lt>URLE<gt>"
+msgstr "\\& wget -d -r -c E<lt>URLE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Since the options can be specified after the arguments, you may terminate "
+"them with B<-->. So the following will try to download \\&\\s-1URL\\s0 B<-"
+"x>, reporting failure to I<log>:"
+msgstr ""
+"Protože volby je možné uvést za argumenty, můžete argumenty ukončit s B<-->. "
+"Tj. následující zápis se pokusí stáhnout \\&\\s-1URL\\s0 B<-x>, selhání "
+"zapíše do I<log>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -o log -- -x"
+msgstr "\\& wget -o log -- -x"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The options that accept comma-separated lists all respect the convention "
+"that specifying an empty list clears its value. This can be useful to clear "
+"the I<.wgetrc> settings. For instance, if your I<.wgetrc> sets "
+"CW<\\*(C`exclude_directories\\*(C'> to I</cgi-bin>, the following example "
+"will first reset it, and then set it to exclude I</~nobody> and I</"
+"~somebody>. You can also clear the lists in I<.wgetrc>."
+msgstr ""
+"Volby, které akceptují seznamy oddělené čárkou respektují konvenci, že "
+"určení prázdného seznamu vymaže jeho hodnotu. To lze využít pro zrušení "
+"nastavení z I<.wgetrc>. Například pokud I<.wgetrc> nastavuje "
+"CW<\\*(C`exclude_directories\\*(C'> na I</cgi-bin>, následující příklad je "
+"nejprve vymaže a potom nastaví na vyloučení I</~nobody> a I</~somebody>. "
+"Seznamy je také možno vymazat ve I<.wgetrc>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -X \"\" -X /~nobody,/~somebody"
+msgstr "\\& wget -X \"\" -X /~nobody,/~somebody"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Most options that do not accept arguments are I<boolean> options, so named "
+"because their state can be captured with a yes-or-no (\\*(L\"boolean\\*(R\") "
+"variable. For example, B<--follow-ftp> tells Wget to follow \\s-1FTP\\s0 "
+"links from \\s-1HTML\\s0 files and, on the other hand, \\&B<--no-glob> tells "
+"it not to perform file globbing on \\s-1FTP\\s0 URLs. A boolean option is "
+"either I<affirmative> or I<negative> (beginning with B<--no>). All such "
+"options share several properties."
+msgstr ""
+"Většina voleb, které neakceptují argumenty, jsou I<booleovské> volby, "
+"protože jejich stav lze zachytit jako ano nebo ne (\\*(L\"booleovskou "
+"proměnnou\\*(R\"). Například B<--follow-ftp> nastaví Wget, aby následoval "
+"\\s-1FTP\\s0 odkazy z \\s-1HTML\\s0 souborů a na druhou stranu \\&B<--no-"
+"glob> mu přikazuje neprovádět globbing souborů na \\s-1FTP\\s0 URLs. "
+"Booleovská volba je buďto I<kladná> nebo I<záporná> (začínající na B<--no>). "
+"Všechny takové volby mají některé vlastnosti společné."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Unless stated otherwise, it is assumed that the default behavior is the "
+"opposite of what the option accomplishes. For example, the documented "
+"existence of B<--follow-ftp> assumes that the default is to I<not> follow "
+"\\s-1FTP\\s0 links from \\s-1HTML\\s0 pages."
+msgstr ""
+"Pokud není řečeno jinak, předpokládá se, že výchozí chování je opačné k "
+"uvedené volbě. Například z toho, že existuje volba B<--follow-ftp>, vyplývá, "
+"že výchozím chováním je I<ne>následovat \\s-1FTP\\s0 odkazy z \\s-1HTML\\s0 "
+"stránek."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Affirmative options can be negated by prepending the B<--no-> to the "
+#| "option name; negative options can be negated by omitting the \\&B<--no-> "
+#| "prefix. This might seem superfluous---if the default for an affirmative "
+#| "option is to not do something, then why provide a way to explicitly turn "
+#| "it off? But the startup file may in fact change the default. For "
+#| "instance, using CW<\\*(C`follow_ftp = off\\*(C'> in \\&I<.wgetrc> makes "
+#| "Wget I<not> follow \\s-1FTP\\s0 links by default, and using B<--no-follow-"
+#| "ftp> is the only way to restore the factory default from the command line."
+msgid ""
+"Affirmative options can be negated by prepending the B<--no-> to the option "
+"name; negative options can be negated by omitting the \\&B<--no-> prefix. "
+"This might seem superfluous---if the default for an affirmative option is to "
+"not do something, then why provide a way to explicitly turn it off? But the "
+"startup file may in fact change the default. For instance, using "
+"CW<\\*(C`follow_ftp = on\\*(C'> in \\&I<.wgetrc> makes Wget I<follow> "
+"\\s-1FTP\\s0 links by default, and using B<--no-follow-ftp> is the only way "
+"to restore the factory default from the command line."
+msgstr ""
+"Kladné volby mohou být negovány připsáním B<--no-> před název volby; Záporné "
+"volby mohou být negovány vypuštěním \\&B<--no->. To se může zdát nadbytečným "
+"---pokud je výchozím chováním kladné volby nedělat něco, proč potom "
+"poskytovat možnost jejího explicitního vypnutí? Protože I<.wgetrc> může "
+"výchozí chování změnit. Například uvedení CW<\\*(C`follow_ftp = off\\*(C'> "
+"ve \\&I<.wgetrc> způsobí, že Wget I<nebude> následovat \\s-1FTP\\s0 odkazy a "
+"použití B<--no-follow-ftp> je jediná možnost, jak z příkazové řádky obnovit "
+"výchozí nastavení."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Basic Startup Options"
+msgstr "Základní volby"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-V"
+msgstr "-V"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--version"
+msgstr "--version"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Display the version of Wget."
+msgstr "Zobrazí se verze Wget."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>"
+msgstr "B<-h>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-h"
+msgstr "-h"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a help message describing all of Wget's command-line options."
+msgstr ""
+"Vypíše nápovědu, popisující všechny volby příkazové řádky programu Wget."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-b"
+msgstr "-b"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--background>"
+msgstr "B<--background>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--background"
+msgstr "--background"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Go to background immediately after startup. If no output file is specified "
+"via the B<-o>, output is redirected to I<wget-log>."
+msgstr ""
+"Okamžitě po spuštění se přepne na pozadí. Pokud není volbou B<-o> určen "
+"žádný soubor pro výstup, je výstup přesměrován do I<wget-log>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e> I<command>"
+msgstr "B<-e> I<příkaz>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-e command"
+msgstr "-e příkaz"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--execute> I<command>"
+msgstr "B<--execute> I<příkaz>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--execute command"
+msgstr "--execute příkaz"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Execute I<command> as if it were a part of I<.wgetrc>. A command thus "
+"invoked will be executed \\&I<after> the commands in I<.wgetrc>, thus taking "
+"precedence over them. If you need to specify more than one wgetrc command, "
+"use multiple instances of B<-e>."
+msgstr ""
+"Spustí se I<příkaz>, jako kdyby to byla část souboru \\&I<.wgetrc>. Příkaz "
+"vyvolaný touto cestou bude mít přednost před příkazy z I<.wgetrc>. Pokud je "
+"třeba určit více příkazů, použije se více instancí volby B<-e>."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Logging and Input File Options"
+msgstr "Logování a volby vstupních souborů"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o> I<logfile>"
+msgstr "B<-o> I<logfile>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-o logfile"
+msgstr "-o logfile"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--output-file=>I<logfile>"
+msgstr "B<--output-file=>I<logfile>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--output-file=logfile"
+msgstr "--output-file=logfile"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Log all messages to I<logfile>. The messages are normally reported to "
+"standard error."
+msgstr ""
+"Zapisuj všechny zprávy do I<logfile>. Tyto zprávy jsou normálně zapisovány "
+"na standardní chybový výstup."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a> I<logfile>"
+msgstr "B<-a> I<logfile>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-a logfile"
+msgstr "-a logfile"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--append-output=>I<logfile>"
+msgstr "B<--append-output=>I<logfile>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--append-output=logfile"
+msgstr "--append-output=logfile"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Append to I<logfile>. This is the same as B<-o>, only it appends to "
+"I<logfile> instead of overwriting the old log file. If \\&I<logfile> does "
+"not exist, a new file is created."
+msgstr ""
+"Připoj do I<logfile>. To samé jako B<-o>, ale I<logfile> pouze připojuje, "
+"starý soubor nesmaže. Pokud I<logfile> neexistuje, vytvoří nový."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-d"
+msgstr "-d"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--debug"
+msgstr "--debug"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Turn on debug output, meaning various information important to the "
+"developers of Wget if it does not work properly. Your system administrator "
+"may have chosen to compile Wget without debug support, in which case B<-d> "
+"will not work. Please note that compiling with debug support is always "
+"safe---Wget compiled with the debug support will \\&I<not> print any debug "
+"info unless requested with B<-d>."
+msgstr ""
+"Zapne ladící výstup, tj. různé informace důležité pro vývojáře Wget v "
+"případě, že nefunguje dle očekávání. Podpora ladícího výstupu je k dispozici "
+"pouze pokud byla zapnuta při kompilaci. Všimněte si, že i když je program "
+"zkompilovaný s ladícím výstupem, nevypisuje žádné ladící informace, dokud o "
+"ně není požádán volbou B<-d>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr "B<-q>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-q"
+msgstr "-q"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--quiet"
+msgstr "--quiet"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Turn off Wget's output."
+msgstr "Tichý režim, žádný výstup."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-v"
+msgstr "-v"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--verbose>"
+msgstr "B<--verbose>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--verbose"
+msgstr "--verbose"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Turn on verbose output, with all the available data. The default output is "
+"verbose."
+msgstr ""
+"Upovídaný výstup, se všemi dostupnými daty. Když je použit běžný výstup, "
+"upovídanost je standardně nastavena."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-nv>"
+msgstr "B<-nv>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-nv"
+msgstr "-nv"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-verbose>"
+msgstr "B<--no-verbose>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-verbose"
+msgstr "--no-verbose"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Turn off verbose without being completely quiet (use B<-q> for that), which "
+"means that error messages and basic information still get printed."
+msgstr ""
+"Vypne upovídanost, aniž by byl zcela tichý (k tomu slouží B<-q>), takže jsou "
+"tištěna chybová hlášení a základní informace."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--report-speed=>I<type>"
+msgstr "B<--report-speed=>I<typ>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--report-speed=type"
+msgstr "--report-speed=typ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Output bandwidth as I<type>. The only accepted value is B<bits>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i> I<file>"
+msgstr "B<-i> I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-i file"
+msgstr "-i soubor"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--input-file=>I<file>"
+msgstr "B<--input-file=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--input-file=file"
+msgstr "--input-file=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read URLs from I<file>. If B<-> is specified as \\&I<file>, URLs are "
+#| "read from the standard input. (Use \\&B<./-> to read from a file "
+#| "literally named B<->.)"
+msgid ""
+"Read URLs from a local or external I<file>. If B<-> is specified as "
+"I<file>, URLs are read from the standard input. (Use B<./-> to read from a "
+"file literally named B<->.)"
+msgstr ""
+"Čte URL z přímo ze I<souboru>. Pokud je jako I<soubor> určeno B<->, čtou se "
+"URL ze standardního vstupu. (Pro čtení ze souboru, jehož jméno je B<->, "
+"použijte B<./->)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this function is used, no URLs need be present on the command line. "
+#| "If there are URLs both on the command line and in an input file, those on "
+#| "the command lines will be the first ones to be retrieved. The I<file> "
+#| "need not be an \\s-1HTML\\s0 document (but no harm if it is)---it is "
+#| "enough if the URLs are just listed sequentially."
+msgid ""
+"If this function is used, no URLs need be present on the command line. If "
+"there are URLs both on the command line and in an input file, those on the "
+"command lines will be the first ones to be retrieved. If B<--force-html> is "
+"not specified, then I<file> should consist of a series of URLs, one per line."
+msgstr ""
+"Není třeba zadávat žádná URL z příkazové řádky. Pokud jsou zadána URL z "
+"příkazové řádky i ze souboru, provede se nejdříve stažení souboru zadaného z "
+"příkazové řádky. I<Soubor> nemusí být dokument typu \\s-1HTML\\s0 (nic se "
+"nestane, když je) ---stačí, když jsou URL vypsány po sobě."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"However, if you specify B<--force-html>, the document will be regarded as "
+"B<html>. In that case you may have problems with relative links, which you "
+"can solve either by adding CW<\\*(C`E<lt>base "
+"href=\">\\f(CIurlCW<\"E<gt>\\*(C'> to the documents or by specifying \\&B<--"
+"base=>I<url> on the command line."
+msgstr ""
+"Nicméně, když určíte B<--force-html>, na dokument se bude pohlížet jako na "
+"B<HTML>. V tomto případě můžou nastat problémy s relativními odkazy, což lze "
+"vyřešit buď přidáním CW<\\*(C`E<lt>base href=\"url\"E<gt>\\*(C'> do "
+"dokumentu nebo blíže určit B<--base=>I<url> v příkazové řádce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the I<file> is an external one, the document will be automatically "
+"treated as B<html> if the Content-Type matches B<text/html>. Furthermore, "
+"the I<file>'s location will be implicitly used as base href if none was "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--input-metalink=>I<file>"
+msgstr "B<--input-metalink=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--input-metalink=file"
+msgstr "--input-metalink=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Downloads files covered in local Metalink I<file>. Metalink version 3 and 4 "
+"are supported."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-badhash>"
+msgstr "B<--keep-badhash>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--keep-badhash"
+msgstr "--keep-badhash"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Keeps downloaded Metalink's files with a bad hash. It appends .badhash to "
+"the name of Metalink's files which have a checksum mismatch, except without "
+"overwriting existing files."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--metalink-over-http>"
+msgstr "B<--metalink-over-http>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--metalink-over-http"
+msgstr "--metalink-over-http"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Issues \\s-1HTTP HEAD\\s0 request instead of \\s-1GET\\s0 and extracts "
+"Metalink metadata from response headers. Then it switches to Metalink "
+"download. If no valid Metalink metadata is found, it falls back to ordinary "
+"\\s-1HTTP\\s0 download. Enables B<Content-Type: application/metalink4+xml> "
+"files download/processing."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--metalink-index=>I<number>"
+msgstr "B<--metalink-index=>I<počet>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--metalink-index=number"
+msgstr "--metalink-index=počet"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set the Metalink B<application/metalink4+xml> metaurl ordinal \\&\\s-1NUMBER."
+"\\s0 From 1 to the total number of \\*(L\"application/metalink4+xml\\*(R\" "
+"available. Specify 0 or B<inf> to choose the first good one. Metaurls, "
+"such as those from a B<--metalink-over-http>, may have been sorted by "
+"priority key's value; keep this in mind to choose the right \\s-1NUMBER.\\s0"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preferred-location>"
+msgstr "B<--preferred-location>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--preferred-location"
+msgstr "--preferred-location"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set preferred location for Metalink resources. This has effect if multiple "
+"resources with same priority are available."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--xattr>"
+msgstr "B<--xattr>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--xattr"
+msgstr "--xattr"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Enable use of file system's extended attributes to save the original "
+"\\s-1URL\\s0 and the Referer \\s-1HTTP\\s0 header value if used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Be aware that the \\s-1URL\\s0 might contain private information like access "
+"tokens or credentials."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>"
+msgstr "B<-F>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-F"
+msgstr "-F"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--force-html>"
+msgstr "B<--force-html>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--force-html"
+msgstr "--force-html"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When input is read from a file, force it to be treated as an \\s-1HTML\\s0 "
+"file. This enables you to retrieve relative links from existing "
+"\\&\\s-1HTML\\s0 files on your local disk, by adding CW<\\*(C`E<lt>base "
+"href=\">\\f(CIurlCW<\"E<gt>\\*(C'> to \\s-1HTML,\\s0 or using the B<--base> "
+"command-line option."
+msgstr ""
+"Když je použit vstup ze souboru, je soubor považován za \\s-1HTML\\s0. Tato "
+"možnost povolí získání relativních odkazů z existujících \\s-1HTML\\s0 "
+"souborů na vašem pevném disku přidáním CW<\\*(C`E<lt>base "
+"href=\"url\"E<gt>\\*(C'> do \\s-1HTML\\s0 nebo použitím volby B<--base>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-B> I<\\s-1URL\\s0>"
+msgstr "B<-B> I<\\s-1URL\\s0>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-B URL"
+msgstr "-B URL"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--base=>I<\\s-1URL\\s0>"
+msgstr "B<--base=>I<\\s-1URL\\s0>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--base=URL"
+msgstr "--base=URL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Resolves relative links using I<\\s-1URL\\s0> as the point of reference, "
+"when reading links from an \\s-1HTML\\s0 file specified via the \\&B<-i>/B<--"
+"input-file> option (together with \\&B<--force-html>, or when the input file "
+"was fetched remotely from a server describing it as \\s-1HTML\\s0). This is "
+"equivalent to the presence of a CW<\\*(C`BASE\\*(C'> tag in the "
+"\\s-1HTML\\s0 input file, with \\&I<\\s-1URL\\s0> as the value for the "
+"CW<\\*(C`href\\*(C'> attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For instance, if you specify B<http://foo/bar/a.html> for "
+"\\&I<\\s-1URL\\s0>, and Wget reads B<../baz/b.html> from the input file, it "
+"would be resolved to B<http://foo/baz/b.html>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--config=>I<\\s-1FILE\\s0>"
+msgstr "B<--config=>I<\\s-1SOUBOR\\s0>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--config=FILE"
+msgstr "--config=SOUBOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the location of a startup file you wish to use instead of the "
+"default one(s). Use --no-config to disable reading of config files. If both "
+"--config and --no-config are given, --no-config is ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--rejected-log=>I<logfile>"
+msgstr "B<--rejected-log=>I<logfile>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--rejected-log=logfile"
+msgstr "--rejected-log=logfile"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Logs all \\s-1URL\\s0 rejections to I<logfile> as comma separated values. "
+"The values include the reason of rejection, the \\s-1URL\\s0 and the parent "
+"\\s-1URL\\s0 it was found in."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Download Options"
+msgstr "Volby pro stahování"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--bind-address=>I<\\s-1ADDRESS\\s0>"
+msgstr "B<--bind-address=>I<\\s-1ADRESA\\s0>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--bind-address=ADDRESS"
+msgstr "--bind-address=ADRESA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When making client \\s-1TCP/IP\\s0 connections, bind to I<\\s-1ADDRESS\\s0> "
+"on the local machine. I<\\s-1ADDRESS\\s0> may be specified as a hostname or "
+"\\s-1IP\\s0 address. This option can be useful if your machine is bound to "
+"multiple IPs."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--bind-dns-address=>I<\\s-1ADDRESS\\s0>"
+msgstr "B<--bind-dns-address=>I<\\s-1ADRESA\\s0>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--bind-dns-address=ADDRESS"
+msgstr "--bind-dns-address=ADRESA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"[libcares only] This address overrides the route for \\s-1DNS\\s0 requests. "
+"If you ever need to circumvent the standard settings from /etc/resolv.conf, "
+"this option together with B<--dns-servers> is your friend. "
+"\\&I<\\s-1ADDRESS\\s0> must be specified either as IPv4 or IPv6 address. "
+"Wget needs to be built with libcares for this option to be available."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--bind-address=>I<\\s-1ADDRESS\\s0>"
+msgid "B<--dns-servers=>I<\\s-1ADDRESSES\\s0>"
+msgstr "B<--dns-servers=>I<\\s-1ADDRESSES\\s0>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--bind-address=ADDRESS"
+msgid "--dns-servers=ADDRESSES"
+msgstr "--bind-address=ADRESA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"[libcares only] The given address(es) override the standard nameserver "
+"addresses, e.g. as configured in /etc/resolv.conf. \\&I<\\s-1ADDRESSES\\s0> "
+"may be specified either as IPv4 or IPv6 addresses, comma-separated. Wget "
+"needs to be built with libcares for this option to be available."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> I<number>"
+msgstr "B<-t> I<počet>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-t number"
+msgstr "-t počet"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tries=>I<number>"
+msgstr "B<--tries=>I<počet>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--tries=number"
+msgstr "--tries=počet"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set number of retries to I<number>. Specify 0 or B<inf> for infinite "
+#| "retrying. The default is to retry 20 times, with the exception of fatal "
+#| "errors like ``connection refused'' or ``not found'' (404), which are not "
+#| "retried."
+msgid ""
+"Set number of tries to I<number>. Specify 0 or B<inf> for infinite "
+"retrying. The default is to retry 20 times, with the exception of fatal "
+"errors like \\*(L\"connection refused\\*(R\" or \\*(L\"not "
+"found\\*(R\" (404), which are not retried."
+msgstr ""
+"Nastaví počet pokusů na I<počet>. Pro nekonečno zadejte 0 nebo B<inf>. "
+"Výchozí nastavení je 20 pokusů, s výjimkou závažných chyb jako ``connection "
+"refused'' nebo ``not found'' (404), u nichž se nové pokusy nekonají."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-O> I<file>"
+msgstr "B<-O> I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-O file"
+msgstr "-O soubor"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--output-document=>I<file>"
+msgstr "B<--output-document=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--output-document=file"
+msgstr "--output-document=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The documents will not be written to the appropriate files, but all will be "
+"concatenated together and written to I<file>. If B<-> is used as I<file>, "
+"documents will be printed to standard output, disabling link conversion. "
+"(Use B<./-> to print to a file literally named B<->.)"
+msgstr ""
+"Dokumenty nebudou zapisovány do příslušných souborů, ale všechny budou "
+"připojeny do jediného souboru se jménem, určeným v parametru. Když je jméno "
+"souboru určeno jako B<->, budou dokumenty zapisovány na standardní výstup. "
+"(Pro zápis do souboru pojmenovaného B<-> použijte B<./->.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use of B<-O> is I<not> intended to mean simply \"use the name \\&I<file> "
+"instead of the one in the \\s-1URL\\s0;\" rather, it is analogous to shell "
+"redirection: \\&B<wget -O file http://foo> is intended to work like "
+"\\&B<wget -O - http://foo E<gt> file>; I<file> will be truncated "
+"immediately, and I<all> downloaded content will be written there."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For this reason, B<-N> (for timestamp-checking) is not supported in "
+"combination with B<-O>: since I<file> is always newly created, it will "
+"always have a very new timestamp. A warning will be issued if this "
+"combination is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Similarly, using B<-r> or B<-p> with B<-O> may not work as you expect: Wget "
+"won't just download the first file to I<file> and then download the rest to "
+"their normal names: I<all> downloaded content will be placed in I<file>. "
+"This was disabled in version 1.11, but has been reinstated (with a warning) "
+"in 1.11.2, as there are some cases where this behavior can actually have "
+"some use."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A combination with B<-nc> is only accepted if the given output file does not "
+"exist."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that a combination with B<-k> is only permitted when downloading a "
+"single document, as in that case it will just convert all relative URIs to "
+"external ones; B<-k> makes no sense for multiple URIs when they're all being "
+"downloaded to a single file; \\&B<-k> can be used only when the output is a "
+"regular file."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-nc>"
+msgstr "B<-nc>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-nc"
+msgstr "-nc"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-clobber>"
+msgstr "B<--no-clobber>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-clobber"
+msgstr "--no-clobber"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a file is downloaded more than once in the same directory, Wget's "
+"behavior depends on a few options, including B<-nc>. In certain cases, the "
+"local file will be I<clobbered>, or overwritten, upon repeated download. In "
+"other cases it will be preserved."
+msgstr ""
+"Pokud je soubor ukládán do stejného adresáře více než jednou, závisí chování "
+"Wgetu na několika volbách, včetně B<-nc>. V některých případech je lokální "
+"soubor přepsán (I<clobbered>), jindy je zachován."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When running Wget without B<-N>, B<-nc>, or B<-r>, downloading the same "
+#| "file in the same directory will result in the original copy of I<file> "
+#| "being preserved and the second copy being named I<file>B<.1>. If that "
+#| "file is downloaded yet again, the third copy will be named I<file>B<.2>, "
+#| "and so on. When \\&B<-nc> is specified, this behavior is suppressed, and "
+#| "Wget will refuse to download newer copies of I<file>. Therefore, "
+#| "``CW<\\*(C`no-clobber\\*(C'>'' is actually a misnomer in this mode---it's "
+#| "not clobbering that's prevented (as the numeric suffixes were already "
+#| "preventing clobbering), but rather the multiple version saving that's "
+#| "prevented."
+msgid ""
+"When running Wget without B<-N>, B<-nc>, B<-r>, or \\&B<-p>, downloading the "
+"same file in the same directory will result in the original copy of I<file> "
+"being preserved and the second copy being named I<file>B<.1>. If that file "
+"is downloaded yet again, the third copy will be named I<file>B<.2>, and so "
+"on. (This is also the behavior with B<-nd>, even if B<-r> or \\&B<-p> are "
+"in effect.) When B<-nc> is specified, this behavior is suppressed, and Wget "
+"will refuse to download newer copies of \\&I<file>. Therefore, "
+"\"CW<\\*(C`no-clobber\\*(C'>\" is actually a misnomer in this mode---it's "
+"not clobbering that's prevented (as the numeric suffixes were already "
+"preventing clobbering), but rather the multiple version saving that's "
+"prevented."
+msgstr ""
+"Při spuštění Wgetu bez voleb B<-N>, B<-nc> nebo B<-r> bude při ukládání "
+"stejného souboru do stejného adresáře původní kopie I<souboru> zachována a "
+"jeho druhá kopie pojmenována I<soubor>B<.1>. Pokud je tento soubor ukládán "
+"ještě jednou, je třetí kopie pojmenována I<soubor>B<.2>, atd. Pokud je "
+"použita volba B<-nc>, je toto chování potlačeno a Wget nové kopie I<souboru> "
+"odmítne stáhnout. Takže ``CW<\\*(C`no-clobber\\*(C'>'' ve skutečnosti "
+"nezabraňuje přepsání, nýbrž ukládání vícenásobných verzí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When running Wget with B<-r>, but without B<-N> or B<-nc>, re-downloading "
+#| "a file will result in the new copy simply overwriting the old. Adding B<-"
+#| "nc> will prevent this behavior, instead causing the original version to "
+#| "be preserved and any newer copies on the server to be ignored."
+msgid ""
+"When running Wget with B<-r> or B<-p>, but without B<-N>, \\&B<-nd>, or B<-"
+"nc>, re-downloading a file will result in the new copy simply overwriting "
+"the old. Adding B<-nc> will prevent this behavior, instead causing the "
+"original version to be preserved and any newer copies on the server to be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Při spuštění Wget s volbou B<-r>, ale bez B<-N> nebo B<-nc>, bude výsledkem "
+"dalšího stažení souboru přepsání staré kopie novou. Přidáním B<-nc> bude "
+"původní soubor zachován a nové kopie na serveru budou ignorovány."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When running Wget with B<-N>, with or without B<-r>, the decision as to "
+#| "whether or not to download a newer copy of a file depends on the local "
+#| "and remote timestamp and size of the file. B<-nc> may not be specified "
+#| "at the same time as B<-N>."
+msgid ""
+"When running Wget with B<-N>, with or without B<-r> or \\&B<-p>, the "
+"decision as to whether or not to download a newer copy of a file depends on "
+"the local and remote timestamp and size of the file. B<-nc> may not be "
+"specified at the same time as B<-N>."
+msgstr ""
+"Při spuštění Wgetu s B<-N>, ať už s nebo bez B<-r>, bude rozhodnutí, zda "
+"stáhnout novou kopii, záviset na datech změny a velikostech souborů. Volba "
+"B<-nc> nesmí být použita."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A combination with B<-O>/B<--output-document> is only accepted if the given "
+"output file does not exist."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that when B<-nc> is specified, files with the suffixes \\&B<.html> or "
+"B<.htm> will be loaded from the local disk and parsed as if they had been "
+"retrieved from the Web."
+msgstr ""
+"Pozor, pokud je použita volba B<-nc>, budou soubory s příponou \\&B<.html> "
+"nebo B<.htm> nahrány z lokálního disku a zpracovány jako by byly staženy z "
+"webu."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--user=>I<user>"
+msgid "B<--backups=>I<backups>"
+msgstr "B<--user=>I<uživatel>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--backups=backups"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Before (over)writing a file, back up an existing file by adding a \\&B<.1> "
+"suffix (B<_1> on \\s-1VMS\\s0) to the file name. Such backup files are "
+"rotated to B<.2>, B<.3>, and so on, up to \\&I<backups> (and lost beyond "
+"that)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-netrc>"
+msgstr "B<--no-netrc>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-netrc"
+msgstr "--no-netrc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not try to obtain credentials from I<.netrc> file. By default \\&I<."
+"netrc> file is searched for credentials in case none have been passed on "
+"command line and authentication is required."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-c"
+msgstr "-c"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--continue>"
+msgstr "B<--continue>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--continue"
+msgstr "--continue"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Continue getting a partially-downloaded file. This is useful when you want "
+"to finish up a download started by a previous instance of Wget, or by "
+"another program. For instance:"
+msgstr ""
+"Pokračování v příjmu částečně staženého souboru. To se hodí, pokud chcete "
+"dokončit stahování započaté předchozí instancí Wgetu nebo jiným programem. "
+"Např.:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -c ftp://sunsite.doc.ic.ac.uk/ls-lR.Z"
+msgstr "\\& wget -c ftp://sunsite.doc.ic.ac.uk/ls-lR.Z"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If there is a file named I<ls-lR.Z> in the current directory, Wget will "
+"assume that it is the first portion of the remote file, and will ask the "
+"server to continue the retrieval from an offset equal to the length of the "
+"local file."
+msgstr ""
+"Pokud je v aktuálním adresáři soubor s názvem I<ls-lR.Z>, Wget bude "
+"předpokládat, že se jedná o první část vzdáleného souboru a požádá server o "
+"pokračování v přenosu od offsetu rovnému délce lokálního souboru."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that you don't need to specify this option if you just want the current "
+"invocation of Wget to retry downloading a file should the connection be lost "
+"midway through. This is the default behavior. \\&B<-c> only affects "
+"resumption of downloads started I<prior> to this invocation of Wget, and "
+"whose local files are still sitting around."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že tento parametr není nutné zadávat, pokud pouze chcete, aby "
+"Wget pokračoval ve stahování souboru po přerušení spojení. To je jeho "
+"výchozí chování. \\&B<-c> má vliv pouze na obnovení stahování započatých "
+"I<před> spuštěním aktuální instance Wgetu, a pokud stále ještě jsou k "
+"dispozici lokální soubory."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Without B<-c>, the previous example would just download the remote file to "
+"I<ls-lR.Z.1>, leaving the truncated I<ls-lR.Z> file alone."
+msgstr ""
+"Bez volby B<-c> by předchozí příklad pouze stáhnul vzdálený soubor jako I<ls-"
+"lR.Z.1> a zkrácený soubor I<ls-lR.Z> by nechal být."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Beginning with Wget 1.7, if you use B<-c> on a non-empty file, and it "
+#| "turns out that the server does not support continued downloading, Wget "
+#| "will refuse to start the download from scratch, which would effectively "
+#| "ruin existing contents. If you really want the download to start from "
+#| "scratch, remove the file."
+msgid ""
+"If you use B<-c> on a non-empty file, and the server does not support "
+"continued downloading, Wget will restart the download from scratch and "
+"overwrite the existing file entirely."
+msgstr ""
+"Od verze 1.7 Wget při použití volby B<-c> na neprázdném souboru a v případě, "
+"že server nepodporuje obnovení stahování, odmítne začít stahování od "
+"začátku, což by mohlo přemazat dosud získaný obsah. Pokud opravdu chcete "
+"začít stahovat od začátku, smažte soubor."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also beginning with Wget 1.7, if you use B<-c> on a file which is of "
+#| "equal size as the one on the server, Wget will refuse to download the "
+#| "file and print an explanatory message. The same happens when the file is "
+#| "smaller on the server than locally (presumably because it was changed on "
+#| "the server since your last download attempt)---because ``continuing'' is "
+#| "not meaningful, no download occurs."
+msgid ""
+"Beginning with Wget 1.7, if you use B<-c> on a file which is of equal size "
+"as the one on the server, Wget will refuse to download the file and print an "
+"explanatory message. The same happens when the file is smaller on the "
+"server than locally (presumably because it was changed on the server since "
+"your last download attempt)---because \\*(L\"continuing\\*(R\" is not "
+"meaningful, no download occurs."
+msgstr ""
+"Rovněž od verze 1.7 Wget při použití volby B<-c> na souboru se stejnou "
+"délkou jako soubor na serveru odmítne soubor stáhnout a vypíše vysvětlení. "
+"To samé se stane pokud je soubor na serveru menší než lokální soubor "
+"(pravděpodobně proto, že od posledního pokusu o stažení byl soubor na "
+"serveru změněn)---protože pokračování nemá smysl, ke stažení nedojde."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On the other side of the coin, while using B<-c>, any file that's bigger on "
+"the server than locally will be considered an incomplete download and only "
+"CW<\\*(C`(length(remote) - length(local))\\*(C'> bytes will be downloaded "
+"and tacked onto the end of the local file. This behavior can be desirable "
+"in certain cases---for instance, you can use B<wget -c> to download just the "
+"new portion that's been appended to a data collection or log file."
+msgstr ""
+"Na druhou stranu při použití B<-c> je jakýkoliv soubor, který je na serveru "
+"větší než soubor lokální, považován za nedokončené stahování a bude staženo "
+"a připojeno na konec lokálního souboru pouze CW<\\*(C`(délka(vzdálený) - "
+"délka(lokální))\\*(C'> bajtů. To se může někdy hodit---například při "
+"použití B<wget -c> ke stažení pouze nové části připojené k souboru dat nebo "
+"logu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"However, if the file is bigger on the server because it's been "
+"\\&I<changed>, as opposed to just I<appended> to, you'll end up with a "
+"garbled file. Wget has no way of verifying that the local file is really a "
+"valid prefix of the remote file. You need to be especially careful of this "
+"when using B<-c> in conjunction with B<-r>, since every file will be "
+"considered as an \\*(L\"incomplete download\\*(R\" candidate."
+msgstr ""
+"Nicméně pokud je soubor na serveru větší, protože byl I<změněn>, na rozdíl "
+"od pouhého I<připojení>, vznikne pokažený soubor. Wget nemá žádnou možnost "
+"ověřit, že lokální soubor je skutečně platnou částí vzdáleného souboru. "
+"Zvláštní pozornost je potřeba při použití B<-c> spolu s B<-r>, protože každý "
+"soubor bude považován za potenciální \\*(L\"nedokončené stahování\\*(R\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Another instance where you'll get a garbled file if you try to use \\&B<-c> "
+"is if you have a lame \\s-1HTTP\\s0 proxy that inserts a \\&\\*(L\"transfer "
+"interrupted\\*(R\" string into the local file. In the future a "
+"\\&\\*(L\"rollback\\*(R\" option may be added to deal with this case."
+msgstr ""
+"Dalším případem, kdy dojde s volbou B<-c> k poškození souboru je hloupá "
+"\\s-1HTTP\\s0 proxy vkládající do lokálního souboru řetězec "
+"\\&\\*(L\"transfer interrupted\\*(R\". V budoucnu může být pro tyto případy "
+"přidána volba \\&\\*(L\"rollback\\*(R\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that B<-c> only works with \\s-1FTP\\s0 servers and with \\s-1HTTP\\s0 "
+"servers that support the CW<\\*(C`Range\\*(C'> header."
+msgstr ""
+"Pozor, B<-c> funguje pouze s \\s-1FTP\\s0 servery a s \\s-1HTTP\\s0 servery, "
+"které podporují hlavičku CW<\\*(C`Range\\*(C'>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--base=>I<\\s-1URL\\s0>"
+msgid "B<--start-pos=>I<\\s-1OFFSET\\s0>"
+msgstr "B<--base=>I<\\s-1URL\\s0>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--start-pos=OFFSET"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify download quota for automatic retrievals. The value can be "
+#| "specified in bytes (default), kilobytes (with B<k> suffix), or megabytes "
+#| "(with B<m> suffix)."
+msgid ""
+"Start downloading at zero-based position I<\\s-1OFFSET\\s0>. Offset may be "
+"expressed in bytes, kilobytes with the `k' suffix, or megabytes with the `m' "
+"suffix, etc."
+msgstr ""
+"Nastaví kvótu pro automatická stahování. Hodnota může být určena v bajtech "
+"(výchozí), kilobajtech (s příponou B<k>) nebo megabajtech (s příponou B<m>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&B<--start-pos> has higher precedence over B<--continue>. When \\&B<--"
+"start-pos> and B<--continue> are both specified, wget will emit a warning "
+"then proceed as if B<--continue> was absent."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Server support for continued download is required, otherwise B<--start-pos> "
+"cannot help. See B<-c> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--progress=>I<type>"
+msgstr "B<--progress=>I<druh>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--progress=type"
+msgstr "--progress=druh"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Select the type of the progress indicator you wish to use. Legal indicators "
+"are \\*(L\"dot\\*(R\" and \\*(L\"bar\\*(R\"."
+msgstr ""
+"Vybere druh ukazatele postupu, který má být použit. Platné druhy jsou "
+"\\*(L\"dot\\*(R\" a \\*(L\"bar\\*(R\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The \\*(L\"bar\\*(R\" indicator is used by default. It draws an "
+"\\s-1ASCII\\s0 progress bar graphics (a.k.a \\*(L\"thermometer\\*(R\" "
+"display) indicating the status of retrieval. If the output is not a "
+"\\s-1TTY,\\s0 the \\*(L\"dot\\*(R\" bar will be used by default."
+msgstr ""
+"Jako výchozí je nastaven \\*(L\"bar\\*(R\" (čárový). Vykresluje "
+"\\s-1ASCII\\s0 čáru postupu (alias \\*(L\"teploměr\\*(R\"), který ukazuje "
+"stav stahování.Pokud výstup není \\s-1TTY\\s0, je jako výchozí použit "
+"\\*(L\"dot\\*(R\" (tečkový)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use B<--progress=dot> to switch to the \\*(L\"dot\\*(R\" display. It traces "
+"the retrieval by printing dots on the screen, each dot representing a fixed "
+"amount of downloaded data."
+msgstr ""
+"Pro přepnutí na \\*(L\"dot\\*(R\" použijte B<--progress=dot>. Při stahování "
+"vypisuje na obrazovku tečky; každá tečka reprezentuje fixní objem stažených "
+"dat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The progress I<type> can also take one or more parameters. The parameters "
+"vary based on the I<type> selected. Parameters to I<type> are passed by "
+"appending them to the type sperated by a colon (:) like this: \\&B<--"
+"progress=>I<type>B<:>I<parameter1>B<:>I<parameter2>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the dotted retrieval, you may also set the I<style> by "
+#| "specifying the type as B<dot:>I<style>. Different styles assign "
+#| "different meaning to one dot. With the CW<\\*(C`default\\*(C'> style "
+#| "each dot represents 1K, there are ten dots in a cluster and 50 dots in a "
+#| "line. The CW<\\*(C`binary\\*(C'> style has a more ``computer''-like "
+#| "orientation---8K dots, 16-dots clusters and 48 dots per line (which makes "
+#| "for 384K lines). The CW<\\*(C`mega\\*(C'> style is suitable for "
+#| "downloading very large files---each dot represents 64K retrieved, there "
+#| "are eight dots in a cluster, and 48 dots on each line (so each line "
+#| "contains 3M)."
+msgid ""
+"When using the dotted retrieval, you may set the I<style> by specifying the "
+"type as B<dot:>I<style>. Different styles assign different meaning to one "
+"dot. With the CW<\\*(C`default\\*(C'> style each dot represents 1K, there "
+"are ten dots in a cluster and 50 dots in a line. The CW<\\*(C`binary\\*(C'> "
+"style has a more \\*(L\"computer\\*(R\"-like orientation---8K dots, 16-dots "
+"clusters and 48 dots per line (which makes for 384K lines). The "
+"CW<\\*(C`mega\\*(C'> style is suitable for downloading large files---each "
+"dot represents 64K retrieved, there are eight dots in a cluster, and 48 dots "
+"on each line (so each line contains 3M). If CW<\\*(C`mega\\*(C'> is not "
+"enough then you can use the CW<\\*(C`giga\\*(C'> style---each dot represents "
+"1M retrieved, there are eight dots in a cluster, and 32 dots on each line "
+"(so each line contains 32M)."
+msgstr ""
+"Při použití tečkového druhu je též možné nastavit I<styl> určením druhu jako "
+"B<dot:>I<styl>. Různé styly znamenají různé významy pro jednu tečku. Ve "
+"výchozím stylu (CW<\\*(C`default\\*(C'>) reprezentuje každá tečka 1 KB, v "
+"jedné skupině je 10 teček a na řádku je 50 teček. Binární styl "
+"(CW<\\*(C`binary\\*(C'>) je spíše ``počítačově'' orientován ---8 KB na "
+"tečku, 16 tečkové skupiny a 48 teček na řádek (takže 384 KB na řádek). Styl "
+"CW<\\*(C`mega\\*(C'> je vhodný pro stahování obrovských souborů---každá "
+"tečka reprezentuje 64K, 8 teček ve skupině a 48 teček na řádek (tj. 3 MB na "
+"řádek)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With B<--progress=bar>, there are currently two possible parameters, "
+"\\&I<force> and I<noscroll>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When the output is not a \\s-1TTY,\\s0 the progress bar always falls back to "
+"\\*(L\"dot\\*(R\", even if B<--progress=bar> was passed to Wget during "
+"invocation. This behaviour can be overridden and the \\*(L\"bar\\*(R\" "
+"output forced by using the \\*(L\"force\\*(R\" parameter as B<--progress=bar:"
+"force>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"By default, the B<bar> style progress bar scroll the name of the file from "
+"left to right for the file being downloaded if the filename exceeds the "
+"maximum length allotted for its display. In certain cases, such as with "
+"\\&B<--progress=bar:force>, one may not want the scrolling filename in the "
+"progress bar. By passing the \\*(L\"noscroll\\*(R\" parameter, Wget can be "
+"forced to display as much of the filename as possible without scrolling "
+"through it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that you can set the default style using the "
+#| "CW<\\*(C`progress\\*(C'> command in I<.wgetrc>. That setting may be "
+#| "overridden from the command line. The exception is that, when the output "
+#| "is not a \\s-1TTY\\s0, the ``dot'' progress will be favored over "
+#| "``bar''. To force the bar output, use B<--progress=bar:force>."
+msgid ""
+"Note that you can set the default style using the CW<\\*(C`progress\\*(C'> "
+"command in I<.wgetrc>. That setting may be overridden from the command "
+"line. For example, to force the bar output without scrolling, use B<--"
+"progress=bar:force:noscroll>."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že výchozí styl je možno nastavit příkazem "
+"CW<\\*(C`progress\\*(C'> v souboru I<.wgetrc>. Toto nastavení může být z "
+"příkazové řádky potlačeno, s výjimkou výstupu na jiné zařízení než "
+"\\s-1TTY\\s0, v tom případě bude ``dot'' upřednostněno před ``bar''. Pro "
+"vynucení čárového výstupu se použije B<--progress=bar:force>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--show-progress>"
+msgstr "B<--show-progress>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--show-progress"
+msgstr "--show-progress"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Force wget to display the progress bar in any verbosity."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, wget only displays the progress bar in verbose mode. One may "
+"however, want wget to display the progress bar on screen in conjunction with "
+"any other verbosity modes like B<--no-verbose> or B<--quiet>. This is often "
+"a desired a property when invoking wget to download several small/large "
+"files. In such a case, wget could simply be invoked with this parameter to "
+"get a much cleaner output on the screen."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option will also force the progress bar to be printed to I<stderr> when "
+"used alongside the B<--output-file> option."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>"
+msgstr "B<-N>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-N"
+msgstr "-N"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--timestamping>"
+msgstr "B<--timestamping>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--timestamping"
+msgstr "--timestamping"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Turn on time-stamping."
+msgstr "Zapne časové označení (timestamping)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-if-modified-since>"
+msgstr "B<--no-if-modified-since>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-if-modified-since"
+msgstr "--no-if-modified-since"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do not send If-Modified-Since header in B<-N> mode. Send preliminary "
+"\\s-1HEAD\\s0 request instead. This has only effect in B<-N> mode."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-use-server-timestamps>"
+msgstr "B<--no-use-server-timestamps>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-use-server-timestamps"
+msgstr "--no-use-server-timestamps"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Don't set the local file's timestamp by the one on the server."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, when a file is downloaded, its timestamps are set to match those "
+"from the remote file. This allows the use of \\&B<--timestamping> on "
+"subsequent invocations of wget. However, it is sometimes useful to base the "
+"local file's timestamp on when it was actually downloaded; for that purpose, "
+"the \\&B<--no-use-server-timestamps> option has been provided."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-S"
+msgstr "-S"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--server-response>"
+msgstr "B<--server-response>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--server-response"
+msgstr "--server-response"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Print the headers sent by \\s-1HTTP\\s0 servers and responses sent by "
+"\\&\\s-1FTP\\s0 servers."
+msgstr ""
+"Vypíše hlavičky odeslané \\s-1HTTP\\s0 serverem a odpovědi odeslané "
+"\\s-1FTP\\s0 serverem."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--spider>"
+msgstr "B<--spider>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--spider"
+msgstr "--spider"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When invoked with this option, Wget will behave as a Web I<spider>, which "
+"means that it will not download the pages, just check that they are there. "
+"For example, you can use Wget to check your bookmarks:"
+msgstr ""
+"Při spuštění s touto volbou se bude Wget chovat jako Web I<spider>, tj. "
+"nebude stránky stahovat, jenom kontrolovat, jestli existují. Např. je možné "
+"použít wget na kontrolu záložek:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget --spider --force-html -i bookmarks.html"
+msgstr "\\& wget --spider --force-html -i bookmarks.html"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This feature needs much more work for Wget to get close to the functionality "
+"of real web spiders."
+msgstr ""
+"Na této funkcionalitě se ještě musí zapracovat, aby se alespoň přiblížila "
+"skutečným web spiders."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T seconds>"
+msgstr "B<-T vteřin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-T seconds"
+msgstr "-T vteřin"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--timeout=>I<seconds>"
+msgstr "B<--timeout=>I<vteřin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--timeout=seconds"
+msgstr "--timeout=vteřin"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the network timeout to I<seconds> seconds. This is equivalent to "
+"specifying B<--dns-timeout>, B<--connect-timeout>, and \\&B<--read-timeout>, "
+"all at the same time."
+msgstr ""
+"Nastavení časového limitu sítě na zadaný počet I<vteřin>. Je ekvivalentní "
+"společnému nastavení B<--dns-timeout>, B<--connect-timeout> a \\&B<--read-"
+"timeout>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When interacting with the network, Wget can check for timeout and abort the "
+"operation if it takes too long. This prevents anomalies like hanging reads "
+"and infinite connects. The only timeout enabled by default is a 900-second "
+"read timeout. Setting a timeout to 0 disables it altogether. Unless you "
+"know what you are doing, it is best not to change the default timeout "
+"settings."
+msgstr ""
+"Kdykoliv probíhá síťová operace, Wget může ověřovat prodlevu a operaci "
+"přerušit, pokud trvá příliš dlouho. Tak lze zabránit zamrznutí nebo "
+"nekonečným spojením. Jediným časovým limitem, který je jako výchozí "
+"nastaven, je 900 vteřin na čtení. Nastavením na 0 se vyřadí. Výchozí "
+"hodnotu je záhodno měnit pouze v případě, že skutečně víte, co děláte."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All timeout-related options accept decimal values, as well as subsecond "
+"values. For example, B<0.1> seconds is a legal (though unwise) choice of "
+"timeout. Subsecond timeouts are useful for checking server response times "
+"or for testing network latency."
+msgstr ""
+"Všechny volby týkající se časových limitů akceptují hodnoty v desítkové "
+"soustavě, včetně hodnot pod vteřinu. Např. B<0.1> vteřin je platnou (ačkoliv "
+"nevhodnou) hodnotou. Hodnoty pod vteřinu se hodí při testování časů "
+"odpovědi serveru nebo latence sítě."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dns-timeout=>I<seconds>"
+msgstr "B<--dns-timeout=>I<vteřin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--dns-timeout=seconds"
+msgstr "--dns-timeout=vteřin"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set the \\s-1DNS\\s0 lookup timeout to I<seconds> seconds. \\s-1DNS\\s0 "
+"lookups that don't complete within the specified time will fail. By "
+"default, there is no timeout on \\s-1DNS\\s0 lookups, other than that "
+"implemented by system libraries."
+msgstr ""
+"Nastaví časový limit pro \\s-1DNS\\s0 dotaz na zadaný počet I<vteřin>. "
+"\\s-1DNS\\s0 dotazy, které nejsou ve stanoveném čase dokončeny, selžou. "
+"Jako výchozí není pro \\s-1DNS\\s0 dotazy stanoven žádný časový limit nad "
+"rámec implementace knihovnami systému."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--connect-timeout=>I<seconds>"
+msgstr "B<--connect-timeout=>I<vteřin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--connect-timeout=seconds"
+msgstr "--connect-timeout=vteřin"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set the connect timeout to I<seconds> seconds. \\s-1TCP\\s0 connections "
+"that take longer to establish will be aborted. By default, there is no "
+"connect timeout, other than that implemented by system libraries."
+msgstr ""
+"Nastaví časový limit na zadaný počet I<vteřin>. \\s-1TCP\\s0 spojení, která "
+"se za tu dobu nepodaří sestavit budou přerušena. Jako výchozí není pro "
+"sestavení spojení stanoven žádný časový limit nad rámec implementace "
+"knihovnami systému."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--read-timeout=>I<seconds>"
+msgstr "B<--read-timeout=>I<vteřin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--read-timeout=seconds"
+msgstr "--read-timeout=vteřin"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set the read (and write) timeout to I<seconds> seconds. The "
+"\\&\\*(L\"time\\*(R\" of this timeout refers to I<idle time>: if, at any "
+"point in the download, no data is received for more than the specified "
+"number of seconds, reading fails and the download is restarted. This option "
+"does not directly affect the duration of the entire download."
+msgstr ""
+"Nastaví časový limit pro čtení (a zápis) na zadaný v počet I<vteřin>. "
+"\\&\\*(L\"Čas\\*(R\" v tomto případě znamená I<nečinný čas>: pokud v "
+"jakékoliv fázi stahování nejsou přijata žádná data po více než zadaný počet "
+"vteřin, čtení selže a stahování začne znovu. Tato volba neovlivňuje přímo "
+"trvání celého stahování."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Of course, the remote server may choose to terminate the connection sooner "
+"than this option requires. The default read timeout is 900 seconds."
+msgstr ""
+"Samozřejmě vzdálený server se může rozhodnout ukončit spojení dříve než "
+"stanoví tato volba. Výchozí hodnotou časového limitu pro čtení je 900 vteřin."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--limit-rate=>I<amount>"
+msgstr "B<--limit-rate=>I<počet>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--limit-rate=amount"
+msgstr "--limit-rate=počet"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Limit the download speed to I<amount> bytes per second. Amount may be "
+"expressed in bytes, kilobytes with the B<k> suffix, or megabytes with the "
+"B<m> suffix. For example, B<--limit-rate=20k> will limit the retrieval rate "
+"to 20KB/s. This is useful when, for whatever reason, you don't want Wget to "
+"consume the entire available bandwidth."
+msgstr ""
+"Omezí rychlost stahování na I<počet> bajtů za vteřinu. Počet může být "
+"vyjádřen v bajtech, s příponou B<k> v kilobajtech nebo s příponou B<m> v "
+"megabajtech. Např. B<--limit-rate=20k> omezí rychlost stahování na 20KB/s. "
+"To se hodí pokud z jakéhokoliv důvodu nechcete, aby Wget zabral celé "
+"přenosové pásmo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option allows the use of decimal numbers, usually in conjunction with "
+"power suffixes; for example, B<--limit-rate=2.5k> is a legal value."
+msgstr ""
+"Tato volba umožňuje použít desetiny, obvykle spolu s příponami; např. B<--"
+"limit-rate=2.5k> je platné nastavení."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that Wget implements the limiting by sleeping the appropriate amount of "
+"time after a network read that took less time than specified by the rate. "
+"Eventually this strategy causes the \\s-1TCP\\s0 transfer to slow down to "
+"approximately the specified rate. However, it may take some time for this "
+"balance to be achieved, so don't be surprised if limiting the rate doesn't "
+"work well with very small files."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že Wget implementuje omezování nečinností po určitý čas, v "
+"případě, že čtení ze sítě trvalo méně nežli je určeno limitem. Tato "
+"strategie způsobí, že \\s-1TCP\\s0 přenos se zpomalí zhruba na rychlost "
+"danou limitem. Nicméně dosažení rovnováhy může chvíli trvat, takže v případě "
+"velmi malých souborů to moc dobře nefunguje."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w> I<seconds>"
+msgstr "B<-w> I<vteřin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-w seconds"
+msgstr "-w vteřin"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--wait=>I<seconds>"
+msgstr "B<--wait=>I<vteřin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--wait=seconds"
+msgstr "--wait=vteřin"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wait the specified number of seconds between the retrievals. Use of this "
+"option is recommended, as it lightens the server load by making the requests "
+"less frequent. Instead of in seconds, the time can be specified in minutes "
+"using the CW<\\*(C`m\\*(C'> suffix, in hours using CW<\\*(C`h\\*(C'> suffix, "
+"or in days using CW<\\*(C`d\\*(C'> suffix."
+msgstr ""
+"Čekat zadaný počet vteřin mezi jednotlivými staženími. Použití této volby "
+"se doporučuje, protože se tak snižuje zatížení serveru. Namísto v sekundách "
+"může být určeno v minutách pomocí přípony CW<\\*(C`m\\*(C'>, v hodinách s "
+"příponou CW<\\*(C`h\\*(C'> nebo dnech s příponou CW<\\*(C`d\\*(C'>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifying a large value for this option is useful if the network or the "
+#| "destination host is down, so that Wget can wait long enough to reasonably "
+#| "expect the network error to be fixed before the retry."
+msgid ""
+"Specifying a large value for this option is useful if the network or the "
+"destination host is down, so that Wget can wait long enough to reasonably "
+"expect the network error to be fixed before the retry. The waiting interval "
+"specified by this function is influenced by \\&CW<\\*(C`--random-"
+"wait\\*(C'>, which see."
+msgstr ""
+"Nastavení velké hodnoty se hodí v případě, že je síť nebo server nedostupný, "
+"takže Wget může čekat dostatečně dlouho aby se dalo očekávat, že bude chyba "
+"na síti mezitím opravena."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--waitretry=>I<seconds>"
+msgstr "B<--waitretry=>I<vteřin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--waitretry=seconds"
+msgstr "--waitretry=vteřin"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you don't want Wget to wait between I<every> retrieval, but only between "
+"retries of failed downloads, you can use this option. Wget will use "
+"I<linear backoff>, waiting 1 second after the first failure on a given file, "
+"then waiting 2 seconds after the second failure on that file, up to the "
+"maximum number of I<seconds> you specify."
+msgstr ""
+"Pokud nechcete, aby Wget čekal mezi I<každým> stažením, ale jen mezi "
+"staženími, která selhala, použijte tuto volbu. Wget použije I<lineární "
+"ústup> (linear backoff), tj. čekání 1 vteřinu po prvním selhání u souboru, 2 "
+"vteřiny po druhém selhání u stejného souboru, až po zadaný počet I<vteřin>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "By default, Wget will assume a value of 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--random-wait>"
+msgstr "B<--random-wait>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--random-wait"
+msgstr "--random-wait"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some web sites may perform log analysis to identify retrieval programs such "
+"as Wget by looking for statistically significant similarities in the time "
+"between requests. This option causes the time between requests to vary "
+"between 0.5 and 1.5 * I<wait> seconds, where I<wait> was specified using the "
+"B<--wait> option, in order to mask Wget's presence from such analysis."
+msgstr ""
+"Některé www servery mohou provádět analýzu záznamů za účelem identifikace "
+"programů jako je Wget hledáním statisticky podobných časů mezi požadavky. "
+"Tato volba způsobí, že čas mezi požadavky se bude pohybovat mezi 0.5 a 1.5 * "
+"I<wait> vteřinami, kde I<wait> je hodnota daná volbou B<--wait>, aby nemohl "
+"být Wget identifikován."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A recent article in a publication devoted to development on a popular "
+#| "consumer platform provided code to perform this analysis on the fly. Its "
+#| "author suggested blocking at the class C address level to ensure "
+#| "automated retrieval programs were blocked despite changing DHCP-supplied "
+#| "addresses."
+msgid ""
+"A 2001 article in a publication devoted to development on a popular consumer "
+"platform provided code to perform this analysis on the fly. Its author "
+"suggested blocking at the class C address level to ensure automated "
+"retrieval programs were blocked despite changing DHCP-supplied addresses."
+msgstr ""
+"Nedávno byl v článku v publikaci věnované vývoji pro populárního OS "
+"zveřejněn kód, který tuto analýzu provádí za běhu. Jeho autor navrhoval "
+"blokování celého C rozsahu, aby programy pro automatické stahování byly "
+"blokovány i při změně adresy poskytnuté DHCP."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<--random-wait> option was inspired by this ill-advised recommendation "
+"to block many unrelated users from a web site due to the actions of one."
+msgstr "Volba B<--random-wait> byla tímto zlomyslným návrhem inspirována."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-proxy>"
+msgstr "B<--no-proxy>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-proxy"
+msgstr "--no-proxy"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't use proxies, even if the appropriate CW<*_proxy> environment variable "
+"is defined."
+msgstr ""
+"nepoužívat proxy, i pokud je příslušná proměnná prostředí CW<*_proxy> "
+"definována."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Q> I<quota>"
+msgstr "B<-Q> I<kvóta>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-Q quota"
+msgstr "-Q kvóta"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quota=>I<quota>"
+msgstr "B<--quota=>I<kvóta>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--quota=quota"
+msgstr "--quota=kvóta"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify download quota for automatic retrievals. The value can be specified "
+"in bytes (default), kilobytes (with B<k> suffix), or megabytes (with B<m> "
+"suffix)."
+msgstr ""
+"Nastaví kvótu pro automatická stahování. Hodnota může být určena v bajtech "
+"(výchozí), kilobajtech (s příponou B<k>) nebo megabajtech (s příponou B<m>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that quota will never affect downloading a single file. So if you "
+#| "specify B<wget -Q10k https://example.com/ls-lR.gz>, all of the \\&I<ls-lR."
+#| "gz> will be downloaded. The same goes even when several URLs are "
+#| "specified on the command-line. However, quota is respected when "
+#| "retrieving either recursively, or from an input file. Thus you may "
+#| "safely type B<wget -Q2m -i sites>---download will be aborted when the "
+#| "quota is exceeded."
+msgid ""
+"Note that quota will never affect downloading a single file. So if you "
+"specify B<wget -Q10k https://example.com/ls-lR.gz>, all of the \\&I<ls-lR."
+"gz> will be downloaded. The same goes even when several URLs are specified "
+"on the command-line. The quota is checked only at the end of each "
+"downloaded file, so it will never result in a partially downloaded file. "
+"Thus you may safely type B<wget -Q2m -i sites>---download will be aborted "
+"after the file that exhausts the quota is completely downloaded."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že kvóta nikdy neovlivní stažení jediného souboru. Takže pokud "
+"napíšete B<wget -Q10k https://example.com/ls-lR.gz>, stáhne se soubor I<ls-"
+"lR.gz> celý. To samé platí i pokud je na příkazovém řádku určeno několik "
+"URL. Nicméně kvóta platí v případě, že se stahuje buďto rekurzivně nebo ze "
+"zadaného vstupního souboru. Tj. v případě B<wget -Q2m -i sites> bude "
+"stahování přerušeno jakmile bude převýšena kvóta."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Setting quota to 0 or to B<inf> unlimits the download quota."
+msgstr "Zadáním kvóty na 0 nebo B<inf> se kvóta nastaví na nekonečno."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-dns-cache>"
+msgstr "B<--no-dns-cache>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-dns-cache"
+msgstr "--no-dns-cache"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Turn off caching of \\s-1DNS\\s0 lookups. Normally, Wget remembers the "
+"\\s-1IP\\s0 addresses it looked up from \\s-1DNS\\s0 so it doesn't have to "
+"repeatedly contact the \\s-1DNS\\s0 server for the same (typically small) "
+"set of hosts it retrieves from. This cache exists in memory only; a new "
+"Wget run will contact \\s-1DNS\\s0 again."
+msgstr ""
+"Vypne vyrovnávací paměť \\s-1DNS\\s0 dotazů. Za normálních okolností si Wget "
+"pamatuje \\s-1IP\\s0 adresy, které získal z \\s-1DNS\\s0, takže nemusí "
+"pravidelně kontaktovat \\s-1DNS\\s0 server pro stejnou (obvykle malou) sadu "
+"hostitelů, z nichž stahuje. Tato vyrovnávací paměť existuje pouze v paměti a "
+"nová instance Wgetu musí \\s-1DNS\\s0 kontaktovat znovu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"However, it has been reported that in some situations it is not desirable to "
+"cache host names, even for the duration of a short-running application like "
+"Wget. With this option Wget issues a new \\s-1DNS\\s0 lookup (more "
+"precisely, a new call to CW<\\*(C`gethostbyname\\*(C'> or "
+"\\&CW<\\*(C`getaddrinfo\\*(C'>) each time it makes a new connection. Please "
+"note that this option will I<not> affect caching that might be performed by "
+"the resolving library or by an external caching layer, such as \\s-1NSCD.\\s0"
+msgstr ""
+"Nicméně jsou případy, kdy není žádoucí udržovat jména hostitelů ve "
+"vyrovnávací paměti, a to ani po krátkou dobu. S touto volbou Wget pro každé "
+"nové spojení použije nový \\s-1DNS\\s0 dotaz (přesněji nové volání "
+"CW<\\*(C`gethostbyname\\*(C'> nebo CW<\\*(C`getaddrinfo\\*(C'>). Tato volba "
+"I<neovlivní> cachování, které může provádět DNS knihovna nebo externí "
+"vyrovnávací vrstva, jako je třeba \\s-1NSCD.\\s0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you don't understand exactly what this option does, you probably won't "
+"need it."
+msgstr ""
+"Pokud přesně nerozumíte, k čemu tato volba slouží, pravděpodobně ji "
+"nepotřebujete."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--restrict-file-names=>I<mode>"
+msgid "B<--restrict-file-names=>I<modes>"
+msgstr "B<--restrict-file-names=>I<režim>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--restrict-file-names=mode"
+msgid "--restrict-file-names=modes"
+msgstr "--restrict-file-names=režim"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change which characters found in remote URLs may show up in local file "
+#| "names generated from those URLs. Characters that are I<restricted> by "
+#| "this option are escaped, i.e. replaced with B<%HH>, where "
+#| "\\&B<\\s-1HH\\s0> is the hexadecimal number that corresponds to the "
+#| "restricted character."
+msgid ""
+"Change which characters found in remote URLs must be escaped during "
+"generation of local filenames. Characters that are I<restricted> by this "
+"option are escaped, i.e. replaced with \\f(CB%HH\\fR, where "
+"\\&B<\\s-1HH\\s0> is the hexadecimal number that corresponds to the "
+"restricted character. This option may also be used to force all alphabetical "
+"cases to be either lower- or uppercase."
+msgstr ""
+"Nastaví, které znaky z URL se mohou objevit v názvech lokálních souborů "
+"získaných z těchto URL. Znaky, které jsou touto volbou I<zakázány> jsou "
+"uvozeny, tj- nahraženy B<%HH>, kde \\&B<\\s-1HH\\s0> je hexadecimální číslo "
+"odpovídající zakázanému znaku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, Wget escapes the characters that are not valid as part of "
+#| "file names on your operating system, as well as control characters that "
+#| "are typically unprintable. This option is useful for changing these "
+#| "defaults, either because you are downloading to a non-native partition, "
+#| "or because you want to disable escaping of the control characters."
+msgid ""
+"By default, Wget escapes the characters that are not valid or safe as part "
+"of file names on your operating system, as well as control characters that "
+"are typically unprintable. This option is useful for changing these "
+"defaults, perhaps because you are downloading to a non-native partition, or "
+"because you want to disable escaping of the control characters, or you want "
+"to further restrict characters to only those in the \\s-1ASCII\\s0 range of "
+"values."
+msgstr ""
+"Jako výchozí Wget uvozuje znaky, které nejsou platné pro názvy souborů "
+"operačního systému, stejně jako kontrolní znaky, které jsou většinou "
+"netisknutelné. Tato volba se hodí pro změnu výchozího nastavení v případě, "
+"že stahujete na nenativní diskový oddíl nebo chcete vypnout uvozování "
+"kontrolních znaků."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<modes> are a comma-separated set of text values. The acceptable values "
+"are B<unix>, B<windows>, B<nocontrol>, \\&B<ascii>, B<lowercase>, and "
+"B<uppercase>. The values \\&B<unix> and B<windows> are mutually exclusive "
+"(one will override the other), as are B<lowercase> and \\&B<uppercase>. "
+"Those last are special cases, as they do not change the set of characters "
+"that would be escaped, but rather force local file paths to be converted "
+"either to lower- or uppercase."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When mode is set to ``unix'', Wget escapes the character B</> and the "
+#| "control characters in the ranges 0--31 and 128--159. This is the default "
+#| "on Unix-like \\s-1OS\\s0'es."
+msgid ""
+"When \\*(L\"unix\\*(R\" is specified, Wget escapes the character B</> and "
+"the control characters in the ranges 0--31 and 128--159. This is the "
+"default on Unix-like operating systems."
+msgstr ""
+"Když je režim nastaven na ``unix'', Wget uvozuje znak B</> a kontrolní znaky "
+"v rozahu 0--31 a 128--159. To je výchozí nastavení pro Unix-like "
+"\\s-1OS\\s0'."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When mode is set to ``windows'', Wget escapes the characters B<\\e>,\n"
+#| "\\&B<|>, B</>, B<:>, B<?>, B<\">, B<*>, B<E<lt>>,\n"
+#| "\\&B<E<gt>>, and the control characters in the ranges 0--31 and "
+#| "128--159.\n"
+#| "In addition to this, Wget in Windows mode uses B<+> instead of\n"
+#| "\\&B<:> to separate host and port in local file names, and uses\n"
+#| " B<@> instead of B<?> to separate the query portion of the file\n"
+#| "name from the rest. Therefore, a \\s-1URL\\s0 that would be saved as\n"
+#| "\\&B<www.xemacs.org:4300/search.pl?input=blah> in Unix mode would be\n"
+#| "saved as B<www.xemacs.org+4300/search.pl@input=blah> in Windows\n"
+#| "mode. This mode is the default on Windows.\n"
+msgid ""
+"When \\*(L\"windows\\*(R\" is given, Wget escapes the characters B<\\e>, "
+"\\&B<|>, B</>, B<:>, B<?>, B<\">, B<*>, B<E<lt>>, \\&B<E<gt>>, and the "
+"control characters in the ranges 0--31 and 128--159. In addition to this, "
+"Wget in Windows mode uses B<+> instead of \\&B<:> to separate host and port "
+"in local file names, and uses \\&B<@> instead of B<?> to separate the query "
+"portion of the file name from the rest. Therefore, a \\s-1URL\\s0 that "
+"would be saved as \\&B<www.xemacs.org:4300/search.pl?input=blah> in Unix "
+"mode would be saved as B<www.xemacs.org+4300/search.pl@input=blah> in "
+"Windows mode. This mode is the default on Windows."
+msgstr ""
+"Když je režim nastaven na ``windows'', Wget uvozuje znaky B<\\e>, \\&B<|>, "
+"B</>, B<:>, B<?>, B<\">, B<*>, B<E<lt>>, \\&B<E<gt>> a kontrolní znaky v "
+"rozsahu 0--31 a 128--159. V režimu windows Wget navíc používá B<+> namísto "
+"\\&B<:> pro oddělení hostitele a portu v názvech lokálních souborů a používá "
+"\\&B<@> namísto B<?> pro oddělení dotazovací části názvu souboru od zbytku. "
+"Takže \\s-1URL\\s0, které by bylo v unix režimu uloženo jako \\&B<www.xemacs."
+"org:4300/search.pl?input=blah>, bude v režimu windows uloženo jako B<www."
+"xemacs.org+4300/search.pl@input=blah>. Tento režim je na Windows nastaven "
+"jako výchozí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you specify B<nocontrol>, then the escaping of the control characters is "
+"also switched off. This option may make sense when you are downloading URLs "
+"whose names contain \\s-1UTF-8\\s0 characters, on a system which can save "
+"and display filenames in \\s-1UTF-8\\s0 (some possible byte values used in "
+"\\s-1UTF-8\\s0 byte sequences fall in the range of values designated by Wget "
+"as \\*(L\"controls\\*(R\")."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<ascii> mode is used to specify that any bytes whose values are outside "
+"the range of \\s-1ASCII\\s0 characters (that is, greater than 127) shall be "
+"escaped. This can be useful when saving filenames whose encoding does not "
+"match the one used locally."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-4>"
+msgstr "B<-4>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--inet4-only>"
+msgstr "B<--inet4-only>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--inet4-only"
+msgstr "--inet4-only"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-6>"
+msgstr "B<-6>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-6"
+msgstr "-6"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--inet6-only>"
+msgstr "B<--inet6-only>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--inet6-only"
+msgstr "--inet6-only"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Force connecting to IPv4 or IPv6 addresses. With B<--inet4-only> or B<-4>, "
+"Wget will only connect to IPv4 hosts, ignoring \\s-1AAAA\\s0 records in "
+"\\s-1DNS,\\s0 and refusing to connect to IPv6 addresses specified in URLs. "
+"Conversely, with B<--inet6-only> or B<-6>, Wget will only connect to IPv6 "
+"hosts and ignore A records and IPv4 addresses."
+msgstr ""
+"Vynutí připojování k IPv4 nebo IPv6 adresám. S B<--inet4-only> nebo B<-4> "
+"se Wget bude připojovat pouze k IPv4 hostitelům, ignorujíc \\s-1AAAA\\s0 "
+"záznamy v \\s-1DNS\\s0 a odmítne se připojit k IPv6 adresám určeným v URL. "
+"Naopak s B<--inet6-only> nebo B<-6> se Wget bude připojovat pouze k IPv6 "
+"hostitelům a bude ignorovat A záznamy a IPv4 adresy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Neither options should be needed normally. By default, an IPv6-aware Wget "
+"will use the address family specified by the host's \\s-1DNS\\s0 record. If "
+"the \\s-1DNS\\s0 responds with both IPv4 and IPv6 addresses, Wget will try "
+"them in sequence until it finds one it can connect to. (Also see "
+"\\&CW<\\*(C`--prefer-family\\*(C'> option described below.)"
+msgstr ""
+"Žádnou z těchto voleb by nemělo být nutné nastavovat ručně. Jako výchozí "
+"Wget, který IPv6 umí, použije druh adres, určený \\s-1DNS\\s0 záznamem "
+"hostitele. Pokud \\s-1DNS\\s0 odpoví IPv4 i IPv6 adresou, Wget je postupně "
+"zkusí, dokud nenajde tu, ke které se dá připojit. (Také viz volba "
+"\\&CW<\\*(C`--prefer-family\\*(C'> popsaná níže.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These options can be used to deliberately force the use of IPv4 or IPv6 "
+"address families on dual family systems, usually to aid debugging or to deal "
+"with broken network configuration. Only one of \\&B<--inet6-only> and B<--"
+"inet4-only> may be specified at the same time. Neither option is available "
+"in Wget compiled without IPv6 support."
+msgstr ""
+"Tyto volby mohou být použity k vynucení užití IPv4 nebo IPv6 adres na "
+"systémech, které podporují obě možnosti, obvykle za účelem ladění nebo "
+"řešení rozbité konfigurace sítě. Najednou může být použita pouze jedna z "
+"voleb \\&B<--inet6-only> a B<--inet4-only>. Pokud nebyl Wget zkompilován s "
+"podporou IPv6, nejsou tyto volby dostupné."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--prefer-family=none/IPv4/IPv6>"
+msgstr "B<--prefer-family=none/IPv4/IPv6>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--prefer-family=none/IPv4/IPv6"
+msgstr "--prefer-family=none/IPv4/IPv6"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When given a choice of several addresses, connect to the addresses with "
+#| "specified address family first. IPv4 addresses are preferred by default."
+msgid ""
+"When given a choice of several addresses, connect to the addresses with "
+"specified address family first. The address order returned by "
+"\\&\\s-1DNS\\s0 is used without change by default."
+msgstr ""
+"Je-li na výběr více adres, bude preferovat určený druh adres. Jako výchozí "
+"jsou preferovány IPv4 adresy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This avoids spurious errors and connect attempts when accessing hosts that "
+"resolve to both IPv6 and IPv4 addresses from IPv4 networks. For example, "
+"B<www.kame.net> resolves to \\&B<2001:200:0:8002:203:47ff:fea5:3085> and to "
+"\\&B<203.178.141.194>. When the preferred family is CW<\\*(C`IPv4\\*(C'>, "
+"the IPv4 address is used first; when the preferred family is "
+"CW<\\*(C`IPv6\\*(C'>, the IPv6 address is used first; if the specified value "
+"is CW<\\*(C`none\\*(C'>, the address order returned by \\s-1DNS\\s0 is used "
+"without change."
+msgstr ""
+"Tím se vyhne falešným chybám a pokusům o spojení, při přístupu z IPv4 sítí k "
+"hostitelům, kteří mají jak IPv6 tak IPv4 záznam. Například B<www.kame.net> "
+"se překládá na \\&B<2001:200:0:8002:203:47ff:fea5:3085> a na "
+"\\&B<203.178.141.194>. Je-li preferováno CW<\\*(C`IPv4\\*(C'>, poižije se "
+"IPv4 adresa jako první; je-li preferováno CW<\\*(C`IPv6\\*(C'>, použije se "
+"jako první IPv6 adresa; je-li zadána hodnota CW<\\*(C`none\\*(C'>, je pořadí "
+"adres vrácených \\s-1DNS\\s0 použito beze změny."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unlike B<-4> and B<-6>, this option doesn't inhibit access to any address "
+"family, it only changes the I<order> in which the addresses are accessed. "
+"Also note that the reordering performed by this option is I<stable>---it "
+"doesn't affect order of addresses of the same family. That is, the relative "
+"order of all IPv4 addresses and of all IPv6 addresses remains intact in all "
+"cases."
+msgstr ""
+"Na rozdíl od B<-4> a B<-6> tato volba neomezuje používání na jediný druh "
+"adres, pouze mění I<pořadí>, ve kterém je k adresám přistupováno. Také si "
+"všimněte, že provedená změna pořadí je I<stabilní>---neovlivnuje pořadí "
+"adres stejného druhu, tj. relativní pořadí všech IPv4 adres a všech IPv6 "
+"adres zůstává ve všech případech nedotčeno."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--retry-connrefused>"
+msgstr "B<--retry-connrefused>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--retry-connrefused"
+msgstr "--retry-connrefused"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Consider \\*(L\"connection refused\\*(R\" a transient error and try again. "
+"Normally Wget gives up on a \\s-1URL\\s0 when it is unable to connect to the "
+"site because failure to connect is taken as a sign that the server is not "
+"running at all and that retries would not help. This option is for "
+"mirroring unreliable sites whose servers tend to disappear for short periods "
+"of time."
+msgstr ""
+"Považuj \\*(L\"connection refused\\*(R\" za dočasnou chybu a zkoušej znovu. "
+"Normálně Wget pokus o stažení \\s-1URL\\s0 vzdá, pokud se k serveru nedokáže "
+"připojit, protože takové selhání se bere jako znamení, že server vůbec "
+"neběží a další pokusy by nikam nevedly. Tato volba se hodí k zrcadlení "
+"nespolehlivých serverů, které na krátké časové úseky vypadávají."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--user=>I<user>"
+msgstr "B<--user=>I<uživatel>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--user=user"
+msgstr "--user=uživatel"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--password=>I<password>"
+msgstr "B<--password=>I<heslo>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--password=password"
+msgstr "--password=heslo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the username I<user> and password I<password> for both "
+"\\&\\s-1FTP\\s0 and \\s-1HTTP\\s0 file retrieval. These parameters can be "
+"overridden using the B<--ftp-user> and B<--ftp-password> options for "
+"\\&\\s-1FTP\\s0 connections and the B<--http-user> and B<--http-password> "
+"options for \\s-1HTTP\\s0 connections."
+msgstr ""
+"Nastaví I<uživatele> a heslo I<heslo> pro stahování přes \\&\\s-1FTP\\s0 i "
+"\\s-1HTTP\\s0. Tyto parametry lze potlačit použitím voleb B<--ftp-user> a "
+"B<--ftp-password> pro \\&\\s-1FTP\\s0 přenosy a B<--http-user> a B<--http-"
+"password> pro \\s-1HTTP\\s0 přenosy."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ask-password>"
+msgstr "B<--ask-password>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ask-password"
+msgstr "--ask-password"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Prompt for a password for each connection established. Cannot be specified "
+"when B<--password> is being used, because they are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--use-askpass=>I<command>"
+msgstr "B<--use-askpass=>I<příkaz>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--use-askpass=command"
+msgstr "--use-askpass=příkaz"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Prompt for a user and password using the specified command. If no command "
+"is specified then the command in the environment variable "
+"\\s-1WGET_ASKPASS\\s0 is used. If \\s-1WGET_ASKPASS\\s0 is not set then the "
+"command in the environment variable \\&\\s-1SSH_ASKPASS\\s0 is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can set the default command for use-askpass in the I<.wgetrc>. That "
+"setting may be overridden from the command line."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-iri>"
+msgstr "B<--no-iri>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-iri"
+msgstr "--no-iri"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Turn off internationalized \\s-1URI\\s0 (\\s-1IRI\\s0) support. Use B<--iri> "
+"to turn it on. \\s-1IRI\\s0 support is activated by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You can set the default state of \\s-1IRI\\s0 support using the "
+"CW<\\*(C`iri\\*(C'> command in I<.wgetrc>. That setting may be overridden "
+"from the command line."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--local-encoding=>I<encoding>"
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--local-encoding=encoding"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Force Wget to use I<encoding> as the default system encoding. That affects "
+"how Wget converts URLs specified as arguments from locale to \\s-1UTF-8\\s0 "
+"for \\&\\s-1IRI\\s0 support."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Wget use the function CW<\\*(C`nl_langinfo()\\*(C'> and then the "
+"CW<\\*(C`CHARSET\\*(C'> environment variable to get the locale. If it fails, "
+"\\s-1ASCII\\s0 is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can set the default local encoding using the "
+"CW<\\*(C`local_encoding\\*(C'> command in I<.wgetrc>. That setting may be "
+"overridden from the command line."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--read-timeout=>I<seconds>"
+msgid "B<--remote-encoding=>I<encoding>"
+msgstr "B<--read-timeout=>I<vteřin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--remote-encoding=encoding"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Force Wget to use I<encoding> as the default remote server encoding. That "
+"affects how Wget converts URIs found in files from remote encoding to "
+"\\s-1UTF-8\\s0 during a recursive fetch. This options is only useful for "
+"\\&\\s-1IRI\\s0 support, for the interpretation of non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For \\s-1HTTP,\\s0 remote encoding can be found in \\s-1HTTP\\s0 "
+"CW<\\*(C`Content-Type\\*(C'> header and in \\s-1HTML\\s0 CW<\\*(C`Content-"
+"Type http-equiv\\*(C'> meta tag."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can set the default encoding using the CW<\\*(C`remoteencoding\\*(C'> "
+"command in I<.wgetrc>. That setting may be overridden from the command line."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--unlink>"
+msgstr "B<--unlink>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--unlink"
+msgstr "--unlink"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Force Wget to unlink file instead of clobbering existing file. This option "
+"is useful for downloading to the directory with hardlinks."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Directory Options"
+msgstr "Volby pro adresáře"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-nd>"
+msgstr "B<-nd>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-nd"
+msgstr "-nd"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-directories>"
+msgstr "B<--no-directories>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-directories"
+msgstr "--no-directories"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not create a hierarchy of directories when retrieving recursively. With "
+"this option turned on, all files will get saved to the current directory, "
+"without clobbering (if a name shows up more than once, the filenames will "
+"get extensions B<.n>)."
+msgstr ""
+"Při rekurzivním stahování nevytvářet adresářovou hierarchii. Všechny "
+"soubory budou uloženy do aktuálního adresáře, bez přepisování (pokud "
+"existuje více souborů se stejným jménem, jsou uloženy s příponami B<.n>)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>"
+msgstr "B<-x>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-x"
+msgstr "-x"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--force-directories>"
+msgstr "B<--force-directories>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--force-directories"
+msgstr "--force-directories"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The opposite of B<-nd>---create a hierarchy of directories, even if one "
+"would not have been created otherwise. E.g. B<wget -x http://fly.srk.fer.hr/"
+"robots.txt> will save the downloaded file to \\&I<fly.srk.fer.hr/robots.txt>."
+msgstr ""
+"Opak B<-nd>---vytvoří adresářovou hierarchii, i v případě, že by jinak "
+"vytvořena nebyla. Např. B<wget -x http://fly.srk.fer.hr/robots.txt> uloží "
+"stažený soubor do \\&I<fly.srk.fer.hr/robots.txt>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-nH>"
+msgstr "B<-nH>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-nH"
+msgstr "-nH"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-host-directories>"
+msgstr "B<--no-host-directories>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-host-directories"
+msgstr "--no-host-directories"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disable generation of host-prefixed directories. By default, invoking Wget "
+"with B<-r http://fly.srk.fer.hr/> will create a structure of directories "
+"beginning with I<fly.srk.fer.hr/>. This option disables such behavior."
+msgstr ""
+"Nebude vytvářet adresáře začínající názvem hostitele. Jako výchozí bude při "
+"spuštění Wget s volbou B<-r http://fly.srk.fer.hr/> vytvořena adresářová "
+"struktura začínající I<fly.srk.fer.hr/>. Tato volba toto chování vypne."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--protocol-directories>"
+msgstr "B<--protocol-directories>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--protocol-directories"
+msgstr "--protocol-directories"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use the protocol name as a directory component of local file names. For "
+"example, with this option, B<wget -r http://>I<host> will save to \\&B<http/"
+">I<host>B</...> rather than just to I<host>B</...>."
+msgstr ""
+"Použije název protokolu v cestě k lokálnímu souboru. Např. (s touto volbou) "
+"B<wget -r http://>I<host> bude ukládat do \\&B<http/>I<host>B</...> a ne do "
+"I<host>B</...>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--cut-dirs=>I<number>"
+msgstr "B<--cut-dirs=>I<počet>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--cut-dirs=number"
+msgstr "--cut-dirs=počet"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ignore I<number> directory components. This is useful for getting a fine-"
+"grained control over the directory where recursive retrieval will be saved."
+msgstr ""
+"Bude ignorovat zadaný I<počet> podadresářů. To se hodí pro detailní kontrolu "
+"nad adresářem, kam se ukládá."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Take, for example, the directory at \\&B<ftp://ftp.xemacs.org/pub/xemacs/>. "
+"If you retrieve it with \\&B<-r>, it will be saved locally under \\&I<ftp."
+"xemacs.org/pub/xemacs/>. While the B<-nH> option can remove the I<ftp."
+"xemacs.org/> part, you are still stuck with \\&I<pub/xemacs>. This is where "
+"B<--cut-dirs> comes in handy; it makes Wget not \\*(L\"see\\*(R\" I<number> "
+"remote directory components. Here are several examples of how B<--cut-dirs> "
+"option works."
+msgstr ""
+"Viz např. adresář \\&B<ftp://ftp.xemacs.org/pub/xemacs/>. Při jeho stažení s "
+"\\&B<-r> bude uložen lokálně v \\&I<ftp.xemacs.org/pub/xemacs/>. Zatímco "
+"volba B<-nH> může odstranit podadresář I<ftp.xemacs.org/>, ale pořád zbývá "
+"\\&I<pub/xemacs>. Tady se B<--cut-dirs> hodí; způsobí, že Wget nebude "
+"\\*(L\"see\\*(R\" I<počet> podadresářů vzdáleného adresáře. Následuje "
+"několik příkladů fungování volby B<--cut-dirs>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\& No options -E<gt> ftp.xemacs.org/pub/xemacs/ \\& -nH -E<gt> pub/xemacs/ "
+"\\& -nH --cut-dirs=1 -E<gt> xemacs/ \\& -nH --cut-dirs=2 -E<gt> . \\& \\& --"
+"cut-dirs=1 -E<gt> ftp.xemacs.org/xemacs/ \\& ..."
+msgstr ""
+"\\& No options -E<gt> ftp.xemacs.org/pub/xemacs/ \\& -nH -E<gt> pub/xemacs/ "
+"\\& -nH --cut-dirs=1 -E<gt> xemacs/ \\& -nH --cut-dirs=2 -E<gt> . \\& \\& --"
+"cut-dirs=1 -E<gt> ftp.xemacs.org/xemacs/ \\& ..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you just want to get rid of the directory structure, this option is "
+"similar to a combination of B<-nd> and B<-P>. However, unlike \\&B<-nd>, "
+"B<--cut-dirs> does not lose with subdirectories---for instance, with B<-nH --"
+"cut-dirs=1>, a I<beta/> subdirectory will be placed to I<xemacs/beta>, as "
+"one would expect."
+msgstr ""
+"Pokud je pouze potřeba zbavit se adresářové struktury, lze podobného "
+"výsledku dosáhnout kombinací B<-nd> a B<-P>. Nicméně narozdíl od \\&B<-nd> "
+"volba B<--cut-dirs> neruší podadresáře---např. při použití B<-nH --cut-"
+"dirs=1> bude podadresář I<beta/> podle očekávání umístěn do I<xemacs/beta>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P> I<prefix>"
+msgstr "B<-P> I<prefix>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-P prefix"
+msgstr "-P prefix"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--directory-prefix=>I<prefix>"
+msgstr "B<--directory-prefix=>I<prefix>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--directory-prefix=prefix"
+msgstr "--directory-prefix=prefix"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set directory prefix to I<prefix>. The I<directory prefix> is the directory "
+"where all other files and subdirectories will be saved to, i.e. the top of "
+"the retrieval tree. The default is B<.> (the current directory)."
+msgstr ""
+"Nastaví prefix pro adresáře na I<prefix>. I<Adresář prefix> je adresář, kam "
+"se budou všechny soubory a podadresáře ukládat. Výchozí hodnotou je B<.> "
+"(aktuální adresář)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\s-1HTTP\\s0 Options"
+msgstr "Volby \\s-1HTTP\\s0"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HTTP Options"
+msgstr "Volby HTTP"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--limit-rate=>I<amount>"
+msgid "B<--default-page=>I<name>"
+msgstr "B<--limit-rate=>I<počet>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--default-page=name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use I<name> as the default file name when it isn't known (i.e., for URLs "
+"that end in a slash), instead of I<index.html>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>"
+msgstr "B<-E>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-E"
+msgstr "-E"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--adjust-extension>"
+msgstr "B<--adjust-extension>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--adjust-extension"
+msgstr "--adjust-extension"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If a file of type B<application/xhtml+xml> or B<text/html> is downloaded and "
+"the \\s-1URL\\s0 does not end with the regexp \\&B<\\e.[Hh][Tt][Mm][Ll]?>, "
+"this option will cause the suffix B<.html> to be appended to the local "
+"filename. This is useful, for instance, when you're mirroring a remote site "
+"that uses B<.asp> pages, but you want the mirrored pages to be viewable on "
+"your stock Apache server. Another good use for this is when you're "
+"downloading CGI-generated materials. A \\s-1URL\\s0 like B<http://site.com/"
+"article.cgi?25> will be saved as \\&I<article.cgi?25.html>."
+msgstr ""
+"Pokud je stažen soubor typu B<application/xhtml+xml> nebo B<text/html> a "
+"jeho \\s-1URL\\s0 nekončí příponou odpovídající regulárnímu výrazu \\&B<\\e."
+"[Hh][Tt][Mm][Ll]?>, způsobí tato volba připojení přípony \\&B<.html> k názvu "
+"lokálního souboru. To se hodí např. při zrcadlení serveru používajícího B<."
+"asp>, když mají být zrcadlené stránky zprostředkovány serverem Apache. Nebo "
+"také při stahování obsahu, generovaného CGI. \\s-1URL\\s0 typu B<http://site."
+"com/article.cgi?25> bude uloženo jako \\&I<article.cgi?25.html>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that filenames changed in this way will be re-downloaded every time "
+#| "you re-mirror a site, because Wget can't tell that the local \\&I<X.html> "
+#| "file corresponds to remote \\s-1URL\\s0 I<X> (since it doesn't yet know "
+#| "that the \\s-1URL\\s0 produces output of type \\&B<text/html> or "
+#| "B<application/xhtml+xml>. To prevent this re-downloading, you must use "
+#| "B<-k> and B<-K> so that the original version of the file will be saved as "
+#| "I<X.orig>."
+msgid ""
+"Note that filenames changed in this way will be re-downloaded every time you "
+"re-mirror a site, because Wget can't tell that the local \\&I<X.html> file "
+"corresponds to remote \\s-1URL\\s0 I<X> (since it doesn't yet know that the "
+"\\s-1URL\\s0 produces output of type \\&B<text/html> or B<application/"
+"xhtml+xml>."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že soubory, jejichž jména byla takto změněna, budou při každém "
+"dalším zrcadlení stahovány znovu, protože Wget nedokáže určit, že lokální "
+"soubor \\&I<X.html> odpovídá vzdálenému \\s-1URL\\s0 I<X> (protože zatím "
+"neví, že výstup této \\s-1URL\\s0 je typu \\&B<text/html> nebo B<application/"
+"xhtml+xml>. Zabránit se tomu dá použitím voleb B<-k> a B<-K>, takže je "
+"originální verze souboru uložena jako I<X.orig>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As of version 1.12, Wget will also ensure that any downloaded files of type "
+"B<text/css> end in the suffix B<.css>, and the option was renamed from B<--"
+"html-extension>, to better reflect its new behavior. The old option name is "
+"still acceptable, but should now be considered deprecated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As of version 1.19.2, Wget will also ensure that any downloaded files with a "
+"CW<\\*(C`Content-Encoding\\*(C'> of B<br>, B<compress>, B<deflate> or "
+"B<gzip> end in the suffix B<.br>, B<.Z>, B<.zlib> and B<.gz> respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"At some point in the future, this option may well be expanded to include "
+"suffixes for other types of content, including content types that are not "
+"parsed by Wget."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--http-user=>I<user>"
+msgstr "B<--http-user=>I<uživatel>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--http-user=user"
+msgstr "--http-user=uživatel"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--http-password=>I<password>"
+msgstr "B<--http-password=>I<heslo>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--http-password=password"
+msgstr "--http-password=heslo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the username I<user> and password I<password> on an "
+#| "\\&\\s-1HTTP\\s0 server. According to the type of the challenge, Wget "
+#| "will encode them using either the CW<\\*(C`basic\\*(C'> (insecure) or the "
+#| "\\&CW<\\*(C`digest\\*(C'> authentication scheme."
+msgid ""
+"Specify the username I<user> and password I<password> on an \\&\\s-1HTTP\\s0 "
+"server. According to the type of the challenge, Wget will encode them using "
+"either the CW<\\*(C`basic\\*(C'> (insecure), the CW<\\*(C`digest\\*(C'>, or "
+"the Windows CW<\\*(C`NTLM\\*(C'> authentication scheme."
+msgstr ""
+"Nastaví uživatele I<uživatel> a heslo I<heslo> pro \\s-1HTTP\\s0 server. V "
+"závislosti na typu výzvy je Wget zakóduje autentizačním schématem "
+"CW<\\*(C`basic\\*(C'> (nezabezpečené) nebo \\&CW<\\*(C`digest\\*(C'>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to specify username and password is in the \\s-1URL\\s0 itself. "
+"Either method reveals your password to anyone who bothers to run "
+"CW<\\*(C`ps\\*(C'>. To prevent the passwords from being seen, use the B<--"
+"use-askpass> or store them in I<.wgetrc> or I<.netrc>, and make sure to "
+"protect those files from other users with CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. If the "
+"passwords are really important, do not leave them lying in those files "
+"either---edit the files and delete them after Wget has started the download."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# choice #-#-#-#-# Dalším způsobem zadání uživatele a hesla je "
+"samotné \\s-1URL\\s0. Obě metody odhalí použité heslo každému, kdo by se "
+"obtěžoval spustit CW<\\*(C`ps\\*(C'>. Tomu lze zabránit uskladněním hesel v "
+"I<.wgetrc> nebo \\&I<.netrc> a ochranou těchto souborů před ostatními "
+"uživateli nastavením práv příkazem CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. Pokud se jedná o "
+"opravdu důležitá hesla, nenechávejte je v těch souborech ležet---poté co "
+"Wget začal stahovat, smažte je. #-#-#-#-# choice #-#-#-#-# Další možností "
+"pro určení jména a hesla je samotné \\s-1URL\\s0. Obě metody odhalí použité "
+"heslo každému, kdo by se obtěžoval spustit CW<\\*(C`ps\\*(C'>. Tomu lze "
+"zabránit uskladněním hesel v I<.wgetrc> nebo \\&I<.netrc> a ochranou těchto "
+"souborů před ostatními uživateli nastavením práv příkazem "
+"CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. Pokud se jedná o opravdu důležitá hesla, "
+"nenechávejte je v těch souborech ležet---poté co Wget začal stahovat, smažte "
+"je."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-http-keep-alive>"
+msgstr "B<--no-http-keep-alive>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-http-keep-alive"
+msgstr "--no-http-keep-alive"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Turn off the \\*(L\"keep-alive\\*(R\" feature for \\s-1HTTP\\s0 downloads. "
+"Normally, Wget asks the server to keep the connection open so that, when you "
+"download more than one document from the same server, they get transferred "
+"over the same \\s-1TCP\\s0 connection. This saves time and at the same time "
+"reduces the load on the server."
+msgstr ""
+"Vypne \\*(L\"keep-alive\\*(R\" pro \\s-1HTTP\\s0 stahování. Normálně Wget "
+"požádá server, aby ponechal spojení otevřené, takže při stahování více než "
+"jednoho dokumentu ze stejného serveru budou staženy v rámci stejného "
+"\\s-1TCP\\s0 spojení. Tak se ušetří čas a zároveň se sníží zátěž serveru."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option is useful when, for some reason, persistent (keep-alive) "
+"connections don't work for you, for example due to a server bug or due to "
+"the inability of server-side scripts to cope with the connections."
+msgstr ""
+"Tato volba se hodí v případě, kdy z nějakého důvodu, trvalá (keep-alive) "
+"spojení nefungují, např. díky chybě v serveru nebo neschopnosti skriptů na "
+"straně serveru vypořádat se se spojeními."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-cache>"
+msgstr "B<--no-cache>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-cache"
+msgstr "--no-cache"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Disable server-side cache. In this case, Wget will send the remote "
+#| "server an appropriate directive (B<Pragma: no-cache>) to get the file "
+#| "from the remote service, rather than returning the cached version. This "
+#| "is especially useful for retrieving and flushing out-of-date documents on "
+#| "proxy servers."
+msgid ""
+"Disable server-side cache. In this case, Wget will send the remote server "
+"appropriate directives (B<Cache-Control: no-cache> and \\&B<Pragma: no-"
+"cache>) to get the file from the remote service, rather than returning the "
+"cached version. This is especially useful for retrieving and flushing out-of-"
+"date documents on proxy servers."
+msgstr ""
+"Vypne vyrovnávací paměť na straně serveru - Wget pošle serveru příslušnou "
+"direktivu (B<Pragma: no-cache>), aby získal vzdálený soubor přímo a ne jeho "
+"verzi z vyrovnávací paměti. To se zvláště hodí při stahování souborů, "
+"jejichž zastaralá verze visí ve vyrovnávací paměti proxy serveru."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Caching is allowed by default."
+msgstr "Používání vyrovnávací paměti je ve výchozím stavu povoleno."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-cookies>"
+msgstr "B<--no-cookies>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-cookies"
+msgstr "--no-cookies"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disable the use of cookies. Cookies are a mechanism for maintaining server-"
+"side state. The server sends the client a cookie using the \\&CW<\\*(C`Set-"
+"Cookie\\*(C'> header, and the client responds with the same cookie upon "
+"further requests. Since cookies allow the server owners to keep track of "
+"visitors and for sites to exchange this information, some consider them a "
+"breach of privacy. The default is to use cookies; however, I<storing> "
+"cookies is not on by default."
+msgstr ""
+"Zakáže používání cookies. Cookies slouží k udržování o stavu na serveru. "
+"Server pošle klientovi cookie pomocí hlavičky \\&CW<\\*(C`Set-Cookie\\*(C'> "
+"a klient touto cookie odpovídá na další dotazy. Protože cookie umožňuje "
+"vlastníkovi serveru sledovat návštěvníky, může být jejich užití považováno "
+"za narušování soukromí. Jako výchozí je používání cookies povoleno, nicméně "
+"I<skladování> cookies je vypnuto."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--load-cookies> I<file>"
+msgstr "B<--load-cookies> I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--load-cookies file"
+msgstr "--load-cookies soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Load cookies from I<file> before the first \\s-1HTTP\\s0 retrieval. "
+"\\&I<file> is a textual file in the format originally used by Netscape's "
+"\\&I<cookies.txt> file."
+msgstr ""
+"Nahraje cookies ze I<souboru> před prvním \\s-1HTTP\\s0 stahováním. "
+"\\&I<soubor> je textový soubor ve formátu původního souboru \\&I<cookies."
+"txt> v Netscape."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You will typically use this option when mirroring sites that require that "
+"you be logged in to access some or all of their content. The login process "
+"typically works by the web server issuing an \\s-1HTTP\\s0 cookie upon "
+"receiving and verifying your credentials. The cookie is then resent by the "
+"browser when accessing that part of the site, and so proves your identity."
+msgstr ""
+"Tato volba je typicky používána v případech zrcadlení serverů, které "
+"vyžadují přihlášení pro přístup k části nebo celému obsahu. Přihlašovací "
+"proces obvykle probíhá tak, že web server na základě přijatých a ověřených "
+"přihlašovacích informací vydá \\s-1HTTP\\s0 cookie. Tuto cookie potom "
+"prohlížeč při přístupu do vyhrazené části posílá serveru, čímž prokazuje "
+"svou identitu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mirroring such a site requires Wget to send the same cookies your browser "
+"sends when communicating with the site. This is achieved by \\&B<--load-"
+"cookies>---simply point Wget to the location of the \\&I<cookies.txt> file, "
+"and it will send the same cookies your browser would send in the same "
+"situation. Different browsers keep textual cookie files in different "
+"locations:"
+msgstr ""
+"Zrcadlení takového serveru vyžaduje, aby Wget posílal stejné cookies, jako "
+"posílá váš prohlížeč. Toho se dosáhne volbou \\&B<--load-cookies>---prostě "
+"se Wgetu předá umístění souboru \\&I<cookies.txt> a bude posílat stejné "
+"cookies, jako by v dané situaci posílal váš prohlížeč. Různé prohlížeče "
+"udržují textové cookie soubory na různých místech:"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Netscape 4.x."
+msgstr "Netscape 4.x."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The cookies are in I<~/.netscape/cookies.txt>."
+msgstr "Cookies jsou v I<~/.netscape/cookies.txt>."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Mozilla and Netscape 6.x."
+msgstr "Mozilla a Netscape 6.x."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mozilla's cookie file is also named I<cookies.txt>, located somewhere under "
+"I<~/.mozilla>, in the directory of your profile. The full path usually ends "
+"up looking somewhat like \\&I<~/.mozilla/default/some-weird-string/cookies."
+"txt>."
+msgstr ""
+"Cooki soubor Mozilly se také jmenuje I<cookies.txt> a je umístěn někde v "
+"I<~/.mozilla>, v adresáři vašeho profilu. Úplná cesta obvykle vypadá "
+"podobně jako \\&I<~/.mozilla/default/some-weird-string/cookies.txt>."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Internet Explorer."
+msgstr "Internet Explorer."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can produce a cookie file Wget can use by using the File menu, Import "
+"and Export, Export Cookies. This has been tested with Internet Explorer 5; "
+"it is not guaranteed to work with earlier versions."
+msgstr ""
+"Pro vytvoření cookie souboru použitelného Wgetem zvolte v menu Soubor Import "
+"a Expert, Exportovat cookies. Testováno s Internet Explorerem 5; Není "
+"zaručeno, že bude fungovat s dřívějšími verzemi."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Other browsers."
+msgstr "Ostatní prohlížeče."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you are using a different browser to create your cookies, \\&B<--load-"
+"cookies> will only work if you can locate or produce a cookie file in the "
+"Netscape format that Wget expects."
+msgstr ""
+"Pokud používáte jiný prohlížeč, \\&B<--load-cookies> fungovat pouze v "
+"případě, že dokážete najít nebo vytvořit cookie soubor ve formátu Netscape."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you cannot use B<--load-cookies>, there might still be an alternative. "
+"If your browser supports a \\*(L\"cookie manager\\*(R\", you can use it to "
+"view the cookies used when accessing the site you're mirroring. Write down "
+"the name and value of the cookie, and manually instruct Wget to send those "
+"cookies, bypassing the \\*(L\"official\\*(R\" cookie support:"
+msgstr ""
+"Pokud není možné použít B<--load-cookies>, je tu ještě jedna alternativa. "
+"Pokud prohlížeč podporuje \\*(L\"správu cookie\\*(R\", je možné použít jej "
+"pro zobrazení cookies, které jsou používány k přístupu k zrcadlenému "
+"serveru. Opište si název a hodnotu cookie a ručně nařiďte Wgetu, aby je "
+"posílal, čímž \\*(L\"oficiální\\*(R\" podporu cookies obejdete:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\& wget --no-cookies --header \"Cookie: E<lt>nameE<gt>=E<lt>valueE<gt>\""
+msgstr ""
+"\\& wget --no-cookies --header \"Cookie: E<lt>názevE<gt>=E<lt>hodnotaE<gt>\""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--save-cookies> I<file>"
+msgstr "B<--save-cookies> I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--save-cookies file"
+msgstr "--save-cookies soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Save cookies to I<file> before exiting. This will not save cookies that "
+"have expired or that have no expiry time (so-called \\*(L\"session "
+"cookies\\*(R\"), but also see B<--keep-session-cookies>."
+msgstr ""
+"Před ukončením uloží cookies do I<souboru>. Takto nebudou uloženy cookies, "
+"které vypršely nebo nemají nastaven čas vypršení (tzv. \\*(L\"session "
+"cookies\\*(R\"), viz též B<--keep-session-cookies>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-session-cookies>"
+msgstr "B<--keep-session-cookies>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--keep-session-cookies"
+msgstr "--keep-session-cookies"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When specified, causes B<--save-cookies> to also save session cookies. "
+"Session cookies are normally not saved because they are meant to be kept in "
+"memory and forgotten when you exit the browser. Saving them is useful on "
+"sites that require you to log in or to visit the home page before you can "
+"access some pages. With this option, multiple Wget runs are considered a "
+"single browser session as far as the site is concerned."
+msgstr ""
+"Pokud je použito, způsobí, že volba B<--save-cookies> bude také ukládat "
+"session cookies. Ty za normálních okolností ukládány nejsou, protože mají "
+"být uchovávány pouze v paměti a zapomenuty při zavření prohlížeče. Jejich "
+"uložení se hodí u serverů, které požadují přihlášení nebo návštěvu home page "
+"před umožněním přístupu na některé stránky. S touto volbou je pro daný "
+"server vícero spuštění Wgetu považováno za jedinou session prohlížeče."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since the cookie file format does not normally carry session cookies, Wget "
+"marks them with an expiry timestamp of 0. Wget's \\&B<--load-cookies> "
+"recognizes those as session cookies, but it might confuse other browsers. "
+"Also note that cookies so loaded will be treated as other session cookies, "
+"which means that if you want \\&B<--save-cookies> to preserve them again, "
+"you must use \\&B<--keep-session-cookies> again."
+msgstr ""
+"Protože formát cookie souboru normálně neobsahuje session cookies, Wget je "
+"označí časem expirace 0. Volba B<--load-cookies> je rozpozná jako session "
+"cookies, ale ostatní prohlížeče to může zmást. Také si všimněte, že s takto "
+"nahranými cookies bude zacházeno jako s ostatními session cookies, tj. pokud "
+"je má volba \\&B<--save-cookies> opět zachovat, je nutné znovu použít \\&B<--"
+"keep-session-cookies>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-length>"
+msgstr "B<--ignore-length>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ignore-length"
+msgstr "--ignore-length"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Unfortunately, some \\s-1HTTP\\s0 servers (\\s-1CGI\\s0 programs, to be more "
+"precise) send out bogus CW<\\*(C`Content-Length\\*(C'> headers, which makes "
+"Wget go wild, as it thinks not all the document was retrieved. You can spot "
+"this syndrome if Wget retries getting the same document again and again, "
+"each time claiming that the (otherwise normal) connection has closed on the "
+"very same byte."
+msgstr ""
+"Některé \\s-1HTTP\\s0 servery (resp. \\s-1CGI\\s0 programy) bohužel posílají "
+"neplatné hlavičky CW<\\*(C`Content-Length\\*(C'>, což Wget nesnáší dobře, "
+"protože si myslí, že dokument nebyl stažen úplně. Příznakem jsou opakované "
+"pokusy Wgetu o stažení stejného dokumentu, které pokaždé skončí hláškou, že "
+"(jinka normální) spojení bylo ukončeno na stejném bajtu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With this option, Wget will ignore the CW<\\*(C`Content-Length\\*(C'> "
+"header---as if it never existed."
+msgstr ""
+"S touto volbou bude Wget hlavičku CW<\\*(C`Content-Length\\*(C'> "
+"ignorovat--- jako by nikdy neexistovala."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--header=>I<header-line>"
+msgstr "B<--header=>I<header-line>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--header=header-line"
+msgstr "--header=header-line"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Send I<header-line> along with the rest of the headers in each "
+"\\&\\s-1HTTP\\s0 request. The supplied header is sent as-is, which means it "
+"must contain name and value separated by colon, and must not contain "
+"newlines."
+msgstr ""
+"Bude posílat I<header-line> spolu s ostatními hlavičkami v každém "
+"\\&\\s-1HTTP\\s0 požadavku. Dodaná hlavička je poslána tak, jak je, tzn. "
+"musí obsahovat název a hodnotu oddělené středníkem a nesmí obsahovat znak "
+"nového řádku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You may define more than one additional header by specifying \\&B<--header> "
+"more than once."
+msgstr ""
+"Pro definování více hlaviček je možné použít \\&B<--header> vícenásobně."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\& wget --header=\\*(AqAccept-Charset: iso-8859-2\\*(Aq \\e \\& --"
+"header=\\*(AqAccept-Language: hr\\*(Aq \\e \\& http://fly.srk.fer.hr/"
+msgstr ""
+"\\& wget --header=\\*(AqAccept-Charset: iso-8859-2\\*(Aq \\e \\& --"
+"header=\\*(AqAccept-Language: hr\\*(Aq \\e \\& http://fly.srk.fer.hr/"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specification of an empty string as the header value will clear all previous "
+"user-defined headers."
+msgstr ""
+"Nastavením hodnoty na prázdný řetězec se smažou všechny dříve definované "
+"hlavičky."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As of Wget 1.10, this option can be used to override headers otherwise "
+"generated automatically. This example instructs Wget to connect to "
+"localhost, but to specify B<foo.bar> in the CW<\\*(C`Host\\*(C'> header:"
+msgstr ""
+"Od verze 1.10 může být tato volba použita pro přepsání jinak automaticky "
+"generovaných hlaviček. Následující příkaz instruuje Wget, aby se připojil na "
+"localhost, ale použil B<foo.bar> v hlavičce CW<\\*(C`Host\\*(C'>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget --header=\"Host: foo.bar\" http://localhost/"
+msgstr "\\& wget --header=\"Host: foo.bar\" http://localhost/"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In versions of Wget prior to 1.10 such use of B<--header> caused sending of "
+"duplicate headers."
+msgstr ""
+"Ve verzích před 1.10 takové použití volby B<--header> způsobovalo posílání "
+"duplicitních hlaviček."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--compression=>I<type>"
+msgstr "B<--compression=>I<typ>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--compression=type"
+msgstr "--compression=typ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Choose the type of compression to be used. Legal values are \\&B<auto>, "
+"B<gzip> and B<none>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<auto> or B<gzip> are specified, Wget asks the server to compress the "
+"file using the gzip compression format. If the server compresses the file "
+"and responds with the CW<\\*(C`Content-Encoding\\*(C'> header field set "
+"appropriately, the file will be decompressed automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<none> is specified, wget will not ask the server to compress the file "
+"and will not decompress any server responses. This is the default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Compression support is currently experimental. In case it is turned on, "
+"please report any bugs to CW<\\*(C`bug-wget@gnu.org\\*(C'>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--max-redirect=>I<number>"
+msgstr "B<--max-redirect=>I<počet>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--max-redirect=number"
+msgstr "--max-redirect=počet"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of redirections to follow for a resource. The "
+"default is 20, which is usually far more than necessary. However, on those "
+"occasions where you want to allow more (or fewer), this is the option to use."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--proxy-user=>I<user>"
+msgstr "B<--proxy-user=>I<uživatel>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--proxy-user=user"
+msgstr "--proxy-user=uživatel"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--proxy-password=>I<password>"
+msgstr "B<--proxy-password=>I<heslo>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--proxy-password=password"
+msgstr "--proxy-password=heslo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the username I<user> and password I<password> for authentication on "
+"a proxy server. Wget will encode them using the \\&CW<\\*(C`basic\\*(C'> "
+"authentication scheme."
+msgstr ""
+"Nastaví uživatelské jméno I<uživatel> a heslo I<heslo> pro autentizaci na "
+"proxy serveru. Wget je zakóduje autentikačním schématem "
+"\\&CW<\\*(C`basic\\*(C'>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Security considerations similar to those with B<--http-password> pertain "
+"here as well."
+msgstr "I zde platí bezpečnostní ohledy popsané u B<--http-password>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--referer=>I<url>"
+msgstr "B<--referer=>I<url>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--referer=url"
+msgstr "--referer=url"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Include `Referer: I<url>' header in \\s-1HTTP\\s0 request. Useful for "
+"retrieving documents with server-side processing that assume they are always "
+"being retrieved by interactive web browsers and only come out properly when "
+"Referer is set to one of the pages that point to them."
+msgstr ""
+"Zahrne do \\s-1HTTP\\s0 požadavku hlavičku `Referer: I<url>'. Hodí se pro "
+"získávání dokumentů zpracovávaných na serveru, který očekává pouze stahování "
+"interaktivními prohlížeči, a které lze stáhnout v pořádku pouze pokud je "
+"hlavička Referer nastavena na jednu ze stránek, která na ně odkazuje."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--save-headers>"
+msgstr "B<--save-headers>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--save-headers"
+msgstr "--save-headers"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Save the headers sent by the \\s-1HTTP\\s0 server to the file, preceding the "
+"actual contents, with an empty line as the separator."
+msgstr ""
+"Uloží hlavičky poslané \\s-1HTTP\\s0 serverem do souboru, před jeho současný "
+"obsah, záznamy jsou odděleny znakem nového řádku."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U> I<agent-string>"
+msgstr "B<-U> I<agent-string>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-U agent-string"
+msgstr "-U agent-string"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--user-agent=>I<agent-string>"
+msgstr "B<--user-agent=>I<agent-string>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--user-agent=agent-string"
+msgstr "--user-agent=agent-string"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Identify as I<agent-string> to the \\s-1HTTP\\s0 server."
+msgstr "Bude se \\s-1HTTP\\s0 serveru identifikovat jako I<agent-string>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The \\s-1HTTP\\s0 protocol allows the clients to identify themselves using a "
+"\\&CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'> header field. This enables distinguishing the "
+"\\&\\s-1WWW\\s0 software, usually for statistical purposes or for tracing of "
+"protocol violations. Wget normally identifies as \\&B<Wget/>I<version>, "
+"I<version> being the current version number of Wget."
+msgstr ""
+"\\s-1HTTP\\s0 protokol umožňuje klientům identifikovat se pomocí hlavičky "
+"\\&CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'>. Tak je možné odlišit \\&\\s-1WWW\\s0 "
+"software, obvykle pro statistické účely nebo pro sledování porušování "
+"protokolu. Wget se normálně identifikuje jako \\&B<Wget/>I<verze>, kde "
+"I<verze> je aktuální číslo verze Wgetu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"However, some sites have been known to impose the policy of tailoring the "
+"output according to the CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'>-supplied information. "
+"While this is not such a bad idea in theory, it has been abused by servers "
+"denying information to clients other than (historically) Netscape or, more "
+"frequently, Microsoft Internet Explorer. This option allows you to change "
+"the CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'> line issued by Wget. Use of this option is "
+"discouraged, unless you really know what you are doing."
+msgstr ""
+"Nicméně některé servery uplatňují politiku výstupu na míru podle informací z "
+"CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'>. Zatímco teoreticky to není tak špatný nápad, "
+"bývá to zneužíváno servery k odepření informací klientům jiným než "
+"(historicky) Netscape nebo častěji Microsoft Internet Explorer. Tato volba "
+"umožňuje změnit řádek CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'> posílaný Wgetem. Pokud "
+"nevíte, co děláte, nepoužívejte tuto volbu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifying empty user agent with B<--user-agent=\"\"> instructs Wget not to "
+"send the CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'> header in \\s-1HTTP\\s0 requests."
+msgstr ""
+"Určením prázdného řetězce pomocí B<--user-agent=\"\"> způsobí, že Wget "
+"hlavičku CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'> v \\s-1HTTP\\s0 požadavcích nepošle "
+"vůbec."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--post-data=>I<string>"
+msgstr "B<--post-data=>I<řetězec>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--post-data=string"
+msgstr "--post-data=řetězec"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--post-file=>I<file>"
+msgstr "B<--post-file=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--post-file=file"
+msgstr "--post-file=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use \\s-1POST\\s0 as the method for all \\s-1HTTP\\s0 requests and send the "
+"specified data in the request body. B<--post-data> sends I<string> as data, "
+"whereas B<--post-file> sends the contents of I<file>. Other than that, they "
+"work in exactly the same way. In particular, they I<both> expect content of "
+"the form CW<\\*(C`key1=value1&key2=value2\\*(C'>, with percent-encoding for "
+"special characters; the only difference is that one expects its content as a "
+"command-line parameter and the other accepts its content from a file. In "
+"particular, B<--post-file> is \\&I<not> for transmitting files as form "
+"attachments: those must appear as CW<\\*(C`key=value\\*(C'> data (with "
+"appropriate percent-coding) just like everything else. Wget does not "
+"currently support \\&CW<\\*(C`multipart/form-data\\*(C'> for transmitting "
+"\\s-1POST\\s0 data; only \\&CW<\\*(C`application/x-www-form-"
+"urlencoded\\*(C'>. Only one of \\&B<--post-data> and B<--post-file> should "
+"be specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Please note that wget does not require the content to be of the form "
+"\\&CW<\\*(C`key1=value1&key2=value2\\*(C'>, and neither does it test for it. "
+"Wget will simply transmit whatever data is provided to it. Most servers "
+"however expect the \\s-1POST\\s0 data to be in the above format when "
+"processing \\s-1HTML\\s0 Forms."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When sending a \\s-1POST\\s0 request using the B<--post-file> option, Wget "
+"treats the file as a binary file and will send every character in the "
+"\\s-1POST\\s0 request without stripping trailing newline or formfeed "
+"characters. Any other control characters in the text will also be sent as-is "
+"in the \\s-1POST\\s0 request."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please be aware that Wget needs to know the size of the \\s-1POST\\s0 "
+#| "data in advance. Therefore the argument to CW<\\*(C`--post-file\\*(C'> "
+#| "must be a regular file; specifying a \\s-1FIFO\\s0 or something like I</"
+#| "dev/stdin> won't work. It's not quite clear how to work around this "
+#| "limitation inherent in \\&\\s-1HTTP/1\\s0.0. Although \\s-1HTTP/1\\s0.1 "
+#| "introduces I<chunked> transfer that doesn't require knowing the request "
+#| "length in advance, a client can't use chunked unless it knows it's "
+#| "talking to an \\s-1HTTP/1\\s0.1 server. And it can't know that until it "
+#| "receives a response, which in turn requires the request to have been "
+#| "completed \\*(-- a chicken-and-egg problem."
+msgid ""
+"Please be aware that Wget needs to know the size of the \\s-1POST\\s0 data "
+"in advance. Therefore the argument to CW<\\*(C`--post-file\\*(C'> must be a "
+"regular file; specifying a \\s-1FIFO\\s0 or something like I</dev/stdin> "
+"won't work. It's not quite clear how to work around this limitation "
+"inherent in \\&\\s-1HTTP/1.0.\\s0 Although \\s-1HTTP/1.1\\s0 introduces "
+"I<chunked> transfer that doesn't require knowing the request length in "
+"advance, a client can't use chunked unless it knows it's talking to an "
+"\\s-1HTTP/1.1\\s0 server. And it can't know that until it receives a "
+"response, which in turn requires the request to have been completed \\*(-- a "
+"chicken-and-egg problem."
+msgstr ""
+"Prosím všimněte si, že Wget potřebuje dopředu znát velikost dat. Proto musí "
+"být argument k CW<\\*(C`--post-file\\*(C'> obyčejným souborem; zadání "
+"\\s-1FIFO\\s0 nebo něco jako I</dev/stdin> nebude fungovat. Není jasné, jak "
+"toto omezení, vlastní pro \\&\\s-1HTTP/1\\s0.0 obejít. Ačkoliv "
+"\\s-1HTTP/1\\s0.1 zavádí I<chunked> transfer, který nevyžaduje znalost délky "
+"požadavku dopředu, klient nemůže chunked použít, pokud neví, že hovoří s "
+"\\s-1HTTP/1\\s0.1 serverem. A dokud od něj nezíská odpověď, tak to vědět "
+"nemůže, což zase vyžaduje, aby byl požadavek dokončen \\*(-- problém slepice "
+"a vejce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note: As of version 1.15 if Wget is redirected after the \\s-1POST\\s0 "
+"request is completed, its behaviour will depend on the response code "
+"returned by the server. In case of a 301 Moved Permanently, 302 Moved "
+"Temporarily or 307 Temporary Redirect, Wget will, in accordance with "
+"\\s-1RFC2616,\\s0 continue to send a \\s-1POST\\s0 request. In case a "
+"server wants the client to change the Request method upon redirection, it "
+"should send a 303 See Other response code."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This example shows how to log in to a server using \\s-1POST\\s0 and then "
+"proceed to download the desired pages, presumably only accessible to "
+"authorized users:"
+msgstr ""
+"Následující příklad ukazuje, jak se přihlásit na server pomocí \\s-1POST\\s0 "
+"a poté přistoupit ke stažení požadovaných stránek, které jsou přístupné "
+"pouze autorizovaným uživatelům:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\\& # Log in to the server. This can be done only once. \\& wget --save-"
+#| "cookies cookies.txt \\e \\& --post-data 'user=foo&password=bar' \\e \\& "
+#| "http://server.com/auth.php"
+msgid ""
+"\\& # Log in to the server. This can be done only once. \\& wget --save-"
+"cookies cookies.txt \\e \\& --post-data \\*(Aquser=foo&password=bar\\*(Aq "
+"\\e \\& http://example.com/auth.php \\& \\& # Now grab the page or pages we "
+"care about. \\& wget --load-cookies cookies.txt \\e \\& -p http://example."
+"com/interesting/article.php"
+msgstr ""
+"\\& # Přihlášení na server; to lze udělat pouze jednou. \\& wget --save-"
+"cookies cookies.txt \\e \\& --post-data 'user=foo&password=bar' \\e \\& "
+"http://server.com/auth.php"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the server is using session cookies to track user authentication, the "
+"above will not work because B<--save-cookies> will not save them (and "
+"neither will browsers) and the I<cookies.txt> file will be empty. In that "
+"case use B<--keep-session-cookies> along with \\&B<--save-cookies> to force "
+"saving of session cookies."
+msgstr ""
+"Pokud server používá ke sledování autentizace uživatelů session cookies, "
+"nebude tento příklad fungovat, protože B<--save-cookies> je neuloží (ani "
+"prohlížeče je neuloží) a soubor I<cookies.txt> bude prázdný V tom případě "
+"pro vynucené ukládání session cookies přidejte volbu B<--keep-session-"
+"cookies>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--timeout=>I<seconds>"
+msgid "B<--method=>I<HTTP-Method>"
+msgstr "B<--timeout=>I<vteřin>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--method=HTTP-Method"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For the purpose of RESTful scripting, Wget allows sending of other "
+"\\s-1HTTP\\s0 Methods without the need to explicitly set them using B<--"
+"header=Header-Line>. Wget will use whatever string is passed to it after "
+"B<--method> as the \\s-1HTTP\\s0 Method to the server."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--post-data=>I<string>"
+msgid "B<--body-data=>I<Data-String>"
+msgstr "B<--post-data=>I<řetězec>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--post-data=string"
+msgid "--body-data=Data-String"
+msgstr "--post-data=řetězec"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--egd-file=>I<file>"
+msgid "B<--body-file=>I<Data-File>"
+msgstr "B<--egd-file=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--egd-file=file"
+msgid "--body-file=Data-File"
+msgstr "--egd-file=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use \\s-1POST\\s0 as the method for all \\s-1HTTP\\s0 requests and send "
+#| "the specified data in the request body. CW<\\*(C`--post-data\\*(C'> "
+#| "sends I<string> as data, whereas CW<\\*(C`--post-file\\*(C'> sends the "
+#| "contents of I<file>. Other than that, they work in exactly the same way."
+msgid ""
+"Must be set when additional data needs to be sent to the server along with "
+"the Method specified using B<--method>. B<--body-data> sends I<string> as "
+"data, whereas B<--body-file> sends the contents of I<file>. Other than "
+"that, they work in exactly the same way."
+msgstr ""
+"Jako metodu pro všechny \\s-1HTTP\\s0 požadavky použije \\s-1POST\\s0 a "
+"určená data pošle v těle požadavku. CW<\\*(C`--post-data\\*(C'> posílá jako "
+"data I<řetězec>, zatímco CW<\\*(C`--post-file\\*(C'> posílá obsah "
+"I<souboru>. Jinak fungují úplně stejně."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Currently, B<--body-file> is I<not> for transmitting files as a whole. Wget "
+"does not currently support CW<\\*(C`multipart/form-data\\*(C'> for "
+"transmitting data; only CW<\\*(C`application/x-www-form-urlencoded\\*(C'>. "
+"In the future, this may be changed so that wget sends the B<--body-file> as "
+"a complete file instead of sending its contents to the server. Please be "
+"aware that Wget needs to know the contents of \\&\\s-1BODY\\s0 Data in "
+"advance, and hence the argument to B<--body-file> should be a regular file. "
+"See B<--post-file> for a more detailed explanation. Only one of B<--body-"
+"data> and B<--body-file> should be specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If Wget is redirected after the request is completed, Wget will suspend the "
+"current method and send a \\s-1GET\\s0 request till the redirection is "
+"completed. This is true for all redirection response codes except 307 "
+"Temporary Redirect which is used to explicitly specify that the request "
+"method should I<not> change. Another exception is when the method is set to "
+"CW<\\*(C`POST\\*(C'>, in which case the redirection rules specified under "
+"B<--post-data> are followed."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--content-disposition>"
+msgstr "B<--content-disposition>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--content-disposition"
+msgstr "--content-disposition"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this is set to on, experimental (not fully-functional) support for "
+"\\&CW<\\*(C`Content-Disposition\\*(C'> headers is enabled. This can "
+"currently result in extra round-trips to the server for a "
+"CW<\\*(C`HEAD\\*(C'> request, and is known to suffer from a few bugs, which "
+"is why it is not currently enabled by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option is useful for some file-downloading \\s-1CGI\\s0 programs that "
+"use \\&CW<\\*(C`Content-Disposition\\*(C'> headers to describe what the name "
+"of a downloaded file should be."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When combined with B<--metalink-over-http> and B<--trust-server-names>, a "
+"B<Content-Type: application/metalink4+xml> file is named using the "
+"\\&CW<\\*(C`Content-Disposition\\*(C'> filename field, if available."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--content-on-error>"
+msgstr "B<--content-on-error>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--content-on-error"
+msgstr "--content-on-error"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this is set to on, wget will not skip the content when the server "
+"responds with a http status code that indicates error."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--trust-server-names>"
+msgstr "B<--trust-server-names>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--trust-server-names"
+msgstr "--trust-server-names"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If this is set, on a redirect, the local file name will be based on the "
+"redirection \\s-1URL.\\s0 By default the local file name is based on the "
+"original \\s-1URL.\\s0 When doing recursive retrieving this can be helpful "
+"because in many web sites redirected URLs correspond to an underlying file "
+"structure, while link URLs do not."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--auth-no-challenge>"
+msgstr "B<--auth-no-challenge>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--auth-no-challenge"
+msgstr "--auth-no-challenge"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If this option is given, Wget will send Basic \\s-1HTTP\\s0 authentication "
+"information (plaintext username and password) for all requests, just like "
+"Wget 1.10.2 and prior did by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use of this option is not recommended, and is intended only to support some "
+"few obscure servers, which never send \\s-1HTTP\\s0 authentication "
+"challenges, but accept unsolicited auth info, say, in addition to form-based "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--retry-on-host-error>"
+msgstr "B<--retry-on-host-error>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--retry-on-host-error"
+msgstr "--retry-on-host-error"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Consider host errors, such as \\*(L\"Temporary failure in name "
+"resolution\\*(R\", as non-fatal, transient errors."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--retry-on-http-error=>I<code[,code,...]>"
+msgstr "B<--retry-on-http-error=>I<code[,code,...]>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--retry-on-http-error=code[,code,...]"
+msgstr "--retry-on-http-error=code[,code,...]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Consider given \\s-1HTTP\\s0 response codes as non-fatal, transient errors. "
+"Supply a comma-separated list of 3-digit \\s-1HTTP\\s0 response codes as "
+"argument. Useful to work around special circumstances where retries are "
+"required, but the server responds with an error code normally not retried by "
+"Wget. Such errors might be 503 (Service Unavailable) and 429 (Too Many "
+"Requests). Retries enabled by this option are performed subject to the "
+"normal retry timing and retry count limitations of Wget."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using this option is intended to support special use cases only and is "
+"generally not recommended, as it can force retries even in cases where the "
+"server is actually trying to decrease its load. Please use wisely and only "
+"if you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\s-1HTTPS\\s0 (\\s-1SSL/TLS\\s0) Options"
+msgstr "Volby \\s-1HTTPS\\s0 (\\s-1SSL/TLS\\s0)"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HTTPS (SSL/TLS) Options"
+msgstr "Volby HTTPS (SSL/TLS)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To support encrypted \\s-1HTTP\\s0 (\\s-1HTTPS\\s0) downloads, Wget must "
+#| "be compiled with an external \\s-1SSL\\s0 library, currently OpenSSL. If "
+#| "Wget is compiled without \\s-1SSL\\s0 support, none of these options are "
+#| "available."
+msgid ""
+"To support encrypted \\s-1HTTP\\s0 (\\s-1HTTPS\\s0) downloads, Wget must be "
+"compiled with an external \\s-1SSL\\s0 library. The current default is "
+"GnuTLS. In addition, Wget also supports \\s-1HSTS\\s0 (\\s-1HTTP\\s0 Strict "
+"Transport Security). If Wget is compiled without \\s-1SSL\\s0 support, none "
+"of these options are available."
+msgstr ""
+"Pro podporu šifrovaného \\s-1HTTP\\s0 (\\s-1HTTPS\\s0) stahování musí být "
+"Wget zkompilován a externí \\s-1SSL\\s0 knihovnou, což je v současné době "
+"OpenSSL. Pokud je Wget zkompilován bez podpory \\s-1SSL\\s0, žádná z těchto "
+"voleb není dostupná."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--secure-protocol=>I<protocol>"
+msgstr "B<--secure-protocol=>I<protokol>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--secure-protocol=protocol"
+msgstr "--secure-protocol=protokol"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Choose the secure protocol to be used. Legal values are B<auto>, "
+#| "\\&B<SSLv2>, B<SSLv3>, and B<TLSv1>. If B<auto> is used, the "
+#| "\\s-1SSL\\s0 library is given the liberty of choosing the appropriate "
+#| "protocol automatically, which is achieved by sending an SSLv2 greeting "
+#| "and announcing support for SSLv3 and TLSv1. This is the default."
+msgid ""
+"Choose the secure protocol to be used. Legal values are B<auto>, "
+"\\&B<SSLv2>, B<SSLv3>, B<TLSv1>, B<TLSv1_1>, B<TLSv1_2>, \\&B<TLSv1_3> and "
+"B<\\s-1PFS\\s0>. If B<auto> is used, the \\s-1SSL\\s0 library is given the "
+"liberty of choosing the appropriate protocol automatically, which is "
+"achieved by sending a TLSv1 greeting. This is the default."
+msgstr ""
+"Zvolí, který zabezpečený protokol bude použit. Platné hodnoty jsou B<auto>, "
+"\\&B<SSLv2>, B<SSLv3> a B<TLSv1>. Pokud je použito B<auto>, je výběr "
+"protokolu na knihovně \\s-1SSL\\s0, což se uskuteční posláním SSLv2 pozdravu "
+"a oznámením podpory SSLv3 a TLSv1. To je výchozí nastavení."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifying B<SSLv2>, B<SSLv3>, or B<TLSv1> forces the use of the "
+#| "corresponding protocol. This is useful when talking to old and buggy "
+#| "\\s-1SSL\\s0 server implementations that make it hard for OpenSSL to "
+#| "choose the correct protocol version. Fortunately, such servers are quite "
+#| "rare."
+msgid ""
+"Specifying B<SSLv2>, B<SSLv3>, B<TLSv1>, B<TLSv1_1>, \\&B<TLSv1_2> or "
+"B<TLSv1_3> forces the use of the corresponding protocol. This is useful "
+"when talking to old and buggy \\s-1SSL\\s0 server implementations that make "
+"it hard for the underlying \\s-1SSL\\s0 library to choose the correct "
+"protocol version. Fortunately, such servers are quite rare."
+msgstr ""
+"Určení B<SSLv2>, B<SSLv3> nebo B<TLSv1> vynutí použití odpovídajícího "
+"protokolu. To se hodí při spojení se starými a chybnými implementacemi "
+"\\s-1SSL\\s0 serveru, které OpenSSL neumožňují vybrat správný protokol "
+"automaticky. Naštěstí jsou takové servery vzácné."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifying B<\\s-1PFS\\s0> enforces the use of the so-called Perfect Forward "
+"Security cipher suites. In short, \\s-1PFS\\s0 adds security by creating a "
+"one-time key for each \\s-1SSL\\s0 connection. It has a bit more "
+"\\s-1CPU\\s0 impact on client and server. We use known to be secure ciphers "
+"(e.g. no \\s-1MD4\\s0) and the \\s-1TLS\\s0 protocol. This mode also "
+"explicitly excludes non-PFS key exchange methods, such as \\s-1RSA.\\s0"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--https-only>"
+msgstr "B<--https-only>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--https-only"
+msgstr "--https-only"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "When in recursive mode, only \\s-1HTTPS\\s0 links are followed."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ciphers>"
+msgstr "B<--ciphers>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ciphers"
+msgstr "--ciphers"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set the cipher list string. Typically this string sets the cipher suites and "
+"other \\s-1SSL/TLS\\s0 options that the user wish should be used, in a set "
+"order of preference (GnuTLS calls it 'priority string'). This string will be "
+"fed verbatim to the \\s-1SSL/TLS\\s0 engine (OpenSSL or GnuTLS) and hence "
+"its format and syntax is dependent on that. Wget will not process or "
+"manipulate it in any way. Refer to the OpenSSL or GnuTLS documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-check-certificate>"
+msgstr "B<--no-check-certificate>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-check-certificate"
+msgstr "--no-check-certificate"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Don't check the server certificate against the available certificate "
+"authorities. Also don't require the \\s-1URL\\s0 host name to match the "
+"common name presented by the certificate."
+msgstr ""
+"Neověřuje certifikát serveru u dostupných certifikačních autorit. Také "
+"nebude vyžadovat, aby jméno hostitele v \\s-1URL\\s0 odpovídalo jménu v "
+"certifikátu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"As of Wget 1.10, the default is to verify the server's certificate against "
+"the recognized certificate authorities, breaking the \\s-1SSL\\s0 handshake "
+"and aborting the download if the verification fails. Although this provides "
+"more secure downloads, it does break interoperability with some sites that "
+"worked with previous Wget versions, particularly those using self-signed, "
+"expired, or otherwise invalid certificates. This option forces an "
+"\\*(L\"insecure\\*(R\" mode of operation that turns the certificate "
+"verification errors into warnings and allows you to proceed."
+msgstr ""
+"Od verze 1.10 je jako výchozí nastaveno ověřování certifikátu serveru u "
+"známých certifikačních autorit s přerušením \\s-1SSL\\s0 handshake a "
+"zrušením stahování, pokud ověření selže. Ačkoliv je tak dosaženo "
+"bezpečnějšího stahování, spolupráce s některými servery, které s předchozími "
+"verzemi fungovaly, nebude fungovat, zvláště pokud používají certifikáty "
+"podepsané sebou samými, prošlé nebo jinak neplatné. Tato volba vynutí "
+"\\*(L\"nezabezpečený režim, který změní chyby ověření certifikátu na "
+"varování a umožní pokračovat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you encounter ``certificate verification'' errors or ones saying that "
+#| "``common name doesn't match requested host name'', you can use this "
+#| "option to bypass the verification and proceed with the download. "
+#| "\\&I<Only use this option if you are otherwise convinced of the site's "
+#| "authenticity, or if you really don't care about the validity of its "
+#| "certificate.> It is almost always a bad idea not to check the "
+#| "certificates when transmitting confidential or important data."
+msgid ""
+"If you encounter \\*(L\"certificate verification\\*(R\" errors or ones "
+"saying that \\*(L\"common name doesn't match requested host name\\*(R\", you "
+"can use this option to bypass the verification and proceed with the "
+"download. \\&I<Only use this option if you are otherwise convinced of the "
+"site's authenticity, or if you really don't care about the validity of its "
+"certificate.> It is almost always a bad idea not to check the certificates "
+"when transmitting confidential or important data. For self-signed/internal "
+"certificates, you should download the certificate and verify against that "
+"instead of forcing this insecure mode. If you are really sure of not "
+"desiring any certificate verification, you can specify --check-"
+"certificate=quiet to tell wget to not print any warning about invalid "
+"certificates, albeit in most cases this is the wrong thing to do."
+msgstr ""
+"Pokud se setkáte s chybami ``certificate verification error'' nebo ``common "
+"name doesn't match requested host name'', můžete tuto volbu použít pro "
+"obejití ověřování a pokračování ve stahování. \\&I<Používejte tuto volbu "
+"pouze pokud jste přesvědčeni o autenticitě serveru nebo pokud je vám opravdu "
+"jedno, že má neplatný certifikát.> Nekontrolovat certifikáty při přenosu "
+"důvěrných nebo důležitých dat je téměř vždy špatný nápad."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--certificate=>I<file>"
+msgstr "B<--certificate=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--certificate=file"
+msgstr "--certificate=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use the client certificate stored in I<file>. This is needed for servers "
+"that are configured to require certificates from the clients that connect to "
+"them. Normally a certificate is not required and this switch is optional."
+msgstr ""
+"Použij klientský certifikát uložený v I<souboru>. to je potřeba pro servery, "
+"které po klientech, kteří se k nim připojují, požadují certifikát. Normálně "
+"to požadováno není a tato volba není povinná."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--certificate-type=>I<type>"
+msgstr "B<--certificate-type=>I<typ>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--certificate-type=type"
+msgstr "--certificate-type=typ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the type of the client certificate. Legal values are "
+"\\&B<\\s-1PEM\\s0> (assumed by default) and B<\\s-1DER\\s0>, also known as "
+"\\&B<\\s-1ASN1\\s0>."
+msgstr ""
+"Určí typ klientského certifikátu. Platné hodnoty jsou \\&B<\\s-1PEM\\s0> "
+"(výchozí) a B<\\s-1DER\\s0>, také známý jako \\&B<\\s-1ASN1\\s0>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--private-key=>I<file>"
+msgstr "B<--private-key=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--private-key=file"
+msgstr "--private-key=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read the private key from I<file>. This allows you to provide the private "
+"key in a file separate from the certificate."
+msgstr ""
+"Načte privátní klíč ze I<souboru>. Tak je možné poskytnout privátní klíč v "
+"souboru odděleně od certifikátu."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--private-key-type=>I<type>"
+msgstr "B<--private-key-type=>I<typ>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--private-key-type=type"
+msgstr "--private-key-type=typ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the type of the private key. Accepted values are B<\\s-1PEM\\s0> "
+"(the default) and B<\\s-1DER\\s0>."
+msgstr ""
+"Určí typ privátního klíče. Povolené hodnoty jsou B<\\s-1PEM\\s0> (výchozí) a "
+"B<\\s-1DER\\s0>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ca-certificate=>I<file>"
+msgstr "B<--ca-certificate=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ca-certificate=file"
+msgstr "--ca-certificate=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use I<file> as the file with the bundle of certificate authorities "
+"(\\*(L\"\\s-1CA\\*(R\"\\s0) to verify the peers. The certificates must be "
+"in \\s-1PEM\\s0 format."
+msgstr ""
+"Použije I<soubor> jako soubor s balíkem certifikačních autorit "
+"(\\*(L\"\\s-1CA\\s0\\*(R\") pro ověřování. Certifikáty musejí být ve "
+"formátu \\s-1PEM\\s0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Without this option Wget looks for \\s-1CA\\s0 certificates at the system-"
+"specified locations, chosen at OpenSSL installation time."
+msgstr ""
+"Bez této volby Wget hledá certifikáty \\s-1CA\\s0 na místech určených "
+"systémem, vybraných při instalaci OpenSSH."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ca-directory=>I<directory>"
+msgstr "B<--ca-directory=>I<adresář>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ca-directory=directory"
+msgstr "--ca-directory=adresář"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies directory containing \\s-1CA\\s0 certificates in \\s-1PEM\\s0 "
+"format. Each file contains one \\s-1CA\\s0 certificate, and the file name "
+"is based on a hash value derived from the certificate. This is achieved by "
+"processing a certificate directory with the CW<\\*(C`c_rehash\\*(C'> utility "
+"supplied with OpenSSL. Using B<--ca-directory> is more efficient than "
+"\\&B<--ca-certificate> when many certificates are installed because it "
+"allows Wget to fetch certificates on demand."
+msgstr ""
+"Bez této volby Wget hledá certifikáty \\s-1CA\\s0 na místech "
+"určenýchsystémem, vybraných při instalaci OpenSSH."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--crl-file=>I<file>"
+msgstr "B<--crl-file=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--crl-file=file"
+msgstr "--crl-file=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies a \\s-1CRL\\s0 file in I<file>. This is needed for certificates "
+"that have been revocated by the CAs."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--private-key=>I<file>"
+msgid "B<--pinnedpubkey=file/hashes>"
+msgstr "B<--private-key=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--pinnedpubkey=file/hashes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Tells wget to use the specified public key file (or hashes) to verify the "
+"peer. This can be a path to a file which contains a single public key in "
+"\\s-1PEM\\s0 or \\s-1DER\\s0 format, or any number of base64 encoded sha256 "
+"hashes preceded by \\*(L\"sha256//\\*(R\" and separated by \\*(L\";\\*(R\""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When negotiating a \\s-1TLS\\s0 or \\s-1SSL\\s0 connection, the server sends "
+"a certificate indicating its identity. A public key is extracted from this "
+"certificate and if it does not exactly match the public key(s) provided to "
+"this option, wget will abort the connection before sending or receiving any "
+"data."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--random-file=>I<file>"
+msgstr "B<--random-file=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--random-file=file"
+msgstr "--random-file=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use I<file> as the source of random data for seeding the pseudo-random "
+#| "number generator on systems without I</dev/random>."
+msgid ""
+"[OpenSSL and LibreSSL only] Use I<file> as the source of random data for "
+"seeding the pseudo-random number generator on systems without I</dev/"
+"urandom>."
+msgstr ""
+"Použije I<soubor> jako zdroj náhodných dat pro seeding generátoru "
+"pseudonáhodných čísel na systémech bez I</dev/random>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On such systems the \\s-1SSL\\s0 library needs an external source of "
+#| "randomness to initialize. Randomness may be provided by \\s-1EGD\\s0 "
+#| "(see \\&B<--egd-file> below) or read from an external source specified by "
+#| "the user. If this option is not specified, Wget looks for random data in "
+#| "CW<$RANDFILE> or, if that is unset, in I<$HOME/.rnd>. If none of those "
+#| "are available, it is likely that \\s-1SSL\\s0 encryption will not be "
+#| "usable."
+msgid ""
+"On such systems the \\s-1SSL\\s0 library needs an external source of "
+"randomness to initialize. Randomness may be provided by \\s-1EGD\\s0 (see "
+"\\&B<--egd-file> below) or read from an external source specified by the "
+"user. If this option is not specified, Wget looks for random data in "
+"CW<$RANDFILE> or, if that is unset, in \\f(CI$HOMEI</.rnd>."
+msgstr ""
+"Na takových systémech knihovna \\s-1SSL\\s0 vyžaduje pro svou inicializaci "
+"externí zdroj náhodnosti. Náhodnost může poskytovat \\s-1EGD\\s0 (viz \\&B<--"
+"egd-file> níže) nebo může být čtena z externího zdroje určeného uživatelem. "
+"Pokud není tato volba určena, Wget hledá náhodná data v CW<$RANDFILE> nebo, "
+"pokud tato není nastavena, v I<$HOME/.rnd>. Pokud ani jedno není dostupné, "
+"\\s-1SSL\\s0 šifrování nejspíš nebude použitelné."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you're getting the \\*(L\"Could not seed OpenSSL \\s-1PRNG\\s0; disabling "
+"\\s-1SSL.\\*(R\"\\s0 error, you should provide random data using some of the "
+"methods described above."
+msgstr ""
+"Pokud se objevuje chyba \\*(L\"Could not seed OpenSSL \\s-1PRNG\\s0; "
+"disabling \\s-1SSL.\\*(R\"\\s0, je třeba dodat náhodná data jednou z "
+"popsaných metod."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--egd-file=>I<file>"
+msgstr "B<--egd-file=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--egd-file=file"
+msgstr "--egd-file=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use I<file> as the \\s-1EGD\\s0 socket. \\s-1EGD\\s0 stands for "
+#| "I<Entropy Gathering Daemon>, a user-space program that collects data from "
+#| "various unpredictable system sources and makes it available to other "
+#| "programs that might need it. Encryption software, such as the "
+#| "\\s-1SSL\\s0 library, needs sources of non-repeating randomness to seed "
+#| "the random number generator used to produce cryptographically strong keys."
+msgid ""
+"[OpenSSL only] Use I<file> as the \\s-1EGD\\s0 socket. \\s-1EGD\\s0 stands "
+"for I<Entropy Gathering Daemon>, a user-space program that collects data "
+"from various unpredictable system sources and makes it available to other "
+"programs that might need it. Encryption software, such as the \\s-1SSL\\s0 "
+"library, needs sources of non-repeating randomness to seed the random number "
+"generator used to produce cryptographically strong keys."
+msgstr ""
+"Použije I<soubor> jako \\s-1EGD\\s0 soket. \\s-1EGD\\s0 znamená I<Entropy "
+"Gathering Daemon>, program v uživatelském prostoru, který sbírá data z "
+"různých nepředpověditelných systémových zdrojů a zpřístupňuje je ostatním "
+"programům, které je mohou potřebovat. Šifrovací software, jako je knihovna "
+"\\s-1SSL\\s0, potřebuje zdroje neopakující se náhodnosti, aby mohl seed "
+"generátor náhodných čísel používaný k tvorbě kryptograficky silných klíčů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"OpenSSL allows the user to specify his own source of entropy using the "
+"\\&CW<\\*(C`RAND_FILE\\*(C'> environment variable. If this variable is "
+"unset, or if the specified file does not produce enough randomness, OpenSSL "
+"will read random data from \\s-1EGD\\s0 socket specified using this option."
+msgstr ""
+"OpenSSL umožňuje uživateli zvolit vlastní zdroj entropie pomocí proměnné "
+"prostředí \\&CW<\\*(C`RAND_FILE\\*(C'>. Pokud není tato proměnná nastavena "
+"nebo pokud určený soubor neposkytuje dostatek náhodnosti, OpenSSL bude číst "
+"náhodná data z \\s-1EGD\\s0 soketu určeného touto volbou."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If this option is not specified (and the equivalent startup command is not "
+"used), \\s-1EGD\\s0 is never contacted. \\s-1EGD\\s0 is not needed on "
+"modern Unix systems that support I</dev/urandom>."
+msgstr ""
+"Pokud není tato volba určena (a není použit ekvivalentní příkaz při startu), "
+"\\s-1EGD\\s0 není kontaktováno. \\s-1EGD\\s0 není na moderních Unixových "
+"systémech s podporou I</dev/urandom> nutné."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-hsts>"
+msgstr "B<--no-hsts>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-hsts"
+msgstr "--no-hsts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Wget supports \\s-1HSTS\\s0 (\\s-1HTTP\\s0 Strict Transport Security, "
+"\\s-1RFC 6797\\s0) by default. Use B<--no-hsts> to make Wget act as a non-"
+"HSTS-compliant \\s-1UA.\\s0 As a consequence, Wget would ignore all the "
+"CW<\\*(C`Strict-Transport-Security\\*(C'> headers, and would not enforce any "
+"existing \\s-1HSTS\\s0 policy."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--hsts-file=>I<file>"
+msgstr "B<--hsts-file=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--hsts-file=file"
+msgstr "--hsts-file=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"By default, Wget stores its \\s-1HSTS\\s0 database in I<~/.wget-hsts>. You "
+"can use B<--hsts-file> to override this. Wget will use the supplied file as "
+"the \\s-1HSTS\\s0 database. Such file must conform to the correct "
+"\\s-1HSTS\\s0 database format used by Wget. If Wget cannot parse the "
+"provided file, the behaviour is unspecified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The Wget's \\s-1HSTS\\s0 database is a plain text file. Each line contains "
+"an \\s-1HSTS\\s0 entry (ie. a site that has issued a CW<\\*(C`Strict-"
+"Transport-Security\\*(C'> header and that therefore has specified a concrete "
+"\\s-1HSTS\\s0 policy to be applied). Lines starting with a dash "
+"(CW<\\*(C`#\\*(C'>) are ignored by Wget. Please note that in spite of this "
+"convenient human-readability hand-hacking the \\s-1HSTS\\s0 database is "
+"generally not a good idea."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"An \\s-1HSTS\\s0 entry line consists of several fields separated by one or "
+"more whitespace:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&CW<\\*(C`E<lt>hostnameE<gt> SP [E<lt>portE<gt>] SP E<lt>include "
+"subdomainsE<gt> SP E<lt>createdE<gt> SP E<lt>max-ageE<gt>\\*(C'>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<hostname> and I<port> fields indicate the hostname and port to which "
+"the given \\s-1HSTS\\s0 policy applies. The I<port> field may be zero, and "
+"it will, in most of the cases. That means that the port number will not be "
+"taken into account when deciding whether such \\s-1HSTS\\s0 policy should be "
+"applied on a given request (only the hostname will be evaluated). When "
+"I<port> is different to zero, both the target hostname and the port will be "
+"evaluated and the \\s-1HSTS\\s0 policy will only be applied if both of them "
+"match. This feature has been included for testing/development purposes "
+"only. The Wget testsuite (in I<testenv/>) creates \\s-1HSTS\\s0 databases "
+"with explicit ports with the purpose of ensuring Wget's correct behaviour. "
+"Applying \\s-1HSTS\\s0 policies to ports other than the default ones is "
+"discouraged by \\s-1RFC 6797\\s0 (see Appendix B \\*(L\"Differences between "
+"\\s-1HSTS\\s0 Policy and Same-Origin Policy\\*(R\"). Thus, this "
+"functionality should not be used in production environments and I<port> will "
+"typically be zero. The last three fields do what they are expected to. The "
+"field I<include_subdomains> can either be CW<1> or CW<0> and it signals "
+"whether the subdomains of the target domain should be part of the given "
+"\\s-1HSTS\\s0 policy as well. The I<created> and I<max-age> fields hold the "
+"timestamp values of when such entry was created (first seen by Wget) and the "
+"HSTS-defined value 'max-age', which states how long should that "
+"\\s-1HSTS\\s0 policy remain active, measured in seconds elapsed since the "
+"timestamp stored in I<created>. Once that time has passed, that "
+"\\s-1HSTS\\s0 policy will no longer be valid and will eventually be removed "
+"from the database."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid ""
+"If you supply your own \\s-1HSTS\\s0 database via B<--hsts-file>, be aware "
+"that Wget may modify the provided file if any change occurs between the "
+"\\s-1HSTS\\s0 policies requested by the remote servers and those in the "
+"file. When Wget exits, it effectively updates the \\s-1HSTS\\s0 database by "
+"rewriting the database file with the new entries."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the supplied file does not exist, Wget will create one. This file will "
+"contain the new \\s-1HSTS\\s0 entries. If no \\s-1HSTS\\s0 entries were "
+"generated (no CW<\\*(C`Strict-Transport-Security\\*(C'> headers were sent by "
+"any of the servers) then no file will be created, not even an empty one. "
+"This behaviour applies to the default database file (I<~/.wget-hsts>) as "
+"well: it will not be created until some server enforces an \\s-1HSTS\\s0 "
+"policy."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Care is taken not to override possible changes made by other Wget processes "
+"at the same time over the \\s-1HSTS\\s0 database. Before dumping the updated "
+"\\s-1HSTS\\s0 entries on the file, Wget will re-read it and merge the "
+"changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Using a custom \\s-1HSTS\\s0 database and/or modifying an existing one is "
+"discouraged. For more information about the potential security threats "
+"arose from such practice, see section 14 \\*(L\"Security "
+"Considerations\\*(R\" of \\s-1RFC 6797,\\s0 specially section 14.9 "
+"\\&\\*(L\"Creative Manipulation of \\s-1HSTS\\s0 Policy Store\\*(R\"."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--warc-file=>I<file>"
+msgstr "B<--warc-file=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--warc-file=file"
+msgstr "--warc-file=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Use I<file> as the destination \\s-1WARC\\s0 file."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--warc-header=>I<string>"
+msgstr "B<--warc-header=>I<řetězec>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--warc-header=string"
+msgstr "--warc-header=řetězec"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Use I<string> into as the warcinfo record."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--proxy-user=>I<user>"
+msgid "B<--warc-max-size=>I<size>"
+msgstr "B<--proxy-user=>I<uživatel>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--warc-max-size=size"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Set the maximum size of the \\s-1WARC\\s0 files to I<size>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--warc-cdx>"
+msgstr "B<--warc-cdx>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--warc-cdx"
+msgstr "--warc-cdx"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Write \\s-1CDX\\s0 index files."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--warc-dedup=>I<file>"
+msgstr "B<--warc-dedup=>I<soubor>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--warc-dedup=file"
+msgstr "--warc-dedup=soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not store records listed in this \\s-1CDX\\s0 file."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-warc-compression>"
+msgstr "B<--no-warc-compression>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-warc-compression"
+msgstr "--no-warc-compression"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not compress \\s-1WARC\\s0 files with \\s-1GZIP.\\s0"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-warc-digests>"
+msgstr "B<--no-warc-digests>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-warc-digests"
+msgstr "--no-warc-digests"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not calculate \\s-1SHA1\\s0 digests."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-warc-keep-log>"
+msgstr "B<--no-warc-keep-log>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-warc-keep-log"
+msgstr "--no-warc-keep-log"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not store the log file in a \\s-1WARC\\s0 record."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--warc-tempdir=>I<dir>"
+msgstr "B<--warc-tempdir=>I<adresář>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--warc-tempdir=dir"
+msgstr "--warc-tempdir=adresář"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the location for temporary files created by the \\s-1WARC\\s0 writer."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\s-1FTP\\s0 Options"
+msgstr "Volby \\s-1FTP\\s0"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FTP Options"
+msgstr "Volby FTP"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ftp-user=>I<user>"
+msgstr "B<--ftp-user=>I<uživatel>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ftp-user=user"
+msgstr "--ftp-user=uživatel"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ftp-password=>I<password>"
+msgstr "B<--ftp-password=>I<heslo>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ftp-password=password"
+msgstr "--ftp-password=heslo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the username I<user> and password I<password> on an \\&\\s-1FTP\\s0 "
+"server. Without this, or the corresponding startup option, the password "
+"defaults to B<-wget@>, normally used for anonymous \\&\\s-1FTP.\\s0"
+msgstr ""
+"Nastaví uživatelské jméno I<uživatel> a heslo I<heslo> pro \\&\\s-1FTP\\s0 "
+"server. Bez této volby, nebo odpovídající volby při startu, je jako výchozí "
+"heslo použito B<-wget@>, normálně používané pro anonymní \\&\\s-1FTP.\\s0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to specify username and password is in the \\s-1URL\\s0 itself. "
+"Either method reveals your password to anyone who bothers to run "
+"CW<\\*(C`ps\\*(C'>. To prevent the passwords from being seen, store them in "
+"I<.wgetrc> or I<.netrc>, and make sure to protect those files from other "
+"users with CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. If the passwords are really important, do "
+"not leave them lying in those files either---edit the files and delete them "
+"after Wget has started the download."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# choice #-#-#-#-# Dalším způsobem zadání uživatele a hesla je "
+"samotné \\s-1URL\\s0. Obě metody odhalí použité heslo každému, kdo by se "
+"obtěžoval spustit CW<\\*(C`ps\\*(C'>. Tomu lze zabránit uskladněním hesel v "
+"I<.wgetrc> nebo \\&I<.netrc> a ochranou těchto souborů před ostatními "
+"uživateli nastavením práv příkazem CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. Pokud se jedná o "
+"opravdu důležitá hesla, nenechávejte je v těch souborech ležet---poté co "
+"Wget začal stahovat, smažte je. #-#-#-#-# choice #-#-#-#-# Další možností "
+"pro určení jména a hesla je samotné \\s-1URL\\s0. Obě metody odhalí použité "
+"heslo každému, kdo by se obtěžoval spustit CW<\\*(C`ps\\*(C'>. Tomu lze "
+"zabránit uskladněním hesel v I<.wgetrc> nebo \\&I<.netrc> a ochranou těchto "
+"souborů před ostatními uživateli nastavením práv příkazem "
+"CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. Pokud se jedná o opravdu důležitá hesla, "
+"nenechávejte je v těch souborech ležet---poté co Wget začal stahovat, smažte "
+"je."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-remove-listing>"
+msgstr "B<--no-remove-listing>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-remove-listing"
+msgstr "--no-remove-listing"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Don't remove the temporary I<.listing> files generated by \\s-1FTP\\s0 "
+"retrievals. Normally, these files contain the raw directory listings "
+"received from \\s-1FTP\\s0 servers. Not removing them can be useful for "
+"debugging purposes, or when you want to be able to easily check on the "
+"contents of remote server directories (e.g. to verify that a mirror you're "
+"running is complete)."
+msgstr ""
+"Neodstraňovat dočasné soubory I<.listing> generované při stahování z "
+"\\s-1FTP\\s0. Obvykle tyto soubory obsahují surové výpisy adresářů získané "
+"z \\s-1FTP\\s0 serverů. Jejich ponechání se může hodit při ladění nebo pokud "
+"potřebujete mít možnost jednoduše ověřit obsah adresářů na vzdáleném serveru "
+"(např. pro ověření, že zrcadlo, které provozujete, je kompletní)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that even though Wget writes to a known filename for this file, this is "
+"not a security hole in the scenario of a user making \\&I<.listing> a "
+"symbolic link to I</etc/passwd> or something and asking CW<\\*(C`root\\*(C'> "
+"to run Wget in his or her directory. Depending on the options used, either "
+"Wget will refuse to write to I<.listing>, making the globbing/recursion/time-"
+"stamping operation fail, or the symbolic link will be deleted and replaced "
+"with the actual \\&I<.listing> file, or the listing will be written to a "
+"\\&I<.listing.number> file."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že ačkoliv Wget zapisuje do pevně daného jména souboru, "
+"nepředstavuje tato vlastnost bezpečností díru ve scénáři, kdy by uživatel "
+"vytvořil soubor \\&I<.listing> jako symbolický odkaz na I</etc/passwd> "
+"apod. a požádal CW<\\*(C`roota\\*(C'>, aby v jeho adresáři spustil Wget. V "
+"závislosti na použitých volbách Wget buďto odmítne zapsat do I<.listing>, "
+"čímž operace globbing/recursion/time-stamping selžou nebo symbolický odkaz "
+"smaže a nahradí opravdovým souborem \\&I<.listing> nebo zapíše výpis do "
+"souboru \\&I<.listing.číslo>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Even though this situation isn't a problem, though, CW<\\*(C`root\\*(C'> "
+"should never run Wget in a non-trusted user's directory. A user could do "
+"something as simple as linking I<index.html> to I</etc/passwd> and asking "
+"CW<\\*(C`root\\*(C'> to run Wget with B<-N> or B<-r> so the file will be "
+"overwritten."
+msgstr ""
+"Ačkoliv takováto situace nepředstavuje problém, CW<\\*(C`root\\*(C'> by "
+"nikdy neměl spouštět Wget v adresáři nedůvěryhodného uživatele. Uživatel "
+"může udělat něco tak jednoduchého jako odkaz I<index.html> na I</etc/passwd> "
+"a požádat CW<\\*(C`roota\\*(C'>, aby spustil Wget s B<-N> nebo B<-r>, takže "
+"soubor by byl přepsán."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-glob>"
+msgstr "B<--no-glob>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-glob"
+msgstr "--no-glob"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Turn off \\s-1FTP\\s0 globbing. Globbing refers to the use of shell-like "
+"special characters (I<wildcards>), like B<*>, B<?>, B<[> and B<]> to "
+"retrieve more than one file from the same directory at once, like:"
+msgstr ""
+"Vypne \\s-1FTP\\s0 globbing. Globbing znamená používání speciálních znaků "
+"shellu (I<žolíků>), jako jsou B<*>, B<?>, B<[> a B<]>, pro získání více než "
+"jednoho souboru ze stejného adresáře najednou, např.:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget ftp://gnjilux.srk.fer.hr/*.msg"
+msgstr "\\& wget ftp://gnjilux.srk.fer.hr/*.msg"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"By default, globbing will be turned on if the \\s-1URL\\s0 contains a "
+"globbing character. This option may be used to turn globbing on or off "
+"permanently."
+msgstr ""
+"Jako výchozí je globbing v případě, že \\s-1URL\\s0 obsahuje nějaký "
+"speciální znak vypnut. Tato volba slouží k permanentnímu zapnutí nebo "
+"vypnutí globbingu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You may have to quote the \\s-1URL\\s0 to protect it from being expanded by "
+"your shell. Globbing makes Wget look for a directory listing, which is "
+"system-specific. This is why it currently works only with Unix \\s-1FTP\\s0 "
+"servers (and the ones emulating Unix CW<\\*(C`ls\\*(C'> output)."
+msgstr ""
+"\\s-1URL\\s0 lze dát do uvozovek, a tak zabránit expanzi v shellu. Globbing "
+"způsobí, že Wget bude hledat výpis adresářů, který záleží na operačním "
+"systému. Proto v současnosti funguje pouze s Unixovými \\s-1FTP\\s0 servery "
+"(a těmi, které emulují výstup Unixového CW<\\*(C`ls\\*(C'>)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-passive-ftp>"
+msgstr "B<--no-passive-ftp>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-passive-ftp"
+msgstr "--no-passive-ftp"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Disable the use of the I<passive> \\s-1FTP\\s0 transfer mode. Passive "
+"\\s-1FTP\\s0 mandates that the client connect to the server to establish the "
+"data connection rather than the other way around."
+msgstr ""
+"Vypne používání I<pasivního> \\s-1FTP\\s0 režimu přenosu. Pasivní "
+"\\s-1FTP\\s0 požaduje, aby se klient připojil k serveru pro sestavení "
+"datového spojení."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the machine is connected to the Internet directly, both passive and "
+"active \\s-1FTP\\s0 should work equally well. Behind most firewall and "
+"\\s-1NAT\\s0 configurations passive \\s-1FTP\\s0 has a better chance of "
+"working. However, in some rare firewall configurations, active \\s-1FTP\\s0 "
+"actually works when passive \\s-1FTP\\s0 doesn't. If you suspect this to be "
+"the case, use this option, or set CW<\\*(C`passive_ftp=off\\*(C'> in your "
+"init file."
+msgstr ""
+"Pokud je stroj připojen k Internetu přímo, pasivní i aktivní \\s-1FTP\\s0 by "
+"měly fungovat shodně. Za většinou konfigurací firewallů a \\s-1NAT\\s0 má "
+"pasivní \\s-1FTP\\s0 větší šanci fungovat. Nicméně v případě vzácných "
+"konfigurací firewallů aktivní \\s-1FTP\\s0 funguje a pasivní ne. Pokud máte "
+"podezření, že se jedná o tento případ, použijte tuto volbu nebo nastavte "
+"CW<\\*(C`passive_ftp=off\\*(C'> v init souboru."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve-permissions>"
+msgstr "B<--preserve-permissions>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--preserve-permissions"
+msgstr "--preserve-permissions"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Preserve remote file permissions instead of permissions set by umask."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--retr-symlinks>"
+msgstr "B<--retr-symlinks>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--retr-symlinks"
+msgstr "--retr-symlinks"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When B<--retr-symlinks> is specified, however, symbolic links are "
+#| "traversed and the pointed-to files are retrieved. At this time, this "
+#| "option does not cause Wget to traverse symlinks to directories and "
+#| "recurse through them, but in the future it should be enhanced to do this."
+msgid ""
+"By default, when retrieving \\s-1FTP\\s0 directories recursively and a "
+"symbolic link is encountered, the symbolic link is traversed and the pointed-"
+"to files are retrieved. Currently, Wget does not traverse symbolic links to "
+"directories to download them recursively, though this feature may be added "
+"in the future."
+msgstr ""
+"Pokud je ale použito B<--retr-symlinks>, jsou symbolické odkazy následovány "
+"a soubory, na které odkazují, staženy. V současnosti tato volba nezpůsobuje "
+"následování odkazů na adresáře a rekurzivní stahování v nich, ale v budoucnu "
+"by to mělo být doplněno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usually, when retrieving \\s-1FTP\\s0 directories recursively and a "
+#| "symbolic link is encountered, the linked-to file is not downloaded. "
+#| "Instead, a matching symbolic link is created on the local filesystem. "
+#| "The pointed-to file will not be downloaded unless this recursive "
+#| "retrieval would have encountered it separately and downloaded it anyway."
+msgid ""
+"When B<--retr-symlinks=no> is specified, the linked-to file is not "
+"downloaded. Instead, a matching symbolic link is created on the local file "
+"system. The pointed-to file will not be retrieved unless this recursive "
+"retrieval would have encountered it separately and downloaded it anyway. "
+"This option poses a security risk where a malicious \\s-1FTP\\s0 Server may "
+"cause Wget to write to files outside of the intended directories through a "
+"specially crafted \\&.LISTING file."
+msgstr ""
+"Při rekurzívním stahování \\s-1FTP\\s0 adresářů obvykle nejsou v případě "
+"symbolických odkazů staženy odkazované soubory. Místo toho je v lokálním "
+"souborovém systému vytvořen odpovídající symbolický odkaz. Soubor, na který "
+"je odkazováno, není stažen, ledaže na něj při rekurzívním stahování Wget "
+"narazí a stáhne jej tak jako tak."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that when retrieving a file (not a directory) because it was specified "
+"on the command-line, rather than because it was recursed to, this option has "
+"no effect. Symbolic links are always traversed in this case."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že když je stahován soubor (ne adresář), který byl určen na "
+"příkazové řádce, nemá tato volba žádný význam. Symbolické odkazy jsou v "
+"takovém případě následovány vždy."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\s-1FTPS\\s0 Options"
+msgstr "Volby \\s-1FTPS\\s0"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FTPS Options"
+msgstr "Volby FTPS"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ftps-implicit>"
+msgstr "B<--ftps-implicit>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ftps-implicit"
+msgstr "--ftps-implicit"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option tells Wget to use \\s-1FTPS\\s0 implicitly. Implicit "
+"\\s-1FTPS\\s0 consists of initializing \\&\\s-1SSL/TLS\\s0 from the very "
+"beginning of the control connection. This option does not send an "
+"CW<\\*(C`AUTH TLS\\*(C'> command: it assumes the server speaks \\s-1FTPS\\s0 "
+"and directly starts an \\&\\s-1SSL/TLS\\s0 connection. If the attempt is "
+"successful, the session continues just like regular \\s-1FTPS\\s0 "
+"(CW<\\*(C`PBSZ\\*(C'> and CW<\\*(C`PROT\\*(C'> are sent, etc.). Implicit "
+"\\s-1FTPS\\s0 is no longer a requirement for \\s-1FTPS\\s0 implementations, "
+"and thus many servers may not support it. If B<--ftps-implicit> is passed "
+"and no explicit port number specified, the default port for implicit "
+"\\s-1FTPS, 990,\\s0 will be used, instead of the default port for the "
+"\\*(L\"normal\\*(R\" (explicit) \\s-1FTPS\\s0 which is the same as that of "
+"\\s-1FTP, 21.\\s0"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-ftps-resume-ssl>"
+msgstr "B<--no-ftps-resume-ssl>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-ftps-resume-ssl"
+msgstr "--no-ftps-resume-ssl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do not resume the \\s-1SSL/TLS\\s0 session in the data channel. When "
+"starting a data connection, Wget tries to resume the \\s-1SSL/TLS\\s0 "
+"session previously started in the control connection. \\&\\s-1SSL/TLS\\s0 "
+"session resumption avoids performing an entirely new handshake by reusing "
+"the \\s-1SSL/TLS\\s0 parameters of a previous session. Typically, the "
+"\\s-1FTPS\\s0 servers want it that way, so Wget does this by default. Under "
+"rare circumstances however, one might want to start an entirely new \\s-1SSL/"
+"TLS\\s0 session in every data connection. This is what B<--no-ftps-resume-"
+"ssl> is for."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ftps-clear-data-connection>"
+msgstr "B<--ftps-clear-data-connection>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ftps-clear-data-connection"
+msgstr "--ftps-clear-data-connection"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"All the data connections will be in plain text. Only the control connection "
+"will be under \\s-1SSL/TLS.\\s0 Wget will send a CW<\\*(C`PROT C\\*(C'> "
+"command to achieve this, which must be approved by the server."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ftps-fallback-to-ftp>"
+msgstr "B<--ftps-fallback-to-ftp>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ftps-fallback-to-ftp"
+msgstr "--ftps-fallback-to-ftp"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Fall back to \\s-1FTP\\s0 if \\s-1FTPS\\s0 is not supported by the target "
+"server. For security reasons, this option is not asserted by default. The "
+"default behaviour is to exit with an error. If a server does not "
+"successfully reply to the initial CW<\\*(C`AUTH TLS\\*(C'> command, or in "
+"the case of implicit \\s-1FTPS,\\s0 if the initial \\s-1SSL/TLS\\s0 "
+"connection attempt is rejected, it is considered that such server does not "
+"support \\s-1FTPS.\\s0"
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Recursive Retrieval Options"
+msgstr "Volby pro rekurzívní stahování"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-r"
+msgstr "-r"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--recursive>"
+msgstr "B<--recursive>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--recursive"
+msgstr "--recursive"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify recursion maximum depth level I<depth>. The default maximum "
+#| "depth is 5."
+msgid "Turn on recursive retrieving. The default maximum depth is 5."
+msgstr "Určí maximální I<depth> rekurze. Výchozí hodnotou je 5."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l> I<depth>"
+msgstr "B<-l> I<hloubka>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-l depth"
+msgstr "-l hloubka"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--level=>I<depth>"
+msgstr "B<--level=>I<hloubka>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--level=depth"
+msgstr "--level=hloubka"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid ""
+"Set the maximum number of subdirectories that Wget will recurse into to "
+"I<depth>. In order to prevent one from accidentally downloading very large "
+"websites when using recursion this is limited to a depth of 5 by default, i."
+"e., it will traverse at most 5 directories deep starting from the provided "
+"\\s-1URL.\\s0 Set B<-l 0> or B<-l inf> for infinite recursion depth."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "\\& wget -r -l 2 http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+msgid "\\& wget -r -l 0 http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+msgstr "\\& wget -r -l 2 http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "would download just I<1.html> and I<1.gif>, but unfortunately this is not "
+#| "the case, because B<-l 0> is equivalent to \\&B<-l inf>---that is, "
+#| "infinite recursion. To download a single \\s-1HTML\\s0 page (or a "
+#| "handful of them, all specified on the command-line or in a \\&B<-i> "
+#| "\\s-1URL\\s0 input file) and its (or their) requisites, simply leave off "
+#| "\\&B<-r> and B<-l>:"
+msgid ""
+"Ideally, one would expect this to download just I<1.html>. but "
+"unfortunately this is not the case, because B<-l 0> is equivalent to \\&B<-l "
+"inf>---that is, infinite recursion. To download a single \\s-1HTML\\s0 page "
+"(or a handful of them), specify them all on the command line and leave away "
+"B<-r> and B<-l>. To download the essential items to view a single "
+"\\s-1HTML\\s0 page, see B<page requisites>."
+msgstr ""
+"stáhne pouze I<1.html> a I<1.gif>, ale tak tomu bohužel není, protože B<-l "
+"0> je ekvivalentní \\&B<-l inf>---tj. nekonečné rekurzi. Pro stažení jediné "
+"\\s-1HTML\\s0 stránky (případně více, jsou-li určeny na příkazovém řádku "
+"nebo ve vstupním souboru s \\s-1URL\\s0 určeném \\&B<-i>) a všech jejích "
+"nezbytných součástí prostě vynechejte \\&B<-r> a B<-l>:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--delete-after>"
+msgstr "B<--delete-after>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--delete-after"
+msgstr "--delete-after"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option tells Wget to delete every single file it downloads, \\&I<after> "
+"having done so. It is useful for pre-fetching popular pages through a "
+"proxy, e.g.:"
+msgstr ""
+"Tato volba způsobí, že Wget smaže každý soubor I<poté>, co jej stáhnul. To "
+"se hodí pro pre-fetching populárních stránek přes proxy, např.:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -r -nd --delete-after http://whatever.com/~popular/page/"
+msgstr "\\& wget -r -nd --delete-after http://whatever.com/~popular/page/"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<-r> option is to retrieve recursively, and B<-nd> to not create "
+"directories."
+msgstr ""
+"Volby B<-r> znamená rekurzívní stahování a B<-nd> znamená nevytvářet "
+"adresáře."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that B<--delete-after> deletes files on the local machine. It does not "
+"issue the B<\\s-1DELE\\s0> command to remote \\s-1FTP\\s0 sites, for "
+"instance. Also note that when B<--delete-after> is specified, \\&B<--"
+"convert-links> is ignored, so B<.orig> files are simply not created in the "
+"first place."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že B<--delete-after> maže soubory na lokálním počítači. "
+"Neposílá příkaz B<\\s-1DELE\\s0> vzdáleným \\s-1FTP\\s0 serverům. Také si "
+"všimněte, že když je zadáno B<--delete-after>, je volba \\&B<--convert-"
+"links> ignorována, takže soubory B<.orig> nejsou vůbec vytvářeny."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-k"
+msgstr "-k"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--convert-links>"
+msgstr "B<--convert-links>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--convert-links"
+msgstr "--convert-links"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After the download is complete, convert the links in the document to make "
+"them suitable for local viewing. This affects not only the visible "
+"hyperlinks, but any part of the document that links to external content, "
+"such as embedded images, links to style sheets, hyperlinks to non-HTML "
+"content, etc."
+msgstr ""
+"Jakmile je stáhnutí dokumentu dokončeno, konvertuje odkazy v něm obsažené, "
+"aby byly použitelné pro lokální prohlížení. To ovlivňuje nejen viditelné "
+"hypertextové odkazy, ale každou část dokumentu, která odkazuje na externí "
+"obsah, jako jsou vložené obrázky, odkazy na style sheets, odkazy na ne-HTML "
+"obsah atd."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Each link will be changed in one of the two ways:"
+msgstr "Každý odkaz bude změněn jedním ze dvou způsobů:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\(bu"
+msgstr "\\(bu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The links to files that have been downloaded by Wget will be changed to "
+"refer to the file they point to as a relative link."
+msgstr ""
+"Odkazy na soubory, které Wget stáhnul, budou změněny na relativní odkaz "
+"ukazující na stažený soubor."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Example: if the downloaded file I</foo/doc.html> links to \\&I</bar/img."
+"gif>, also downloaded, then the link in I<doc.html> will be modified to "
+"point to B<../bar/img.gif>. This kind of transformation works reliably for "
+"arbitrary combinations of directories."
+msgstr ""
+"Příklad: pokud stažený soubor I</foo/doc.html> odkazuje na \\&I</bar/img."
+"gif>, který byl také stažen, bude odkaz v I<doc.html> změněn, aby odkazoval "
+"na B<../bar/img.gif>. Tento druh konverze funguje spolehlivě pro libovolnou "
+"kombinaci adresářů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The links to files that have not been downloaded by Wget will be changed to "
+"include host name and absolute path of the location they point to."
+msgstr ""
+"Odkazy na soubory, které Wget nestáhnul, budou změněny tak, aby zahrnovaly "
+"jméno hostitele a absolutní cestu k umístění, na které ukazují."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Example: if the downloaded file I</foo/doc.html> links to \\&I</bar/img.gif> "
+"(or to I<../bar/img.gif>), then the link in \\&I<doc.html> will be modified "
+"to point to \\&I<http://hostname/bar/img.gif>."
+msgstr ""
+"Příklad: pokud stažený soubor I</foo/doc.html> odkazuje na \\&I</bar/img."
+"gif> (nebo na I<../bar/img.gif>), bude odkaz v \\&I<doc.html> změněn, aby "
+"ukazoval na \\&I<http://hostname/bar/img.gif>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because of this, local browsing works reliably: if a linked file was "
+"downloaded, the link will refer to its local name; if it was not downloaded, "
+"the link will refer to its full Internet address rather than presenting a "
+"broken link. The fact that the former links are converted to relative links "
+"ensures that you can move the downloaded hierarchy to another directory."
+msgstr ""
+"Díky tomu lokální prohlížení spolehlivě funguje: pokud byl soubor stažen, "
+"odkazuje se na lokální soubor; pokud ne, odkazuje se na úplnou Internetovou "
+"adresu a ne na nefunkční odkaz. Také je možno přesunout celou staženou "
+"strukturu do jiného adresáře."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that only at the end of the download can Wget know which links have "
+"been downloaded. Because of that, the work done by B<-k> will be performed "
+"at the end of all the downloads."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že Wget ví, které soubory byly staženy, až na konci stahování. "
+"Proto je veškerá práce prováděná volbou B<-k> provedena až po stažení všech "
+"souborů."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--convert-file-only>"
+msgstr "B<--convert-file-only>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--convert-file-only"
+msgstr "--convert-file-only"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option converts only the filename part of the URLs, leaving the rest of "
+"the URLs untouched. This filename part is sometimes referred to as the "
+"\\&\\*(L\"basename\\*(R\", although we avoid that term here in order not to "
+"cause confusion."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It works particularly well in conjunction with B<--adjust-extension>, "
+"although this coupling is not enforced. It proves useful to populate "
+"Internet caches with files downloaded from different hosts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Example: if some link points to I<//foo.com/bar.cgi?xyz> with \\&B<--adjust-"
+"extension> asserted and its local destination is intended to be \\&I<./foo."
+"com/bar.cgi?xyz.css>, then the link would be converted to \\&I<//foo.com/bar."
+"cgi?xyz.css>. Note that only the filename part has been modified. The rest "
+"of the \\s-1URL\\s0 has been left untouched, including the net path "
+"(CW<\\*(C`//\\*(C'>) which would otherwise be processed by Wget and "
+"converted to the effective scheme (ie. CW<\\*(C`http://\\*(C'>)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-K>"
+msgstr "B<-K>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-K"
+msgstr "-K"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--backup-converted>"
+msgstr "B<--backup-converted>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--backup-converted"
+msgstr "--backup-converted"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When converting a file, back up the original version with a B<.orig> "
+"suffix. Affects the behavior of B<-N>."
+msgstr ""
+"Při konverzi souborů zachová původní verzi s příponou B<.orig>. Má vliv na "
+"chování podle volby B<-N>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-m"
+msgstr "-m"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--mirror>"
+msgstr "B<--mirror>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--mirror"
+msgstr "--mirror"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Turn on options suitable for mirroring. This option turns on recursion and "
+"time-stamping, sets infinite recursion depth and keeps \\s-1FTP\\s0 "
+"directory listings. It is currently equivalent to \\&B<-r -N -l inf --no-"
+"remove-listing>."
+msgstr ""
+"Zapne volby vhodné pro zrcadlení, tj. rekurzi, časové značky, nekonečnou "
+"hloubku rekurze a uchování výpisů \\s-1FTP\\s0 adresářů. Aktuálně je "
+"ekvivalentní \\&B<-r -N -l inf --no-remove-listing>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-p"
+msgstr "-p"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--page-requisites>"
+msgstr "B<--page-requisites>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--page-requisites"
+msgstr "--page-requisites"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option causes Wget to download all the files that are necessary to "
+"properly display a given \\s-1HTML\\s0 page. This includes such things as "
+"inlined images, sounds, and referenced stylesheets."
+msgstr ""
+"Tato volba způsobí, že Wget stáhne všechny soubory nezbytné pro správné "
+"zobrazení dané \\s-1HTML\\s0 stránky. To zahrnuje věci jako obrázky, zvuky a "
+"odkazované stylesheety."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Ordinarily, when downloading a single \\s-1HTML\\s0 page, any requisite "
+"documents that may be needed to display it properly are not downloaded. "
+"Using \\&B<-r> together with B<-l> can help, but since Wget does not "
+"ordinarily distinguish between external and inlined documents, one is "
+"generally left with \\*(L\"leaf documents\\*(R\" that are missing their "
+"requisites."
+msgstr ""
+"Normálně nejsou při stahování jediné \\s-1HTML\\s0 stránky dokumenty "
+"nezbytné pro její správné zobrazení stahovány. Volba B<-r> spolu s B<-l> "
+"může pomoci, ale protože Wget nerozlišuje mezi externími a inline dokumenty, "
+"obvykle zůstanou tzv. \\*(L\"leaf documents\\*(R\", kterým potřebné soubory "
+"chybí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For instance, say document I<1.html> contains an "
+"CW<\\*(C`E<lt>IMGE<gt>\\*(C'> tag referencing I<1.gif> and an "
+"CW<\\*(C`E<lt>AE<gt>\\*(C'> tag pointing to external document I<2.html>. "
+"Say that I<2.html> is similar but that its image is I<2.gif> and it links to "
+"I<3.html>. Say this continues up to some arbitrarily high number."
+msgstr ""
+"Například dokument I<1.html> obsahuje tag CW<\\*(C`E<lt>IMGE<gt>\\*(C'>, "
+"který odkazuje na I<1.gif> a tag CW<\\*(C`E<lt>AE<gt>\\*(C'> odkazující na "
+"externí dokument I<2.html>. Řekněme že I<2.html> je podobný, ale jeho "
+"obrázek je I<2.gif> aa odkazuje na I<3.html>. A tak to může jít dál a dál."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "If one executes the command:"
+msgstr "Pokud je spuštěn příkaz:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -r -l 2 http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+msgstr "\\& wget -r -l 2 http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"then I<1.html>, I<1.gif>, I<2.html>, I<2.gif>, and \\&I<3.html> will be "
+"downloaded. As you can see, I<3.html> is without its requisite I<3.gif> "
+"because Wget is simply counting the number of hops (up to 2) away from I<1."
+"html> in order to determine where to stop the recursion. However, with this "
+"command:"
+msgstr ""
+"budou staženy soubory I<1.html>, I<1.gif>, I<2.html>, I<2.gif> a \\&I<3."
+"html>. Jak vidíte souboru I<3.html> chybí pro správné zobrazení obrázek I<3."
+"gif>, protože Wget, aby zjistil konec rekurze, jednoduše počítá počet skoků "
+"(nejvýše 2) od I<1.html>. Nicméně příkaz:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -r -l 2 -p http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+msgstr "\\& wget -r -l 2 -p http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"all the above files I<and> I<3.html>'s requisite I<3.gif> will be "
+"downloaded. Similarly,"
+msgstr ""
+"způsobí stažení všech uvedených souborů I<a> soubor I<3.gif>, který I<3."
+"html> vyžaduje. Podobně"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -r -l 1 -p http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+msgstr "\\& wget -r -l 1 -p http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will cause I<1.html>, I<1.gif>, I<2.html>, and I<2.gif> to be downloaded. "
+"One might think that:"
+msgstr ""
+"způsobí stažení I<1.html>, I<1.gif>, I<2.html> a I<2.gif>. To svádí k "
+"domněnce, že:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -r -l 0 -p http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+msgstr "\\& wget -r -l 0 -p http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"would download just I<1.html> and I<1.gif>, but unfortunately this is not "
+"the case, because B<-l 0> is equivalent to \\&B<-l inf>---that is, infinite "
+"recursion. To download a single \\s-1HTML\\s0 page (or a handful of them, "
+"all specified on the command-line or in a \\&B<-i> \\s-1URL\\s0 input file) "
+"and its (or their) requisites, simply leave off \\&B<-r> and B<-l>:"
+msgstr ""
+"stáhne pouze I<1.html> a I<1.gif>, ale tak tomu bohužel není, protože B<-l "
+"0> je ekvivalentní \\&B<-l inf>---tj. nekonečné rekurzi. Pro stažení jediné "
+"\\s-1HTML\\s0 stránky (případně více, jsou-li určeny na příkazovém řádku "
+"nebo ve vstupním souboru s \\s-1URL\\s0 určeném \\&B<-i>) a všech jejích "
+"nezbytných součástí prostě vynechejte \\&B<-r> a B<-l>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -p http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+msgstr "\\& wget -p http://E<lt>siteE<gt>/1.html"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that Wget will behave as if B<-r> had been specified, but only that "
+"single page and its requisites will be downloaded. Links from that page to "
+"external documents will not be followed. Actually, to download a single "
+"page and all its requisites (even if they exist on separate websites), and "
+"make sure the lot displays properly locally, this author likes to use a few "
+"options in addition to B<-p>:"
+msgstr ""
+"Všimněte si, že Wget se bude chovat, jakoby bylo použito B<-r>, ale bude "
+"stažena pouze jediná stránka a její nezbytné součásti. Odkazy z této "
+"stránky nebudou následovány. Pro zajímavost - autor dokumentace používá pro "
+"stažení jediné stránky včetně všech nezbytností (i pokud jsou na různých "
+"serverech), aby byla při lokálním prohlížení zobrazena bezchybně, ještě "
+"několik voleb navíc k B<-p>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& wget -E -H -k -K -p http://E<lt>siteE<gt>/E<lt>documentE<gt>"
+msgstr "\\& wget -E -H -k -K -p http://E<lt>siteE<gt>/E<lt>documentE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"To finish off this topic, it's worth knowing that Wget's idea of an external "
+"document link is any \\s-1URL\\s0 specified in an "
+"CW<\\*(C`E<lt>AE<gt>\\*(C'> tag, an \\&CW<\\*(C`E<lt>AREAE<gt>\\*(C'> tag, "
+"or a CW<\\*(C`E<lt>LINKE<gt>\\*(C'> tag other than CW<\\*(C`E<lt>LINK "
+"REL=\"stylesheet\"E<gt>\\*(C'>."
+msgstr ""
+"Na závěr: je dobré vědět, že Wget považuje za odkaz na externí dokument "
+"jakékoliv \\s-1URL\\s0 určené v tagu CW<\\*(C`E<lt>AE<gt>\\*(C'>, tagu "
+"\\&CW<\\*(C`E<lt>AREAE<gt>\\*(C'> nebo tagu CW<\\*(C`E<lt>LINKE<gt>\\*(C'> s "
+"výjimkou CW<\\*(C`E<lt>LINK REL=\"stylesheet\"E<gt>\\*(C'>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strict-comments>"
+msgstr "B<--strict-comments>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--strict-comments"
+msgstr "--strict-comments"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Turn on strict parsing of \\s-1HTML\\s0 comments. The default is to "
+"terminate comments at the first occurrence of B<--E<gt>>."
+msgstr ""
+"Zapne striktní zpracování \\s-1HTML\\s0 komentářů. Výchozím chováním je "
+"ukončení komentářů při prvním výskytu B<--E<gt>>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"According to specifications, \\s-1HTML\\s0 comments are expressed as "
+"\\s-1SGML\\s0 \\&I<declarations>. Declaration is special markup that begins "
+"with \\&B<E<lt>!> and ends with B<E<gt>>, such as B<E<lt>!DOCTYPE ...E<gt>>, "
+"that may contain comments between a pair of B<--> delimiters. \\s-1HTML\\s0 "
+"comments are \\*(L\"empty declarations\\*(R\", \\s-1SGML\\s0 declarations "
+"without any non-comment text. Therefore, B<E<lt>!--foo--E<gt>> is a valid "
+"comment, and so is B<E<lt>!--one\\*(-- --two--E<gt>>, but B<E<lt>!--1--2--"
+"E<gt>> is not."
+msgstr ""
+"[přibližně] Podle specifikací jsou \\s-1HTML\\s0 komentáře vyjádřeny jako "
+"\\s-1SGML\\s0 \\&I<deklarace>. Deklarace je zvláštní značení, které začíná "
+"s \\&B<E<lt>!> a končí s B<E<gt>>, jako např. B<E<lt>!DOCTYPE \\&...E<gt>>, "
+"může obsahovat komentáře mezi párem oddělovačů B<-->. \\s-1HTML\\s0 "
+"komentáře jsou \\*(L\"prázdné deklarace\\*(R\", \\s-1SGML\\s0 deklarace bez "
+"jakéhokoliv textu mimo komentář. Tudíž B<E<lt>!--foo--E<gt>> je platný "
+"komentář, stejně jako B<E<lt>!--one\\*(-- --two--E<gt>>, ale B<E<lt>!--1--2--"
+"E<gt>> už nikoliv."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"On the other hand, most \\s-1HTML\\s0 writers don't perceive comments as "
+"anything other than text delimited with B<E<lt>!--> and B<--E<gt>>, which is "
+"not quite the same. For example, something like B<E<lt>!------------E<gt>> "
+"works as a valid comment as long as the number of dashes is a multiple of "
+"four (!). If not, the comment technically lasts until the next \\&B<-->, "
+"which may be at the other end of the document. Because of this, many "
+"popular browsers completely ignore the specification and implement what "
+"users have come to expect: comments delimited with \\&B<E<lt>!--> and B<--"
+"E<gt>>."
+msgstr ""
+"[přibližně] Na druhou stranu většina lidí, kteří píší \\s-1HTML\\s0, "
+"považují cokoliv vymezeného B<E<lt>!--> a B<--E<gt>> za komentář, což není "
+"úplně to samé. Například zápis typu B<E<lt>!------------E<gt>> je platným "
+"komentářem jen pokud je počet pomlček násobkem čtyř(!). Pokud není, sahá "
+"komentář technicky až po další B<-->, což může být až na druhém konci "
+"dokumentu. Proto mnoho populárních prohlížečů úplně ignoruje specifikaci a "
+"implementuje to, co uživatelé očekávají: komentáře oddělené \\&B<E<lt>!--> a "
+"B<--E<gt>>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Until version 1.9, Wget interpreted comments strictly, which resulted in "
+"missing links in many web pages that displayed fine in browsers, but had the "
+"misfortune of containing non-compliant comments. Beginning with version "
+"1.9, Wget has joined the ranks of clients that implements "
+"\\&\\*(L\"naive\\*(R\" comments, terminating each comment at the first "
+"occurrence of \\&B<--E<gt>>."
+msgstr ""
+"Do verze 1.9 interpretoval Wget komentáře striktně, což mělo za důsledek "
+"chybějící odkazy v mnoha www stránkách, které se v prohlížečích zobrazovaly "
+"korektně, ale bohužel neobsahovaly vyhovující komentáře. Od verze 1.9 "
+"včetně se Wget připojil ke klientům implementujícím \\&\\*(L\"naivní\\*(R\" "
+"komentáře, končící při prvním výskytu \\&B<--E<gt>>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If, for whatever reason, you want strict comment parsing, use this option to "
+"turn it on."
+msgstr ""
+"Pokud chcete z jakéhokoliv důvodu použít striktní zpracování komentářů, "
+"použijte tuto volbu."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Recursive Accept/Reject Options"
+msgstr "Volby pro rekurzivní Accept/Reject"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A> I<acclist> B<--accept> I<acclist>"
+msgstr "B<-A> I<acclist> B<--accept> I<acclist>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-A acclist --accept acclist"
+msgstr "-A acclist --accept acclist"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R> I<rejlist> B<--reject> I<rejlist>"
+msgstr "B<-R> I<rejlist> B<--reject> I<rejlist>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-R rejlist --reject rejlist"
+msgstr "-R rejlist --reject rejlist"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify comma-separated lists of file name suffixes or patterns to accept or "
+"reject. Note that if any of the wildcard characters, B<*>, B<?>, B<[> or "
+"\\&B<]>, appear in an element of I<acclist> or I<rejlist>, it will be "
+"treated as a pattern, rather than a suffix. In this case, you have to "
+"enclose the pattern into quotes to prevent your shell from expanding it, "
+"like in B<-A \\*(L\"*.mp3\\*(R\"> or B<-A '*.mp3'>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--accept-regex> I<urlregex>"
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--accept-regex urlregex"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--referer=>I<url>"
+msgid "B<--reject-regex> I<urlregex>"
+msgstr "B<--referer=>I<url>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--reject-regex urlregex"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify a regular expression to accept or reject the complete \\s-1URL.\\s0"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--private-key-type=>I<type>"
+msgid "B<--regex-type> I<regextype>"
+msgstr "B<--private-key-type=>I<typ>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--private-key-type=type"
+msgid "--regex-type regextype"
+msgstr "--private-key-type=typ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the regular expression type. Possible types are B<posix> or "
+"\\&B<pcre>. Note that to be able to use B<pcre> type, wget has to be "
+"compiled with libpcre support."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D> I<domain-list>"
+msgstr "B<-D> I<seznam-domén>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-D domain-list"
+msgstr "-D seznam-domén"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--domains=>I<domain-list>"
+msgstr "B<--domains=>I<seznam-domén>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--domains=domain-list"
+msgstr "--domains=seznam-domén"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set domains to be followed. I<domain-list> is a comma-separated list of "
+"domains. Note that it does I<not> turn on B<-H>."
+msgstr ""
+"Určí domény, které mají být následovány. I<seznam-domén> je seznam domén "
+"oddělovaných čárkou. Všimněte si, že volba B<-H> se tím I<ne>zapne."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--exclude-domains> I<domain-list>"
+msgstr "B<--exclude-domains> I<seznam-domén>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--exclude-domains domain-list"
+msgstr "--exclude-domains seznam-domén"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Specify the domains that are I<not> to be followed."
+msgstr "Určí domény, které I<ne>mají být následovány."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--follow-ftp>"
+msgstr "B<--follow-ftp>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--follow-ftp"
+msgstr "--follow-ftp"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Follow \\s-1FTP\\s0 links from \\s-1HTML\\s0 documents. Without this "
+"option, Wget will ignore all the \\s-1FTP\\s0 links."
+msgstr ""
+"Následovat \\s-1FTP\\s0 odkazy z \\s-1HTML\\s0 dokumentů. Bez této volby "
+"bude Wget všechny \\s-1FTP\\s0 odkazy ignorovat."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--follow-tags=>I<list>"
+msgstr "B<--follow-tags=>I<seznam>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--follow-tags=list"
+msgstr "--follow-tags=seznam"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Wget has an internal table of \\s-1HTML\\s0 tag / attribute pairs that it "
+"considers when looking for linked documents during a recursive retrieval. "
+"If a user wants only a subset of those tags to be considered, however, he or "
+"she should be specify such tags in a comma-separated I<list> with this "
+"option."
+msgstr ""
+"Wget má interní tabulku párů \\s-1HTML\\s0 tagů / atributů, které bere v "
+"úvahu při hledání odkazovaných dokumentů během rekurzivního stahování. "
+"Pokud chce uživatel brát v úvahu pouze podmnožinu těchto tagů, měl by je "
+"určit touto volbou v I<seznamu> s hodnotami oddělenými čárkou."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-tags=>I<list>"
+msgstr "B<--ignore-tags=>I<seznam>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ignore-tags=list"
+msgstr "--ignore-tags=seznam"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This is the opposite of the B<--follow-tags> option. To skip certain "
+"\\s-1HTML\\s0 tags when recursively looking for documents to download, "
+"specify them in a comma-separated I<list>."
+msgstr ""
+"Opak k volbě B<--follow-tags>. Pro přeskočení některých \\s-1HTML\\s0 tagů "
+"při rekurzivním vyhledávání dokumentů ke stažení je zadejte v I<seznamu> s "
+"hodnotami oddělovanými čárkou."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the past, this option was the best bet for downloading a single page and "
+"its requisites, using a command-line like:"
+msgstr ""
+"Kdysi byla tato volba nejlepší možností pro stažení jediné stránky a jejích "
+"součástí - v příkazu jako:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\& wget --ignore-tags=a,area -H -k -K -r http://E<lt>siteE<gt>/"
+"E<lt>documentE<gt>"
+msgstr ""
+"\\& wget --ignore-tags=a,area -H -k -K -r http://E<lt>siteE<gt>/"
+"E<lt>documentE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"However, the author of this option came across a page with tags like "
+"\\&CW<\\*(C`E<lt>LINK REL=\"home\" HREF=\"/\"E<gt>\\*(C'> and came to the "
+"realization that specifying tags to ignore was not enough. One can't just "
+"tell Wget to ignore CW<\\*(C`E<lt>LINKE<gt>\\*(C'>, because then stylesheets "
+"will not be downloaded. Now the best bet for downloading a single page and "
+"its requisites is the dedicated B<--page-requisites> option."
+msgstr ""
+"Nicméně autor této volby narazil na stránku s tagy typu "
+"\\&CW<\\*(C`E<lt>LINK REL=\"home\" HREF=\"/\"E<gt>\\*(C'> a došlo mu, že "
+"určení ignorovaných tagů nestačí. Člověk prostě nemůže říct Wgetu, aby "
+"ignoroval CW<\\*(C`E<lt>LINKE<gt>\\*(C'>, protože potom se nestáhnou "
+"stylesheets. Nyní je nejlepší možností pro stažení jediné stránky a jejích "
+"součástí zvláštní volba B<--page-requisites>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-case>"
+msgstr "B<--ignore-case>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--ignore-case"
+msgstr "--ignore-case"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Ignore case when matching files and directories. This influences the "
+"behavior of -R, -A, -I, and -X options, as well as globbing implemented when "
+"downloading from \\s-1FTP\\s0 sites. For example, with this option, B<-A "
+"\\*(L\"*.txt\\*(R\"> will match B<file1.txt>, but also \\&B<file2.TXT>, "
+"B<file3.TxT>, and so on. The quotes in the example are to prevent the shell "
+"from expanding the pattern."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>"
+msgstr "B<-H>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-H"
+msgstr "-H"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--span-hosts>"
+msgstr "B<--span-hosts>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--span-hosts"
+msgstr "--span-hosts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable spanning across hosts when doing recursive retrieving."
+msgstr "Při rekurzívním stahování povolí spanning across hosts."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>"
+msgstr "B<-L>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-L"
+msgstr "-L"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--relative>"
+msgstr "B<--relative>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--relative"
+msgstr "--relative"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Follow relative links only. Useful for retrieving a specific home page "
+"without any distractions, not even those from the same hosts."
+msgstr ""
+"Bude následovat pouze relativní odkazy. Hodí se pro stažení určité homepage "
+"bez nerelevantních věcí, i kdyby byly u stejného hostitele."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I> I<list>"
+msgstr "B<-I> I<seznam>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-I list"
+msgstr "-I seznam"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--include-directories=>I<list>"
+msgstr "B<--include-directories=>I<seznam>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--include-directories=list"
+msgstr "--include-directories=seznam"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify a comma-separated list of directories you wish to follow when "
+"downloading. Elements of I<list> may contain wildcards."
+msgstr ""
+"Určí čárkou oddělovaný seznam adresářů, které mají být při stahování "
+"následovány. Jednotlivé položky I<seznamu> mohou obsahovat zástupné znaky "
+"(žolíky)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X> I<list>"
+msgstr "B<-X> I<seznam>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-X list"
+msgstr "-X seznam"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--exclude-directories=>I<list>"
+msgstr "B<--exclude-directories=>I<seznam>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--exclude-directories=list"
+msgstr "--exclude-directories=seznam"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify a comma-separated list of directories you wish to exclude from "
+"download. Elements of \\&I<list> may contain wildcards."
+msgstr ""
+"Určí čárkou oddělovaný seznam adresářů, které nemají být při stahování "
+"následovány. Jednotlivé položky I<seznamu> mohou obsahovat zástupné znaky "
+"(žolíky)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-np>"
+msgstr "B<-np>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-np"
+msgstr "-np"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-parent>"
+msgstr "B<--no-parent>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-parent"
+msgstr "--no-parent"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not ever ascend to the parent directory when retrieving recursively. "
+"This is a useful option, since it guarantees that only the files \\&I<below> "
+"a certain hierarchy will be downloaded."
+msgstr ""
+"Při rekurzivním stahování nikdy nevstoupí do rodičovského adresáře. To je "
+"užitečné, neboť garantuje, že budou staženy pouze soubory \\&I<pod> určitou "
+"úrovní."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Wget supports proxies for both \\s-1HTTP\\s0 and \\s-1FTP\\s0 retrievals. "
+"The standard way to specify proxy location, which Wget recognizes, is using "
+"the following environment variables:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<http_proxy>"
+msgstr "B<http_proxy>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "http_proxy"
+msgstr "http_proxy"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<https_proxy>"
+msgstr "B<https_proxy>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "https_proxy"
+msgstr "https_proxy"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If set, the B<http_proxy> and B<https_proxy> variables should contain the "
+"URLs of the proxies for \\s-1HTTP\\s0 and \\s-1HTTPS\\s0 connections "
+"respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ftp_proxy>"
+msgstr "B<ftp_proxy>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ftp_proxy"
+msgstr "ftp_proxy"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This variable should contain the \\s-1URL\\s0 of the proxy for \\s-1FTP\\s0 "
+"connections. It is quite common that B<http_proxy> and \\&B<ftp_proxy> are "
+"set to the same \\s-1URL.\\s0"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no_proxy>"
+msgstr "B<no_proxy>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "no_proxy"
+msgstr "no_proxy"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This variable should contain a comma-separated list of domain extensions "
+"proxy should I<not> be used for. For instance, if the value of "
+"\\&B<no_proxy> is B<.mit.edu>, proxy will not be used to retrieve documents "
+"from \\s-1MIT.\\s0"
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "NÁVRATOVÁ HODNOTA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Wget may return one of several error codes if it encounters problems."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "No problems occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Generic error code."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Parse error---for instance, when parsing command-line options, the \\&B<."
+"wgetrc> or B<.netrc>..."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "File I/O error."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Network failure."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "\\&\\s-1SSL\\s0 verification failure."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Username/password authentication failure."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Protocol errors."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Server issued an error response."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With the exceptions of 0 and 1, the lower-numbered exit codes take "
+"precedence over higher-numbered ones, when multiple types of errors are "
+"encountered."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In versions of Wget prior to 1.12, Wget's exit status tended to be unhelpful "
+"and inconsistent. Recursive downloads would virtually always return 0 "
+"(success), regardless of any issues encountered, and non-recursive fetches "
+"only returned the status corresponding to the most recently-attempted "
+"download."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: IP
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</usr/local/etc/wgetrc>"
+msgstr "B</usr/local/etc/wgetrc>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/usr/local/etc/wgetrc"
+msgstr "/usr/local/etc/wgetrc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Default location of the I<global> startup file."
+msgstr "Výchozí umístění I<globálního> startovacího souboru."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.wgetrc>"
+msgstr "B<.wgetrc>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".wgetrc"
+msgstr ".wgetrc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "User startup file."
+msgstr "Startovací soubor uživatele."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You are welcome to submit bug reports via the \\s-1GNU\\s0 Wget bug tracker "
+"(see E<lt>B<https://savannah.gnu.org/bugs/?func=additem&group=wget>E<gt>) or "
+"to our mailing list E<lt>B<bug-wget@gnu.org>E<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Visit E<lt>B<https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-wget>E<gt> to get "
+"more info (how to subscribe, list archives, ...)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before actually submitting a bug report, please try to follow a few simple "
+"guidelines."
+msgstr "Před zasláním hlášení prosím postupujte podle následujících pravidel."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please try to ascertain that the behavior you see really is a bug. If "
+#| "Wget crashes, it's a bug. If Wget does not behave as documented, it's a "
+#| "bug. If things work strange, but you are not sure about the way they are "
+#| "supposed to work, it might well be a bug."
+msgid ""
+"Please try to ascertain that the behavior you see really is a bug. If Wget "
+"crashes, it's a bug. If Wget does not behave as documented, it's a bug. If "
+"things work strange, but you are not sure about the way they are supposed to "
+"work, it might well be a bug, but you might want to double-check the "
+"documentation and the mailing lists."
+msgstr ""
+"Ujistěte se, že to, co se děje, je opravdu chyba. Když Wget spadne, je to "
+"chyba. Pokud se Wget nechová podle dokumentace, je to chyba. Pokud se dějí "
+"divné věci, ale nejste si jist, jestli to tak má být, může to také být chyba."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Try to repeat the bug in as simple circumstances as possible. E.g. if Wget "
+"crashes while downloading B<wget -rl0 -kKE -t5 --no-proxy http://example.com "
+"-o /tmp/log>, you should try to see if the crash is repeatable, and if will "
+"occur with a simpler set of options. You might even try to start the "
+"download at the page where the crash occurred to see if that page somehow "
+"triggered the crash."
+msgstr ""
+"Zkuste chybu zopakovat za co možná nejjednodušších okolností. Např. pokud "
+"Wget spadne při stahování B<wget -rl0 -kKE -t5 --no-proxy http://example.com "
+"-o /tmp/log>, zkuste, jestli lze pád reprodukovat a pokud ano, zda k němu "
+"dojde při použití menšího počtu voleb. Můžete také spustit stahování na "
+"stránce, kde spadl, pro případ, že by pád způsobovala určitá stránka."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Also, while I will probably be interested to know the contents of your \\&I<."
+"wgetrc> file, just dumping it into the debug message is probably a bad "
+"idea. Instead, you should first try to see if the bug repeats with I<."
+"wgetrc> moved out of the way. Only if it turns out that \\&I<.wgetrc> "
+"settings affect the bug, mail me the relevant parts of the file."
+msgstr ""
+"Také, ačkoliv mne bude obsah vašeho souboru I<.wgetrc> určitě zajímat, před "
+"tím, než mi jej přiložíte k hlášení, vyzkoušejte, jestli se chyba objeví i "
+"když jej odstraníte z dosahu. Relevantní části \\&I<.wgetrc> přiložte pouze "
+"pokud se ukáže, že nastavení I<.wgetrc> mají na chybu vliv."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3."
+msgstr "3."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Please start Wget with B<-d> option and send us the resulting output (or "
+"relevant parts thereof). If Wget was compiled without debug support, "
+"recompile it---it is I<much> easier to trace bugs with debug support on."
+msgstr ""
+"Prosím spusťte Wget s volbou B<-d> a pošlete výsledný výstup (nebo jeho "
+"relevantní části). Pokud byl Wget zkompilován bez podpory ladícího výstupu, "
+"překompilujte jej---hledání chyb je tak I<daleko> jednodušší."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: please make sure to remove any potentially sensitive information from "
+"the debug log before sending it to the bug address. The \\&CW<\\*(C`-"
+"d\\*(C'> won't go out of its way to collect sensitive information, but the "
+"log I<will> contain a fairly complete transcript of Wget's communication "
+"with the server, which may include passwords and pieces of downloaded data. "
+"Since the bug address is publicly archived, you may assume that all bug "
+"reports are visible to the public."
+msgstr ""
+"Pozn.: Před odesláním se prosím ujistěte, že jsou z ladícího výstupu "
+"odstraněny veškeré potenciálně citlivé informace. Volba CW<\\*(C`-d\\*(C'> "
+"je nijak nevyhledává, ale záznam I<bude> obsahovat téměř úplný přepis "
+"komunikace Wgetu se serverem, což může zahrnovat hesla a části stahovaných "
+"dat. Protože chyby jsou veřejně archivovány, můžete předpokládat, že všechna "
+"chybová hlášení jsou veřejná."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4."
+msgstr "4."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If Wget has crashed, try to run it in a debugger, e.g. CW<\\*(C`gdb \\`which "
+"wget\\` core\\*(C'> and type CW<\\*(C`where\\*(C'> to get the backtrace. "
+"This may not work if the system administrator has disabled core files, but "
+"it is safe to try."
+msgstr ""
+"Pokud Wget spadl, zkuste ho spustit v debuggeru, např. CW<\\*(C`gdb \\`which "
+"wget\\` core\\*(C'> a pro získání backtrace napište CW<\\*(C`where\\*(C'>. "
+"To nemusí fungovat v případě, že administrátor zakázal soubory core, ale "
+"neškodí to zkusit."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This is B<not> the complete manual for \\s-1GNU\\s0 Wget. For more complete "
+"information, including more detailed explanations of some of the options, "
+"and a number of commands available for use with I<.wgetrc> files and the B<-"
+"e> option, see the \\s-1GNU\\s0 Info entry for I<wget>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+msgid ""
+"Also see B<wget2>\\|(1), the updated version of \\s-1GNU\\s0 Wget with even "
+"better support for recursive downloading and modern protocols like "
+"\\s-1HTTP/2.\\s0"
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Originally written by Hrvoje Nikšić E<lt>hniksic@xemacs.orgE<gt>. Currently "
+"maintained by Darshit Shah E<lt>darnir@gnu.orgE<gt> and Tim Rühsen E<lt>tim."
+"ruehsen@gmx.deE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (c) 1996--2011, 2015, 2018--2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright (c) 1996--2011, 2015, 2018--2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 1996-2011, 2015, 2018-2022 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
+"of the license is included in the section entitled \\&\\*(L\"\\s-1GNU\\s0 "
+"Free Documentation License\\*(R\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-14"
+msgstr "14. května 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "GNU Wget 1.21.3"
+msgstr "GNU Wget 1.21.3"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usually, when retrieving \\s-1FTP\\s0 directories recursively and a "
+#| "symbolic link is encountered, the linked-to file is not downloaded. "
+#| "Instead, a matching symbolic link is created on the local filesystem. "
+#| "The pointed-to file will not be downloaded unless this recursive "
+#| "retrieval would have encountered it separately and downloaded it anyway."
+msgid ""
+"When B<--retr-symlinks=no> is specified, the linked-to file is not "
+"downloaded. Instead, a matching symbolic link is created on the local "
+"filesystem. The pointed-to file will not be retrieved unless this recursive "
+"retrieval would have encountered it separately and downloaded it anyway. "
+"This option poses a security risk where a malicious \\s-1FTP\\s0 Server may "
+"cause Wget to write to files outside of the intended directories through a "
+"specially crafted \\&.LISTING file."
+msgstr ""
+"Při rekurzívním stahování \\s-1FTP\\s0 adresářů obvykle nejsou v případě "
+"symbolických odkazů staženy odkazované soubory. Místo toho je v lokálním "
+"souborovém systému vytvořen odpovídající symbolický odkaz. Soubor, na který "
+"je odkazováno, není stažen, ledaže na něj při rekurzívním stahování Wget "
+"narazí a stáhne jej tak jako tak."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/wgetrc>"
+msgstr "B</etc/wgetrc>"
+
+#. type: IX
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "/etc/wgetrc"
+msgstr "/etc/wgetrc"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Copyright (c) 1996--2011, 2015, 2018--2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 1996-2011, 2015, 2018-2022 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "2023-09-10"
+msgstr "10. září 2023"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-22"
+msgstr "22. května 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-11-08"
+msgstr "8. listopadu 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU Wget 1.20.3"
+msgstr "GNU Wget 1.20.3"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "\\& wget -X \" -X /~nobody,/~somebody"
+msgstr "\\& wget -X \" -X /~nobody,/~somebody"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that quota will never affect downloading a single file. So if you "
+#| "specify B<wget -Q10k https://example.com/ls-lR.gz>, all of the \\&I<ls-lR."
+#| "gz> will be downloaded. The same goes even when several URLs are "
+#| "specified on the command-line. However, quota is respected when "
+#| "retrieving either recursively, or from an input file. Thus you may "
+#| "safely type B<wget -Q2m -i sites>---download will be aborted when the "
+#| "quota is exceeded."
+msgid ""
+"Note that quota will never affect downloading a single file. So if you "
+"specify B<wget -Q10k https://example.com/ls-lR.gz>, all of the \\&I<ls-lR."
+"gz> will be downloaded. The same goes even when several URLs are specified "
+"on the command-line. However, quota is respected when retrieving either "
+"recursively, or from an input file. Thus you may safely type B<wget -Q2m -i "
+"sites>---download will be aborted when the quota is exceeded."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že kvóta nikdy neovlivní stažení jediného souboru. Takže pokud "
+"napíšete B<wget -Q10k https://example.com/ls-lR.gz>, stáhne se soubor I<ls-"
+"lR.gz> celý. To samé platí i pokud je na příkazovém řádku určeno několik "
+"URL. Nicméně kvóta platí v případě, že se stahuje buďto rekurzivně nebo ze "
+"zadaného vstupního souboru. Tj. v případě B<wget -Q2m -i sites> bude "
+"stahování přerušeno jakmile bude převýšena kvóta."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you supply your own \\s-1HSTS\\s0 database via B<--hsts-file>, be aware "
+"that Wget may modify the provided file if any change occurs between the "
+"\\s-1HSTS\\s0 policies requested by the remote servers and those in the "
+"file. When Wget exists, it effectively updates the \\s-1HSTS\\s0 database by "
+"rewriting the database file with the new entries."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Specify recursion maximum depth level I<depth>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Originally written by Hrvoje Nikšić E<lt>hniksic@xemacs.orgE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Copyright (c) 1996-2011, 2015, 2018-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 1996-2011, 2015, 2018-2019 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-20"
+msgstr "20. února 2024"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "wget [I<option>]... [I<\\s-1URL\\s0>]..."
+msgid "wget [I<option>]... [I<URL>]..."
+msgstr "wget [I<volba>]... [I<\\s-1URL\\s0>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\\&\\s-1GNU\\s0 Wget is a free utility for non-interactive download of "
+#| "files from the Web. It supports \\s-1HTTP, HTTPS,\\s0 and \\s-1FTP\\s0 "
+#| "protocols, as well as retrieval through \\s-1HTTP\\s0 proxies."
+msgid ""
+"GNU Wget is a free utility for non-interactive download of files from the "
+"Web. It supports HTTP, HTTPS, and FTP protocols, as well as retrieval "
+"through HTTP proxies."
+msgstr ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 Wget je nástroj pro neinteraktivní stahování souborů z WWW. "
+"Podporuje protokoly \\s-1HTTP, HTTPS,\\s0 a \\s-1FTP\\s0, i stahování přes "
+"\\s-1HTTP\\s0 proxy."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wget can follow links in \\s-1HTML\\s0 and \\s-1XHTML\\s0 pages and "
+#| "create local versions of remote web sites, fully recreating the directory "
+#| "structure of the original site. This is sometimes referred to as "
+#| "``recursive downloading.'' While doing that, Wget respects the Robot "
+#| "Exclusion Standard (I</robots.txt>). Wget can be instructed to convert "
+#| "the links in downloaded \\s-1HTML\\s0 files to the local files for "
+#| "offline viewing."
+msgid ""
+"Wget can follow links in HTML, XHTML, and CSS pages, to create local "
+"versions of remote web sites, fully recreating the directory structure of "
+"the original site. This is sometimes referred to as \"recursive downloading."
+"\" While doing that, Wget respects the Robot Exclusion Standard (I</robots."
+"txt>). Wget can be instructed to convert the links in downloaded files to "
+"point at the local files, for offline viewing."
+msgstr ""
+"Wget umí následovat odkazy z \\s-1HTML\\s0 a \\s-1XHTML\\s0 stránek a "
+"vytvářet lokální verze vzdálených serverů tak, že vytvoří přesnou kopii "
+"jejich adresářové struktury. Tomu se někdy říká ``rekurzívní stahování''. "
+"Wget přitom respektuje Robot Exclusion Standard (I</robots.txt>). Wget je "
+"možné nastavit, aby odkazy ve stažených \\s-1HTML\\s0 souborech konvertoval "
+"na odkazy na lokální soubory pro offline prohlížení."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since Wget uses \\s-1GNU\\s0 getopt to process command-line arguments, "
+#| "every option has a long form along with the short one. Long options are "
+#| "more convenient to remember, but take time to type. You may freely mix "
+#| "different option styles, or specify options after the command-line "
+#| "arguments. Thus you may write:"
+msgid ""
+"Since Wget uses GNU getopt to process command-line arguments, every option "
+"has a long form along with the short one. Long options are more convenient "
+"to remember, but take time to type. You may freely mix different option "
+"styles, or specify options after the command-line arguments. Thus you may "
+"write:"
+msgstr ""
+"Protože Wget používá ke zpracování argumentů příkazové řádky \\s-1GNU\\s0 "
+"getopt, má každá volba dlouhou a krátkou formu. Dlouhé se lépe pamatují, "
+"ale zdržují při psaní. Je možné obě formy libovolně kombinovat nebo uvádět "
+"volby za argumenty příkazové řádky. Tak je možné napsat:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since the options can be specified after the arguments, you may terminate "
+#| "them with B<-->. So the following will try to download \\&\\s-1URL\\s0 "
+#| "B<-x>, reporting failure to I<log>:"
+msgid ""
+"Since the options can be specified after the arguments, you may terminate "
+"them with B<-->. So the following will try to download URL B<-x>, reporting "
+"failure to I<log>:"
+msgstr ""
+"Protože volby je možné uvést za argumenty, můžete argumenty ukončit s B<-->. "
+"Tj. následující zápis se pokusí stáhnout \\&\\s-1URL\\s0 B<-x>, selhání "
+"zapíše do I<log>:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most options that do not accept arguments are I<boolean> options, so "
+#| "named because their state can be captured with a yes-or-no "
+#| "(\\*(L\"boolean\\*(R\") variable. For example, B<--follow-ftp> tells "
+#| "Wget to follow \\s-1FTP\\s0 links from \\s-1HTML\\s0 files and, on the "
+#| "other hand, \\&B<--no-glob> tells it not to perform file globbing on "
+#| "\\s-1FTP\\s0 URLs. A boolean option is either I<affirmative> or "
+#| "I<negative> (beginning with B<--no>). All such options share several "
+#| "properties."
+msgid ""
+"Most options that do not accept arguments are I<boolean> options, so named "
+"because their state can be captured with a yes-or-no (\"boolean\") "
+"variable. For example, B<--follow-ftp> tells Wget to follow FTP links from "
+"HTML files and, on the other hand, \\&B<--no-glob> tells it not to perform "
+"file globbing on FTP URLs. A boolean option is either I<affirmative> or "
+"I<negative> (beginning with B<--no>). All such options share several "
+"properties."
+msgstr ""
+"Většina voleb, které neakceptují argumenty, jsou I<booleovské> volby, "
+"protože jejich stav lze zachytit jako ano nebo ne (\\*(L\"booleovskou "
+"proměnnou\\*(R\"). Například B<--follow-ftp> nastaví Wget, aby následoval "
+"\\s-1FTP\\s0 odkazy z \\s-1HTML\\s0 souborů a na druhou stranu \\&B<--no-"
+"glob> mu přikazuje neprovádět globbing souborů na \\s-1FTP\\s0 URLs. "
+"Booleovská volba je buďto I<kladná> nebo I<záporná> (začínající na B<--no>). "
+"Všechny takové volby mají některé vlastnosti společné."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unless stated otherwise, it is assumed that the default behavior is the "
+#| "opposite of what the option accomplishes. For example, the documented "
+#| "existence of B<--follow-ftp> assumes that the default is to I<not> follow "
+#| "\\s-1FTP\\s0 links from \\s-1HTML\\s0 pages."
+msgid ""
+"Unless stated otherwise, it is assumed that the default behavior is the "
+"opposite of what the option accomplishes. For example, the documented "
+"existence of B<--follow-ftp> assumes that the default is to I<not> follow "
+"FTP links from HTML pages."
+msgstr ""
+"Pokud není řečeno jinak, předpokládá se, že výchozí chování je opačné k "
+"uvedené volbě. Například z toho, že existuje volba B<--follow-ftp>, vyplývá, "
+"že výchozím chováním je I<ne>následovat \\s-1FTP\\s0 odkazy z \\s-1HTML\\s0 "
+"stránek."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Affirmative options can be negated by prepending the B<--no-> to the "
+#| "option name; negative options can be negated by omitting the \\&B<--no-> "
+#| "prefix. This might seem superfluous---if the default for an affirmative "
+#| "option is to not do something, then why provide a way to explicitly turn "
+#| "it off? But the startup file may in fact change the default. For "
+#| "instance, using CW<\\*(C`follow_ftp = off\\*(C'> in \\&I<.wgetrc> makes "
+#| "Wget I<not> follow \\s-1FTP\\s0 links by default, and using B<--no-follow-"
+#| "ftp> is the only way to restore the factory default from the command line."
+msgid ""
+"Affirmative options can be negated by prepending the B<--no-> to the option "
+"name; negative options can be negated by omitting the \\&B<--no-> prefix. "
+"This might seem superfluous---if the default for an affirmative option is to "
+"not do something, then why provide a way to explicitly turn it off? But the "
+"startup file may in fact change the default. For instance, using "
+"CW<\\*(C`follow_ftp = on\\*(C'> in \\&I<.wgetrc> makes Wget I<follow> FTP "
+"links by default, and using B<--no-follow-ftp> is the only way to restore "
+"the factory default from the command line."
+msgstr ""
+"Kladné volby mohou být negovány připsáním B<--no-> před název volby; Záporné "
+"volby mohou být negovány vypuštěním \\&B<--no->. To se může zdát nadbytečným "
+"---pokud je výchozím chováním kladné volby nedělat něco, proč potom "
+"poskytovat možnost jejího explicitního vypnutí? Protože I<.wgetrc> může "
+"výchozí chování změnit. Například uvedení CW<\\*(C`follow_ftp = off\\*(C'> "
+"ve \\&I<.wgetrc> způsobí, že Wget I<nebude> následovat \\s-1FTP\\s0 odkazy a "
+"použití B<--no-follow-ftp> je jediná možnost, jak z příkazové řádky obnovit "
+"výchozí nastavení."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Issues HTTP HEAD request instead of GET and extracts Metalink metadata from "
+"response headers. Then it switches to Metalink download. If no valid "
+"Metalink metadata is found, it falls back to ordinary HTTP download. "
+"Enables B<Content-Type: application/metalink4+xml> files download/processing."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the Metalink B<application/metalink4+xml> metaurl ordinal NUMBER. From 1 "
+"to the total number of \"application/metalink4+xml\" available. Specify 0 "
+"or B<inf> to choose the first good one. Metaurls, such as those from a B<--"
+"metalink-over-http>, may have been sorted by priority key's value; keep this "
+"in mind to choose the right NUMBER."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable use of file system's extended attributes to save the original URL and "
+"the Referer HTTP header value if used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Be aware that the URL might contain private information like access tokens "
+"or credentials."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When input is read from a file, force it to be treated as an "
+#| "\\s-1HTML\\s0 file. This enables you to retrieve relative links from "
+#| "existing \\&\\s-1HTML\\s0 files on your local disk, by adding "
+#| "CW<\\*(C`E<lt>base href=\">\\f(CIurlCW<\"E<gt>\\*(C'> to \\s-1HTML,\\s0 "
+#| "or using the B<--base> command-line option."
+msgid ""
+"When input is read from a file, force it to be treated as an HTML file. "
+"This enables you to retrieve relative links from existing HTML files on your "
+"local disk, by adding CW<\\*(C`E<lt>base href=\">\\f(CIurlCW<\"E<gt>\\*(C'> "
+"to HTML, or using the B<--base> command-line option."
+msgstr ""
+"Když je použit vstup ze souboru, je soubor považován za \\s-1HTML\\s0. Tato "
+"možnost povolí získání relativních odkazů z existujících \\s-1HTML\\s0 "
+"souborů na vašem pevném disku přidáním CW<\\*(C`E<lt>base "
+"href=\"url\"E<gt>\\*(C'> do \\s-1HTML\\s0 nebo použitím volby B<--base>."
+
+#. type: IP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-B> I<\\s-1URL\\s0>"
+msgid "B<-B> I<URL>"
+msgstr "B<-B> I<\\s-1URL\\s0>"
+
+#. type: IP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--base=>I<\\s-1URL\\s0>"
+msgid "B<--base=>I<URL>"
+msgstr "B<--base=>I<\\s-1URL\\s0>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resolves relative links using I<URL> as the point of reference, when reading "
+"links from an HTML file specified via the \\&B<-i>/B<--input-file> option "
+"(together with \\&B<--force-html>, or when the input file was fetched "
+"remotely from a server describing it as HTML). This is equivalent to the "
+"presence of a CW<\\*(C`BASE\\*(C'> tag in the HTML input file, with "
+"\\&I<URL> as the value for the CW<\\*(C`href\\*(C'> attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For instance, if you specify B<http://foo/bar/a.html> for \\&I<URL>, and "
+"Wget reads B<../baz/b.html> from the input file, it would be resolved to "
+"B<http://foo/baz/b.html>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--config=>I<\\s-1FILE\\s0>"
+msgid "B<--config=>I<FILE>"
+msgstr "B<--config=>I<\\s-1SOUBOR\\s0>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Logs all URL rejections to I<logfile> as comma separated values. The values "
+"include the reason of rejection, the URL and the parent URL it was found in."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--bind-address=>I<\\s-1ADDRESS\\s0>"
+msgid "B<--bind-address=>I<ADDRESS>"
+msgstr "B<--bind-address=>I<\\s-1ADRESA\\s0>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When making client TCP/IP connections, bind to I<ADDRESS> on the local "
+"machine. I<ADDRESS> may be specified as a hostname or IP address. This "
+"option can be useful if your machine is bound to multiple IPs."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--bind-dns-address=>I<\\s-1ADDRESS\\s0>"
+msgid "B<--bind-dns-address=>I<ADDRESS>"
+msgstr "B<--bind-dns-address=>I<\\s-1ADRESA\\s0>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"[libcares only] This address overrides the route for DNS requests. If you "
+"ever need to circumvent the standard settings from /etc/resolv.conf, this "
+"option together with B<--dns-servers> is your friend. \\&I<ADDRESS> must be "
+"specified either as IPv4 or IPv6 address. Wget needs to be built with "
+"libcares for this option to be available."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--bind-address=>I<\\s-1ADDRESS\\s0>"
+msgid "B<--dns-servers=>I<ADDRESSES>"
+msgstr "B<--dns-servers=>I<\\s-1ADDRESSES\\s0>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"[libcares only] The given address(es) override the standard nameserver "
+"addresses, e.g. as configured in /etc/resolv.conf. \\&I<ADDRESSES> may be "
+"specified either as IPv4 or IPv6 addresses, comma-separated. Wget needs to "
+"be built with libcares for this option to be available."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set number of retries to I<number>. Specify 0 or B<inf> for infinite "
+#| "retrying. The default is to retry 20 times, with the exception of fatal "
+#| "errors like ``connection refused'' or ``not found'' (404), which are not "
+#| "retried."
+msgid ""
+"Set number of tries to I<number>. Specify 0 or B<inf> for infinite "
+"retrying. The default is to retry 20 times, with the exception of fatal "
+"errors like \"connection refused\" or \"not found\" (404), which are not "
+"retried."
+msgstr ""
+"Nastaví počet pokusů na I<počet>. Pro nekonečno zadejte 0 nebo B<inf>. "
+"Výchozí nastavení je 20 pokusů, s výjimkou závažných chyb jako ``connection "
+"refused'' nebo ``not found'' (404), u nichž se nové pokusy nekonají."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use of B<-O> is I<not> intended to mean simply \"use the name \\&I<file> "
+"instead of the one in the URL;\" rather, it is analogous to shell "
+"redirection: \\&B<wget -O file http://foo> is intended to work like "
+"\\&B<wget -O - http://foo E<gt> file>; I<file> will be truncated "
+"immediately, and I<all> downloaded content will be written there."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before (over)writing a file, back up an existing file by adding a \\&B<.1> "
+"suffix (B<_1> on VMS) to the file name. Such backup files are rotated to "
+"B<.2>, B<.3>, and so on, up to \\&I<backups> (and lost beyond that)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also beginning with Wget 1.7, if you use B<-c> on a file which is of "
+#| "equal size as the one on the server, Wget will refuse to download the "
+#| "file and print an explanatory message. The same happens when the file is "
+#| "smaller on the server than locally (presumably because it was changed on "
+#| "the server since your last download attempt)---because ``continuing'' is "
+#| "not meaningful, no download occurs."
+msgid ""
+"Beginning with Wget 1.7, if you use B<-c> on a file which is of equal size "
+"as the one on the server, Wget will refuse to download the file and print an "
+"explanatory message. The same happens when the file is smaller on the "
+"server than locally (presumably because it was changed on the server since "
+"your last download attempt)---because \"continuing\" is not meaningful, no "
+"download occurs."
+msgstr ""
+"Rovněž od verze 1.7 Wget při použití volby B<-c> na souboru se stejnou "
+"délkou jako soubor na serveru odmítne soubor stáhnout a vypíše vysvětlení. "
+"To samé se stane pokud je soubor na serveru menší než lokální soubor "
+"(pravděpodobně proto, že od posledního pokusu o stažení byl soubor na "
+"serveru změněn)---protože pokračování nemá smysl, ke stažení nedojde."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if the file is bigger on the server because it's been "
+#| "\\&I<changed>, as opposed to just I<appended> to, you'll end up with a "
+#| "garbled file. Wget has no way of verifying that the local file is really "
+#| "a valid prefix of the remote file. You need to be especially careful of "
+#| "this when using B<-c> in conjunction with B<-r>, since every file will be "
+#| "considered as an \\*(L\"incomplete download\\*(R\" candidate."
+msgid ""
+"However, if the file is bigger on the server because it's been "
+"\\&I<changed>, as opposed to just I<appended> to, you'll end up with a "
+"garbled file. Wget has no way of verifying that the local file is really a "
+"valid prefix of the remote file. You need to be especially careful of this "
+"when using B<-c> in conjunction with B<-r>, since every file will be "
+"considered as an \"incomplete download\" candidate."
+msgstr ""
+"Nicméně pokud je soubor na serveru větší, protože byl I<změněn>, na rozdíl "
+"od pouhého I<připojení>, vznikne pokažený soubor. Wget nemá žádnou možnost "
+"ověřit, že lokální soubor je skutečně platnou částí vzdáleného souboru. "
+"Zvláštní pozornost je potřeba při použití B<-c> spolu s B<-r>, protože každý "
+"soubor bude považován za potenciální \\*(L\"nedokončené stahování\\*(R\"."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another instance where you'll get a garbled file if you try to use \\&B<-"
+#| "c> is if you have a lame \\s-1HTTP\\s0 proxy that inserts a "
+#| "\\&\\*(L\"transfer interrupted\\*(R\" string into the local file. In the "
+#| "future a \\&\\*(L\"rollback\\*(R\" option may be added to deal with this "
+#| "case."
+msgid ""
+"Another instance where you'll get a garbled file if you try to use \\&B<-c> "
+"is if you have a lame HTTP proxy that inserts a \"transfer interrupted\" "
+"string into the local file. In the future a \"rollback\" option may be "
+"added to deal with this case."
+msgstr ""
+"Dalším případem, kdy dojde s volbou B<-c> k poškození souboru je hloupá "
+"\\s-1HTTP\\s0 proxy vkládající do lokálního souboru řetězec "
+"\\&\\*(L\"transfer interrupted\\*(R\". V budoucnu může být pro tyto případy "
+"přidána volba \\&\\*(L\"rollback\\*(R\"."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that B<-c> only works with \\s-1FTP\\s0 servers and with "
+#| "\\s-1HTTP\\s0 servers that support the CW<\\*(C`Range\\*(C'> header."
+msgid ""
+"Note that B<-c> only works with FTP servers and with HTTP servers that "
+"support the CW<\\*(C`Range\\*(C'> header."
+msgstr ""
+"Pozor, B<-c> funguje pouze s \\s-1FTP\\s0 servery a s \\s-1HTTP\\s0 servery, "
+"které podporují hlavičku CW<\\*(C`Range\\*(C'>."
+
+#. type: IP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--base=>I<\\s-1URL\\s0>"
+msgid "B<--start-pos=>I<OFFSET>"
+msgstr "B<--base=>I<\\s-1URL\\s0>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify download quota for automatic retrievals. The value can be "
+#| "specified in bytes (default), kilobytes (with B<k> suffix), or megabytes "
+#| "(with B<m> suffix)."
+msgid ""
+"Start downloading at zero-based position I<OFFSET>. Offset may be expressed "
+"in bytes, kilobytes with the `k' suffix, or megabytes with the `m' suffix, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Nastaví kvótu pro automatická stahování. Hodnota může být určena v bajtech "
+"(výchozí), kilobajtech (s příponou B<k>) nebo megabajtech (s příponou B<m>)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the type of the progress indicator you wish to use. Legal "
+#| "indicators are \\*(L\"dot\\*(R\" and \\*(L\"bar\\*(R\"."
+msgid ""
+"Select the type of the progress indicator you wish to use. Legal indicators "
+"are \"dot\" and \"bar\"."
+msgstr ""
+"Vybere druh ukazatele postupu, který má být použit. Platné druhy jsou "
+"\\*(L\"dot\\*(R\" a \\*(L\"bar\\*(R\"."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The \\*(L\"bar\\*(R\" indicator is used by default. It draws an "
+#| "\\s-1ASCII\\s0 progress bar graphics (a.k.a \\*(L\"thermometer\\*(R\" "
+#| "display) indicating the status of retrieval. If the output is not a "
+#| "\\s-1TTY,\\s0 the \\*(L\"dot\\*(R\" bar will be used by default."
+msgid ""
+"The \"bar\" indicator is used by default. It draws an ASCII progress bar "
+"graphics (a.k.a \"thermometer\" display) indicating the status of "
+"retrieval. If the output is not a TTY, the \"dot\" bar will be used by "
+"default."
+msgstr ""
+"Jako výchozí je nastaven \\*(L\"bar\\*(R\" (čárový). Vykresluje "
+"\\s-1ASCII\\s0 čáru postupu (alias \\*(L\"teploměr\\*(R\"), který ukazuje "
+"stav stahování.Pokud výstup není \\s-1TTY\\s0, je jako výchozí použit "
+"\\*(L\"dot\\*(R\" (tečkový)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use B<--progress=dot> to switch to the \\*(L\"dot\\*(R\" display. It "
+#| "traces the retrieval by printing dots on the screen, each dot "
+#| "representing a fixed amount of downloaded data."
+msgid ""
+"Use B<--progress=dot> to switch to the \"dot\" display. It traces the "
+"retrieval by printing dots on the screen, each dot representing a fixed "
+"amount of downloaded data."
+msgstr ""
+"Pro přepnutí na \\*(L\"dot\\*(R\" použijte B<--progress=dot>. Při stahování "
+"vypisuje na obrazovku tečky; každá tečka reprezentuje fixní objem stažených "
+"dat."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the dotted retrieval, you may also set the I<style> by "
+#| "specifying the type as B<dot:>I<style>. Different styles assign "
+#| "different meaning to one dot. With the CW<\\*(C`default\\*(C'> style "
+#| "each dot represents 1K, there are ten dots in a cluster and 50 dots in a "
+#| "line. The CW<\\*(C`binary\\*(C'> style has a more ``computer''-like "
+#| "orientation---8K dots, 16-dots clusters and 48 dots per line (which makes "
+#| "for 384K lines). The CW<\\*(C`mega\\*(C'> style is suitable for "
+#| "downloading very large files---each dot represents 64K retrieved, there "
+#| "are eight dots in a cluster, and 48 dots on each line (so each line "
+#| "contains 3M)."
+msgid ""
+"When using the dotted retrieval, you may set the I<style> by specifying the "
+"type as B<dot:>I<style>. Different styles assign different meaning to one "
+"dot. With the CW<\\*(C`default\\*(C'> style each dot represents 1K, there "
+"are ten dots in a cluster and 50 dots in a line. The CW<\\*(C`binary\\*(C'> "
+"style has a more \"computer\"-like orientation---8K dots, 16-dots clusters "
+"and 48 dots per line (which makes for 384K lines). The CW<\\*(C`mega\\*(C'> "
+"style is suitable for downloading large files---each dot represents 64K "
+"retrieved, there are eight dots in a cluster, and 48 dots on each line (so "
+"each line contains 3M). If CW<\\*(C`mega\\*(C'> is not enough then you can "
+"use the CW<\\*(C`giga\\*(C'> style---each dot represents 1M retrieved, there "
+"are eight dots in a cluster, and 32 dots on each line (so each line contains "
+"32M)."
+msgstr ""
+"Při použití tečkového druhu je též možné nastavit I<styl> určením druhu jako "
+"B<dot:>I<styl>. Různé styly znamenají různé významy pro jednu tečku. Ve "
+"výchozím stylu (CW<\\*(C`default\\*(C'>) reprezentuje každá tečka 1 KB, v "
+"jedné skupině je 10 teček a na řádku je 50 teček. Binární styl "
+"(CW<\\*(C`binary\\*(C'>) je spíše ``počítačově'' orientován ---8 KB na "
+"tečku, 16 tečkové skupiny a 48 teček na řádek (takže 384 KB na řádek). Styl "
+"CW<\\*(C`mega\\*(C'> je vhodný pro stahování obrovských souborů---každá "
+"tečka reprezentuje 64K, 8 teček ve skupině a 48 teček na řádek (tj. 3 MB na "
+"řádek)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the output is not a TTY, the progress bar always falls back to \"dot\", "
+"even if B<--progress=bar> was passed to Wget during invocation. This "
+"behaviour can be overridden and the \"bar\" output forced by using the "
+"\"force\" parameter as B<--progress=bar:force>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, the B<bar> style progress bar scroll the name of the file from "
+"left to right for the file being downloaded if the filename exceeds the "
+"maximum length allotted for its display. In certain cases, such as with "
+"\\&B<--progress=bar:force>, one may not want the scrolling filename in the "
+"progress bar. By passing the \"noscroll\" parameter, Wget can be forced to "
+"display as much of the filename as possible without scrolling through it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not send If-Modified-Since header in B<-N> mode. Send preliminary HEAD "
+"request instead. This has only effect in B<-N> mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print the headers sent by \\s-1HTTP\\s0 servers and responses sent by "
+#| "\\&\\s-1FTP\\s0 servers."
+msgid ""
+"Print the headers sent by HTTP servers and responses sent by FTP servers."
+msgstr ""
+"Vypíše hlavičky odeslané \\s-1HTTP\\s0 serverem a odpovědi odeslané "
+"\\s-1FTP\\s0 serverem."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the \\s-1DNS\\s0 lookup timeout to I<seconds> seconds. \\s-1DNS\\s0 "
+#| "lookups that don't complete within the specified time will fail. By "
+#| "default, there is no timeout on \\s-1DNS\\s0 lookups, other than that "
+#| "implemented by system libraries."
+msgid ""
+"Set the DNS lookup timeout to I<seconds> seconds. DNS lookups that don't "
+"complete within the specified time will fail. By default, there is no "
+"timeout on DNS lookups, other than that implemented by system libraries."
+msgstr ""
+"Nastaví časový limit pro \\s-1DNS\\s0 dotaz na zadaný počet I<vteřin>. "
+"\\s-1DNS\\s0 dotazy, které nejsou ve stanoveném čase dokončeny, selžou. "
+"Jako výchozí není pro \\s-1DNS\\s0 dotazy stanoven žádný časový limit nad "
+"rámec implementace knihovnami systému."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the connect timeout to I<seconds> seconds. \\s-1TCP\\s0 connections "
+#| "that take longer to establish will be aborted. By default, there is no "
+#| "connect timeout, other than that implemented by system libraries."
+msgid ""
+"Set the connect timeout to I<seconds> seconds. TCP connections that take "
+"longer to establish will be aborted. By default, there is no connect "
+"timeout, other than that implemented by system libraries."
+msgstr ""
+"Nastaví časový limit na zadaný počet I<vteřin>. \\s-1TCP\\s0 spojení, která "
+"se za tu dobu nepodaří sestavit budou přerušena. Jako výchozí není pro "
+"sestavení spojení stanoven žádný časový limit nad rámec implementace "
+"knihovnami systému."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the read (and write) timeout to I<seconds> seconds. The "
+#| "\\&\\*(L\"time\\*(R\" of this timeout refers to I<idle time>: if, at any "
+#| "point in the download, no data is received for more than the specified "
+#| "number of seconds, reading fails and the download is restarted. This "
+#| "option does not directly affect the duration of the entire download."
+msgid ""
+"Set the read (and write) timeout to I<seconds> seconds. The \"time\" of "
+"this timeout refers to I<idle time>: if, at any point in the download, no "
+"data is received for more than the specified number of seconds, reading "
+"fails and the download is restarted. This option does not directly affect "
+"the duration of the entire download."
+msgstr ""
+"Nastaví časový limit pro čtení (a zápis) na zadaný v počet I<vteřin>. "
+"\\&\\*(L\"Čas\\*(R\" v tomto případě znamená I<nečinný čas>: pokud v "
+"jakékoliv fázi stahování nejsou přijata žádná data po více než zadaný počet "
+"vteřin, čtení selže a stahování začne znovu. Tato volba neovlivňuje přímo "
+"trvání celého stahování."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that Wget implements the limiting by sleeping the appropriate amount "
+#| "of time after a network read that took less time than specified by the "
+#| "rate. Eventually this strategy causes the \\s-1TCP\\s0 transfer to slow "
+#| "down to approximately the specified rate. However, it may take some time "
+#| "for this balance to be achieved, so don't be surprised if limiting the "
+#| "rate doesn't work well with very small files."
+msgid ""
+"Note that Wget implements the limiting by sleeping the appropriate amount of "
+"time after a network read that took less time than specified by the rate. "
+"Eventually this strategy causes the TCP transfer to slow down to "
+"approximately the specified rate. However, it may take some time for this "
+"balance to be achieved, so don't be surprised if limiting the rate doesn't "
+"work well with very small files."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že Wget implementuje omezování nečinností po určitý čas, v "
+"případě, že čtení ze sítě trvalo méně nežli je určeno limitem. Tato "
+"strategie způsobí, že \\s-1TCP\\s0 přenos se zpomalí zhruba na rychlost "
+"danou limitem. Nicméně dosažení rovnováhy může chvíli trvat, takže v případě "
+"velmi malých souborů to moc dobře nefunguje."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Turn off caching of \\s-1DNS\\s0 lookups. Normally, Wget remembers the "
+#| "\\s-1IP\\s0 addresses it looked up from \\s-1DNS\\s0 so it doesn't have "
+#| "to repeatedly contact the \\s-1DNS\\s0 server for the same (typically "
+#| "small) set of hosts it retrieves from. This cache exists in memory only; "
+#| "a new Wget run will contact \\s-1DNS\\s0 again."
+msgid ""
+"Turn off caching of DNS lookups. Normally, Wget remembers the IP addresses "
+"it looked up from DNS so it doesn't have to repeatedly contact the DNS "
+"server for the same (typically small) set of hosts it retrieves from. This "
+"cache exists in memory only; a new Wget run will contact DNS again."
+msgstr ""
+"Vypne vyrovnávací paměť \\s-1DNS\\s0 dotazů. Za normálních okolností si Wget "
+"pamatuje \\s-1IP\\s0 adresy, které získal z \\s-1DNS\\s0, takže nemusí "
+"pravidelně kontaktovat \\s-1DNS\\s0 server pro stejnou (obvykle malou) sadu "
+"hostitelů, z nichž stahuje. Tato vyrovnávací paměť existuje pouze v paměti a "
+"nová instance Wgetu musí \\s-1DNS\\s0 kontaktovat znovu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, it has been reported that in some situations it is not desirable "
+#| "to cache host names, even for the duration of a short-running application "
+#| "like Wget. With this option Wget issues a new \\s-1DNS\\s0 lookup (more "
+#| "precisely, a new call to CW<\\*(C`gethostbyname\\*(C'> or "
+#| "\\&CW<\\*(C`getaddrinfo\\*(C'>) each time it makes a new connection. "
+#| "Please note that this option will I<not> affect caching that might be "
+#| "performed by the resolving library or by an external caching layer, such "
+#| "as \\s-1NSCD.\\s0"
+msgid ""
+"However, it has been reported that in some situations it is not desirable to "
+"cache host names, even for the duration of a short-running application like "
+"Wget. With this option Wget issues a new DNS lookup (more precisely, a new "
+"call to CW<\\*(C`gethostbyname\\*(C'> or \\&CW<\\*(C`getaddrinfo\\*(C'>) "
+"each time it makes a new connection. Please note that this option will "
+"I<not> affect caching that might be performed by the resolving library or by "
+"an external caching layer, such as NSCD."
+msgstr ""
+"Nicméně jsou případy, kdy není žádoucí udržovat jména hostitelů ve "
+"vyrovnávací paměti, a to ani po krátkou dobu. S touto volbou Wget pro každé "
+"nové spojení použije nový \\s-1DNS\\s0 dotaz (přesněji nové volání "
+"CW<\\*(C`gethostbyname\\*(C'> nebo CW<\\*(C`getaddrinfo\\*(C'>). Tato volba "
+"I<neovlivní> cachování, které může provádět DNS knihovna nebo externí "
+"vyrovnávací vrstva, jako je třeba \\s-1NSCD.\\s0"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change which characters found in remote URLs may show up in local file "
+#| "names generated from those URLs. Characters that are I<restricted> by "
+#| "this option are escaped, i.e. replaced with B<%HH>, where "
+#| "\\&B<\\s-1HH\\s0> is the hexadecimal number that corresponds to the "
+#| "restricted character."
+msgid ""
+"Change which characters found in remote URLs must be escaped during "
+"generation of local filenames. Characters that are I<restricted> by this "
+"option are escaped, i.e. replaced with \\f(CB%HH\\fR, where \\&B<HH> is the "
+"hexadecimal number that corresponds to the restricted character. This option "
+"may also be used to force all alphabetical cases to be either lower- or "
+"uppercase."
+msgstr ""
+"Nastaví, které znaky z URL se mohou objevit v názvech lokálních souborů "
+"získaných z těchto URL. Znaky, které jsou touto volbou I<zakázány> jsou "
+"uvozeny, tj- nahraženy B<%HH>, kde \\&B<\\s-1HH\\s0> je hexadecimální číslo "
+"odpovídající zakázanému znaku."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, Wget escapes the characters that are not valid as part of "
+#| "file names on your operating system, as well as control characters that "
+#| "are typically unprintable. This option is useful for changing these "
+#| "defaults, either because you are downloading to a non-native partition, "
+#| "or because you want to disable escaping of the control characters."
+msgid ""
+"By default, Wget escapes the characters that are not valid or safe as part "
+"of file names on your operating system, as well as control characters that "
+"are typically unprintable. This option is useful for changing these "
+"defaults, perhaps because you are downloading to a non-native partition, or "
+"because you want to disable escaping of the control characters, or you want "
+"to further restrict characters to only those in the ASCII range of values."
+msgstr ""
+"Jako výchozí Wget uvozuje znaky, které nejsou platné pro názvy souborů "
+"operačního systému, stejně jako kontrolní znaky, které jsou většinou "
+"netisknutelné. Tato volba se hodí pro změnu výchozího nastavení v případě, "
+"že stahujete na nenativní diskový oddíl nebo chcete vypnout uvozování "
+"kontrolních znaků."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When mode is set to ``unix'', Wget escapes the character B</> and the "
+#| "control characters in the ranges 0--31 and 128--159. This is the default "
+#| "on Unix-like \\s-1OS\\s0'es."
+msgid ""
+"When \"unix\" is specified, Wget escapes the character B</> and the control "
+"characters in the ranges 0--31 and 128--159. This is the default on Unix-"
+"like operating systems."
+msgstr ""
+"Když je režim nastaven na ``unix'', Wget uvozuje znak B</> a kontrolní znaky "
+"v rozahu 0--31 a 128--159. To je výchozí nastavení pro Unix-like "
+"\\s-1OS\\s0'."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When mode is set to ``windows'', Wget escapes the characters B<\\e>,\n"
+#| "\\&B<|>, B</>, B<:>, B<?>, B<\">, B<*>, B<E<lt>>,\n"
+#| "\\&B<E<gt>>, and the control characters in the ranges 0--31 and "
+#| "128--159.\n"
+#| "In addition to this, Wget in Windows mode uses B<+> instead of\n"
+#| "\\&B<:> to separate host and port in local file names, and uses\n"
+#| " B<@> instead of B<?> to separate the query portion of the file\n"
+#| "name from the rest. Therefore, a \\s-1URL\\s0 that would be saved as\n"
+#| "\\&B<www.xemacs.org:4300/search.pl?input=blah> in Unix mode would be\n"
+#| "saved as B<www.xemacs.org+4300/search.pl@input=blah> in Windows\n"
+#| "mode. This mode is the default on Windows.\n"
+msgid ""
+"When \"windows\" is given, Wget escapes the characters B<\\e>, \\&B<|>, B</"
+">, B<:>, B<?>, B<\">, B<*>, B<E<lt>>, \\&B<E<gt>>, and the control "
+"characters in the ranges 0--31 and 128--159. In addition to this, Wget in "
+"Windows mode uses B<+> instead of \\&B<:> to separate host and port in local "
+"file names, and uses \\&B<@> instead of B<?> to separate the query portion "
+"of the file name from the rest. Therefore, a URL that would be saved as "
+"\\&B<www.xemacs.org:4300/search.pl?input=blah> in Unix mode would be saved "
+"as B<www.xemacs.org+4300/search.pl@input=blah> in Windows mode. This mode "
+"is the default on Windows."
+msgstr ""
+"Když je režim nastaven na ``windows'', Wget uvozuje znaky B<\\e>, \\&B<|>, "
+"B</>, B<:>, B<?>, B<\">, B<*>, B<E<lt>>, \\&B<E<gt>> a kontrolní znaky v "
+"rozsahu 0--31 a 128--159. V režimu windows Wget navíc používá B<+> namísto "
+"\\&B<:> pro oddělení hostitele a portu v názvech lokálních souborů a používá "
+"\\&B<@> namísto B<?> pro oddělení dotazovací části názvu souboru od zbytku. "
+"Takže \\s-1URL\\s0, které by bylo v unix režimu uloženo jako \\&B<www.xemacs."
+"org:4300/search.pl?input=blah>, bude v režimu windows uloženo jako B<www."
+"xemacs.org+4300/search.pl@input=blah>. Tento režim je na Windows nastaven "
+"jako výchozí."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you specify B<nocontrol>, then the escaping of the control characters is "
+"also switched off. This option may make sense when you are downloading URLs "
+"whose names contain UTF-8 characters, on a system which can save and display "
+"filenames in UTF-8 (some possible byte values used in UTF-8 byte sequences "
+"fall in the range of values designated by Wget as \"controls\")."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ascii> mode is used to specify that any bytes whose values are outside "
+"the range of ASCII characters (that is, greater than 127) shall be escaped. "
+"This can be useful when saving filenames whose encoding does not match the "
+"one used locally."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Force connecting to IPv4 or IPv6 addresses. With B<--inet4-only> or "
+#| "B<-4>, Wget will only connect to IPv4 hosts, ignoring \\s-1AAAA\\s0 "
+#| "records in \\s-1DNS,\\s0 and refusing to connect to IPv6 addresses "
+#| "specified in URLs. Conversely, with B<--inet6-only> or B<-6>, Wget will "
+#| "only connect to IPv6 hosts and ignore A records and IPv4 addresses."
+msgid ""
+"Force connecting to IPv4 or IPv6 addresses. With B<--inet4-only> or B<-4>, "
+"Wget will only connect to IPv4 hosts, ignoring AAAA records in DNS, and "
+"refusing to connect to IPv6 addresses specified in URLs. Conversely, with "
+"B<--inet6-only> or B<-6>, Wget will only connect to IPv6 hosts and ignore A "
+"records and IPv4 addresses."
+msgstr ""
+"Vynutí připojování k IPv4 nebo IPv6 adresám. S B<--inet4-only> nebo B<-4> "
+"se Wget bude připojovat pouze k IPv4 hostitelům, ignorujíc \\s-1AAAA\\s0 "
+"záznamy v \\s-1DNS\\s0 a odmítne se připojit k IPv6 adresám určeným v URL. "
+"Naopak s B<--inet6-only> nebo B<-6> se Wget bude připojovat pouze k IPv6 "
+"hostitelům a bude ignorovat A záznamy a IPv4 adresy."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Neither options should be needed normally. By default, an IPv6-aware "
+#| "Wget will use the address family specified by the host's \\s-1DNS\\s0 "
+#| "record. If the \\s-1DNS\\s0 responds with both IPv4 and IPv6 addresses, "
+#| "Wget will try them in sequence until it finds one it can connect to. "
+#| "(Also see \\&CW<\\*(C`--prefer-family\\*(C'> option described below.)"
+msgid ""
+"Neither options should be needed normally. By default, an IPv6-aware Wget "
+"will use the address family specified by the host's DNS record. If the DNS "
+"responds with both IPv4 and IPv6 addresses, Wget will try them in sequence "
+"until it finds one it can connect to. (Also see \\&CW<\\*(C`--prefer-"
+"family\\*(C'> option described below.)"
+msgstr ""
+"Žádnou z těchto voleb by nemělo být nutné nastavovat ručně. Jako výchozí "
+"Wget, který IPv6 umí, použije druh adres, určený \\s-1DNS\\s0 záznamem "
+"hostitele. Pokud \\s-1DNS\\s0 odpoví IPv4 i IPv6 adresou, Wget je postupně "
+"zkusí, dokud nenajde tu, ke které se dá připojit. (Také viz volba "
+"\\&CW<\\*(C`--prefer-family\\*(C'> popsaná níže.)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When given a choice of several addresses, connect to the addresses with "
+#| "specified address family first. IPv4 addresses are preferred by default."
+msgid ""
+"When given a choice of several addresses, connect to the addresses with "
+"specified address family first. The address order returned by DNS is used "
+"without change by default."
+msgstr ""
+"Je-li na výběr více adres, bude preferovat určený druh adres. Jako výchozí "
+"jsou preferovány IPv4 adresy."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This avoids spurious errors and connect attempts when accessing hosts "
+#| "that resolve to both IPv6 and IPv4 addresses from IPv4 networks. For "
+#| "example, B<www.kame.net> resolves to \\&B<2001:200:0:8002:203:47ff:"
+#| "fea5:3085> and to \\&B<203.178.141.194>. When the preferred family is "
+#| "CW<\\*(C`IPv4\\*(C'>, the IPv4 address is used first; when the preferred "
+#| "family is CW<\\*(C`IPv6\\*(C'>, the IPv6 address is used first; if the "
+#| "specified value is CW<\\*(C`none\\*(C'>, the address order returned by "
+#| "\\s-1DNS\\s0 is used without change."
+msgid ""
+"This avoids spurious errors and connect attempts when accessing hosts that "
+"resolve to both IPv6 and IPv4 addresses from IPv4 networks. For example, "
+"B<www.kame.net> resolves to \\&B<2001:200:0:8002:203:47ff:fea5:3085> and to "
+"\\&B<203.178.141.194>. When the preferred family is CW<\\*(C`IPv4\\*(C'>, "
+"the IPv4 address is used first; when the preferred family is "
+"CW<\\*(C`IPv6\\*(C'>, the IPv6 address is used first; if the specified value "
+"is CW<\\*(C`none\\*(C'>, the address order returned by DNS is used without "
+"change."
+msgstr ""
+"Tím se vyhne falešným chybám a pokusům o spojení, při přístupu z IPv4 sítí k "
+"hostitelům, kteří mají jak IPv6 tak IPv4 záznam. Například B<www.kame.net> "
+"se překládá na \\&B<2001:200:0:8002:203:47ff:fea5:3085> a na "
+"\\&B<203.178.141.194>. Je-li preferováno CW<\\*(C`IPv4\\*(C'>, poižije se "
+"IPv4 adresa jako první; je-li preferováno CW<\\*(C`IPv6\\*(C'>, použije se "
+"jako první IPv6 adresa; je-li zadána hodnota CW<\\*(C`none\\*(C'>, je pořadí "
+"adres vrácených \\s-1DNS\\s0 použito beze změny."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Consider \\*(L\"connection refused\\*(R\" a transient error and try "
+#| "again. Normally Wget gives up on a \\s-1URL\\s0 when it is unable to "
+#| "connect to the site because failure to connect is taken as a sign that "
+#| "the server is not running at all and that retries would not help. This "
+#| "option is for mirroring unreliable sites whose servers tend to disappear "
+#| "for short periods of time."
+msgid ""
+"Consider \"connection refused\" a transient error and try again. Normally "
+"Wget gives up on a URL when it is unable to connect to the site because "
+"failure to connect is taken as a sign that the server is not running at all "
+"and that retries would not help. This option is for mirroring unreliable "
+"sites whose servers tend to disappear for short periods of time."
+msgstr ""
+"Považuj \\*(L\"connection refused\\*(R\" za dočasnou chybu a zkoušej znovu. "
+"Normálně Wget pokus o stažení \\s-1URL\\s0 vzdá, pokud se k serveru nedokáže "
+"připojit, protože takové selhání se bere jako znamení, že server vůbec "
+"neběží a další pokusy by nikam nevedly. Tato volba se hodí k zrcadlení "
+"nespolehlivých serverů, které na krátké časové úseky vypadávají."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the username I<user> and password I<password> for both "
+#| "\\&\\s-1FTP\\s0 and \\s-1HTTP\\s0 file retrieval. These parameters can "
+#| "be overridden using the B<--ftp-user> and B<--ftp-password> options for "
+#| "\\&\\s-1FTP\\s0 connections and the B<--http-user> and B<--http-password> "
+#| "options for \\s-1HTTP\\s0 connections."
+msgid ""
+"Specify the username I<user> and password I<password> for both FTP and HTTP "
+"file retrieval. These parameters can be overridden using the B<--ftp-user> "
+"and B<--ftp-password> options for FTP connections and the B<--http-user> and "
+"B<--http-password> options for HTTP connections."
+msgstr ""
+"Nastaví I<uživatele> a heslo I<heslo> pro stahování přes \\&\\s-1FTP\\s0 i "
+"\\s-1HTTP\\s0. Tyto parametry lze potlačit použitím voleb B<--ftp-user> a "
+"B<--ftp-password> pro \\&\\s-1FTP\\s0 přenosy a B<--http-user> a B<--http-"
+"password> pro \\s-1HTTP\\s0 přenosy."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Prompt for a user and password using the specified command. If no command "
+"is specified then the command in the environment variable WGET_ASKPASS is "
+"used. If WGET_ASKPASS is not set then the command in the environment "
+"variable SSH_ASKPASS is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Turn off internationalized URI (IRI) support. Use B<--iri> to turn it on. "
+"IRI support is activated by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that you can set the default style using the "
+#| "CW<\\*(C`progress\\*(C'> command in I<.wgetrc>. That setting may be "
+#| "overridden from the command line. The exception is that, when the output "
+#| "is not a \\s-1TTY\\s0, the ``dot'' progress will be favored over "
+#| "``bar''. To force the bar output, use B<--progress=bar:force>."
+msgid ""
+"You can set the default state of IRI support using the CW<\\*(C`iri\\*(C'> "
+"command in I<.wgetrc>. That setting may be overridden from the command line."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že výchozí styl je možno nastavit příkazem "
+"CW<\\*(C`progress\\*(C'> v souboru I<.wgetrc>. Toto nastavení může být z "
+"příkazové řádky potlačeno, s výjimkou výstupu na jiné zařízení než "
+"\\s-1TTY\\s0, v tom případě bude ``dot'' upřednostněno před ``bar''. Pro "
+"vynucení čárového výstupu se použije B<--progress=bar:force>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Force Wget to use I<encoding> as the default system encoding. That affects "
+"how Wget converts URLs specified as arguments from locale to UTF-8 for IRI "
+"support."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wget use the function CW<nl_langinfo()> and then the CW<\\*(C`CHARSET\\*(C'> "
+"environment variable to get the locale. If it fails, ASCII is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Force Wget to use I<encoding> as the default remote server encoding. That "
+"affects how Wget converts URIs found in files from remote encoding to UTF-8 "
+"during a recursive fetch. This options is only useful for IRI support, for "
+"the interpretation of non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For HTTP, remote encoding can be found in HTTP CW<\\*(C`Content-Type\\*(C'> "
+"header and in HTML CW<\\*(C`Content-Type http-equiv\\*(C'> meta tag."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Take, for example, the directory at \\&B<ftp://ftp.xemacs.org/pub/xemacs/"
+#| ">. If you retrieve it with \\&B<-r>, it will be saved locally under "
+#| "\\&I<ftp.xemacs.org/pub/xemacs/>. While the B<-nH> option can remove the "
+#| "I<ftp.xemacs.org/> part, you are still stuck with \\&I<pub/xemacs>. This "
+#| "is where B<--cut-dirs> comes in handy; it makes Wget not "
+#| "\\*(L\"see\\*(R\" I<number> remote directory components. Here are "
+#| "several examples of how B<--cut-dirs> option works."
+msgid ""
+"Take, for example, the directory at \\&B<ftp://ftp.xemacs.org/pub/xemacs/>. "
+"If you retrieve it with \\&B<-r>, it will be saved locally under \\&I<ftp."
+"xemacs.org/pub/xemacs/>. While the B<-nH> option can remove the I<ftp."
+"xemacs.org/> part, you are still stuck with \\&I<pub/xemacs>. This is where "
+"B<--cut-dirs> comes in handy; it makes Wget not \"see\" I<number> remote "
+"directory components. Here are several examples of how B<--cut-dirs> option "
+"works."
+msgstr ""
+"Viz např. adresář \\&B<ftp://ftp.xemacs.org/pub/xemacs/>. Při jeho stažení s "
+"\\&B<-r> bude uložen lokálně v \\&I<ftp.xemacs.org/pub/xemacs/>. Zatímco "
+"volba B<-nH> může odstranit podadresář I<ftp.xemacs.org/>, ale pořád zbývá "
+"\\&I<pub/xemacs>. Tady se B<--cut-dirs> hodí; způsobí, že Wget nebude "
+"\\*(L\"see\\*(R\" I<počet> podadresářů vzdáleného adresáře. Následuje "
+"několik příkladů fungování volby B<--cut-dirs>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a file of type B<application/xhtml+xml> or B<text/html> is downloaded "
+#| "and the \\s-1URL\\s0 does not end with the regexp \\&B<\\e.[Hh][Tt][Mm]"
+#| "[Ll]?>, this option will cause the suffix B<.html> to be appended to the "
+#| "local filename. This is useful, for instance, when you're mirroring a "
+#| "remote site that uses B<.asp> pages, but you want the mirrored pages to "
+#| "be viewable on your stock Apache server. Another good use for this is "
+#| "when you're downloading CGI-generated materials. A \\s-1URL\\s0 like "
+#| "B<http://site.com/article.cgi?25> will be saved as \\&I<article.cgi?25."
+#| "html>."
+msgid ""
+"If a file of type B<application/xhtml+xml> or B<text/html> is downloaded and "
+"the URL does not end with the regexp \\&B<\\e.[Hh][Tt][Mm][Ll]?>, this "
+"option will cause the suffix B<.html> to be appended to the local filename. "
+"This is useful, for instance, when you're mirroring a remote site that uses "
+"B<.asp> pages, but you want the mirrored pages to be viewable on your stock "
+"Apache server. Another good use for this is when you're downloading CGI-"
+"generated materials. A URL like B<http://site.com/article.cgi?25> will be "
+"saved as \\&I<article.cgi?25.html>."
+msgstr ""
+"Pokud je stažen soubor typu B<application/xhtml+xml> nebo B<text/html> a "
+"jeho \\s-1URL\\s0 nekončí příponou odpovídající regulárnímu výrazu \\&B<\\e."
+"[Hh][Tt][Mm][Ll]?>, způsobí tato volba připojení přípony \\&B<.html> k názvu "
+"lokálního souboru. To se hodí např. při zrcadlení serveru používajícího B<."
+"asp>, když mají být zrcadlené stránky zprostředkovány serverem Apache. Nebo "
+"také při stahování obsahu, generovaného CGI. \\s-1URL\\s0 typu B<http://site."
+"com/article.cgi?25> bude uloženo jako \\&I<article.cgi?25.html>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that filenames changed in this way will be re-downloaded every time "
+#| "you re-mirror a site, because Wget can't tell that the local \\&I<X.html> "
+#| "file corresponds to remote \\s-1URL\\s0 I<X> (since it doesn't yet know "
+#| "that the \\s-1URL\\s0 produces output of type \\&B<text/html> or "
+#| "B<application/xhtml+xml>. To prevent this re-downloading, you must use "
+#| "B<-k> and B<-K> so that the original version of the file will be saved as "
+#| "I<X.orig>."
+msgid ""
+"Note that filenames changed in this way will be re-downloaded every time you "
+"re-mirror a site, because Wget can't tell that the local \\&I<X.html> file "
+"corresponds to remote URL I<X> (since it doesn't yet know that the URL "
+"produces output of type \\&B<text/html> or B<application/xhtml+xml>."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že soubory, jejichž jména byla takto změněna, budou při každém "
+"dalším zrcadlení stahovány znovu, protože Wget nedokáže určit, že lokální "
+"soubor \\&I<X.html> odpovídá vzdálenému \\s-1URL\\s0 I<X> (protože zatím "
+"neví, že výstup této \\s-1URL\\s0 je typu \\&B<text/html> nebo B<application/"
+"xhtml+xml>. Zabránit se tomu dá použitím voleb B<-k> a B<-K>, takže je "
+"originální verze souboru uložena jako I<X.orig>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the username I<user> and password I<password> on an "
+#| "\\&\\s-1HTTP\\s0 server. According to the type of the challenge, Wget "
+#| "will encode them using either the CW<\\*(C`basic\\*(C'> (insecure) or the "
+#| "\\&CW<\\*(C`digest\\*(C'> authentication scheme."
+msgid ""
+"Specify the username I<user> and password I<password> on an HTTP server. "
+"According to the type of the challenge, Wget will encode them using either "
+"the CW<\\*(C`basic\\*(C'> (insecure), the CW<\\*(C`digest\\*(C'>, or the "
+"Windows CW<\\*(C`NTLM\\*(C'> authentication scheme."
+msgstr ""
+"Nastaví uživatele I<uživatel> a heslo I<heslo> pro \\s-1HTTP\\s0 server. V "
+"závislosti na typu výzvy je Wget zakóduje autentizačním schématem "
+"CW<\\*(C`basic\\*(C'> (nezabezpečené) nebo \\&CW<\\*(C`digest\\*(C'>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to specify username and password is in the URL itself. Either "
+"method reveals your password to anyone who bothers to run "
+"CW<\\*(C`ps\\*(C'>. To prevent the passwords from being seen, use the B<--"
+"use-askpass> or store them in I<.wgetrc> or I<.netrc>, and make sure to "
+"protect those files from other users with CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. If the "
+"passwords are really important, do not leave them lying in those files "
+"either---edit the files and delete them after Wget has started the download."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# choice #-#-#-#-# Dalším způsobem zadání uživatele a hesla je "
+"samotné \\s-1URL\\s0. Obě metody odhalí použité heslo každému, kdo by se "
+"obtěžoval spustit CW<\\*(C`ps\\*(C'>. Tomu lze zabránit uskladněním hesel v "
+"I<.wgetrc> nebo \\&I<.netrc> a ochranou těchto souborů před ostatními "
+"uživateli nastavením práv příkazem CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. Pokud se jedná o "
+"opravdu důležitá hesla, nenechávejte je v těch souborech ležet---poté co "
+"Wget začal stahovat, smažte je. #-#-#-#-# choice #-#-#-#-# Další možností "
+"pro určení jména a hesla je samotné \\s-1URL\\s0. Obě metody odhalí použité "
+"heslo každému, kdo by se obtěžoval spustit CW<\\*(C`ps\\*(C'>. Tomu lze "
+"zabránit uskladněním hesel v I<.wgetrc> nebo \\&I<.netrc> a ochranou těchto "
+"souborů před ostatními uživateli nastavením práv příkazem "
+"CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. Pokud se jedná o opravdu důležitá hesla, "
+"nenechávejte je v těch souborech ležet---poté co Wget začal stahovat, smažte "
+"je."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Turn off the \\*(L\"keep-alive\\*(R\" feature for \\s-1HTTP\\s0 "
+#| "downloads. Normally, Wget asks the server to keep the connection open so "
+#| "that, when you download more than one document from the same server, they "
+#| "get transferred over the same \\s-1TCP\\s0 connection. This saves time "
+#| "and at the same time reduces the load on the server."
+msgid ""
+"Turn off the \"keep-alive\" feature for HTTP downloads. Normally, Wget asks "
+"the server to keep the connection open so that, when you download more than "
+"one document from the same server, they get transferred over the same TCP "
+"connection. This saves time and at the same time reduces the load on the "
+"server."
+msgstr ""
+"Vypne \\*(L\"keep-alive\\*(R\" pro \\s-1HTTP\\s0 stahování. Normálně Wget "
+"požádá server, aby ponechal spojení otevřené, takže při stahování více než "
+"jednoho dokumentu ze stejného serveru budou staženy v rámci stejného "
+"\\s-1TCP\\s0 spojení. Tak se ušetří čas a zároveň se sníží zátěž serveru."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Load cookies from I<file> before the first \\s-1HTTP\\s0 retrieval. "
+#| "\\&I<file> is a textual file in the format originally used by Netscape's "
+#| "\\&I<cookies.txt> file."
+msgid ""
+"Load cookies from I<file> before the first HTTP retrieval. \\&I<file> is a "
+"textual file in the format originally used by Netscape's \\&I<cookies.txt> "
+"file."
+msgstr ""
+"Nahraje cookies ze I<souboru> před prvním \\s-1HTTP\\s0 stahováním. "
+"\\&I<soubor> je textový soubor ve formátu původního souboru \\&I<cookies."
+"txt> v Netscape."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will typically use this option when mirroring sites that require that "
+#| "you be logged in to access some or all of their content. The login "
+#| "process typically works by the web server issuing an \\s-1HTTP\\s0 cookie "
+#| "upon receiving and verifying your credentials. The cookie is then resent "
+#| "by the browser when accessing that part of the site, and so proves your "
+#| "identity."
+msgid ""
+"You will typically use this option when mirroring sites that require that "
+"you be logged in to access some or all of their content. The login process "
+"typically works by the web server issuing an HTTP cookie upon receiving and "
+"verifying your credentials. The cookie is then resent by the browser when "
+"accessing that part of the site, and so proves your identity."
+msgstr ""
+"Tato volba je typicky používána v případech zrcadlení serverů, které "
+"vyžadují přihlášení pro přístup k části nebo celému obsahu. Přihlašovací "
+"proces obvykle probíhá tak, že web server na základě přijatých a ověřených "
+"přihlašovacích informací vydá \\s-1HTTP\\s0 cookie. Tuto cookie potom "
+"prohlížeč při přístupu do vyhrazené části posílá serveru, čímž prokazuje "
+"svou identitu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you cannot use B<--load-cookies>, there might still be an "
+#| "alternative. If your browser supports a \\*(L\"cookie manager\\*(R\", "
+#| "you can use it to view the cookies used when accessing the site you're "
+#| "mirroring. Write down the name and value of the cookie, and manually "
+#| "instruct Wget to send those cookies, bypassing the \\*(L\"official\\*(R\" "
+#| "cookie support:"
+msgid ""
+"If you cannot use B<--load-cookies>, there might still be an alternative. "
+"If your browser supports a \"cookie manager\", you can use it to view the "
+"cookies used when accessing the site you're mirroring. Write down the name "
+"and value of the cookie, and manually instruct Wget to send those cookies, "
+"bypassing the \"official\" cookie support:"
+msgstr ""
+"Pokud není možné použít B<--load-cookies>, je tu ještě jedna alternativa. "
+"Pokud prohlížeč podporuje \\*(L\"správu cookie\\*(R\", je možné použít jej "
+"pro zobrazení cookies, které jsou používány k přístupu k zrcadlenému "
+"serveru. Opište si název a hodnotu cookie a ručně nařiďte Wgetu, aby je "
+"posílal, čímž \\*(L\"oficiální\\*(R\" podporu cookies obejdete:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Save cookies to I<file> before exiting. This will not save cookies that "
+#| "have expired or that have no expiry time (so-called \\*(L\"session "
+#| "cookies\\*(R\"), but also see B<--keep-session-cookies>."
+msgid ""
+"Save cookies to I<file> before exiting. This will not save cookies that "
+"have expired or that have no expiry time (so-called \"session cookies\"), "
+"but also see B<--keep-session-cookies>."
+msgstr ""
+"Před ukončením uloží cookies do I<souboru>. Takto nebudou uloženy cookies, "
+"které vypršely nebo nemají nastaven čas vypršení (tzv. \\*(L\"session "
+"cookies\\*(R\"), viz též B<--keep-session-cookies>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, some \\s-1HTTP\\s0 servers (\\s-1CGI\\s0 programs, to be "
+#| "more precise) send out bogus CW<\\*(C`Content-Length\\*(C'> headers, "
+#| "which makes Wget go wild, as it thinks not all the document was "
+#| "retrieved. You can spot this syndrome if Wget retries getting the same "
+#| "document again and again, each time claiming that the (otherwise normal) "
+#| "connection has closed on the very same byte."
+msgid ""
+"Unfortunately, some HTTP servers (CGI programs, to be more precise) send out "
+"bogus CW<\\*(C`Content-Length\\*(C'> headers, which makes Wget go wild, as "
+"it thinks not all the document was retrieved. You can spot this syndrome if "
+"Wget retries getting the same document again and again, each time claiming "
+"that the (otherwise normal) connection has closed on the very same byte."
+msgstr ""
+"Některé \\s-1HTTP\\s0 servery (resp. \\s-1CGI\\s0 programy) bohužel posílají "
+"neplatné hlavičky CW<\\*(C`Content-Length\\*(C'>, což Wget nesnáší dobře, "
+"protože si myslí, že dokument nebyl stažen úplně. Příznakem jsou opakované "
+"pokusy Wgetu o stažení stejného dokumentu, které pokaždé skončí hláškou, že "
+"(jinka normální) spojení bylo ukončeno na stejném bajtu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Send I<header-line> along with the rest of the headers in each "
+#| "\\&\\s-1HTTP\\s0 request. The supplied header is sent as-is, which means "
+#| "it must contain name and value separated by colon, and must not contain "
+#| "newlines."
+msgid ""
+"Send I<header-line> along with the rest of the headers in each HTTP "
+"request. The supplied header is sent as-is, which means it must contain "
+"name and value separated by colon, and must not contain newlines."
+msgstr ""
+"Bude posílat I<header-line> spolu s ostatními hlavičkami v každém "
+"\\&\\s-1HTTP\\s0 požadavku. Dodaná hlavička je poslána tak, jak je, tzn. "
+"musí obsahovat název a hodnotu oddělené středníkem a nesmí obsahovat znak "
+"nového řádku."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Include `Referer: I<url>' header in \\s-1HTTP\\s0 request. Useful for "
+#| "retrieving documents with server-side processing that assume they are "
+#| "always being retrieved by interactive web browsers and only come out "
+#| "properly when Referer is set to one of the pages that point to them."
+msgid ""
+"Include `Referer: I<url>' header in HTTP request. Useful for retrieving "
+"documents with server-side processing that assume they are always being "
+"retrieved by interactive web browsers and only come out properly when "
+"Referer is set to one of the pages that point to them."
+msgstr ""
+"Zahrne do \\s-1HTTP\\s0 požadavku hlavičku `Referer: I<url>'. Hodí se pro "
+"získávání dokumentů zpracovávaných na serveru, který očekává pouze stahování "
+"interaktivními prohlížeči, a které lze stáhnout v pořádku pouze pokud je "
+"hlavička Referer nastavena na jednu ze stránek, která na ně odkazuje."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Save the headers sent by the \\s-1HTTP\\s0 server to the file, preceding "
+#| "the actual contents, with an empty line as the separator."
+msgid ""
+"Save the headers sent by the HTTP server to the file, preceding the actual "
+"contents, with an empty line as the separator."
+msgstr ""
+"Uloží hlavičky poslané \\s-1HTTP\\s0 serverem do souboru, před jeho současný "
+"obsah, záznamy jsou odděleny znakem nového řádku."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Identify as I<agent-string> to the \\s-1HTTP\\s0 server."
+msgid "Identify as I<agent-string> to the HTTP server."
+msgstr "Bude se \\s-1HTTP\\s0 serveru identifikovat jako I<agent-string>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The \\s-1HTTP\\s0 protocol allows the clients to identify themselves "
+#| "using a \\&CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'> header field. This enables "
+#| "distinguishing the \\&\\s-1WWW\\s0 software, usually for statistical "
+#| "purposes or for tracing of protocol violations. Wget normally identifies "
+#| "as \\&B<Wget/>I<version>, I<version> being the current version number of "
+#| "Wget."
+msgid ""
+"The HTTP protocol allows the clients to identify themselves using a "
+"\\&CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'> header field. This enables distinguishing the "
+"WWW software, usually for statistical purposes or for tracing of protocol "
+"violations. Wget normally identifies as \\&B<Wget/>I<version>, I<version> "
+"being the current version number of Wget."
+msgstr ""
+"\\s-1HTTP\\s0 protokol umožňuje klientům identifikovat se pomocí hlavičky "
+"\\&CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'>. Tak je možné odlišit \\&\\s-1WWW\\s0 "
+"software, obvykle pro statistické účely nebo pro sledování porušování "
+"protokolu. Wget se normálně identifikuje jako \\&B<Wget/>I<verze>, kde "
+"I<verze> je aktuální číslo verze Wgetu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifying empty user agent with B<--user-agent=\"\"> instructs Wget not "
+#| "to send the CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'> header in \\s-1HTTP\\s0 requests."
+msgid ""
+"Specifying empty user agent with B<--user-agent=\"\"> instructs Wget not to "
+"send the CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'> header in HTTP requests."
+msgstr ""
+"Určením prázdného řetězce pomocí B<--user-agent=\"\"> způsobí, že Wget "
+"hlavičku CW<\\*(C`User-Agent\\*(C'> v \\s-1HTTP\\s0 požadavcích nepošle "
+"vůbec."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use POST as the method for all HTTP requests and send the specified data in "
+"the request body. B<--post-data> sends I<string> as data, whereas B<--post-"
+"file> sends the contents of I<file>. Other than that, they work in exactly "
+"the same way. In particular, they I<both> expect content of the form "
+"CW<\\*(C`key1=value1&key2=value2\\*(C'>, with percent-encoding for special "
+"characters; the only difference is that one expects its content as a command-"
+"line parameter and the other accepts its content from a file. In particular, "
+"B<--post-file> is \\&I<not> for transmitting files as form attachments: "
+"those must appear as CW<\\*(C`key=value\\*(C'> data (with appropriate "
+"percent-coding) just like everything else. Wget does not currently support "
+"\\&CW<\\*(C`multipart/form-data\\*(C'> for transmitting POST data; only "
+"\\&CW<\\*(C`application/x-www-form-urlencoded\\*(C'>. Only one of \\&B<--"
+"post-data> and B<--post-file> should be specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Please note that wget does not require the content to be of the form "
+"\\&CW<\\*(C`key1=value1&key2=value2\\*(C'>, and neither does it test for it. "
+"Wget will simply transmit whatever data is provided to it. Most servers "
+"however expect the POST data to be in the above format when processing HTML "
+"Forms."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When sending a POST request using the B<--post-file> option, Wget treats the "
+"file as a binary file and will send every character in the POST request "
+"without stripping trailing newline or formfeed characters. Any other control "
+"characters in the text will also be sent as-is in the POST request."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please be aware that Wget needs to know the size of the \\s-1POST\\s0 "
+#| "data in advance. Therefore the argument to CW<\\*(C`--post-file\\*(C'> "
+#| "must be a regular file; specifying a \\s-1FIFO\\s0 or something like I</"
+#| "dev/stdin> won't work. It's not quite clear how to work around this "
+#| "limitation inherent in \\&\\s-1HTTP/1\\s0.0. Although \\s-1HTTP/1\\s0.1 "
+#| "introduces I<chunked> transfer that doesn't require knowing the request "
+#| "length in advance, a client can't use chunked unless it knows it's "
+#| "talking to an \\s-1HTTP/1\\s0.1 server. And it can't know that until it "
+#| "receives a response, which in turn requires the request to have been "
+#| "completed \\*(-- a chicken-and-egg problem."
+msgid ""
+"Please be aware that Wget needs to know the size of the POST data in "
+"advance. Therefore the argument to CW<\\*(C`--post-file\\*(C'> must be a "
+"regular file; specifying a FIFO or something like I</dev/stdin> won't work. "
+"It's not quite clear how to work around this limitation inherent in "
+"HTTP/1.0. Although HTTP/1.1 introduces I<chunked> transfer that doesn't "
+"require knowing the request length in advance, a client can't use chunked "
+"unless it knows it's talking to an HTTP/1.1 server. And it can't know that "
+"until it receives a response, which in turn requires the request to have "
+"been completed -- a chicken-and-egg problem."
+msgstr ""
+"Prosím všimněte si, že Wget potřebuje dopředu znát velikost dat. Proto musí "
+"být argument k CW<\\*(C`--post-file\\*(C'> obyčejným souborem; zadání "
+"\\s-1FIFO\\s0 nebo něco jako I</dev/stdin> nebude fungovat. Není jasné, jak "
+"toto omezení, vlastní pro \\&\\s-1HTTP/1\\s0.0 obejít. Ačkoliv "
+"\\s-1HTTP/1\\s0.1 zavádí I<chunked> transfer, který nevyžaduje znalost délky "
+"požadavku dopředu, klient nemůže chunked použít, pokud neví, že hovoří s "
+"\\s-1HTTP/1\\s0.1 serverem. A dokud od něj nezíská odpověď, tak to vědět "
+"nemůže, což zase vyžaduje, aby byl požadavek dokončen \\*(-- problém slepice "
+"a vejce."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: As of version 1.15 if Wget is redirected after the POST request is "
+"completed, its behaviour will depend on the response code returned by the "
+"server. In case of a 301 Moved Permanently, 302 Moved Temporarily or 307 "
+"Temporary Redirect, Wget will, in accordance with RFC2616, continue to send "
+"a POST request. In case a server wants the client to change the Request "
+"method upon redirection, it should send a 303 See Other response code."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This example shows how to log in to a server using \\s-1POST\\s0 and then "
+#| "proceed to download the desired pages, presumably only accessible to "
+#| "authorized users:"
+msgid ""
+"This example shows how to log in to a server using POST and then proceed to "
+"download the desired pages, presumably only accessible to authorized users:"
+msgstr ""
+"Následující příklad ukazuje, jak se přihlásit na server pomocí \\s-1POST\\s0 "
+"a poté přistoupit ke stažení požadovaných stránek, které jsou přístupné "
+"pouze autorizovaným uživatelům:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For the purpose of RESTful scripting, Wget allows sending of other HTTP "
+"Methods without the need to explicitly set them using B<--header=Header-"
+"Line>. Wget will use whatever string is passed to it after B<--method> as "
+"the HTTP Method to the server."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Currently, B<--body-file> is I<not> for transmitting files as a whole. Wget "
+"does not currently support CW<\\*(C`multipart/form-data\\*(C'> for "
+"transmitting data; only CW<\\*(C`application/x-www-form-urlencoded\\*(C'>. "
+"In the future, this may be changed so that wget sends the B<--body-file> as "
+"a complete file instead of sending its contents to the server. Please be "
+"aware that Wget needs to know the contents of BODY Data in advance, and "
+"hence the argument to B<--body-file> should be a regular file. See B<--post-"
+"file> for a more detailed explanation. Only one of B<--body-data> and B<--"
+"body-file> should be specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If Wget is redirected after the request is completed, Wget will suspend the "
+"current method and send a GET request till the redirection is completed. "
+"This is true for all redirection response codes except 307 Temporary "
+"Redirect which is used to explicitly specify that the request method should "
+"I<not> change. Another exception is when the method is set to "
+"CW<\\*(C`POST\\*(C'>, in which case the redirection rules specified under "
+"B<--post-data> are followed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option is useful for some file-downloading CGI programs that use "
+"\\&CW<\\*(C`Content-Disposition\\*(C'> headers to describe what the name of "
+"a downloaded file should be."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this is set, on a redirect, the local file name will be based on the "
+"redirection URL. By default the local file name is based on the original "
+"URL. When doing recursive retrieving this can be helpful because in many "
+"web sites redirected URLs correspond to an underlying file structure, while "
+"link URLs do not."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this option is given, Wget will send Basic HTTP authentication "
+"information (plaintext username and password) for all requests, just like "
+"Wget 1.10.2 and prior did by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use of this option is not recommended, and is intended only to support some "
+"few obscure servers, which never send HTTP authentication challenges, but "
+"accept unsolicited auth info, say, in addition to form-based authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Consider host errors, such as \"Temporary failure in name resolution\", as "
+"non-fatal, transient errors."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Consider given HTTP response codes as non-fatal, transient errors. Supply a "
+"comma-separated list of 3-digit HTTP response codes as argument. Useful to "
+"work around special circumstances where retries are required, but the server "
+"responds with an error code normally not retried by Wget. Such errors might "
+"be 503 (Service Unavailable) and 429 (Too Many Requests). Retries enabled by "
+"this option are performed subject to the normal retry timing and retry count "
+"limitations of Wget."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To support encrypted \\s-1HTTP\\s0 (\\s-1HTTPS\\s0) downloads, Wget must "
+#| "be compiled with an external \\s-1SSL\\s0 library, currently OpenSSL. If "
+#| "Wget is compiled without \\s-1SSL\\s0 support, none of these options are "
+#| "available."
+msgid ""
+"To support encrypted HTTP (HTTPS) downloads, Wget must be compiled with an "
+"external SSL library. The current default is GnuTLS. In addition, Wget also "
+"supports HSTS (HTTP Strict Transport Security). If Wget is compiled without "
+"SSL support, none of these options are available."
+msgstr ""
+"Pro podporu šifrovaného \\s-1HTTP\\s0 (\\s-1HTTPS\\s0) stahování musí být "
+"Wget zkompilován a externí \\s-1SSL\\s0 knihovnou, což je v současné době "
+"OpenSSL. Pokud je Wget zkompilován bez podpory \\s-1SSL\\s0, žádná z těchto "
+"voleb není dostupná."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Choose the secure protocol to be used. Legal values are B<auto>, "
+#| "\\&B<SSLv2>, B<SSLv3>, and B<TLSv1>. If B<auto> is used, the "
+#| "\\s-1SSL\\s0 library is given the liberty of choosing the appropriate "
+#| "protocol automatically, which is achieved by sending an SSLv2 greeting "
+#| "and announcing support for SSLv3 and TLSv1. This is the default."
+msgid ""
+"Choose the secure protocol to be used. Legal values are B<auto>, "
+"\\&B<SSLv2>, B<SSLv3>, B<TLSv1>, B<TLSv1_1>, B<TLSv1_2>, \\&B<TLSv1_3> and "
+"B<PFS>. If B<auto> is used, the SSL library is given the liberty of "
+"choosing the appropriate protocol automatically, which is achieved by "
+"sending a TLSv1 greeting. This is the default."
+msgstr ""
+"Zvolí, který zabezpečený protokol bude použit. Platné hodnoty jsou B<auto>, "
+"\\&B<SSLv2>, B<SSLv3> a B<TLSv1>. Pokud je použito B<auto>, je výběr "
+"protokolu na knihovně \\s-1SSL\\s0, což se uskuteční posláním SSLv2 pozdravu "
+"a oznámením podpory SSLv3 a TLSv1. To je výchozí nastavení."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifying B<SSLv2>, B<SSLv3>, or B<TLSv1> forces the use of the "
+#| "corresponding protocol. This is useful when talking to old and buggy "
+#| "\\s-1SSL\\s0 server implementations that make it hard for OpenSSL to "
+#| "choose the correct protocol version. Fortunately, such servers are quite "
+#| "rare."
+msgid ""
+"Specifying B<SSLv2>, B<SSLv3>, B<TLSv1>, B<TLSv1_1>, \\&B<TLSv1_2> or "
+"B<TLSv1_3> forces the use of the corresponding protocol. This is useful "
+"when talking to old and buggy SSL server implementations that make it hard "
+"for the underlying SSL library to choose the correct protocol version. "
+"Fortunately, such servers are quite rare."
+msgstr ""
+"Určení B<SSLv2>, B<SSLv3> nebo B<TLSv1> vynutí použití odpovídajícího "
+"protokolu. To se hodí při spojení se starými a chybnými implementacemi "
+"\\s-1SSL\\s0 serveru, které OpenSSL neumožňují vybrat správný protokol "
+"automaticky. Naštěstí jsou takové servery vzácné."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifying B<PFS> enforces the use of the so-called Perfect Forward Security "
+"cipher suites. In short, PFS adds security by creating a one-time key for "
+"each SSL connection. It has a bit more CPU impact on client and server. We "
+"use known to be secure ciphers (e.g. no MD4) and the TLS protocol. This mode "
+"also explicitly excludes non-PFS key exchange methods, such as RSA."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "When in recursive mode, only HTTPS links are followed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the cipher list string. Typically this string sets the cipher suites and "
+"other SSL/TLS options that the user wish should be used, in a set order of "
+"preference (GnuTLS calls it 'priority string'). This string will be fed "
+"verbatim to the SSL/TLS engine (OpenSSL or GnuTLS) and hence its format and "
+"syntax is dependent on that. Wget will not process or manipulate it in any "
+"way. Refer to the OpenSSL or GnuTLS documentation for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't check the server certificate against the available certificate "
+#| "authorities. Also don't require the \\s-1URL\\s0 host name to match the "
+#| "common name presented by the certificate."
+msgid ""
+"Don't check the server certificate against the available certificate "
+"authorities. Also don't require the URL host name to match the common name "
+"presented by the certificate."
+msgstr ""
+"Neověřuje certifikát serveru u dostupných certifikačních autorit. Také "
+"nebude vyžadovat, aby jméno hostitele v \\s-1URL\\s0 odpovídalo jménu v "
+"certifikátu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As of Wget 1.10, the default is to verify the server's certificate "
+#| "against the recognized certificate authorities, breaking the \\s-1SSL\\s0 "
+#| "handshake and aborting the download if the verification fails. Although "
+#| "this provides more secure downloads, it does break interoperability with "
+#| "some sites that worked with previous Wget versions, particularly those "
+#| "using self-signed, expired, or otherwise invalid certificates. This "
+#| "option forces an \\*(L\"insecure\\*(R\" mode of operation that turns the "
+#| "certificate verification errors into warnings and allows you to proceed."
+msgid ""
+"As of Wget 1.10, the default is to verify the server's certificate against "
+"the recognized certificate authorities, breaking the SSL handshake and "
+"aborting the download if the verification fails. Although this provides "
+"more secure downloads, it does break interoperability with some sites that "
+"worked with previous Wget versions, particularly those using self-signed, "
+"expired, or otherwise invalid certificates. This option forces an "
+"\"insecure\" mode of operation that turns the certificate verification "
+"errors into warnings and allows you to proceed."
+msgstr ""
+"Od verze 1.10 je jako výchozí nastaveno ověřování certifikátu serveru u "
+"známých certifikačních autorit s přerušením \\s-1SSL\\s0 handshake a "
+"zrušením stahování, pokud ověření selže. Ačkoliv je tak dosaženo "
+"bezpečnějšího stahování, spolupráce s některými servery, které s předchozími "
+"verzemi fungovaly, nebude fungovat, zvláště pokud používají certifikáty "
+"podepsané sebou samými, prošlé nebo jinak neplatné. Tato volba vynutí "
+"\\*(L\"nezabezpečený režim, který změní chyby ověření certifikátu na "
+"varování a umožní pokračovat."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you encounter ``certificate verification'' errors or ones saying that "
+#| "``common name doesn't match requested host name'', you can use this "
+#| "option to bypass the verification and proceed with the download. "
+#| "\\&I<Only use this option if you are otherwise convinced of the site's "
+#| "authenticity, or if you really don't care about the validity of its "
+#| "certificate.> It is almost always a bad idea not to check the "
+#| "certificates when transmitting confidential or important data."
+msgid ""
+"If you encounter \"certificate verification\" errors or ones saying that "
+"\"common name doesn't match requested host name\", you can use this option "
+"to bypass the verification and proceed with the download. \\&I<Only use "
+"this option if you are otherwise convinced of the site's authenticity, or if "
+"you really don't care about the validity of its certificate.> It is almost "
+"always a bad idea not to check the certificates when transmitting "
+"confidential or important data. For self-signed/internal certificates, you "
+"should download the certificate and verify against that instead of forcing "
+"this insecure mode. If you are really sure of not desiring any certificate "
+"verification, you can specify --check-certificate=quiet to tell wget to not "
+"print any warning about invalid certificates, albeit in most cases this is "
+"the wrong thing to do."
+msgstr ""
+"Pokud se setkáte s chybami ``certificate verification error'' nebo ``common "
+"name doesn't match requested host name'', můžete tuto volbu použít pro "
+"obejití ověřování a pokračování ve stahování. \\&I<Používejte tuto volbu "
+"pouze pokud jste přesvědčeni o autenticitě serveru nebo pokud je vám opravdu "
+"jedno, že má neplatný certifikát.> Nekontrolovat certifikáty při přenosu "
+"důvěrných nebo důležitých dat je téměř vždy špatný nápad."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the type of the client certificate. Legal values are "
+#| "\\&B<\\s-1PEM\\s0> (assumed by default) and B<\\s-1DER\\s0>, also known "
+#| "as \\&B<\\s-1ASN1\\s0>."
+msgid ""
+"Specify the type of the client certificate. Legal values are \\&B<PEM> "
+"(assumed by default) and B<DER>, also known as \\&B<ASN1>."
+msgstr ""
+"Určí typ klientského certifikátu. Platné hodnoty jsou \\&B<\\s-1PEM\\s0> "
+"(výchozí) a B<\\s-1DER\\s0>, také známý jako \\&B<\\s-1ASN1\\s0>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the type of the private key. Accepted values are B<\\s-1PEM\\s0> "
+#| "(the default) and B<\\s-1DER\\s0>."
+msgid ""
+"Specify the type of the private key. Accepted values are B<PEM> (the "
+"default) and B<DER>."
+msgstr ""
+"Určí typ privátního klíče. Povolené hodnoty jsou B<\\s-1PEM\\s0> (výchozí) a "
+"B<\\s-1DER\\s0>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use I<file> as the file with the bundle of certificate authorities "
+#| "(\\*(L\"\\s-1CA\\*(R\"\\s0) to verify the peers. The certificates must "
+#| "be in \\s-1PEM\\s0 format."
+msgid ""
+"Use I<file> as the file with the bundle of certificate authorities (\"CA\") "
+"to verify the peers. The certificates must be in PEM format."
+msgstr ""
+"Použije I<soubor> jako soubor s balíkem certifikačních autorit "
+"(\\*(L\"\\s-1CA\\s0\\*(R\") pro ověřování. Certifikáty musejí být ve "
+"formátu \\s-1PEM\\s0."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Without this option Wget looks for \\s-1CA\\s0 certificates at the system-"
+#| "specified locations, chosen at OpenSSL installation time."
+msgid ""
+"Without this option Wget looks for CA certificates at the system-specified "
+"locations, chosen at OpenSSL installation time."
+msgstr ""
+"Bez této volby Wget hledá certifikáty \\s-1CA\\s0 na místech určených "
+"systémem, vybraných při instalaci OpenSSH."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies directory containing CA certificates in PEM format. Each file "
+"contains one CA certificate, and the file name is based on a hash value "
+"derived from the certificate. This is achieved by processing a certificate "
+"directory with the CW<\\*(C`c_rehash\\*(C'> utility supplied with OpenSSL. "
+"Using B<--ca-directory> is more efficient than \\&B<--ca-certificate> when "
+"many certificates are installed because it allows Wget to fetch certificates "
+"on demand."
+msgstr ""
+"Bez této volby Wget hledá certifikáty \\s-1CA\\s0 na místech "
+"určenýchsystémem, vybraných při instalaci OpenSSH."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a CRL file in I<file>. This is needed for certificates that have "
+"been revocated by the CAs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tells wget to use the specified public key file (or hashes) to verify the "
+"peer. This can be a path to a file which contains a single public key in "
+"PEM or DER format, or any number of base64 encoded sha256 hashes preceded by "
+"\"sha256//\" and separated by \";\""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When negotiating a TLS or SSL connection, the server sends a certificate "
+"indicating its identity. A public key is extracted from this certificate and "
+"if it does not exactly match the public key(s) provided to this option, wget "
+"will abort the connection before sending or receiving any data."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On such systems the \\s-1SSL\\s0 library needs an external source of "
+#| "randomness to initialize. Randomness may be provided by \\s-1EGD\\s0 "
+#| "(see \\&B<--egd-file> below) or read from an external source specified by "
+#| "the user. If this option is not specified, Wget looks for random data in "
+#| "CW<$RANDFILE> or, if that is unset, in I<$HOME/.rnd>. If none of those "
+#| "are available, it is likely that \\s-1SSL\\s0 encryption will not be "
+#| "usable."
+msgid ""
+"On such systems the SSL library needs an external source of randomness to "
+"initialize. Randomness may be provided by EGD (see \\&B<--egd-file> below) "
+"or read from an external source specified by the user. If this option is "
+"not specified, Wget looks for random data in CW<$RANDFILE> or, if that is "
+"unset, in \\f(CI$HOMEI</.rnd>."
+msgstr ""
+"Na takových systémech knihovna \\s-1SSL\\s0 vyžaduje pro svou inicializaci "
+"externí zdroj náhodnosti. Náhodnost může poskytovat \\s-1EGD\\s0 (viz \\&B<--"
+"egd-file> níže) nebo může být čtena z externího zdroje určeného uživatelem. "
+"Pokud není tato volba určena, Wget hledá náhodná data v CW<$RANDFILE> nebo, "
+"pokud tato není nastavena, v I<$HOME/.rnd>. Pokud ani jedno není dostupné, "
+"\\s-1SSL\\s0 šifrování nejspíš nebude použitelné."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you're getting the \\*(L\"Could not seed OpenSSL \\s-1PRNG\\s0; "
+#| "disabling \\s-1SSL.\\*(R\"\\s0 error, you should provide random data "
+#| "using some of the methods described above."
+msgid ""
+"If you're getting the \"Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\" error, "
+"you should provide random data using some of the methods described above."
+msgstr ""
+"Pokud se objevuje chyba \\*(L\"Could not seed OpenSSL \\s-1PRNG\\s0; "
+"disabling \\s-1SSL.\\*(R\"\\s0, je třeba dodat náhodná data jednou z "
+"popsaných metod."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use I<file> as the \\s-1EGD\\s0 socket. \\s-1EGD\\s0 stands for "
+#| "I<Entropy Gathering Daemon>, a user-space program that collects data from "
+#| "various unpredictable system sources and makes it available to other "
+#| "programs that might need it. Encryption software, such as the "
+#| "\\s-1SSL\\s0 library, needs sources of non-repeating randomness to seed "
+#| "the random number generator used to produce cryptographically strong keys."
+msgid ""
+"[OpenSSL only] Use I<file> as the EGD socket. EGD stands for I<Entropy "
+"Gathering Daemon>, a user-space program that collects data from various "
+"unpredictable system sources and makes it available to other programs that "
+"might need it. Encryption software, such as the SSL library, needs sources "
+"of non-repeating randomness to seed the random number generator used to "
+"produce cryptographically strong keys."
+msgstr ""
+"Použije I<soubor> jako \\s-1EGD\\s0 soket. \\s-1EGD\\s0 znamená I<Entropy "
+"Gathering Daemon>, program v uživatelském prostoru, který sbírá data z "
+"různých nepředpověditelných systémových zdrojů a zpřístupňuje je ostatním "
+"programům, které je mohou potřebovat. Šifrovací software, jako je knihovna "
+"\\s-1SSL\\s0, potřebuje zdroje neopakující se náhodnosti, aby mohl seed "
+"generátor náhodných čísel používaný k tvorbě kryptograficky silných klíčů."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "OpenSSL allows the user to specify his own source of entropy using the "
+#| "\\&CW<\\*(C`RAND_FILE\\*(C'> environment variable. If this variable is "
+#| "unset, or if the specified file does not produce enough randomness, "
+#| "OpenSSL will read random data from \\s-1EGD\\s0 socket specified using "
+#| "this option."
+msgid ""
+"OpenSSL allows the user to specify his own source of entropy using the "
+"\\&CW<\\*(C`RAND_FILE\\*(C'> environment variable. If this variable is "
+"unset, or if the specified file does not produce enough randomness, OpenSSL "
+"will read random data from EGD socket specified using this option."
+msgstr ""
+"OpenSSL umožňuje uživateli zvolit vlastní zdroj entropie pomocí proměnné "
+"prostředí \\&CW<\\*(C`RAND_FILE\\*(C'>. Pokud není tato proměnná nastavena "
+"nebo pokud určený soubor neposkytuje dostatek náhodnosti, OpenSSL bude číst "
+"náhodná data z \\s-1EGD\\s0 soketu určeného touto volbou."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is not specified (and the equivalent startup command is "
+#| "not used), \\s-1EGD\\s0 is never contacted. \\s-1EGD\\s0 is not needed "
+#| "on modern Unix systems that support I</dev/urandom>."
+msgid ""
+"If this option is not specified (and the equivalent startup command is not "
+"used), EGD is never contacted. EGD is not needed on modern Unix systems "
+"that support I</dev/urandom>."
+msgstr ""
+"Pokud není tato volba určena (a není použit ekvivalentní příkaz při startu), "
+"\\s-1EGD\\s0 není kontaktováno. \\s-1EGD\\s0 není na moderních Unixových "
+"systémech s podporou I</dev/urandom> nutné."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wget supports HSTS (HTTP Strict Transport Security, RFC 6797) by default. "
+"Use B<--no-hsts> to make Wget act as a non-HSTS-compliant UA. As a "
+"consequence, Wget would ignore all the CW<\\*(C`Strict-Transport-"
+"Security\\*(C'> headers, and would not enforce any existing HSTS policy."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, Wget stores its HSTS database in I<~/.wget-hsts>. You can use "
+"B<--hsts-file> to override this. Wget will use the supplied file as the HSTS "
+"database. Such file must conform to the correct HSTS database format used by "
+"Wget. If Wget cannot parse the provided file, the behaviour is unspecified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Wget's HSTS database is a plain text file. Each line contains an HSTS "
+"entry (ie. a site that has issued a CW<\\*(C`Strict-Transport-"
+"Security\\*(C'> header and that therefore has specified a concrete HSTS "
+"policy to be applied). Lines starting with a dash (CW<\\*(C`#\\*(C'>) are "
+"ignored by Wget. Please note that in spite of this convenient human-"
+"readability hand-hacking the HSTS database is generally not a good idea."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An HSTS entry line consists of several fields separated by one or more "
+"whitespace:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<hostname> and I<port> fields indicate the hostname and port to which "
+"the given HSTS policy applies. The I<port> field may be zero, and it will, "
+"in most of the cases. That means that the port number will not be taken into "
+"account when deciding whether such HSTS policy should be applied on a given "
+"request (only the hostname will be evaluated). When I<port> is different to "
+"zero, both the target hostname and the port will be evaluated and the HSTS "
+"policy will only be applied if both of them match. This feature has been "
+"included for testing/development purposes only. The Wget testsuite (in "
+"I<testenv/>) creates HSTS databases with explicit ports with the purpose of "
+"ensuring Wget's correct behaviour. Applying HSTS policies to ports other "
+"than the default ones is discouraged by RFC 6797 (see Appendix B "
+"\"Differences between HSTS Policy and Same-Origin Policy\"). Thus, this "
+"functionality should not be used in production environments and I<port> will "
+"typically be zero. The last three fields do what they are expected to. The "
+"field I<include_subdomains> can either be CW<1> or CW<0> and it signals "
+"whether the subdomains of the target domain should be part of the given HSTS "
+"policy as well. The I<created> and I<max-age> fields hold the timestamp "
+"values of when such entry was created (first seen by Wget) and the HSTS-"
+"defined value 'max-age', which states how long should that HSTS policy "
+"remain active, measured in seconds elapsed since the timestamp stored in "
+"I<created>. Once that time has passed, that HSTS policy will no longer be "
+"valid and will eventually be removed from the database."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you supply your own HSTS database via B<--hsts-file>, be aware that Wget "
+"may modify the provided file if any change occurs between the HSTS policies "
+"requested by the remote servers and those in the file. When Wget exits, it "
+"effectively updates the HSTS database by rewriting the database file with "
+"the new entries."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the supplied file does not exist, Wget will create one. This file will "
+"contain the new HSTS entries. If no HSTS entries were generated (no "
+"CW<\\*(C`Strict-Transport-Security\\*(C'> headers were sent by any of the "
+"servers) then no file will be created, not even an empty one. This behaviour "
+"applies to the default database file (I<~/.wget-hsts>) as well: it will not "
+"be created until some server enforces an HSTS policy."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Care is taken not to override possible changes made by other Wget processes "
+"at the same time over the HSTS database. Before dumping the updated HSTS "
+"entries on the file, Wget will re-read it and merge the changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using a custom HSTS database and/or modifying an existing one is "
+"discouraged. For more information about the potential security threats "
+"arose from such practice, see section 14 \"Security Considerations\" of RFC "
+"6797, specially section 14.9 \"Creative Manipulation of HSTS Policy Store\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Use I<file> as the destination WARC file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Set the maximum size of the WARC files to I<size>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Write CDX index files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not store records listed in this CDX file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not compress WARC files with GZIP."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not calculate SHA1 digests."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not store the log file in a WARC record."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Specify the location for temporary files created by the WARC writer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the username I<user> and password I<password> on an "
+#| "\\&\\s-1FTP\\s0 server. Without this, or the corresponding startup "
+#| "option, the password defaults to B<-wget@>, normally used for anonymous "
+#| "\\&\\s-1FTP.\\s0"
+msgid ""
+"Specify the username I<user> and password I<password> on an FTP server. "
+"Without this, or the corresponding startup option, the password defaults to "
+"B<-wget@>, normally used for anonymous FTP."
+msgstr ""
+"Nastaví uživatelské jméno I<uživatel> a heslo I<heslo> pro \\&\\s-1FTP\\s0 "
+"server. Bez této volby, nebo odpovídající volby při startu, je jako výchozí "
+"heslo použito B<-wget@>, normálně používané pro anonymní \\&\\s-1FTP.\\s0"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to specify username and password is in the URL itself. Either "
+"method reveals your password to anyone who bothers to run "
+"CW<\\*(C`ps\\*(C'>. To prevent the passwords from being seen, store them in "
+"I<.wgetrc> or I<.netrc>, and make sure to protect those files from other "
+"users with CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. If the passwords are really important, do "
+"not leave them lying in those files either---edit the files and delete them "
+"after Wget has started the download."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# choice #-#-#-#-# Dalším způsobem zadání uživatele a hesla je "
+"samotné \\s-1URL\\s0. Obě metody odhalí použité heslo každému, kdo by se "
+"obtěžoval spustit CW<\\*(C`ps\\*(C'>. Tomu lze zabránit uskladněním hesel v "
+"I<.wgetrc> nebo \\&I<.netrc> a ochranou těchto souborů před ostatními "
+"uživateli nastavením práv příkazem CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. Pokud se jedná o "
+"opravdu důležitá hesla, nenechávejte je v těch souborech ležet---poté co "
+"Wget začal stahovat, smažte je. #-#-#-#-# choice #-#-#-#-# Další možností "
+"pro určení jména a hesla je samotné \\s-1URL\\s0. Obě metody odhalí použité "
+"heslo každému, kdo by se obtěžoval spustit CW<\\*(C`ps\\*(C'>. Tomu lze "
+"zabránit uskladněním hesel v I<.wgetrc> nebo \\&I<.netrc> a ochranou těchto "
+"souborů před ostatními uživateli nastavením práv příkazem "
+"CW<\\*(C`chmod\\*(C'>. Pokud se jedná o opravdu důležitá hesla, "
+"nenechávejte je v těch souborech ležet---poté co Wget začal stahovat, smažte "
+"je."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't remove the temporary I<.listing> files generated by \\s-1FTP\\s0 "
+#| "retrievals. Normally, these files contain the raw directory listings "
+#| "received from \\s-1FTP\\s0 servers. Not removing them can be useful for "
+#| "debugging purposes, or when you want to be able to easily check on the "
+#| "contents of remote server directories (e.g. to verify that a mirror "
+#| "you're running is complete)."
+msgid ""
+"Don't remove the temporary I<.listing> files generated by FTP retrievals. "
+"Normally, these files contain the raw directory listings received from FTP "
+"servers. Not removing them can be useful for debugging purposes, or when "
+"you want to be able to easily check on the contents of remote server "
+"directories (e.g. to verify that a mirror you're running is complete)."
+msgstr ""
+"Neodstraňovat dočasné soubory I<.listing> generované při stahování z "
+"\\s-1FTP\\s0. Obvykle tyto soubory obsahují surové výpisy adresářů získané "
+"z \\s-1FTP\\s0 serverů. Jejich ponechání se může hodit při ladění nebo pokud "
+"potřebujete mít možnost jednoduše ověřit obsah adresářů na vzdáleném serveru "
+"(např. pro ověření, že zrcadlo, které provozujete, je kompletní)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Turn off \\s-1FTP\\s0 globbing. Globbing refers to the use of shell-like "
+#| "special characters (I<wildcards>), like B<*>, B<?>, B<[> and B<]> to "
+#| "retrieve more than one file from the same directory at once, like:"
+msgid ""
+"Turn off FTP globbing. Globbing refers to the use of shell-like special "
+"characters (I<wildcards>), like B<*>, B<?>, B<[> and B<]> to retrieve more "
+"than one file from the same directory at once, like:"
+msgstr ""
+"Vypne \\s-1FTP\\s0 globbing. Globbing znamená používání speciálních znaků "
+"shellu (I<žolíků>), jako jsou B<*>, B<?>, B<[> a B<]>, pro získání více než "
+"jednoho souboru ze stejného adresáře najednou, např.:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, globbing will be turned on if the \\s-1URL\\s0 contains a "
+#| "globbing character. This option may be used to turn globbing on or off "
+#| "permanently."
+msgid ""
+"By default, globbing will be turned on if the URL contains a globbing "
+"character. This option may be used to turn globbing on or off permanently."
+msgstr ""
+"Jako výchozí je globbing v případě, že \\s-1URL\\s0 obsahuje nějaký "
+"speciální znak vypnut. Tato volba slouží k permanentnímu zapnutí nebo "
+"vypnutí globbingu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may have to quote the \\s-1URL\\s0 to protect it from being expanded "
+#| "by your shell. Globbing makes Wget look for a directory listing, which "
+#| "is system-specific. This is why it currently works only with Unix "
+#| "\\s-1FTP\\s0 servers (and the ones emulating Unix CW<\\*(C`ls\\*(C'> "
+#| "output)."
+msgid ""
+"You may have to quote the URL to protect it from being expanded by your "
+"shell. Globbing makes Wget look for a directory listing, which is system-"
+"specific. This is why it currently works only with Unix FTP servers (and "
+"the ones emulating Unix CW<\\*(C`ls\\*(C'> output)."
+msgstr ""
+"\\s-1URL\\s0 lze dát do uvozovek, a tak zabránit expanzi v shellu. Globbing "
+"způsobí, že Wget bude hledat výpis adresářů, který záleží na operačním "
+"systému. Proto v současnosti funguje pouze s Unixovými \\s-1FTP\\s0 servery "
+"(a těmi, které emulují výstup Unixového CW<\\*(C`ls\\*(C'>)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Disable the use of the I<passive> \\s-1FTP\\s0 transfer mode. Passive "
+#| "\\s-1FTP\\s0 mandates that the client connect to the server to establish "
+#| "the data connection rather than the other way around."
+msgid ""
+"Disable the use of the I<passive> FTP transfer mode. Passive FTP mandates "
+"that the client connect to the server to establish the data connection "
+"rather than the other way around."
+msgstr ""
+"Vypne používání I<pasivního> \\s-1FTP\\s0 režimu přenosu. Pasivní "
+"\\s-1FTP\\s0 požaduje, aby se klient připojil k serveru pro sestavení "
+"datového spojení."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the machine is connected to the Internet directly, both passive and "
+#| "active \\s-1FTP\\s0 should work equally well. Behind most firewall and "
+#| "\\s-1NAT\\s0 configurations passive \\s-1FTP\\s0 has a better chance of "
+#| "working. However, in some rare firewall configurations, active "
+#| "\\s-1FTP\\s0 actually works when passive \\s-1FTP\\s0 doesn't. If you "
+#| "suspect this to be the case, use this option, or set "
+#| "CW<\\*(C`passive_ftp=off\\*(C'> in your init file."
+msgid ""
+"If the machine is connected to the Internet directly, both passive and "
+"active FTP should work equally well. Behind most firewall and NAT "
+"configurations passive FTP has a better chance of working. However, in some "
+"rare firewall configurations, active FTP actually works when passive FTP "
+"doesn't. If you suspect this to be the case, use this option, or set "
+"CW<\\*(C`passive_ftp=off\\*(C'> in your init file."
+msgstr ""
+"Pokud je stroj připojen k Internetu přímo, pasivní i aktivní \\s-1FTP\\s0 by "
+"měly fungovat shodně. Za většinou konfigurací firewallů a \\s-1NAT\\s0 má "
+"pasivní \\s-1FTP\\s0 větší šanci fungovat. Nicméně v případě vzácných "
+"konfigurací firewallů aktivní \\s-1FTP\\s0 funguje a pasivní ne. Pokud máte "
+"podezření, že se jedná o tento případ, použijte tuto volbu nebo nastavte "
+"CW<\\*(C`passive_ftp=off\\*(C'> v init souboru."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When B<--retr-symlinks> is specified, however, symbolic links are "
+#| "traversed and the pointed-to files are retrieved. At this time, this "
+#| "option does not cause Wget to traverse symlinks to directories and "
+#| "recurse through them, but in the future it should be enhanced to do this."
+msgid ""
+"By default, when retrieving FTP directories recursively and a symbolic link "
+"is encountered, the symbolic link is traversed and the pointed-to files are "
+"retrieved. Currently, Wget does not traverse symbolic links to directories "
+"to download them recursively, though this feature may be added in the future."
+msgstr ""
+"Pokud je ale použito B<--retr-symlinks>, jsou symbolické odkazy následovány "
+"a soubory, na které odkazují, staženy. V současnosti tato volba nezpůsobuje "
+"následování odkazů na adresáře a rekurzivní stahování v nich, ale v budoucnu "
+"by to mělo být doplněno."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usually, when retrieving \\s-1FTP\\s0 directories recursively and a "
+#| "symbolic link is encountered, the linked-to file is not downloaded. "
+#| "Instead, a matching symbolic link is created on the local filesystem. "
+#| "The pointed-to file will not be downloaded unless this recursive "
+#| "retrieval would have encountered it separately and downloaded it anyway."
+msgid ""
+"When B<--retr-symlinks=no> is specified, the linked-to file is not "
+"downloaded. Instead, a matching symbolic link is created on the local file "
+"system. The pointed-to file will not be retrieved unless this recursive "
+"retrieval would have encountered it separately and downloaded it anyway. "
+"This option poses a security risk where a malicious FTP Server may cause "
+"Wget to write to files outside of the intended directories through a "
+"specially crafted \\&.LISTING file."
+msgstr ""
+"Při rekurzívním stahování \\s-1FTP\\s0 adresářů obvykle nejsou v případě "
+"symbolických odkazů staženy odkazované soubory. Místo toho je v lokálním "
+"souborovém systému vytvořen odpovídající symbolický odkaz. Soubor, na který "
+"je odkazováno, není stažen, ledaže na něj při rekurzívním stahování Wget "
+"narazí a stáhne jej tak jako tak."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option tells Wget to use FTPS implicitly. Implicit FTPS consists of "
+"initializing SSL/TLS from the very beginning of the control connection. This "
+"option does not send an CW<\\*(C`AUTH TLS\\*(C'> command: it assumes the "
+"server speaks FTPS and directly starts an SSL/TLS connection. If the attempt "
+"is successful, the session continues just like regular FTPS "
+"(CW<\\*(C`PBSZ\\*(C'> and CW<\\*(C`PROT\\*(C'> are sent, etc.). Implicit "
+"FTPS is no longer a requirement for FTPS implementations, and thus many "
+"servers may not support it. If B<--ftps-implicit> is passed and no explicit "
+"port number specified, the default port for implicit FTPS, 990, will be "
+"used, instead of the default port for the \"normal\" (explicit) FTPS which "
+"is the same as that of FTP, 21."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not resume the SSL/TLS session in the data channel. When starting a data "
+"connection, Wget tries to resume the SSL/TLS session previously started in "
+"the control connection. SSL/TLS session resumption avoids performing an "
+"entirely new handshake by reusing the SSL/TLS parameters of a previous "
+"session. Typically, the FTPS servers want it that way, so Wget does this by "
+"default. Under rare circumstances however, one might want to start an "
+"entirely new SSL/TLS session in every data connection. This is what B<--no-"
+"ftps-resume-ssl> is for."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All the data connections will be in plain text. Only the control connection "
+"will be under SSL/TLS. Wget will send a CW<\\*(C`PROT C\\*(C'> command to "
+"achieve this, which must be approved by the server."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Fall back to FTP if FTPS is not supported by the target server. For security "
+"reasons, this option is not asserted by default. The default behaviour is to "
+"exit with an error. If a server does not successfully reply to the initial "
+"CW<\\*(C`AUTH TLS\\*(C'> command, or in the case of implicit FTPS, if the "
+"initial SSL/TLS connection attempt is rejected, it is considered that such "
+"server does not support FTPS."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the maximum number of subdirectories that Wget will recurse into to "
+"I<depth>. In order to prevent one from accidentally downloading very large "
+"websites when using recursion this is limited to a depth of 5 by default, i."
+"e., it will traverse at most 5 directories deep starting from the provided "
+"URL. Set B<-l 0> or B<-l inf> for infinite recursion depth."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "would download just I<1.html> and I<1.gif>, but unfortunately this is not "
+#| "the case, because B<-l 0> is equivalent to \\&B<-l inf>---that is, "
+#| "infinite recursion. To download a single \\s-1HTML\\s0 page (or a "
+#| "handful of them, all specified on the command-line or in a \\&B<-i> "
+#| "\\s-1URL\\s0 input file) and its (or their) requisites, simply leave off "
+#| "\\&B<-r> and B<-l>:"
+msgid ""
+"Ideally, one would expect this to download just I<1.html>. but "
+"unfortunately this is not the case, because B<-l 0> is equivalent to \\&B<-l "
+"inf>---that is, infinite recursion. To download a single HTML page (or a "
+"handful of them), specify them all on the command line and leave away B<-r> "
+"and B<-l>. To download the essential items to view a single HTML page, see "
+"B<page requisites>."
+msgstr ""
+"stáhne pouze I<1.html> a I<1.gif>, ale tak tomu bohužel není, protože B<-l "
+"0> je ekvivalentní \\&B<-l inf>---tj. nekonečné rekurzi. Pro stažení jediné "
+"\\s-1HTML\\s0 stránky (případně více, jsou-li určeny na příkazovém řádku "
+"nebo ve vstupním souboru s \\s-1URL\\s0 určeném \\&B<-i>) a všech jejích "
+"nezbytných součástí prostě vynechejte \\&B<-r> a B<-l>:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that B<--delete-after> deletes files on the local machine. It does "
+#| "not issue the B<\\s-1DELE\\s0> command to remote \\s-1FTP\\s0 sites, for "
+#| "instance. Also note that when B<--delete-after> is specified, \\&B<--"
+#| "convert-links> is ignored, so B<.orig> files are simply not created in "
+#| "the first place."
+msgid ""
+"Note that B<--delete-after> deletes files on the local machine. It does not "
+"issue the B<DELE> command to remote FTP sites, for instance. Also note that "
+"when B<--delete-after> is specified, \\&B<--convert-links> is ignored, so B<."
+"orig> files are simply not created in the first place."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že B<--delete-after> maže soubory na lokálním počítači. "
+"Neposílá příkaz B<\\s-1DELE\\s0> vzdáleným \\s-1FTP\\s0 serverům. Také si "
+"všimněte, že když je zadáno B<--delete-after>, je volba \\&B<--convert-"
+"links> ignorována, takže soubory B<.orig> nejsou vůbec vytvářeny."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option converts only the filename part of the URLs, leaving the rest of "
+"the URLs untouched. This filename part is sometimes referred to as the "
+"\"basename\", although we avoid that term here in order not to cause "
+"confusion."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Example: if some link points to I<//foo.com/bar.cgi?xyz> with \\&B<--adjust-"
+"extension> asserted and its local destination is intended to be \\&I<./foo."
+"com/bar.cgi?xyz.css>, then the link would be converted to \\&I<//foo.com/bar."
+"cgi?xyz.css>. Note that only the filename part has been modified. The rest "
+"of the URL has been left untouched, including the net path (CW<\\*(C`//"
+"\\*(C'>) which would otherwise be processed by Wget and converted to the "
+"effective scheme (ie. CW<\\*(C`http://\\*(C'>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Turn on options suitable for mirroring. This option turns on recursion "
+#| "and time-stamping, sets infinite recursion depth and keeps \\s-1FTP\\s0 "
+#| "directory listings. It is currently equivalent to \\&B<-r -N -l inf --no-"
+#| "remove-listing>."
+msgid ""
+"Turn on options suitable for mirroring. This option turns on recursion and "
+"time-stamping, sets infinite recursion depth and keeps FTP directory "
+"listings. It is currently equivalent to \\&B<-r -N -l inf --no-remove-"
+"listing>."
+msgstr ""
+"Zapne volby vhodné pro zrcadlení, tj. rekurzi, časové značky, nekonečnou "
+"hloubku rekurze a uchování výpisů \\s-1FTP\\s0 adresářů. Aktuálně je "
+"ekvivalentní \\&B<-r -N -l inf --no-remove-listing>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option causes Wget to download all the files that are necessary to "
+#| "properly display a given \\s-1HTML\\s0 page. This includes such things "
+#| "as inlined images, sounds, and referenced stylesheets."
+msgid ""
+"This option causes Wget to download all the files that are necessary to "
+"properly display a given HTML page. This includes such things as inlined "
+"images, sounds, and referenced stylesheets."
+msgstr ""
+"Tato volba způsobí, že Wget stáhne všechny soubory nezbytné pro správné "
+"zobrazení dané \\s-1HTML\\s0 stránky. To zahrnuje věci jako obrázky, zvuky a "
+"odkazované stylesheety."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ordinarily, when downloading a single \\s-1HTML\\s0 page, any requisite "
+#| "documents that may be needed to display it properly are not downloaded. "
+#| "Using \\&B<-r> together with B<-l> can help, but since Wget does not "
+#| "ordinarily distinguish between external and inlined documents, one is "
+#| "generally left with \\*(L\"leaf documents\\*(R\" that are missing their "
+#| "requisites."
+msgid ""
+"Ordinarily, when downloading a single HTML page, any requisite documents "
+"that may be needed to display it properly are not downloaded. Using \\&B<-"
+"r> together with B<-l> can help, but since Wget does not ordinarily "
+"distinguish between external and inlined documents, one is generally left "
+"with \"leaf documents\" that are missing their requisites."
+msgstr ""
+"Normálně nejsou při stahování jediné \\s-1HTML\\s0 stránky dokumenty "
+"nezbytné pro její správné zobrazení stahovány. Volba B<-r> spolu s B<-l> "
+"může pomoci, ale protože Wget nerozlišuje mezi externími a inline dokumenty, "
+"obvykle zůstanou tzv. \\*(L\"leaf documents\\*(R\", kterým potřebné soubory "
+"chybí."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "would download just I<1.html> and I<1.gif>, but unfortunately this is not "
+#| "the case, because B<-l 0> is equivalent to \\&B<-l inf>---that is, "
+#| "infinite recursion. To download a single \\s-1HTML\\s0 page (or a "
+#| "handful of them, all specified on the command-line or in a \\&B<-i> "
+#| "\\s-1URL\\s0 input file) and its (or their) requisites, simply leave off "
+#| "\\&B<-r> and B<-l>:"
+msgid ""
+"would download just I<1.html> and I<1.gif>, but unfortunately this is not "
+"the case, because B<-l 0> is equivalent to \\&B<-l inf>---that is, infinite "
+"recursion. To download a single HTML page (or a handful of them, all "
+"specified on the command-line or in a \\&B<-i> URL input file) and its (or "
+"their) requisites, simply leave off \\&B<-r> and B<-l>:"
+msgstr ""
+"stáhne pouze I<1.html> a I<1.gif>, ale tak tomu bohužel není, protože B<-l "
+"0> je ekvivalentní \\&B<-l inf>---tj. nekonečné rekurzi. Pro stažení jediné "
+"\\s-1HTML\\s0 stránky (případně více, jsou-li určeny na příkazovém řádku "
+"nebo ve vstupním souboru s \\s-1URL\\s0 určeném \\&B<-i>) a všech jejích "
+"nezbytných součástí prostě vynechejte \\&B<-r> a B<-l>:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To finish off this topic, it's worth knowing that Wget's idea of an "
+#| "external document link is any \\s-1URL\\s0 specified in an "
+#| "CW<\\*(C`E<lt>AE<gt>\\*(C'> tag, an \\&CW<\\*(C`E<lt>AREAE<gt>\\*(C'> "
+#| "tag, or a CW<\\*(C`E<lt>LINKE<gt>\\*(C'> tag other than "
+#| "CW<\\*(C`E<lt>LINK REL=\"stylesheet\"E<gt>\\*(C'>."
+msgid ""
+"To finish off this topic, it's worth knowing that Wget's idea of an external "
+"document link is any URL specified in an CW<\\*(C`E<lt>AE<gt>\\*(C'> tag, an "
+"\\&CW<\\*(C`E<lt>AREAE<gt>\\*(C'> tag, or a CW<\\*(C`E<lt>LINKE<gt>\\*(C'> "
+"tag other than CW<\\*(C`E<lt>LINK REL=\"stylesheet\"E<gt>\\*(C'>."
+msgstr ""
+"Na závěr: je dobré vědět, že Wget považuje za odkaz na externí dokument "
+"jakékoliv \\s-1URL\\s0 určené v tagu CW<\\*(C`E<lt>AE<gt>\\*(C'>, tagu "
+"\\&CW<\\*(C`E<lt>AREAE<gt>\\*(C'> nebo tagu CW<\\*(C`E<lt>LINKE<gt>\\*(C'> s "
+"výjimkou CW<\\*(C`E<lt>LINK REL=\"stylesheet\"E<gt>\\*(C'>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Turn on strict parsing of \\s-1HTML\\s0 comments. The default is to "
+#| "terminate comments at the first occurrence of B<--E<gt>>."
+msgid ""
+"Turn on strict parsing of HTML comments. The default is to terminate "
+"comments at the first occurrence of B<--E<gt>>."
+msgstr ""
+"Zapne striktní zpracování \\s-1HTML\\s0 komentářů. Výchozím chováním je "
+"ukončení komentářů při prvním výskytu B<--E<gt>>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to specifications, \\s-1HTML\\s0 comments are expressed as "
+#| "\\s-1SGML\\s0 \\&I<declarations>. Declaration is special markup that "
+#| "begins with \\&B<E<lt>!> and ends with B<E<gt>>, such as B<E<lt>!"
+#| "DOCTYPE ...E<gt>>, that may contain comments between a pair of B<--> "
+#| "delimiters. \\s-1HTML\\s0 comments are \\*(L\"empty declarations\\*(R\", "
+#| "\\s-1SGML\\s0 declarations without any non-comment text. Therefore, "
+#| "B<E<lt>!--foo--E<gt>> is a valid comment, and so is B<E<lt>!--one\\*(-- --"
+#| "two--E<gt>>, but B<E<lt>!--1--2--E<gt>> is not."
+msgid ""
+"According to specifications, HTML comments are expressed as SGML "
+"\\&I<declarations>. Declaration is special markup that begins with "
+"\\&B<E<lt>!> and ends with B<E<gt>>, such as B<E<lt>!DOCTYPE ...E<gt>>, that "
+"may contain comments between a pair of B<--> delimiters. HTML comments are "
+"\"empty declarations\", SGML declarations without any non-comment text. "
+"Therefore, B<E<lt>!--foo--E<gt>> is a valid comment, and so is B<E<lt>!--"
+"one-- --two--E<gt>>, but B<E<lt>!--1--2--E<gt>> is not."
+msgstr ""
+"[přibližně] Podle specifikací jsou \\s-1HTML\\s0 komentáře vyjádřeny jako "
+"\\s-1SGML\\s0 \\&I<deklarace>. Deklarace je zvláštní značení, které začíná "
+"s \\&B<E<lt>!> a končí s B<E<gt>>, jako např. B<E<lt>!DOCTYPE \\&...E<gt>>, "
+"může obsahovat komentáře mezi párem oddělovačů B<-->. \\s-1HTML\\s0 "
+"komentáře jsou \\*(L\"prázdné deklarace\\*(R\", \\s-1SGML\\s0 deklarace bez "
+"jakéhokoliv textu mimo komentář. Tudíž B<E<lt>!--foo--E<gt>> je platný "
+"komentář, stejně jako B<E<lt>!--one\\*(-- --two--E<gt>>, ale B<E<lt>!--1--2--"
+"E<gt>> už nikoliv."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On the other hand, most \\s-1HTML\\s0 writers don't perceive comments as "
+#| "anything other than text delimited with B<E<lt>!--> and B<--E<gt>>, which "
+#| "is not quite the same. For example, something like B<E<lt>!------------"
+#| "E<gt>> works as a valid comment as long as the number of dashes is a "
+#| "multiple of four (!). If not, the comment technically lasts until the "
+#| "next \\&B<-->, which may be at the other end of the document. Because of "
+#| "this, many popular browsers completely ignore the specification and "
+#| "implement what users have come to expect: comments delimited with "
+#| "\\&B<E<lt>!--> and B<--E<gt>>."
+msgid ""
+"On the other hand, most HTML writers don't perceive comments as anything "
+"other than text delimited with B<E<lt>!--> and B<--E<gt>>, which is not "
+"quite the same. For example, something like B<E<lt>!------------E<gt>> "
+"works as a valid comment as long as the number of dashes is a multiple of "
+"four (!). If not, the comment technically lasts until the next \\&B<-->, "
+"which may be at the other end of the document. Because of this, many "
+"popular browsers completely ignore the specification and implement what "
+"users have come to expect: comments delimited with \\&B<E<lt>!--> and B<--"
+"E<gt>>."
+msgstr ""
+"[přibližně] Na druhou stranu většina lidí, kteří píší \\s-1HTML\\s0, "
+"považují cokoliv vymezeného B<E<lt>!--> a B<--E<gt>> za komentář, což není "
+"úplně to samé. Například zápis typu B<E<lt>!------------E<gt>> je platným "
+"komentářem jen pokud je počet pomlček násobkem čtyř(!). Pokud není, sahá "
+"komentář technicky až po další B<-->, což může být až na druhém konci "
+"dokumentu. Proto mnoho populárních prohlížečů úplně ignoruje specifikaci a "
+"implementuje to, co uživatelé očekávají: komentáře oddělené \\&B<E<lt>!--> a "
+"B<--E<gt>>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Until version 1.9, Wget interpreted comments strictly, which resulted in "
+#| "missing links in many web pages that displayed fine in browsers, but had "
+#| "the misfortune of containing non-compliant comments. Beginning with "
+#| "version 1.9, Wget has joined the ranks of clients that implements "
+#| "\\&\\*(L\"naive\\*(R\" comments, terminating each comment at the first "
+#| "occurrence of \\&B<--E<gt>>."
+msgid ""
+"Until version 1.9, Wget interpreted comments strictly, which resulted in "
+"missing links in many web pages that displayed fine in browsers, but had the "
+"misfortune of containing non-compliant comments. Beginning with version "
+"1.9, Wget has joined the ranks of clients that implements \"naive\" "
+"comments, terminating each comment at the first occurrence of \\&B<--E<gt>>."
+msgstr ""
+"Do verze 1.9 interpretoval Wget komentáře striktně, což mělo za důsledek "
+"chybějící odkazy v mnoha www stránkách, které se v prohlížečích zobrazovaly "
+"korektně, ale bohužel neobsahovaly vyhovující komentáře. Od verze 1.9 "
+"včetně se Wget připojil ke klientům implementujícím \\&\\*(L\"naivní\\*(R\" "
+"komentáře, končící při prvním výskytu \\&B<--E<gt>>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify comma-separated lists of file name suffixes or patterns to accept or "
+"reject. Note that if any of the wildcard characters, B<*>, B<?>, B<[> or "
+"\\&B<]>, appear in an element of I<acclist> or I<rejlist>, it will be "
+"treated as a pattern, rather than a suffix. In this case, you have to "
+"enclose the pattern into quotes to prevent your shell from expanding it, "
+"like in B<-A \"*.mp3\"> or B<-A '*.mp3'>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Specify a regular expression to accept or reject the complete URL."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Follow \\s-1FTP\\s0 links from \\s-1HTML\\s0 documents. Without this "
+#| "option, Wget will ignore all the \\s-1FTP\\s0 links."
+msgid ""
+"Follow FTP links from HTML documents. Without this option, Wget will ignore "
+"all the FTP links."
+msgstr ""
+"Následovat \\s-1FTP\\s0 odkazy z \\s-1HTML\\s0 dokumentů. Bez této volby "
+"bude Wget všechny \\s-1FTP\\s0 odkazy ignorovat."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wget has an internal table of \\s-1HTML\\s0 tag / attribute pairs that it "
+#| "considers when looking for linked documents during a recursive "
+#| "retrieval. If a user wants only a subset of those tags to be considered, "
+#| "however, he or she should be specify such tags in a comma-separated "
+#| "I<list> with this option."
+msgid ""
+"Wget has an internal table of HTML tag / attribute pairs that it considers "
+"when looking for linked documents during a recursive retrieval. If a user "
+"wants only a subset of those tags to be considered, however, he or she "
+"should be specify such tags in a comma-separated I<list> with this option."
+msgstr ""
+"Wget má interní tabulku párů \\s-1HTML\\s0 tagů / atributů, které bere v "
+"úvahu při hledání odkazovaných dokumentů během rekurzivního stahování. "
+"Pokud chce uživatel brát v úvahu pouze podmnožinu těchto tagů, měl by je "
+"určit touto volbou v I<seznamu> s hodnotami oddělenými čárkou."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the opposite of the B<--follow-tags> option. To skip certain "
+#| "\\s-1HTML\\s0 tags when recursively looking for documents to download, "
+#| "specify them in a comma-separated I<list>."
+msgid ""
+"This is the opposite of the B<--follow-tags> option. To skip certain HTML "
+"tags when recursively looking for documents to download, specify them in a "
+"comma-separated I<list>."
+msgstr ""
+"Opak k volbě B<--follow-tags>. Pro přeskočení některých \\s-1HTML\\s0 tagů "
+"při rekurzivním vyhledávání dokumentů ke stažení je zadejte v I<seznamu> s "
+"hodnotami oddělovanými čárkou."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ignore case when matching files and directories. This influences the "
+"behavior of -R, -A, -I, and -X options, as well as globbing implemented when "
+"downloading from FTP sites. For example, with this option, B<-A \"*.txt\"> "
+"will match B<file1.txt>, but also \\&B<file2.TXT>, B<file3.TxT>, and so on. "
+"The quotes in the example are to prevent the shell from expanding the "
+"pattern."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wget supports proxies for both HTTP and FTP retrievals. The standard way to "
+"specify proxy location, which Wget recognizes, is using the following "
+"environment variables:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, the B<http_proxy> and B<https_proxy> variables should contain the "
+"URLs of the proxies for HTTP and HTTPS connections respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This variable should contain the URL of the proxy for FTP connections. It "
+"is quite common that B<http_proxy> and \\&B<ftp_proxy> are set to the same "
+"URL."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This variable should contain a comma-separated list of domain extensions "
+"proxy should I<not> be used for. For instance, if the value of "
+"\\&B<no_proxy> is B<.mit.edu>, proxy will not be used to retrieve documents "
+"from MIT."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "SSL verification failure."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You are welcome to submit bug reports via the GNU Wget bug tracker (see "
+"E<lt>B<https://savannah.gnu.org/bugs/?func=additem&group=wget>E<gt>) or to "
+"our mailing list E<lt>B<bug-wget@gnu.org>E<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is B<not> the complete manual for GNU Wget. For more complete "
+"information, including more detailed explanations of some of the options, "
+"and a number of commands available for use with I<.wgetrc> files and the B<-"
+"e> option, see the GNU Info entry for I<wget>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Also see B<wget2>\\|(1), the updated version of GNU Wget with even better "
+"support for recursive downloading and modern protocols like HTTP/2."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
+"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation "
+"License\"."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/man1/who.1.po b/po/cs/man1/who.1.po
new file mode 100644
index 00000000..90461b40
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/who.1.po
@@ -0,0 +1,480 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WHO"
+msgstr "WHO"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "who - show who is logged on"
+msgstr "who - vypíše, kdo je přihlášen"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<who> [I<\\,OPTION\\/>]... [ I<\\,FILE | ARG1 ARG2 \\/>]"
+msgstr "B<who> [I<\\,VOLBA\\/>]... [ I<\\,SOUBOR | ARG1 ARG2 \\/>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print information about users who are currently logged in."
+msgstr "Vypíše informace o aktuálně přihlášených uživatelích."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<-b> B<-d> B<--login> B<-p> B<-r> B<-t> B<-T> B<-u>"
+msgstr "stejné jako B<-b> B<-d> B<--login> B<-p> B<-r> B<-t> B<-T> B<-u>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--boot>"
+msgstr "B<-b>, B<--boot>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "time of last system boot"
+msgstr "čas posledního spuštění systému"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--dead>"
+msgstr "B<-d>, B<--dead>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print dead processes"
+msgstr "vypíše mrtvé procesy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--heading>"
+msgstr "B<-H>, B<--heading>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print line of column headings"
+msgstr "výpisu předřadí řádek s popisem významu jednotlivých sloupců"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--login>"
+msgstr "B<-l>, B<--login>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print system login processes"
+msgstr "vypíše procesy zajišťující přihlášení do systému (login)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--lookup>"
+msgstr "B<--lookup>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "attempt to canonicalize hostnames via DNS"
+msgstr "pokusí se vyhledat jméno počítače pomocí DNS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "only hostname and user associated with stdin"
+msgstr "pouze jméno počítače a uživatel přiřazený ke standardnímu vstupu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--process>"
+msgstr "B<-p>, B<--process>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print active processes spawned by init"
+msgstr "vypíše aktivní procesy, spuštěné procesem init"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--count>"
+msgstr "B<-q>, B<--count>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "all login names and number of users logged on"
+msgstr "všechna přihlašovací jména a počet přihlášených uživatelů"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--runlevel>"
+msgstr "B<-r>, B<--runlevel>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print current runlevel"
+msgstr "vypíše aktuální runlevel"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--short>"
+msgstr "B<-s>, B<--short>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print only name, line, and time (default)"
+msgstr "vypíše jen jméno, linku a čas (výchozí)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--time>"
+msgstr "B<-t>, B<--time>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print last system clock change"
+msgstr "vypíše poslední změnu systémového času"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<-w>, B<--mesg>"
+msgstr "B<-T>, B<-w>, B<--mesg>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "add user's message status as +, - or ?"
+msgstr "znakem +, - nebo ? označí, zda je možné uživateli zasílat zprávy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--users>"
+msgstr "B<-u>, B<--users>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "list users logged in"
+msgstr "vypíše přihlášené uživatele"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--message>"
+msgstr "B<--message>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<-T>"
+msgstr "stejné jako B<-T>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--writable>"
+msgstr "B<--writable>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If FILE is not specified, use I<\\,/var/run/utmp\\/>. I<\\,/var/log/wtmp\\/"
+"> as FILE is common. If ARG1 ARG2 given, B<-m> presumed: 'am i' or 'mom "
+"likes' are usual."
+msgstr ""
+"Pokud není určen SOUBOR, použije se I<\\,/var/run/utmp\\/>. Časté je také "
+"použití I<\\,/var/log/wtmp\\/> jako SOUBORu. Pokud nejsou určeny ARG1 a "
+"ARG2, předpokládá se B<-m>: obvyklé jsou 'am i' nebo 'mom likes'."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+msgstr "Napsal Joseph Arceneaux, David MacKenzie a Michael Stone."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/whoE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/whoE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) who invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) who invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<--ips>"
+msgstr "B<--ips>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"print ips instead of hostnames. with B<--lookup>, canonicalizes based on "
+"stored IP, if available, rather than stored hostname"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If FILE is not specified, use I<\\,/run/utmp\\/>. I<\\,/var/log/wtmp\\/> as "
+"FILE is common. If ARG1 ARG2 given, B<-m> presumed: 'am i' or 'mom likes' "
+"are usual."
+msgstr ""
+"Pokud není určen SOUBOR, použije se I<\\,/run/utmp\\/>. Časté je také "
+"použití I<\\,/var/log/wtmp\\/> jako SOUBORu. Pokud nejsou určeny ARG1 a "
+"ARG2, předpokládá se B<-m>: obvyklé jsou 'am i' nebo 'mom likes'."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/whoami.1.po b/po/cs/man1/whoami.1.po
new file mode 100644
index 00000000..7965238d
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/whoami.1.po
@@ -0,0 +1,256 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WHOAMI"
+msgstr "WHOAMI"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "whoami - print effective userid"
+msgid "whoami - print effective user name"
+msgstr "whoami - vypíše efektivní userid"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<whoami> [I<\\,OPTION\\/>]..."
+msgstr "B<whoami> [I<\\,VOLBA\\/>]..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the user name associated with the current effective user ID. Same as "
+"id B<-un>."
+msgstr ""
+"Vypíše uživatelské jméno odpovídající aktuálnímu efektivnímu user ID. Je "
+"ekvivalentní s příkazem id B<-un>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Richard Mlynarik."
+msgstr "Napsal Richard Mlynarik."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/whoamiE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"whoamiE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) whoami invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) whoami invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "whoami - print effective userid"
+msgstr "whoami - vypíše efektivní userid"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man1/write.1.po b/po/cs/man1/write.1.po
new file mode 100644
index 00000000..2e8ae033
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/write.1.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Ondřej Pavlíček <mox@post.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Ondřej Pavlíček <mox@post.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "WRITE"
+msgstr "WRITE"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. května 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "write - send a message to another user"
+msgstr "write - pošle zprávu jinému uživateli"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<write> I<user> [I<ttyname>]"
+msgstr "B<write> I<uživatel> [I<jméno_tty>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<write> allows you to communicate with other users, by copying lines from "
+"your terminal to theirs."
+msgstr ""
+"B<write> vám umožňuje komunikovat s ostatními uživateli, pomocí kopírování "
+"řádků z vašeho terminálu na jejich."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When you run the B<write> command, the user you are writing to gets a "
+"message of the form:"
+msgstr ""
+"Když spustíte příkaz B<write>, uživatel, kterému píšete, dostane zprávu ve "
+"formě:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Message from yourname@yourhost on yourtty at hh:mm ...\n"
+msgstr "Zpráva od vaše_jméno@váš_počítač na vaše_tty v hh:mm ...\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Any further lines you enter will be copied to the specified user\\(cqs "
+"terminal. If the other user wants to reply, they must run B<write> as well."
+msgstr ""
+"Každé další napsané řádky se zkopírují na určený uživatelský terminál. "
+"Pokud chce druhý uživatel odpovědět, musí také spustit B<write>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When you are done, type an end-of-file or interrupt character. The other "
+"user will see the message B<EOF> indicating that the conversation is over."
+msgstr ""
+"Když chcete skončit, vložte znak konce souboru (end-of-file, tj. CTRL+d) "
+"nebo přerušovací znak (CTRL+c). Druhý uživatel uvidí zprávu B<EOF> "
+"ukazující, že konverzace skončila."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can prevent people (other than the super-user) from writing to you "
+#| "with the B<mesg>(1) command. Some commands, for example B<nroff>(1) "
+#| "and B<pr>(1), may disallow writing automatically, so that your output "
+#| "isn't overwritten."
+msgid ""
+"You can prevent people (other than the superuser) from writing to you with "
+"the B<mesg>(1) command. Some commands, for example B<nroff>(1) and B<pr>(1), "
+"may automatically disallow writing, so that the output they produce "
+"isn\\(cqt overwritten."
+msgstr ""
+"Psaní na svůj terminál můžete ostatním (kromě roota) zakázat pomocí příkazu "
+"B<mesg>(1). Některé příkazy, např. B<nroff>(1), a B<pr>(1), mohou výpisy "
+"zakázat automaticky, takže váš terminál nebude zprávou přepsán."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the user you want to write to is logged in on more than one terminal, you "
+"can specify which terminal to write to by giving the terminal name as the "
+"second operand to the B<write> command. Alternatively, you can let B<write> "
+"select one of the terminals - it will pick the one with the shortest idle "
+"time. This is so that if the user is logged in at work and also dialed up "
+"from home, the message will go to the right place."
+msgstr ""
+"Pokud je uživatel, kterému chcete psát, přihlášen na více terminálech, "
+"můžete určit, na který terminál se bude psát zadáním jména terminálu jako "
+"druhého parametru za příkazem B<write>. Můžete také nechat program B<write> "
+"vybrat jeden z terminálů - vybere se ten s nejkratší časovou prodlevou (idle "
+"time). Pokud je tedy uživatel přihlášen v práci a zároveň je připojen z "
+"domova, zpráva dojde na správný terminál."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The traditional protocol for writing to someone is that the string I<-o>, "
+"either at the end of a line or on a line by itself, means that it\\(cqs the "
+"other person\\(cqs turn to talk. The string I<oo> means that the person "
+"believes the conversation to be over."
+msgstr ""
+"Tradiční dohoda při psaní je, že značka I<-o>, buď na konci řádku nebo na "
+"vlastním řádku, znamená, že je řada na druhé osobě. Znaky I<oo> znamenají, "
+"že osoba předpokládá, že konverzace skončila."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Zobrazí nápovědu a skončí."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Vypíše informace o verzi a skončí."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "A B<write> command appeared in Version 6 AT&T UNIX."
+msgstr "Příkaz B<write> se objevil v AT&T UNIXu verze 6."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<mesg>(1), B<talk>(1), B<who>(1)"
+msgstr "B<mesg>(1), B<talk>(1), B<who>(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Pro hlášení chyb (anglicky) použijte systém pro sledování problémů na"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "TIRÁŽ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<write> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14. února 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Zobrazí údaje o verzi a skončí."
diff --git a/po/cs/man1/yes.1.po b/po/cs/man1/yes.1.po
new file mode 100644
index 00000000..62b2b3dc
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man1/yes.1.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+# Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "YES"
+msgstr "YES"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Leden 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Příručka uživatele"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "yes - output a string repeatedly until killed"
+msgstr "yes - opakovaně vypisuje řetězec, dokud není ukončen"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<yes> [I<\\,STRING\\/>]..."
+msgstr "B<yes> [I<\\,ŘETĚZEC\\/>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<yes> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<yes> I<\\,VOLBA\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'."
+msgstr "Opakovaně vypisuje řádku se zadanými ŘETĚZCI nebo s „y“."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "Vypíše informaci o verzi programu a skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "Napsal David MacKenzie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"On-line nápověda GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Chyby v překladu hlaste na E<lt>https://translationproject.org/team/cs."
+"htmlE<gt> (česky)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ "
+"ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/yesE<gt>"
+msgstr ""
+"Úplná dokumentace je na E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/yesE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) yes invocation\\(aq"
+msgstr "nebo dostupná lokálně skrze: info \\(aq(coreutils) yes invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "Září 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "Dubna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "Říjen 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU "
+"GPLverze 3 nebo novější E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
diff --git a/po/cs/man2/_exit.2.po b/po/cs/man2/_exit.2.po
new file mode 100644
index 00000000..f57451f2
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/_exit.2.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "_exit"
+msgstr "_exit"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "_exit, _Exit - terminate the calling process"
+msgstr "_exit, _Exit - ukonči právě probíhající proces"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<[[noreturn]] void _exit(int >I<status>B<);>\n"
+msgstr "B<[[noreturn]] void _exit(int >I<status>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<[[noreturn]] void _Exit(int >I<status>B<);>\n"
+msgstr "B<[[noreturn]] void _Exit(int >I<status>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_Exit>():"
+msgstr "B<_Exit>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The function B<_exit>() terminates the calling process \"immediately\". "
+#| "Any open file descriptors belonging to the process are closed; any "
+#| "children of the process are inherited by process 1, I<init>, and the "
+#| "process's parent is sent a B<SIGCHLD> signal."
+msgid ""
+"B<_exit>() terminates the calling process \"immediately\". Any open file "
+"descriptors belonging to the process are closed. Any children of the "
+"process are inherited by B<init>(1) (or by the nearest \"subreaper\" "
+"process as defined through the use of the B<prctl>(2) "
+"B<PR_SET_CHILD_SUBREAPER> operation). The process's parent is sent a "
+"B<SIGCHLD> signal."
+msgstr ""
+"B<_exit>() okamžitě ukončí volající proces. Všechny otevřené deskriptory "
+"souborů, které náleží procesu jsou uzavřeny; případní potomci procesu jsou "
+"zděděni procesem číslo 1, initem, a rodiči procesu je zaslán signál "
+"B<SIGCHLD>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value I<status> is returned to the parent process as the process's "
+#| "exit status, and can be collected using one of the B<wait>(2) family of "
+#| "calls."
+msgid ""
+"The value I<status & 0xFF> is returned to the parent process as the "
+"process's exit status, and can be collected by the parent using one of the "
+"B<wait>(2) family of calls."
+msgstr ""
+"I<status> je vrácen rodiči jako návratový kód, a může být použit některou "
+"funkcí z rodiny B<wait>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The function B<_Exit>() is equivalent to B<_exit>()."
+msgstr "Funkce B< _Exit>() je shodná s funkcí B<_exit>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions do not return."
+msgstr "Funkce nic nevrací."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_exit>()"
+msgstr "B<_exit>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_Exit>()"
+msgstr "B<_Exit>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_Exit>() was introduced by C99."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a discussion on the effects of an exit, the transmission of exit status, "
+"zombie processes, signals sent, and so on, see B<exit>(3)."
+msgstr ""
+"Pro další informace o efektech funkce exit, jako například přenos "
+"návratového stavu, zombie procesy, zasílání signálů, viz. B<exit>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The function B<_exit>() is like B<exit>(3), but does not call any "
+#| "functions registered with B<atexit>(3) or B<on_exit>(3). Whether it "
+#| "flushes standard I/O buffers and removes temporary files created with "
+#| "B<tmpfile>(3) is implementation-dependent. On the other hand, "
+#| "B<_exit>() does close open file descriptors, and this may cause an "
+#| "unknown delay, waiting for pending output to finish. If the delay is "
+#| "undesired, it may be useful to call functions like B<tcflush>(3) before "
+#| "calling B<_exit>(). Whether any pending I/O is canceled, and which "
+#| "pending I/O may be canceled upon B<_exit>(), is implementation-dependent."
+msgid ""
+"The function B<_exit>() is like B<exit>(3), but does not call any functions "
+"registered with B<atexit>(3) or B<on_exit>(3). Open B<stdio>(3) streams "
+"are not flushed. On the other hand, B<_exit>() does close open file "
+"descriptors, and this may cause an unknown delay, waiting for pending output "
+"to finish. If the delay is undesired, it may be useful to call functions "
+"like B<tcflush>(3) before calling B<_exit>(). Whether any pending I/O is "
+"canceled, and which pending I/O may be canceled upon B<_exit>(), is "
+"implementation-dependent."
+msgstr ""
+"Funkce B<_exit>() pracuje podobně jako B<exit>(3), ale nevolá žádné funkce "
+"registrované v B<atexit>(3) nebo B<on_exit>(3). To, zda maže standardní "
+"vstup, výstupní zásobníky a odstraňuje dočasné soubory vytvořené pomocí "
+"B<tmpfile>(3) je závislé na implementaci. Na druhou stranu B<_exit>() "
+"zavírá otevřené file descriptory, což může způsobit zpoždění, čeká-li se na "
+"dokončení zahájeného přenosu. Pokud je čekání nežádoucí, je vhodné zavolat "
+"funkce jako B<tcflush>(3) před tím, než zavoláme B<_exit>(). Zda bude "
+"nějaká zahájená vstupně výstupní operace zrušena a která to případně bude, "
+"je implementačně závislé."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The text above in DESCRIPTION describes the traditional effect of "
+"B<_exit>(), which is to terminate a process, and these are the semantics "
+"specified by POSIX.1 and implemented by the C library wrapper function. On "
+"modern systems, this means termination of all threads in the process."
+msgstr ""
+
+#. _exit() is used by pthread_exit() to terminate the calling thread
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By contrast with the C library wrapper function, the raw Linux B<_exit>() "
+"system call terminates only the calling thread, and actions such as "
+"reparenting child processes or sending B<SIGCHLD> to the parent process are "
+"performed only if this is the last thread in the thread group."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Up to glibc 2.3, the B<_exit>() wrapper function invoked the kernel system "
+"call of the same name. Since glibc 2.3, the wrapper function invokes "
+"B<exit_group>(2), in order to terminate all of the threads in a process."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<execve>(2), B<exit_group>(2), B<fork>(2), B<kill>(2), B<wait>(2), "
+"B<wait4>(2), B<waitpid>(2), B<atexit>(3), B<exit>(3), B<on_exit>(3), "
+"B<termios>(3)"
+msgstr ""
+"B<execve>(2), B<exit_group>(2), B<fork>(2), B<kill>(2), B<wait>(2), "
+"B<wait4>(2), B<waitpid>(2), B<atexit>(3), B<exit>(3), B<on_exit>(3), "
+"B<termios>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-22"
+msgstr "22. ledna 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. The function B<_Exit>() was "
+"introduced by C99."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. Funkce B<_Exit>() byla uvedena v "
+"C99."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/access.2.po b/po/cs/man2/access.2.po
new file mode 100644
index 00000000..3442a007
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/access.2.po
@@ -0,0 +1,997 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Jirka Santolik <jiri.santolik@st.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "access"
+msgstr "access"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-01"
+msgstr "1. ledna 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "access - check real user's permissions for a file"
+msgid "access, faccessat, faccessat2 - check user's permissions for a file"
+msgstr "access - kontroluje přístupová práva k souboru"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int access(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
+msgstr "B<int access(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>> /* See NOTES */\n"
+#| "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Definition of B<AT_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>> /* Viz POZNÁMKY */\n"
+"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int faccessat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<int faccessat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+" /* But see C library/kernel differences, below */\n"
+msgstr "B<int faccessat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Definition of B<AT_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int faccessat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<int syscall(SYS_faccessat2,>\n"
+"B< int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr "B<int faccessat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<faccessat>():"
+msgstr "B<faccessat>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _ATFILE_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Od glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Před glibc 2.10:\n"
+" _ATFILE_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<access>() checks whether the calling process can access the file "
+"I<pathname>. If I<pathname> is a symbolic link, it is dereferenced."
+msgstr ""
+"B<access>() kontroluje, zda proces může číst či zapisovat do souboru (nebo "
+"jiného objektu souborového systému) se jménem I<pathname>. Lze jej také "
+"použít ke zjištění existence I<pathname>. Pokud je I<pathname> symbolický "
+"odkaz, pak jsou testována přístupová práva souboru, na který odkaz směřuje."
+
+#. F_OK is defined as 0 on every system that I know of.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The I<mode> specifies the accessibility check(s) to be performed, and is "
+"either the value B<F_OK>, or a mask consisting of the bitwise OR of one or "
+"more of B<R_OK>, B<W_OK>, and B<X_OK>. B<F_OK> tests for the existence of "
+"the file. B<R_OK>, B<W_OK>, and B<X_OK> test whether the file exists and "
+"grants read, write, and execute permissions, respectively."
+msgstr ""
+"I<mode> je maska obsahující jednu či více těchto možností: B<R_OK>, B<W_OK>, "
+"B<X_OK> a B<F_OK>. B<R_OK>, B<W_OK> a B<X_OK> provede testování, zda soubor "
+"existuje a má pro běžící proces nastavená práva ke čtení (Read), psaní "
+"(Write) a vykonání (eXecute). B<F_OK> kontroluje pouze existenci souboru. "
+"Výsledek testu závisí na přístupových právech adresářů, jež náleží cestě k "
+"souboru I<pathname>, a na přístupových právech adresářů a souborů, na které "
+"směřují symbolické odkazy na cestě. "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The check is done using the calling process's I<real> UID and GID, rather "
+#| "than the effective IDs as is done when actually attempting an operation "
+#| "(e.g., B<open>(2)) on the file. This allows set-user-ID programs to "
+#| "easily determine the invoking user's authority."
+msgid ""
+"The check is done using the calling process's I<real> UID and GID, rather "
+"than the effective IDs as is done when actually attempting an operation (e."
+"g., B<open>(2)) on the file. Similarly, for the root user, the check uses "
+"the set of permitted capabilities rather than the set of effective "
+"capabilities; and for non-root users, the check uses an empty set of "
+"capabilities."
+msgstr ""
+"Kontrola je provedena se I<skutečným> uid a gid procesu. Nebere se zřetel na "
+"efektivní id, které se projeví při souborové operaci. Tak mohou setuid "
+"programy snadno zjistit skutečná práva uživatele. "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This allows set-user-ID programs and capability-endowed programs to easily "
+"determine the invoking user's authority. In other words, B<access>() does "
+"not answer the \"can I read/write/execute this file?\" question. It answers "
+"a slightly different question: \"(assuming I'm a setuid binary) can I<the "
+"user who invoked me> read/write/execute this file?\", which gives set-user-"
+"ID programs the possibility to prevent malicious users from causing them to "
+"read files which users shouldn't be able to read."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the calling process is privileged (i.e., its real UID is zero), then an "
+"B<X_OK> check is successful for a regular file if execute permission is "
+"enabled for any of the file owner, group, or other."
+msgstr ""
+"Pokud má volající proces dostatečná privilegia (například skutečné UID je "
+"nula), pak je test B<X_OK> pro soubor úspěšný, pokud je povoleno spouštění "
+"souboru jeho vlastníkem skupinou nebo ostatními."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "faccessat()"
+msgstr "faccessat()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<faccessat>() operates in exactly the same way as B<access>(), except for "
+"the differences described here."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+"(rather than relative to the current working directory of the calling "
+"process, as is done by B<access>() for a relative pathname)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<access>())."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<flags> is constructed by ORing together zero or more of the following "
+"values:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_EACCESS>"
+msgstr "B<AT_EACCESS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Perform access checks using the effective user and group IDs. By default, "
+"B<faccessat>() uses the real IDs (like B<access>())."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 2.6.39)"
+msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 5.8)"
+msgstr "B<AT_EMPTY_PATH> (od Linux 2.6.39)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If I<pathname> is an empty string, operate on the file referred to by "
+"I<dirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2) B<O_PATH> "
+"flag). In this case, I<dirfd> can refer to any type of file, not just a "
+"directory. If I<dirfd> is B<AT_FDCWD>, the call operates on the current "
+"working directory. This flag is Linux-specific; define B<_GNU_SOURCE> to "
+"obtain its definition."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+msgstr "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is a symbolic link, do not dereference it: instead return "
+"information about the link itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<openat>(2) for an explanation of the need for B<faccessat>()."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "faccessat()"
+msgid "faccessat2()"
+msgstr "faccessat()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The description of B<faccessat>() given above corresponds to POSIX.1 and to "
+"the implementation provided by glibc. However, the glibc implementation was "
+"an imperfect emulation (see BUGS) that papered over the fact that the raw "
+"Linux B<faccessat>() system call does not have a I<flags> argument. To "
+"allow for a proper implementation, Linux 5.8 added the B<faccessat2>() "
+"system call, which supports the I<flags> argument and allows a correct "
+"implementation of the B<faccessat>() wrapper function."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success (all requested permissions granted), zero is returned. On "
+#| "error (at least one bit in I<mode> asked for a permission that is denied, "
+#| "or some other error occurred), -1 is returned, and I<errno> is set "
+#| "appropriately."
+msgid ""
+"On success (all requested permissions granted, or I<mode> is B<F_OK> and the "
+"file exists), zero is returned. On error (at least one bit in I<mode> asked "
+"for a permission that is denied, or I<mode> is B<F_OK> and the file does not "
+"exist, or some other error occurred), -1 is returned, and I<errno> is set to "
+"indicate the error."
+msgstr ""
+"Při úspěchu (všechna kontrolovaná práva jsou dostupná) vrací nulu. Při "
+"neúspěchu (alespoň jeden druh přístupu reprezentovaný příslušným bitem z "
+"I<mode> je odepřen, nebo nastane jiná chyba), vrací -1, a proměnná I<errno> "
+"je nastavena."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The requested access would be denied to the file, or search permission is "
+"denied for one of the directories in the path prefix of I<pathname>. (See "
+"also B<path_resolution>(7).)"
+msgstr ""
+"Přístup k požadovanému souboru by byl odepřen nebo právo na vyhledávání je "
+"odepřeno pro některý z adresářů v cestě I<pathname>. (Viz také "
+"B<path_resolution>(7).)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<faccessat>()) I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither "
+"B<AT_FDCWD> (B<faccessat>()) nor a valid file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> points outside your accessible address space."
+msgstr ""
+"I<pathname> odkazuje někam mimo přístupný adresovatelný diskový prostor."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<mode> was incorrectly specified."
+msgstr "I<mode> je zadán chybně."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<faccessat>()) Invalid flag specified in I<flags>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EIO>"
+msgstr "B<EIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An I/O error occurred."
+msgstr "Objevila se vstup výstupní chyba."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<pathname>."
+msgstr ""
+"I<pathname> obsahuje cyklický symbolický odkaz, např. symbolický odkaz "
+"odkazuje sám na sebe."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENAMETOOLONG>"
+msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> is too long."
+msgstr "I<pathname> je příliš dlouhý."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A component of I<pathname> does not exist or is a dangling symbolic link."
+msgstr ""
+"Adresáře v I<pathname> by mohly být přístupné, ale neexistují, nebo jsou to "
+"volné symbolické odkazy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient kernel memory was available."
+msgstr "Málo paměti jádra."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory."
+msgstr ""
+"Části I<pathname> použité jako adresáře ve skutečnosti nejsou adresáře."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<faccessat>()) I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor "
+"referring to a file other than a directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Write permission was requested for a file on a read-only filesystem."
+msgid ""
+"Write permission was requested to a file that has the immutable flag set. "
+"See also B<ioctl_iflags>(2)."
+msgstr ""
+"Bylo požadováné právo zápisu pro soubor, ale souborový systém je pouze pro "
+"čtení."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EROFS>"
+msgstr "B<EROFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Write permission was requested for a file on a read-only filesystem."
+msgstr ""
+"Bylo požadováné právo zápisu pro soubor, ale souborový systém je pouze pro "
+"čtení."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ETXTBSY>"
+msgstr "B<ETXTBSY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Write access was requested to an executable which is being executed."
+msgstr ""
+"Bylo požadováno právo zápisu na spustitelný soubor, který je právě spuštěn."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. HPU-UX 11 and Tru64 5.1 do this.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the calling process has appropriate privileges (i.e., is superuser), "
+"POSIX.1-2001 permits an implementation to indicate success for an B<X_OK> "
+"check even if none of the execute file permission bits are set. Linux does "
+"not do this."
+msgstr ""
+"Pokud má volající proces dostatečné privilegia (například super uživatel), "
+"pak norma POSIX.1-2001 povoluje implementaci, která indikuje úspěch pro "
+"kontrolu B<X_OK> i když není nastavený žádný z bitů, které povolují "
+"spouštění souboru. Linux toto nepovoluje."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The raw B<faccessat>() system call takes only the first three arguments. "
+"The B<AT_EACCESS> and B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW> flags are actually implemented "
+"within the glibc wrapper function for B<faccessat>(). If either of these "
+"flags is specified, then the wrapper function employs B<fstatat>(2) to "
+"determine access permissions, but see BUGS."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "glibc notes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On older kernels where B<faccessat>() is unavailable (and when the "
+"B<AT_EACCESS> and B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW> flags are not specified), the glibc "
+"wrapper function falls back to the use of B<access>(). When I<pathname> is "
+"a relative pathname, glibc constructs a pathname based on the symbolic link "
+"in I</proc/self/fd> that corresponds to the I<dirfd> argument."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<access>(2)"
+msgid "B<access>()"
+msgstr "B<access>(2)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<faccessat>():"
+msgid "B<faccessat>()"
+msgstr "B<faccessat>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<faccessat>():"
+msgid "B<faccessat2>()"
+msgstr "B<faccessat>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.16, glibc 2.4."
+msgstr "Linux 2.6.16, glibc 2.4."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux."
+msgid "Linux 5.8."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<Warning>: Using B<access>() to check if a user is authorized to, for "
+#| "example, open a file before actually doing so using B<open>(2) creates a "
+#| "security hole, because the user might exploit the short time interval "
+#| "between checking and opening the file to manipulate it. B<For this "
+#| "reason, the use of this system call should be avoided>."
+msgid ""
+"B<Warning>: Using these calls to check if a user is authorized to, for "
+"example, open a file before actually doing so using B<open>(2) creates a "
+"security hole, because the user might exploit the short time interval "
+"between checking and opening the file to manipulate it. B<For this reason, "
+"the use of this system call should be avoided>. (In the example just "
+"described, a safer alternative would be to temporarily switch the process's "
+"effective user ID to the real ID and then call B<open>(2).)"
+msgstr ""
+"B<Varování>: Použití funkce B<access> pro kontrolu zda je uživatel schopen "
+"například otevřít soubor, před tím, než tak opravdu učiníme, je bezpečnostní "
+"problém, protože je možné využít relativně krátkého časového okamžiku mezi "
+"kontrolou a otevřením souboru k manipulaci s ním. B< Proto by jste se měli "
+"vyvarovat použití tohoto systémového volání pro tento účel>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<access>() always dereferences symbolic links. If you need to check the "
+"permissions on a symbolic link, use B<faccessat>() with the flag "
+"B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<access>() returns an error if any of the access types in I<mode> is "
+#| "denied, even if some of the other access types in I<mode> are permitted."
+msgid ""
+"These calls return an error if any of the access types in I<mode> is denied, "
+"even if some of the other access types in I<mode> are permitted."
+msgstr ""
+"Funkce B<access> vrací chybu, je-li libovolný z přístupových typů "
+"specifikovaných v I<mode> odmítnut, i když jsou některé jiné přijaty."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A file is accessible only if the permissions on each of the directories in "
+"the path prefix of I<pathname> grant search (i.e., execute) access. If any "
+"directory is inaccessible, then the B<access>() call fails, regardless of "
+"the permissions on the file itself."
+msgstr ""
+"Soubor je přístupný pouze pokud je povoleno prohledávání všech adresářů, "
+"které se nacházejí v prefixu cesty k souboru (I<pathname>). Pokud je "
+"libovolný z těchto adresářů nedostupný, pak volání B<access>() skončí "
+"neúspěchem, nezáleží na tom, zda máme právo přistupovat k souboru samotnému."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Only access bits are checked, not the file type or contents. Therefore, "
+#| "if a directory is found to be writable, it probably means that files can "
+#| "be created in the directory, and not that the directory can be written as "
+#| "a file. Similarly, a DOS file may be found to be \"executable,\" but the "
+#| "B<execve>(2) call will still fail."
+msgid ""
+"Only access bits are checked, not the file type or contents. Therefore, if "
+"a directory is found to be writable, it probably means that files can be "
+"created in the directory, and not that the directory can be written as a "
+"file. Similarly, a DOS file may be reported as executable, but the "
+"B<execve>(2) call will still fail."
+msgstr ""
+"Jsou kontrolovány pouze bity, které určují přístup k souboru nikoli typ "
+"souboru nebo jeho obsah. Takže pokud je možný zápis do adresáře, pak to "
+"pravděpodobně znamená, že mohou být uvnitř tohoto adresáře vytvářeny "
+"soubory, a ne že lze adresář zapisovat jako soubor. Podobně může být DOS "
+"soubor shledán zapisovatelným, ale volání B<execve>(2) skončí chybovou "
+"hláškou."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<access>() may not work correctly on NFS file systems with UID mapping "
+#| "enabled, because UID mapping is done on the server and hidden from the "
+#| "client, which checks permissions."
+msgid ""
+"These calls may not work correctly on NFSv2 filesystems with UID mapping "
+"enabled, because UID mapping is done on the server and hidden from the "
+"client, which checks permissions. (NFS versions 3 and higher perform the "
+"check on the server.) Similar problems can occur to FUSE mounts."
+msgstr ""
+"Volání B<access>() nemusí korektně fungovat na NFS souborových systémech, "
+"které mají povolené UID mapování, protože UID mapování se provádí na straně "
+"serveru a je skryté před klientem, který kontroluje práva."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because the Linux kernel's B<faccessat>() system call does not support a "
+"I<flags> argument, the glibc B<faccessat>() wrapper function provided in "
+"glibc 2.32 and earlier emulates the required functionality using a "
+"combination of the B<faccessat>() system call and B<fstatat>(2). However, "
+"this emulation does not take ACLs into account. Starting with glibc 2.33, "
+"the wrapper function avoids this bug by making use of the B<faccessat2>() "
+"system call where it is provided by the underlying kernel."
+msgstr ""
+
+#. This behavior appears to have been an implementation accident.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In kernel 2.4 (and earlier) there is some strangeness in the handling of "
+#| "B<X_OK> tests for superuser. If all categories of execute permission are "
+#| "disabled for a nondirectory file, then the only B<access>() test that "
+#| "returns -1 is when I<mode> is specified as just B<X_OK>; if B<R_OK> or "
+#| "B<W_OK> is also specified in I<mode>, then B<access>() returns 0 for "
+#| "such files. Early 2.6 kernels (up to and including 2.6.3) also behaved "
+#| "in the same way as kernel 2.4."
+msgid ""
+"In Linux 2.4 (and earlier) there is some strangeness in the handling of "
+"B<X_OK> tests for superuser. If all categories of execute permission are "
+"disabled for a nondirectory file, then the only B<access>() test that "
+"returns -1 is when I<mode> is specified as just B<X_OK>; if B<R_OK> or "
+"B<W_OK> is also specified in I<mode>, then B<access>() returns 0 for such "
+"files. Early Linux 2.6 (up to and including Linux 2.6.3) also behaved in "
+"the same way as Linux 2.4."
+msgstr ""
+"Ve verzích kernelu 2.4 a starších jsou problemy v testu na B<X_OK> pro super "
+"uživatele. Pokud jsou práva pro spouštění zakázána pro všechny uživatele a "
+"jedná se o soubor, ne adresář, pak tento test vrátí -1, pouze pokud je "
+"I<mode> specifikován jako B<X_OK>. Pokud je v I<mode> specifikováno i "
+"B<R_OK> nebo B<W_OK> pak B<access>() vrací pro takovéto soubory 0. Verze "
+"kernelu 2.6 (až do verze 2.6.3 včetně) se chovaly stejně jako kernel 2.4."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In kernels before 2.6.20, B<access>() ignored the effect of the "
+#| "B<MS_NOEXEC> flag if it was used to B<mount>(2) the underlying file "
+#| "system. Since kernel 2.6.20, B<access>() honors this flag."
+msgid ""
+"Before Linux 2.6.20, these calls ignored the effect of the B<MS_NOEXEC> flag "
+"if it was used to B<mount>(2) the underlying filesystem. Since Linux "
+"2.6.20, the B<MS_NOEXEC> flag is honored."
+msgstr ""
+"V kernelech před verzí 2.6.20 ignorovala funkce B<access>() efekt flagu "
+"B<MS_NOEXEC> pokud byl tento příznak použit pro přípojení (B<mount>(2)) "
+"souborového podsystému. Od verze 2.6.20 již funkce B<access>() bere tento "
+"příznak v potaz."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chmod>(2), B<chown>(2), B<open>(2), B<setgid>(2), B<setuid>(2), "
+"B<stat>(2), B<euidaccess>(3), B<credentials>(7), B<path_resolution>(7), "
+"B<symlink>(7)"
+msgstr ""
+"B<chmod>(2), B<chown>(2), B<open>(2), B<setgid>(2), B<setuid>(2), "
+"B<stat>(2), B<euidaccess>(3), B<credentials>(7), B<path_resolution>(7), "
+"B<symlink>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<faccessat>() was added in Linux 2.6.16; library support was added in "
+"glibc 2.4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "B<faccessat>():"
+msgid "B<faccessat2>() was added in Linux 5.8."
+msgstr "B<faccessat>():"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<access>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "B<access>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<faccessat>(): POSIX.1-2008."
+msgstr "B<faccessat>(): POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "B<faccessat>():"
+msgid "B<faccessat2>(): Linux-specific."
+msgstr "B<faccessat>():"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/bind.2.po b/po/cs/man2/bind.2.po
new file mode 100644
index 00000000..b0296606
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/bind.2.po
@@ -0,0 +1,766 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "bind"
+msgstr "bind"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "bind - bind a name to a socket"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int bind(int >I<sockfd>B<, const struct sockaddr *>I<addr>B<,>\n"
+"B< socklen_t >I<addrlen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int bind(int >I<sockfd>B<, const struct sockaddr *>I<addr>B<,>\n"
+"B< socklen_t >I<addrlen>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a socket is created with B<socket>(2), it exists in a name space "
+"(address family) but has no address assigned to it. B<bind>() assigns the "
+"address specified by I<addr> to the socket referred to by the file "
+"descriptor I<sockfd>. I<addrlen> specifies the size, in bytes, of the "
+"address structure pointed to by I<addr>. Traditionally, this operation is "
+"called \\[lq]assigning a name to a socket\\[rq]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is normally necessary to assign a local address using B<bind>() before a "
+"B<SOCK_STREAM> socket may receive connections (see B<accept>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The rules used in name binding vary between address families. Consult the "
+"manual entries in Section 7 for detailed information. For B<AF_INET>, see "
+"B<ip>(7); for B<AF_INET6>, see B<ipv6>(7); for B<AF_UNIX>, see B<unix>(7); "
+"for B<AF_APPLETALK>, see B<ddp>(7); for B<AF_PACKET>, see B<packet>(7); for "
+"B<AF_X25>, see B<x25>(7); and for B<AF_NETLINK>, see B<netlink>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The actual structure passed for the I<addr> argument will depend on the "
+"address family. The I<sockaddr> structure is defined as something like:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct sockaddr {\n"
+" sa_family_t sa_family;\n"
+" char sa_data[14];\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"struct sockaddr {\n"
+" sa_family_t sa_family;\n"
+" char sa_data[14];\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The only purpose of this structure is to cast the structure pointer passed "
+"in I<addr> in order to avoid compiler warnings. See EXAMPLES below."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. e.g., privileged port in AF_INET domain
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The address is protected, and the user is not the superuser."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EADDRINUSE>"
+msgstr "B<EADDRINUSE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The given address is already in use."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Internet domain sockets) The port number was specified as zero in the "
+"socket address structure, but, upon attempting to bind to an ephemeral port, "
+"it was determined that all port numbers in the ephemeral port range are "
+"currently in use. See the discussion of I</proc/sys/net/ipv4/"
+"ip_local_port_range> B<ip>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sockfd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "I<sockfd> není platným deskriptorem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. This may change in the future: see
+#. .I linux/unix/sock.c for details.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The socket is already bound to an address."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<addrlen> is wrong, or I<addr> is not a valid address for this socket's "
+"domain."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTSOCK>"
+msgstr "B<ENOTSOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor I<sockfd> does not refer to a socket."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors are specific to UNIX domain (B<AF_UNIX>) sockets:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Search permission is denied on a component of the path prefix. (See also "
+"B<path_resolution>(7).)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EADDRNOTAVAIL>"
+msgstr "B<EADDRNOTAVAIL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A nonexistent interface was requested or the requested address was not local."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<addr> points outside the user's accessible address space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<addr>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENAMETOOLONG>"
+msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<addr> is too long."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A component in the directory prefix of the socket pathname does not exist."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient kernel memory was available."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A component of the path prefix is not a directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EROFS>"
+msgstr "B<EROFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The socket inode would reside on a read-only filesystem."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. SVr4 documents an additional
+#. .B ENOSR
+#. general error condition, and
+#. additional
+#. .B EIO
+#. and
+#. .B EISDIR
+#. UNIX-domain error conditions.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (B<bind>() first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. FIXME Document transparent proxy options
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The transparent proxy options are not described."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An example of the use of B<bind>() with Internet domain sockets can be "
+"found in B<getaddrinfo>(3)."
+msgstr ""
+
+#. listen.7 refers to this example.
+#. accept.7 refers to this example.
+#. unix.7 refers to this example.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following example shows how to bind a stream socket in the UNIX "
+"(B<AF_UNIX>) domain, and accept connections:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/un.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"#define MY_SOCK_PATH \"/somepath\"\n"
+"#define LISTEN_BACKLOG 50\n"
+"\\&\n"
+"#define handle_error(msg) \\e\n"
+" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" int sfd, cfd;\n"
+" socklen_t peer_addr_size;\n"
+" struct sockaddr_un my_addr, peer_addr;\n"
+"\\&\n"
+" sfd = socket(AF_UNIX, SOCK_STREAM, 0);\n"
+" if (sfd == -1)\n"
+" handle_error(\"socket\");\n"
+"\\&\n"
+" memset(&my_addr, 0, sizeof(my_addr));\n"
+" my_addr.sun_family = AF_UNIX;\n"
+" strncpy(my_addr.sun_path, MY_SOCK_PATH,\n"
+" sizeof(my_addr.sun_path) - 1);\n"
+"\\&\n"
+" if (bind(sfd, (struct sockaddr *) &my_addr,\n"
+" sizeof(my_addr)) == -1)\n"
+" handle_error(\"bind\");\n"
+"\\&\n"
+" if (listen(sfd, LISTEN_BACKLOG) == -1)\n"
+" handle_error(\"listen\");\n"
+"\\&\n"
+" /* Now we can accept incoming connections one\n"
+" at a time using accept(2). */\n"
+"\\&\n"
+" peer_addr_size = sizeof(peer_addr);\n"
+" cfd = accept(sfd, (struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
+" &peer_addr_size);\n"
+" if (cfd == -1)\n"
+" handle_error(\"accept\");\n"
+"\\&\n"
+" /* Code to deal with incoming connection(s)... */\n"
+"\\&\n"
+" if (close(sfd) == -1)\n"
+" handle_error(\"close\");\n"
+"\\&\n"
+" if (unlink(MY_SOCK_PATH) == -1)\n"
+" handle_error(\"unlink\");\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<accept>(2), B<connect>(2), B<getsockname>(2), B<listen>(2), B<socket>(2), "
+"B<getaddrinfo>(3), B<getifaddrs>(3), B<ip>(7), B<ipv6>(7), "
+"B<path_resolution>(7), B<socket>(7), B<unix>(7)"
+msgstr ""
+"B<accept>(2), B<connect>(2), B<getsockname>(2), B<listen>(2), B<socket>(2), "
+"B<getaddrinfo>(3), B<getifaddrs>(3), B<ip>(7), B<ipv6>(7), "
+"B<path_resolution>(7), B<socket>(7), B<unix>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. SVr4 documents an additional
+#. .B ENOSR
+#. general error condition, and
+#. additional
+#. .B EIO
+#. and
+#. .B EISDIR
+#. UNIX-domain error conditions.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B<bind>() first appeared in "
+"4.2BSD)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>sys/un.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/un.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/un.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define MY_SOCK_PATH \"/somepath\"\n"
+"#define LISTEN_BACKLOG 50\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define handle_error(msg) \\e\n"
+" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+msgstr ""
+"#define handle_error(msg) \\e\n"
+" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" int sfd, cfd;\n"
+" socklen_t peer_addr_size;\n"
+" struct sockaddr_un my_addr, peer_addr;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" sfd = socket(AF_UNIX, SOCK_STREAM, 0);\n"
+" if (sfd == -1)\n"
+" handle_error(\"socket\");\n"
+msgstr ""
+" sfd = socket(AF_UNIX, SOCK_STREAM, 0);\n"
+" if (sfd == -1)\n"
+" handle_error(\"socket\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" memset(&my_addr, 0, sizeof(my_addr));\n"
+" my_addr.sun_family = AF_UNIX;\n"
+" strncpy(my_addr.sun_path, MY_SOCK_PATH,\n"
+" sizeof(my_addr.sun_path) - 1);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " if (bind(sfd, (struct sockaddr *) &my_addr,\n"
+#| " sizeof(struct sockaddr_un)) == -1)\n"
+#| " handle_error(\"bind\");\n"
+msgid ""
+" if (bind(sfd, (struct sockaddr *) &my_addr,\n"
+" sizeof(my_addr)) == -1)\n"
+" handle_error(\"bind\");\n"
+msgstr ""
+" if (bind(sfd, (struct sockaddr *) &my_addr,\n"
+" sizeof(struct sockaddr_un)) == -1)\n"
+" handle_error(\"bind\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (listen(sfd, LISTEN_BACKLOG) == -1)\n"
+" handle_error(\"listen\");\n"
+msgstr ""
+" if (listen(sfd, LISTEN_BACKLOG) == -1)\n"
+" handle_error(\"listen\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Now we can accept incoming connections one\n"
+" at a time using accept(2). */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " peer_addr_size = sizeof(struct sockaddr_un);\n"
+#| " cfd = accept(sfd, (struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
+#| " &peer_addr_size);\n"
+#| " if (cfd == -1)\n"
+#| " handle_error(\"accept\");\n"
+msgid ""
+" peer_addr_size = sizeof(peer_addr);\n"
+" cfd = accept(sfd, (struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
+" &peer_addr_size);\n"
+" if (cfd == -1)\n"
+" handle_error(\"accept\");\n"
+msgstr ""
+" peer_addr_size = sizeof(struct sockaddr_un);\n"
+" cfd = accept(sfd, (struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
+" &peer_addr_size);\n"
+" if (cfd == -1)\n"
+" handle_error(\"accept\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Code to deal with incoming connection(s)... */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " if (listen(sfd, LISTEN_BACKLOG) == -1)\n"
+#| " handle_error(\"listen\");\n"
+msgid ""
+" if (close(sfd) == -1)\n"
+" handle_error(\"close\");\n"
+msgstr ""
+" if (listen(sfd, LISTEN_BACKLOG) == -1)\n"
+" handle_error(\"listen\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " if (listen(sfd, LISTEN_BACKLOG) == -1)\n"
+#| " handle_error(\"listen\");\n"
+msgid ""
+" if (unlink(MY_SOCK_PATH) == -1)\n"
+" handle_error(\"unlink\");\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" if (listen(sfd, LISTEN_BACKLOG) == -1)\n"
+" handle_error(\"listen\");\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3. května 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/chdir.2.po b/po/cs/man2/chdir.2.po
new file mode 100644
index 00000000..4439222a
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/chdir.2.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "chdir"
+msgstr "chdir"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "chdir, fchdir - change working directory"
+msgstr "chdir, fchdir - změna pracovního adresáře"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int chdir(const char *>I<path>B<);>\n"
+"B<int fchdir(int >I<fd>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int chdir(const char *>I<path>B<);>\n"
+"B<int fchdir(int >I<fd>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fchdir>():"
+msgstr "B<fchdir>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" || /* glibc up to and including 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chdir>() changes the current working directory of the calling process to "
+"the directory specified in I<path>."
+msgstr ""
+"B<chdir> () změní současný adresář na adresář specifikovaný v I<path>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fchdir>() is identical to B<chdir>(); the only difference is that the "
+"directory is given as an open file descriptor."
+msgstr ""
+"B<fchdir> () má tutéž funkci jako B<chdir> (), pouze s tím rozdílem, že "
+"adresář je zadán jako otevřený deskriptor souboru."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"Bylo-li volání úspěšné, je vrácena nula, jinak -1 a je nastavena proměnná "
+"I<errno>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Depending on the filesystem, other errors can be returned. The more general "
+"errors for B<chdir>() are listed below:"
+msgstr ""
+"V závislosti na druhu souborového systému mohou být vráceny i jiné chyby. "
+"Nejobvyklejší chyby pro B<chdir> jsou vypsány zde:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search permission is denied for one of the components of I<path>. (See also "
+"B<path_resolution>(7).)"
+msgstr "V cestě není povoleno prohledávání adresářů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<path> points outside your accessible address space."
+msgstr "I<path> ukazuje mimo vám přístupný adresový prostor."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EIO>"
+msgstr "B<EIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An I/O error occurred."
+msgstr "Objevila se vstup/výstupní chyba."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<path>."
+msgstr "I<path> obsahuje cyklické odkazy (např. přes symbolický odkaz)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENAMETOOLONG>"
+msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<path> is too long."
+msgstr "I<path> je příliš dlouhá."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The file does not exist."
+msgid "The directory specified in I<path> does not exist."
+msgstr "Soubor neexistuje."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient kernel memory was available."
+msgstr "Nedostatek paměti pro kernel."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A component of I<path> is not a directory."
+msgstr "Některá část cesty není adresář."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The general errors for B<fchdir>() are listed below:"
+msgstr "Obvyklé chyby B<fchdir> jsou zde:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Search permission was denied on the directory open on I<fd>."
+msgstr ""
+"Prohledání adresáře specifikovaného I<fd> bylo odmítnuto kvůli nedostatečným "
+"právům."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "Deskriptor souboru I<fd> není platný."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
+msgid "I<fd> does not refer to a directory."
+msgstr "Deskriptor souboru I<fd> není platný."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current working directory is the starting point for interpreting "
+#| "relative pathnames (those not starting with \\(aq/\\(aq)."
+msgid ""
+"The current working directory is the starting point for interpreting "
+"relative pathnames (those not starting with \\[aq]/\\[aq])."
+msgstr ""
+"Aktuální pracovní adresář je výchozím bodem pro interpretaci relativních "
+"cest (začínají \\(aq/\\(aq)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child process created via B<fork>(2) inherits its parent's current "
+"working directory. The current working directory is left unchanged by "
+"B<execve>(2)."
+msgstr ""
+"Synovský proces vytvořený pomocí B<fork>(2) zdědí aktuální pracovní adresář "
+"svého rodiče. Pracovní adresář je ponechán beze změny při užití B<execve>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chroot>(2), B<getcwd>(3), B<path_resolution>(7)"
+msgstr "B<chroot>(2), B<getcwd>(3), B<path_resolution>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/connect.2.po b/po/cs/man2/connect.2.po
new file mode 100644
index 00000000..8b7a3a7d
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/connect.2.po
@@ -0,0 +1,657 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 15:39+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "connect"
+msgstr "connect"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-11-01"
+msgstr "1. listopadu 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "connect - initiate a connection on a socket"
+msgstr "connect - inicializuj spojení soketu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int connect(int >I<sockfd>B<, const struct sockaddr *>I<addr>B<,>\n"
+"B< socklen_t >I<addrlen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int connect(int >I<sockfd>B<, const struct sockaddr *>I<addr>B<,>\n"
+"B< socklen_t >I<addrlen>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<connect>() system call connects the socket referred to by the file "
+"descriptor I<sockfd> to the address specified by I<addr>. The I<addrlen> "
+"argument specifies the size of I<addr>. The format of the address in "
+"I<addr> is determined by the address space of the socket I<sockfd>; see "
+"B<socket>(2) for further details."
+msgstr ""
+"Systémové volání B<connect>() připojí soket specifikovaný v I<sockfd> k "
+"adrese specifikované v I<addr>. Parametr I<addrlen> udává velikost I<addr>. "
+"Formát adresy v I<addr> je dán adresovým prostorem deskriptoru v I<sockfd>. "
+"Viz B<socket>(2) pro více detailů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the socket I<sockfd> is of type B<SOCK_DGRAM>, then I<addr> is the "
+"address to which datagrams are sent by default, and the only address from "
+"which datagrams are received. If the socket is of type B<SOCK_STREAM> or "
+"B<SOCK_SEQPACKET>, this call attempts to make a connection to the socket "
+"that is bound to the address specified by I<addr>."
+msgstr ""
+"Parametr I<sockfd> je soket. Je-li jeho typ B<SOCK_DGRAM>, pak je I<addr> "
+"jediným místem, odkud a kam budou přijímány, resp. posílány datagramy. Je-li "
+"typ soketu B<SOCK_STREAM>, nebo B<SOCK_SEQPACKET> potom se toto volání "
+"pokusí navázat spojení se soketem, který je specifikován v I<addr>, což je "
+"adresa v jmenném prostoru soketu. Každý jmenný prostor interpretuje adresu v "
+"B<addr>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some protocol sockets (e.g., UNIX domain stream sockets) may successfully "
+"B<connect>() only once."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some protocol sockets (e.g., datagram sockets in the UNIX and Internet "
+"domains) may use B<connect>() multiple times to change their association."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Generally, connection-based protocol sockets may successfully "
+#| "B<connect>() only once; connectionless protocol sockets may use "
+#| "B<connect>() multiple times to change their association. Connectionless "
+#| "sockets may dissolve the association by connecting to an address with the "
+#| "I<sa_family> member of I<sockaddr> set to B<AF_UNSPEC> (supported on "
+#| "Linux since kernel 2.2)."
+msgid ""
+"Some protocol sockets (e.g., TCP sockets as well as datagram sockets in the "
+"UNIX and Internet domains) may dissolve the association by connecting to an "
+"address with the I<sa_family> member of I<sockaddr> set to B<AF_UNSPEC>; "
+"thereafter, the socket can be connected to another address. (B<AF_UNSPEC> "
+"is supported since Linux 2.2.)"
+msgstr ""
+"Obecně se mohou protokolové sokety úspěšně spojit pouze jednou; datagramové "
+"sokety mohou použít volání B<connect> vícekrát. Datagramové sokety mohou "
+"zrušit asociovaný soket tak, že se pokusí spojit s adresou z I<sa_family> z "
+"I<sockaddr> nastavenou na B<AF_UNSPEC> (podporováno od linuxového jádra 2.2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the connection or binding succeeds, zero is returned. On error, -1 is "
+#| "returned, and I<errno> is set appropriately."
+msgid ""
+"If the connection or binding succeeds, zero is returned. On error, -1 is "
+"returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Je-li spojení navázáno, je vrácena 0, jinak -1 a externí proměnná I<errno> "
+"je příslušně nastavena."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following are general socket errors only. There may be other domain-"
+"specific error codes."
+msgstr ""
+"Tento seznam je pouze všeobecný. Mohou existovat další specifické chyby pro "
+"použitý jmenný prostor."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For UNIX domain sockets, which are identified by pathname: Write permission "
+"is denied on the socket file, or search permission is denied for one of the "
+"directories in the path prefix. (See also B<path_resolution>(7).)"
+msgstr ""
+"Pro sokety UNIXové domény, které jsou identifikovány jménem: je odmítnuto "
+"zapisování do souboru specifikovaného soketem, nebo je odmítnuto právo "
+"vyhledávat v adresářích specifikovaných cestou. (Viz B<path_resolution>(7).)"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user tried to connect to a broadcast address without having the socket "
+"broadcast flag enabled or the connection request failed because of a local "
+"firewall rule."
+msgstr ""
+"Uživatel se pokusil připojit k broadcastové adrese, aniž by měl povolen "
+"broadcastový příznak na soketu, nebo požadavek na spojení byl odmítnut kvůli "
+"lokálnímu pravidlu firewallu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It can also be returned if an SELinux policy denied a connection (for "
+"example, if there is a policy saying that an HTTP proxy can only connect to "
+"ports associated with HTTP servers, and the proxy tries to connect to a "
+"different port)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EADDRINUSE>"
+msgstr "B<EADDRINUSE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Local address is already in use."
+msgstr "Adresa je již používána."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EADDRNOTAVAIL>"
+msgstr "B<EADDRNOTAVAIL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Internet domain sockets) The socket referred to by I<sockfd> had not "
+"previously been bound to an address and, upon attempting to bind it to an "
+"ephemeral port, it was determined that all port numbers in the ephemeral "
+"port range are currently in use. See the discussion of I</proc/sys/net/ipv4/"
+"ip_local_port_range> in B<ip>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAFNOSUPPORT>"
+msgstr "B<EAFNOSUPPORT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The passed address didn't have the correct address family in its "
+"I<sa_family> field."
+msgstr ""
+"Poskytnutá adresa nemá správně specifikovanou rodinu adres v poli "
+"I<sa_family>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAGAIN>"
+msgstr "B<EAGAIN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For nonblocking UNIX domain sockets, the socket is nonblocking, and the "
+"connection cannot be completed immediately. For other socket families, "
+"there are insufficient entries in the routing cache."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EALREADY>"
+msgstr "B<EALREADY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The socket is nonblocking and a previous connection attempt has not yet been "
+"completed."
+msgstr "Soket je neblokující a předchozí pokus o spojení ještě nebyl dokončen."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "I<sockfd> is not a valid open file descriptor."
+msgstr "Špatný deskriptor."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ECONNREFUSED>"
+msgstr "B<ECONNREFUSED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "No-one listening on the remote address."
+msgid ""
+"A B<connect>() on a stream socket found no one listening on the remote "
+"address."
+msgstr "Spojení bylo serverem odmítnuto."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The socket structure address is outside the user's address space."
+msgstr "Adresa soketu je mimo adresový prostor procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINPROGRESS>"
+msgstr "B<EINPROGRESS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The socket is nonblocking and the connection cannot be completed "
+"immediately. (UNIX domain sockets failed with B<EAGAIN> instead.) It is "
+"possible to B<select>(2) or B<poll>(2) for completion by selecting the "
+"socket for writing. After B<select>(2) indicates writability, use "
+"B<getsockopt>(2) to read the B<SO_ERROR> option at level B<SOL_SOCKET> to "
+"determine whether B<connect>() completed successfully (B<SO_ERROR> is zero) "
+"or unsuccessfully (B<SO_ERROR> is one of the usual error codes listed here, "
+"explaining the reason for the failure)."
+msgstr ""
+"Soket je neblokující a spojení nemůže být okamžitě dokončeno. Viz "
+"B<select>(2) nebo B<poll>(2)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINTR>"
+msgstr "B<EINTR>"
+
+#. For TCP, the connection will complete asynchronously.
+#. See http://lkml.org/lkml/2005/7/12/254
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system call was interrupted by a signal that was caught; see "
+"B<signal>(7)."
+msgstr "Systémové volání bylo přerušeno doručením signálu. Viz B<signal>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EISCONN>"
+msgstr "B<EISCONN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The socket is already connected."
+msgstr "Soket je již spojen."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENETUNREACH>"
+msgstr "B<ENETUNREACH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Network is unreachable."
+msgstr "Síť není dosažitelná."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTSOCK>"
+msgstr "B<ENOTSOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The file descriptor is not associated with a socket."
+msgid "The file descriptor I<sockfd> does not refer to a socket."
+msgstr "Deskriptor není platným deskriptorem soketu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPROTOTYPE>"
+msgstr "B<EPROTOTYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The socket type does not support the requested communications protocol. "
+"This error can occur, for example, on an attempt to connect a UNIX domain "
+"datagram socket to a stream socket."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ETIMEDOUT>"
+msgstr "B<ETIMEDOUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Timeout while attempting connection. The server may be too busy to accept "
+"new connections. Note that for IP sockets the timeout may be very long when "
+"syncookies are enabled on the server."
+msgstr ""
+"Timeout při pokusu o navázání spojení. Server může být příliš zaneprázdněn a "
+"není schopen přijmou další spojení. Vězte, že pro IP sokety může být timeout "
+"velmi dlouhý, pokud jsou syncookies povoleny na straně serveru."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. SVr4 documents the additional
+#. general error codes
+#. .BR EADDRNOTAVAIL ,
+#. .BR EINVAL ,
+#. .BR EAFNOSUPPORT ,
+#. .BR EALREADY ,
+#. .BR EINTR ,
+#. .BR EPROTOTYPE ,
+#. and
+#. .BR ENOSR .
+#. It also
+#. documents many additional error conditions not described here.
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD, (connectB<()> first appeared in 4.2BSD)."
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD, (B<connect>() first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD, (B<connect>() se poprvé objevila ve 4.2BSD)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<connect>() fails, consider the state of the socket as unspecified. "
+"Portable applications should close the socket and create a new one for "
+"reconnecting."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An example of the use of B<connect>() is shown in B<getaddrinfo>(3)."
+msgstr "Příklad použití B<connect>() je v B<getaddrinfo>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<accept>(2), B<bind>(2), B<getsockname>(2), B<listen>(2), B<socket>(2), "
+"B<path_resolution>(7), B<selinux>(8)"
+msgstr ""
+"B<accept>(2), B<bind>(2), B<getsockname>(2), B<listen>(2), B<socket>(2), "
+"B<path_resolution>(7), B<selinux>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>, B<EPERM>"
+msgstr "B<EACCES>, B<EPERM>"
+
+#. SVr4 documents the additional
+#. general error codes
+#. .BR EADDRNOTAVAIL ,
+#. .BR EINVAL ,
+#. .BR EAFNOSUPPORT ,
+#. .BR EALREADY ,
+#. .BR EINTR ,
+#. .BR EPROTOTYPE ,
+#. and
+#. .BR ENOSR .
+#. It also
+#. documents many additional error conditions not described here.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD, (connectB<()> first appeared in "
+"4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD, (B<connect>() se poprvé objevila "
+"ve 4.2BSD)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. SVr4 documents the additional
+#. general error codes
+#. .BR EADDRNOTAVAIL ,
+#. .BR EINVAL ,
+#. .BR EAFNOSUPPORT ,
+#. .BR EALREADY ,
+#. .BR EINTR ,
+#. .BR EPROTOTYPE ,
+#. and
+#. .BR ENOSR .
+#. It also
+#. documents many additional error conditions not described here.
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD, (connectB<()> first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD, (B<connect>() se poprvé objevila ve 4.2BSD)."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/getpeername.2.po b/po/cs/man2/getpeername.2.po
new file mode 100644
index 00000000..efc30d64
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/getpeername.2.po
@@ -0,0 +1,355 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getpeername"
+msgstr "getpeername"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getpeername - get name of connected peer socket"
+msgstr "getpeername - vrať adresu vzdáleného konce soketu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int getpeername(int >I<sockfd>B<, struct sockaddr *restrict >I<addr>B<,>\n"
+"B< socklen_t *restrict >I<addrlen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getpeername(int >I<sockfd>B<, struct sockaddr *restrict >I<addr>B<,>\n"
+"B< socklen_t *restrict >I<addrlen>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<getpeername>() returns the name of the peer connected to socket I<s>. "
+#| "The I<namelen> argument should be initialized to indicate the amount of "
+#| "space pointed to by I<name>. On return it contains the actual size of "
+#| "the name returned (in bytes). The name is truncated if the buffer "
+#| "provided is too small."
+msgid ""
+"B<getpeername>() returns the address of the peer connected to the socket "
+"I<sockfd>, in the buffer pointed to by I<addr>. The I<addrlen> argument "
+"should be initialized to indicate the amount of space pointed to by "
+"I<addr>. On return it contains the actual size of the name returned (in "
+"bytes). The name is truncated if the buffer provided is too small."
+msgstr ""
+"B<Getpeername> vrací jméno (adresu) počítače, který je na druhém konci "
+"soketu. I<s>. Parametr I<namelen> by měl být inicializován tak, aby "
+"indikoval velikost paměťového prostoru, na který ukazuje argument I<name>. "
+"Po návratu bude obsahovat aktuální velikost vrácené adresy (v bajtech). "
+"Jméno je příslušně zkráceno, je-li velikost příliš malá."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The returned address is truncated if the buffer provided is too small; in "
+"this case, I<addrlen> will return a value greater than was supplied to the "
+"call."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"V případě úspěchu je vrácena 0, jinak -1 a proměnná I<errno> je příslušně "
+"nastavena."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The argument I<sockfd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "Argument I<sockfd> není platným deskriptorem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<addr> argument points to memory not in a valid part of the process "
+"address space."
+msgstr ""
+"Argument I<addr> ukazuje na paměť v neplatné části adresového prostoru "
+"procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<addrlen> is invalid (e.g., is negative)."
+msgstr "I<addrlen> je neplatné (například záporné číslo)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOBUFS>"
+msgstr "B<ENOBUFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insufficient resources were available in the system to perform the operation."
+msgstr "Nedostatek systémových zdrojů k provedení operace."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTCONN>"
+msgstr "B<ENOTCONN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The socket is not connected."
+msgstr "Soket není spojen."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTSOCK>"
+msgstr "B<ENOTSOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor I<sockfd> does not refer to a socket."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B<getpeername>() first "
+#| "appeared in 4.2BSD)."
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B<getpeername>() se poprvé "
+"objevilo ve 4.2BSD)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For stream sockets, once a B<connect>(2) has been performed, either socket "
+"can call B<getpeername>() to obtain the address of the peer socket. On the "
+"other hand, datagram sockets are connectionless. Calling B<connect>(2) on "
+"a datagram socket merely sets the peer address for outgoing datagrams sent "
+"with B<write>(2) or B<recv>(2). The caller of B<connect>(2) can use "
+"B<getpeername>() to obtain the peer address that it earlier set for the "
+"socket. However, the peer socket is unaware of this information, and "
+"calling B<getpeername>() on the peer socket will return no useful "
+"information (unless a B<connect>(2) call was also executed on the peer). "
+"Note also that the receiver of a datagram can obtain the address of the "
+"sender when using B<recvfrom>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<accept>(2), B<bind>(2), B<getsockname>(2), B<ip>(7), B<socket>(7), "
+"B<unix>(7)"
+msgstr ""
+"B<accept>(2), B<bind>(2), B<getsockname>(2), B<ip>(7), B<socket>(7), "
+"B<unix>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B<getpeername>() first appeared "
+"in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B<getpeername>() se poprvé "
+"objevilo ve 4.2BSD)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3. dubna 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/getsockname.2.po b/po/cs/man2/getsockname.2.po
new file mode 100644
index 00000000..b0ce0266
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/getsockname.2.po
@@ -0,0 +1,329 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getsockname"
+msgstr "getsockname"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getsockname - get socket name"
+msgstr "getsockname - získej jméno (adresu) soketu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int getsockname(int >I<sockfd>B<, struct sockaddr *restrict >I<addr>B<,>\n"
+"B< socklen_t *restrict >I<addrlen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getsockname(int >I<sockfd>B<, struct sockaddr *restrict >I<addr>B<,>\n"
+"B< socklen_t *restrict >I<addrlen>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<getsockname>() returns the current I<name> for the specified socket. "
+#| "The I<namelen> argument should be initialized to indicate the amount of "
+#| "space pointed to by I<name>. On return it contains the actual size of "
+#| "the name returned (in bytes)."
+msgid ""
+"B<getsockname>() returns the current address to which the socket I<sockfd> "
+"is bound, in the buffer pointed to by I<addr>. The I<addrlen> argument "
+"should be initialized to indicate the amount of space (in bytes) pointed to "
+"by I<addr>. On return it contains the actual size of the socket address."
+msgstr ""
+"B<getsockname>() vrací současné jméno (adresu soketu) v I<name>. Parametr "
+"I<namelen> by měl být inicializován, aby ukazoval množství místa, na které "
+"ukazuje I<name>. Po návratu bude ukazovat skutečnou velikost vráceného "
+"jména (v bajtech)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The returned address is truncated if the buffer provided is too small; in "
+"this case, I<addrlen> will return a value greater than was supplied to the "
+"call."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"V případě úspěchu je vrácena 0, jinak -1 a proměnná I<errno> je příslušně "
+"nastavena."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The argument I<sockfd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "Argument I<sockfd> není platným deskriptorem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<addr> argument points to memory not in a valid part of the process "
+"address space."
+msgstr ""
+"Argument I<addr> ukazuje na paměť v neplatné části adresového prostoru "
+"procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<addrlen> is invalid (e.g., is negative)."
+msgstr "I<addrlen> je neplatné (například záporné číslo)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOBUFS>"
+msgstr "B<ENOBUFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insufficient resources were available in the system to perform the operation."
+msgstr "Nedostatek systémových zdrojů k provedení operace."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTSOCK>"
+msgstr "B<ENOTSOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor I<sockfd> does not refer to a socket."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. SVr4 documents additional ENOMEM
+#. and ENOSR error codes.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SVr4, 4.4BSD (the B<getsockname>() function call appeared in 4.2BSD), "
+#| "POSIX.1-2001."
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"SVr4, 4.4BSD (volání B<getsockname>() se poprvé objevilo v 4.2BSD), "
+"POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<bind>(2), B<socket>(2), B<getifaddrs>(3), B<ip>(7), B<socket>(7), "
+"B<unix>(7)"
+msgstr ""
+"B<bind>(2), B<socket>(2), B<getifaddrs>(3), B<ip>(7), B<socket>(7), "
+"B<unix>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. SVr4 documents additional ENOMEM
+#. and ENOSR error codes.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SVr4, 4.4BSD (the B<getsockname>() function call appeared in 4.2BSD), "
+#| "POSIX.1-2001."
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B<getsockname>() first appeared "
+"in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"SVr4, 4.4BSD (volání B<getsockname>() se poprvé objevilo v 4.2BSD), "
+"POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3. dubna 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/intro.2.po b/po/cs/man2/intro.2.po
new file mode 100644
index 00000000..94fae505
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/intro.2.po
@@ -0,0 +1,276 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "intro"
+msgstr "intro"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "intro - introduction to system calls"
+msgstr "intro - Úvod do volání jádra"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Section 2 of the manual describes the Linux system calls. A system call is "
+"an entry point into the Linux kernel. Usually, system calls are not invoked "
+"directly: instead, most system calls have corresponding C library wrapper "
+"functions which perform the steps required (e.g., trapping to kernel mode) "
+"in order to invoke the system call. Thus, making a system call looks the "
+"same as invoking a normal library function."
+msgstr "Tato kapitolka popisuje volání jádra v Linuxu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "In many cases, the C library wrapper function does nothing more than:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"copying arguments and the unique system call number to the registers where "
+"the kernel expects them;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"trapping to kernel mode, at which point the kernel does the real work of the "
+"system call;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"setting I<errno> if the system call returns an error number when the kernel "
+"returns the CPU to user mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"However, in a few cases, a wrapper function may do rather more than this, "
+"for example, performing some preprocessing of the arguments before trapping "
+"to kernel mode, or postprocessing of values returned by the system call. "
+"Where this is the case, the manual pages in Section 2 generally try to note "
+"the details of both the (usually GNU) C library API interface and the raw "
+"system call. Most commonly, the main DESCRIPTION will focus on the C "
+"library interface, and differences for the system call are covered in the "
+"NOTES section."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For a list of the Linux system calls, see B<syscalls>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On error, most system calls return a negative error number (i.e., the "
+"negated value of one of the constants described in B<errno>(3)). The C "
+"library wrapper hides this detail from the caller: when a system call "
+"returns a negative value, the wrapper copies the absolute value into the "
+"I<errno> variable, and returns -1 as the return value of the wrapper."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value returned by a successful system call depends on the call. Many "
+"system calls return 0 on success, but some can return nonzero values from a "
+"successful call. The details are described in the individual manual pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In some cases, the programmer must define a feature test macro in order to "
+"obtain the declaration of a system call from the header file specified in "
+"the man page SYNOPSIS section. (Where required, these feature test macros "
+"must be defined before including I<any> header files.) In such cases, the "
+"required macro is described in the man page. For further information on "
+"feature test macros, see B<feature_test_macros>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Certain terms and abbreviations are used to indicate UNIX variants and "
+"standards to which calls in this section conform. See B<standards>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Calling directly"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In most cases, it is unnecessary to invoke a system call directly, but there "
+"are times when the Standard C library does not implement a nice wrapper "
+"function for you. In this case, the programmer must manually invoke the "
+"system call using B<syscall>(2). Historically, this was also possible using "
+"one of the _syscall macros described in B<_syscall>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Authors and copyright conditions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Look at the header of the manual page source for the author(s) and copyright "
+"conditions. Note that these can be different from page to page!"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<_syscall>(2), B<syscall>(2), B<syscalls>(2), B<errno>(3), B<intro>(3), "
+#| "B<capabilities>(7), B<credentials>(7), B<feature_test_macros>(7), "
+#| "B<mq_overview>(7), B<path_resolution>(7), B<pipe>(7), B<pty>(7), "
+#| "B<sem_overview>(7), B<shm_overview>(7), B<signal>(7), B<socket>(7), "
+#| "B<standards>(7), B<symlink>(7), B<sysvipc>(7), B<time>(7)"
+msgid ""
+"B<_syscall>(2), B<syscall>(2), B<syscalls>(2), B<errno>(3), B<intro>(3), "
+"B<capabilities>(7), B<credentials>(7), B<feature_test_macros>(7), "
+"B<mq_overview>(7), B<path_resolution>(7), B<pipe>(7), B<pty>(7), "
+"B<sem_overview>(7), B<shm_overview>(7), B<signal>(7), B<socket>(7), "
+"B<standards>(7), B<symlink>(7), B<system_data_types>(7), B<sysvipc>(7), "
+"B<time>(7)"
+msgstr ""
+"B<_syscall>(2), B<syscall>(2), B<syscalls>(2), B<errno>(3), B<intro>(3), "
+"B<capabilities>(7), B<credentials>(7), B<feature_test_macros>(7), "
+"B<mq_overview>(7), B<path_resolution>(7), B<pipe>(7), B<pty>(7), "
+"B<sem_overview>(7), B<shm_overview>(7), B<signal>(7), B<socket>(7), "
+"B<standards>(7), B<symlink>(7), B<sysvipc>(7), B<time>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/ioctl_console.2.po b/po/cs/man2/ioctl_console.2.po
new file mode 100644
index 00000000..bccb5f1c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/ioctl_console.2.po
@@ -0,0 +1,1877 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ioctl_console"
+msgstr "ioctl_console"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-12-21"
+msgstr "21. prosince 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "console - console terminal and virtual consoles"
+msgid "ioctl_console - ioctls for console terminal and virtual consoles"
+msgstr "console - konzola a virtuální konzoly"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console "
+"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed "
+"here to be I<argp>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGETLED>"
+msgstr "B<KDGETLED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get state of LEDs. I<argp> points to a I<char>. The lower three bits of "
+"I<*argp> are set to the state of the LEDs, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LED_CAP "
+msgstr "LED_CAP "
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x04"
+msgstr "0x04"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "caps lock led"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LED_NUM "
+msgstr "LED_NUM "
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x02"
+msgstr "0x02"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "num lock led"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LED_SCR "
+msgstr "LED_SCR "
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x01"
+msgstr "0x01"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "scroll lock led"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSETLED>"
+msgstr "B<KDSETLED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the LEDs. The LEDs are set to correspond to the lower three bits of the "
+"unsigned long integer in I<argp>. However, if a higher order bit is set, "
+"the LEDs revert to normal: displaying the state of the keyboard functions of "
+"caps lock, num lock, and scroll lock."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 1.1.54, the LEDs just reflected the state of the corresponding "
+"keyboard flags, and KDGETLED/KDSETLED would also change the keyboard flags. "
+"Since Linux 1.1.54 the LEDs can be made to display arbitrary information, "
+"but by default they display the keyboard flags. The following two ioctls "
+"are used to access the keyboard flags."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBLED>"
+msgstr "B<KDGKBLED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get keyboard flags CapsLock, NumLock, ScrollLock (not lights). I<argp> "
+"points to a char which is set to the flag state. The low order three bits "
+"(mask 0x7) get the current flag state, and the low order bits of the next "
+"nibble (mask 0x70) get the default flag state. (Since Linux 1.1.54.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSKBLED>"
+msgstr "B<KDSKBLED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set keyboard flags CapsLock, NumLock, ScrollLock (not lights). I<argp> is "
+"an unsigned long integer that has the desired flag state. The low order "
+"three bits (mask 0x7) have the flag state, and the low order bits of the "
+"next nibble (mask 0x70) have the default flag state. (Since Linux 1.1.54.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBTYPE>"
+msgstr "B<KDGKBTYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get keyboard type. This returns the value KB_101, defined as 0x02."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDADDIO>"
+msgstr "B<KDADDIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Add I/O port as valid. Equivalent to I<ioperm(arg,1,1)>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDDELIO>"
+msgstr "B<KDDELIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Delete I/O port as valid. Equivalent to I<ioperm(arg,1,0)>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDENABIO>"
+msgstr "B<KDENABIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable I/O to video board. Equivalent to I<ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 1)>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDDISABIO>"
+msgstr "B<KDDISABIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disable I/O to video board. Equivalent to I<ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, "
+"0)>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSETMODE>"
+msgstr "B<KDSETMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set text/graphics mode. I<argp> is an unsigned integer containing one of:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KD_TEXT"
+msgstr "KD_TEXT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00"
+msgstr "0x00"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KD_GRAPHICS"
+msgstr "KD_GRAPHICS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGETMODE>"
+msgstr "B<KDGETMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get text/graphics mode. I<argp> points to an I<int> which is set to one of "
+"the values shown above for B<KDSETMODE>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDMKTONE>"
+msgstr "B<KDMKTONE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generate tone of specified length. The lower 16 bits of the unsigned long "
+"integer in I<argp> specify the period in clock cycles, and the upper 16 bits "
+"give the duration in msec. If the duration is zero, the sound is turned "
+"off. Control returns immediately. For example, I<argp> = (125E<lt>E<lt>16) "
+"+ 0x637 would specify the beep normally associated with a ctrl-G. (Thus "
+"since Linux 0.99pl1; broken in Linux 2.1.49-50.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KIOCSOUND>"
+msgstr "B<KIOCSOUND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Start or stop sound generation. The lower 16 bits of I<argp> specify the "
+"period in clock cycles (that is, I<argp> = 1193180/frequency). I<argp> = 0 "
+"turns sound off. In either case, control returns immediately."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_CMAP>"
+msgstr "B<GIO_CMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get the current default color map from kernel. I<argp> points to a 48-byte "
+"array. (Since Linux 1.3.3.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_CMAP>"
+msgstr "B<PIO_CMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the default text-mode color map. I<argp> points to a 48-byte array "
+"which contains, in order, the Red, Green, and Blue values for the 16 "
+"available screen colors: 0 is off, and 255 is full intensity. The default "
+"colors are, in order: black, dark red, dark green, brown, dark blue, dark "
+"purple, dark cyan, light grey, dark grey, bright red, bright green, yellow, "
+"bright blue, bright purple, bright cyan, and white. (Since Linux 1.3.3.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_FONT>"
+msgstr "B<GIO_FONT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gets 256-character screen font in expanded form. I<argp> points to an 8192-"
+"byte array. Fails with error code B<EINVAL> if the currently loaded font is "
+"a 512-character font, or if the console is not in text mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_FONTX>"
+msgstr "B<GIO_FONTX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gets screen font and associated information. I<argp> points to a I<struct "
+"consolefontdesc> (see B<PIO_FONTX>). On call, the I<charcount> field should "
+"be set to the maximum number of characters that would fit in the buffer "
+"pointed to by I<chardata>. On return, the I<charcount> and I<charheight> "
+"are filled with the respective data for the currently loaded font, and the "
+"I<chardata> array contains the font data if the initial value of "
+"I<charcount> indicated enough space was available; otherwise the buffer is "
+"untouched and I<errno> is set to B<ENOMEM>. (Since Linux 1.3.1.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_FONT>"
+msgstr "B<PIO_FONT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets 256-character screen font. Load font into the EGA/VGA character "
+"generator. I<argp> points to an 8192-byte map, with 32 bytes per "
+"character. Only the first I<N> of them are used for an 8xI<N> font (0 E<lt> "
+"I<N> E<lt>= 32). This call also invalidates the Unicode mapping."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_FONTX>"
+msgstr "B<PIO_FONTX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets screen font and associated rendering information. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct consolefontdesc {\n"
+" unsigned short charcount; /* characters in font\n"
+" (256 or 512) */\n"
+" unsigned short charheight; /* scan lines per\n"
+" character (1-32) */\n"
+" char *chardata; /* font data in\n"
+" expanded form */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If necessary, the screen will be appropriately resized, and B<SIGWINCH> sent "
+"to the appropriate processes. This call also invalidates the Unicode "
+"mapping. (Since Linux 1.3.1.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_FONTRESET>"
+msgstr "B<PIO_FONTRESET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resets the screen font, size, and Unicode mapping to the bootup defaults. "
+"I<argp> is unused, but should be set to NULL to ensure compatibility with "
+"future versions of Linux. (Since Linux 1.3.28.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_SCRNMAP>"
+msgstr "B<GIO_SCRNMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get screen mapping from kernel. I<argp> points to an area of size E_TABSZ, "
+"which is loaded with the font positions used to display each character. "
+"This call is likely to return useless information if the currently loaded "
+"font is more than 256 characters."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_UNISCRNMAP>"
+msgstr "B<GIO_UNISCRNMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get full Unicode screen mapping from kernel. I<argp> points to an area of "
+"size I<E_TABSZ*sizeof(unsigned short)>, which is loaded with the Unicodes "
+"each character represent. A special set of Unicodes, starting at U+F000, "
+"are used to represent \"direct to font\" mappings. (Since Linux 1.3.1.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_SCRNMAP>"
+msgstr "B<PIO_SCRNMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Loads the \"user definable\" (fourth) table in the kernel which maps bytes "
+"into console screen symbols. I<argp> points to an area of size E_TABSZ."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_UNISCRNMAP>"
+msgstr "B<PIO_UNISCRNMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Loads the \"user definable\" (fourth) table in the kernel which maps bytes "
+"into Unicodes, which are then translated into screen symbols according to "
+"the currently loaded Unicode-to-font map. Special Unicodes starting at "
+"U+F000 can be used to map directly to the font symbols. (Since Linux 1.3.1.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_UNIMAP>"
+msgstr "B<GIO_UNIMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get Unicode-to-font mapping from kernel. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct unimapdesc {\n"
+" unsigned short entry_ct;\n"
+" struct unipair *entries;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct unimapdesc {\n"
+" unsigned short entry_ct;\n"
+" struct unipair *entries;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "where I<entries> points to an array of"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct unipair {\n"
+" unsigned short unicode;\n"
+" unsigned short fontpos;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct unipair {\n"
+" unsigned short unicode;\n"
+" unsigned short fontpos;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(Since Linux 1.1.92.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_UNIMAP>"
+msgstr "B<PIO_UNIMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Put unicode-to-font mapping in kernel. I<argp> points to a I<struct "
+"unimapdesc>. (Since Linux 1.1.92)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_UNIMAPCLR>"
+msgstr "B<PIO_UNIMAPCLR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Clear table, possibly advise hash algorithm. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct unimapinit {\n"
+" unsigned short advised_hashsize; /* 0 if no opinion */\n"
+" unsigned short advised_hashstep; /* 0 if no opinion */\n"
+" unsigned short advised_hashlevel; /* 0 if no opinion */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBMODE>"
+msgstr "B<KDGKBMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gets current keyboard mode. I<argp> points to a I<long> which is set to one "
+"of these:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_RAW"
+msgstr "K_RAW"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00 /* Raw (scancode) mode */"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_XLATE"
+msgstr "K_XLATE"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x01 /* Translate keycodes using keymap */"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_MEDIUMRAW"
+msgstr "K_MEDIUMRAW"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x02 /* Medium raw (scancode) mode */"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_UNICODE"
+msgstr "K_UNICODE"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x03 /* Unicode mode */"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_OFF"
+msgstr "K_OFF"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x04 /* Disabled mode; since Linux 2.6.39 */"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSKBMODE>"
+msgstr "B<KDSKBMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets current keyboard mode. I<argp> is a I<long> equal to one of the values "
+"shown for B<KDGKBMODE>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBMETA>"
+msgstr "B<KDGKBMETA>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gets meta key handling mode. I<argp> points to a I<long> which is set to "
+"one of these:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_METABIT"
+msgstr "K_METABIT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x03"
+msgstr "0x03"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "set high order bit"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_ESCPREFIX"
+msgstr "K_ESCPREFIX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "escape prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSKBMETA>"
+msgstr "B<KDSKBMETA>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets meta key handling mode. I<argp> is a I<long> equal to one of the "
+"values shown above for B<KDGKBMETA>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBENT>"
+msgstr "B<KDGKBENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gets one entry in key translation table (keycode to action code). I<argp> "
+"points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kbentry {\n"
+" unsigned char kb_table;\n"
+" unsigned char kb_index;\n"
+" unsigned short kb_value;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kbentry {\n"
+" unsigned char kb_table;\n"
+" unsigned char kb_index;\n"
+" unsigned short kb_value;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with the first two members filled in: I<kb_table> selects the key table (0 "
+"E<lt>= I<kb_table> E<lt> MAX_NR_KEYMAPS), and I<kb_index> is the keycode (0 "
+"E<lt>= I<kb_index> E<lt> NR_KEYS). I<kb_value> is set to the corresponding "
+"action code, or K_HOLE if there is no such key, or K_NOSUCHMAP if "
+"I<kb_table> is invalid."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSKBENT>"
+msgstr "B<KDSKBENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets one entry in translation table. I<argp> points to a I<struct kbentry>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBSENT>"
+msgstr "B<KDGKBSENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Gets one function key string. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kbsentry {\n"
+" unsigned char kb_func;\n"
+" unsigned char kb_string[512];\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kbsentry {\n"
+" unsigned char kb_func;\n"
+" unsigned char kb_string[512];\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<kb_string> is set to the (null-terminated) string corresponding to the "
+"I<kb_func>th function key action code."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSKBSENT>"
+msgstr "B<KDSKBSENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets one function key string entry. I<argp> points to a I<struct kbsentry>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBDIACR>"
+msgstr "B<KDGKBDIACR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Read kernel accent table. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kbdiacrs {\n"
+" unsigned int kb_cnt;\n"
+" struct kbdiacr kbdiacr[256];\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kbdiacrs {\n"
+" unsigned int kb_cnt;\n"
+" struct kbdiacr kbdiacr[256];\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where I<kb_cnt> is the number of entries in the array, each of which is a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kbdiacr {\n"
+" unsigned char diacr;\n"
+" unsigned char base;\n"
+" unsigned char result;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kbdiacr {\n"
+" unsigned char diacr;\n"
+" unsigned char base;\n"
+" unsigned char result;\n"
+"};\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGETKEYCODE>"
+msgstr "B<KDGETKEYCODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read kernel keycode table entry (scan code to keycode). I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kbkeycode {\n"
+" unsigned int scancode;\n"
+" unsigned int keycode;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kbkeycode {\n"
+" unsigned int scancode;\n"
+" unsigned int keycode;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<keycode> is set to correspond to the given I<scancode>. (89 E<lt>= "
+"I<scancode> E<lt>= 255 only. For 1 E<lt>= I<scancode> E<lt>= 88, "
+"I<keycode>==I<scancode>.) (Since Linux 1.1.63.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSETKEYCODE>"
+msgstr "B<KDSETKEYCODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write kernel keycode table entry. I<argp> points to a I<struct kbkeycode>. "
+"(Since Linux 1.1.63.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSIGACCEPT>"
+msgstr "B<KDSIGACCEPT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The calling process indicates its willingness to accept the signal I<argp> "
+"when it is generated by pressing an appropriate key combination. (1 E<lt>= "
+"I<argp> E<lt>= NSIG). (See I<spawn_console>() in I<linux/drivers/char/"
+"keyboard.c>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_OPENQRY>"
+msgstr "B<VT_OPENQRY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the first available (non-opened) console. I<argp> points to an "
+"I<int> which is set to the number of the vt (1 E<lt>= I<*argp> E<lt>= "
+"MAX_NR_CONSOLES)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_GETMODE>"
+msgstr "B<VT_GETMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get mode of active vt. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct vt_mode {\n"
+" char mode; /* vt mode */\n"
+" char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n"
+" short relsig; /* signal to raise on release req */\n"
+" short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n"
+" short frsig; /* unused (set to 0) */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"which is set to the mode of the active vt. I<mode> is set to one of these "
+"values:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VT_AUTO"
+msgstr "VT_AUTO"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "auto vt switching"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VT_PROCESS"
+msgstr "VT_PROCESS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "process controls switching"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VT_ACKACQ"
+msgstr "VT_ACKACQ"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "acknowledge switch"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_SETMODE>"
+msgstr "B<VT_SETMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set mode of active vt. I<argp> points to a I<struct vt_mode>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_GETSTATE>"
+msgstr "B<VT_GETSTATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get global vt state info. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct vt_stat {\n"
+" unsigned short v_active; /* active vt */\n"
+" unsigned short v_signal; /* signal to send */\n"
+" unsigned short v_state; /* vt bit mask */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For each vt in use, the corresponding bit in the I<v_state> member is set. "
+"(Linux 1.0 through Linux 1.1.92.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_RELDISP>"
+msgstr "B<VT_RELDISP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Release a display."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_ACTIVATE>"
+msgstr "B<VT_ACTIVATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Switch to vt I<argp> (1 E<lt>= I<argp> E<lt>= MAX_NR_CONSOLES)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_WAITACTIVE>"
+msgstr "B<VT_WAITACTIVE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Wait until vt I<argp> has been activated."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_DISALLOCATE>"
+msgstr "B<VT_DISALLOCATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Deallocate the memory associated with vt I<argp>. (Since Linux 1.1.54.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_RESIZE>"
+msgstr "B<VT_RESIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set the kernel's idea of screensize. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct vt_sizes {\n"
+" unsigned short v_rows; /* # rows */\n"
+" unsigned short v_cols; /* # columns */\n"
+" unsigned short v_scrollsize; /* no longer used */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that this does not change the videomode. See B<resizecons>(8). (Since "
+"Linux 1.1.54.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_RESIZEX>"
+msgstr "B<VT_RESIZEX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the kernel's idea of various screen parameters. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct vt_consize {\n"
+" unsigned short v_rows; /* number of rows */\n"
+" unsigned short v_cols; /* number of columns */\n"
+" unsigned short v_vlin; /* number of pixel rows\n"
+" on screen */\n"
+" unsigned short v_clin; /* number of pixel rows\n"
+" per character */\n"
+" unsigned short v_vcol; /* number of pixel columns\n"
+" on screen */\n"
+" unsigned short v_ccol; /* number of pixel columns\n"
+" per character */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Any parameter may be set to zero, indicating \"no change\", but if multiple "
+"parameters are set, they must be self-consistent. Note that this does not "
+"change the videomode. See B<resizecons>(8). (Since Linux 1.3.3.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The action of the following ioctls depends on the first byte in the struct "
+"pointed to by I<argp>, referred to here as the I<subcode>. These are legal "
+"only for the superuser or the owner of the current terminal. Symbolic "
+"I<subcode>s are available in I<E<lt>linux/tiocl.hE<gt>> since Linux 2.5.71."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<0>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Dump the screen. Disappeared in Linux 1.1.92. (With Linux 1.1.92 or later, "
+"read from I</dev/vcsN> or I</dev/vcsaN> instead.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=1>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<1>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get task information. Disappeared in Linux 1.1.92."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETSEL>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set selection. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct {\n"
+" char subcode;\n"
+" short xs, ys, xe, ye;\n"
+" short sel_mode;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct {\n"
+" char subcode;\n"
+" short xs, ys, xe, ye;\n"
+" short sel_mode;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<xs> and I<ys> are the starting column and row. I<xe> and I<ye> are the "
+"ending column and row. (Upper left corner is row=column=1.) I<sel_mode> is "
+"0 for character-by-character selection, 1 for word-by-word selection, or 2 "
+"for line-by-line selection. The indicated screen characters are highlighted "
+"and saved in a kernel buffer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Since Linux 6.7, using this subcode requires the B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_PASTESEL>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Paste selection. The characters in the selection buffer are written to "
+"I<fd>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_UNBLANKSCREEN>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Unblank the screen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SELLOADLUT>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets contents of a 256-bit look up table defining characters in a \"word\", "
+"for word-by-word selection. (Since Linux 1.1.32.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETSHIFTSTATE>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<argp> points to a char which is set to the value of the kernel variable "
+"I<shift_state>. (Since Linux 1.1.32.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETMOUSEREPORTING>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<argp> points to a char which is set to the value of the kernel variable "
+"I<report_mouse>. (Since Linux 1.1.33.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=8>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<8>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=8>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Dump screen width and height, cursor position, and all the character-"
+"attribute pairs. (Linux 1.1.67 through Linux 1.1.91 only. With Linux "
+"1.1.92 or later, read from I</dev/vcsa*> instead.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=9>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<9>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=9>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Restore screen width and height, cursor position, and all the character-"
+"attribute pairs. (Linux 1.1.67 through Linux 1.1.91 only. With Linux "
+"1.1.92 or later, write to I</dev/vcsa*> instead.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETVESABLANK>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Handles the Power Saving feature of the new generation of monitors. VESA "
+"screen blanking mode is set to I<argp[1]>, which governs what screen "
+"blanking does:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Screen blanking is disabled."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The current video adapter register settings are saved, then the controller "
+"is programmed to turn off the vertical synchronization pulses. This puts "
+"the monitor into \"standby\" mode. If your monitor has an Off_Mode timer, "
+"then it will eventually power down by itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The current settings are saved, then both the vertical and horizontal "
+"synchronization pulses are turned off. This puts the monitor into \"off\" "
+"mode. If your monitor has no Off_Mode timer, or if you want your monitor to "
+"power down immediately when the blank_timer times out, then you choose this "
+"option. (I<Caution:> Powering down frequently will damage the monitor.) "
+"(Since Linux 1.1.76.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETKMSGREDIRECT>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change target of kernel messages (\"console\"): by default, and if this is "
+"set to B<0>, messages are written to the currently active VT. The VT to "
+"write to is a single byte following B<subcode>. (Since Linux 2.5.36.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETFGCONSOLE>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the number of VT currently in foreground. (Since Linux 2.5.36.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SCROLLCONSOLE>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Scroll the foreground VT by the specified amount of I<lines> down, or half "
+"the screen if B<0>. I<lines> is *(((int32_t *)&subcode) + 1). (Since Linux "
+"2.5.67.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_BLANKSCREEN>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Blank the foreground VT, ignoring \"pokes\" (typing): can only be unblanked "
+"explicitly (by switching VTs, to text mode, etc.). (Since Linux 2.5.71.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_BLANKEDSCREEN>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the number of VT currently blanked, B<0> if none. (Since Linux "
+"2.5.71.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=1>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<16>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Never used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETKMSGREDIRECT>"
+msgstr "B<TIOCLINUX, subcode=0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Returns target of kernel messages. (Since Linux 2.6.17.)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"On success, 0 is returned (except where indicated). On failure, -1 is "
+"returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Je-li volání úspěšné, vrací se 0, jinak -1 a je nastavena proměnná I<errno>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor is invalid."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor or I<argp> is invalid."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTTY>"
+msgstr "B<ENOTTY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file descriptor is not associated with a character special device, or "
+"the specified request does not apply to it."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient permission."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Warning>: Do not regard this man page as documentation of the Linux "
+"console ioctls. This is provided for the curious only, as an alternative to "
+"reading the source. Ioctl's are undocumented Linux internals, liable to be "
+"changed without warning. (And indeed, this page more or less describes the "
+"situation as of kernel version 1.1.94; there are many minor and not-so-minor "
+"differences with earlier versions.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Very often, ioctls are introduced for communication between the kernel and "
+"one particular well-known program (fdisk, hdparm, setserial, tunelp, "
+"loadkeys, selection, setfont, etc.), and their behavior will be changed when "
+"required by this particular program."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Programs using these ioctls will not be portable to other versions of UNIX, "
+"will not work on older versions of Linux, and will not work on future "
+"versions of Linux."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Use POSIX functions."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dumpkeys>(1), B<kbd_mode>(1), B<loadkeys>(1), B<mknod>(1), B<setleds>(1), "
+"B<setmetamode>(1), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_tty>(2), B<ioperm>(2), "
+"B<termios>(3), B<console_codes>(4), B<mt>(4), B<sd>(4), B<tty>(4), "
+"B<ttyS>(4), B<vcs>(4), B<vcsa>(4), B<charsets>(7), B<mapscrn>(8), "
+"B<resizecons>(8), B<setfont>(8)"
+msgstr ""
+"B<dumpkeys>(1), B<kbd_mode>(1), B<loadkeys>(1), B<mknod>(1), B<setleds>(1), "
+"B<setmetamode>(1), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_tty>(2), B<ioperm>(2), "
+"B<termios>(3), B<console_codes>(4), B<mt>(4), B<sd>(4), B<tty>(4), "
+"B<ttyS>(4), B<vcs>(4), B<vcsa>(4), B<charsets>(7), B<mapscrn>(8), "
+"B<resizecons>(8), B<setfont>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>"
+msgstr "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-22"
+msgstr "22. ledna 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/listen.2.po b/po/cs/man2/listen.2.po
new file mode 100644
index 00000000..0947198f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/listen.2.po
@@ -0,0 +1,441 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "listen"
+msgstr "listen"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "listen - listen for connections on a socket"
+msgstr "listen - čekej na spojení na soketu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int listen(int >I<sockfd>B<, int >I<backlog>B<);>\n"
+msgstr "B<int listen(int >I<sockfd>B<, int >I<backlog>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<listen>() marks the socket referred to by I<sockfd> as a passive socket, "
+"that is, as a socket that will be used to accept incoming connection "
+"requests using B<accept>(2)."
+msgstr ""
+"Funkce B<listen>() označí soket specifikovaný parametrem I<sockfd> jako "
+"pasivní, to znamená, že soket bude použit pro přijetí požadavků příchozích "
+"spojení pomocí funkce B<accept>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<sockfd> argument is a file descriptor that refers to a socket of type "
+"B<SOCK_STREAM> or B<SOCK_SEQPACKET>."
+msgstr ""
+"Parametr I<sockfd> je file deskriptor, který popisuje soket, který je typu "
+"B<SOCK_STREAM> nebo B<SOCK_SEQPACKET>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<backlog> argument defines the maximum length to which the queue of "
+"pending connections for I<sockfd> may grow. If a connection request arrives "
+"when the queue is full, the client may receive an error with an indication "
+"of B<ECONNREFUSED> or, if the underlying protocol supports retransmission, "
+"the request may be ignored so that a later reattempt at connection succeeds."
+msgstr ""
+"Parametr I<backlog> specifikuje maximální délku, do které fronta čekajících "
+"požadavků na spojení prostřednictvím I<sockfd> může dorůst. Je-li fronta "
+"zaplněna, obdrží klient zprávu B<ECONNREFUSED> nebo pokud to nižší vrstva "
+"podporuje znovuzaslání, požadavek může být ignorován a pozdější pokus o "
+"spojení uspěje."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"V případě úspěchu je vrácena 0, jinak -1 a proměnná I<errno> je příslušně "
+"nastavena."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EADDRINUSE>"
+msgstr "B<EADDRINUSE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Another socket is already listening on the same port."
+msgstr "Jiný soket už naslouchá na daném portu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Internet domain sockets) The socket referred to by I<sockfd> had not "
+"previously been bound to an address and, upon attempting to bind it to an "
+"ephemeral port, it was determined that all port numbers in the ephemeral "
+"port range are currently in use. See the discussion of I</proc/sys/net/ipv4/"
+"ip_local_port_range> in B<ip>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The argument I<sockfd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "Argument I<sockfd> není platným deskriptorem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTSOCK>"
+msgstr "B<ENOTSOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The argument I<sockfd> is not a socket."
+msgid "The file descriptor I<sockfd> does not refer to a socket."
+msgstr "Argument I<sockfd> není deskriptorem soketu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOPNOTSUPP>"
+msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The socket is not of a type that supports the B<listen>() operation."
+msgstr "Typ soketu není podporován voláním B<listen>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD (B<listen>() first appeared in "
+#| "4.2BSD)."
+msgid "POSIX.1-2001, 4.4BSD (first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD. B<listen>() se poprvé objevilo v 4.2BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To accept connections, the following steps are performed:"
+msgstr "K přijetí spojení jsou provedeny tyto kroky:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(1)"
+msgstr "(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A socket is created with B<socket>(2)."
+msgstr "Je vytvořen soket pomocí B<socket>(2)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(2)"
+msgstr "(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The socket is bound to a local address using B<bind>(2), so that other "
+"sockets may be B<connect>(2)ed to it."
+msgstr ""
+"Soket je navázán na lokální adresu pomocí B<bind>(2), takže další sokety na "
+"něj mohou být napojeny pomocí B<connect>(2)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(3)"
+msgstr "(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A willingness to accept incoming connections and a queue limit for incoming "
+"connections are specified with B<listen>()."
+msgstr ""
+"Ochota k přijetí příchozího spojení a limit pro délku fronty jsou "
+"specifikovány pomocí B<listen>()."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(4)"
+msgstr "(4)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Connections are accepted with B<accept>(2)."
+msgstr "Spojení je přijato pomocí B<accept>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The behavior of the I<backlog> argument on TCP sockets changed with Linux "
+#| "2.2. Now it specifies the queue length for I<completely> established "
+#| "sockets waiting to be accepted, instead of the number of incomplete "
+#| "connection requests. The maximum length of the queue for incomplete "
+#| "sockets can be set using the I<tcp_max_syn_backlog> sysctl. When "
+#| "syncookies are enabled there is no logical maximum length and this sysctl "
+#| "setting is ignored. See B<tcp>(7) for more information."
+msgid ""
+"The behavior of the I<backlog> argument on TCP sockets changed with Linux "
+"2.2. Now it specifies the queue length for I<completely> established "
+"sockets waiting to be accepted, instead of the number of incomplete "
+"connection requests. The maximum length of the queue for incomplete sockets "
+"can be set using I</proc/sys/net/ipv4/tcp_max_syn_backlog>. When syncookies "
+"are enabled there is no logical maximum length and this setting is ignored. "
+"See B<tcp>(7) for more information."
+msgstr ""
+"Chování argumentu I<backlog> na TCP soketech se změnilo v Linuxu 2.2. Nyní "
+"specifikuje délku fronty pro I<kompletně> zařízený soket čekající na "
+"přijetí, místo počtu nekompletních požadavků na spojení. Maximální délka "
+"fronty nekompletního soketu může být nastavena pomocí I<tcp_max_syn_backlog> "
+"sysctl. Pokud jsou syncookies povoleny není logicky žádná maximální délka a "
+"toto sysctl nastavení je ignorováno. Viz B<tcp>(7) pro více informací."
+
+#. The following is now rather historic information (MTK, Jun 05)
+#. Don't rely on this value in portable applications since BSD
+#. (and some BSD-derived systems) limit the backlog to 5.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the I<backlog> argument is greater than the value in I</proc/sys/net/"
+#| "core/somaxconn>, then it is silently truncated to that value; the default "
+#| "value in this file is 128. In kernels before 2.4.25, this limit was a "
+#| "hard coded value, B<SOMAXCONN>, with the value 128."
+msgid ""
+"If the I<backlog> argument is greater than the value in I</proc/sys/net/core/"
+"somaxconn>, then it is silently capped to that value. Since Linux 5.4, the "
+"default in this file is 4096; in earlier kernels, the default value is 128. "
+"Before Linux 2.4.25, this limit was a hard coded value, B<SOMAXCONN>, with "
+"the value 128."
+msgstr ""
+"Pokud je I<backlog> argument větší než hodnota v I</proc/sys/net/core/"
+"somaxconn>, pak je tiše oříznuta na tuto hodnotu. implicitní hodnota je 128. "
+"V jádrech starších než 2.4.25 bylo tato hodnota pevně stanovena na 128 "
+"(B<SOMAXCONN>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<bind>(2)."
+msgstr "Viz B<bind>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
+msgstr "B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD (B<listen>() first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD. B<listen>() se poprvé objevilo v 4.2BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/send.2.po b/po/cs/man2/send.2.po
new file mode 100644
index 00000000..1123093f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/send.2.po
@@ -0,0 +1,1062 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:45+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "send"
+msgstr "send"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "send, sendto, sendmsg - send a message on a socket"
+msgstr "send, sendto, sendmsg - pošli zprávu do soketu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<ssize_t send(int >I<sockfd>B<, const void >I<buf>B<[.>I<len>B<], size_t >I<len>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+"B<ssize_t sendto(int >I<sockfd>B<, const void >I<buf>B<[.>I<len>B<], size_t >I<len>B<, int >I<flags>B<,>\n"
+"B< const struct sockaddr *>I<dest_addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<);>\n"
+"B<ssize_t sendmsg(int >I<sockfd>B<, const struct msghdr *>I<msg>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<ssize_t send(int >I<sockfd>B<, const void >I<buf>B<[.>I<len>B<], size_t >I<len>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+"B<ssize_t sendto(int >I<sockfd>B<, const void >I<buf>B<[.>I<len>B<], size_t >I<len>B<, int >I<flags>B<,>\n"
+"B< const struct sockaddr *>I<dest_addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<);>\n"
+"B<ssize_t sendmsg(int >I<sockfd>B<, const struct msghdr *>I<msg>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system calls B<send>(), B<sendto>(), and B<sendmsg>() are used to "
+"transmit a message to another socket."
+msgstr ""
+"B<send>(), B<sendto>() a B<sendmsg>() se používají k zasílání zpráv do "
+"jiných soketů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<send>() call may be used only when the socket is in a I<connected> "
+#| "state (so that the intended recipient is known). The only difference "
+#| "between B<send>() and B<write>(2) is the presence of I<flags>. With "
+#| "zero I<flags> argument, B<send>() is equivalent to B<write>(2). Also, "
+#| "send(I<s>,I<buf>,I<len>,I<flags>) is equivalent to sendto(I<s>,I<buf>,"
+#| "I<len>,I<flags>,NULL,0)."
+msgid ""
+"The B<send>() call may be used only when the socket is in a I<connected> "
+"state (so that the intended recipient is known). The only difference "
+"between B<send>() and B<write>(2) is the presence of I<flags>. With a "
+"zero I<flags> argument, B<send>() is equivalent to B<write>(2). Also, the "
+"following call"
+msgstr ""
+"<send>() může být použito pouze, je-li soket I<spojený> (takže je znám "
+"příjemce zprávy). Jediný rozdíl mezi B<send>() a B<write>(2) je přítomnost "
+"I<flagů>. Pokud je proměnná I<flag>y v B<send>() je to ekvivalentní s "
+"voláním B<write>(2). send(I<s>,I<buf>,I<len>,I<flags>) je ekvivalentní "
+"sendto(I<s>,I<buf>,I<len>,I<flags>,NULL,0)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "send(sockfd, buf, len, flags);\n"
+msgstr "send(sockfd, buf, len, flags);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "is equivalent to"
+msgstr "je ekvivalentní"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sendto(sockfd, buf, len, flags, NULL, 0);\n"
+msgstr "sendto(sockfd, buf, len, flags, NULL, 0);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The argument I<sockfd> is the file descriptor of the sending socket."
+msgstr "Parametr I<sockfd> je deskriptor odesílajícího soketu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If B<sendto>() is used on a connection-mode (B<SOCK_STREAM>, "
+#| "B<SOCK_SEQPACKET>) socket, the arguments I<to> and I<tolen> are ignored "
+#| "(and the error B<EISCONN> may be returned when they are not NULL and 0), "
+#| "and the error B<ENOTCONN> is returned when the socket was not actually "
+#| "connected. Otherwise, the address of the target is given by I<to> with "
+#| "I<tolen> specifying its size. For B<sendmsg>(), the address of the "
+#| "target is given by I<msg.msg_name>, with I<msg.msg_namelen> specifying "
+#| "its size."
+msgid ""
+"If B<sendto>() is used on a connection-mode (B<SOCK_STREAM>, "
+"B<SOCK_SEQPACKET>) socket, the arguments I<dest_addr> and I<addrlen> are "
+"ignored (and the error B<EISCONN> may be returned when they are not NULL and "
+"0), and the error B<ENOTCONN> is returned when the socket was not actually "
+"connected. Otherwise, the address of the target is given by I<dest_addr> "
+"with I<addrlen> specifying its size. For B<sendmsg>(), the address of the "
+"target is given by I<msg.msg_name>, with I<msg.msg_namelen> specifying its "
+"size."
+msgstr ""
+"Pokud je B<sendto>() použito ve spojovaném módu (B<SOCK_STREAM, "
+"SOCK_SEQPACKET>) jsou parametry I<to> a I<tolen> ignorovány(a chyba "
+"B<EISCONN> může být vrácena, pokud nejsou NULL a 0) a chyba B<ENOTCONN> je "
+"vrácena, pokud nebyl soket připojen. Jinak je adresa cíle dána v I<to> a "
+"I<tolen> specifikuje jeho velikost. Pro B<sendmsg>() je adresa zadána "
+"pomocí I<msg.msg_name> a I<msg.msg_namelen> specifikuje jeho velikost."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For B<send>() and B<sendto>(), the message is found in I<buf> and has "
+"length I<len>. For B<sendmsg>(), the message is pointed to by the elements "
+"of the array I<msg.msg_iov>. The B<sendmsg>() call also allows sending "
+"ancillary data (also known as control information)."
+msgstr ""
+"Pro B<send>() a B<sendto>() je zpráva uložena v I<buf> a má délku I<len>. "
+"Pro B<sendmsg>() je zpráva indexována jednotlivými prvky pole I<msg."
+"msg_iov>. Volání B<sendmsg>() umožňuje také posílat přidružená data (známá "
+"také jako kontrolní informace)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the message is too long to pass atomically through the underlying "
+"protocol, the error B<EMSGSIZE> is returned, and the message is not "
+"transmitted."
+msgstr ""
+"Pokud je zpráva příliš dlouhá na to, aby prošla atomicky skrze protokol "
+"nižší vrstvy, je vrácena chyba B<EMGSIZE> a zpráva není poslána."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"No indication of failure to deliver is implicit in a B<send>(). Locally "
+"detected errors are indicated by a return value of -1."
+msgstr ""
+"Funkce B<send>() neposkytuje žádnou možnost indikace správného doručení. "
+"Lokálně detekované chyby jsou indikovány návratovou hodnotou -1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When the message does not fit into the send buffer of the socket, "
+#| "B<send>() normally blocks, unless the socket has been placed in non-"
+#| "blocking I/O mode. In non-blocking mode it would return B<EAGAIN> in "
+#| "this case. The B<select>(2) call may be used to determine when it is "
+#| "possible to send more data."
+msgid ""
+"When the message does not fit into the send buffer of the socket, B<send>() "
+"normally blocks, unless the socket has been placed in nonblocking I/O mode. "
+"In nonblocking mode it would fail with the error B<EAGAIN> or B<EWOULDBLOCK> "
+"in this case. The B<select>(2) call may be used to determine when it is "
+"possible to send more data."
+msgstr ""
+"Pokud se zpráva nevejde do výstupního bufferu soketu, pak B<send>() za "
+"běžných okolností tuto zprávu blokuje, pokud ovšem není nastaven neblokující "
+"I/O mód. V neblokujícím módu je v takovém případě vrácena hodnota B<EAGAIN>. "
+"Funkce B<select>(2) může být zavolána, aby určila, kdy je možné zasílat "
+"další data."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The flags argument"
+msgstr ""
+
+#. FIXME . ? document MSG_PROXY (which went away in Linux 2.3.15)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument is the bitwise OR of zero or more of the following "
+"flags."
+msgstr ""
+"Parametr I<flags> je buď bitový, nulový nebo sestává z více následujících "
+"flagů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_CONFIRM> (since Linux 2.3.15)"
+msgstr "B<MSG_CONFIRM> (od Linuxu 2.3.15)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tell the link layer that forward progress happened: you got a successful "
+"reply from the other side. If the link layer doesn't get this it will "
+"regularly reprobe the neighbor (e.g., via a unicast ARP). Valid only on "
+"B<SOCK_DGRAM> and B<SOCK_RAW> sockets and currently implemented only for "
+"IPv4 and IPv6. See B<arp>(7) for details."
+msgstr ""
+"Řekne linkové vrstvě, že nastal proces přeposlání: obdrželi jsme odpověď od "
+"druhé strany. Pokud toto linková vrstva nedostane, bude neustále cyklicky "
+"dotazovat souseda(například pomocí ARP). Platí pouze na B<SOCK_DGRAM> a "
+"B<SOCK_RAW> soketech a implementováno pouze pro IPv4 a IPv6. Pro více "
+"informací viz B<arp>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_DONTROUTE>"
+msgstr "B<MSG_DONTROUTE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't use a gateway to send out the packet, send to hosts only on directly "
+"connected networks. This is usually used only by diagnostic or routing "
+"programs. This is defined only for protocol families that route; packet "
+"sockets don't."
+msgstr ""
+"Nepoužívej bránu pro odesílání paketu do jiné sítě. Posílej pakety pouze "
+"hostům, kteří jsou přímo připojeni k síti. Toto nastavení je obvykle "
+"používáno pouze diagnostickými a směrovacími programy. Definováno pouze pro "
+"rodiny, které směrují. Paketové sokety nesměrují."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_DONTWAIT> (since Linux 2.2)"
+msgstr "B<MSG_DONTWAIT> (od Linuxu 2.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enables nonblocking operation; if the operation would block, B<EAGAIN> or "
+"B<EWOULDBLOCK> is returned. This provides similar behavior to setting the "
+"B<O_NONBLOCK> flag (via the B<fcntl>(2) B<F_SETFL> operation), but differs "
+"in that B<MSG_DONTWAIT> is a per-call option, whereas B<O_NONBLOCK> is a "
+"setting on the open file description (see B<open>(2)), which will affect all "
+"threads in the calling process and as well as other processes that hold file "
+"descriptors referring to the same open file description."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_EOR> (since Linux 2.2)"
+msgstr "B<MSG_EOR> (od Linuxu 2.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Terminates a record (when this notion is supported, as for sockets of type "
+"B<SOCK_SEQPACKET>)."
+msgstr ""
+"Ukončí záznam (pokud je tento parametr podporován jako například u soketů "
+"B<SOCK_PAKET>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_MORE> (since Linux 2.4.4)"
+msgstr "B<MSG_MORE> (od Linuxu 2.4.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The caller has more data to send. This flag is used with TCP sockets to "
+"obtain the same effect as the B<TCP_CORK> socket option (see B<tcp>(7)), "
+"with the difference that this flag can be set on a per-call basis."
+msgstr ""
+"Volající má více dat k odeslání. Tento flag je používán s TCP sokety ke "
+"získání stejného efektu, jakého dosahuje parametr soketu B<TCP_CORK> (viz "
+"B<tcp>(7)) s tím rozdílem, že tento parametr může být nastaven pro každé "
+"volání."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6, this flag is also supported for UDP sockets, and informs "
+"the kernel to package all of the data sent in calls with this flag set into "
+"a single datagram which is transmitted only when a call is performed that "
+"does not specify this flag. (See also the B<UDP_CORK> socket option "
+"described in B<udp>(7).)"
+msgstr ""
+"Od Linuxu 2.6 je tento parametr podporován také pro sokety UDP a informuje "
+"kernel, aby všechna data, která mají nastaven tento příznak, byla zabalena "
+"do jednoho datagramu, který je poslán, když je provedeno volání, které nemá "
+"tento flag nastaven. (Viz parametr B<UDP_CORK>, který je popsán v B<udp>(7).)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_NOSIGNAL> (since Linux 2.2)"
+msgstr "B<MSG_NOSIGNAL> (od Linuxu 2.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't generate a B<SIGPIPE> signal if the peer on a stream-oriented socket "
+"has closed the connection. The B<EPIPE> error is still returned. This "
+"provides similar behavior to using B<sigaction>(2) to ignore B<SIGPIPE>, "
+"but, whereas B<MSG_NOSIGNAL> is a per-call feature, ignoring B<SIGPIPE> sets "
+"a process attribute that affects all threads in the process."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_OOB>"
+msgstr "B<MSG_OOB>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends I<out-of-band> data on sockets that support this notion (e.g., of type "
+"B<SOCK_STREAM>); the underlying protocol must also support I<out-of-band> "
+"data."
+msgstr ""
+"Posílá I<out-of-band> data, pokud to daný soket povoluje(např. "
+"B<SOCK_STREAM>); protokol nižší vrstvy musí také podporovat I<out-of-band> "
+"data."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_FASTOPEN> (since Linux 3.7)"
+msgstr "B<MSG_FASTOPEN> (od Linuxu 3.7)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempts TCP Fast Open (RFC7413) and sends data in the SYN like a "
+"combination of B<connect>(2) and B<write>(2), by performing an implicit "
+"B<connect>(2) operation. It blocks until the data is buffered and the "
+"handshake has completed. For a non-blocking socket, it returns the number "
+"of bytes buffered and sent in the SYN packet. If the cookie is not "
+"available locally, it returns B<EINPROGRESS>, and sends a SYN with a Fast "
+"Open cookie request automatically. The caller needs to write the data again "
+"when the socket is connected. On errors, it sets the same I<errno> as "
+"B<connect>(2) if the handshake fails. This flag requires enabling TCP Fast "
+"Open client support on sysctl I<net.ipv4.tcp_fastopen>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Refer to B<TCP_FASTOPEN_CONNECT> socket option in B<tcp>(7) for an "
+"alternative approach."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sendmsg()"
+msgstr "sendmsg()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The definition of the I<msghdr> structure follows. See B<recv>(2) and "
+#| "below for an exact description of its fields."
+msgid ""
+"The definition of the I<msghdr> structure employed by B<sendmsg>() is as "
+"follows:"
+msgstr ""
+"Následuje definice I<msghdr> struktury. Další detaily lze nalézt v "
+"B<recv>(2) a níže."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "struct msghdr {\n"
+#| " void *msg_name; /* optional address */\n"
+#| " socklen_t msg_namelen; /* size of address */\n"
+#| " struct iovec *msg_iov; /* scatter/gather array */\n"
+#| " size_t msg_iovlen; /* # elements in msg_iov */\n"
+#| " void *msg_control; /* ancillary data, see below */\n"
+#| " socklen_t msg_controllen; /* ancillary data buffer len */\n"
+#| " int msg_flags; /* flags on received message */\n"
+#| "};\n"
+msgid ""
+"struct msghdr {\n"
+" void *msg_name; /* Optional address */\n"
+" socklen_t msg_namelen; /* Size of address */\n"
+" struct iovec *msg_iov; /* Scatter/gather array */\n"
+" size_t msg_iovlen; /* # elements in msg_iov */\n"
+" void *msg_control; /* Ancillary data, see below */\n"
+" size_t msg_controllen; /* Ancillary data buffer len */\n"
+" int msg_flags; /* Flags (unused) */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct msghdr {\n"
+" void *msg_name; /* volitelná adresa */\n"
+" socklen_t msg_namelen; /* velikost adresy */\n"
+" struct iovec *msq_iov; /* pole */\n"
+" size_t msg_iovlen; /* členy msq_iov */\n"
+" void *msg_control; /* pomocná data */\n"
+" socklen_t msg_controllen; /* délka bufferu */\n"
+" int msg_flags; /* parametry příchozí zprávy */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<msg_name> field is used on an unconnected socket to specify the target "
+"address for a datagram. It points to a buffer containing the address; the "
+"I<msg_namelen> field should be set to the size of the address. For a "
+"connected socket, these fields should be specified as NULL and 0, "
+"respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<msg_iov> and I<msg_iovlen> fields specify scatter-gather locations, as "
+"for B<writev>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may send control information using the I<msg_control> and "
+#| "I<msg_controllen> members. The maximum control buffer length the kernel "
+#| "can process is limited per socket by the I<net.core.optmem_max> sysctl; "
+#| "see B<socket>(7)."
+msgid ""
+"You may send control information (ancillary data) using the I<msg_control> "
+"and I<msg_controllen> members. The maximum control buffer length the kernel "
+"can process is limited per socket by the value in I</proc/sys/net/core/"
+"optmem_max>; see B<socket>(7). For further information on the use of "
+"ancillary data in various socket domains, see B<unix>(7) and B<ip>(7)."
+msgstr ""
+"Můžete poslat kontrolní informaci pomocí I<msg_control> a I<msg_controllen>. "
+"Maximální délka bufferu, kterou může kernel zpracovat je omezena pro každý "
+"soket pomocí I<net.core.opt-mem_max> sysctl. Viz B<socket>(7)."
+
+#. Still to be documented:
+#. Send file descriptors and user credentials using the
+#. msg_control* fields.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<msg_flags> field is ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On success, these calls return the number of bytes sent. On error, -1 is "
+"returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr "Volání vrací počet poslaných znaků, nebo -1 pokud se objevila chyba."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These are some standard errors generated by the socket layer. Additional "
+"errors may be generated and returned from the underlying protocol modules; "
+"see their respective manual pages."
+msgstr ""
+"Toto jsou některé standardní chyby generované sokety. Nižší vrstvy však "
+"mohou generovat i jiné chyby. Pro jejich popis navštivte jejich manuálové "
+"stránky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(For UNIX domain sockets, which are identified by pathname) Write "
+"permission is denied on the destination socket file, or search permission is "
+"denied for one of the directories the path prefix. (See "
+"B<path_resolution>(7).)"
+msgstr ""
+"(Pro UNIXové sokety, které jsou identifikovány pomocí cesty.) Právo zápisu "
+"je odmítnuto pro cílový soubor nebo právo na prohledávání je odmítnuto pro "
+"některý adresář v cestě. (Viz B< path_resolution>(7).)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(For UDP sockets) An attempt was made to send to a network/broadcast address "
+"as though it was a unicast address."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAGAIN> or B<EWOULDBLOCK>"
+msgstr "B<EAGAIN> nebo B<EWOULDBLOCK>"
+
+#. Actually EAGAIN on Linux
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The socket is marked nonblocking and the requested operation would block. "
+"POSIX.1-2001 allows either error to be returned for this case, and does not "
+"require these constants to have the same value, so a portable application "
+"should check for both possibilities."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAGAIN>"
+msgstr "B<EAGAIN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Internet domain datagram sockets) The socket referred to by I<sockfd> had "
+"not previously been bound to an address and, upon attempting to bind it to "
+"an ephemeral port, it was determined that all port numbers in the ephemeral "
+"port range are currently in use. See the discussion of I</proc/sys/net/ipv4/"
+"ip_local_port_range> in B<ip>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EALREADY>"
+msgstr "B<EALREADY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Another Fast Open is in progress."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sockfd> is not a valid open file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ECONNRESET>"
+msgstr "B<ECONNRESET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Connection reset by peer."
+msgstr "Spojení resetováno druhou stranou."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EDESTADDRREQ>"
+msgstr "B<EDESTADDRREQ>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The socket is not connection-mode, and no peer address is set."
+msgstr "Soket se nenachází ve spojovaném módu a není nastavena žádná adresa."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An invalid user space address was specified for an argument."
+msgstr "Parametr je v neplatné části adresového prostoru procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINTR>"
+msgstr "B<EINTR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A signal occurred before any data was transmitted; see B<signal>(7)."
+msgstr "Objevil se signál dříve, než byla přenesena data. Viz B<signal>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid argument passed."
+msgstr "Předán neplatný parametr."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EISCONN>"
+msgstr "B<EISCONN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The connection-mode socket was connected already but a recipient was "
+"specified. (Now either this error is returned, or the recipient "
+"specification is ignored.)"
+msgstr ""
+"Pro již spojený soket byl specifikován další adresát. (Buď je vyvolána tato "
+"chyba nebo je další adresát ignorován.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EMSGSIZE>"
+msgstr "B<EMSGSIZE>"
+
+#. (e.g., SOCK_DGRAM )
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The socket type requires that message be sent atomically, and the size of "
+"the message to be sent made this impossible."
+msgstr ""
+"Soket požaduje, aby tato zpráva byla poslána atomicky, ale velikost této "
+"zprávy toto znemožňuje."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOBUFS>"
+msgstr "B<ENOBUFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output queue for a network interface was full. This generally indicates "
+"that the interface has stopped sending, but may be caused by transient "
+"congestion. (Normally, this does not occur in Linux. Packets are just "
+"silently dropped when a device queue overflows.)"
+msgstr ""
+"Výstupní fronta pro síťové rozhraní je zaplněna. To obvykle znamená, že "
+"rozhraní přestalo posílat, ale může to být také způsobeno občasným "
+"přetížením rozhraní."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No memory available."
+msgstr "Žádná dostupná paměť."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTCONN>"
+msgstr "B<ENOTCONN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The socket is not connected, and no target has been given."
+msgstr "Soket není spojený a nebyl dán žádný cíl."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTSOCK>"
+msgstr "B<ENOTSOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor I<sockfd> does not refer to a socket."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOPNOTSUPP>"
+msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Some bit in the I<flags> argument is inappropriate for the socket type."
+msgstr "Některý bit v parametrech je nevhodný pro tento typ soketu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPIPE>"
+msgstr "B<EPIPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The local end has been shut down on a connection oriented socket. In this "
+"case, the process will also receive a B<SIGPIPE> unless B<MSG_NOSIGNAL> is "
+"set."
+msgstr ""
+"Lokální spojení bylo ukončeno na spojovaném soketu. V tom případě proces "
+"také obdrží B<SIGPIPE> pokud není nastaveno B<MSG_NOSIGNAL>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. glibc bug for msg_controllen raised 12 Mar 2006
+#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=2448
+#. The problem is an underlying kernel issue: the size of the
+#. __kernel_size_t type used to type these fields varies
+#. across architectures, but socklen_t is always 32 bits,
+#. as (at least with GCC) is int.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to POSIX.1-2001, the I<msg_controllen> field of the I<msghdr> "
+#| "structure should be typed as I<socklen_t>, but glibc currently (2.4) "
+#| "types it as I<size_t>."
+msgid ""
+"According to POSIX.1-2001, the I<msg_controllen> field of the I<msghdr> "
+"structure should be typed as I<socklen_t>, and the I<msg_iovlen> field "
+"should be typed as I<int>, but glibc currently types both as I<size_t>."
+msgstr ""
+"Dle normy POSIX.1-2001 pole I<msg_controllen> ve struktuře I<msghdr> by mělo "
+"být typu I<socklen_t>, ale v aktuální verzi glibc(2.4) má typ I<size_t>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<MSG_CONFIRM> (since Linux 2.3.15)"
+msgid "B<MSG_CONFIRM> is a Linux extension."
+msgstr "B<MSG_CONFIRM> (od Linuxu 2.3.15)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001. These function calls appeared in 4.2BSD."
+msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001. (first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001 Tato volání se poprvé objevila ve 4.2BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001 only describes the B<MSG_OOB> and B<MSG_EOR> flags. The "
+#| "B<MSG_CONFIRM> flag is a Linux extension."
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 describes only the B<MSG_OOB> and B<MSG_EOR> flags. "
+"POSIX.1-2008 adds a specification of B<MSG_NOSIGNAL>."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001 popisuje pouze příznaky B<MSG_OOB> a B<MSG_EOR>. Příznak "
+"B<MSG_CONFIRM> je dostupný pouze v Linuxu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<sendmmsg>(2) for information about a Linux-specific system call that "
+"can be used to transmit multiple datagrams in a single call."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux may return B<EPIPE> instead of B<ENOTCONN>."
+msgstr "Linux by měl vrace B<EPIPE> místo B<ENOTCONN>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An example of the use of B<sendto>() is shown in B<getaddrinfo>(3)."
+msgstr "Příklad použití B<sendto>() je v B<getaddrinfo>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fcntl>(2), B<getsockopt>(2), B<recv>(2), B<select>(2), B<sendfile>(2), "
+"B<sendmmsg>(2), B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<write>(2), B<cmsg>(3), "
+"B<ip>(7), B<ipv6>(7), B<socket>(7), B<tcp>(7), B<udp>(7), B<unix>(7)"
+msgstr ""
+"B<fcntl>(2), B<getsockopt>(2), B<recv>(2), B<select>(2), B<sendfile>(2), "
+"B<sendmmsg>(2), B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<write>(2), B<cmsg>(3), "
+"B<ip>(7), B<ipv6>(7), B<socket>(7), B<tcp>(7), B<udp>(7), B<unix>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001. These function calls appeared in 4.2BSD."
+msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001. These interfaces first appeared in 4.2BSD."
+msgstr "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001 Tato volání se poprvé objevila ve 4.2BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001 only describes the B<MSG_OOB> and B<MSG_EOR> flags. The "
+#| "B<MSG_CONFIRM> flag is a Linux extension."
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 describes only the B<MSG_OOB> and B<MSG_EOR> flags. "
+"POSIX.1-2008 adds a specification of B<MSG_NOSIGNAL>. The B<MSG_CONFIRM> "
+"flag is a Linux extension."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001 popisuje pouze příznaky B<MSG_OOB> a B<MSG_EOR>. Příznak "
+"B<MSG_CONFIRM> je dostupný pouze v Linuxu."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/shutdown.2.po b/po/cs/man2/shutdown.2.po
new file mode 100644
index 00000000..7b245179
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/shutdown.2.po
@@ -0,0 +1,306 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "shutdown"
+msgstr "shutdown"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "shutdown - shut down part of a full-duplex connection"
+msgstr "shutdown - ukonči část plně duplexního spojení"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int shutdown(int >I<sockfd>B<, int >I<how>B<);>\n"
+msgstr "B<int shutdown(int >I<sockfd>B<, int >I<how>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<shutdown>() call causes all or part of a full-duplex connection on "
+"the socket associated with I<sockfd> to be shut down. If I<how> is "
+"B<SHUT_RD>, further receptions will be disallowed. If I<how> is B<SHUT_WR>, "
+"further transmissions will be disallowed. If I<how> is B<SHUT_RDWR>, "
+"further receptions and transmissions will be disallowed."
+msgstr ""
+"Volání I<shutdown>() může ukončit část nebo celé spojení týkající se soketu "
+"I<sockfd>. Je-li I<how> B<SHUT_RD>, další data nebudou přijímána. Je-li "
+"I<how> B<SHUT_WR>, další data nebudou posílána. Je-li I<how> B<SHUT_RDWR>, "
+"nebudou přijímána ani vysílána žádná data."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"Je-li volání úspěšné, vrací se 0, jinak -1 a je nastavena proměnná I<errno>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sockfd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "I<sockfd> není platným deskriptorem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An invalid value was specified in I<how> (but see BUGS)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTCONN>"
+msgstr "B<ENOTCONN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified socket is not connected."
+msgstr "Specifikovaný soket není spojen."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTSOCK>"
+msgstr "B<ENOTSOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor I<sockfd> does not refer to a socket."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD (B<shutdown>() first appeared in "
+#| "4.2BSD)."
+msgid "POSIX.1-2001, 4.4BSD (first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD (B<shutdown>() se poprvé objevilo v "
+"4.2BSD)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The constants B<SHUT_RD>, B<SHUT_WR>, B<SHUT_RDWR> have the value 0, 1, 2, "
+"respectively, and are defined in I<E<lt>sys/socket.hE<gt>> since "
+"glibc-2.1.91."
+msgstr ""
+"Konstanty B<SHUT_RD>, B<SHUT_WR>, B<SHUT_RDWR>, mají hodnoty 0, 1, 2 a jsou "
+"definovány v I<E<lt>sys/socket.hE<gt>> od verze glibc-2.1.91."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=47111
+#. commit fc61b928dc4d72176cf4bd4d30bf1d22e599aefc
+#. and for DECnet sockets in commit 46b66d7077b89fb4917ceef19b3f7dd86055c94a
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Checks for the validity of I<how> are done in domain-specific code, and "
+"before Linux 3.7 not all domains performed these checks. Most notably, UNIX "
+"domain sockets simply ignored invalid values. This problem was fixed for "
+"UNIX domain sockets in Linux 3.7."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<close>(2), B<connect>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
+msgstr "B<close>(2), B<connect>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD (B<shutdown>() first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD (B<shutdown>() se poprvé objevilo v "
+"4.2BSD)."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/sigaction.2.po b/po/cs/man2/sigaction.2.po
new file mode 100644
index 00000000..d63bbbdc
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/sigaction.2.po
@@ -0,0 +1,2355 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Marek Kubita <Kubitovi@mbox.lantanet.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:51+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sigaction"
+msgstr "sigaction"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sigaction, rt_sigaction - examine and change a signal action"
+msgstr "sigaction, rt_sigaction - prověří a změní akci signálu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int sigaction(int >I<signum>B<,>\n"
+"B< const struct sigaction *_Nullable restrict >I<act>B<,>\n"
+"B< struct sigaction *_Nullable restrict >I<oldact>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int sigaction(int >I<signum>B<,>\n"
+"B< const struct sigaction *_Nullable restrict >I<act>B<,>\n"
+"B< struct sigaction *_Nullable restrict >I<oldact>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sigaction>():"
+msgstr "B<sigaction>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<siginfo_t>:"
+msgstr "I<siginfo_t>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<sigaction>() system call is used to change the action taken by a "
+#| "process on receipt of a specific signal."
+msgid ""
+"The B<sigaction>() system call is used to change the action taken by a "
+"process on receipt of a specific signal. (See B<signal>(7) for an overview "
+"of signals.)"
+msgstr ""
+"Systémovým voláním B<sigaction>() se určuje, jakou akci má proces provést "
+"při obdržení určitého signálu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<signum> specifies the signal and can be any valid signal except B<SIGKILL> "
+"and B<SIGSTOP>."
+msgstr ""
+"Parametrem I<signum> je určen signál a lze zadat kterýkoli platný signál "
+"kromě B<SIGKILL> a B<SIGSTOP>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<act> is non-null, the new action for signal I<signum> is installed "
+#| "from I<act>. If I<oldact> is non-null, the previous action is saved in "
+#| "I<oldact>."
+msgid ""
+"If I<act> is non-NULL, the new action for signal I<signum> is installed from "
+"I<act>. If I<oldact> is non-NULL, the previous action is saved in I<oldact>."
+msgstr ""
+"Je-li hodnota I<act> nenulová, je pro signál I<signum> nainstalovaná akce "
+"I<act.> Je-li hodnota I<oldact> nenulová, předchozí akce je uložena do "
+"I<oldact>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<sigaction> structure is defined as something like:"
+msgstr "Struktura B<sigaction> je definována jako"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct sigaction {\n"
+" void (*sa_handler)(int);\n"
+" void (*sa_sigaction)(int, siginfo_t *, void *);\n"
+" sigset_t sa_mask;\n"
+" int sa_flags;\n"
+" void (*sa_restorer)(void);\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct sigaction {\n"
+" void (*sa_handler)(int);\n"
+" void (*sa_sigaction)(int, siginfo_t *, void *);\n"
+" sigset_t sa_mask;\n"
+" int sa_flags;\n"
+" void (*sa_restorer)(void);\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some architectures a union is involved: do not assign to both "
+"I<sa_handler> and I<sa_sigaction>."
+msgstr ""
+"Na některých architekturách je zahrnuto sjednocení: nepřiřazujte do "
+"I<sa_handler> a I<sa_sigaction>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<sa_restorer> field is not intended for application use. (POSIX does "
+"not specify a I<sa_restorer> field.) Some further details of the purpose of "
+"this field can be found in B<sigreturn>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<sa_handler> specifies the action to be associated with I<signum> and can "
+"be one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIG_DFL> for the default action."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIG_IGN> to ignore this signal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A pointer to a signal handling function. This function receives the signal "
+"number as its only argument."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If B<SA_SIGINFO> is specified in I<sa_flags>, then I<sa_sigaction> (instead "
+"of I<sa_handler>) specifies the signal-handling function for I<signum>. "
+"This function receives three arguments, as described below."
+msgstr ""
+"Pokud je v I<sa_flags> specifikováno B<SA_SIGINFO,> pak je obslužná funkce "
+"pro I<signum> specifikována v I<sa_sigaction> a ne v I<sa_handler.> Tato "
+"funkce obdrží číslo signálu jako první parametr, ukazatel na I<siginfo_t> "
+"jako druhý parametr a ukazatel na I<ucontext_t> jako poslední třetí "
+"parametr. I<sa>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<sa_mask> gives a mask of signals which should be blocked during "
+#| "execution of the signal handler. In addition, the signal which triggered "
+#| "the handler will be blocked, unless the B<SA_NODEFER> flag is used."
+msgid ""
+"I<sa_mask> specifies a mask of signals which should be blocked (i.e., added "
+"to the signal mask of the thread in which the signal handler is invoked) "
+"during execution of the signal handler. In addition, the signal which "
+"triggered the handler will be blocked, unless the B<SA_NODEFER> flag is used."
+msgstr ""
+"I<sa_mask> je maska signálů, které mají být zablokovány při obsluze "
+"signálu. Navíc je zablokován signál, který vyvolal akci, nejsou-li "
+"nastaveny příznaky B<SA_NODEFER>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<sa_flags> specifies a set of flags which modify the behavior of the "
+"signal. It is formed by the bitwise OR of zero or more of the following:"
+msgstr ""
+"I<sa_flags> je množina příznaků, které ovlivňují obsluhu signálu. Je to "
+"logický součet následujících bitových konstant:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_NOCLDSTOP>"
+msgstr "B<SA_NOCLDSTOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<signum> is B<SIGCHLD>, do not receive notification when child processes "
+"stop (i.e., when they receive one of B<SIGSTOP>, B<SIGTSTP>, B<SIGTTIN>, or "
+"B<SIGTTOU>) or resume (i.e., they receive B<SIGCONT>) (see B<wait>(2)). "
+"This flag is meaningful only when establishing a handler for B<SIGCHLD>."
+msgstr ""
+"Je-li I<signum> B<SIGCHLD>, negeneruje se signál při zastavení dětského "
+"procesu (tj. dostane-li tento proces signál B<SIGSTOP>, B<SIGTSTP>, "
+"B<SIGTTIN> nebo B<SIGTTOU>) nebo při ukončení (tj. při obdržení "
+"B<SIGCONT>) (viz B<wait>(2)). Toto nastavení má smysl pouze při zřízení "
+"obslužné funkce pro B<SIGCHLD>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_NOCLDWAIT> (since Linux 2.6)"
+msgstr "B<SA_NOCLDWAIT> (od Linuxu 2.6)"
+
+#. To be precise: Linux 2.5.60 -- MTK
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<signum> is B<SIGCHLD>, do not transform children into zombies when they "
+"terminate. See also B<waitpid>(2). This flag is meaningful only when "
+"establishing a handler for B<SIGCHLD>, or when setting that signal's "
+"disposition to B<SIG_DFL>."
+msgstr ""
+"Je-li I<signum> rovno B<SIGCHLD>, nejsou z potomci procesu poté co skončí "
+"transformovány na zombie. Další informace také B<waitpid>(2). Tento příznak "
+"má smysl pouze když je nastavena obslužná funkce pro B<SIGCHLD> nebo je "
+"nastaveno B<SIG_DFL>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<SA_NOCLDWAIT> flag is set when establishing a handler for "
+"B<SIGCHLD>, POSIX.1 leaves it unspecified whether a B<SIGCHLD> signal is "
+"generated when a child process terminates. On Linux, a B<SIGCHLD> signal is "
+"generated in this case; on some other implementations, it is not."
+msgstr ""
+"Je-li příznak B<SA_NOCLDWAIT> nastaven během zřizování obslužné funkce pro "
+"B<SIGCHLD,> pak norma POSIX.1 nespecifikuje zda je signál B<SIGCHLD> "
+"generován při ukončení potomka procesu. Na Linuxu je signál B<SIGCHLD> v "
+"takovémto případě generován. V některých jiných implementacích však signál "
+"generován není."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_NODEFER>"
+msgstr "B<SA_NODEFER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call the signal handler on an alternate signal stack provided by "
+#| "B<sigaltstack>(2). If an alternate stack is not available, the default "
+#| "stack will be used. This flag is meaningful only when establishing a "
+#| "signal handler."
+msgid ""
+"Do not add the signal to the thread's signal mask while the handler is "
+"executing, unless the signal is specified in I<act.sa_mask>. Consequently, "
+"a further instance of the signal may be delivered to the thread while it is "
+"executing the handler. This flag is meaningful only when establishing a "
+"signal handler."
+msgstr ""
+"Zavolá obslužnou funkci na alternativním signálovém zásobníku poskytnutého "
+"prostřednictvím B<sigaltstack>(2). Pokud není alternativní zásobník "
+"dostupný, bude použit implicitní z zásobník. Toto nastavení je smysluplné "
+"pouze v případě, že je nastavena obslužná funkce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SA_NOMASK> is an obsolete, nonstandard synonym for this flag."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_ONSTACK>"
+msgstr "B<SA_ONSTACK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Call the signal handler on an alternate signal stack provided by "
+"B<sigaltstack>(2). If an alternate stack is not available, the default "
+"stack will be used. This flag is meaningful only when establishing a signal "
+"handler."
+msgstr ""
+"Zavolá obslužnou funkci na alternativním signálovém zásobníku poskytnutého "
+"prostřednictvím B<sigaltstack>(2). Pokud není alternativní zásobník "
+"dostupný, bude použit implicitní z zásobník. Toto nastavení je smysluplné "
+"pouze v případě, že je nastavena obslužná funkce."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_RESETHAND>"
+msgstr "B<SA_RESETHAND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Restore the signal action to the default state once the signal handler "
+#| "has been called. This flag is only meaningful when establishing a signal "
+#| "handler. B<SA_ONESHOT> is an obsolete, non-standard synonym for this "
+#| "flag."
+msgid ""
+"Restore the signal action to the default upon entry to the signal handler. "
+"This flag is meaningful only when establishing a signal handler."
+msgstr ""
+"Poté, co je zavolána obslužná funkce, se obsluha signálu vrací do "
+"implicitního stavu. Toto nastavení je smysluplné pouze v případě, že je "
+"nastavena obslužná funkce. B<SA_ONESHOT> je zastaralé a nestandardní "
+"synonymum."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SA_ONESHOT> is an obsolete, nonstandard synonym for this flag."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_RESTART>"
+msgstr "B<SA_RESTART>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Provide behavior compatible with BSD signal semantics by making certain "
+"system calls restartable across signals. This flag is meaningful only when "
+"establishing a signal handler. See B<signal>(7) for a discussion of system "
+"call restarting."
+msgstr ""
+"Nastaví kompatibilní chování s BSD: určitá systémová volání pak jsou po "
+"zpracování signálu restartována. Toto nastavení je smysluplné pouze v "
+"případě, že je nastavena obslužná funkce. Pro více informací o restartu "
+"systémového volání se obraťte na B<signal>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_RESTORER>"
+msgstr "B<SA_RESTORER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Not intended for application use>. This flag is used by C libraries to "
+"indicate that the I<sa_restorer> field contains the address of a \"signal "
+"trampoline\". See B<sigreturn>(2) for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_SIGINFO> (since Linux 2.2)"
+msgstr "B<SA_SIGINFO> (Od Linuxu 2.2)"
+
+#. (The
+#. .I sa_sigaction
+#. field was added in Linux 2.1.86.)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The signal handler takes three arguments, not one. In this case, "
+"I<sa_sigaction> should be set instead of I<sa_handler>. This flag is "
+"meaningful only when establishing a signal handler."
+msgstr ""
+"Obslužná funkce má tři parametry, ne jeden. V tomto případě I<sa_sigaction> "
+"by mělo být nastaveno místo I<sa_handler>. Toto nastavení je smysluplné "
+"pouze v případě, že je nastavena obslužná funkce."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_UNSUPPORTED> (since Linux 5.11)"
+msgstr "B<SA_UNSUPPORTED> (od Linuxu 5.11)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Used to dynamically probe for flag bit support."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If an attempt to register a handler succeeds with this flag set in I<act-"
+"E<gt>sa_flags> alongside other flags that are potentially unsupported by the "
+"kernel, and an immediately subsequent B<sigaction>() call specifying the "
+"same signal number and with a non-NULL I<oldact> argument yields "
+"B<SA_UNSUPPORTED> I<clear> in I<oldact-E<gt>sa_flags>, then I<oldact-"
+"E<gt>sa_flags> may be used as a bitmask describing which of the potentially "
+"unsupported flags are, in fact, supported. See the section \"Dynamically "
+"probing for flag bit support\" below for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_EXPOSE_TAGBITS> (since Linux 5.11)"
+msgstr "B<SA_EXPOSE_TAGBITS> (od Linuxu 5.11)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Normally, when delivering a signal, an architecture-specific set of tag bits "
+"are cleared from the I<si_addr> field of I<siginfo_t>. If this flag is set, "
+"an architecture-specific subset of the tag bits will be preserved in "
+"I<si_addr>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Programs that need to be compatible with Linux versions older than 5.11 must "
+"use B<SA_UNSUPPORTED> to probe for support."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The siginfo_t argument to a SA_SIGINFO handler"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the B<SA_SIGINFO> flag is specified in I<act.sa_flags>, the signal "
+"handler address is passed via the I<act.sa_sigaction> field. This handler "
+"takes three arguments, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"void\n"
+"handler(int sig, siginfo_t *info, void *ucontext)\n"
+"{\n"
+" ...\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"void\n"
+"handler(int sig, siginfo_t *info, void *ucontext)\n"
+"{\n"
+" ...\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These three arguments are as follows"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<sig>"
+msgstr "I<sig>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of the signal that caused invocation of the handler."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<info>"
+msgstr "I<info>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A pointer to a I<siginfo_t>, which is a structure containing further "
+"information about the signal, as described below."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ucontext>"
+msgstr "I<ucontext>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a pointer to a I<ucontext_t> structure, cast to I<void\\ *>. The "
+"structure pointed to by this field contains signal context information that "
+"was saved on the user-space stack by the kernel; for details, see "
+"B<sigreturn>(2). Further information about the I<ucontext_t> structure can "
+"be found in B<getcontext>(3) and B<signal>(7). Commonly, the handler "
+"function doesn't make any use of the third argument."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<siginfo_t> argument to I<sa_sigaction> is a struct with the "
+#| "following elements:"
+msgid "The I<siginfo_t> data type is a structure with the following fields:"
+msgstr ""
+"Parametr I<siginfo_t> pro I<sa_sigaction> je struktura s následujícími prvky:"
+
+#. FIXME
+#. The siginfo_t 'si_trapno' field seems to be used
+#. only on SPARC and Alpha; this page could use
+#. a little more detail on its purpose there.
+#. In the kernel: si_tid
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "siginfo_t {\n"
+#| " int si_signo; /* Signal number */\n"
+#| " int si_errno; /* An errno value */\n"
+#| " int si_code; /* Signal code */\n"
+#| " int si_trapno; /* Trap number that caused\n"
+#| " hardware-generated signal\n"
+#| " (unused on most architectures) */\n"
+#| " pid_t si_pid; /* Sending process ID */\n"
+#| " uid_t si_uid; /* Real user ID of sending process */\n"
+#| " int si_status; /* Exit value or signal */\n"
+#| " clock_t si_utime; /* User time consumed */\n"
+#| " clock_t si_stime; /* System time consumed */\n"
+#| " sigval_t si_value; /* Signal value */\n"
+#| " int si_int; /* POSIX.1b signal */\n"
+#| " void *si_ptr; /* POSIX.1b signal */\n"
+#| " int si_overrun; /* Timer overrun count; POSIX.1b timers */\n"
+#| " int si_timerid; /* Timer ID; POSIX.1b timers */\n"
+#| " void *si_addr; /* Memory location which caused fault */\n"
+#| " int si_band; /* Band event */\n"
+#| " int si_fd; /* File descriptor */\n"
+#| "}\n"
+msgid ""
+"siginfo_t {\n"
+" int si_signo; /* Signal number */\n"
+" int si_errno; /* An errno value */\n"
+" int si_code; /* Signal code */\n"
+" int si_trapno; /* Trap number that caused\n"
+" hardware-generated signal\n"
+" (unused on most architectures) */\n"
+" pid_t si_pid; /* Sending process ID */\n"
+" uid_t si_uid; /* Real user ID of sending process */\n"
+" int si_status; /* Exit value or signal */\n"
+" clock_t si_utime; /* User time consumed */\n"
+" clock_t si_stime; /* System time consumed */\n"
+" union sigval si_value; /* Signal value */\n"
+" int si_int; /* POSIX.1b signal */\n"
+" void *si_ptr; /* POSIX.1b signal */\n"
+" int si_overrun; /* Timer overrun count;\n"
+" POSIX.1b timers */\n"
+" int si_timerid; /* Timer ID; POSIX.1b timers */\n"
+" void *si_addr; /* Memory location which caused fault */\n"
+" long si_band; /* Band event (was I<int> in\n"
+" glibc 2.3.2 and earlier) */\n"
+" int si_fd; /* File descriptor */\n"
+" short si_addr_lsb; /* Least significant bit of address\n"
+" (since Linux 2.6.32) */\n"
+" void *si_lower; /* Lower bound when address violation\n"
+" occurred (since Linux 3.19) */\n"
+" void *si_upper; /* Upper bound when address violation\n"
+" occurred (since Linux 3.19) */\n"
+" int si_pkey; /* Protection key on PTE that caused\n"
+" fault (since Linux 4.6) */\n"
+" void *si_call_addr; /* Address of system call instruction\n"
+" (since Linux 3.5) */\n"
+" int si_syscall; /* Number of attempted system call\n"
+" (since Linux 3.5) */\n"
+" unsigned int si_arch; /* Architecture of attempted system call\n"
+" (since Linux 3.5) */\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"siginfo_t {\n"
+" int si_signo; /*číslo signálu*/\n"
+" int si_errno; /*hodnota errno*/\n"
+" int si_code; /*kód signálu*/\n"
+" int si_trapno; /*číslo, které zapříčinilo hard-\n"
+" warově generovaný signál (nepo-\n"
+" užito na většině architektur)*/\n"
+" pid_t si_pid; /*ID odesílajícího procesu*/\n"
+" uid_t si_uid; /*skutečné ID vlastníka*/\n"
+" int si_status; /*návratová hodnota signálu*/\n"
+" clock_t si_utime; /*spotřeba uživatelského času*/\n"
+" clock_t si_stime; /*spotřeba systémového času*/\n"
+" sigval_t si_value; /*hodnota signálu*/\n"
+" int si_int; /*POSIX.1b signál*/\n"
+" void *si_ptr; /*POSIX.1b signál*/\n"
+" int si_overrun; /*počítadlo časovače*/\n"
+" int si_timerid; /*ID časovače POSIX.1b*/\n"
+" void *si_addr; /*paměťová lokace, která\n"
+" způsobila chybu*/\n"
+" int si_band; /*band event*/\n"
+" int si_fd; /*identifikátor souboru*/\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<si_signo>, I<si_errno> and I<si_code> are defined for all signals. "
+"(I<si_errno> is generally unused on Linux.) The rest of the struct may be a "
+"union, so that one should read only the fields that are meaningful for the "
+"given signal:"
+msgstr ""
+"Proměnné I<si_signo>, I<si_errno> a I<si_code> jsou definována pro všechny "
+"signály. (I<si_errno> se na Linuxu většinou nepoužívá) Zbytek struktury může "
+"být union, takže by měla být čtena pouze pole, která mají význam pro daný "
+"signál:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Signals sent with B<kill>(2) and B<sigqueue>(3) fill in I<si_pid> and "
+"I<si_uid>. In addition, signals sent with B<sigqueue>(3) fill in I<si_int> "
+"and I<si_ptr> with the values specified by the sender of the signal; see "
+"B<sigqueue>(3) for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1b timers (since Linux 2.6) fill in I<si_overrun> and "
+#| "I<si_timerid>. The I<si_timerid> field is an internal ID used by the "
+#| "kernel to identify the timer; it is not the same as the timer ID returned "
+#| "by B<timer_create>(3)."
+msgid ""
+"Signals sent by POSIX.1b timers (since Linux 2.6) fill in I<si_overrun> and "
+"I<si_timerid>. The I<si_timerid> field is an internal ID used by the kernel "
+"to identify the timer; it is not the same as the timer ID returned by "
+"B<timer_create>(2). The I<si_overrun> field is the timer overrun count; "
+"this is the same information as is obtained by a call to "
+"B<timer_getoverrun>(2). These fields are nonstandard Linux extensions."
+msgstr ""
+"POSIX.1b časovače (od Linux verze 2.6) nastavují I<si_overrun> a "
+"I<si_timerid>. Pole I<si_timerid> je interní ID použité kernelem pro "
+"identifikaci časovače. Není to stejné číslo jako ID vracené funkcí "
+"B<timer_create>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Signals sent for message queue notification (see the description of "
+"B<SIGEV_SIGNAL> in B<mq_notify>(3)) fill in I<si_int>/I<si_ptr>, with the "
+"I<sigev_value> supplied to B<mq_notify>(3); I<si_pid>, with the process ID "
+"of the message sender; and I<si_uid>, with the real user ID of the message "
+"sender."
+msgstr ""
+
+#. FIXME .
+#. When si_utime and si_stime where originally implemented, the
+#. measurement unit was HZ, which was the same as clock ticks
+#. (sysconf(_SC_CLK_TCK)). In Linux 2.6, HZ became configurable, and
+#. was *still* used as the unit to return the info these fields,
+#. with the result that the field values depended on the
+#. configured HZ. Of course, the should have been measured in
+#. USER_HZ instead, so that sysconf(_SC_CLK_TCK) could be used to
+#. convert to seconds. I have a queued patch to fix this:
+#. http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/698061/ .
+#. This patch made it into Linux 2.6.27.
+#. But note that these fields still don't return the times of
+#. waited-for children (as is done by getrusage() and times()
+#. and wait4()). Solaris 8 does include child times.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SIGCHLD> fills in I<si_pid>, I<si_uid>, I<si_status>, I<si_utime>, and "
+"I<si_stime>, providing information about the child. The I<si_pid> field is "
+"the process ID of the child; I<si_uid> is the child's real user ID. The "
+"I<si_status> field contains the exit status of the child (if I<si_code> is "
+"B<CLD_EXITED>), or the signal number that caused the process to change "
+"state. The I<si_utime> and I<si_stime> contain the user and system CPU time "
+"used by the child process; these fields do not include the times used by "
+"waited-for children (unlike B<getrusage>(2) and B<times>(2)). Up to Linux "
+"2.6, and since Linux 2.6.27, these fields report CPU time in units of "
+"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>. In Linux 2.6 kernels before Linux 2.6.27, a bug "
+"meant that these fields reported time in units of the (configurable) system "
+"jiffy (see B<time>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<SIGILL>, B<SIGFPE>, B<SIGSEGV>, and B<SIGBUS> fill in I<si_addr> with "
+#| "the address of the fault. B<SIGPOLL> fills in I<si_band> and I<si_fd>."
+msgid ""
+"B<SIGILL>, B<SIGFPE>, B<SIGSEGV>, B<SIGBUS>, and B<SIGTRAP> fill in "
+"I<si_addr> with the address of the fault. On some architectures, these "
+"signals also fill in the I<si_trapno> field."
+msgstr ""
+"B<SIGILL, SIGFPE, SIGSEGV> a B<SIGBUS> používají I<si_addr> kam vloží adresu "
+"chyby. B<SIGPOLL> používá I<si_band> a I<si_fd>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some suberrors of B<SIGBUS>, in particular B<BUS_MCEERR_AO> and "
+"B<BUS_MCEERR_AR>, also fill in I<si_addr_lsb>. This field indicates the "
+"least significant bit of the reported address and therefore the extent of "
+"the corruption. For example, if a full page was corrupted, I<si_addr_lsb> "
+"contains I<log2(sysconf(_SC_PAGESIZE))>. When B<SIGTRAP> is delivered in "
+"response to a B<ptrace>(2) event (PTRACE_EVENT_foo), I<si_addr> is not "
+"populated, but I<si_pid> and I<si_uid> are populated with the respective "
+"process ID and user ID responsible for delivering the trap. In the case of "
+"B<seccomp>(2), the tracee will be shown as delivering the event. "
+"B<BUS_MCEERR_*> and I<si_addr_lsb> are Linux-specific extensions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<SEGV_BNDERR> suberror of B<SIGSEGV> populates I<si_lower> and "
+"I<si_upper>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<SEGV_PKUERR> suberror of B<SIGSEGV> populates I<si_pkey>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SIGIO>/B<SIGPOLL> (the two names are synonyms on Linux) fills in "
+"I<si_band> and I<si_fd>. The I<si_band> event is a bit mask containing the "
+"same values as are filled in the I<revents> field by B<poll>(2). The "
+"I<si_fd> field indicates the file descriptor for which the I/O event "
+"occurred; for further details, see the description of B<F_SETSIG> in "
+"B<fcntl>(2)."
+msgstr ""
+
+#. commit a0727e8ce513fe6890416da960181ceb10fbfae6
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SIGSYS>, generated (since Linux 3.5) when a seccomp filter returns "
+"B<SECCOMP_RET_TRAP>, fills in I<si_call_addr>, I<si_syscall>, I<si_arch>, "
+"I<si_errno>, and other fields as described in B<seccomp>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The si_code field"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<si_code> field inside the I<siginfo_t> argument that is passed to a "
+"B<SA_SIGINFO> signal handler is a value (not a bit mask) indicating why "
+"this signal was sent. For a B<ptrace>(2) event, I<si_code> will contain "
+"B<SIGTRAP> and have the ptrace event in the high byte:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(SIGTRAP | PTRACE_EVENT_foo E<lt>E<lt> 8).\n"
+msgstr "(SIGTRAP | PTRACE_EVENT_foo E<lt>E<lt> 8).\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a non-B<ptrace>(2) event, the values that can appear in I<si_code> are "
+"described in the remainder of this section. Since glibc 2.20, the "
+"definitions of most of these symbols are obtained from I<E<lt>signal.hE<gt>> "
+"by defining feature test macros (before including I<any> header file) as "
+"follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_XOPEN_SOURCE> with the value 500 or greater;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_XOPEN_SOURCE> and B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>; or"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_POSIX_C_SOURCE> with the value 200809L or greater."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For the B<TRAP_*> constants, the symbol definitions are provided only in the "
+"first two cases. Before glibc 2.20, no feature test macros were required to "
+"obtain these symbols."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<si_code> is a value (not a bit mask) indicating why this signal was "
+#| "sent. The following list shows the values which can be placed in "
+#| "I<si_code> for any signal, along with reason that the signal was "
+#| "generated."
+msgid ""
+"For a regular signal, the following list shows the values which can be "
+"placed in I<si_code> for any signal, along with the reason that the signal "
+"was generated."
+msgstr ""
+"I<si_code> je hodnota (ne bitová maska) indikující který signál byl zaslán. "
+"Následující seznam ukazuje hodnoty, které mohou být umístěny v poli "
+"I<si_code> společně s důvodem, proč byl signál generován."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_USER>"
+msgstr "B<SI_USER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<kill>(2)."
+msgstr "B<kill>(2)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_KERNEL>"
+msgstr "B<SI_KERNEL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sent by the kernel."
+msgstr "Signály zaslané kernelem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_QUEUE>"
+msgstr "B<SI_QUEUE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sigqueue>(3)."
+msgstr "B<sigqueue>(3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_TIMER>"
+msgstr "B<SI_TIMER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX timer expired."
+msgstr "Vypršel POSIXový časovač."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_MESGQ> (since Linux 2.6.6)"
+msgstr "B<SI_MESGQ> (od Linuxu 2.6.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX message queue state changed; see B<mq_notify>(3)."
+msgstr "změnil se stav POSIXové fronty zpráv. Viz. B<mq_notify>(3)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_ASYNCIO>"
+msgstr "B<SI_ASYNCIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "AIO completed."
+msgstr "Dokončeno AIO."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_SIGIO>"
+msgstr "B<SI_SIGIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Queued B<SIGIO> (only up to Linux 2.2; from Linux 2.4 onward B<SIGIO>/"
+"B<SIGPOLL> fills in I<si_code> as described below)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_TKILL> (since Linux 2.4.19)"
+msgstr "B<SI_TKILL> (od Linuxu 2.4.19)"
+
+#. SI_DETHREAD is defined in Linux 2.6.9 sources, but isn't implemented
+#. It appears to have been an idea that was tried during 2.5.6
+#. through to Linux 2.5.24 and then was backed out.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tkill>(2) or B<tgkill>(2)."
+msgstr "B<tkill>(2) nebo B<tgkill>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGILL> signal:"
+msgstr ""
+"Následující hodnoty mohou být umístěny v I<si_code> pro signál B<SIGILL>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_ILLOPC>"
+msgstr "B<ILL_ILLOPC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Illegal opcode."
+msgstr "Nesprávný opcode."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_ILLOPN>"
+msgstr "B<ILL_ILLOPN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Illegal operand."
+msgstr "Nesprávný operand."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_ILLADR>"
+msgstr "B<ILL_ILLADR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Illegal addressing mode."
+msgstr "Nesprávný adresovací mód."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_ILLTRP>"
+msgstr "B<ILL_ILLTRP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "illegal operand"
+msgid "Illegal trap."
+msgstr "nesprávný operand"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_PRVOPC>"
+msgstr "B<ILL_PRVOPC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Privileged opcode."
+msgstr "Privilegovaný opcode."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_PRVREG>"
+msgstr "B<ILL_PRVREG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Privileged register."
+msgstr "Privilegovaný registr."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_COPROC>"
+msgstr "B<ILL_COPROC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Coprocessor error."
+msgstr "Chyba koprocesoru."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_BADSTK>"
+msgstr "B<ILL_BADSTK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Internal stack error."
+msgstr "Chyba interního zásobníku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGFPE> signal:"
+msgstr ""
+"Následující hodnoty mohou být umístěny v I<si_code> pro signál B<SIGFPE>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_INTDIV>"
+msgstr "B<FPE_INTDIV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Integer divide by zero."
+msgstr "Integer dělný nulou."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_INTOVF>"
+msgstr "B<FPE_INTOVF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Integer overflow."
+msgstr "Přetečení integeru."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTDIV>"
+msgstr "B<FPE_FLTDIV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floating-point divide by zero."
+msgstr "Float číslo dělené nulou."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTOVF>"
+msgstr "B<FPE_FLTOVF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floating-point overflow."
+msgstr "Přetečení čísla typu float."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTUND>"
+msgstr "B<FPE_FLTUND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floating-point underflow."
+msgstr "Podtečení čísla typu float."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTRES>"
+msgstr "B<FPE_FLTRES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floating-point inexact result."
+msgstr "Nepřesný výsledek typu float."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTINV>"
+msgstr "B<FPE_FLTINV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floating-point invalid operation."
+msgstr "Neplatná operace s čísly typu float."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTSUB>"
+msgstr "B<FPE_FLTSUB>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Subscript out of range."
+msgstr "Index mimo rozsah."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGSEGV> signal:"
+msgstr ""
+"Následující hodnoty mohou být umístěny v I<si_code> pro signál B<SIGSEGV>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEGV_MAPERR>"
+msgstr "B<SEGV_MAPERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Address not mapped to object."
+msgstr "Adresa není namapována na objekt."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEGV_ACCERR>"
+msgstr "B<SEGV_ACCERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid permissions for mapped object."
+msgstr "Neplatná práva namapovaného objektu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEGV_BNDERR> (since Linux 3.19)"
+msgstr "B<SEGV_BNDERR> (od Linuxu 3.19)"
+
+#. commit ee1b58d36aa1b5a79eaba11f5c3633c88231da83
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Failed address bound checks."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEGV_PKUERR> (since Linux 4.6)"
+msgstr "B<SEGV_PKUERR> (od Linuxu 4.6)"
+
+#. commit cd0ea35ff5511cde299a61c21a95889b4a71464e
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Access was denied by memory protection keys. See B<pkeys>(7). The "
+"protection key which applied to this access is available via I<si_pkey>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGBUS> signal:"
+msgstr ""
+"Následující hodnoty mohou být umístěny v I<si_code> pro signál B<SIGBUS>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BUS_ADRALN>"
+msgstr "B<BUS_ADRALN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid address alignment."
+msgstr "Špatné zarovnání adresy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BUS_ADRERR>"
+msgstr "B<BUS_ADRERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Nonexistent physical address."
+msgstr "Fyzická adresa neexistuje."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BUS_OBJERR>"
+msgstr "B<BUS_OBJERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Object-specific hardware error."
+msgstr "Objektově specifická hardwarová chyba."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BUS_MCEERR_AR> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "B<BUS_MCEERR_AR> (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Hardware memory error consumed on a machine check; action required."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BUS_MCEERR_AO> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "B<BUS_MCEERR_AO> (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hardware memory error detected in process but not consumed; action optional."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGTRAP> signal:"
+msgstr ""
+"Následující hodnoty mohou být umístěny v I<si_code> pro signál B<SIGTRAP>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TRAP_BRKPT>"
+msgstr "B<TRAP_BRKPT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Process breakpoint."
+msgstr "Breakpoint procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TRAP_TRACE>"
+msgstr "B<TRAP_TRACE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Process trace trap."
+msgstr "Proces trace trap."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<SA_NOCLDWAIT> (Since Linux 2.6)"
+msgid "B<TRAP_BRANCH> (since Linux 2.4, IA64 only)"
+msgstr "B<SA_NOCLDWAIT> (Od Linuxu 2.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "process trace trap"
+msgid "Process taken branch trap."
+msgstr "proces trace trap"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<SA_NOCLDWAIT> (Since Linux 2.6)"
+msgid "B<TRAP_HWBKPT> (since Linux 2.4, IA64 only)"
+msgstr "B<SA_NOCLDWAIT> (Od Linuxu 2.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Hardware breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGCHLD> signal:"
+msgstr ""
+"Následující hodnoty mohou být umístěny v I<si_code> pro signál B<SIGCHLD>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_EXITED>"
+msgstr "B<CLD_EXITED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Child has exited."
+msgstr "Potomek procesu skončil."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_KILLED>"
+msgstr "B<CLD_KILLED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Child was killed."
+msgstr "Potomek procesu byl zabit."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_DUMPED>"
+msgstr "B<CLD_DUMPED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Child terminated abnormally."
+msgstr "Abnormální ukončení potomka procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_TRAPPED>"
+msgstr "B<CLD_TRAPPED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "child has stopped"
+msgid "Traced child has trapped."
+msgstr "pozastavení potomka procesu"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_STOPPED>"
+msgstr "B<CLD_STOPPED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Child has stopped."
+msgstr "Pozastavení potomka procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_CONTINUED> (since Linux 2.6.9)"
+msgstr "B<CLD_CONTINUED> (od Linuxu 2.6.9)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Stopped child has continued."
+msgstr "Pozastavený potomek pokračuje."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGIO>/B<SIGPOLL> "
+"signal:"
+msgstr ""
+"Následující hodnoty mohou být umístěny v I<si_code> pro signál B<SIGIO>/"
+"B<SIGPOLL>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_IN>"
+msgstr "B<POLL_IN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Data input available."
+msgstr "K dispozici data na vstupu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_OUT>"
+msgstr "B<POLL_OUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Output buffers available."
+msgstr "Výstupní buffery k dispozici."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_MSG>"
+msgstr "B<POLL_MSG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Input message available."
+msgstr "Dostupná příchozí zpráva."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_ERR>"
+msgstr "B<POLL_ERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I/O error."
+msgstr "V/V chyba."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_PRI>"
+msgstr "B<POLL_PRI>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "High priority input available."
+msgstr "Prioritní vstup k dispozici."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_HUP>"
+msgstr "B<POLL_HUP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Device disconnected."
+msgstr "Zařízení odpojeno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGBUS> signal:"
+msgid "The following value can be placed in I<si_code> for a B<SIGSYS> signal:"
+msgstr ""
+"Následující hodnoty mohou být umístěny v I<si_code> pro signál B<SIGBUS>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SECCOMP> (since Linux 3.5)"
+msgstr "B<SYS_SECCOMP> (od Linuxu 3.5)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Triggered by a B<seccomp>(2) filter rule."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Dynamically probing for flag bit support"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sigaction>() call on Linux accepts unknown bits set in I<act-"
+"E<gt>sa_flags> without error. The behavior of the kernel starting with "
+"Linux 5.11 is that a second B<sigaction>() will clear unknown bits from "
+"I<oldact-E<gt>sa_flags>. However, historically, a second B<sigaction>() "
+"call would typically leave those bits set in I<oldact-E<gt>sa_flags>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This means that support for new flags cannot be detected simply by testing "
+"for a flag in I<sa_flags>, and a program must test that B<SA_UNSUPPORTED> "
+"has been cleared before relying on the contents of I<sa_flags>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since the behavior of the signal handler cannot be guaranteed unless the "
+"check passes, it is wise to either block the affected signal while "
+"registering the handler and performing the check in this case, or where this "
+"is not possible, for example if the signal is synchronous, to issue the "
+"second B<sigaction>() in the signal handler itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In kernels that do not support a specific flag, the kernel's behavior is as "
+"if the flag was not set, even if the flag was set in I<act-E<gt>sa_flags>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The flags B<SA_NOCLDSTOP>, B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_SIGINFO>, B<SA_ONSTACK>, "
+"B<SA_RESTART>, B<SA_NODEFER>, B<SA_RESETHAND>, and, if defined by the "
+"architecture, B<SA_RESTORER> may not be reliably probed for using this "
+"mechanism, because they were introduced before Linux 5.11. However, in "
+"general, programs may assume that these flags are supported, since they have "
+"all been supported since Linux 2.6, which was released in the year 2003."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See EXAMPLES below for a demonstration of the use of B<SA_UNSUPPORTED>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<sigaction>() returns 0 on success and -1 on error."
+msgid ""
+"B<sigaction>() returns 0 on success; on error, -1 is returned, and I<errno> "
+"is set to indicate the error."
+msgstr "B<sigaction>() vrací 0 při úspěchu a -1 při chybě."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<act> or I<oldact> points to memory which is not a valid part of the "
+"process address space."
+msgstr ""
+"I<act> nebo I<oldact> ukazují do paměti, která není platnou součástí "
+"adresového prostoru procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An invalid signal was specified. This will also be generated if an attempt "
+"is made to change the action for B<SIGKILL> or B<SIGSTOP>, which cannot be "
+"caught or ignored."
+msgstr ""
+"Byl specifikován neplatný signál. Tato chyba bude generována i v případě, že "
+"bude proveden pokus o změnu akce na příkaz B<SIGKILL> nebo B<SIGSTOP>. Tyto "
+"signály nemohou být zachyceny nebo ignorovány."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The glibc wrapper function for B<sigaction>() gives an error (B<EINVAL>) "
+"on attempts to change the disposition of the two real-time signals used "
+"internally by the NPTL threading implementation. See B<nptl>(7) for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On architectures where the signal trampoline resides in the C library, the "
+"glibc wrapper function for B<sigaction>() places the address of the "
+"trampoline code in the I<act.sa_restorer> field and sets the B<SA_RESTORER> "
+"flag in the I<act.sa_flags> field. See B<sigreturn>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The original Linux system call was named B<sigaction>(). However, with the "
+"addition of real-time signals in Linux 2.2, the fixed-size, 32-bit "
+"I<sigset_t> type supported by that system call was no longer fit for "
+"purpose. Consequently, a new system call, B<rt_sigaction>(), was added to "
+"support an enlarged I<sigset_t> type. The new system call takes a fourth "
+"argument, I<size_t sigsetsize>, which specifies the size in bytes of the "
+"signal sets in I<act.sa_mask> and I<oldact.sa_mask>. This argument is "
+"currently required to have the value I<sizeof(sigset_t)> (or the error "
+"B<EINVAL> results). The glibc B<sigaction>() wrapper function hides these "
+"details from us, transparently calling B<rt_sigaction>() when the kernel "
+"provides it."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. SVr4 does not document the EINTR condition.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-1990 disallowed setting the action for B<SIGCHLD> to B<SIG_IGN>. "
+#| "POSIX.1-2001 allows this possibility, so that ignoring B<SIGCHLD> can be "
+#| "used to prevent the creation of zombies (see B<wait>(2)). Nevertheless, "
+#| "the historical BSD and System V behaviors for ignoring B<SIGCHLD> differ, "
+#| "so that the only completely portable method of ensuring that terminated "
+#| "children do not become zombies is to catch the B<SIGCHLD> signal and "
+#| "perform a B<wait>(2) or similar."
+msgid ""
+"POSIX.1-1990 disallowed setting the action for B<SIGCHLD> to B<SIG_IGN>. "
+"POSIX.1-2001 and later allow this possibility, so that ignoring B<SIGCHLD> "
+"can be used to prevent the creation of zombies (see B<wait>(2)). "
+"Nevertheless, the historical BSD and System\\ V behaviors for ignoring "
+"B<SIGCHLD> differ, so that the only completely portable method of ensuring "
+"that terminated children do not become zombies is to catch the B<SIGCHLD> "
+"signal and perform a B<wait>(2) or similar."
+msgstr ""
+"POSIX.1-1990 neumožňovalo nastavení B<SIGCHLD> na hodnotu B<SIG_IGN>. "
+"POSIX.1-2001 toto nastavení umožňuje, takže ignorování B<SIGCHLD> může být "
+"použito pro zamezení vytváření zombies (viz B<wait>(2)). Nicméně starší BSD "
+"a System V aplikace se v chování na příkaz B<SIGCHLD> liší a tak stále "
+"jediným přenositelným řešením, že se potomek nestane zombie, je odchytávání "
+"signálu B<SIGCHLD> pomocí B<wait>(2) nebo jiné podobné funkce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"POSIX.1-1990 specified only B<SA_NOCLDSTOP>. POSIX.1-2001 added "
+"B<SA_NOCLDSTOP>, B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_NODEFER>, B<SA_ONSTACK>, "
+"B<SA_RESETHAND>, B<SA_RESTART>, and B<SA_SIGINFO>. Use of these latter "
+"values in I<sa_flags> may be less portable in applications intended for "
+"older UNIX implementations."
+msgstr ""
+"Norma POSIX.1-1990 specifikovala pouze B<SA_NOCLDSTOP>. Norma POSIX.1-2001 "
+"přidala B<SA_NOCLDSTOP>, B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_NODEFER>, B<SA_ONSTACK>, "
+"B<SA_RESETHAND>, B<SA_RESTART> a B<SA_SIGINFO>. Použití těchto hodnot v "
+"I<sa_flags> může být hůře přenositelné na starší linuxové distribuce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<SA_RESETHAND> flag is compatible with the SVr4 flag of the same name."
+msgstr ""
+"Příznak B<SA_RESETHAND> je kompatibilní se stejnojmenným příznakem v "
+"systémech SVr4."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<SA_NODEFER> flag is compatible with the SVr4 flag of the same name "
+"under kernels 1.3.9 and later. On older kernels the Linux implementation "
+"allowed the receipt of any signal, not just the one we are installing "
+"(effectively overriding any I<sa_mask> settings)."
+msgstr ""
+"Příznak B<SA_NODEFER> je kompatibilní se stejnojmenným příznakem v SVr4 ve "
+"verzích jádra 1.3.9 a vyšších. Ve starších verzích jádra linuxová "
+"implementace dovolovala přijetí libovolného signálu, nejen toho který byl "
+"instalován (což způsobovalo ignorování nastavení I<sa_mask>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) inherits a copy of its parent's signal "
+"dispositions. During an B<execve>(2), the dispositions of handled signals "
+"are reset to the default; the dispositions of ignored signals are left "
+"unchanged."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to POSIX, the behavior of a process is undefined after it ignores "
+"a B<SIGFPE>, B<SIGILL>, or B<SIGSEGV> signal that was not generated by "
+"B<kill>(2) or B<raise>(3). Integer division by zero has undefined result. "
+"On some architectures it will generate a B<SIGFPE> signal. (Also dividing "
+"the most negative integer by -1 may generate B<SIGFPE>.) Ignoring this "
+"signal might lead to an endless loop."
+msgstr ""
+"Dle specifikace POSIX je chování systému nespecifikováno, pokud ignoruje "
+"B<SIGFPE>, B<SIGILL> nebo B<SIGSEGV> signál pokud nebyl vyvolán pomocí "
+"B<kill>(2) nebo B<raise>(3). Celočíselné dělení nulou má nedefinovaný "
+"výsledek. Na některých architekturách se generuje B<SIGFRE> signál. (Také "
+"dělení největšího záporného celého čísla -1 generuje B<SIGFRE>). Ignorování "
+"tohoto signálu může vést k nekonečné smyčce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigaction>() can be called with a NULL second argument to query the "
+"current signal handler. It can also be used to check whether a given signal "
+"is valid for the current machine by calling it with NULL second and third "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Pokud je funkce B<sigaction>() volána s druhým argumentem rovným NULL, může "
+"být zjištěna aktuální obslužná funkce. Může být také zjištěno zda je daný "
+"signál podporován na na daném stroji pokud zavoláme tuto funkci s druhým a "
+"třetím argumentem rovným NULL."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is not possible to block B<SIGKILL> or B<SIGSTOP> (by specifying them in "
+"I<sa_mask>). Attempts to do so are silently ignored."
+msgstr ""
+"Signály B<SIGKILL> a B<SIGSTOP> nemohou být blokovány (specifikováním v "
+"I<sa_mask>). Takovéto pokusy budou ignorovány bez vypsání chyby."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<sigsetops>(3) for details on manipulating signal sets."
+msgstr ""
+"Pro více informací o manipulaci s množinami signálů se obraťte na "
+"B<sigsetops>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<signal-safety>(7) for a list of the async-signal-safe functions that "
+"can be safely called inside from inside a signal handler."
+msgstr ""
+"Pro seznam asynchronních signálově bezpečných funkcí, které mohou být "
+"bezpečně volány zevnitř obslužné funkce použijte B<signal-safety>(7)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Nezdokumentované"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Before the introduction of B<SA_SIGINFO> it was also possible to get some "
+#| "additional information, namely by using a I<sa_handler> with second "
+#| "argument of type I<struct sigcontext>. See the relevant kernel sources "
+#| "for details. This use is obsolete now."
+msgid ""
+"Before the introduction of B<SA_SIGINFO>, it was also possible to get some "
+"additional information about the signal. This was done by providing an "
+"I<sa_handler> signal handler with a second argument of type I<struct "
+"sigcontext>, which is the same structure as the one that is passed in the "
+"I<uc_mcontext> field of the I<ucontext> structure that is passed (via a "
+"pointer) in the third argument of the I<sa_sigaction> handler. See the "
+"relevant Linux kernel sources for details. This use is obsolete now."
+msgstr ""
+"Před uvedením B<SA_SIGINFO> bylo možné získat dodatečné informace pomocí "
+"funkce I<sa_handler> s druhým parametrem typu I<struct sigcontext>. Pro více "
+"informací se obraťte na relevantní kernelové zdroje. Tato funkce je nyní již "
+"zastaralá."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When delivering a signal with a B<SA_SIGINFO> handler, the kernel does not "
+"always provide meaningful values for all of the fields of the I<siginfo_t> "
+"that are relevant for that signal."
+msgstr ""
+
+#. commit 69be8f189653cd81aae5a74e26615b12871bb72e
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In kernels up to and including 2.6.13, specifying B<SA_NODEFER> in "
+#| "I<sa_flags> prevents not only the delivered signal from being masked "
+#| "during execution of the handler, but also the signals specified in "
+#| "I<sa_mask>. This bug was fixed in kernel 2.6.14."
+msgid ""
+"Up to and including Linux 2.6.13, specifying B<SA_NODEFER> in I<sa_flags> "
+"prevents not only the delivered signal from being masked during execution of "
+"the handler, but also the signals specified in I<sa_mask>. This bug was "
+"fixed in Linux 2.6.14."
+msgstr ""
+"V kenelech do verze 2.6.13 včetně, specifikace B<SA_NODEFER> v I<sa_flags> "
+"zabránila nejenom vymaskování signálu během provádění obslužné funkce, ale "
+"měla také účinek na signály specifikované v I<sa_mask>. Tato chyba byla "
+"odstraněna v kernelu 2.6.14."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<mprotect>(2)."
+msgstr "Viz B<mprotect>(2)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Probing for flag support"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following example program exits with status B<EXIT_SUCCESS> if "
+"B<SA_EXPOSE_TAGBITS> is determined to be supported, and B<EXIT_FAILURE> "
+"otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"void\n"
+"handler(int signo, siginfo_t *info, void *context)\n"
+"{\n"
+" struct sigaction oldact;\n"
+"\\&\n"
+" if (sigaction(SIGSEGV, NULL, &oldact) == -1\n"
+" || (oldact.sa_flags & SA_UNSUPPORTED)\n"
+" || !(oldact.sa_flags & SA_EXPOSE_TAGBITS))\n"
+" {\n"
+" _exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" _exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" struct sigaction act = { 0 };\n"
+"\\&\n"
+" act.sa_flags = SA_SIGINFO | SA_UNSUPPORTED | SA_EXPOSE_TAGBITS;\n"
+" act.sa_sigaction = &handler;\n"
+" if (sigaction(SIGSEGV, &act, NULL) == -1) {\n"
+" perror(\"sigaction\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" raise(SIGSEGV);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<kill>(1), B<kill>(2), B<pause>(2), B<pidfd_send_signal>(2), "
+"B<restart_syscall>(2), B<seccomp>(2), B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), "
+"B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), "
+"B<sigsuspend>(2), B<wait>(2), B<killpg>(3), B<raise>(3), B<siginterrupt>(3), "
+"B<sigqueue>(3), B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<core>(5), B<signal>(7)"
+msgstr ""
+"B<kill>(1), B<kill>(2), B<pause>(2), B<pidfd_send_signal>(2), "
+"B<restart_syscall>(2), B<seccomp>(2), B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), "
+"B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), "
+"B<sigsuspend>(2), B<wait>(2), B<killpg>(3), B<raise>(3), B<siginterrupt>(3), "
+"B<sigqueue>(3), B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<core>(5), B<signal>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. SVr4 does not document the EINTR condition.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"void\n"
+"handler(int signo, siginfo_t *info, void *context)\n"
+"{\n"
+" struct sigaction oldact;\n"
+msgstr ""
+"void\n"
+"handler(int signo, siginfo_t *info, void *context)\n"
+"{\n"
+" struct sigaction oldact;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (sigaction(SIGSEGV, NULL, &oldact) == -1\n"
+" || (oldact.sa_flags & SA_UNSUPPORTED)\n"
+" || !(oldact.sa_flags & SA_EXPOSE_TAGBITS))\n"
+" {\n"
+" _exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" _exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" if (sigaction(SIGSEGV, NULL, &oldact) == -1\n"
+" || (oldact.sa_flags & SA_UNSUPPORTED)\n"
+" || !(oldact.sa_flags & SA_EXPOSE_TAGBITS))\n"
+" {\n"
+" _exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" _exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" struct sigaction act = { 0 };\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" struct sigaction act = { 0 };\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" act.sa_flags = SA_SIGINFO | SA_UNSUPPORTED | SA_EXPOSE_TAGBITS;\n"
+" act.sa_sigaction = &handler;\n"
+" if (sigaction(SIGSEGV, &act, NULL) == -1) {\n"
+" perror(\"sigaction\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" act.sa_flags = SA_SIGINFO | SA_UNSUPPORTED | SA_EXPOSE_TAGBITS;\n"
+" act.sa_sigaction = &handler;\n"
+" if (sigaction(SIGSEGV, &act, NULL) == -1) {\n"
+" perror(\"sigaction\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" raise(SIGSEGV);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" raise(SIGSEGV);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3. května 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/signal.2.po b/po/cs/man2/signal.2.po
new file mode 100644
index 00000000..85cef4a4
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/signal.2.po
@@ -0,0 +1,701 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Marek Kubita <Kubitovi@mbox.lantanet.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "signal"
+msgstr "signal"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "signal - ANSI C signal handling"
+msgstr "signal - práce se signály v ANSI C"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>\n"
+msgstr "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sighandler_t signal(int >I<signum>B<, sighandler_t >I<handler>B<);>\n"
+msgstr "B<sighandler_t signal(int >I<signum>B<, sighandler_t >I<handler>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The behavior of B<signal>() varies across UNIX versions, and has also "
+#| "varied historically across different versions of Linux. B<Avoid its "
+#| "use>: use B<sigaction>(2) instead. See I<Portability> below."
+msgid ""
+"B<WARNING>: the behavior of B<signal>() varies across UNIX versions, and "
+"has also varied historically across different versions of Linux. B<Avoid "
+"its use>: use B<sigaction>(2) instead. See I<Portability> below."
+msgstr ""
+"Chování volání B<signal>() se liší napříč distribucemi UNIXu a také se liší "
+"historicky v jednotlivých vydáních Linuxu. B<Vyhněte se použití této "
+"funkce>. Raději použijte B<sigaction>(2). Viz I<Přenositelnost> níže."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<signal>() sets the disposition of the signal I<signum> to I<handler>, "
+"which is either B<SIG_IGN>, B<SIG_DFL>, or the address of a programmer-"
+"defined function (a \"signal handler\")."
+msgstr ""
+"Systémové volání B<signal>() instaluje novou obslužnou funkci pro signál s "
+"číslem I<signum>. Obsluha signálu je nastavena na I<handler>, což může být "
+"uživatelsky definovaná funkce nebo B<SIG_IGN> případně B<SIG_DFL>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the signal I<signum> is delivered to the process, then one of the "
+"following happens:"
+msgstr ""
+"Pokud je signál I<signum> přijat procesem, stane se jedna z následujících "
+"věcí:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If the disposition is set to B<SIG_IGN>, then the signal is ignored."
+msgstr "Je-li nastaveno B<SIG_IGN> signál je ignorován."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the disposition is set to B<SIG_DFL>, then the default action associated "
+"with the signal (see B<signal>(7)) occurs."
+msgstr "Je-li nastaveno B<SIG_DFL> je vyvolána implicitní funkce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the disposition is set to a function, then first either the disposition "
+"is reset to B<SIG_DFL>, or the signal is blocked (see I<Portability> below), "
+"and then I<handler> is called with argument I<signum>. If invocation of the "
+"handler caused the signal to be blocked, then the signal is unblocked upon "
+"return from the handler."
+msgstr ""
+"Pokud je dispozice nastavena na funkci, pak je nejdřív buď znovu nastavena "
+"dispozice na B<SIG_DFL> nebo je signál blokován (viz I<Přenositelnost> níže) "
+"a I<obslužná funkce> je volána s parametrem I<signum>. Pokud volání funkce "
+"zablokovalo signál, je signál odblokován při návratu z obslužné funkce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The signals B<SIGKILL> and B<SIGSTOP> cannot be caught or ignored."
+msgstr "Signály B<SIGKILL> a B<SIGSTOP> nemohou být odchyceny nebo blokovány."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<signal>() returns the previous value of the signal handler, or "
+#| "B<SIG_ERR> on error."
+msgid ""
+"B<signal>() returns the previous value of the signal handler. On failure, "
+"it returns B<SIG_ERR>, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Funkce B<signal>() vrací předchozí hodnotu obsluhy signálu, nebo B<SIG_ERR>, "
+"nastane-li chyba."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<signum> is invalid."
+msgstr "I<signum> je neplatný."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. libc4 and libc5 define
+#. .IR SignalHandler ;
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The use of I<sighandler_t> is a GNU extension. Various versions of libc "
+#| "predefine this type; libc4 and libc5 define I<SignalHandler>, glibc "
+#| "defines I<sig_t> and, when B<_GNU_SOURCE> is defined, also "
+#| "I<sighandler_t>. Without use of such a type, the declaration of "
+#| "B<signal>() is the somewhat harder to read:"
+msgid ""
+"The use of I<sighandler_t> is a GNU extension, exposed if B<_GNU_SOURCE> is "
+"defined; glibc also defines (the BSD-derived) I<sig_t> if B<_BSD_SOURCE> "
+"(glibc 2.19 and earlier) or B<_DEFAULT_SOURCE> (glibc 2.19 and later) is "
+"defined. Without use of such a type, the declaration of B<signal>() is the "
+"somewhat harder to read:"
+msgstr ""
+"Použití I<sighandler_t> je rozšířením GNU. Různé verze glibc předem definují "
+"tento typ; libc4 a libc5 definují I<SignalHandler>, glibc definuje I<sig_t> "
+"a je-li definován B<_GNU_SOURCE> pak je definován i I<sighandler_t>. Bez "
+"definice takového typu je deklarace funkce B<signal>() hůře čitelná."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void ( *>I<signal>B<(int >I<signum>B<, void (*>I<handler>B<)(int)) ) (int);>\n"
+msgstr "B<void ( *>I<signal>B<(int >I<signum>B<, void (*>I<handler>B<)(int)) ) (int);>\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Portability"
+msgstr "Přenositelnost"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The only portable use of B<signal>() is to set a signal's disposition to "
+"B<SIG_DFL> or B<SIG_IGN>. The semantics when using B<signal>() to "
+"establish a signal handler vary across systems (and POSIX.1 explicitly "
+"permits this variation); B<do not use it for this purpose.>"
+msgstr ""
+"Jediné přenositelné použití funkce B<signal>() je nastavit obsluhu signálu "
+"na B<SIG_DFL> nebo B<SIG_IGN>. Sémantika použití B<signal>() na nastavení "
+"obsluhy signálu se liší na různých systémech (a POSIX.1 tot explicitně "
+"podporuje). B<Proto jej nepoužívejte za tímto účelem.>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 solved the portability mess by specifying B<sigaction>(2), which "
+"provides explicit control of the semantics when a signal handler is invoked; "
+"use that interface instead of B<signal>()."
+msgstr ""
+"POSIX.1 vyřešil tento nesoulad v přenositelnosti zavedením B<sigaction>(2), "
+"který poskytuje explicitní kontrolu sémantiky v případě vyvolání obsluhy "
+"signálu. Používejte jej proto místo B<signal>()u."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C89, POSIX.1-2001."
+msgstr "C89, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the original Unix systems, when a handler that was established using "
+#| "B<signal>() was invoked by the delivery of a signal, the disposition of "
+#| "the signal would be reset to B<SIG_DFL>, and the system did not block "
+#| "delivery of further instances of the signal. System V also provides "
+#| "these semantics for B<signal>(). This was bad because the signal might "
+#| "be delivered again before the handler had a chance to reestablish "
+#| "itself. Furthermore, rapid deliveries of the same signal could result in "
+#| "recursive invocations of the handler."
+msgid ""
+"In the original UNIX systems, when a handler that was established using "
+"B<signal>() was invoked by the delivery of a signal, the disposition of the "
+"signal would be reset to B<SIG_DFL>, and the system did not block delivery "
+"of further instances of the signal. This is equivalent to calling "
+"B<sigaction>(2) with the following flags:"
+msgstr ""
+"Pokud v původních Unixových systémech byla obslužná funkce zřízená pomocí "
+"B<signal>() vyvolána pomocí doručení signálu, stav byl nastaven na "
+"B<SIG_DFL> a systém neblokoval další možná doručení tohoto signálu. System V "
+"také poskytuje sémantiku pro B<signal>(). To bylo špatné, protože signál "
+"mohl být znovu doručen před tím, než se mohla obsluha signálu obnovit. Navíc "
+"doručení několika signálu stejného druhu bezprostředně za sebou vyústilo v "
+"rekurzivní volání obsluhy signálu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sa.sa_flags = SA_RESETHAND | SA_NODEFER;\n"
+msgstr "sa.sa_flags = SA_RESETHAND | SA_NODEFER;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the original Unix systems, when a handler that was established using "
+#| "B<signal>() was invoked by the delivery of a signal, the disposition of "
+#| "the signal would be reset to B<SIG_DFL>, and the system did not block "
+#| "delivery of further instances of the signal. System V also provides "
+#| "these semantics for B<signal>(). This was bad because the signal might "
+#| "be delivered again before the handler had a chance to reestablish "
+#| "itself. Furthermore, rapid deliveries of the same signal could result in "
+#| "recursive invocations of the handler."
+msgid ""
+"System\\ V also provides these semantics for B<signal>(). This was bad "
+"because the signal might be delivered again before the handler had a chance "
+"to reestablish itself. Furthermore, rapid deliveries of the same signal "
+"could result in recursive invocations of the handler."
+msgstr ""
+"Pokud v původních Unixových systémech byla obslužná funkce zřízená pomocí "
+"B<signal>() vyvolána pomocí doručení signálu, stav byl nastaven na "
+"B<SIG_DFL> a systém neblokoval další možná doručení tohoto signálu. System V "
+"také poskytuje sémantiku pro B<signal>(). To bylo špatné, protože signál "
+"mohl být znovu doručen před tím, než se mohla obsluha signálu obnovit. Navíc "
+"doručení několika signálu stejného druhu bezprostředně za sebou vyústilo v "
+"rekurzivní volání obsluhy signálu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "BSD improved on this situation by changing the semantics of signal "
+#| "handling (but, unfortunately, silently changed the semantics when "
+#| "establishing a handler with B<signal>()). On BSD, when a signal handler "
+#| "is invoked, the signal disposition is not reset, and further instances of "
+#| "the signal are blocked from being delivered while the handler is "
+#| "executing."
+msgid ""
+"BSD improved on this situation, but unfortunately also changed the semantics "
+"of the existing B<signal>() interface while doing so. On BSD, when a "
+"signal handler is invoked, the signal disposition is not reset, and further "
+"instances of the signal are blocked from being delivered while the handler "
+"is executing. Furthermore, certain blocking system calls are automatically "
+"restarted if interrupted by a signal handler (see B<signal>(7)). The BSD "
+"semantics are equivalent to calling B<sigaction>(2) with the following "
+"flags:"
+msgstr ""
+"BSD vylepšilo tuto situaci změnou sémantiky obsluhy signálu (ale naneštěstí "
+"v tichosti také změnily sémantiku zřízení obsluhy pomocí B<signal>()). Když "
+"je na BSD vyvolána obsluha signálu , tak není dispozice signálu znovu "
+"nastavena a další doručení signálu je blokováno dokud se provádí obsluha."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sa.sa_flags = SA_RESTART;\n"
+msgstr "sa.sa_flags = SA_RESTART;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The situation on Linux is as follows:"
+msgstr "Situace na Linuxu je následující:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The kernel's B<signal>() system call provides System\\ V semantics."
+msgstr "Systémové volání jádra B<signal>() poskytuje System V\\ sémantiku."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: signal.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. System V semantics are also provided if one uses the separate
+#. .BR sysv_signal (3)
+#. function.
+#. .IP \[bu]
+#. The
+#. .BR signal ()
+#. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics.
+#. If one on a libc5 system includes
+#. .I <bsd/signal.h>
+#. instead of
+#. .IR <signal.h> ,
+#. then
+#. .BR signal ()
+#. provides BSD semantics.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: signal.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. System V semantics are also provided if one uses the separate
+#. .BR sysv_signal (3)
+#. function.
+#. .IP *
+#. The
+#. .BR signal ()
+#. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics.
+#. If one on a libc5 system includes
+#. .I <bsd/signal.h>
+#. instead of
+#. .IR <signal.h> ,
+#. then
+#. .BR signal ()
+#. provides BSD semantics.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: signal.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. System V semantics are also provided if one uses the separate
+#. .BR sysv_signal (3)
+#. function.
+#. .IP *
+#. The
+#. .BR signal ()
+#. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics.
+#. If one on a libc5 system includes
+#. .I <bsd/signal.h>
+#. instead of
+#. .IR <signal.h> ,
+#. then
+#. .BR signal ()
+#. provides BSD semantics.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: signal.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. System V semantics are also provided if one uses the separate
+#. .BR sysv_signal (3)
+#. function.
+#. .IP \[bu]
+#. The
+#. .BR signal ()
+#. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics.
+#. If one on a libc5 system includes
+#. .I <bsd/signal.h>
+#. instead of
+#. .IR <signal.h> ,
+#. then
+#. .BR signal ()
+#. provides BSD semantics.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: signal.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. System V semantics are also provided if one uses the separate
+#. .BR sysv_signal (3)
+#. function.
+#. .IP \[bu]
+#. The
+#. .BR signal ()
+#. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics.
+#. If one on a libc5 system includes
+#. .I <bsd/signal.h>
+#. instead of
+#. .IR <signal.h> ,
+#. then
+#. .BR signal ()
+#. provides BSD semantics.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: signal.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. System V semantics are also provided if one uses the separate
+#. .BR sysv_signal (3)
+#. function.
+#. .IP \[bu]
+#. The
+#. .BR signal ()
+#. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics.
+#. If one on a libc5 system includes
+#. .I <bsd/signal.h>
+#. instead of
+#. .IR <signal.h> ,
+#. then
+#. .BR signal ()
+#. provides BSD semantics.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: signal.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. System V semantics are also provided if one uses the separate
+#. .BR sysv_signal (3)
+#. function.
+#. .IP *
+#. The
+#. .BR signal ()
+#. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics.
+#. If one on a libc5 system includes
+#. .I <bsd/signal.h>
+#. instead of
+#. .IR <signal.h> ,
+#. then
+#. .BR signal ()
+#. provides BSD semantics.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: signal.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. System V semantics are also provided if one uses the separate
+#. .BR sysv_signal (3)
+#. function.
+#. .IP *
+#. The
+#. .BR signal ()
+#. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics.
+#. If one on a libc5 system includes
+#. .I <bsd/signal.h>
+#. instead of
+#. .IR <signal.h> ,
+#. then
+#. .BR signal ()
+#. provides BSD semantics.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, in glibc 2 and later, the B<signal>() wrapper function does "
+#| "not invoke the kernel system call. Instead, it calls B<sigaction>(2) "
+#| "using flags that supply BSD semantics. This default behavior is provided "
+#| "as long as the B<_BSD_SOURCE> feature test macro is defined. By default, "
+#| "B<_BSD_SOURCE> is defined; it is also implicitly defined if one defines "
+#| "B<_GNU_SOURCE>, and can of course be explicitly defined."
+msgid ""
+"By default, in glibc 2 and later, the B<signal>() wrapper function does not "
+"invoke the kernel system call. Instead, it calls B<sigaction>(2) using "
+"flags that supply BSD semantics. This default behavior is provided as long "
+"as a suitable feature test macro is defined: B<_BSD_SOURCE> on glibc 2.19 "
+"and earlier or B<_DEFAULT_SOURCE> in glibc 2.19 and later. (By default, "
+"these macros are defined; see B<feature_test_macros>(7) for details.) If "
+"such a feature test macro is not defined, then B<signal>() provides "
+"System\\ V semantics."
+msgstr ""
+"Implicitně v glibc 2 a pozdějších vydáních je obalen B<signal>() funkcí, "
+"která nevolá jádro systému. Místo toho volá B<sigaction>(2) a používá "
+"příznaky, které zaručí BSD sémantiku. Toto chování ja zaručeno po dobu "
+"trvání definice makra B<_BSD_SOURCE>. Standartně je B<_BSD_SOURCE> "
+"definováno; je také implicitně definováno, pokud je nadefinováno "
+"B<_GNU_SOURCE> a také může být definováno explicitně."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The effects of B<signal>() in a multithreaded process are unspecified."
+msgstr "Efekt funkce B<signal>() v procesech s vlákny nejsou specifikovány."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to POSIX, the behavior of a process is undefined after it ignores "
+"a B<SIGFPE>, B<SIGILL>, or B<SIGSEGV> signal that was not generated by "
+"B<kill>(2) or B<raise>(3). Integer division by zero has undefined result. "
+"On some architectures it will generate a B<SIGFPE> signal. (Also dividing "
+"the most negative integer by -1 may generate B<SIGFPE>.) Ignoring this "
+"signal might lead to an endless loop."
+msgstr ""
+"Dle specifikace POSIX je chování systému nespecifikováno, pokud ignoruje "
+"B<SIGFPE>, B<SIGILL> nebo B<SIGSEGV> signál pokud nebyl vyvolán pomocí "
+"B<kill>(2) nebo B<raise>(3). Celočíselné dělení nulou má nedefinovaný "
+"výsledek. Na některých architekturách se generuje B<SIGFRE> signál. (Také "
+"dělení největšího záporného celého čísla -1 generuje B<SIGFRE>). Ignorování "
+"tohoto signálu může vést k nekonečné smyčce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See B<sigaction>(2) for details on what happens when B<SIGCHLD> is set "
+#| "to B<SIG_IGN>."
+msgid ""
+"See B<sigaction>(2) for details on what happens when the disposition "
+"B<SIGCHLD> is set to B<SIG_IGN>."
+msgstr ""
+"Viz B<sigaction>(2) pro více informací co se stane je-li B<SIGCHLD> "
+"nastaveno na B<SIG_IGN>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<signal-safety>(7) for a list of the async-signal-safe functions that "
+"can be safely called from inside a signal handler."
+msgstr ""
+"Viz B<signal-safety>(7) pro seznam asynchronních bezpečných funkcí, které "
+"mohou být bezpečně volány uvnitř funkce pro obsluhu signálu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<kill>(1), B<alarm>(2), B<kill>(2), B<pause>(2), B<sigaction>(2), "
+"B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2), "
+"B<bsd_signal>(3), B<killpg>(3), B<raise>(3), B<siginterrupt>(3), "
+"B<sigqueue>(3), B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<sysv_signal>(3), "
+"B<signal>(7)"
+msgstr ""
+"B<kill>(1), B<alarm>(2), B<kill>(2), B<pause>(2), B<sigaction>(2), "
+"B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2), "
+"B<bsd_signal>(3), B<killpg>(3), B<raise>(3), B<siginterrupt>(3), "
+"B<sigqueue>(3), B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<sysv_signal>(3), "
+"B<signal>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/sigreturn.2.po b/po/cs/man2/sigreturn.2.po
new file mode 100644
index 00000000..f0173f3c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/sigreturn.2.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Marek Kubita <Kubitovi@mbox.lantanet.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:55+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sigreturn"
+msgstr "sigreturn"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"sigreturn, rt_sigreturn - return from signal handler and cleanup stack frame"
+msgstr "sigreturn, rt_sigreturn - návrat z obsluhy signálu a úklid zásobníku"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int sigreturn(...);>\n"
+msgstr "B<int sigreturn(...);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. See arch/x86/kernel/signal.c::__setup_frame() [in Linux 3.17 source code]
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the Linux kernel determines that an unblocked signal is pending for a "
+"process, then, at the next transition back to user mode in that process (e."
+"g., upon return from a system call or when the process is rescheduled onto "
+"the CPU), it creates a new frame on the user-space stack where it saves "
+"various pieces of process context (processor status word, registers, signal "
+"mask, and signal stack settings)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kernel also arranges that, during the transition back to user mode, the "
+"signal handler is called, and that, upon return from the handler, control "
+"passes to a piece of user-space code commonly called the \"signal "
+"trampoline\". The signal trampoline code in turn calls B<sigreturn>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This B<sigreturn>() call undoes everything that was done\\[em]changing the "
+"process's signal mask, switching signal stacks (see "
+"B<sigaltstack>(2))\\[em]in order to invoke the signal handler. Using the "
+"information that was earlier saved on the user-space stack B<sigreturn>() "
+"restores the process's signal mask, switches stacks, and restores the "
+"process's context (processor flags and registers, including the stack "
+"pointer and instruction pointer), so that the process resumes execution at "
+"the point where it was interrupted by the signal."
+msgstr ""
+"Toto volání B<sigreturn>() vrátí zásobník do původního stavu;obnoví masku "
+"signálů, přehodí zásobníky a znovu nastaví kontext procesu (registry, flagy "
+"procesoru), takže proces může pokračovat v místě, kde byl přerušen signálem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sigreturn>() never returns."
+msgstr "Volání funkce B<sigreturn>() se nikdy nevrací."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Many UNIX-type systems have a B<sigreturn>() system call or near "
+"equivalent. However, this call is not specified in POSIX, and details of "
+"its behavior vary across systems."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. See sysdeps/unix/sysv/linux/sigreturn.c and
+#. signal/sigreturn.c in the glibc source
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigreturn>() exists only to allow the implementation of signal handlers. "
+"It should B<never> be called directly. (Indeed, a simple B<sigreturn>() "
+"wrapper in the GNU C library simply returns -1, with I<errno> set to "
+"B<ENOSYS>.) Details of the arguments (if any) passed to B<sigreturn>() "
+"vary depending on the architecture. (On some architectures, such as x86-64, "
+"B<sigreturn>() takes no arguments, since all of the information that it "
+"requires is available in the stack frame that was previously created by the "
+"kernel on the user-space stack.)"
+msgstr ""
+
+#. See, for example, sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sigaction.c and
+#. sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sigaction.c in the glibc (2.20) source.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Once upon a time, UNIX systems placed the signal trampoline code onto the "
+"user stack. Nowadays, pages of the user stack are protected so as to "
+"disallow code execution. Thus, on contemporary Linux systems, depending on "
+"the architecture, the signal trampoline code lives either in the B<vdso>(7) "
+"or in the C library. In the latter case, the C library's B<sigaction>(2) "
+"wrapper function informs the kernel of the location of the trampoline code "
+"by placing its address in the I<sa_restorer> field of the I<sigaction> "
+"structure, and sets the B<SA_RESTORER> flag in the I<sa_flags> field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The saved process context information is placed in a I<ucontext_t> structure "
+"(see I<E<lt>sys/ucontext.hE<gt>>). That structure is visible within the "
+"signal handler as the third argument of a handler established via "
+"B<sigaction>(2) with the B<SA_SIGINFO> flag."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some other UNIX systems, the operation of the signal trampoline differs a "
+"little. In particular, on some systems, upon transitioning back to user "
+"mode, the kernel passes control to the trampoline (rather than the signal "
+"handler), and the trampoline code calls the signal handler (and then calls "
+"B<sigreturn>() once the handler returns)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The original Linux system call was named B<sigreturn>(). However, with the "
+"addition of real-time signals in Linux 2.2, a new system call, "
+"B<rt_sigreturn>() was added to support an enlarged I<sigset_t> type. The "
+"GNU C library hides these details from us, transparently employing "
+"B<rt_sigreturn>() when the kernel provides it."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<kill>(2), B<restart_syscall>(2), B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), "
+"B<getcontext>(3), B<signal>(7), B<vdso>(7)"
+msgstr ""
+"B<kill>(2), B<restart_syscall>(2), B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), "
+"B<getcontext>(3), B<signal>(7), B<vdso>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/socket.2.po b/po/cs/man2/socket.2.po
new file mode 100644
index 00000000..cd46aacd
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/socket.2.po
@@ -0,0 +1,1206 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 11:01+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-28"
+msgstr "28. ledna 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "socket - create an endpoint for communication"
+msgstr "socket - vytvoř soket"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int socket(int >I<domain>B<, int >I<type>B<, int >I<protocol>B<);>\n"
+msgstr "B<int socket(int >I<domain>B<, int >I<type>B<, int >I<protocol>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<socket>() creates an endpoint for communication and returns a file "
+"descriptor that refers to that endpoint. The file descriptor returned by a "
+"successful call will be the lowest-numbered file descriptor not currently "
+"open for the process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<domain> argument specifies a communication domain; this selects the "
+#| "protocol family which will be used for communication. These families are "
+#| "defined in I<E<lt>sys/socket.hE<gt>>. The currently understood formats "
+#| "include:"
+msgid ""
+"The I<domain> argument specifies a communication domain; this selects the "
+"protocol family which will be used for communication. These families are "
+"defined in I<E<lt>sys/socket.hE<gt>>. The formats currently understood by "
+"the Linux kernel include:"
+msgstr ""
+"Parametr I<domain> specifikuje jmenný prostor, ve kterém se bude komunikace "
+"odehrávat; tím je zvolena i rodina protokolů, které mohou být použity. Tyto "
+"rodiny jsou definovány v hlavičkovém souboru I<E<lt>sys/socket.hE<gt>>. V "
+"současné době jsou podporovány tyto formáty:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Purpose"
+msgstr "Účel"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Man page"
+msgstr "Man stránka"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_UNIX>"
+msgstr "B<AF_UNIX>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Local communication"
+msgstr "Lokální komunikace"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<unix>(7)"
+msgstr "B<unix>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_LOCAL>"
+msgstr "B<AF_LOCAL>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Synonym for\n"
+"B<AF_UNIX>"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_INET>"
+msgstr "B<AF_INET>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPv4 Internet protocols"
+msgstr "Internetové protokolu IPv4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ip>(7)"
+msgstr "B<ip>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_AX25>"
+msgstr "B<AF_AX25>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Amateur radio AX.25 protocol"
+msgstr "Protokol pro Amatérskárádiova AX.25"
+
+#. Part of ax25-tools
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ax25>(4)"
+msgstr "B<ax25>(4)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_IPX>"
+msgstr "B<AF_IPX>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPX - Novell protocols"
+msgstr "Protokoly Novellu IPX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_APPLETALK>"
+msgstr "B<AF_APPLETALK>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ddp>(7)"
+msgstr "B<ddp>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_X25>"
+msgstr "B<AF_X25>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ITU-T X.25 / ISO-8208 protocol"
+msgid "ITU-T X.25 / ISO/IEC\\~8208 protocol"
+msgstr "ITU-T X.25/ISO-8205 protokol"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<x25>(7)"
+msgstr "B<x25>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_INET6>"
+msgstr "B<AF_INET6>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPv6 Internet protocols"
+msgstr "Internetové protokolu IPv6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ipv6>(7)"
+msgstr "B<ipv6>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_DECnet>"
+msgstr "B<AF_DECnet>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DECet protocol sockets"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_KEY>"
+msgstr "B<AF_KEY>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Key management protocol, originally developed for usage with IPsec"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_NETLINK>"
+msgstr "B<AF_NETLINK>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Kernel user interface device"
+msgstr "Uživatelské rozhraní kernelu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<netlink>(7)"
+msgstr "B<netlink>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_PACKET>"
+msgstr "B<AF_PACKET>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Low-level packet interface"
+msgstr "Paketové rozhraní nízké úrovně"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<packet>(7)"
+msgstr "B<packet>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_RDS>"
+msgstr "B<AF_RDS>"
+
+#. commit: 639b321b4d8f4e412bfbb2a4a19bfebc1e68ace4
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Reliable Datagram Sockets (RDS) protocol"
+msgstr ""
+
+#. rds-tools: https://github.com/oracle/rds-tools/blob/master/rds.7
+#. rds-tools: https://github.com/oracle/rds-tools/blob/master/rds-rdma.7
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rds>(7)\n"
+msgstr "B<rds>(7)\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".br\n"
+msgstr ".br\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rds-rdma>(7)"
+msgstr "B<rds-rdma>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_PPPOX>"
+msgstr "B<AF_PPPOX>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Generic PPP transport layer, for setting up L2 tunnels\n"
+"(L2TP and PPPoE)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_LLC>"
+msgstr "B<AF_LLC>"
+
+#. linux-history commit: 34beb106cde7da233d4df35dd3d6cf4fee937caa
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Logical link control (IEEE 802.2 LLC) protocol"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_IB>"
+msgstr "B<AF_IB>"
+
+#. commits: 8d36eb01da5d371f..ce117ffac2e93334
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "InfiniBand native addressing"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_MPLS>"
+msgstr "B<AF_MPLS>"
+
+#. commits: 0189197f441602acdca3f97750d392a895b778fd
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Multiprotocol Label Switching"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_CAN>"
+msgstr "B<AF_CAN>"
+
+#. commits: 8dbde28d9711475a..5423dd67bd0108a1
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Controller Area Network automotive bus protocol"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_TIPC>"
+msgstr "B<AF_TIPC>"
+
+#. commits: b97bf3fd8f6a16966d4f18983b2c40993ff937d4
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TIPC, \"cluster domain sockets\" protocol"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_BLUETOOTH>"
+msgstr "B<AF_BLUETOOTH>"
+
+#. commits: 8d36eb01da5d371f..ce117ffac2e93334
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bluetooth low-level socket protocol"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_ALG>"
+msgstr "B<AF_ALG>"
+
+#. commit: 03c8efc1ffeb6b82a22c1af8dd908af349563314
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface to kernel crypto API"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_VSOCK>"
+msgstr "B<AF_VSOCK>"
+
+#. commit: d021c344051af91f42c5ba9fdedc176740cbd238
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"VSOCK (originally \"VMWare VSockets\") protocol\n"
+"for hypervisor-guest communication"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<vsock>(7)"
+msgstr "B<vsock>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_KCM>"
+msgstr "B<AF_KCM>"
+
+#. commit: 03c8efc1ffeb6b82a22c1af8dd908af349563314
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KCM (kernel connection multiplexer) interface"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_XDP>"
+msgstr "B<AF_XDP>"
+
+#. commit: c0c77d8fb787cfe0c3fca689c2a30d1dad4eaba7
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "XDP (express data path) interface"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Further details of the above address families, as well as information on "
+"several other address families, can be found in B<address_families>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The socket has the indicated I<type>, which specifies the communication "
+"semantics. Currently defined types are:"
+msgstr ""
+"Soket má typ I<type>, který specifikuje komunikační styl. Podporované typy "
+"jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_STREAM>"
+msgstr "B<SOCK_STREAM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Provides sequenced, reliable, two-way, connection-based byte streams. An "
+"out-of-band data transmission mechanism may be supported."
+msgstr ""
+"poskytuje sekvenční, spolehlivou a dvoustrannou proudovou komunikaci. Může "
+"být podporován mechanismus přenosu out-of-band dat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_DGRAM>"
+msgstr "B<SOCK_DGRAM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Supports datagrams (connectionless, unreliable messages of a fixed maximum "
+"length)."
+msgstr ""
+"Podporuje datagramy (nespojované, nespolehlivé zprávy pevné (typicky malé) "
+"maximální délky)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_SEQPACKET>"
+msgstr "B<SOCK_SEQPACKET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Provides a sequenced, reliable, two-way connection-based data transmission "
+"path for datagrams of fixed maximum length; a consumer is required to read "
+"an entire packet with each input system call."
+msgstr ""
+"Poskytuje sekvenční, spolehlivý, dvojstranný přenos dat pro datagramy pevné "
+"maximální délky. Konzument musí přečíst celý paket při každém volání systému."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_RAW>"
+msgstr "B<SOCK_RAW>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Provides raw network protocol access."
+msgstr ""
+"Poskytuje spolehlivou datagramovou vrstvu, která však nezaručuje řazení."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_RDM>"
+msgstr "B<SOCK_RDM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "Provides a reliable datagram layer that does not guarantee ordering."
+msgstr ""
+"sokety povolují posílání paketů adresátům specifikovaným ve volání "
+"B<send>(2). Datagramy jsou obvykle přijímány pomocí volání B<recvfrom>(2), "
+"které vrací další datagram s jeho návratovou adresou."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_PACKET>"
+msgstr "B<SOCK_PACKET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Obsolete and should not be used in new programs; see B<packet>(7)."
+msgstr ""
+"Zastaralé. Nemělo by být používáno v nových aplikacích. Viz B<packet>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Some socket types may not be implemented by all protocol families."
+msgstr ""
+"Některé druhy soketů nemusí být implementovány pro všechny rodiny protokolů"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.27, the I<type> argument serves a second purpose: in "
+"addition to specifying a socket type, it may include the bitwise OR of any "
+"of the following values, to modify the behavior of B<socket>():"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_NONBLOCK>"
+msgstr "B<SOCK_NONBLOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the B<O_NONBLOCK> file status flag on the open file description (see "
+"B<open>(2)) referred to by the new file descriptor. Using this flag saves "
+"extra calls to B<fcntl>(2) to achieve the same result."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SOCK_CLOEXEC>"
+msgstr "B<SOCK_CLOEXEC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>) flag on the new file descriptor. See "
+"the description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this "
+"may be useful."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The I<protocol> specifies a particular protocol to be used with the socket. "
+"Normally only a single protocol exists to support a particular socket type "
+"within a given protocol family, in which case I<protocol> can be specified "
+"as 0. However, it is possible that many protocols may exist, in which case "
+"a particular protocol must be specified in this manner. The protocol number "
+"to use is specific to the ``communication domain'' in which communication is "
+"to take place; see B<protocols>(5). See B<getprotoent>(3) on how to map "
+"protocol name strings to protocol numbers."
+msgstr ""
+"Argument I<protocol> specifikuje, který konkrétní protokol má být použit. "
+"Normálně existuje pouze jeden protokol, který se dá použít u soketu "
+"konkrétního typu a dané rodiny protokolů. Ale je samozřejmě možné, aby "
+"existovalo protokolů více. Číslo protokolu závisí na použitém jmenném "
+"prostoru, bližší informace naleznete v B<protocols>(5)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sockets of type B<SOCK_STREAM> are full-duplex byte streams, similar to "
+#| "pipes. They do not preserve record boundaries. A stream socket must be "
+#| "in a I<connected> state before any data may be sent or received on it. A "
+#| "connection to another socket is created with a B<connect>(2) call. Once "
+#| "connected, data may be transferred using B<read>(2) and B<write>(2) "
+#| "calls or some variant of the B<send>(2) and B<recv>(2) calls. When a "
+#| "session has been completed a B<close>(2) may be performed. Out-of-band "
+#| "data may also be transmitted as described in B<send>(2) and received as "
+#| "described in B<recv>(2)."
+msgid ""
+"Sockets of type B<SOCK_STREAM> are full-duplex byte streams. They do not "
+"preserve record boundaries. A stream socket must be in a I<connected> state "
+"before any data may be sent or received on it. A connection to another "
+"socket is created with a B<connect>(2) call. Once connected, data may be "
+"transferred using B<read>(2) and B<write>(2) calls or some variant of the "
+"B<send>(2) and B<recv>(2) calls. When a session has been completed a "
+"B<close>(2) may be performed. Out-of-band data may also be transmitted as "
+"described in B<send>(2) and received as described in B<recv>(2)."
+msgstr ""
+"Sokety typu B<SOCK_STREAM> jsou plně duplexní proudy dat podobné rourám. "
+"Proudový soket musí být I<spojen> před tím, než přijme nebo pošle jakákoliv "
+"data. Spojení s jiným soketem se provádí voláním B<connect>(2). Jestliže "
+"bylo spojení navázáno, mohou být přenášena data pomocí volání B<read>(2) a "
+"B<write>(2) nebo některou variantou volání B<send>(2) a B<recv>(2). Je-li "
+"sezení ukončeno, můžete zavolat funkci B<close>(2). Out-of-band data mohou "
+"být poslána. Konkrétní informace najdete v B<send>(2). Out-of-band data "
+"mohou být přijata voláním B<recv>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The communications protocols which implement a B<SOCK_STREAM> ensure that "
+"data is not lost or duplicated. If a piece of data for which the peer "
+"protocol has buffer space cannot be successfully transmitted within a "
+"reasonable length of time, then the connection is considered to be dead. "
+"When B<SO_KEEPALIVE> is enabled on the socket the protocol checks in a "
+"protocol-specific manner if the other end is still alive. A B<SIGPIPE> "
+"signal is raised if a process sends or receives on a broken stream; this "
+"causes naive processes, which do not handle the signal, to exit. "
+"B<SOCK_SEQPACKET> sockets employ the same system calls as B<SOCK_STREAM> "
+"sockets. The only difference is that B<read>(2) calls will return only the "
+"amount of data requested, and any data remaining in the arriving packet will "
+"be discarded. Also all message boundaries in incoming datagrams are "
+"preserved."
+msgstr ""
+"Komunikační protokoly, které implementují B<SOCK_STREAM> zaručují, že data "
+"se neztratí a ani nebudou duplikována. Je-li část dat, pro kterou je k "
+"dispozici prostor ve vyrovnávací paměti, nedoručena po rozumnou dobu, je "
+"spojení prohlášeno za přerušené. Pokud je na soketu povoleno B<SO_KEEPALIVE> "
+"pak soket testuje různými metodami závislými na protokolu zda je druhý konec "
+"stále aktivní. Je zaslán signál B<SIGPIPE> pokud proces zasílá nebo přijímá "
+"data z porušeného proudu dat; pokud proces nemá obslužnou funkci pak je při "
+"přijetí tohoto signálu ukončen. Sokety B<SOCK_SEQPACKET> mají stejnou "
+"množinu signálů jako sokety B<SOCK_STREAM>. Jediným rozdílem je, že volání "
+"B<read>(2) vrací pouze požadovanou velikost dat a zbylá data, která zůstala "
+"v paketu budou smazána. Zachovány jsou také meze pro příchozí datagramy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<SOCK_DGRAM> and B<SOCK_RAW> sockets allow sending of datagrams to "
+"correspondents named in B<sendto>(2) calls. Datagrams are generally "
+"received with B<recvfrom>(2), which returns the next datagram along with the "
+"address of its sender."
+msgstr ""
+"B<SOCK_DGRAM> a B<SOCK_RAW> Poskytuje přístup k interním síťovým protokolům "
+"a rozhraním."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<SOCK_PACKET> is an obsolete socket type to receive raw packets directly "
+"from the device driver. Use B<packet>(7) instead."
+msgstr ""
+"Zastaralé. Nemělo by být používáno v nových aplikacích. Viz B<packet>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An B<fcntl>(2) B<F_SETOWN> operation can be used to specify a process or "
+"process group to receive a B<SIGURG> signal when the out-of-band data "
+"arrives or B<SIGPIPE> signal when a B<SOCK_STREAM> connection breaks "
+"unexpectedly. This operation may also be used to set the process or process "
+"group that receives the I/O and asynchronous notification of I/O events via "
+"B<SIGIO>. Using B<F_SETOWN> is equivalent to an B<ioctl>(2) call with the "
+"B<FIOSETOWN> or B<SIOCSPGRP> argument."
+msgstr ""
+"Operace B<fcntl>(2) B<F_SETOWN> může být použita ke specifikování procesu "
+"nebo skupiny procesů, které obdrží signál B<SIGURG> při příchodu out-of-band "
+"dat, nebo B<SIGPIPE> signálu, když je B<SOCK_STREAM> spojení neočekávaně "
+"přerušeno. Může také povolit neblokující vstupně-výstupní operace případně "
+"asynchronní hlášení vstupně-výstupních událostí signálem B<SIGIO>. Použití "
+"B<F_SETOWN> je ekvivalentní volání B<ioctl>(2) s parametrem B<FIOSETOWN> "
+"nebo B<SIOCSPGRP>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the network signals an error condition to the protocol module (e.g., "
+"using an ICMP message for IP) the pending error flag is set for the socket. "
+"The next operation on this socket will return the error code of the pending "
+"error. For some protocols it is possible to enable a per-socket error queue "
+"to retrieve detailed information about the error; see B<IP_RECVERR> in "
+"B<ip>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The operation of sockets is controlled by socket level I<options>. These "
+#| "options are defined in I<E<lt>sys/socket.hE<gt>>. The functions "
+#| "B<setsockopt>(2) and B<getsockopt>(2) are used to set and get options, "
+#| "respectively."
+msgid ""
+"The operation of sockets is controlled by socket level I<options>. These "
+"options are defined in I<E<lt>sys/socket.hE<gt>>. The functions "
+"B<setsockopt>(2) and B<getsockopt>(2) are used to set and get options."
+msgstr ""
+"Operace soketu jsou řízeny volbami soketů. Tyto volby jsou specifikovány v "
+"hlavičkovém souboru I<E<lt>sys/socket.hE<gt>>. B<setsockopt>(2) a "
+"B<getsockopt>(2) se používají pro jejich nastavení a k získání jejich "
+"aktuálního stavu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On success, a file descriptor for the new socket is returned. On error, -1 "
+"is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"-1 je vrácena, jestliže nastala chyba, jinak je vrácen deskriptor soketu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission to create a socket of the specified type and/or protocol is "
+"denied."
+msgstr "Nemáte právo vytvořit soket specifikovaného typu a/nebo protokolu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAFNOSUPPORT>"
+msgstr "B<EAFNOSUPPORT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The implementation does not support the specified address family."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Unknown protocol, or protocol family not available."
+msgstr "Neznámý protokol, nebo rodina protokolů není k dispozici."
+
+#. Since Linux 2.6.27
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid flags in I<type>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EMFILE>"
+msgstr "B<EMFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The per-process limit on the number of open file descriptors has been "
+"reached."
+msgstr "Tabulka otevřených souborů systému je zaplněna."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENFILE>"
+msgstr "B<ENFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system-wide limit on the total number of open files has been reached."
+msgstr "Byl dosažen limit pro absolutní počet souborů v systému."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOBUFS> or B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOBUFS> nebo B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insufficient memory is available. The socket cannot be created until "
+"sufficient resources are freed."
+msgstr ""
+"Nedostatek vyrovnávacích pamětí. Soket nemůže být vytvořen, dokud nedojde k "
+"uvolnění zdrojů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPROTONOSUPPORT>"
+msgstr "B<EPROTONOSUPPORT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The protocol type or the specified protocol is not supported within this "
+"domain."
+msgstr ""
+"Typ protokolu nebo specifikovaný protokol není podporovaný v dané doméně."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Other errors may be generated by the underlying protocol modules."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SOCK_NONBLOCK> and B<SOCK_CLOEXEC> are Linux-specific."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, 4.4BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, 4.4BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<socket>() appeared in 4.2BSD. It is generally portable to/from non-BSD "
+"systems supporting clones of the BSD socket layer (including System\\ V "
+"variants)."
+msgstr ""
+"Volání jádra B<socket>() se objevilo v 4.2BSD. Obvykle je kompatibilní s ne-"
+"BSD systémy, které podporují BSD Sokety (včetně variant Systému\\ V)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The manifest constants used under 4.x BSD for protocol families are "
+"B<PF_UNIX>, B<PF_INET>, and so on, while B<AF_UNIX>, B<AF_INET>, and so on "
+"are used for address families. However, already the BSD man page promises: "
+"\"The protocol family generally is the same as the address family\", and "
+"subsequent standards use AF_* everywhere."
+msgstr ""
+"Konstanty používané v BSD 4.X pro rodiny protokolů jsou pojmenovány "
+"B<PF_UNIX>, B<PF_INET> zatímco adresové rodiny jsou pojmenované B<AF_UNIX>, "
+"B<AF_INET>, atd. Nicméně BSD man stránky tvrdí, že adresové a protokolové "
+"rodiny jsou to samé, a že je možné používat předponu AF_* všude."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An example of the use of B<socket>() is shown in B<getaddrinfo>(3)."
+msgstr "Příklad použití funkce B<socket>() je v B<getaddrinfo>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<accept>(2), B<bind>(2), B<close>(2), B<connect>(2), B<fcntl>(2), "
+"B<getpeername>(2), B<getsockname>(2), B<getsockopt>(2), B<ioctl>(2), "
+"B<listen>(2), B<read>(2), B<recv>(2), B<select>(2), B<send>(2), "
+"B<shutdown>(2), B<socketpair>(2), B<write>(2), B<getprotoent>(3), "
+"B<address_families>(7), B<ip>(7), B<socket>(7), B<tcp>(7), B<udp>(7), "
+"B<unix>(7)"
+msgstr ""
+"B<accept>(2), B<bind>(2), B<close>(2), B<connect>(2), B<fcntl>(2), "
+"B<getpeername>(2), B<getsockname>(2), B<getsockopt>(2), B<ioctl>(2), "
+"B<listen>(2), B<read>(2), B<recv>(2), B<select>(2), B<send>(2), "
+"B<shutdown>(2), B<socketpair>(2), B<write>(2), B<getprotoent>(3), "
+"B<address_families>(7), B<ip>(7), B<socket>(7), B<tcp>(7), B<udp>(7), "
+"B<unix>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\\(lqAn Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial\\(rq is "
+#| "reprinted in I<UNIX Programmer's Supplementary Documents Volume 1.>"
+msgid ""
+"\\[lq]An Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial\\[rq] and "
+"\\[lq]BSD Interprocess Communication Tutorial\\[rq], reprinted in I<UNIX "
+"Programmer's Supplementary Documents Volume 1.>"
+msgstr ""
+"\"An Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial\" je znovu "
+"vydáno v I<UNIX Programmer's Supplementary Documents Volume 1>."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ITU-T X.25 / ISO-8208 protocol"
+msgstr "ITU-T X.25/ISO-8205 protokol"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<SOCK_NONBLOCK> and B<SOCK_CLOEXEC> flags are Linux-specific."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/socketcall.2.po b/po/cs/man2/socketcall.2.po
new file mode 100644
index 00000000..54e61425
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/socketcall.2.po
@@ -0,0 +1,540 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Václav Doubek <vaclav.doubek@pslib.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "socketcall"
+msgstr "socketcall"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "socketcall - socket system calls"
+msgstr "socketcall - socketové systémové volání"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>linux/net.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_socketcall> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int socketcall(int >I<call>B<, unsigned long *>I<args>B<);>"
+msgid "B<int syscall(SYS_socketcall, int >I<call>B<, unsigned long *>I<args>B<);>\n"
+msgstr "B<int socketcall(int >I<call>B<, unsigned long *>I<args>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<socketcall>(), necessitating the "
+"use of B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<socketcall>() is a common kernel entry point for the socket system "
+"calls. I<call> determines which socket function to invoke. I<args> points "
+"to a block containing the actual arguments, which are passed through to the "
+"appropriate call."
+msgstr ""
+"B<socketcall>() je běžný vstupní bod jádra pro socketové systémové volání. "
+"I<call> určuje, která socketová funkce bude vyvolána. I<args> jsou "
+"ukazatele do bloku obsahujícího aktuální parametry, které jsou předány "
+"příslušnému volání."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"User programs should call the appropriate functions by their usual names. "
+"Only standard library implementors and kernel hackers need to know about "
+"B<socketcall>()."
+msgstr ""
+"Uživatelské programy by měly volat příslušné funkce jejich obvyklými jmény. "
+"Funkci B<socketcall>() by měli používat jen implementátoři standardních "
+"knihoven a hackeři zabývající se podrobně jádrem Linuxu."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<call>"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Man page"
+msgstr "Man stránka"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SOCKET>"
+msgstr "B<SYS_SOCKET>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<socket>(2)"
+msgstr "B<socket>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_BIND>"
+msgstr "B<SYS_BIND>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bind>(2)"
+msgstr "B<bind>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_CONNECT>"
+msgstr "B<SYS_CONNECT>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<connect>(2)"
+msgstr "B<connect>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_LISTEN>"
+msgstr "B<SYS_LISTEN>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<listen>(2)"
+msgstr "B<listen>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_ACCEPT>"
+msgstr "B<SYS_ACCEPT>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<accept>(2)"
+msgstr "B<accept>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_GETSOCKNAME>"
+msgstr "B<SYS_GETSOCKNAME>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getsockname>(2)"
+msgstr "B<getsockname>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_GETPEERNAME>"
+msgstr "B<SYS_GETPEERNAME>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getpeername>(2)"
+msgstr "B<getpeername>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SOCKETPAIR>"
+msgstr "B<SYS_SOCKETPAIR>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<socketpair>(2)"
+msgstr "B<socketpair>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SEND>"
+msgstr "B<SYS_SEND>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<send>(2)"
+msgstr "B<send>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_RECV>"
+msgstr "B<SYS_RECV>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recv>(2)"
+msgstr "B<recv>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SENDTO>"
+msgstr "B<SYS_SENDTO>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sendto>(2)"
+msgstr "B<sendto>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_RECVFROM>"
+msgstr "B<SYS_RECVFROM>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recvfrom>(2)"
+msgstr "B<recvfrom>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SHUTDOWN>"
+msgstr "B<SYS_SHUTDOWN>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shutdown>(2)"
+msgstr "B<shutdown>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SETSOCKOPT>"
+msgstr "B<SYS_SETSOCKOPT>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setsockopt>(2)"
+msgstr "B<setsockopt>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_GETSOCKOPT>"
+msgstr "B<SYS_GETSOCKOPT>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getsockopt>(2)"
+msgstr "B<getsockopt>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SENDMSG>"
+msgstr "B<SYS_SENDMSG>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sendmsg>(2)"
+msgstr "B<sendmsg>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_RECVMSG>"
+msgstr "B<SYS_RECVMSG>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recvmsg>(2)"
+msgstr "B<recvmsg>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_ACCEPT4>"
+msgstr "B<SYS_ACCEPT4>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<accept4>(2)"
+msgstr "B<accept4>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_RECVMMSG>"
+msgstr "B<SYS_RECVMMSG>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recvmmsg>(2)"
+msgstr "B<recvmmsg>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SENDMMSG>"
+msgstr "B<SYS_SENDMMSG>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sendmmsg>(2)"
+msgstr "B<sendmmsg>(2)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On a few architectures, for example ia64, there is no B<socketcall>() "
+#| "system call; instead B<socket>(2), B<accept>(2), B<bind>(2), and so on "
+#| "really are implemented as separate system calls."
+msgid ""
+"On some architectures\\[em]for example, x86-64 and ARM\\[em]there is no "
+"B<socketcall>() system call; instead B<socket>(2), B<accept>(2), "
+"B<bind>(2), and so on really are implemented as separate system calls."
+msgstr ""
+"Na některých architekturách (jako například ia64) neexistuje "
+"B<socketcall>(), jeho funkci zde zastupují B< socket>(2), B<accept>(2), "
+"B<bind>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. commit 9dea5dc921b5f4045a18c63eb92e84dc274d17eb
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On x86-32, B<socketcall>() was historically the only entry point for the "
+"sockets API. However, starting in Linux 4.3, direct system calls are "
+"provided on x86-32 for the sockets API. This facilitates the creation of "
+"B<seccomp>(2) filters that filter sockets system calls (for new user-space "
+"binaries that are compiled to use the new entry points) and also provides a "
+"(very) small performance improvement."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<getpeername>(2), "
+"B<getsockname>(2), B<getsockopt>(2), B<listen>(2), B<recv>(2), "
+"B<recvfrom>(2), B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendmsg>(2), B<sendto>(2), "
+"B<setsockopt>(2), B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<socketpair>(2)"
+msgstr ""
+"B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<getpeername>(2), "
+"B<getsockname>(2), B<getsockopt>(2), B<listen>(2), B<recv>(2), "
+"B<recvfrom>(2), B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendmsg>(2), B<sendto>(2), "
+"B<setsockopt>(2), B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<socketpair>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This call is specific to Linux, and should not be used in programs intended "
+"to be portable."
+msgstr ""
+"Toto volání je specifické pro Linux, a nemělo by být používáno v "
+"přenositelných programech určených i pro jiné platformy."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/socketpair.2.po b/po/cs/man2/socketpair.2.po
new file mode 100644
index 00000000..5a7ebdc6
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/socketpair.2.po
@@ -0,0 +1,380 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "socketpair"
+msgstr "socketpair"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "socketpair - create a pair of connected sockets"
+msgstr "socketpair - vytvoří pár spojených soketů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int socketpair(int >I<domain>B<, int >I<type>B<, int >I<protocol>B<, int >I<sv>B<[2]);>\n"
+msgstr "B<int socketpair(int >I<domain>B<, int >I<type>B<, int >I<protocol>B<, int >I<sv>B<[2]);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<socketpair>() call creates an unnamed pair of connected sockets in "
+"the specified I<domain>, of the specified I<type>, and using the optionally "
+"specified I<protocol>. For further details of these arguments, see "
+"B<socket>(2)."
+msgstr ""
+"Volání B<socketpair>() vytvoří pár nepojmenovaných spojených soketů ve "
+"specifikovaném jmenném prostoru (doméně) I<d>, jejich typ bude I<type>, "
+"používaný protokol I<protocol>. Pro více informací o těchto parametrech viz "
+"B<socket>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file descriptors used in referencing the new sockets are returned in "
+"I<sv[0]> and I<sv[1]>. The two sockets are indistinguishable."
+msgstr ""
+"Deskriptory souborů nových soketů jsou vráceny v I<sv[0]> a I<sv[1]>. Tyto "
+"dva sokety jsou nerozlišitelné."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, I<errno> is set to "
+"indicate the error, and I<sv> is left unchanged"
+msgstr ""
+"Bylo-li volání úspěšné, je vrácena 0, jinak -1 a je nastavena externí "
+"proměnná I<errno>."
+
+#. http://austingroupbugs.net/view.php?id=483
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Linux (and other systems), B<socketpair>() does not modify I<sv> on "
+"failure. A requirement standardizing this behavior was added in "
+"POSIX.1-2008 TC2."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAFNOSUPPORT>"
+msgstr "B<EAFNOSUPPORT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified address family is not supported on this machine."
+msgstr "Specifikovaný jmenný prostor není na tomto počítači podporován."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The address I<sv> does not specify a valid part of the process address space."
+msgstr "I<sv> není v platné části adresového prostoru procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EMFILE>"
+msgstr "B<EMFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The system limit on the total number of open files has been reached."
+msgid ""
+"The per-process limit on the number of open file descriptors has been "
+"reached."
+msgstr "Byl dosažen limit pro absolutní počet souborů v systému."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENFILE>"
+msgstr "B<ENFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system-wide limit on the total number of open files has been reached."
+msgstr "Byl dosažen limit pro absolutní počet souborů v systému."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOPNOTSUPP>"
+msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified protocol does not support creation of socket pairs."
+msgstr "Specifikovaný protokol nepodporuje vytvoření soketového páru."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPROTONOSUPPORT>"
+msgstr "B<EPROTONOSUPPORT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified protocol is not supported on this machine."
+msgstr "Specifikovaný protokol není na tomto počítači podporován."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. commit: 70b03759e9ecfae400605fa34f3d7154cccbbba3
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On Linux, the only supported domain for this call is B<AF_UNIX> (or "
+#| "synonymously, B<AF_LOCAL>). (Most implementations have the same "
+#| "restriction.)"
+msgid ""
+"On Linux, the only supported domains for this call are B<AF_UNIX> (or "
+"synonymously, B<AF_LOCAL>) and B<AF_TIPC> (since Linux 4.12)."
+msgstr ""
+"Jediné podporované domény pro tato volání jsou v Linuxu B<AF_UNIX> (nebo "
+"synchronní B<AF_LOCAL>). (Většina implementací má stejná omezení.)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgid "POSIX.1-2001, 4.4BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "4.4BSD, POSIX.1-2001. The B<socketpair>() function call appeared in "
+#| "4.2BSD. It is generally portable to/from non-BSD systems supporting "
+#| "clones of the BSD socket layer (including System V variants)."
+msgid ""
+"B<socketpair>() first appeared in 4.2BSD. It is generally portable to/from "
+"non-BSD systems supporting clones of the BSD socket layer (including "
+"System\\ V variants)."
+msgstr ""
+"4.4BSD (volání B<socketpair>() se poprvé objevilo v 4.2BSD). Obvykle "
+"přenositelné z ne-BSD systémů, které podporují BSD Sokety (včetně variant "
+"systému V)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.27, B<socketpair>() supports the B<SOCK_NONBLOCK> and "
+"B<SOCK_CLOEXEC> flags in the I<type> argument, as described in B<socket>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<pipe>(2), B<read>(2), B<socket>(2), B<write>(2), B<socket>(7), B<unix>(7)"
+msgstr ""
+"B<pipe>(2), B<read>(2), B<socket>(2), B<write>(2), B<socket>(7), B<unix>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "4.4BSD, POSIX.1-2001. The B<socketpair>() function call appeared in "
+#| "4.2BSD. It is generally portable to/from non-BSD systems supporting "
+#| "clones of the BSD socket layer (including System V variants)."
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD. B<socketpair>() first appeared in "
+"4.2BSD. It is generally portable to/from non-BSD systems supporting clones "
+"of the BSD socket layer (including System\\ V variants)."
+msgstr ""
+"4.4BSD (volání B<socketpair>() se poprvé objevilo v 4.2BSD). Obvykle "
+"přenositelné z ne-BSD systémů, které podporují BSD Sokety (včetně variant "
+"systému V)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man2/unimplemented.2.po b/po/cs/man2/unimplemented.2.po
new file mode 100644
index 00000000..58bcd907
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man2/unimplemented.2.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UNIMPLEMENTED"
+msgstr "UNIMPLEMENTED"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"afs_syscall, break, fattach, fdetach, ftime, getmsg, getpmsg, gtty, "
+"isastream, lock, madvise1, mpx, prof, profil, putmsg, putpmsg, security, "
+"stty, tuxcall, ulimit, vserver - unimplemented system calls"
+msgstr ""
+"afs_syscall, break, fattach, fdetach, ftime, getmsg, getpmsg, gtty, "
+"isastream, lock, madvise1, mpx, prof, profil, putmsg, putpmsg, security, "
+"stty, tuxcall, ulimit, vserver - neimplementovaná systémová volání"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Unimplemented system calls."
+msgid "Unimplemented system calls.\n"
+msgstr "afs_syscall, break, fattach, fdetach, ftime, getmsg, getpmsg, gtty, isastream, lock, madvise1, mpx, multiplexer, prof, pro- fil, putmsg, putpmsg, security, stty, tuxcall, ulimit, vserver - neimplementovaná systémová volání."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These system calls are not implemented in the Linux kernel."
+msgstr "Tato systémová volání nejsou implementována v Linuxovém jádře 2.6.2."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These system calls always return -1 and set I<errno> to B<ENOSYS>."
+msgstr "Tato systémová volání vždy vrací -1 a nastaví I<errno> na B<ENOSYS>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that B<ftime>(3), B<profil>(3), and B<ulimit>(3) are implemented as "
+"library functions."
+msgstr ""
+"Funkce B<ftime>(3), B<profil>(3) a B<ulimit>(3) jsou implementovány jako "
+"knihovní funkce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some system calls, like B<alloc_hugepages>(2), B<free_hugepages>(2), "
+"B<ioperm>(2), B<iopl>(2), and B<vm86>(2) exist only on certain "
+"architectures."
+msgstr ""
+"Některá systémová volání jako B<alloc_hugepages>(2), B<free_hugepages>(2), "
+"B<ioperm>(2), B<iopl>(2) a B<vm86>(2) existují pouze na některých "
+"architekturách."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some system calls, like B<ipc>(2), B<create_module>(2), B<init_module>(2), "
+"and B<delete_module>(2) exist only when the Linux kernel was built with "
+"support for them."
+msgstr ""
+"Některá systémová volání jako B<ipc>(2), B<create_module>(2), "
+"B<init_module>(2) a B<delete_module>(2) existují pouze pokud byla podpora "
+"těchto volání zakompilována do linuxového jádra."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<syscalls>(2)"
+msgstr "B<syscalls>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-09"
+msgstr "9. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/abort.3.po b/po/cs/man3/abort.3.po
new file mode 100644
index 00000000..6a12e33c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/abort.3.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "abort"
+msgstr "abort"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "abort - cause abnormal process termination"
+msgstr "abort - abnormální ukončení procesu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<[[noreturn]] void abort(void);>\n"
+msgstr "B<[[noreturn]] void abort(void);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<abort>() function first unblocks the B<SIGABRT> signal, and then "
+"raises that signal for the calling process (as though B<raise>(3) was "
+"called). This results in the abnormal termination of the process unless the "
+"B<SIGABRT> signal is caught and the signal handler does not return (see "
+"B<longjmp>(3))."
+msgstr ""
+"Funkce B<abort>() způsobí abnormální ukončení procesu, pouze je-li signál "
+"B<SIGABRT> zachycen a ovladač tohoto signálu se nevrátí, nedojde k jeho "
+"ukončení(viz. B<longjmp>(3))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<SIGABRT> signal is ignored, or caught by a handler that returns, "
+"the B<abort>() function will still terminate the process. It does this by "
+"restoring the default disposition for B<SIGABRT> and then raising the signal "
+"for a second time."
+msgstr ""
+"Je-li signál B<SIGABRT> blokován nebo ignorován, funkce B<abort>() jej i "
+"přesto překryje a ukončí proces. To je zapříčiněno tím, že funkce obnoví "
+"původní zpracování B<SIGABRT> a znovu vyvolá signál."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As with other cases of abnormal termination the functions registered with "
+"B<atexit>(3) and B<on_exit>(3) are not called."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<abort>() function never returns."
+msgstr "Funkce B<abort>() se nikdy nevrací."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<abort>()"
+msgstr "B<abort>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C89, C99."
+msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD, C89."
+msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C89, C99."
+
+#. glibc commit 91e7cf982d0104f0e71770f5ae8e3faf352dea9f
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Up until glibc 2.26, if the B<abort>() function caused process termination, "
+"all open streams were closed and flushed (as with B<fclose>(3)). However, "
+"in some cases this could result in deadlocks and data corruption. "
+"Therefore, starting with glibc 2.27, B<abort>() terminates the process "
+"without flushing streams. POSIX.1 permits either possible behavior, saying "
+"that B<abort>() \"may include an attempt to effect fclose() on all open "
+"streams\"."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gdb>(1), B<sigaction>(2), B<assert>(3), B<exit>(3), B<longjmp>(3), "
+"B<raise>(3)"
+msgstr ""
+"B<gdb>(1), B<sigaction>(2), B<assert>(3), B<exit>(3), B<longjmp>(3), "
+"B<raise>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-29"
+msgstr "29. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C89, C99."
+msgid "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C99."
+msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C89, C99."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-28"
+msgstr "28. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/abs.3.po b/po/cs/man3/abs.3.po
new file mode 100644
index 00000000..f2604991
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/abs.3.po
@@ -0,0 +1,394 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:47+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "abs"
+msgstr "abs"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "abs, labs, llabs, imaxabs - compute the absolute value of an integer"
+msgstr "abs, labs, llabs, imaxbs - vrátí absolutní hodnotu čísla typu integer"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int abs(int >I<j>B<);>\n"
+"B<long labs(long >I<j>B<);>\n"
+"B<long long llabs(long long >I<j>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int abs(int >I<j>B<);>\n"
+"B<long labs(long >I<j>B<);>\n"
+"B<long long llabs(long long >I<j>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>inttypes.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>inttypes.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<intmax_t imaxabs(intmax_t >I<j>B<);>\n"
+msgstr "B<intmax_t imaxabs(intmax_t >I<j>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<llabs>():"
+msgstr "B<llabs>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<abs>() function computes the absolute value of the integer argument "
+"I<j>. The B<labs>(), B<llabs>(), and B<imaxabs>() functions compute the "
+"absolute value of the argument I<j> of the appropriate integer type for the "
+"function."
+msgstr ""
+"Funkce B<abs>() počítá absolutní hodnotu čísla I<j> typu integer. Funkce "
+"B<labs>(), B<llabs>() a B<imaxabs>()počítají absolutní hodnotu argumentu "
+"I<j> typu odpovídajícímu hlavičce funkce."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the absolute value of the integer argument, of the appropriate "
+"integer type for the function."
+msgstr "Vrací absolutní hodnotu argumentu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<abs>(),\n"
+"B<labs>(),\n"
+"B<llabs>(),\n"
+"B<imaxabs>()"
+msgstr ""
+"B<abs>(),\n"
+"B<labs>(),\n"
+"B<llabs>(),\n"
+"B<imaxabs>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. POSIX.1 (1996 edition) requires only the
+#. .BR abs ()
+#. function.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgid "POSIX.1-2001, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 only includes the "
+#| "B<abs>() and B<labs>() functions; the functions B<llabs>() and "
+#| "B<imaxabs>() were added in C99."
+msgid ""
+"C89 only includes the B<abs>() and B<labs>() functions; the functions "
+"B<llabs>() and B<imaxabs>() were added in C99."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 obsahuje pouze B<abs>() a "
+"B<labs>(). Funkce B<llabs>() a B<imaxabs>() byly přidány v C99."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Trying to take the absolute value of the most negative integer is not "
+"defined."
+msgstr "Absolutní hodnota nejmenšího čísla typu integer není definována."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<llabs>() function is included in glibc since version 2.0. The "
+#| "B<imaxabs>() function is included in glibc since version 2.1.1."
+msgid ""
+"The B<llabs>() function is included since glibc 2.0. The B<imaxabs>() "
+"function is included since glibc 2.1.1."
+msgstr ""
+"Funkce B<llabs>() je zahrnuta v glibc verze 2.0. Funkce B<imaxabs>() je "
+"součástí v glibc od verze 2.1.1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For B<llabs>() to be declared, it may be necessary to define "
+"B<_ISOC99_SOURCE> or B<_ISOC9X_SOURCE> (depending on the version of glibc) "
+"before including any standard headers."
+msgstr ""
+"Aby byla funkce B<llabs>() dostupná, může být nezbytné definovat "
+"B<_ISO99_SOURCE> nebo B<_ISOC9X_SOURCE> (v závislosti na verzi glibc) "
+"dříve, než budou vloženy jakékoli hlavičkové soubory."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GCC handles B<abs>() and B<labs>() as built-in functions. GCC 3.0 also "
+#| "handles B<llabs>() and B<imaxabs>() as built-ins."
+msgid ""
+"By default, GCC handles B<abs>(), B<labs>(), and (since GCC 3.0) "
+"B<llabs>() and B<imaxabs>() as built-in functions."
+msgstr ""
+"GCC má B<abs>() a B<labs>() jako vestavěné funkce. GCC 3.0 zpracovává také "
+"B<llabs>() a B<imaxabs>() jako vestavěné funkce."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cabs>(3), B<ceil>(3), B<fabs>(3), B<floor>(3), B<rint>(3)"
+msgstr "B<cabs>(3), B<ceil>(3), B<fabs>(3), B<floor>(3), B<rint>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-29"
+msgstr "29. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/acos.3.po b/po/cs/man3/acos.3.po
new file mode 100644
index 00000000..3cd6461b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/acos.3.po
@@ -0,0 +1,400 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "acos"
+msgstr "acos"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "acos, acosf, acosl - arc cosine function"
+msgstr "acos, acosf, acosl - funkce arkuskosinus"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double acos(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float acosf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double acosl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double acos(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float acosf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double acosl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<acosf>(), B<acosl>():"
+msgstr "B<acosf>(), B<acosl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<acos>() function calculates the arc cosine of I<x>; that is the "
+#| "value whose cosine is I<x>."
+msgid ""
+"These functions calculate the arc cosine of I<x>; that is the value whose "
+"cosine is I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<acos>() počítá arkuscosinus čísla I<x>; což je hodnota, jejíž "
+"cosinus je I<x>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, these functions return the arc cosine of I<x> in radians; the "
+"return value is in the range [0,\\ pi]."
+msgstr ""
+"Funkce B<acos>() vrací hodnotu arkuscosinus I<x> v radiánech. Její návratová "
+"hodnota může být od 0 do PI včetně."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +1, +0 is returned."
+msgstr "Pokud je I<x> +1, je vráceno +0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is positive infinity or negative infinity, a domain error occurs, "
+"and a NaN is returned."
+msgstr ""
+"Pokud je I<x> plus nebo mínus nekonečno, je vystavena doménová chyba a je "
+"vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is outside the range [-1,\\ 1], a domain error occurs, and a NaN is "
+"returned."
+msgstr ""
+"Pokud je I<x> mimo rozsah [-1,\\ 1] je vystavena doménová chyba a je vráceno "
+"NaN."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> is outside the range [-1,\\ 1]"
+msgstr "Doménová chyba: I<x> je mimo rozsah [-1,\\ 1]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM>. An invalid floating-point exception "
+"(B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM>. Je signalizována výjimka plovoucí čárky "
+"(B<FE_INVALID>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<acos>(),\n"
+"B<acosf>(),\n"
+"B<acosl>()"
+msgstr ""
+"B<acos>(),\n"
+"B<acosf>(),\n"
+"B<acosl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to C89, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<asin>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<cacos>(3), B<cos>(3), B<sin>(3), "
+"B<tan>(3)"
+msgstr ""
+"B<asin>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<cacos>(3), B<cos>(3), B<sin>(3), "
+"B<tan>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/acosh.3.po b/po/cs/man3/acosh.3.po
new file mode 100644
index 00000000..0cbfe02d
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/acosh.3.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "acosh"
+msgstr "acosh"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "acosh, acoshf, acoshl - inverse hyperbolic cosine function"
+msgstr "acosh, acoshf, acoshl - inverzní hyperbolický cosinus"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double acosh(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float acoshf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double acoshl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double acosh(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float acoshf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double acoshl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<acosh>():"
+msgstr "B<acosh>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<acoshf>(), B<acoshl>():"
+msgstr "B<acoshf>(), B<acoshl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<acosh>() function calculates the inverse hyperbolic cosine of "
+#| "I<x>; that is the value whose hyperbolic cosine is I<x>."
+msgid ""
+"These functions calculate the inverse hyperbolic cosine of I<x>; that is the "
+"value whose hyperbolic cosine is I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<acosh>() počítá hodnotu inverzního hyperbolického cosinu čísla "
+"I<x>; což je hodnota, jejíž hyperbolický cosinus je I<x>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, these functions return the inverse hyperbolic cosine of I<x>."
+msgstr "Při úspěchu vrací tato funkce inverzní hyperbolický kosinus I<x>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +1, +0 is returned."
+msgstr "Je-li I<x> +1, je vráceno +0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is positive infinity, positive infinity is returned."
+msgstr "Je-li I<x> plus nekonečno, je vráceno plus nekonečno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is less than 1, a domain error occurs, and the functions return a "
+"NaN."
+msgstr "Pokud je I<x> menší než 1, vznikne doménová chyba a funkce vrátí NaN."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> is less than 1"
+msgstr "Doménová chyba: I<x> je menší +1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM>. An invalid floating-point exception "
+"(B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM>. Je signalizována výjimka plovoucí čárky "
+"(B<FE_INVALID>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<acosh>(),\n"
+"B<acoshf>(),\n"
+"B<acoshl>()"
+msgstr ""
+"B<acosh>(),\n"
+"B<acoshf>(),\n"
+"B<acoshl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<asinh>(3), B<atanh>(3), B<cacosh>(3), B<cosh>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
+msgstr ""
+"B<asinh>(3), B<atanh>(3), B<cacosh>(3), B<cosh>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/asin.3.po b/po/cs/man3/asin.3.po
new file mode 100644
index 00000000..e47337e3
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/asin.3.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "asin"
+msgstr "asin"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "asin, asinf, asinl - arc sine function"
+msgstr "asin, asinf, asinl - arkussinus"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double asin(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float asinf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double asinl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double asin(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float asinf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double asinl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<asinf>(), B<asinl>():"
+msgstr "B<asinf>(), B<asinl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These functions calculate the principal value of the arc sine of I<x>; that "
+"is the value whose sine is I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<asin>() počítá hodnotu arkussinus čísla I<x>; což je hodnota, jejíž "
+"sinus je I<x> v radiánech. Návratová hodnota je v rozmezí [-pi/2, pi/2]."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On success, these functions return the principal value of the arc sine of "
+"I<x> in radians; the return value is in the range [-pi/2,\\ pi/2]."
+msgstr ""
+"Funkce B<asin()> vrací hodnotu arkussinus I<x> v radiánech. Její návratová "
+"hodnota může být v intervalu [-pi/2,\\ pi/2] včetně."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +0 (-0), +0 (-0) is returned."
+msgstr "Je-li I<x> +0 (-0), je vráceno +0 (-0)."
+
+#. POSIX.1-2001 documents an optional range error for subnormal x;
+#. glibc 2.8 does not do this.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is outside the range [-1,\\ 1], a domain error occurs, and a NaN is "
+"returned."
+msgstr ""
+"Pokud je I<x> mimo rozsah [-1,\\ 1] je vystavena doménová chyba a je vráceno "
+"NaN."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> is outside the range [-1,\\ 1]"
+msgstr "Doménová chyba: I<x> je mimo rozsah [-1,\\ 1]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM>. An invalid floating-point exception "
+"(B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM>. Je signalizována výjimka plovoucí čárky "
+"(B<FE_INVALID>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<asin>(),\n"
+"B<asinf>(),\n"
+"B<asinl>()"
+msgstr ""
+"B<asin>(),\n"
+"B<asinf>(),\n"
+"B<asinl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD, C89."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<acos>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<casin>(3), B<cos>(3), B<sin>(3), "
+"B<tan>(3)"
+msgstr ""
+"B<acos>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<casin>(3), B<cos>(3), B<sin>(3), "
+"B<tan>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/asinh.3.po b/po/cs/man3/asinh.3.po
new file mode 100644
index 00000000..5eee9dfa
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/asinh.3.po
@@ -0,0 +1,377 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "asinh"
+msgstr "asinh"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "asinh, asinhf, asinhl - inverse hyperbolic sine function"
+msgstr "asinh, asinhf, asinhl - funkce inverzního hyperbolického sinu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double asinh(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float asinhf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double asinhl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double asinh(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float asinhf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double asinhl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<asinh>():"
+msgstr "B<asinh>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<asinhf>(), B<asinhl>():"
+msgstr "B<asinhf>(), B<asinhl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<asinh>() function calculates the inverse hyperbolic sine of I<x>; "
+#| "that is the value whose hyperbolic sine is I<x>."
+msgid ""
+"These functions calculate the inverse hyperbolic sine of I<x>; that is the "
+"value whose hyperbolic sine is I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<asinh>() počítá inverzní hyperbolický sinus čísla I<x>; což je "
+"hodnota, jejíž hyperbolický sinus je I<x>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "On success, these functions return the inverse hyperbolic sine of I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<asinh()> vrací hodnotu inverzního hyperbolického sinu I<x> v "
+"radiánech."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +0 (-0), +0 (-0) is returned."
+msgstr "Je-li I<x> +0 (-0), je vráceno +0 (-0)."
+
+#. POSIX.1-2001 documents an optional range error for subnormal x;
+#. glibc 2.8 does not do this.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is positive infinity (negative infinity), positive infinity "
+"(negative infinity) is returned."
+msgstr ""
+"Pokud je I<x> plus nebo mínus nekonečno, je vráceno plus nebo mínus "
+"nekonečno."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No errors occur."
+msgstr "Nevyskytují se žádné chyby."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<asinh>(),\n"
+"B<asinhf>(),\n"
+"B<asinhl>()"
+msgstr ""
+"B<asinh>(),\n"
+"B<asinhf>(),\n"
+"B<asinhl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<acosh>(3), B<atanh>(3), B<casinh>(3), B<cosh>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
+msgstr ""
+"B<acosh>(3), B<atanh>(3), B<casinh>(3), B<cosh>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/atan.3.po b/po/cs/man3/atan.3.po
new file mode 100644
index 00000000..2007c462
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/atan.3.po
@@ -0,0 +1,362 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "atan"
+msgstr "atan"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "atan, atanf, atanl - arc tangent function"
+msgstr "atan, atanf, atanl - funkce arkustangens"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double atan(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float atanf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double atanl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double atan(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float atanf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double atanl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<atanf>(), B<atanl>():"
+msgstr "B<atanf>(), B<atanl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<atan>() function calculates the principal value of the arc tangent "
+#| "of I<x>; that is the value whose tangent is I<x>."
+msgid ""
+"These functions calculate the principal value of the arc tangent of I<x>; "
+"that is the value whose tangent is I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<atan>() počítá arkustangens čísla I<x>; což je hodnota, jejíž "
+"tangens je I<x>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On success, these functions return the principal value of the arc tangent of "
+"I<x> in radians; the return value is in the range [-pi/2,\\ pi/2]."
+msgstr ""
+"Funkce B<atan()> vrací arkustangens v radiánech, je to hodnota jejíž "
+"tangenta je I<x>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +0 (-0), +0 (-0) is returned."
+msgstr "Je-li I<x> +0 (-0), je vráceno +0 (-0)."
+
+#
+#. POSIX.1-2001 documents an optional range error for subnormal x;
+#. glibc 2.8 does not do this.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is positive infinity (negative infinity), +pi/2 (-pi/2) is returned."
+msgstr "Pokud je I<x> plus nebo mínus nekonečno, je vráceno +pi/2 nebo -pi/2."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No errors occur."
+msgstr "Nevyskytují se žádné chyby."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<atan>(),\n"
+"B<atanf>(),\n"
+"B<atanl>()"
+msgstr ""
+"B<atan>(),\n"
+"B<atanf>(),\n"
+"B<atanl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD, C89."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<acos>(3), B<asin>(3), B<atan2>(3), B<carg>(3), B<catan>(3), B<cos>(3), "
+"B<sin>(3), B<tan>(3)"
+msgstr ""
+"B<acos>(3), B<asin>(3), B<atan2>(3), B<carg>(3), B<catan>(3), B<cos>(3), "
+"B<sin>(3), B<tan>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/atanh.3.po b/po/cs/man3/atanh.3.po
new file mode 100644
index 00000000..1ea2d85d
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/atanh.3.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "atanh"
+msgstr "atanh"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "atanh, atanhf, atanhl - inverse hyperbolic tangent function"
+msgstr "atanh, atanhf, atanhl - funkce inverzního hyperbolického tangens"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double atanh(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float atanhf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double atanhl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double atanh(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float atanhf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double atanhl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<atanh>():"
+msgstr "B<atanh>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<atanhf>(), B<atanhl>():"
+msgstr "B<atanhf>(), B<atanhl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<atanh>() function calculates the inverse hyperbolic tangent of "
+#| "I<x>; that is the value whose hyperbolic tangent is I<x>."
+msgid ""
+"These functions calculate the inverse hyperbolic tangent of I<x>; that is "
+"the value whose hyperbolic tangent is I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<atanh>() počítá inverzní hyperbolický tangens I<x>, což je hodnota, "
+"jejíž hyperbolický tangens je I<x>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, these functions return the inverse hyperbolic tangent of I<x>."
+msgstr "Při úspěchu vrací tato funkce inverzní hyperbolický tangens I<x>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +0 (-0), +0 (-0) is returned."
+msgstr "Je-li I<x> +0 (-0), je vráceno +0 (-0)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is +1 or -1, a pole error occurs, and the functions return "
+"B<HUGE_VAL>, B<HUGE_VALF>, or B<HUGE_VALL>, respectively, with the "
+"mathematically correct sign."
+msgstr ""
+"Je-li I<x> +1 nebo -1 je generována chyba a funkce vrátí B<HUGE_VAL>, "
+"B<HUGE_VALF>, nebo B<HUGE_VALL> s matematicky korektním znaménkem."
+
+#
+#. POSIX.1-2001 documents an optional range error for subnormal x;
+#. glibc 2.8 does not do this.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the absolute value of I<x> is greater than 1, a domain error occurs, and "
+"a NaN is returned."
+msgstr ""
+"Pokud je absolutní hodnota I<x> větší než 1, je generována doménová chyba a "
+"návratová hodnota je NaN."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> less than -1 or greater than +1"
+msgstr "Doménová chyba: I<x> je menší než -1 nebo větší než +1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM>. An invalid floating-point exception "
+"(B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM>. Je signalizována výjimka plovoucí čárky "
+"(B<FE_INVALID>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pole error: I<x> is +1 or -1"
+msgstr "Chyba míry: I<x> je +1 nebo -1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE> (but see BUGS). A divide-by-zero floating-"
+"point exception (B<FE_DIVBYZERO>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<ERANGE> (viz CHYBY). Je signalizována výjimka "
+"plovoucí čárky (B<FE_DIVBYZERO>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<atanh>(),\n"
+"B<atanhf>(),\n"
+"B<atanhl>()"
+msgstr ""
+"B<atanh>(),\n"
+"B<atanhf>(),\n"
+"B<atanhl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759
+#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Bug: http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759
+#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759
+#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759
+#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759
+#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759
+#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759
+#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759
+#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I<errno> is set to "
+"B<EDOM> instead of the POSIX-mandated B<ERANGE>. Since glibc 2.10, glibc "
+"does the right thing."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<acosh>(3), B<asinh>(3), B<catanh>(3), B<cosh>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
+msgstr ""
+"B<acosh>(3), B<asinh>(3), B<catanh>(3), B<cosh>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/atexit.3.po b/po/cs/man3/atexit.3.po
new file mode 100644
index 00000000..98b78558
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/atexit.3.po
@@ -0,0 +1,523 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "atexit"
+msgstr "atexit"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "atexit - register a function to be called at normal process termination"
+msgstr "atexit - registruje funkci, která se má vyvolat při ukončení procesu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int atexit(void (*>I<function>B<)(void));>\n"
+msgstr "B<int atexit(void (*>I<function>B<)(void));>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<atexit>() function registers the given I<function> to be called at "
+"normal process termination, either via B<exit>(3) or via return from the "
+"program's I<main>(). Functions so registered are called in the reverse "
+"order of their registration; no arguments are passed."
+msgstr ""
+"Funkce B<atexit>() zařadí I<function> do seznamu funkcí, které jsou vyvolány "
+"při normálním ukončení programu, ať už funkcí B<exit>(3) nebo návratem z "
+"funkce B<main>. Funkce takto registrované jsou volány v obráceném pořadí "
+"jejich registrace; nejsou jim poskytnuty žádné argumenty."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The same function may be registered multiple times: it is called once for "
+"each registration."
+msgstr ""
+
+#. POSIX.1-2001, POSIX.1-2008
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 requires that an implementation allow at least B<ATEXIT_MAX> (32) "
+"such functions to be registered. The actual limit supported by an "
+"implementation can be obtained using B<sysconf>(3)."
+msgstr ""
+"POSIX.1 vyžaduje, aby implementace dovolovala minimálně B<ATEXIT_MAX>(32) "
+"registrací takovýchto funkcí. Skutečný počet možných registrací "
+"podporovaných v dané implementaci je možné zjistit pomocí B<sysconf>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a child process is created via B<fork>(2), it inherits copies of its "
+"parent's registrations. Upon a successful call to one of the B<exec>(3) "
+"functions, all registrations are removed."
+msgstr ""
+"Při vytvoření procesu pomocí B<fork>(2), zdědí potomek registrace svých "
+"rodičů. Při úspěšném volání funkce B<exec>(3), jsou všechny registrace "
+"odstraněny."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<atexit>() function returns the value 0 if successful; otherwise it "
+"returns a nonzero value."
+msgstr ""
+"Funkce B<atexit>() vrací hodnotu 0, byla-li úspěšná, jinak je vrácena "
+"nenulová hodnota."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<atexit>()"
+msgstr "B<atexit>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. POSIX.1-2001, POSIX.1-2008
+#. This can happen on OpenBSD 4.2 for example, and is documented
+#. as occurring on FreeBSD as well.
+#. glibc does "the Right Thing" -- invocation of the remaining
+#. exit handlers carries on as normal.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 says that the result of calling B<exit>(3) more than once (i.e., "
+"calling B<exit>(3) within a function registered using B<atexit>()) is "
+"undefined. On some systems (but not Linux), this can result in an infinite "
+"recursion; portable programs should not invoke B<exit>(3) inside a function "
+"registered using B<atexit>()."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Functions registered using B<atexit>() (and B<on_exit>(3)) are not called "
+"if a process terminates abnormally because of the delivery of a signal."
+msgstr ""
+"Funkce registrované pomocí B<atexit>() (a B<on_exit>(3)) nejsou volány, "
+"pokud je proces abnormálně ukončen, například kvůli doručení signálu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If one of the registered functions calls B<_exit>(2), then any remaining "
+"functions are not invoked, and the other process termination steps performed "
+"by B<exit>(3) are not performed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<atexit>() function registers the given I<function> to be called at "
+#| "normal process termination, either via B<exit>(3) or via return from the "
+#| "program's I<main>(). Functions so registered are called in the reverse "
+#| "order of their registration; no arguments are passed."
+msgid ""
+"The B<atexit>() and B<on_exit>(3) functions register functions on the same "
+"list: at normal process termination, the registered functions are invoked in "
+"reverse order of their registration by these two functions."
+msgstr ""
+"Funkce B<atexit>() zařadí I<function> do seznamu funkcí, které jsou vyvolány "
+"při normálním ukončení programu, ať už funkcí B<exit>(3) nebo návratem z "
+"funkce B<main>. Funkce takto registrované jsou volány v obráceném pořadí "
+"jejich registrace; nejsou jim poskytnuty žádné argumenty."
+
+#. In glibc, things seem to be handled okay
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to POSIX.1, the result is undefined if B<longjmp>(3) is used to "
+"terminate execution of one of the functions registered using B<atexit>()."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux notes"
+msgstr "Linuxová poznámka"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since glibc 2.2.3, B<atexit>() (and B<on_exit>(3)) can be used within a "
+"shared library to establish functions that are called when the shared "
+"library is unloaded."
+msgstr ""
+"Od verze glibc 2.2.3, mohou být B<atexit>() (a B<on_exit>(3)) použity uvnitř "
+"sdílených knihoven, aby spouštěly funkce, které jsou volány, je-li knihovna "
+"uvolněna z paměti."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"void\n"
+"bye(void)\n"
+"{\n"
+" printf(\"That was all, folks\\en\");\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" long a;\n"
+" int i;\n"
+"\\&\n"
+" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n"
+" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n"
+"\\&\n"
+" i = atexit(bye);\n"
+" if (i != 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"cannot set exit function\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_exit>(2), B<dlopen>(3), B<exit>(3), B<on_exit>(3)"
+msgstr "B<_exit>(2), B<dlopen>(3), B<exit>(3), B<on_exit>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"void\n"
+"bye(void)\n"
+"{\n"
+" printf(\"That was all, folks\\en\");\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"void\n"
+"bye(void)\n"
+"{\n"
+" printf(\"That was all, folks\\en\");\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" long a;\n"
+" int i;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" long a;\n"
+" int i;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n"
+" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n"
+msgstr ""
+" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n"
+" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" i = atexit(bye);\n"
+" if (i != 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"cannot set exit function\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" i = atexit(bye);\n"
+" if (i != 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"cannot set exit function\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/atof.3.po b/po/cs/man3/atof.3.po
new file mode 100644
index 00000000..5a65f71b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/atof.3.po
@@ -0,0 +1,281 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "atof"
+msgstr "atof"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "atof - convert a string to a double"
+msgstr "atof - převádí řetězec na číslo typu double"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<double atof(const char *>I<nptr>B<);>\n"
+msgstr "B<double atof(const char *>I<nptr>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<atof>() function converts the initial portion of the string pointed "
+"to by I<nptr> to I<double>. The behavior is the same as"
+msgstr ""
+"Funkce B<atof>() převádí úvodní část řetězce I<nptr> na číslo typu "
+"I<double>. Její chování je stejné jako u funkce"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "strtod(nptr, NULL);\n"
+msgstr "strtod(nptr, NULL);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "except that B<atof>() does not detect errors."
+msgstr "kromě toho, že B<atof>() nedetekuje žádné chyby."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The converted value."
+msgstr "Převedené číslo."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<atof>()"
+msgstr "B<atof>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strfromd>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), "
+"B<strtoul>(3)"
+msgstr ""
+"B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strfromd>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), "
+"B<strtoul>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-29"
+msgstr "29. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/atoi.3.po b/po/cs/man3/atoi.3.po
new file mode 100644
index 00000000..0cfc3f82
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/atoi.3.po
@@ -0,0 +1,395 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "atoi"
+msgstr "atoi"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "atoi, atol, atoll - convert a string to an integer"
+msgstr "atoi, atol, atoll - převádí řetězec na číslo typu integer"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int atoi(const char *>I<nptr>B<);>\n"
+"B<long atol(const char *>I<nptr>B<);>\n"
+"B<long long atoll(const char *>I<nptr>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int atoi(const char *>I<nptr>B<);>\n"
+"B<long atol(const char *>I<nptr>B<);>\n"
+"B<long long atoll(const char *>I<nptr>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<atoll>():"
+msgstr "B<atoll>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE\n"
+" || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<atoi>() function converts the initial portion of the string pointed "
+"to by I<nptr> to I<int>. The behavior is the same as"
+msgstr ""
+"Funkce B<atoi>() převádí úvodní část řetězce I<nptr> na číslo typu integer. "
+"Její chování je totožné s funkcí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "strtol(nptr, NULL, 10);\n"
+msgstr "strtol(nptr, NULL, 10);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "except that B<atoi>() does not detect errors."
+msgstr "kromě toho, že B<atoi>() nedetekuje žádné chyby."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<atol>() and B<atoll>() functions behave the same as B<atoi>(), "
+"except that they convert the initial portion of the string to their return "
+"type of I<long> or I<long long>."
+msgstr ""
+"Funkce B<atol>() a B<atoll>() se chovají stejně jako B<atoi>(), pouze "
+"převádí úvodní část řetězce na typ I<long> případně I<long long>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The converted value."
+msgid "The converted value or 0 on error."
+msgstr "Převedené číslo."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<atoi>(),\n"
+"B<atol>(),\n"
+"B<atoll>()"
+msgstr ""
+"B<atoi>(),\n"
+"B<atol>(),\n"
+"B<atoll>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 leaves the return value of B<atoi>() on error unspecified. On "
+"glibc, musl libc, and uClibc, 0 is returned on error."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. .SH NOTES
+#. Linux libc provided
+#. .BR atoq ()
+#. as an obsolete name for
+#. .BR atoll ();
+#. .BR atoq ()
+#. is not provided by glibc.
+#. The
+#. .BR atoll ()
+#. function is present since glibc 2.0.2, but
+#. not in libc4 or libc5.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"C89 and POSIX.1-1996 include the functions B<atoi>() and B<atol>() only."
+msgstr "C89 a POSIX.1-1996 zahrnují funkce B<atoi>() a B<atol>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is not set on error so there is no way to distinguish between 0 as "
+"an error and as the converted value. No checks for overflow or underflow "
+"are done. Only base-10 input can be converted. It is recommended to "
+"instead use the B<strtol>() and B<strtoul>() family of functions in new "
+"programs."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<atof>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), B<strtoul>(3)"
+msgstr "B<atof>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), B<strtoul>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. .SH NOTES
+#. Linux libc provided
+#. .BR atoq ()
+#. as an obsolete name for
+#. .BR atoll ();
+#. .BR atoq ()
+#. is not provided by glibc.
+#. The
+#. .BR atoll ()
+#. function is present since glibc 2.0.2, but
+#. not in libc4 or libc5.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/byteorder.3.po b/po/cs/man3/byteorder.3.po
new file mode 100644
index 00000000..e3b4944f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/byteorder.3.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:32+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BYTEORDER"
+msgstr "BYTEORDER"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"htonl, htons, ntohl, ntohs - convert values between host and network byte "
+"order"
+msgstr ""
+"htonl, htons, ntohl, ntohs - konverze pořadí bajtů mezi počítačovým a síťovým"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<uint32_t htonl(uint32_t >I<hostlong>B<);>\n"
+"B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<uint32_t htonl(uint32_t >I<hostlong>B<);>\n"
+"B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<uint32_t ntohl(uint32_t >I<netlong>B<);>\n"
+"B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<uint32_t ntohl(uint32_t >I<netlong>B<);>\n"
+"B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<htonl>() function converts the unsigned integer I<hostlong> from host "
+"byte order to network byte order."
+msgstr ""
+"Funkce B<htonl>() konvertuje long integer I<hostlong> z počítačového pořadí "
+"bajtů na síťové."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<htons>() function converts the unsigned short integer I<hostshort> "
+"from host byte order to network byte order."
+msgstr ""
+"Funkce B<htons>() konvertuje short integer I<hostshort> z počítačového "
+"pořadí bajtů na síťové."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ntohl>() function converts the unsigned integer I<netlong> from "
+"network byte order to host byte order."
+msgstr ""
+"Funkce B<ntohl>() konvertuje long integer I<netlong> ze síťového pořadí "
+"bajtů na počítačové."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ntohs>() function converts the unsigned short integer I<netshort> "
+"from network byte order to host byte order."
+msgstr ""
+"Funkce B<ntohs>() konvertuje short integer I<netshort> ze síťového pořadí "
+"bajtů na počítačové."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On the i386 the host byte order is Least Significant Byte first, whereas the "
+"network byte order, as used on the Internet, is Most Significant Byte first."
+msgstr ""
+"Na architektuře i386 je počítačové pořadí bajtů little endian (Least "
+"Significant Byte), ale síťové pořadí dat je opačné - MSB (Most Significant "
+"Byte)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<htonl>(),\n"
+"B<htons>(),\n"
+"B<ntohl>(),\n"
+"B<ntohs>()"
+msgstr ""
+"B<htonl>(),\n"
+"B<htons>(),\n"
+"B<ntohl>(),\n"
+"B<ntohs>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<bswap>(3), B<endian>(3), B<gethostbyname>(3), B<getservent>(3)"
+msgstr "B<bswap>(3), B<endian>(3), B<gethostbyname>(3), B<getservent>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/ceil.3.po b/po/cs/man3/ceil.3.po
new file mode 100644
index 00000000..6d3f861e
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/ceil.3.po
@@ -0,0 +1,408 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ceil"
+msgstr "ceil"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ceil, ceilf, ceill - ceiling function: smallest integral value not less than "
+"argument"
+msgstr "ceil, ceilf, ceill - nejmenší celé číslo ne menší než x"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double ceil(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float ceilf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double ceill(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double ceil(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float ceilf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double ceill(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ceilf>(), B<ceill>():"
+msgstr "B<ceilf>(), B<ceill>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These functions return the smallest integral value that is not less than "
+"I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<ceil()> zaokrouhlí číslo I<x> nahoru na nejbližší celé číslo. a "
+"toto číslo vrátí jako double."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "For example, I<ceil(0.5)> is 1.0, and I<ceil(-0.5)> is 0.0."
+msgstr ""
+"Pokud je I<x> celé číslo, +0, -0 nebo nekonečno, je vráceno samotné I<x>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions return the ceiling of I<x>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is integral, +0, -0, NaN, or infinite, I<x> itself is returned."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"No errors occur. POSIX.1-2001 documents a range error for overflows, but "
+"see NOTES."
+msgstr ""
+"Neobjevují se žádné chyby. POSIX.1-2001 popisuje celou škálu chyb týkajících "
+"se přetečení. Viz POZNÁMKY."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<ceil>(),\n"
+"B<ceilf>(),\n"
+"B<ceill>()"
+msgstr ""
+"B<ceil>(),\n"
+"B<ceilf>(),\n"
+"B<ceill>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD, C89."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. The POSIX.1-2001 APPLICATION USAGE SECTION discusses this point.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set "
+#| "I<errno> to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In "
+#| "practice, the result cannot overflow on any current machine, so this "
+#| "error-handling stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can "
+#| "happen only when the maximum value of the exponent is smaller than the "
+#| "number of mantissa bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit "
+#| "floating-point numbers the maximum value of the exponent is 128 "
+#| "(respectively, 1024), and the number of mantissa bits is 24 "
+#| "(respectively, 53).)"
+msgid ""
+"SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set I<errno> "
+"to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the "
+"result cannot overflow on any current machine, so this error-handling stuff "
+"is just nonsense. (More precisely, overflow can happen only when the "
+"maximum value of the exponent is smaller than the number of mantissa bits. "
+"For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit floating-point numbers the "
+"maximum value of the exponent is 127 (respectively, 1023), and the number of "
+"mantissa bits including the implicit bit is 24 (respectively, 53).)"
+msgstr ""
+"SUSv2 a POSIX.1-2001 obsahují text, který diskutuje přetečení (to může "
+"nastavit I<errno> na B<ERANGE> nebo vyvolá výjimku B<FE_OVERFLOW>). V praxi "
+"však výsledek nemůže přetéct na žádném moderním počítači, takže tento "
+"komentář nemá smysl. (Přesněji, přetečení může nastat pouze když maximální "
+"hodnota exponentu je menší než maximální hodnota mantisy. Například pro "
+"IEEE-754 standard pro 32 a 64 bitová čísla v plovoucí řádové čárce jsou "
+"hodnoty pro exponent 128 (respektive 1024) a pro mantisu 24 (respektive 53).)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The integral value returned by these functions may be too large to store in "
+"an integer type (I<int>, I<long>, etc.). To avoid an overflow, which will "
+"produce undefined results, an application should perform a range check on "
+"the returned value before assigning it to an integer type."
+msgstr ""
+"Celočíselná hodnota vrácená touto funkcí může být příliš velká pro typ "
+"integer (I<int>, I<long>, etc.). Pokud se chcete vyhnout přetečení, které "
+"bude produkovat nedefinované výsledky je doporučeno, aby aplikace prováděla "
+"kontrolu rozsahu převedené hodnoty před tím než ji bude přiřazovat do "
+"proměnné typu integer."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<floor>(3), B<lrint>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), B<round>(3), "
+"B<trunc>(3)"
+msgstr ""
+"B<floor>(3), B<lrint>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), B<round>(3), "
+"B<trunc>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/cos.3.po b/po/cs/man3/cos.3.po
new file mode 100644
index 00000000..e7eeb5c3
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/cos.3.po
@@ -0,0 +1,409 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cos, cosf, cosl - cosine function"
+msgstr "cos, cosf, cosl - funkce cosinus"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double cos(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float cosf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double cosl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double cos(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float cosf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double cosl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cosf>(), B<cosl>():"
+msgstr "B<cosf>(), B<cosl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<cos>() function returns the cosine of I<x>, where I<x> is given in "
+#| "radians."
+msgid ""
+"These functions return the cosine of I<x>, where I<x> is given in radians."
+msgstr ""
+"Funkce B<cos>() vrací cosinus čísla I<x>, kde I<x> je hodnota v radiánech."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, these functions return the cosine of I<x>."
+msgstr "Při úspěchu vrací tato funkce cosinus hodnoty I<x>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is positive infinity or negative infinity, a domain error occurs, "
+"and a NaN is returned."
+msgstr ""
+"Pokud je I<x> plus nebo mínus nekonečno, je vystavena doménová chyba a je "
+"vráceno NaN."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> is an infinity"
+msgstr "Doménová chyba: I<x> je nekonečno"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM> (but see BUGS). An invalid floating-point "
+"exception (B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM> (viz CHYBY). Je signalizována výjimka "
+"plovoucí čárky (B<FE_INVALID>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<cos>(),\n"
+"B<cosf>(),\n"
+"B<cosl>()"
+msgstr ""
+"B<cos>(),\n"
+"B<cosf>(),\n"
+"B<cosl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C89, POSIX.1-2001."
+msgstr "C89, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> "
+"when a domain error occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<acos>(3), B<asin>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<ccos>(3), B<sin>(3), "
+"B<sincos>(3), B<tan>(3)"
+msgstr ""
+"B<acos>(3), B<asin>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<ccos>(3), B<sin>(3), "
+"B<sincos>(3), B<tan>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/cosh.3.po b/po/cs/man3/cosh.3.po
new file mode 100644
index 00000000..c1040d59
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/cosh.3.po
@@ -0,0 +1,413 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cosh, coshf, coshl - hyperbolic cosine function"
+msgstr "cosh, coshf, coshl - funkce hyperbolický kosinus"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double cosh(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float coshf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double coshl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double cosh(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float coshf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double coshl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<coshf>(), B<coshl>():"
+msgstr "B<coshf>(), B<coshl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<cosh>() function returns the hyperbolic cosine of I<x>, which is "
+#| "defined mathematically as:"
+msgid ""
+"These functions return the hyperbolic cosine of I<x>, which is defined "
+"mathematically as:"
+msgstr ""
+"Funkce B<cosh>() vrací hodnotu hyperbolického kosinu čísla I<x>, který je "
+"definován jako:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n"
+msgstr "cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, these functions return the hyperbolic cosine of I<x>."
+msgstr "Při úspěchu tato funkce vrací hyperbolický kosinus I<x>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +0 or -0, 1 is returned."
+msgstr "Pokud je I<x> +0 nebo -0, je vrácena hodnota 1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is positive infinity or negative infinity, positive infinity is "
+"returned."
+msgstr "Pokud je I<x> plus nebo mínus nekonečno, je vráceno plus nekonečno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return "
+"+B<HUGE_VAL>, +B<HUGE_VALF>, or +B<HUGE_VALL>, respectively."
+msgstr ""
+"Pokud výsledek přeteče, je vystavena chyba rozsahu a funkce vrací "
+"+B<HUGE_VAL>, +B<HUGE_VALF>, nebo B<+HUGE_VALL>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error: result overflow"
+msgstr "Chyba rozsahu: přetečení výsledku"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE>. An overflow floating-point exception "
+"(B<FE_OVERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<ERANGE>. Je generována výjimka v plovoucí řádové "
+"čárce (B<FE_OVERFLOW>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<cosh>(),\n"
+"B<coshf>(),\n"
+"B<coshl>()"
+msgstr ""
+"B<cosh>(),\n"
+"B<coshf>(),\n"
+"B<coshl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In glibc version 2.3.4 and earlier, an overflow floating-point "
+#| "(B<FE_OVERFLOW>) exception is not raised when an overflow occurs."
+msgid ""
+"In glibc 2.3.4 and earlier, an overflow floating-point (B<FE_OVERFLOW>) "
+"exception is not raised when an overflow occurs."
+msgstr ""
+"V glibc 2.3.4 a dřívějších není generována výjimka (B<FE_OVERFLOW>), když "
+"nastane přetečení."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<acosh>(3), B<asinh>(3), B<atanh>(3), B<ccos>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
+msgstr ""
+"B<acosh>(3), B<asinh>(3), B<atanh>(3), B<ccos>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/div.3.po b/po/cs/man3/div.3.po
new file mode 100644
index 00000000..d80bdbc7
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/div.3.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"div, ldiv, lldiv, imaxdiv - compute quotient and remainder of an integer "
+"division"
+msgstr ""
+"div, ldiv, lldiv, imaxdiv - počítá podíl a zbytek při celočíselném dělení"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<div_t div(int >I<numerator>B<, int >I<denominator>B<);>\n"
+"B<ldiv_t ldiv(long >I<numerator>B<, long >I<denominator>B<);>\n"
+"B<lldiv_t lldiv(long long >I<numerator>B<, long long >I<denominator>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<div_t div(int >I<numerator>B<, int >I<denominator>B<);>\n"
+"B<ldiv_t ldiv(long >I<numerator>B<, long >I<denominator>B<);>\n"
+"B<lldiv_t lldiv(long long >I<numerator>B<, long long >I<denominator>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>inttypes.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>inttypes.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<imaxdiv_t imaxdiv(intmax_t >I<numerator>B<, intmax_t >I<denominator>B<);>\n"
+msgstr "B<imaxdiv_t imaxdiv(intmax_t >I<numerator>B<, intmax_t >I<denominator>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<lldiv>():"
+msgstr "B<lldiv>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<div>() function computes the value I<numerator>/I<denominator> and "
+"returns the quotient and remainder in a structure named I<div_t> that "
+"contains two integer members (in unspecified order) named I<quot> and "
+"I<rem>. The quotient is rounded toward zero. The result satisfies "
+"I<quot>*I<denominator>+I<rem> = I<numerator>."
+msgstr ""
+"Funkce B<div()> počítá hodnotu I<numerator>/I<denominator> a vrací podíl a "
+"zbytek ve struktuře I<div_t>, která obsahuje dvě celočíselné složky I<quot> "
+"a I<rem>, kde I<quot> obsahuje podíl a I<rem> obsahuje zbytek. Podíl je "
+"zaokrouhlen k nule. Výsledek vyhovuje rovnici I<quot>*I<denominator>+I<rem> "
+"= I<numerator>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ldiv>(), B<lldiv>(), and B<imaxdiv>() functions do the same, dividing "
+"numbers of the indicated type and returning the result in a structure of the "
+"indicated name, in all cases with fields I<quot> and I<rem> of the same type "
+"as the function arguments."
+msgstr ""
+"Funkce B<ldiv>(), B<lldiv>() a B<imaxdiv>() dělají to samé. Dělí čísla "
+"odpovídajících typů a vrací výsledek ve struktuře daného jména. Ve všech "
+"případech má struktura pole I<qout> a I<rem> stejného typu jako jsou "
+"parametry."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "The I<div_t> (etc.) structure."
+msgstr "Struktura I<div_t>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<div>(),\n"
+"B<ldiv>(),\n"
+"B<lldiv>(),\n"
+"B<imaxdiv>()"
+msgstr ""
+"B<div>(),\n"
+"B<ldiv>(),\n"
+"B<lldiv>(),\n"
+"B<imaxdiv>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. The functions "
+#| "B<lldiv>() and B<imaxdiv>() were added in C99."
+msgid "B<lldiv>() and B<imaxdiv>() were added in C99."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. Funkce B<lldiv>() a "
+"B<imaxdiv>() byly přidány v C99."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "div_t q = div(-5, 3);\n"
+msgstr "div_t q = div(-5, 3);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the values I<q.quot> and I<q.rem> are -1 and -2, respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<abs>(3), B<remainder>(3)"
+msgstr "B<abs>(3), B<remainder>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-29"
+msgstr "29. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. The functions "
+#| "B<lldiv>() and B<imaxdiv>() were added in C99."
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. The functions B<lldiv>() "
+"and B<imaxdiv>() were added in C99."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. Funkce B<lldiv>() a "
+"B<imaxdiv>() byly přidány v C99."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/erf.3.po b/po/cs/man3/erf.3.po
new file mode 100644
index 00000000..c5f8a71b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/erf.3.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "erf"
+msgstr "erf"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "erf, erff, erfl - error function"
+msgstr "erf, erff, erfl - chybová funkce a doplňková chybová funkce"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double erf(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float erff(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double erfl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double erf(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float erff(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double erfl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<erf>():"
+msgstr "B<erf>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<erff>(), B<erfl>():"
+msgstr "B<erff>(), B<erfl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<erf>() function returns the error function of I<x>, defined as"
+msgid "These functions return the error function of I<x>, defined as"
+msgstr ""
+"Funkce B<erf>() vrací hodnotu chybové funkce pro I<x>; která je definovaná "
+"jako"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "erf(x) = 2/sqrt(pi) * integral from 0 to x of exp(-t*t) dt\n"
+msgstr " erf(x) = 2/sqrt(pi) * integrál od 0 do x funkce exp(-t*t) dt\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, these functions return the error function of I<x>, a value in "
+#| "the range [-1,1]."
+msgid ""
+"On success, these functions return the value of the error function of I<x>, "
+"a value in the range [-1,\\ 1]."
+msgstr "Při úspěchu tato funkce vrací chybu I<x>. Hodnota je v rozmezí [-1,1]."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +0 (-0), +0 (-0) is returned."
+msgstr "Je-li I<x> +0 (-0), je vráceno +0 (-0)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is positive infinity (negative infinity), +1 (-1) is returned."
+msgstr "Pokud je I<x> plus nebo mínus nekonečno je vráceno +1 nebo -1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is subnormal, a range error occurs, and the return value is 2*x/"
+"sqrt(pi)."
+msgstr ""
+"Pokud je I<x> abnormálně malé, objeví se chyba rozsahu a je vrácena hodnota "
+"2*x/sqrt(pi)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error: result underflow (I<x> is subnormal)"
+msgstr "Chyba rozsahu: podtečení výsledku (I<x> je příliš malé)"
+
+#. .I errno
+#. is set to
+#. .BR ERANGE .
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An underflow floating-point exception (B<FE_UNDERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+"Je vystavena chyba podtečení v plovoucí řádové čárce (B<FE_UNDERFLOW>)."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: erf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It is intentional that these functions do not set errno for this case
+#. see https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6785
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: erf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It is intentional that these functions do not set errno for this case
+#. see http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6785
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: erf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It is intentional that these functions do not set errno for this case
+#. see https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6785
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: erf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It is intentional that these functions do not set errno for this case
+#. see https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6785
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: erf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It is intentional that these functions do not set errno for this case
+#. see https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6785
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: erf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It is intentional that these functions do not set errno for this case
+#. see https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6785
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: erf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It is intentional that these functions do not set errno for this case
+#. see https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6785
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: erf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It is intentional that these functions do not set errno for this case
+#. see https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6785
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions do not set I<errno>."
+msgstr "Tato Funkce nenastavuje I<errno>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<erf>(),\n"
+"B<erff>(),\n"
+"B<erfl>()"
+msgstr ""
+"B<erf>(),\n"
+"B<erff>(),\n"
+"B<erfl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cerf>(3), B<erfc>(3), B<exp>(3)"
+msgstr "B<cerf>(3), B<erfc>(3), B<exp>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/exit.3.po b/po/cs/man3/exit.3.po
new file mode 100644
index 00000000..eac181d0
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/exit.3.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "exit"
+msgstr "exit"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exit - cause normal process termination"
+msgstr "exit - normálně ukončí proces"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<void exit(int >I<status>B<);>\n"
+msgid "B<[[noreturn]] void exit(int >I<status>B<);>\n"
+msgstr "B<void exit(int >I<status>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<exit>() function causes normal process termination and the least "
+"significant byte of I<status> (i.e., I<status & 0xFF>) is returned to the "
+"parent (see B<wait>(2))."
+msgstr ""
+"Funkce B<exit>() normálně ukončí proces a vrátí hodnotu I<status> rodiči. "
+"Všechny funkce registrované funkcemi B<atexit>() a B<on_exit>() jsou "
+"vyvolány v opačném pořadí jejich registrace. Všechny otevřené proudy jsou "
+"vyprázdněny a uzavřeny."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All functions registered with B<atexit>(3) and B<on_exit>(3) are called, "
+"in the reverse order of their registration. (It is possible for one of "
+"these functions to use B<atexit>(3) or B<on_exit>(3) to register an "
+"additional function to be executed during exit processing; the new "
+"registration is added to the front of the list of functions that remain to "
+"be called.) If one of these functions does not return (e.g., it calls "
+"B<_exit>(2), or kills itself with a signal), then none of the remaining "
+"functions is called, and further exit processing (in particular, flushing of "
+"B<stdio>(3) streams) is abandoned. If a function has been registered "
+"multiple times using B<atexit>(3) or B<on_exit>(3), then it is called as "
+"many times as it was registered."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All open B<stdio>(3) streams are flushed and closed. Files created by "
+"B<tmpfile>(3) are removed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The C standard specifies two constants, B<EXIT_SUCCESS> and B<EXIT_FAILURE>, "
+"that may be passed to B<exit>() to indicate successful or unsuccessful "
+"termination, respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<exit>() function does not return."
+msgstr "Funkce B<exit>() se nikdy nevrací."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<exit>()"
+msgstr "B<exit>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:exit"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<exit>() function uses a global variable that is not protected, so it "
+"is not thread-safe."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgid "C89, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior is undefined if one of the functions registered using "
+"B<atexit>(3) and B<on_exit>(3) calls either B<exit>() or B<longjmp>(3). "
+"Note that a call to B<execve>(2) removes registrations created using "
+"B<atexit>(3) and B<on_exit>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The use of B<EXIT_SUCCESS> and B<EXIT_FAILURE> is slightly more portable (to "
+"non-UNIX environments) than the use of 0 and some nonzero value like 1 or "
+"-1. In particular, VMS uses a different convention."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"BSD has attempted to standardize exit codes (which some C libraries such as "
+"the GNU C library have also adopted); see the file I<E<lt>sysexits.hE<gt>>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After B<exit>(), the exit status must be transmitted to the parent process. "
+"There are three cases:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the parent has set B<SA_NOCLDWAIT>, or has set the B<SIGCHLD> handler to "
+"B<SIG_IGN>, the status is discarded and the child dies immediately."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the parent was waiting on the child, it is notified of the exit status "
+"and the child dies immediately."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Otherwise, the child becomes a \"zombie\" process: most of the process "
+"resources are recycled, but a slot containing minimal information about the "
+"child process (termination status, resource usage statistics) is retained in "
+"process table. This allows the parent to subsequently use B<waitpid>(2) "
+"(or similar) to learn the termination status of the child; at that point the "
+"zombie process slot is released."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the implementation supports the B<SIGCHLD> signal, this signal is sent to "
+"the parent. If the parent has set B<SA_NOCLDWAIT>, it is undefined whether "
+"a B<SIGCHLD> signal is sent."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Signals sent to other processes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the exiting process is a session leader and its controlling terminal is "
+"the controlling terminal of the session, then each process in the foreground "
+"process group of this controlling terminal is sent a B<SIGHUP> signal, and "
+"the terminal is disassociated from this session, allowing it to be acquired "
+"by a new controlling process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the exit of the process causes a process group to become orphaned, and if "
+"any member of the newly orphaned process group is stopped, then a B<SIGHUP> "
+"signal followed by a B<SIGCONT> signal will be sent to each process in this "
+"process group. See B<setpgid>(2) for an explanation of orphaned process "
+"groups."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Except in the above cases, where the signalled processes may be children of "
+"the terminating process, termination of a process does I<not> in general "
+"cause a signal to be sent to children of that process. However, a process "
+"can use the B<prctl>(2) B<PR_SET_PDEATHSIG> operation to arrange that it "
+"receives a signal if its parent terminates."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<_exit>(2), B<get_robust_list>(2), B<setpgid>(2), B<wait>(2), B<atexit>(3), "
+"B<on_exit>(3), B<tmpfile>(3)"
+msgstr ""
+"B<_exit>(2), B<get_robust_list>(2), B<setpgid>(2), B<wait>(2), B<atexit>(3), "
+"B<on_exit>(3), B<tmpfile>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/exp.3.po b/po/cs/man3/exp.3.po
new file mode 100644
index 00000000..3f7c9439
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/exp.3.po
@@ -0,0 +1,407 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exp, expf, expl - base-e exponential function"
+msgstr "exp, expf, expl - exponenciální funkce se základem e"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double exp(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float expf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double expl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double exp(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float expf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double expl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<expf>(), B<expl>():"
+msgstr "B<expf>(), B<expl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These functions return the value of e (the base of natural logarithms) "
+"raised to the power of I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<exp>() vrací hodnotu e (základ přirozených logaritmů) na I<x>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, these functions return the exponential value of I<x>."
+msgstr "Při úspěchu funkce vrací exponenciální hodnotu I<x>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is positive infinity, positive infinity is returned."
+msgstr "Je-li I<x> plus nekonečno, je vráceno plus nekonečno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is negative infinity, +0 is returned."
+msgstr "Pokud je I<x> mínus nekonečno, je vráceno +0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If the result underflows, a range error occurs, and zero is returned."
+msgstr "Pokud výsledek podteče, nebo se objeví chyba rozsahu, je vrácena 0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return "
+"+B<HUGE_VAL>, +B<HUGE_VALF>, or +B<HUGE_VALL>, respectively."
+msgstr ""
+"Pokud výsledek přeteče, je vystavena chyba rozsahu a funkce vrací "
+"+B<HUGE_VAL>, +B<HUGE_VALF>, nebo B<+HUGE_VALL>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error, overflow"
+msgstr "Chyba rozsahu: přetečení výsledku"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE>. An overflow floating-point exception "
+"(B<FE_OVERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<ERANGE>. Je generována výjimka v plovoucí řádové "
+"čárce (B<FE_OVERFLOW>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error, underflow"
+msgstr "Chyba rozsahu: podtečení výsledku"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE>. An underflow floating-point exception "
+"(B<FE_UNDERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na hodnotu B<ERANGE>. Je vystavena výjimka podtečení v "
+"pohyblivé řádové čárce (B<FE_UNDERFLOW>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<exp>(),\n"
+"B<expf>(),\n"
+"B<expl>()"
+msgstr ""
+"B<exp>(),\n"
+"B<expf>(),\n"
+"B<expl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD, C89."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<cbrt>(3), B<cexp>(3), B<exp10>(3), B<exp2>(3), B<expm1>(3), B<sqrt>(3)"
+msgstr ""
+"B<cbrt>(3), B<cexp>(3), B<exp10>(3), B<exp2>(3), B<expm1>(3), B<sqrt>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/expm1.3.po b/po/cs/man3/expm1.3.po
new file mode 100644
index 00000000..6127d558
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/expm1.3.po
@@ -0,0 +1,579 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "expm1"
+msgstr "expm1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "expm1, expm1f, expm1l - exponential minus 1"
+msgstr "expm1, exmp1f, expm1l - exponenciální funkce minus 1"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double expm1(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float expm1f(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double expm1l(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double expm1(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float expm1f(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double expm1l(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<expm1>():"
+msgstr "B<expm1>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<expm1f>(), B<expm1l>():"
+msgstr "B<expm1f>(), B<expm1l>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<expm1(x)> returns a value equivalent to"
+msgid "These functions return a value equivalent to"
+msgstr "I<expm1(x)> vrací číslo odpovídající "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " exp(x) - 1\n"
+msgstr " exp(x) - 1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The result is computed in a way that is accurate even if the value of I<x> "
+"is near zero\\[em]a case where I<exp(x) - 1> would be inaccurate due to "
+"subtraction of two numbers that are nearly equal."
+msgstr ""
+"Toto číslo je počítáno algoritmem, který je poměrně přesný i v případě, že "
+"číslo I<x> je blízko čísla nula. V tomto případě bude I<exp(x) - 1> "
+"nevhodné, protože bychom odečítali dvě skoro stejná čísla."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, these functions return I<exp(x)\\ -\\ 1>."
+msgstr "Při úspěchu vrací tato funkce I<exp(x)\\ -\\ 1>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +0 (-0), +0 (-0) is returned."
+msgstr "Je-li I<x> +0 (-0), je vráceno +0 (-0)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is positive infinity, positive infinity is returned."
+msgstr "Je-li I<x> plus nekonečno, je vráceno plus nekonečno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is negative infinity, -1 is returned."
+msgstr "Je-li I<x> mínus nekonečno, je vráceno -1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return -"
+"B<HUGE_VAL>, -B<HUGE_VALF>, or -B<HUGE_VALL>, respectively."
+msgstr ""
+"Pokud výsledek přeteče, je vystavena chyba rozsahu a funkce vrátí -"
+"B<HUGE_VAL>, -B<HUGE_VALF> nebo -B<HUGE_VALL>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error, overflow"
+msgstr "Chyba rozsahu: přetečení výsledku"
+
+#. POSIX.1 specifies an optional range error (underflow) if
+#. x is subnormal. glibc does not implement this.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE> (but see BUGS). An overflow floating-point "
+"exception (B<FE_OVERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<ERANGE> (ale viz CHYBY). Je signalizována výjimka "
+"plovoucí čárky (B<FE_OVERFLOW>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<expm1>(),\n"
+"B<expm1f>(),\n"
+"B<expm1l>()"
+msgstr ""
+"B<expm1>(),\n"
+"B<expm1f>(),\n"
+"B<expm1l>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgid "C99, POSIX.1-2001. BSD."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.17, on certain architectures (e.g., x86, but not x86_64) "
+"B<expm1>() raised a bogus underflow floating-point exception for some large "
+"negative I<x> values (where the function result approaches -1)."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
+#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
+#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
+#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
+#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
+#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
+#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
+#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
+#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
+#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
+#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
+#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
+#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
+#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
+#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
+#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
+#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For some large positive I<x> values, B<expm1>() raises a bogus invalid "
+#| "floating-point exception in addition to the expected overflow exception, "
+#| "and returns a NaN instead of positive infinity."
+msgid ""
+"Before approximately glibc 2.11, B<expm1>() raised a bogus invalid floating-"
+"point exception in addition to the expected overflow exception, and returned "
+"a NaN instead of positive infinity, for some large positive I<x> values."
+msgstr ""
+"Pro některé velké kladné hodnoty I<x> vystaví B<expm1>() vedle výjimky "
+"přetečení ještě nesprávnou výjimku neplatná operace v plovoucí čárce a vrátí "
+"NaN místo plus nekonečno."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
+#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
+#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
+#. like the changes were in glibc 2.11.
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
+#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
+#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
+#. like the changes were in glibc 2.11.
+#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
+#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
+#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
+#. like the changes were in glibc 2.11.
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
+#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
+#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
+#. like the changes were in glibc 2.11.
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
+#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
+#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
+#. like the changes were in glibc 2.11.
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
+#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
+#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
+#. like the changes were in glibc 2.11.
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
+#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
+#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
+#. like the changes were in glibc 2.11.
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
+#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
+#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
+#. like the changes were in glibc 2.11.
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.11, the glibc implementation did not set I<errno> to "
+"B<ERANGE> when a range error occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<exp>(3), B<log>(3), B<log1p>(3)"
+msgstr "B<exp>(3), B<log>(3), B<log1p>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. BSD.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/fabs.3.po b/po/cs/man3/fabs.3.po
new file mode 100644
index 00000000..e44e7f5d
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/fabs.3.po
@@ -0,0 +1,348 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fabs"
+msgstr "fabs"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fabs, fabsf, fabsl - absolute value of floating-point number"
+msgstr ""
+"fabs, fabsf, fabsl - vrátí absolutní hodnotu čísla v plovoucí desetinné čárce"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double fabs(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float fabsf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double fabsl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double fabs(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float fabsf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double fabsl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fabsf>(), B<fabsl>():"
+msgstr "B<fabsf>(), B<fabsl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These functions return the absolute value of the floating-point number I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<fabs>() počítá absolutní hodnotu čísla I<x>, které je typu double."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "These functions return the absolute value of I<x>."
+msgstr "Při úspěchu vrací tato funkce absolutní hodnotu I<x>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is -0, +0 is returned."
+msgstr "Pokud je I<x> -0 je vráceno +0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is negative infinity or positive infinity, positive infinity is "
+"returned."
+msgstr "Pokud je I<x> plus nebo mínus nekonečno je vráceno plus nekonečno."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No errors occur."
+msgstr "Nevyskytují se žádné chyby."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<fabs>(),\n"
+"B<fabsf>(),\n"
+"B<fabsl>()"
+msgstr ""
+"B<fabs>(),\n"
+"B<fabsf>(),\n"
+"B<fabsl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD, C89."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<abs>(3), B<cabs>(3), B<ceil>(3), B<floor>(3), B<labs>(3), B<rint>(3)"
+msgstr "B<abs>(3), B<cabs>(3), B<ceil>(3), B<floor>(3), B<labs>(3), B<rint>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/floor.3.po b/po/cs/man3/floor.3.po
new file mode 100644
index 00000000..0e41b11c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/floor.3.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "floor"
+msgstr "floor"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"floor, floorf, floorl - largest integral value not greater than argument"
+msgstr "floor, floorf, floorl - největší celé číslo ne větší než x"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double floor(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float floorf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double floorl(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double floor(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float floorf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double floorl(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<floorf>(), B<floorl>():"
+msgstr "B<floorf>(), B<floorl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These functions return the largest integral value that is not greater than "
+"I<x>."
+msgstr ""
+"Funkce B<floor>() zaokrouhluje číslo I<x> dolů na nejbližší celé číslo a "
+"vrací je jako double."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For example, I<floor(0.5)> is 0.0, and I<floor(-0.5)> is -1.0."
+msgstr "Například I<floor(0.5)> je 0.0 a I<floor(-0.5)> je -1.0."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "These functions return the floor of I<x>."
+msgstr "Pokud je I<x> celé číslo, 0+, -0, NaN nebo nekonečno, je vráceno I<x>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is integral, +0, -0, NaN, or an infinity, I<x> itself is returned."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"No errors occur. POSIX.1-2001 documents a range error for overflows, but "
+"see NOTES."
+msgstr ""
+"Neobjevují se žádné chyby. POSIX.1-2001 popisuje celou škálu chyb týkajících "
+"se přetečení. Viz POZNÁMKY."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<floor>(),\n"
+"B<floorf>(),\n"
+"B<floorl>()"
+msgstr ""
+"B<floor>(),\n"
+"B<floorf>(),\n"
+"B<floorl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD, C89."
+
+#. The POSIX.1-2001 APPLICATION USAGE SECTION discusses this point.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set "
+#| "I<errno> to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In "
+#| "practice, the result cannot overflow on any current machine, so this "
+#| "error-handling stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can "
+#| "happen only when the maximum value of the exponent is smaller than the "
+#| "number of mantissa bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit "
+#| "floating-point numbers the maximum value of the exponent is 128 "
+#| "(respectively, 1024), and the number of mantissa bits is 24 "
+#| "(respectively, 53).)"
+msgid ""
+"SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set I<errno> "
+"to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the "
+"result cannot overflow on any current machine, so this error-handling stuff "
+"is just nonsense. (More precisely, overflow can happen only when the "
+"maximum value of the exponent is smaller than the number of mantissa bits. "
+"For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit floating-point numbers the "
+"maximum value of the exponent is 127 (respectively, 1023), and the number of "
+"mantissa bits including the implicit bit is 24 (respectively, 53).)"
+msgstr ""
+"SUSv2 a POSIX.1-2001 obsahují text, který diskutuje přetečení(to může "
+"nastavit I<errno> na B<ERANGE> nebo vyvolá výjimku B<FE_OVERFLOW>). V praxi "
+"však výsledek nemůže přetéct na žádném moderním počítači, takže tento "
+"komentář nemá smysl. (Přesněji, přetečení může nastat pouze když maximální "
+"hodnota exponentu je menší než maximální hodnota mantisy. Například pro "
+"IEEE-754 standard pro 32 a 64 bitová čísla v plovoucí řádové čárce jsou "
+"hodnoty pro exponent 128 (respektive 1024) a pro mantisu 24 (respektive 53).)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ceil>(3), B<lrint>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), B<round>(3), "
+"B<trunc>(3)"
+msgstr ""
+"B<ceil>(3), B<lrint>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), B<round>(3), "
+"B<trunc>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/fmod.3.po b/po/cs/man3/fmod.3.po
new file mode 100644
index 00000000..448a6649
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/fmod.3.po
@@ -0,0 +1,494 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fmod"
+msgstr "fmod"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fmod, fmodf, fmodl - floating-point remainder function"
+msgstr "fmod, fmodf, fmodl - desetinná zbytková funkce"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double fmod(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float fmodf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double fmodl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double fmod(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float fmodf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double fmodl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fmodf>(), B<fmodl>():"
+msgstr "B<fmodf>(), B<fmodl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<fmod>() function computes the floating-point remainder of dividing "
+#| "I<x> by I<y>. The return value is I<x> - I<n> * I<y>, where I<n> is the "
+#| "quotient of I<x> / I<y>, rounded towards zero to an integer."
+msgid ""
+"These functions compute the floating-point remainder of dividing I<x> by "
+"I<y>. The return value is I<x> - I<n> * I<y>, where I<n> is the quotient of "
+"I<x> / I<y>, rounded toward zero to an integer."
+msgstr ""
+"Funkce B<fmod>() počítá hodnotu podílu I<x> děleno I<y>. Návratová hodnota "
+"je I<x> - I<n> * I<y>, kde I<n> je podíl I<x> / I<y>, zaokrouhlený směrem k "
+"nule na celé číslo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"To obtain the modulus, more specifically, the Least Positive Residue, you "
+"will need to adjust the result from fmod like so:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+"z = fmod(x, y);\n"
+"if (z E<lt> 0)\n"
+"\tz += y;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"An alternate way to express this is with I<fmod(fmod(x, y) + y, y)>, but the "
+"second B<fmod>() usually costs way more than the one branch."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On success, these functions return the value I<x>\\ -\\ I<n>*I<y>, for some "
+"integer I<n>, such that the returned value has the same sign as I<x> and a "
+"magnitude less than the magnitude of I<y>."
+msgstr ""
+"Při úspěchu tato funkce vrací hodnotu I<x> - I<n>*I<y> pro vhodné I<n>. "
+"Vrácená hodnota má stejné znaménko jako I<x> a velikost je menší než "
+"velikost I<y>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> or I<y> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> nebo I<y> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "If I<x> is an infinity, a domain error occurs, and a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<y> nula, je nastavena chyba domény a je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<y> is zero, a domain error occurs, and a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<y> nula, je nastavena chyba domény a je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> is +0 (-0), and I<y> is not zero, +0 (-0) is returned."
+msgstr "Pokud je I<x> +0 (-0) a I<y> není nula je vrácena hodnota +0(-0)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> is an infinity"
+msgstr "Doménová chyba: I<x> je nekonečno"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM> (but see BUGS). An invalid floating-point "
+"exception (B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM> (viz CHYBY). Je signalizována výjimka "
+"plovoucí čárky (B<FE_INVALID>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<y> is zero"
+msgstr "Doménová chyba: I<y> je nula"
+
+#. POSIX.1 documents an optional underflow error, but AFAICT it doesn't
+#. (can't?) occur -- mtk, Jul 2008
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM>. An invalid floating-point exception "
+"(B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM>. Je signalizována výjimka plovoucí čárky "
+"(B<FE_INVALID>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<fmod>(),\n"
+"B<fmodf>(),\n"
+"B<fmodl>()"
+msgstr ""
+"B<fmod>(),\n"
+"B<fmodf>(),\n"
+"B<fmodl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD, C89."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: fmod.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6784
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: fmod.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6784
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: fmod.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6784
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: fmod.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6784
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: fmod.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6784
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: fmod.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6784
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: fmod.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6784
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: fmod.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6784
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> "
+"when a domain error occurred for an infinite I<x>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "The call I<fmod(372, 360)> returns 348."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "The call I<fmod(-372, 360)> returns -12."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "The call I<fmod(-372, -360)> also returns -12."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<remainder>(3)"
+msgstr "B<remainder>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/fpathconf.3.po b/po/cs/man3/fpathconf.3.po
new file mode 100644
index 00000000..19de59c8
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/fpathconf.3.po
@@ -0,0 +1,688 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fpathconf"
+msgstr "fpathconf"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fpathconf, pathconf - get configuration values for files"
+msgstr "fpathconf, pathconf - získej konfigurační hodnoty pro soubory"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<long fpathconf(int >I<fd>B<, int >I<name>B<);>\n"
+"B<long pathconf(const char *>I<path>B<, int >I<name>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<long fpathconf(int >I<fd>B<, int >I<name>B<);>\n"
+"B<long pathconf(const char *>I<path>B<, int >I<name>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fpathconf>() gets a value for the configuration option I<name> for the "
+"open file descriptor I<fd>."
+msgstr ""
+"B<fpathconf>() vrátí hodnotu systémového parametru I<name> pro otevřený file "
+"deskriptor I<fd>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<pathconf>() gets a value for configuration option I<name> for the "
+"filename I<path>."
+msgstr ""
+"B<pathconf>() vrátí hodnotu systémového parametru I<name> pro soubor se "
+"jménem I<path>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The corresponding macros defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> are minimum "
+"values; if an application wants to take advantage of values which may "
+"change, a call to B<fpathconf>() or B<pathconf>() can be made, which may "
+"yield more liberal results."
+msgstr ""
+"Odpovídající makra definovaná v B<E<lt>unistd.hE<gt>> obsahují minimální "
+"hodnoty; jestliže aplikace bude chtít využít hodnot, které se mohou měnit, "
+"je lépe použít volání B<fpathconf>() nebo B<pathconf>(), které vrátí "
+"aktuální hodnoty."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Setting I<name> equal to one of the following constants returns the "
+"following configuration options:"
+msgstr "Proměnná I<name> může nabývat těchto konfiguračních hodnot:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_PC_LINK_MAX>"
+msgstr "B<_PC_LINK_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "returns the maximum number of links to the file. If I<fd> or I<path> "
+#| "refer to a directory, then the value applies to the whole directory. The "
+#| "corresponding macro is B<_POSIX_LINK_MAX>."
+msgid ""
+"The maximum number of links to the file. If I<fd> or I<path> refer to a "
+"directory, then the value applies to the whole directory. The corresponding "
+"macro is B<_POSIX_LINK_MAX>."
+msgstr ""
+"vrátí maximální počet odkazů na soubor. Jestliže I<fd> nebo I<path> ukazují "
+"na adresář tak se hodnota vztahuje k celému adresáři. Odpovídající makro je "
+"B<_POSIX_LINK_MAX>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_PC_MAX_CANON>"
+msgstr "B<_PC_MAX_CANON>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "returns the maximum length of a formatted input line, where I<fd> or "
+#| "I<path> must refer to a terminal. The corresponding macro is "
+#| "B<_POSIX_MAX_CANON>."
+msgid ""
+"The maximum length of a formatted input line, where I<fd> or I<path> must "
+"refer to a terminal. The corresponding macro is B<_POSIX_MAX_CANON>."
+msgstr ""
+"vrací maximální délku zformátované vstupní řádky, kde I<fd> nebo I<path> "
+"musí ukazovat na terminál. Odpovídající makro je B<_POSIX_MAX_CANON>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_PC_MAX_INPUT>"
+msgstr "B<_PC_MAX_INPUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "returns the maximum length of an input line, where I<fd> or I<path> must "
+#| "refer to a terminal. The corresponding macro is B<_POSIX_MAX_INPUT>."
+msgid ""
+"The maximum length of an input line, where I<fd> or I<path> must refer to a "
+"terminal. The corresponding macro is B<_POSIX_MAX_INPUT>."
+msgstr ""
+"vrací maximální délku vstupní řádky, kde I<fd> nebo I<path> musí ukazovat na "
+"terminál. Odpovídající makro je B<_POSIX_MAX_INPUT>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_PC_NAME_MAX>"
+msgstr "B<_PC_NAME_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "returns the maximum length of a filename in the directory I<path> or "
+#| "I<fd> that the process is allowed to create. The corresponding macro is "
+#| "B<_POSIX_NAME_MAX>."
+msgid ""
+"The maximum length of a filename in the directory I<path> or I<fd> that the "
+"process is allowed to create. The corresponding macro is B<_POSIX_NAME_MAX>."
+msgstr ""
+"vrací maximální délku jména souboru v adresáři I<path> nebo I<fd>, který "
+"může proces vytvořit. Odpovídající makro je B<_POSIX_MAX_>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_PC_PATH_MAX>"
+msgstr "B<_PC_PATH_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "returns the maximum length of a relative pathname when I<path> or I<fd> "
+#| "is the current working directory. The corresponding macro is "
+#| "B<_POSIX_PATH_MAX>."
+msgid ""
+"The maximum length of a relative pathname when I<path> or I<fd> is the "
+"current working directory. The corresponding macro is B<_POSIX_PATH_MAX>."
+msgstr ""
+"vrací maximální délku relativní cesty, když I<path> nebo I<fd> je současný "
+"pracovní adresář. Odpovídající makro je B<_POSIX_PATH_MAX>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_PC_PIPE_BUF>"
+msgstr "B<_PC_PIPE_BUF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum number of bytes that can be written atomically to a pipe of "
+"FIFO. For B<fpathconf>(), I<fd> should refer to a pipe or FIFO. For "
+"B<fpathconf>(), I<path> should refer to a FIFO or a directory; in the latter "
+"case, the returned value corresponds to FIFOs created in that directory. "
+"The corresponding macro is B<_POSIX_PIPE_BUF>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_PC_CHOWN_RESTRICTED>"
+msgstr "B<_PC_CHOWN_RESTRICTED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This returns a positive value if the use of B<chown>(2) and B<fchown>(2) "
+"for changing a file's user ID is restricted to a process with appropriate "
+"privileges, and changing a file's group ID to a value other than the "
+"process's effective group ID or one of its supplementary group IDs is "
+"restricted to a process with appropriate privileges. According to POSIX.1, "
+"this variable shall always be defined with a value other than -1. The "
+"corresponding macro is B<_POSIX_CHOWN_RESTRICTED>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<fd> or I<path> refers to a directory, then the return value applies to "
+"all files in that directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_PC_NO_TRUNC>"
+msgstr "B<_PC_NO_TRUNC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "returns non-zero if accessing filenames longer than B<_POSIX_NAME_MAX> "
+#| "generates an error. The corresponding macro is B<_POSIX_NO_TRUNC>."
+msgid ""
+"This returns nonzero if accessing filenames longer than B<_POSIX_NAME_MAX> "
+"generates an error. The corresponding macro is B<_POSIX_NO_TRUNC>."
+msgstr ""
+"vrací nenulovou hodnotu, jestliže přístup k souborům, jejichž název je delší "
+"než B<_POSIX_NAME_MAX> znamená chybu. Odpovídající makro je "
+"B<_POSIX_NO_TRUNC>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_PC_VDISABLE>"
+msgstr "B<_PC_VDISABLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "returns non-zero if special character processing can be disabled, where "
+#| "I<fd> or I<path> must refer to a terminal."
+msgid ""
+"This returns nonzero if special character processing can be disabled, where "
+"I<fd> or I<path> must refer to a terminal."
+msgstr ""
+"vrací nenulovou hodnotu, je-li možno zakázat zpracování speciálních znaků, "
+"kde I<fd> nebo I<path> musí ukazovat na terminál."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The return value of these functions is one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error (for "
+"example, B<EINVAL>, indicating that I<name> is invalid)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<name> corresponds to a maximum or minimum limit, and that limit is "
+"indeterminate, -1 is returned and I<errno> is not changed. (To distinguish "
+"an indeterminate limit from an error, set I<errno> to zero before the call, "
+"and then check whether I<errno> is nonzero when -1 is returned.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<name> corresponds to an option, a positive value is returned if the "
+"option is supported, and -1 is returned if the option is not supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Otherwise, the current value of the option or limit is returned. This value "
+"will not be more restrictive than the corresponding value that was described "
+"to the application in I<E<lt>unistd.hE<gt>> or I<E<lt>limits.hE<gt>> when "
+"the application was compiled."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<pathconf>()) Search permission is denied for one of the directories in "
+"the path prefix of I<path>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<fpathconf>()) I<fd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "(B<fpathconf>()) Deskriptor souboru I<fd> není platný."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<name> is invalid."
+msgstr "I<name> je neplatný."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The implementation does not support an association of I<name> with the "
+"specified file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<pathconf>()) Too many symbolic links were encountered while resolving "
+"I<path>."
+msgstr ""
+"(B<pathconf>()) I<path> obsahuje cyklický symbolický odkaz, např. symbolický "
+"odkaz odkazuje sám na sebe."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENAMETOOLONG>"
+msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<pathconf>()) I<path> is too long."
+msgstr "(B<pathconf>()) I<path> je příliš dlouhý."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<pathconf>()) A component of I<path> does not exist, or I<path> is an "
+"empty string."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<pathconf>()) A component used as a directory in I<path> is not in fact a "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<fpathconf>(),\n"
+"B<pathconf>()"
+msgstr ""
+"B<fpathconf>(),\n"
+"B<pathconf>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Files with name lengths longer than the value returned for I<name> equal to "
+"B<_PC_NAME_MAX> may exist in the given directory."
+msgstr ""
+"Soubory jejichž název je delší než hodnota vrácená pro I<name> rovno "
+"B<_PC_NAME_MAX> mohou existovat v daném adresáři."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some returned values may be huge; they are not suitable for allocating "
+"memory."
+msgstr "Některé vrácené hodnoty mohou být velké, nehodí se k alokování paměti."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getconf>(1), B<open>(2), B<statfs>(2), B<confstr>(3), B<sysconf>(3)"
+msgstr "B<getconf>(1), B<open>(2), B<statfs>(2), B<confstr>(3), B<sysconf>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/gethostbyname.3.po b/po/cs/man3/gethostbyname.3.po
new file mode 100644
index 00000000..d52ecac6
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/gethostbyname.3.po
@@ -0,0 +1,1220 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gethostbyname"
+msgstr "gethostbyname"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"gethostbyname, gethostbyaddr, sethostent, gethostent, endhostent, h_errno, "
+"herror, hstrerror, gethostbyaddr_r, gethostbyname2, gethostbyname2_r, "
+"gethostbyname_r, gethostent_r - get network host entry"
+msgstr ""
+"gethostbyname, gethostbyaddr, sethostent, gethostend, endhostent, h_errno, "
+"herror, hstrerror, gethostbyaddr_r, gethostbyname2, gethostbyname2_r, "
+"gethostbyname_r, gethostent_r, - zjistí záznam z databáze počítačů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void sethostent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endhostent(void);>\n"
+msgstr ""
+"B<void sethostent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endhostent(void);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+#| "B<extern int h_errno;>\n"
+msgid "B<[[deprecated]] extern int h_errno;>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+"B<extern int h_errno;>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>> /* for AF_INET */\n"
+#| "B<struct hostent *gethostbyaddr(const void *>I<addr>B<,>\n"
+#| "B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] struct hostent *gethostbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] struct hostent *gethostbyaddr(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<],>\n"
+"B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>> /* pro AF_INET */\n"
+"B<struct hostent *gethostbyaddr(const void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] void herror(const char *>I<s>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n"
+msgstr "B<const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/* System V/POSIX extension */\n"
+"B<struct hostent *gethostent(void);>\n"
+msgstr ""
+"/* System V/POSIX rozšíření */\n"
+"B<struct hostent *gethostent(void);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "/* GNU extensions */\n"
+#| "B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n"
+msgid ""
+"/* GNU extensions */\n"
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n"
+msgstr ""
+"/* GNU rozšíření */\n"
+"B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int gethostent_r(struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int gethostent_r(struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int gethostbyaddr_r(const void >I<addr>B<[restrict .>I<len>B<], socklen_t >I<len>B<,>\n"
+"B< int >I<type>B<,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int gethostbyname_r(const char *restrict >I<name>B<,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int gethostbyname2_r(const char *restrict >I<name>B<, int >I<af,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gethostbyname2>(), B<gethostent_r>(), B<gethostbyaddr_r>(), "
+"B<gethostbyname_r>(), B<gethostbyname2_r>():"
+msgstr ""
+"B<gethostbyname2>(), B<gethostent_r>(), B<gethostbyaddr_r>(), "
+"B<gethostbyname_r>(), B<gethostbyname2_r>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc up to and including 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<herror>(), B<hstrerror>():"
+msgstr "B<herror>(), B<hstrerror>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.8 to glibc 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" Before glibc 2.8:\n"
+" none\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<h_errno>:"
+msgstr "B<h_errno>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19\n"
+" _DEFAULT_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n"
+" glibc 2.12 to glibc 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n"
+" Before glibc 2.12:\n"
+" none\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<gethostbyname*>(), B<gethostbyaddr*>(), B<herror>(), and "
+"B<hstrerror>() functions are obsolete. Applications should use "
+"B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3), and B<gai_strerror>(3) instead."
+msgstr ""
+"Funkce B<gethostbyname*>(), B<gethostbyaddr*>(), B<herror>() a "
+"B<hstrerror>() jsou zastaralé. V programech by měly být nahrazeny funkcemi "
+"B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3) a B<gai_strerror>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sethostent>() function specifies, if I<stayopen> is true (1), that a "
+"connected TCP socket should be used for the name server queries and that the "
+"connection should remain open during successive queries. Otherwise, name "
+"server queries will use UDP datagrams."
+msgstr ""
+"Funkce B<sethostent>() specifikuje, je-li I<stayopen> pravdivé (1), že k "
+"dotazování budou použity spojené TCP sokety a spojení zůstane mezi "
+"jednotlivými dotazy otevřeno. Jinak budou k dotazování použity UDP datagramy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<endhostent>() function ends the use of a TCP connection for name "
+"server queries."
+msgstr "Funkce B<endhostent>() ukončí TCP spojení pro dotazy na nameserver."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<gethostbyname>() function returns a structure of type I<hostent> "
+#| "for the given host I<name>. Here I<name> is either a hostname, or an "
+#| "IPv4 address in standard dot notation (as for B<inet_addr>(3)), or an "
+#| "IPv6 address in colon (and possibly dot) notation. (See RFC\\ 1884 for "
+#| "the description of IPv6 addresses.) If I<name> is an IPv4 or IPv6 "
+#| "address, no lookup is performed and B<gethostbyname>() simply copies "
+#| "I<name> into the I<h_name> field and its I<struct in_addr> equivalent "
+#| "into the I<h_addr_list[0]> field of the returned I<hostent> structure. "
+#| "If I<name> doesn't end in a dot and the environment variable "
+#| "B<HOSTALIASES> is set, the alias file pointed to by B<HOSTALIASES> will "
+#| "first be searched for I<name> (see B<hostname>(7) for the file format). "
+#| "The current domain and its parents are searched unless I<name> ends in a "
+#| "dot."
+msgid ""
+"The B<gethostbyname>() function returns a structure of type I<hostent> for "
+"the given host I<name>. Here I<name> is either a hostname or an IPv4 "
+"address in standard dot notation (as for B<inet_addr>(3)). If I<name> is an "
+"IPv4 address, no lookup is performed and B<gethostbyname>() simply copies "
+"I<name> into the I<h_name> field and its I<struct in_addr> equivalent into "
+"the I<h_addr_list[0]> field of the returned I<hostent> structure. If "
+"I<name> doesn't end in a dot and the environment variable B<HOSTALIASES> is "
+"set, the alias file pointed to by B<HOSTALIASES> will first be searched for "
+"I<name> (see B<hostname>(7) for the file format). The current domain and "
+"its parents are searched unless I<name> ends in a dot."
+msgstr ""
+"Funkce B<gethostbyname()> vrací strukturu typu I<hostent> pro zadaný počítač "
+"I<name>. V poli I<name> může být buď hostaname nebo IPv4 adresa v klasické "
+"tečkové notaci (jako v B<inet_addr>(3)), případně IPv6 adresa v dvojtečkové "
+"(případně v tečkové) notaci. (Více informací o formátu IPv6 adres lze "
+"nalézt v RFC 1884.) Je-li jméno IPv4 nebo IPv6 adresa není prováděno žádné "
+"hledání a B<gethostbyname>() jednoduše zkopíruje I<name> do pole I<h_name> a "
+"strukturu I<struct in_addr> do pole I<h_addr_list[0]> ve vracené struktuře "
+"I<hostent>. Doména počítače a jí nadřazené jsou prohledávány pouze tehdy, "
+"nekončí-li I<name> tečkou. Pokud I<name> nekončí tečkou a proměnná "
+"prostředí B<HOSTALIASES> je nastavena, bude prvně prohledáván soubor, na "
+"který ukazuje proměnná B<HOSTALIASES>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<gethostbyaddr>() function returns a structure of type I<hostent> "
+#| "for the given host address I<addr> of length I<len> and address type "
+#| "I<type>. Valid address types are B<AF_INET> and B<AF_INET6>. The host "
+#| "address argument is a pointer to a struct of a type depending on the "
+#| "address type, for example a I<struct in_addr *> (probably obtained via a "
+#| "call to B<inet_addr>(3)) for address type B<AF_INET>."
+msgid ""
+"The B<gethostbyaddr>() function returns a structure of type I<hostent> for "
+"the given host address I<addr> of length I<len> and address type I<type>. "
+"Valid address types are B<AF_INET> and B<AF_INET6> (defined in I<E<lt>sys/"
+"socket.hE<gt>>). The host address argument is a pointer to a struct of a "
+"type depending on the address type, for example a I<struct in_addr *> "
+"(probably obtained via a call to B<inet_addr>(3)) for address type "
+"B<AF_INET>."
+msgstr ""
+"Funkce B<gethostbyaddr>() vrací strukturu typu I<hostent> pro počítač, jehož "
+"adresa I<addr> (délky I<len> a typu I<type>) byla zadána. Platné typy adres "
+"jsou AF_INET a AF_INET6. Parametr adresa hosta je ukazatel do struktury "
+"jejíž typ závisí na druhu adresy. Například I<struct in_addr *> (zřejmě "
+"získáno skrze volání B<inet_addr>(3)) pro adresy typu B<AF_INET.>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The (obsolete) B<herror>() function prints the error message associated "
+"with the current value of I<h_errno> on I<stderr>."
+msgstr ""
+"Funkce B<herror>() vytiskne chybovou zprávu, která přísluší hodnotě proměnné "
+"I<h_errno>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The (obsolete) B<hstrerror>() function takes an error number (typically "
+"I<h_errno>) and returns the corresponding message string."
+msgstr ""
+"Zastaralá funkce B<hsterror>() vezme číslo chyby (obvykle I<h_errno>) a "
+"vrátí odpovídající řetězec."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The domain name queries carried out by B<gethostbyname>() and "
+"B<gethostbyaddr>() rely on the Name Service Switch (B<nsswitch.conf>(5)) "
+"configured sources or a local name server (B<named>(8)). The default action "
+"is to query the Name Service Switch (B<nsswitch.conf>(5)) configured "
+"sources, failing that, a local name server (B<named>(8))."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<nsswitch.conf>(5) file is the modern way of controlling the order of "
+"host lookups."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In glibc 2.4 and earlier, the I<order> keyword was used to control the order "
+"of host lookups as defined in I</etc/host.conf> (B<host.conf>(5))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<hostent> structure is defined in I<E<lt>netdb.hE<gt>> as follows:"
+msgstr "Struktura I<hostent> je definována v I<E<lt>netdb.hE<gt>> následovně:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct hostent {\n"
+" char *h_name; /* official name of host */\n"
+" char **h_aliases; /* alias list */\n"
+" int h_addrtype; /* host address type */\n"
+" int h_length; /* length of address */\n"
+" char **h_addr_list; /* list of addresses */\n"
+"}\n"
+"#define h_addr h_addr_list[0] /* for backward compatibility */\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The members of the I<hostent> structure are:"
+msgstr "Prvky struktury I<hostent> jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_name>"
+msgstr "I<h_name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The official name of the host."
+msgstr "Oficiální jméno počítače."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_aliases>"
+msgstr "I<h_aliases>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An array of alternative names for the host, terminated by a NULL pointer."
+msgid ""
+"An array of alternative names for the host, terminated by a null pointer."
+msgstr "Nulou ukončené pole alternativních jmen počítačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_addrtype>"
+msgstr "I<h_addrtype>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "The type of address; always B<AF_INET> or B<AF_INET6> at present."
+msgstr "Typ adres, v současné době vždy AF_INET."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_length>"
+msgstr "I<h_length>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The length of the address in bytes."
+msgstr "Délka adresy v bajtech."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_addr_list>"
+msgstr "I<h_addr_list>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An array of pointers to network addresses for the host (in network byte "
+"order), terminated by a null pointer."
+msgstr "Nulou ukončené pole síťových adres počítače v síťovém pořadí dat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_addr>"
+msgstr "I<h_addr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The first address in I<h_addr_list> for backward compatibility."
+msgstr "První adresa v I<h_addr_list> kvůli zpětné kompatibilitě."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<gethostbyname>() and B<gethostbyaddr>() functions return the "
+"I<hostent> structure or a null pointer if an error occurs. On error, the "
+"I<h_errno> variable holds an error number. When non-NULL, the return value "
+"may point at static data, see the notes below."
+msgstr ""
+"Funkce B<gethostbyname>() a B<gethostbyaddr>() vrací strukturu I<hostent> "
+"nebo ukazatel NULL v případě výskytu chyby. Potom je nastavena proměnná "
+"I<h_errno>. Pokud je návratová hodnota not-NULL pak zřejmě návratová hodnota "
+"odkazuje na statická data. Více informací v poznámkách níže."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variable I<h_errno> can have the following values:"
+msgstr "Proměnná I<h_errno> může obsahovat následující hodnoty:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<HOST_NOT_FOUND>"
+msgstr "B<HOST_NOT_FOUND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified host is unknown."
+msgstr "Specifikovaný počítač je neznámý."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NO_DATA>"
+msgstr "B<NO_DATA>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The requested name is valid but does not have an IP address. Another type "
+"of request to the name server for this domain may return an answer. The "
+"constant B<NO_ADDRESS> is a synonym for B<NO_DATA>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NO_RECOVERY>"
+msgstr "B<NO_RECOVERY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A nonrecoverable name server error occurred."
+msgstr "Došlo k výskytu neodstranitelné chyby nameserveru."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TRY_AGAIN>"
+msgstr "B<TRY_AGAIN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A temporary error occurred on an authoritative name server. Try again later."
+msgstr "Došlo k dočasné chybě autoritativního nameserveru. Zkuste později."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/host.conf>"
+msgstr "I</etc/host.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "resolver configuration file"
+msgstr "konfigurační soubor resolveru."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/hosts>"
+msgstr "I</etc/hosts>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "host database file"
+msgstr "databáze počítačů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/nsswitch.conf>"
+msgstr "I</etc/nsswitch.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "name service switch configuration"
+msgstr "konfigurační soubor pro výběr jmenné služby"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# fedora-40: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gethostbyname>()"
+msgstr "B<gethostbyname>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:hostbyname env\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gethostbyaddr>()"
+msgstr "B<gethostbyaddr>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:hostbyaddr env\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<sethostent>(),\n"
+"B<endhostent>(),\n"
+"B<gethostent_r>()"
+msgstr ""
+"B<sethostent>(),\n"
+"B<endhostent>(),\n"
+"B<gethostent_r>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:hostent env\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<herror>(),\n"
+"B<hstrerror>()"
+msgstr ""
+"B<herror>(),\n"
+"B<hstrerror>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gethostent>()"
+msgstr "B<gethostent>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:hostent\n"
+"race:hostentbuf env locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gethostbyname2>()"
+msgstr "B<gethostbyname2>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:hostbyname2\n"
+"env locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<gethostbyaddr_r>(),\n"
+"B<gethostbyname_r>(),\n"
+"B<gethostbyname2_r>()"
+msgstr ""
+"B<gethostbyaddr_r>(),\n"
+"B<gethostbyname_r>(),\n"
+"B<gethostbyname2_r>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe env locale"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the above table, I<hostent> in I<race:hostent> signifies that if any of "
+"the functions B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>(), or B<\\"
+"%endhostent>() are used in parallel in different threads of a program, then "
+"data races could occur."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sethostent>()"
+msgstr "B<sethostent>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<endhostent>()"
+msgstr "B<endhostent>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gethostent_r>()"
+msgstr "B<gethostent_r>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Others:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_errno>"
+msgstr "I<h_errno>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Marked obsolescent in POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008, recommending "
+"the use of B<getaddrinfo>(3) and B<getnameinfo>(3) instead."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions B<gethostbyname>() and B<gethostbyaddr>() may return "
+"pointers to static data, which may be overwritten by later calls. Copying "
+"the I<struct hostent> does not suffice, since it contains pointers; a deep "
+"copy is required."
+msgstr ""
+"Funkce B<gethostbyname>() a B<gethostbyaddr>() mohou vracet ukazatele na "
+"statická data. Tyto ukazatele mohou být přepsány pozdějším voláním. "
+"Zkopírování hodnoty do I<struct hostent> není dostatečné, protože obsahuje "
+"ukazatele."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the original BSD implementation the I<len> argument of "
+"B<gethostbyname>() was an I<int>. The SUSv2 standard is buggy and declares "
+"the I<len> argument of B<gethostbyaddr>() to be of type I<size_t>. (That "
+"is wrong, because it has to be I<int>, and I<size_t> is not. POSIX.1-2001 "
+"makes it I<socklen_t>, which is OK.) See also B<accept>(2)."
+msgstr ""
+"V originálních BSD implementacích měl parametr I<len> funkce "
+"B<gethostbyname>() typ I<int>. Standard SUSv2 je chybový a deklaruje "
+"parametr I<len> funkce B<gethostbyaddr>() jako typ I<size_t>. (Což je "
+"špatně, protože musí být typu I<int> a ne I<size_t>. Norma POSIX.1-2001 mu "
+"přiřazuje typ I<socklen_t>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The BSD prototype for B<gethostbyaddr>() uses I<const char\\ *> for the "
+"first argument."
+msgstr ""
+"U BSD prototypu funkce B<gethostbyaddr>() je první argument typu I<const "
+"char\\ *>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "System V/POSIX extension"
+msgstr "System V/POSIX rozšíření"
+
+#. e.g., Linux, FreeBSD, UnixWare, HP-UX
+#. e.g., FreeBSD, AIX
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX requires the B<gethostent>() call, which should return the next entry "
+"in the host data base. When using DNS/BIND this does not make much sense, "
+"but it may be reasonable if the host data base is a file that can be read "
+"line by line. On many systems, a routine of this name reads from the file "
+"I</etc/hosts>. It may be available only when the library was built without "
+"DNS support. The glibc version will ignore ipv6 entries. This function is "
+"not reentrant, and glibc adds a reentrant version B<gethostent_r>()."
+msgstr ""
+"POSIX vyžaduje, aby volání B<gethostent>() vracelo další záznam z "
+"hostitelské databáze. Pokud používáme DNS/BIND tak to nedává moc smysl, "
+"nicméně může to být užitečné, pokud hostitelská databáze obsahuje soubory, "
+"které mohou být čteny po řádcích. Na mnoha systémech čte tato funkce ze "
+"souboru I</etc/hosts>. Funkce může být dostupná pouze pokud byla knihovna "
+"přeložena bez podpory DNS. Glibc verze ignoruje IPv6 záznamy. Tato funkce "
+"není reentrantní. Glibc proto přidává reentrantní verzi B<gethostent_r>()."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU extensions"
+msgstr "GNU rozšíření"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc2 also has a B<gethostbyname2>() that works like B<gethostbyname>(), "
+"but permits to specify the address family to which the address must belong."
+msgstr ""
+"Glibc2 zavádí také funkci B<gethostbyname2>() která pracuje stejně jako "
+"funkce B<gethostbyname>(), ale umožňuje specifikaci rodiny do níž musí "
+"adresa spadat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc2 also has reentrant versions B<gethostent_r>(), B<gethostbyaddr_r>(), "
+"B<gethostbyname_r>(), and B<gethostbyname2_r>(). The caller supplies a "
+"I<hostent> structure I<ret> which will be filled in on success, and a "
+"temporary work buffer I<buf> of size I<buflen>. After the call, I<result> "
+"will point to the result on success. In case of an error or if no entry is "
+"found I<result> will be NULL. The functions return 0 on success and a "
+"nonzero error number on failure. In addition to the errors returned by the "
+"nonreentrant versions of these functions, if I<buf> is too small, the "
+"functions will return B<ERANGE>, and the call should be retried with a "
+"larger buffer. The global variable I<h_errno> is not modified, but the "
+"address of a variable in which to store error numbers is passed in "
+"I<h_errnop>."
+msgstr ""
+"Glibc2 zavádí reentrantní funkce B<gethostent_r>(), B<gethostbyaddr_r>(), "
+"B<gethostbyname_r>() a B<gethostbynbame2_r>(). Volající musí poskytnout "
+"I<hostent> strukturu I<ret>, která bude v případě úspěchu naplněna, a "
+"dočasný pracovní buffer I<buf> o velikosti I<buflen>. Po skončení funkce "
+"bude I<result> obsahovat ukazatel na výsledek v případě úspěšného volání. V "
+"případě chyby nebo když není nalezen žádný záznam je I<result> NULL. Tato "
+"funkce vrací v případě úspěchu 0 a nenulovou hodnotu při v případě chyby. V "
+"návaznosti na chyby vracené nereentrantními verzemi je vrácena chyba "
+"B<ERANGE> v případě, že je poskytnutý buffer I<buf> příliš malý. Volání by "
+"pak mělo být realizováno s větším množstvím paměti. Globální proměnná "
+"I<h_errno> není změněna, ale adresa proměnné do které se ukládají čísla chyb "
+"je předána I<h_errnop>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=482973
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gethostbyname>() does not recognize components of a dotted IPv4 address "
+"string that are expressed in hexadecimal."
+msgstr ""
+"Funkce B<gethostbyname>() nerozeznává části IPv4 adresy, které jsou zadané v "
+"tečkové konvenci hexadecimálně."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. .BR getipnodebyaddr (3),
+#. .BR getipnodebyname (3),
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3), B<inet>(3), B<inet_ntop>(3), "
+"B<inet_pton>(3), B<resolver>(3), B<hosts>(5), B<nsswitch.conf>(5), "
+"B<hostname>(7), B<named>(8)"
+msgstr ""
+"B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3), B<inet>(3), B<inet_ntop>(3), "
+"B<inet_pton>(3), B<resolver>(3), B<hosts>(5), B<nsswitch.conf>(5), "
+"B<hostname>(7), B<named>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In the above table, I<hostent> in I<race:hostent> signifies that if any of "
+"the functions B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>(), or "
+"B<endhostent>() are used in parallel in different threads of a program, "
+"then data races could occur."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 specifies B<gethostbyname>(), B<gethostbyaddr>(), "
+"B<sethostent>(), B<endhostent>(), B<gethostent>(), and I<h_errno>; "
+"B<gethostbyname>(), B<gethostbyaddr>(), and I<h_errno> are marked "
+"obsolescent in that standard. POSIX.1-2008 removes the specifications of "
+"B<gethostbyname>(), B<gethostbyaddr>(), and I<h_errno>, recommending the use "
+"of B<getaddrinfo>(3) and B<getnameinfo>(3) instead."
+msgstr ""
+"Funkce B<gethostbyname>() a B<gethostbyaddr>() mohou vracet ukazatele na "
+"statická data. Tyto ukazatele mohou být přepsány pozdějším voláním. "
+"Zkopírování hodnoty do I<struct hostent> není dostatečné, protože obsahuje "
+"ukazatele."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/getprotoent.3.po b/po/cs/man3/getprotoent.3.po
new file mode 100644
index 00000000..d1fe5c84
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/getprotoent.3.po
@@ -0,0 +1,488 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:38+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getprotoent"
+msgstr "getprotoent"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"getprotoent, getprotobyname, getprotobynumber, setprotoent, endprotoent - "
+"get protocol entry"
+msgstr ""
+"getprotoent, getprotobyname, getprotobynumber, setprotoent, endprotoent - "
+"funkce pro práci s databází protokolů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<struct protoent *getprotoent(void);>\n"
+msgstr "B<struct protoent *getprotoent(void);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<struct protoent *getprotobyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<struct protoent *getprotobynumber(int >I<proto>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<struct protoent *getprotobyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<struct protoent *getprotobynumber(int >I<proto>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void setprotoent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endprotoent(void);>\n"
+msgstr ""
+"B<void setprotoent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endprotoent(void);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getprotoent>() function reads the next entry from the protocols "
+"database (see B<protocols>(5)) and returns a I<protoent> structure "
+"containing the broken-out fields from the entry. A connection is opened to "
+"the database if necessary."
+msgstr ""
+"Funkce B<getprotoent>() přečte další záznam z databáze protokolů (viz "
+"B<protocols>(5)) a vrátí strukturu I<protoent>, která obsahuje jednotlivá "
+"pole. Připojení k databázi je otevřeno, je-li potřeba."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getprotobyname>() function returns a I<protoent> structure for the "
+"entry from the database that matches the protocol name I<name>. A "
+"connection is opened to the database if necessary."
+msgstr ""
+"Funkce B<getprotobyname>() vrací strukturu I<protoent> ze databáze pro "
+"řádek, který vyhovuje jménu I<name>. Připojení k databázi je otevřeno, je-li "
+"potřeba."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getprotobynumber>() function returns a I<protoent> structure for the "
+"entry from the database that matches the protocol number I<number>. A "
+"connection is opened to the database if necessary."
+msgstr ""
+"Funkce B<getprotobynumber>() vrací strukturu I<protoent> z databáze pro "
+"řádek, který vyhovuje protokolovému číslu I<number>. Připojení k databázi "
+"je otevřeno, je-li potřeba."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<setprotoent>() function opens a connection to the database, and sets "
+"the next entry to the first entry. If I<stayopen> is nonzero, then the "
+"connection to the database will not be closed between calls to one of the "
+"B<getproto*>() functions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<endprotoent>() function closes the connection to the database."
+msgstr "Funkce B<endprotoent>() uzavírá spojení s databází."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<protoent> structure is defined in I<E<lt>netdb.hE<gt>> as follows:"
+msgstr "Struktura I<protoent> je definována v I<E<lt>netdb.hE<gt>> následovně:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct protoent {\n"
+" char *p_name; /* official protocol name */\n"
+" char **p_aliases; /* alias list */\n"
+" int p_proto; /* protocol number */\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The members of the I<protoent> structure are:"
+msgstr "Prvky struktury I<protoent> jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<p_name>"
+msgstr "I<p_name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The official name of the protocol."
+msgstr "Oficiální jméno protokolu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<p_aliases>"
+msgstr "I<p_aliases>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A NULL-terminated list of alternative names for the protocol."
+msgstr "Nulovým ukazatelem ukončený seznam přezdívek protokolu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<p_proto>"
+msgstr "I<p_proto>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The protocol number."
+msgstr "Číslo protokolu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getprotoent>(), B<getprotobyname>(), and B<getprotobynumber>() "
+"functions return a pointer to a statically allocated I<protoent> structure, "
+"or a null pointer if an error occurs or the end of the file is reached."
+msgstr ""
+"Funkce B<getprotoent>(), B<getprotobyname>() a B<getprotobynumber>() vrací "
+"strukturu I<protoent> structure, nebo NULL, jestliže došlo k chybě nebo byl "
+"dosažen konec souboru."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/protocols>"
+msgstr "I</etc/protocols>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "protocol database file"
+msgstr "databáze protokolů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getprotoent>()"
+msgstr "B<getprotoent>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:protoent\n"
+"race:protoentbuf locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getprotobyname>()"
+msgstr "B<getprotobyname>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:protobyname\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getprotobynumber>()"
+msgstr "B<getprotobynumber>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:protobynumber\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<setprotoent>(),\n"
+"B<endprotoent>()"
+msgstr ""
+"B<setprotoent>(),\n"
+"B<endprotoent>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:protoent\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the above table, I<protoent> in I<race:protoent> signifies that if any of "
+"the functions B<setprotoent>(), B<getprotoent>(), or B<endprotoent>() are "
+"used in parallel in different threads of a program, then data races could "
+"occur."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getnetent>(3), B<getprotoent_r>(3), B<getservent>(3), B<protocols>(5)"
+msgstr ""
+"B<getnetent>(3), B<getprotoent_r>(3), B<getservent>(3), B<protocols>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/getservent.3.po b/po/cs/man3/getservent.3.po
new file mode 100644
index 00000000..0e8a009f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/getservent.3.po
@@ -0,0 +1,505 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:39+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getservent"
+msgstr "getservent"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent - get "
+"service entry"
+msgstr ""
+"getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent - funkce "
+"pro práci s databází služeb"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<struct servent *getservent(void);>\n"
+msgstr "B<struct servent *getservent(void);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<struct servent *getservbyname(const char *>I<name>B<, const char *>I<proto>B<);>\n"
+"B<struct servent *getservbyport(int >I<port>B<, const char *>I<proto>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<struct servent *getservbyname(const char *>I<name>B<, const char *>I<proto>B<);>\n"
+"B<struct servent *getservbyport(int >I<port>B<, const char *>I<proto>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void setservent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endservent(void);>\n"
+msgstr ""
+"B<void setservent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endservent(void);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getservent>() function reads the next entry from the services "
+"database (see B<services>(5)) and returns a I<servent> structure containing "
+"the broken-out fields from the entry. A connection is opened to the "
+"database if necessary."
+msgstr ""
+"Funkce B<getservent>() čte další řádek z databáze (vis B<services>(5)) a "
+"vrací strukturu I<servent> obsahující pole tohoto záznamu. Spojení s "
+"databází je otevřeno, je-li třeba."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getservbyname>() function returns a I<servent> structure for the "
+"entry from the database that matches the service I<name> using protocol "
+"I<proto>. If I<proto> is NULL, any protocol will be matched. A connection "
+"is opened to the database if necessary."
+msgstr ""
+"Funkce B<getservbyname>() vrací strukturu I<servent>z databáze, která "
+"vyhovuje službě I<name> používající protokol I<proto>. Pokud je I<proto> "
+"NULL, lze přířadit libovolný protokol. Spojení s databází je otevřeno, je-"
+"li třeba."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getservbyport>() function returns a I<servent> structure for the "
+"entry from the database that matches the port I<port> (given in network byte "
+"order) using protocol I<proto>. If I<proto> is NULL, any protocol will be "
+"matched. A connection is opened to the database if necessary."
+msgstr ""
+"Funkce B<getservbyport>() vrací ukazatel na strukturu I<servent> pro záznam, "
+"který vyhovuje portu I<port> zadanému v síťovém pořadí bajtů a protokolu "
+"I<proto>. Pokud je I<proto> NULL, lze přířadit libovolný protokol. Spojení "
+"s databází je otevřeno, je-li třeba."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<setservent>() function opens a connection to the database, and sets "
+"the next entry to the first entry. If I<stayopen> is nonzero, then the "
+"connection to the database will not be closed between calls to one of the "
+"B<getserv*>() functions."
+msgstr ""
+"Funkce B<setservent>() otevře databázi a nastaví ukazovátko na jeho "
+"začátek. Je-li I<stayopen> nenulové (1), potom soubor nebude mezi voláními "
+"B<getservbyname>() a B<getservbyport>() uzavřen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<endservent>() function closes the connection to the database."
+msgstr "Funkce B<endservent>() uzavře databázi."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<servent> structure is defined in I<E<lt>netdb.hE<gt>> as follows:"
+msgstr "Struktura I<servent> je definována v I<E<lt>netdb.hE<gt>> následovně:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct servent {\n"
+" char *s_name; /* official service name */\n"
+" char **s_aliases; /* alias list */\n"
+" int s_port; /* port number */\n"
+" char *s_proto; /* protocol to use */\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The members of the I<servent> structure are:"
+msgstr "Prvky struktury I<servent> jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<s_name>"
+msgstr "I<s_name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The official name of the service."
+msgstr "Oficiální jméno služby."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<s_aliases>"
+msgstr "I<s_aliases>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A NULL-terminated list of alternative names for the service."
+msgstr "Nulou ukončený seznam aliasů pro službu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<s_port>"
+msgstr "I<s_port>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The port number for the service given in network byte order."
+msgstr "Číslo portu pro tuto službu. Je reprezentováno v síťovém pořadí bajtů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<s_proto>"
+msgstr "I<s_proto>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The name of the protocol to use with this service."
+msgstr "Jméno protokolu spojeného s touto službou."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getservent>(), B<getservbyname>(), and B<getservbyport>() functions "
+"return a pointer to a statically allocated I<servent> structure, or NULL if "
+"an error occurs or the end of the file is reached."
+msgstr ""
+"Funkce B<getservent>(), B<getservbyname>() a B<getservbyport>() vrací "
+"strukturu I<servent>, nebo NULL, nastala-li chyba nebo konec souboru."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/services>"
+msgstr "I</etc/services>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "services database file"
+msgstr "databáze služeb"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getservent>()"
+msgstr "B<getservent>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:servent\n"
+"race:serventbuf locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getservbyname>()"
+msgstr "B<getservbyname>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:servbyname\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getservbyport>()"
+msgstr "B<getservbyport>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:servbyport\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<setservent>(),\n"
+"B<endservent>()"
+msgstr ""
+"B<setservent>(),\n"
+"B<endservent>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:servent\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the above table, I<servent> in I<race:servent> signifies that if any of "
+"the functions B<setservent>(), B<getservent>(), or B<endservent>() are used "
+"in parallel in different threads of a program, then data races could occur."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getnetent>(3), B<getprotoent>(3), B<getservent_r>(3), B<services>(5)"
+msgstr "B<getnetent>(3), B<getprotoent>(3), B<getservent_r>(3), B<services>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/hypot.3.po b/po/cs/man3/hypot.3.po
new file mode 100644
index 00000000..190d1e0c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/hypot.3.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "hypot"
+msgstr "hypot"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hypot, hypotf, hypotl - Euclidean distance function"
+msgstr "hypot, hypotf, hypotl - eukleidovská vzdálenost"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double hypot(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float hypotf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double hypotl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double hypot(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float hypotf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double hypotl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<hypot>():"
+msgstr "B<hypot>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<hypotf>(), B<hypotl>():"
+msgstr "B<hypotf>(), B<hypotl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These functions return sqrt(I<x>*I<x>+I<y>*I<y>). This is the length of the "
+"hypotenuse of a right-angled triangle with sides of length I<x> and I<y>, or "
+"the distance of the point (I<x>,I<y>) from the origin."
+msgstr ""
+"Funkce B<hypot()> vrací hodnotu sqrt(I<x>*I<x>+I<y>*I<y>). Je to velikost "
+"přepony pravoúhlého trojúhelníka s odvěsnami I<x> a I<y>, neboli vzdálenost "
+"bodu (I<x>,I<y>) od počátku."
+
+#. e.g., hypot(DBL_MIN, DBL_MIN) does the right thing, as does, say
+#. hypot(DBL_MAX/2.0, DBL_MAX/2.0).
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The calculation is performed without undue overflow or underflow during the "
+"intermediate steps of the calculation."
+msgstr ""
+"Výpočet je prováděn bez zbytečných přetečení nebo podtečení během vnitřních "
+"fází výpočtu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, these functions return the length of a right-angled triangle "
+#| "with sides of length I<x> and I<y>."
+msgid ""
+"On success, these functions return the length of the hypotenuse of a right-"
+"angled triangle with sides of length I<x> and I<y>."
+msgstr ""
+"Při úspěchu funkce vrací délku přepony pravoúhlého trojúhelníka se stranami "
+"délky I<x> a I<y>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> or I<y> is an infinity, positive infinity is returned."
+msgstr "Pokud je I<x> nebo I<y> nekonečno, je vráceno plus nekonečno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> or I<y> is a NaN, and the other argument is not an infinity, a NaN "
+"is returned."
+msgstr ""
+"Pokud je I<x> nebo I<y> NaN a druhý argument není nekonečno, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return "
+"B<HUGE_VAL>, B<HUGE_VALF>, or B<HUGE_VALL>, respectively."
+msgstr ""
+"Pokud výsledek přeteče, je vyvolána chyba rozsahu a funkce vráti "
+"B<HUGE_VAL>, B<HUGE_VALF> nebo B<HUGE_VALL>."
+
+#. Actually, could the result not be subnormal if both arguments
+#. are subnormal? I think not -- mtk, Jul 2008
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If both arguments are subnormal, and the result is subnormal, a range error "
+"occurs, and the correct result is returned."
+msgstr ""
+"Pokud jsou oba argumenty podprůměrné a výsledek je také podprůměrný, je "
+"vystavena chyba rozsahu a je vrácen korektní výsledek."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error: result overflow"
+msgstr "Chyba rozsahu: přetečení výsledku"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<ERANGE>. An overflow floating-point exception "
+"(B<FE_OVERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<ERANGE>. Je generována výjimka v plovoucí řádové "
+"čárce (B<FE_OVERFLOW>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Range error: result underflow"
+msgstr "Chyba rozsahu: podtečení výsledku"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An underflow floating-point exception (B<FE_UNDERFLOW>) is raised."
+msgstr ""
+"Je vystavena chyba podtečení v plovoucí řádové čárce (B<FE_UNDERFLOW>)."
+
+#. This is intentional; see
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6795
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions do not set I<errno> for this case."
+msgstr "Funkce v tomto případě nenastavuje I<errno>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<hypot>(),\n"
+"B<hypotf>(),\n"
+"B<hypotl>()"
+msgstr ""
+"B<hypot>(),\n"
+"B<hypotf>(),\n"
+"B<hypotl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "Varianta vracející I<double> splňuje také SVr4 a 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cabs>(3), B<sqrt>(3)"
+msgstr "B<cabs>(3), B<sqrt>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/index.3.po b/po/cs/man3/index.3.po
new file mode 100644
index 00000000..e3b9c1af
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/index.3.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:39+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "index"
+msgstr "index"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "index, rindex - locate character in string"
+msgstr "index, rindex - vyhledej znak v řetězci"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[zastaralé]] char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+"B<[[zastaralé]] char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<index>() is identical to B<strchr>(3)."
+msgstr "B<index>() je identický s B<strchr>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rindex>() is identical to B<strrchr>(3)."
+msgstr "B<rindex>() je identický s B<strrchr>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Use B<strchr>(3) and B<strrchr>(3) instead of these functions."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "4.3BSD; marked as LEGACY in POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removes the "
+#| "specifications of B<index>() and B<rindex>()."
+msgid ""
+"4.3BSD; marked as LEGACY in POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008, "
+"recommending B<strchr>(3) and B<strrchr>(3) instead."
+msgstr ""
+"4.3BSD, označeno jako zastaralé v POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 odstranil "
+"specifikaci B<index>() a B<rindex>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<strchr>(3), B<strrchr>(3)"
+msgstr "B<strchr>(3), B<strrchr>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-05"
+msgstr "5. ledna 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "4.3BSD; marked as LEGACY in POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removes the "
+#| "specifications of B<index>() and B<rindex>()."
+msgid ""
+"4.3BSD; marked as LEGACY in POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removes the "
+"specifications of B<index>() and B<rindex>(), recommending B<strchr>(3) "
+"and B<strrchr>(3) instead."
+msgstr ""
+"4.3BSD, označeno jako zastaralé v POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 odstranil "
+"specifikaci B<index>() a B<rindex>()."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/inet.3.po b/po/cs/man3/inet.3.po
new file mode 100644
index 00000000..a3ca918b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/inet.3.po
@@ -0,0 +1,848 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "inet"
+msgstr "inet"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"inet_aton, inet_addr, inet_network, inet_ntoa, inet_makeaddr, inet_lnaof, "
+"inet_netof - Internet address manipulation routines"
+msgstr ""
+"inet_aton, inet_addr, inet_network, inet_ntoa, inet_makeaddr, inet_lnaof, "
+"inet_netof - funkce pro manipulace s adresami počítačů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>netinet/in.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>netinet/in.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int inet_aton(const char *>I<cp>B<, struct in_addr *>I<inp>B<);>\n"
+msgstr "B<int inet_aton(const char *>I<cp>B<, struct in_addr *>I<inp>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<in_addr_t inet_network(const char *>I<cp>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<in_addr_t inet_addr(const char *>I<cp>B<);>\n"
+"B<in_addr_t inet_network(const char *>I<cp>B<);>\n"
+msgstr "B<in_addr_t inet_network(const char *>I<cp>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<char *inet_ntoa(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+msgid "B<[[deprecated]] char *inet_ntoa(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+msgstr "B<char *inet_ntoa(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<struct in_addr inet_makeaddr(in_addr_t >I<net>B<, in_addr_t >I<host>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] struct in_addr inet_makeaddr(in_addr_t >I<net>B<,>\n"
+"B< in_addr_t >I<host>B<);>\n"
+msgstr "B<struct in_addr inet_makeaddr(in_addr_t >I<net>B<, in_addr_t >I<host>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<in_addr_t inet_lnaof(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] in_addr_t inet_lnaof(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] in_addr_t inet_netof(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+msgstr "B<in_addr_t inet_lnaof(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<inet_aton>(), B<inet_ntoa>():"
+msgstr "B<inet_aton>(), B<inet_ntoa>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" In glibc up to and including 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<inet_aton>() converts the Internet host address I<cp> from the IPv4 "
+"numbers-and-dots notation into binary form (in network byte order) and "
+"stores it in the structure that I<inp> points to. B<inet_aton>() returns "
+"nonzero if the address is valid, zero if not. The address supplied in I<cp> "
+"can have one of the following forms:"
+msgstr ""
+"B<inet_aton>() konvertuje adresu počítače v Internetu I<cp> v klasické "
+"tečkové notaci do binárních dat a uloží ji do struktury, na kterou ukazuje "
+"I<inp>. B<inet_aton> vrací nenulové číslo, když je adresa platná, jinak "
+"vrací 0."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<a.b.c.d>"
+msgstr "I<a.b.c.d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each of the four numeric parts specifies a byte of the address; the bytes "
+"are assigned in left-to-right order to produce the binary address."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<a.b.c>"
+msgstr "I<a.b.c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Parts I<a> and I<b> specify the first two bytes of the binary address. Part "
+"I<c> is interpreted as a 16-bit value that defines the rightmost two bytes "
+"of the binary address. This notation is suitable for specifying (outmoded) "
+"Class B network addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<a.b>"
+msgstr "I<a.b>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Part I<a> specifies the first byte of the binary address. Part I<b> is "
+"interpreted as a 24-bit value that defines the rightmost three bytes of the "
+"binary address. This notation is suitable for specifying (outmoded) Class A "
+"network addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<a>"
+msgstr "I<a>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value I<a> is interpreted as a 32-bit value that is stored directly into "
+"the binary address without any byte rearrangement."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In all of the above forms, components of the dotted address can be specified "
+"in decimal, octal (with a leading I<0>), or hexadecimal, with a leading "
+"I<0X>). Addresses in any of these forms are collectively termed I<IPV4 "
+"numbers-and-dots notation>. The form that uses exactly four decimal numbers "
+"is referred to as I<IPv4 dotted-decimal notation> (or sometimes: I<IPv4 "
+"dotted-quad notation>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<inet_aton>() returns 1 if the supplied string was successfully "
+"interpreted, or 0 if the string is invalid (B<errno> is I<not> set on error)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<inet_addr>() function converts the Internet host address I<cp> from "
+"IPv4 numbers-and-dots notation into binary data in network byte order. If "
+"the input is invalid, B<INADDR_NONE> (usually -1) is returned. Use of this "
+"function is problematic because -1 is a valid address (255.255.255.255). "
+"Avoid its use in favor of B<inet_aton>(), B<inet_pton>(3), or "
+"B<getaddrinfo>(3), which provide a cleaner way to indicate error return."
+msgstr ""
+"Funkce B<inet_addr>() konvertuje Internetovou adresu I<cp> ve standardní "
+"tečkové notaci do binární formy. není-li vstupní hodnota platná, je vráceno "
+"číslo -1. Tato funkce je zastaralým rozhraním k funkci B<inet_aton>, popsané "
+"výše; je zbytečná, protože -1 je platná adresa (255.255.255.255) a funkce "
+"B<inet_aton> poskytuje lepší možnosti indikace chyby."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<inet_network>() function converts I<cp>, a string in IPv4 numbers-and-"
+"dots notation, into a number in host byte order suitable for use as an "
+"Internet network address. On success, the converted address is returned. "
+"If the input is invalid, -1 is returned."
+msgstr ""
+"Funkce B<inet_network>() extrahuje číslo sítě z adresy I<cp>, zadané ve "
+"standardní tečkové notaci. Není-li vstupní hodnota platná, je vrácena -1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<inet_ntoa>() function converts the Internet host address I<in>, given "
+"in network byte order, to a string in IPv4 dotted-decimal notation. The "
+"string is returned in a statically allocated buffer, which subsequent calls "
+"will overwrite."
+msgstr ""
+"Funkce B<inet_ntoa>() konvertuje Internetovou adresu počítače I<in> do "
+"řetězce ve standardní tečkové notaci. Návratová hodnota je ukazatel na "
+"staticky alokovaný řetězec. Další volání stejné funkce by jej mohlo přepsat, "
+"proto byste jej měli zkopírovat, bude-li jej chtít ještě použít."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<inet_lnaof>() function returns the local network address part of the "
+"Internet address I<in>. The returned value is in host byte order."
+msgstr ""
+"Funkce B<inet_lnaof>() vrací adresu počítače v síti z Internetové adresy "
+"I<in>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<inet_netof>() function returns the network number part of the "
+"Internet address I<in>. The returned value is in host byte order."
+msgstr "Funkce B<inet_netof>() vrací adresu sítě z Internetové adresy I<in>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<inet_makeaddr>() function is the converse of B<inet_netof>() and "
+"B<inet_lnaof>(). It returns an Internet host address in network byte order, "
+"created by combining the network number I<net> with the local address "
+"I<host>, both in host byte order."
+msgstr ""
+"Funkce B<inet_makeaddr>() vytvoří Internetovou adresu počítače spojením "
+"čísla sítě I<net> a lokálního čísla v síti I<host>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The structure I<in_addr> as used in B<inet_ntoa>(), B<inet_makeaddr>(), "
+"B<inet_lnaof>(), and B<inet_netof>() is defined in I<E<lt>netinet/in."
+"hE<gt>> as:"
+msgstr ""
+"Struktura I<in_addr> jak je použita v B<inet_ntoa>(), B<inet_makeaddr>(), "
+"B<inet_lnoaf>() a B<inet_netof>() je definována v I<E<lt>netinet/in.hE<gt>> "
+"jako:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "struct in_addr {\n"
+#| " in_addr_t s_addr;\n"
+#| "};\n"
+msgid ""
+"typedef uint32_t in_addr_t;\n"
+"\\&\n"
+"struct in_addr {\n"
+" in_addr_t s_addr;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct in_addr {\n"
+" in_addr_t s_addr;\n"
+"};\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<inet_network>(),\n"
+#| "B<inet_ntoa>()"
+msgid ""
+"B<inet_aton>(),\n"
+"B<inet_addr>(),\n"
+"B<inet_network>(),\n"
+"B<inet_ntoa>()"
+msgstr ""
+"B<inet_network>(),\n"
+"B<inet_ntoa>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<inet_makeaddr>(),\n"
+#| "B<inet_lnaof>(),\n"
+msgid ""
+"B<inet_makeaddr>(),\n"
+"B<inet_lnaof>(),\n"
+"B<inet_netof>()"
+msgstr ""
+"B<inet_makeaddr>(),\n"
+"B<inet_lnaof>(),\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<inet_netof>()"
+msgid "B<inet_addr>()"
+msgstr "B<inet_netof>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<inet_netof>()"
+msgid "B<inet_ntoa>()"
+msgstr "B<inet_netof>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<inet_netof>()"
+msgid "B<inet_aton>()"
+msgstr "B<inet_netof>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<inet_lnaof>(), B<inet_netof>(), and B<inet_makeaddr>() are legacy "
+"functions that assume they are dealing with I<classful network addresses>. "
+"Classful networking divides IPv4 network addresses into host and network "
+"components at byte boundaries, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Class A"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This address type is indicated by the value 0 in the most significant bit of "
+"the (network byte ordered) address. The network address is contained in the "
+"most significant byte, and the host address occupies the remaining three "
+"bytes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Class B"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This address type is indicated by the binary value 10 in the most "
+"significant two bits of the address. The network address is contained in "
+"the two most significant bytes, and the host address occupies the remaining "
+"two bytes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Class C"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This address type is indicated by the binary value 110 in the most "
+"significant three bits of the address. The network address is contained in "
+"the three most significant bytes, and the host address occupies the "
+"remaining byte."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Classful network addresses are now obsolete, having been superseded by "
+"Classless Inter-Domain Routing (CIDR), which divides addresses into network "
+"and host components at arbitrary bit (rather than byte) boundaries."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On x86 architectures, the host byte order is Least Significant Byte first "
+"(little endian), whereas the network byte order, as used on the Internet, is "
+"Most Significant Byte first (big endian)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An example of the use of B<inet_aton>() and B<inet_ntoa>() is shown "
+"below. Here are some example runs:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$B< ./a.out 226.000.000.037> # Last byte is in octal\n"
+"226.0.0.31\n"
+"$B< ./a.out 0x7f.1 > # First byte is in hex\n"
+"127.0.0.1\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Program source"
+msgstr "Zdroj programu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define _DEFAULT_SOURCE\n"
+"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" struct in_addr addr;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"%s E<lt>dotted-addressE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" if (inet_aton(argv[1], &addr) == 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Invalid address\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"%s\\en\", inet_ntoa(addr));\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<byteorder>(3), B<getaddrinfo>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), "
+"B<getnetent>(3), B<inet_net_pton>(3), B<inet_ntop>(3), B<inet_pton>(3), "
+"B<hosts>(5), B<networks>(5)"
+msgstr ""
+"B<byteorder>(3), B<getaddrinfo>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), "
+"B<getnetent>(3), B<inet_net_pton>(3), B<inet_ntop>(3), B<inet_pton>(3), "
+"B<hosts>(5), B<networks>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-07"
+msgstr "7. ledna 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<struct in_addr inet_makeaddr(in_addr_t >I<net>B<, in_addr_t >I<host>B<);>\n"
+msgstr "B<struct in_addr inet_makeaddr(in_addr_t >I<net>B<, in_addr_t >I<host>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<in_addr_t inet_lnaof(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<in_addr_t inet_lnaof(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+"B<in_addr_t inet_netof(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+msgstr "B<in_addr_t inet_lnaof(struct in_addr >I<in>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "typedef uint32_t in_addr_t;\n"
+msgstr "typedef uint32_t in_addr_t;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct in_addr {\n"
+" in_addr_t s_addr;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct in_addr {\n"
+" in_addr_t s_addr;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<inet_addr>(), B<inet_ntoa>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+msgstr "B<inet_addr>(), B<inet_ntoa>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<inet_aton>() is not specified in POSIX.1, but is available on most "
+"systems."
+msgstr "4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "#define _BSD_SOURCE\n"
+#| "#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+msgid ""
+"#define _DEFAULT_SOURCE\n"
+"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#define _BSD_SOURCE\n"
+"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" struct in_addr addr;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" struct in_addr addr;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"%s E<lt>dotted-addressE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"%s E<lt>dotted-addressE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (inet_aton(argv[1], &addr) == 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Invalid address\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (inet_aton(argv[1], &addr) == 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Invalid address\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" printf(\"%s\\en\", inet_ntoa(addr));\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" printf(\"%s\\en\", inet_ntoa(addr));\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/intro.3.po b/po/cs/man3/intro.3.po
new file mode 100644
index 00000000..cd866058
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/intro.3.po
@@ -0,0 +1,276 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "intro"
+msgstr "intro"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "intro - introduction to library functions"
+msgstr "intro - Úvod do knihovních funkcí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Section 3 of the manual describes all library functions excluding the "
+"library functions (system call wrappers) described in Section 2, which "
+"implement system calls."
+msgstr ""
+"Tato kapitolka popisuje všechny knihovní funkce kromě těch, které byly "
+"popsány v kapitole 2 (volání jádra). V této kapitolce jsou různé skupiny "
+"funkcí, které jsou odlišeny písmenem, které je přidáno za číslo kapitolky:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Many of the functions described in the section are part of the Standard C "
+"Library (I<libc>). Some functions are part of other libraries (e.g., the "
+"math library, I<libm>, or the real-time library, I<librt>) in which case "
+"the manual page will indicate the linker option needed to link against the "
+"required library (e.g., I<-lm> and I<-lrt>, respectively, for the "
+"aforementioned libraries)."
+msgstr ""
+"Tyto funkce, funkce z kapitolky 2 a z kapitolky 3S, jsou obsaženy v "
+"standardní knihovně jazyka C, která je standardně používána kompilátorem "
+"B<cc>(1)"
+
+#
+#. There
+#. are various function groups which can be identified by a letter which
+#. is appended to the chapter number:
+#. .IP (3C)
+#. These functions,
+#. the functions from chapter 2 and from chapter 3S are
+#. contained in the C standard library libc,
+#. which will be used by
+#. .BR cc (1)
+#. by default.
+#. .IP (3S)
+#. These functions are parts of the
+#. .BR stdio (3)
+#. library. They are contained in the standard C library libc.
+#. .IP (3M)
+#. These functions are contained in the arithmetic library libm. They are
+#. used by the
+#. .BR f77 (1)
+#. FORTRAN compiler by default,
+#. but not by the
+#. .BR cc (1)
+#. C compiler,
+#. which needs the option \fI\-lm\fP.
+#. .IP (3F)
+#. These functions are part of the FORTRAN library libF77. There are no
+#. special compiler flags needed to use these functions.
+#. .IP (3X)
+#. Various special libraries. The manual pages documenting their functions
+#. specify the library names.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In some cases, the programmer must define a feature test macro in order to "
+"obtain the declaration of a function from the header file specified in the "
+"man page SYNOPSIS section. (Where required, these I<feature test macros> "
+"must be defined before including I<any> header files.) In such cases, the "
+"required macro is described in the man page. For further information on "
+"feature test macros, see B<feature_test_macros>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Subsections"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Section 3 of this manual is organized into subsections that reflect the "
+"complex structure of the standard C library and its many implementations:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "3const"
+msgstr "3const"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "3head"
+msgstr "3head"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "3type"
+msgstr "3type"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This difficult history frequently makes it a poor example to follow in "
+"design, implementation, and presentation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ideally, a library for the C language is designed such that each header file "
+"presents the interface to a coherent software module. It provides a small "
+"number of function declarations and exposes only data types and constants "
+"that are required for use of those functions. Together, these are termed an "
+"API or I<application program interface>. Types and constants to be shared "
+"among multiple APIs should be placed in header files that declare no "
+"functions. This organization permits a C library module to be documented "
+"concisely with one header file per manual page. Such an approach improves "
+"the readability and accessibility of library documentation, and thereby the "
+"usability of the software."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Certain terms and abbreviations are used to indicate UNIX variants and "
+"standards to which calls in this section conform. See B<standards>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Authors and copyright conditions"
+msgstr "Autoři a podmínky pro šíření a kopírování"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Look at the header of the manual page source for the author(s) and copyright "
+"conditions. Note that these can be different from page to page!"
+msgstr ""
+"Autory a podmínky pro šíření a kopírování najdete v záhlaví zdroje každé "
+"manuálové stránky. Všimněte si, že se mohou stránku od stránky lišit!"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<intro>(2), B<errno>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), "
+"B<environ>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<math_error>(7), "
+"B<path_resolution>(7), B<pthreads>(7), B<signal>(7), B<standards>(7), "
+"B<system_data_types>(7)"
+msgstr ""
+"B<intro>(2), B<errno>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), "
+"B<environ>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<math_error>(7), "
+"B<path_resolution>(7), B<pthreads>(7), B<signal>(7), B<standards>(7), "
+"B<system_data_types>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/isalpha.3.po b/po/cs/man3/isalpha.3.po
new file mode 100644
index 00000000..6bcb9e6c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/isalpha.3.po
@@ -0,0 +1,1123 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:43+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "isalpha"
+msgstr "isalpha"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
+"isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit, isalnum_l, isalpha_l, "
+"isascii_l, isblank_l, iscntrl_l, isdigit_l, isgraph_l, islower_l, isprint_l, "
+"ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - character classification "
+"functions"
+msgstr ""
+"isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
+"isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit, isalnum_l, isalpha_l, "
+"isascii_l, isblank_l, iscntrl_l, isdigit_l, isgraph_l, islower_l, isprint_l, "
+"ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - klasifikace znaků"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int isalnum(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isalpha(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int iscntrl(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isdigit(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isgraph(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int islower(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isprint(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int ispunct(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isspace(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isupper(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isxdigit(int >I<c>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int isalnum(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isalpha(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int iscntrl(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isdigit(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isgraph(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int islower(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isprint(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int ispunct(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isspace(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isupper(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isxdigit(int >I<c>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int isascii(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isblank(int >I<c>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int isascii(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int isblank(int >I<c>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int isalnum_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isalpha_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isblank_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int iscntrl_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isdigit_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isgraph_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int islower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isprint_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int ispunct_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isspace_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isxdigit_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int isalnum_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isalpha_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isblank_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int iscntrl_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isdigit_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isgraph_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int islower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isprint_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int ispunct_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isspace_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int isxdigit_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int isascii_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+msgstr "B<int isascii_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<isascii>():"
+msgstr "B<isascii>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<isblank>():"
+msgstr "B<isblank>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<\\%salnum_l>(), B<\\%salpha_l>(), B<\\%sblank_l>(), B<\\%scntrl_l>(), B<\\"
+"%sdigit_l>(), B<\\%sgraph_l>(), B<\\%slower_l>(), B<\\%sprint_l>(), B<\\"
+"%spunct_l>(), B<\\%sspace_l>(), B<\\%supper_l>(), B<\\%sxdigit_l>():"
+msgstr ""
+"B<\\%salnum_l>(), B<\\%salpha_l>(), B<\\%sblank_l>(), B<\\%scntrl_l>(), B<\\"
+"%sdigit_l>(), B<\\%sgraph_l>(), B<\\%slower_l>(), B<\\%sprint_l>(), B<\\"
+"%spunct_l>(), B<\\%sspace_l>(), B<\\%supper_l>(), B<\\%sxdigit_l>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Od glibc 2.10:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
+" Před glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<isascii_l>():"
+msgstr "B<isascii_l>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Od glibc 2.10:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)\n"
+" Před glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These functions check whether I<c>, which must have the value of an "
+"I<unsigned char> or B<EOF>, falls into a certain character class according "
+"to the specified locale. The functions without the \"_l\" suffix perform "
+"the check based on the current locale."
+msgstr ""
+"Tyto funkce kontrolují, jestli znak I<c>, který musí mít hodnotu typu "
+"I<unsigned char> nebo B<EOF>, je součástí nějaké skupiny znaků."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions with the \"_l\" suffix perform the check based on the locale "
+"specified by the locale object I<locale>. The behavior of these functions "
+"is undefined if I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> "
+"(see B<duplocale>(3)) or is not a valid locale object handle."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The list below explains the operation of the functions without the \"_l\" "
+"suffix; the functions with the \"_l\" suffix differ only in using the locale "
+"object I<locale> instead of the current locale."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isalnum>()"
+msgstr "B<isalnum>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"checks for an alphanumeric character; it is equivalent to "
+"B<(isalpha(>I<c>B<) || isdigit(>I<c>B<))>."
+msgstr ""
+"kontroluje, je-li znak alfanumerický; je to ekvivalent testu "
+"B<(isalpha(>I<c>B<) || isdigit(>I<c>B<))>."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isalpha>()"
+msgstr "B<isalpha>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is "
+"equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>. In some locales, "
+"there may be additional characters for which B<isalpha>() is "
+"true\\[em]letters which are neither uppercase nor lowercase."
+msgstr "kontrola na písmeno B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isascii>()"
+msgstr "B<isascii>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"checks whether I<c> is a 7-bit I<unsigned char> value that fits into the "
+"ASCII character set."
+msgstr ""
+"kontroluje, je-li I<c> je 7-bitová hodnota typu I<unsigned char>, která je "
+"součástí sady znaků ASCII."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isblank>()"
+msgstr "B<isblank>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "checks for a blank character; that is, a space or a tab."
+msgstr "kontrola na prázdný znak; tedy na mezeru nebo tabulátor."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<iscntrl>()"
+msgstr "B<iscntrl>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "checks for a control character."
+msgstr "kontrola na řídící znak."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isdigit>()"
+msgstr "B<isdigit>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "checks for a digit (0 through 9)."
+msgstr "kontrola na číslici (0 až 9)."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isgraph>()"
+msgstr "B<isgraph>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "checks for any printable character except space."
+msgstr "kontrola na jakýkoliv tisknutelný znak kromě mezery."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<islower>()"
+msgstr "B<islower>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "checks for a lowercase character."
+msgstr "kontrola na malé písmeno."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isprint>()"
+msgstr "B<isprint>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "checks for any printable character including space."
+msgstr "kontrola na jakýkoliv tisknutelný znak včetně mezery."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ispunct>()"
+msgstr "B<ispunct>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"checks for any printable character which is not a space or an alphanumeric "
+"character."
+msgstr ""
+"kontrola na tisknutelný znak různý od mezery nebo alfanumerického znaku."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isspace>()"
+msgstr "B<isspace>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
+"locales, these are: space, form-feed (B<\\[aq]\\ef\\[aq]>), newline "
+"(B<\\[aq]\\en\\[aq]>), carriage return (B<\\[aq]\\er\\[aq]>), horizontal tab "
+"(B<\\[aq]\\et\\[aq]>), and vertical tab (B<\\[aq]\\ev\\[aq]>)."
+msgstr ""
+"kontrola na `bílý' znak. V B<\"C\"> a B<\"POSIX\"> locale to jsou: mezera, "
+"form-feed (B<'\\ef'>), nový řádek (B<'\\en'>), carriage return (B<'\\er'>), "
+"horizontální tabulátor (B<'\\et'>), a vertikální tabulátor (B<'\\ev'>)."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isupper>()"
+msgstr "B<isupper>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "checks for an uppercase letter."
+msgstr "kontrola na velké písmeno."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isxdigit>()"
+msgstr "B<isxdigit>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "checks for hexadecimal digits, that is, one of"
+msgstr "kontrola na šestnáctkovou číslici, tj. jednu z"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f A B C D E F>."
+msgstr "B<0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f A B C D E F>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The values returned are non-zero if the character I<c> falls into the "
+#| "tested class, and a zero value if not."
+msgid ""
+"The values returned are nonzero if the character I<c> falls into the tested "
+"class, and zero if not."
+msgstr ""
+"Hodnota je nenulová pokud I<c> spadá do testované skupiny znaků a nula pokud "
+"tam nepatří."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<isalnum>(),\n"
+"B<isalpha>(),\n"
+"B<isascii>(),\n"
+"B<isblank>(),\n"
+"B<iscntrl>(),\n"
+"B<isdigit>(),\n"
+"B<isgraph>(),\n"
+"B<islower>(),\n"
+"B<isprint>(),\n"
+"B<ispunct>(),\n"
+"B<isspace>(),\n"
+"B<isupper>(),\n"
+"B<isxdigit>()"
+msgstr ""
+"B<isalnum>(),\n"
+"B<isalpha>(),\n"
+"B<isascii>(),\n"
+"B<isblank>(),\n"
+"B<iscntrl>(),\n"
+"B<isdigit>(),\n"
+"B<isgraph>(),\n"
+"B<islower>(),\n"
+"B<isprint>(),\n"
+"B<ispunct>(),\n"
+"B<isspace>(),\n"
+"B<isupper>(),\n"
+"B<isxdigit>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: need a thread-safety statement about the *_l functions
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isalnum_l>()"
+msgstr "B<isalnum_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isalpha_l>()"
+msgstr "B<isalpha_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isblank_l>()"
+msgstr "B<isblank_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<iscntrl_l>()"
+msgstr "B<iscntrl_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isdigit_l>()"
+msgstr "B<isdigit_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isgraph_l>()"
+msgstr "B<isgraph_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<islower_l>()"
+msgstr "B<islower_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isprint_l>()"
+msgstr "B<isprint_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ispunct_l>()"
+msgstr "B<ispunct_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isspace_l>()"
+msgstr "B<isspace_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isupper_l>()"
+msgstr "B<isupper_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isxdigit_l>()"
+msgstr "B<isxdigit_l>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<isascii_l>()"
+msgstr "B<isascii_l>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C89, POSIX.1-2001."
+msgstr "C89, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001 (XSI)."
+msgstr "POSIX.1-2001 (XSI)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-2008 marks it as obsolete, noting that it cannot be used portably in "
+"a localized application."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.3. POSIX.1-2008."
+msgstr "glibc 2.3. POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.3."
+msgstr "glibc 2.3."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The standards require that the argument I<c> for these functions is either "
+"B<EOF> or a value that is representable in the type I<unsigned char>; "
+"otherwise, the behavior is undefined. If the argument I<c> is of type "
+"I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, as in the following example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"char c;\n"
+"\\&...\n"
+"res = toupper((unsigned char) c);\n"
+msgstr ""
+"char c;\n"
+"\\&...\n"
+"res = toupper((unsigned char) c);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is necessary because I<char> may be the equivalent of I<signed char>, "
+"in which case a byte where the top bit is set would be sign extended when "
+"converting to I<int>, yielding a value that is outside the range of "
+"I<unsigned char>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The details of what characters belong to which class depend on the locale. "
+"For example, B<isupper>() will not recognize an A-umlaut (\\(:A) as an "
+"uppercase letter in the default B<C> locale."
+msgstr ""
+"To zda znak náleží do nějaké skupiny také závisí na současné locale. Např., "
+"B<isupper>() nerozpozná A s přehláskou jako velké písmeno ve standardní B<C> "
+"locale."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
+"B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
+"B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
+"B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<toascii>(3), B<tolower>(3), "
+"B<toupper>(3), B<uselocale>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
+msgstr ""
+"B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
+"B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
+"B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
+"B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<toascii>(3), B<tolower>(3), "
+"B<toupper>(3), B<uselocale>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
+"B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
+"B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():"
+msgstr ""
+"B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
+"B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
+"B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
+"B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
+"B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>(), and "
+"B<isascii_l>() are available since glibc 2.3."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
+#| "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
+#| "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
+#| "B<setlocale>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 specifies B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<isblank>(), "
+"B<iscntrl>(), B<isdigit>(), B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), "
+"B<ispunct>(), B<isspace>(), B<isupper>(), and B<isxdigit>(), and also "
+"B<isascii>() (as an XSI extension). C99 specifies all of the preceding "
+"functions, except B<isascii>()."
+msgstr ""
+"B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
+"B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
+"B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
+"B<setlocale>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2008 marks B<isascii>() as obsolete, noting that it cannot be used "
+"portably in a localized application."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
+#| "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
+#| "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
+#| "B<setlocale>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
+msgid ""
+"POSIX.1-2008 specifies B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), "
+"B<iscntrl_l>(), B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), "
+"B<isprint_l>(), B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), and "
+"B<isxdigit_l>()."
+msgstr ""
+"B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
+"B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
+"B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
+"B<setlocale>(3), B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<isascii_l>() is a GNU extension."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The standards require that the argument I<c> for these functions is either "
+"B<EOF> or a value that is representable in the type I<unsigned char>. If "
+"the argument I<c> is of type I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, "
+"as in the following example:"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-30"
+msgstr "30. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/on_exit.3.po b/po/cs/man3/on_exit.3.po
new file mode 100644
index 00000000..e824c2cd
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/on_exit.3.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:43+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "on_exit"
+msgstr "on_exit"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"on_exit - register a function to be called at normal process termination"
+msgstr "on_exit - registruje funkci, která se má vyvolat při ukončení procesu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int on_exit(void (*>I<function>B<)(int, void *), void *>I<arg>B<);>\n"
+msgstr "B<int on_exit(void (*>I<function>B<)(int, void *), void *>I<arg>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<on_exit>():"
+msgstr "B<on_exit>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 and earlier:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<on_exit>() function registers the given I<function> to be called "
+#| "at normal process termination, whether via B<exit>(3) or via return from "
+#| "the program's I<main>(). The I<function> is passed the argument to "
+#| "B<exit>(3) and the I<arg> argument from B<on_exit>()."
+msgid ""
+"The B<on_exit>() function registers the given I<function> to be called at "
+"normal process termination, whether via B<exit>(3) or via return from the "
+"program's I<main>(). The I<function> is passed the status argument given to "
+"the last call to B<exit>(3) and the I<arg> argument from B<on_exit>()."
+msgstr ""
+"Funkce B<on_exit>() zařadí funkci I<function> do seznamu funkcí, které se "
+"mají vyvolat při ukončení programu, ať již funkcí B<exit>(2) nebo návratem "
+"z funkce B<main>. Funkci I<function> je poskytnut argument funkce "
+"B<exit>(3) a argument I<arg> z funkce B<on_exit>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The same function may be registered multiple times: it is called once for "
+"each registration."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a child process is created via B<fork>(2), it inherits copies of its "
+"parent's registrations. Upon a successful call to one of the B<exec>(3) "
+"functions, all registrations are removed."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<on_exit>() function returns the value 0 if successful; otherwise it "
+"returns a nonzero value."
+msgstr ""
+"Funkce B<on_exit>() vrací hodnotu 0, byla-li úspěšná, jinak vrací nenulovou "
+"hodnotu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<on_exit>()"
+msgstr "B<on_exit>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SunOS 4, glibc. Removed in Solaris (SunOS 5). Use the standard "
+"B<atexit>(3) instead."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By the time I<function> is executed, stack (I<auto>) variables may already "
+"have gone out of scope. Therefore, I<arg> should not be a pointer to a "
+"stack variable; it may however be a pointer to a heap variable or a global "
+"variable."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_exit>(2), B<atexit>(3), B<exit>(3)"
+msgstr "B<_exit>(2), B<atexit>(3), B<exit>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This function comes from SunOS 4, but is also present in libc4, libc5 and "
+#| "glibc. It no longer occurs in Solaris (SunOS 5). Avoid this function, "
+#| "and use the standard B<atexit>(3) instead."
+msgid ""
+"This function comes from SunOS 4, but is also present in glibc. It no "
+"longer occurs in Solaris (SunOS 5). Portable application should avoid this "
+"function, and use the standard B<atexit>(3) instead."
+msgstr ""
+"Tato funkce pochází ze SunOS 4, ale je také v libc4, libc5 a glibc. Na "
+"Solarisu (od verze SunOS 5) se již dále nevyskytuje. Vyhněte se prosím této "
+"funkci a raději používejte standard B<atexit>(3)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/remainder.3.po b/po/cs/man3/remainder.3.po
new file mode 100644
index 00000000..c702ef32
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/remainder.3.po
@@ -0,0 +1,694 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:45+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "remainder"
+msgstr "remainder"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"drem, dremf, dreml, remainder, remainderf, remainderl - floating-point "
+"remainder function"
+msgstr ""
+"drem, dremf, dreml, remainder, remainderf, remainderl - desetinný zbytek po "
+"dělení"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Matematická knihovna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double remainder(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float remainderf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double remainderl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<double remainder(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float remainderf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double remainderl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "/* Obsolete synonyms */\n"
+#| "B<double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+#| "B<float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+#| "B<long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+msgid ""
+"/* Obsolete synonyms */\n"
+"B<[[deprecated]] double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+msgstr ""
+"/* Zastaralá synonyma */\n"
+"B<double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<remainder>():"
+msgstr "B<remainder>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<remainderf>(), B<remainderl>():"
+msgstr "B<remainderf>(), B<remainderl>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<drem>(), B<dremf>(), B<dreml>():"
+msgstr "B<drem>(), B<dremf>(), B<dreml>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These functions compute the remainder of dividing I<x> by I<y>. The return "
+"value is I<x>-I<n>*I<y>, where I<n> is the value I<x\\ /\\ y>, rounded to "
+"the nearest integer. If the absolute value of I<x>-I<n>*I<y> is 0.5, I<n> "
+"is chosen to be even."
+msgstr ""
+"Funkce B<remainder()> počítá zbytek po dělení čísla I<x> číslem I<y>. "
+"Vrácená hodnota je I<x> - I<n> * I<y>, kde I<n> je číslo I<x> / I<y>, "
+"zaokrouhlené na nejbližší celé číslo. Je-li toto číslo 1/2, je zaokrouhleno "
+"na sudé číslo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions are unaffected by the current rounding mode (see B<fenv>(3))."
+msgstr ""
+"Tyto funkce nejsou ovlivněny aktuálním zaokrouhlovacím módem (viz "
+"B<fenv>(3))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<drem>() function does precisely the same thing."
+msgstr "Funkce B<drem>() dělá přesně to samé."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, these functions return the floating-point remainder, I<x>-"
+"I<n>*I<y>. If the return value is 0, it has the sign of I<x>."
+msgstr ""
+"V případě úspěchu tato funkce vrací zbytek po dělení v plovoucí řádové čárce "
+"I<x>-I<n>*I<y>. Pokud je návratová hodnota 0 má znaménko shodné s I<x>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<x> or I<y> is a NaN, a NaN is returned."
+msgstr "Je-li I<x> nebo I<y> NaN, je vráceno NaN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<x> is an infinity, and I<y> is not a NaN, a domain error occurs, and a "
+"NaN is returned."
+msgstr ""
+"Pokud je I<x> nekonečno a I<y> není NaN je vystavena doménová chyba a je "
+"vráceno NaN."
+
+#. FIXME . Instead, glibc gives a domain error even if x is a NaN
+#. Interestingly, remquo(3) does not have the same problem.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<y> is zero, and I<x> is not a NaN, a domain error occurs, and a NaN is "
+"returned."
+msgstr ""
+"Pokud je I<y> nula a I<x> není NaN je vystavena doménová chyba a je vráceno "
+"NaN."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
+"has occurred when calling these functions."
+msgstr ""
+"Pro více informací zda funkce při svém volání generovala chybu viz "
+"B<math_error>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following errors can occur:"
+msgstr "Mohou se objevit následující chyby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<x> is an infinity and I<y> is not a NaN"
+msgstr "Doménová chyba: I<x> je nekonečno a I<y> není NaN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM> (but see BUGS). An invalid floating-point "
+"exception (B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM> (viz CHYBY). Je signalizována výjimka "
+"plovoucí čárky (B<FE_INVALID>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "These functions do not set I<errno> for this case."
+msgstr "Tato funkce nenastavuje I<errno>."
+
+#. [XXX see bug above] and \fIx\fP is not a NaN
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Domain error: I<y> is zero"
+msgstr "Doménová chyba: I<y> je nula"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<errno> is set to B<EDOM>. An invalid floating-point exception "
+"(B<FE_INVALID>) is raised."
+msgstr ""
+"I<errno> je nastaveno na B<EDOM>. Je signalizována výjimka plovoucí čárky "
+"(B<FE_INVALID>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<drem>(),\n"
+"B<dremf>(),\n"
+"B<dreml>(),\n"
+"B<remainder>(),\n"
+"B<remainderf>(),\n"
+"B<remainderl>()"
+msgstr ""
+"B<drem>(),\n"
+"B<dremf>(),\n"
+"B<dreml>(),\n"
+"B<remainder>(),\n"
+"B<remainderf>(),\n"
+"B<remainderl>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<remainder>()"
+msgstr "B<remainder>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<remainderf>()"
+msgstr "B<remainderf>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<remainderl>()"
+msgstr "B<remainderl>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<drem>()"
+msgstr "B<drem>()"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dremf>()"
+msgstr "B<dremf>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dreml>()"
+msgstr "B<dreml>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "4.3BSD."
+msgstr "4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Tru64, glibc2."
+msgstr "Tru64, glibc2."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6779
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6779
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6779
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6779
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6779
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6779
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6779
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6779
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Before glibc 2.15, the call"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "remainder(nan(\"\"), 0);\n"
+msgstr "remainder(nan(\"\"), 0);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "returns a NaN, as expected, but wrongly causes a domain error; it should "
+#| "yield a silent NaN."
+msgid ""
+"returned a NaN, as expected, but wrongly caused a domain error. Since glibc "
+"2.15, a silent NaN (i.e., no domain error) is returned."
+msgstr "vrací NaN jako výjimku, ale chybně způsobuje doménovou chybu."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6783
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6783
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6783
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6783
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6783
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6783
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6783
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6783
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.15, I<errno> was not set to B<EDOM> for the domain error that "
+"occurs when I<x> is an infinity and I<y> is not a NaN."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The call \"remainder(29.0, 3.0)\" returns -1."
+msgstr "Volání \"remainder(29.0, 3.0)\" vrací -1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<div>(3), B<fmod>(3), B<remquo>(3)"
+msgstr "B<div>(3), B<fmod>(3), B<remquo>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/* The C99 versions */\n"
+"B<double remainder(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float remainderf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double remainderl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+msgstr ""
+"/* Verze C99 */\n"
+"B<double remainder(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float remainderf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double remainderl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/* Obsolete synonyms */\n"
+"B<double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+msgstr ""
+"/* Zastaralá synonyma */\n"
+"B<double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+
+#. IEC 60559.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The functions B<remainder>(), B<remainderf>(), and B<remainderl>() are "
+"specified in C99, POSIX.1-2001, and POSIX.1-2008."
+msgstr ""
+"Funkce B<remainder>(), B<remainderf>() a B<remainderl>() jsou specifikovány "
+"v C99, POSIX.1-2001 a POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The function B<drem>() is from 4.3BSD. The I<float> and I<long double> "
+"variants B<dremf>() and B<dreml>() exist on some systems, such as Tru64 "
+"and glibc2. Avoid the use of these functions in favor of B<remainder>() "
+"etc."
+msgstr ""
+"Funkce B<drem>() je původem z 4.3BSD. Varianty I<float> a I<long double> "
+"B<dremf>() a B<dreml>() existují na některých systémech jako Tru64 a glibc2. "
+"Vyvarujte se však použití těchto funkcí ve prospěch funkce B<remainder>() a "
+"jiných."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/siginterrupt.3.po b/po/cs/man3/siginterrupt.3.po
new file mode 100644
index 00000000..29a22ec4
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/siginterrupt.3.po
@@ -0,0 +1,370 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Marek Kubita <Kubitovi@mbox.lantanet.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "siginterrupt"
+msgstr "siginterrupt"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "siginterrupt - allow signals to interrupt system calls"
+msgstr "siginterrupt - dovoluje signálům přerušovat systémová volání"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int siginterrupt(int >I<sig>B<, int >I<flag>B<);>\n"
+msgid "B<[[deprecated]] int siginterrupt(int >I<sig>B<, int >I<flag>B<);>\n"
+msgstr "B<int siginterrupt(int >I<sig>B<, int >I<flag>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<siginterrupt>():"
+msgstr "B<siginterrupt>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<siginterrupt>() function changes the restart behavior when a system "
+"call is interrupted by the signal I<sig>. If the I<flag> argument is false "
+"(0), then system calls will be restarted if interrupted by the specified "
+"signal I<sig>. This is the default behavior in Linux."
+msgstr ""
+"Funkce B<siginterrupt>() určuje, co se stane, je-li vstupně/výstupní "
+"systémové volání přerušeno signálem I<sig>. Je-li parametr I<flag> nulový, "
+"budou systémová volání při příchodu signálu I<sig> restartována. Toto je v "
+"Linuxu standardní chování."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the I<flag> argument is true (1) and no data has been transferred, then a "
+"system call interrupted by the signal I<sig> will return -1 and I<errno> "
+"will be set to B<EINTR>."
+msgstr ""
+"Je-li parametr I<flag> roven jedné a nebyla-li dosud přenesena žádná data, "
+"pak systémové volání přerušené signálem I<sig> vrátí -1 a I<errno> bude "
+"nastavena na B<EINTR>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the I<flag> argument is true (1) and data transfer has started, then the "
+"system call will be interrupted and will return the actual amount of data "
+"transferred."
+msgstr ""
+"Je-li parametr I<flag> roven jedné a systémové volání je přerušeno ve stavu, "
+"kdy už byl zahájen přenos dat, bude systémové volání přerušeno a vrátí objem "
+"dosud přenesených dat."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<siginterrupt>() function returns 0 on success, or -1 if the signal "
+#| "number I<sig> is invalid."
+msgid ""
+"The B<siginterrupt>() function returns 0 on success. It returns -1 if the "
+"signal number I<sig> is invalid, with I<errno> set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Funkce B<siginterrupt>() vrací při úspěchu nulu. Je-li zadán neplatný signál "
+"I<sig>, vrací -1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified signal number is invalid."
+msgstr "Zadané číslo signálu je neplatné."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<siginterrupt>()"
+msgstr "B<siginterrupt>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe const:sigintr"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 marks B<siginterrupt>() as obsolete."
+msgid ""
+"4.3BSD, POSIX.1-2001. Obsolete in POSIX.1-2008, recommending the use of "
+"B<sigaction>(2) with the B<SA_RESTART> flag instead."
+msgstr ""
+"BSD 4.3, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 označil B<siginterrupt>() za zastaralou "
+"funkci."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<signal>(2)"
+msgstr "B<signal>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<int siginterrupt(int >I<sig>B<, int >I<flag>B<);>\n"
+msgstr "B<int siginterrupt(int >I<sig>B<, int >I<flag>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 marks B<siginterrupt>() as obsolete."
+msgid ""
+"4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 marks B<siginterrupt>() as obsolete, "
+"recommending the use of B<sigaction>(2) with the B<SA_RESTART> flag instead."
+msgstr ""
+"BSD 4.3, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 označil B<siginterrupt>() za zastaralou "
+"funkci."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/sigsetops.3.po b/po/cs/man3/sigsetops.3.po
new file mode 100644
index 00000000..acaef0d3
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/sigsetops.3.po
@@ -0,0 +1,514 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Marek Kubita <Kubitovi@mbox.lantanet.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:58+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGSETOPS"
+msgstr "SIGSETOPS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"sigemptyset, sigfillset, sigaddset, sigdelset, sigismember - POSIX signal "
+"set operations"
+msgstr ""
+"sigemptyset, sigfillset, sigaddset, sigdelset, sigismember - operace POSIXu "
+"se sadami signálů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int sigemptyset(sigset_t *>I<set>B<);>\n"
+"B<int sigfillset(sigset_t *>I<set>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int sigemptyset(sigset_t *>I<set>B<);>\n"
+"B<int sigfillset(sigset_t *>I<set>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int sigaddset(sigset_t *>I<set>B<, int >I<signum>B<);>\n"
+"B<int sigdelset(sigset_t *>I<set>B<, int >I<signum>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int sigaddset(sigset_t *>I<set>B<, int >I<signum>B<);>\n"
+"B<int sigdelset(sigset_t *>I<set>B<, int >I<signum>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int sigismember(const sigset_t *>I<set>B<, int >I<signum>B<);>\n"
+msgstr "B<int sigismember(const sigset_t *>I<set>B<, int >I<signum>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Požaduje množinu testovacích maker pro glibc (viz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigemptyset>(), B<sigfillset>(), B<sigaddset>(), B<sigdelset>(), "
+"B<sigismember>():"
+msgstr ""
+"B<sigemptyset>(), B<sigfillset>(), B<sigaddset>(), B<sigdelset>(), "
+"B<sigismember>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "These functions allow the manipulation of POSIX signal sets."
+msgstr ""
+"Skupina funkcí B<sigsetops>(3) umožňuje manipulaci se sadami signálů podle "
+"POSIXu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigemptyset>() initializes the signal set given by I<set> to empty, with "
+"all signals excluded from the set."
+msgstr ""
+"Funkce B<sigemptyset>() inicializuje sadu signálů I<set> na prázdnou "
+"(všechny signály jsou z ní vyloučeny)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sigfillset>() initializes I<set> to full, including all signals."
+msgstr "Funkce B<sigfillset>() zařadí do sady I<set> všechny signály."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigaddset>() and B<sigdelset>() add and delete respectively signal "
+"I<signum> from I<set>."
+msgstr ""
+"Funkce B<sigaddset>() a B<sigdelset>() slouží k přidání, respektive vymazání "
+"signálu I<signum> ze sady I<set>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sigismember>() tests whether I<signum> is a member of I<set>."
+msgstr ""
+"Funkce B<sigismember>() testuje, je-li signál I<signum> zahrnut do sady "
+"I<set>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Objects of type I<sigset_t> must be initialized by a call to either "
+"B<sigemptyset>() or B<sigfillset>() before being passed to the functions "
+"B<sigaddset>(), B<sigdelset>(), and B<sigismember>() or the additional "
+"glibc functions described below (B<sigisemptyset>(), B<sigandset>(), and "
+"B<sigorset>()). The results are undefined if this is not done."
+msgstr ""
+"Objekty typu I<sigset_t> musí být inicializovány voláním buď "
+"B<sigemptyset>() nebo B<sigfillset>() před tím než budou zaslány funkcím "
+"B<sigaddset>(), B<sigdelset>() a B<sigismember>() nebo jiným glibc funkcím "
+"popsaným níže (B<sigsemptyset>(), B<sigandset>() a B<sigorset>()). Výsledek "
+"není definován pokud toto není provedeno."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigemptyset>(), B<sigfillset>(), B<sigaddset>(), and B<sigdelset>() "
+"return 0 on success and -1 on error."
+msgstr ""
+"Funkce B<sigemptyset>(), B<sigfillset>(), B<sigaddset>() a B<sigdelset> "
+"vracejí nulu při úspěšném průběhu a -1 při chybě."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigismember>() returns 1 if I<signum> is a member of I<set>, 0 if "
+"I<signum> is not a member, and -1 on error."
+msgstr ""
+"Funkce B<sigismember>() vrací 1, je-li signál I<signum> v sadě I<set>, 0 "
+"pokud v ní není, a -1 při chybě."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On error, these functions set I<errno> to indicate the error."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<signum> is not a valid signal."
+msgstr "Parametr I<signum> není platné číslo signálu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<sigemptyset>(),\n"
+"B<sigfillset>(),\n"
+"B<sigaddset>(),\n"
+"B<sigdelset>(),\n"
+"B<sigismember>(),\n"
+"B<sigisemptyset>(),\n"
+"B<sigorset>(),\n"
+"B<sigandset>()"
+msgstr ""
+"B<sigemptyset>(),\n"
+"B<sigfillset>(),\n"
+"B<sigaddset>(),\n"
+"B<sigdelset>(),\n"
+"B<sigismember>(),\n"
+"B<sigisemptyset>(),\n"
+"B<sigorset>(),\n"
+"B<sigandset>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<_GNU_SOURCE> feature test macro is defined, then I<E<lt>signal."
+"hE<gt>> exposes three other functions for manipulating signal sets:"
+msgstr ""
+"Pokud je definováno B<_GNU_SOURCE> feature test makro pak jsou v hlavičkovém "
+"souboru I<E<lt>signal.hE<gt>> k dispozici další tři funkce pro manipulaci "
+"signálových množin:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int sigisemptyset(const sigset_t *>I<set>B<);>\n"
+"B<int sigorset(sigset_t *>I<dest>B<, const sigset_t *>I<left>B<,>\n"
+"B< const sigset_t *>I<right>B<);>\n"
+"B<int sigandset(sigset_t *>I<dest>B<, const sigset_t *>I<left>B<,>\n"
+"B< const sigset_t *>I<right>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int sigisemptyset(const sigset_t *>I<set>B<);>\n"
+"B<int sigorset(sigset_t *>I<dest>B<, const sigset_t *>I<left>B<,>\n"
+"B< const sigset_t *>I<right>B<);>\n"
+"B<int sigandset(sigset_t *>I<dest>B<, const sigset_t *>I<left>B<,>\n"
+"B< const sigset_t *>I<right>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigisemptyset>() returns 1 if I<set> contains no signals, and 0 otherwise."
+msgstr ""
+"B<sigisemptyset>() vrací 1 pokud je množina I<set> prázdná, jinak vrací 0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigorset>() places the union of the sets I<left> and I<right> in "
+"I<dest>. B<sigandset>() places the intersection of the sets I<left> and "
+"I<right> in I<dest>. Both functions return 0 on success, and -1 on failure."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions are nonstandard (a few other systems provide similar "
+"functions) and their use should be avoided in portable applications."
+msgstr ""
+"Tyto funkce jsou nestandardní (několik dalších systémů poskytuje podobné "
+"funkce) a proto by tyto funkce neměly být používány v přenositelných "
+"aplikacích."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When creating a filled signal set, the glibc B<sigfillset>() function does "
+"not include the two real-time signals used internally by the NPTL threading "
+"implementation. See B<nptl>(7) for details."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sigaction>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2)"
+msgstr "B<sigaction>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Glibc Notes"
+msgid "glibc extensions"
+msgstr "Glibc poznámky"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man3/sysconf.3.po b/po/cs/man3/sysconf.3.po
new file mode 100644
index 00000000..b816d57f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man3/sysconf.3.po
@@ -0,0 +1,1033 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sysconf"
+msgstr "sysconf"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sysconf - get configuration information at run time"
+msgstr "sysconf - získej konfigurační informace za běhu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "KNIHOVNA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardní knihovna C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<long sysconf(int >I<name>B<);>\n"
+msgstr "B<long sysconf(int >I<name>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX allows an application to test at compile or run time whether certain "
+"options are supported, or what the value is of certain configurable "
+"constants or limits."
+msgstr ""
+"POSIX dovoluje aplikaci v čase překladu, nebo běhu aplikace, testovat, zda "
+"jsou určité volby podporovány, nebo jaké jsou hodnoty těchto "
+"konfigurovatelných systémových parametrů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"At compile time this is done by including I<E<lt>unistd.hE<gt>> and/or "
+"I<E<lt>limits.hE<gt>> and testing the value of certain macros."
+msgstr ""
+"V čase překladu se toto děje pomocí vložení I<E<lt>unistd.hE<gt>> a/nebo "
+"I<E<lt>limits.hE<gt>> a testování hodnot příslušných maker."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"At run time, one can ask for numerical values using the present function "
+"B<sysconf>(). One can ask for numerical values that may depend on the "
+"filesystem in which a file resides using B<fpathconf>(3) and "
+"B<pathconf>(3). One can ask for string values using B<confstr>(3)."
+msgstr ""
+"V čase běhu, se můžeme dotazovat na numerické hodnoty použitím funkce "
+"B<sysconf>(). Pokud se budeme dotazovat na hodnoty, které jsou závislé na "
+"souborovém systému, je vhodné použít volání B<fpathconf>(3) nebo "
+"B<pathconf>(3). Pro dotazování se na hodnoty řetězců je vhodné použít "
+"B<confstr>(3)."
+
+#. except that sysconf(_SC_OPEN_MAX) may change answer after a call
+#. to setrlimit( ) which changes the RLIMIT_NOFILE soft limit
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The values obtained from these functions are system configuration "
+"constants. They do not change during the lifetime of a process."
+msgstr ""
+"Hodnoty získané z těchto funkcí jsou systémové konstanty. Nemění se po dobu "
+"života procesu."
+
+#. and 999 to indicate support for options no longer present in the latest
+#. standard. (?)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be "
+#| "defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>. If it is undefined, one should ask at "
+#| "run time. If it is defined to -1, then the option is not supported. If "
+#| "it is defined to 0, then relevant functions and headers exist, but one "
+#| "has to ask at run time what degree of support is available. If it is "
+#| "defined to a value other than -1 or 0, then the option is supported. "
+#| "Usually the value (such as 200112L) indicates the year and month of the "
+#| "POSIX revision describing the option. Glibc uses the value 1 to indicate "
+#| "support as long as the POSIX revision has not been published yet. The "
+#| "B<sysconf>() argument will be B<_SC_FOO>. For a list of options, see "
+#| "B<posixoptions>(7)."
+msgid ""
+"For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be "
+"defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>. If it is undefined, one should ask at run "
+"time. If it is defined to -1, then the option is not supported. If it is "
+"defined to 0, then relevant functions and headers exist, but one has to ask "
+"at run time what degree of support is available. If it is defined to a "
+"value other than -1 or 0, then the option is supported. Usually the value "
+"(such as 200112L) indicates the year and month of the POSIX revision "
+"describing the option. glibc uses the value 1 to indicate support as long "
+"as the POSIX revision has not been published yet. The B<sysconf>() "
+"argument will be B<_SC_FOO>. For a list of options, see B<posixoptions>(7)."
+msgstr ""
+"Pro jednotlivé proměnné existuje obvykle konstanta B< _POSIX_FOO> definovaná "
+"v I<E<lt>unistd.hE<gt>.> Pokud definované nejsou, můžeme se dotazovat v době "
+"běhu programu. Pokud je hodnota definována jako -1, potom není podporována. "
+"Pokud je definováno na hodnotu 0, pak dané funkce a hlavičky existují, "
+"nicméně musíme se dotazovat v době běhu programu, jaký stupeň podpory je k "
+"dispozici. Pokud je hodnota definována jinak než 0 nebo -1 pak je nastaveni "
+"podporováno. Obvykle hodnota (jako například 200112L) signalizuje rok a "
+"měsíc POSIXové revize popisující dané nastavení. Glibc používá hodnotu 1 k "
+"signalizace podpory, protože POSIX standard ještě stále nebyl zapracován do "
+"Glibc. Argumentem B<sysconf>() bude B<_SC_FOO>. Pro seznam voleb viz "
+"B<posixoptions>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For variables or limits, typically, there is a constant B<_FOO>, maybe "
+"defined in I<E<lt>limits.hE<gt>>, or B<_POSIX_FOO>, maybe defined in "
+"I<E<lt>unistd.hE<gt>>. The constant will not be defined if the limit is "
+"unspecified. If the constant is defined, it gives a guaranteed value, and a "
+"greater value might actually be supported. If an application wants to take "
+"advantage of values which may change between systems, a call to "
+"B<sysconf>() can be made. The B<sysconf>() argument will be B<_SC_FOO>."
+msgstr ""
+"Pro proměnné, nebo limity obvykle existuje konstanta B<_FOO>, která je "
+"definována v I<E<lt>limits.hE<gt>>, nebo B<_POSIX_FOO>, kterou lze nalézt v "
+"I<E<lt>unistd.hE<gt>.> Konstanta nebude definována, pokud není specifikován "
+"limit. Pokud je konstanta definována, definuje zaručenou hodnotu a dokonce "
+"může být podporována i vyšší hodnota. Pokud chce aplikace využívat hodnot, "
+"které se mohou měnit mezi jednotlivými systémy, může být volán B<sysconf>(). "
+"Argumentem B<sysconf>() bude B<_SC_FOO>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "POSIX.1 variables"
+msgstr "Proměnné POSIX.1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"We give the name of the variable, the name of the B<sysconf>() argument "
+"used to inquire about its value, and a short description."
+msgstr ""
+"Uvádíme jméno proměnné, jméno parametru funkce B<sysconf>(), který je "
+"používán pro dotazování se na tuto hodnotu, a krátký popis."
+
+#. [for the moment: only the things that are unconditionally present]
+#. .TP
+#. .BR AIO_LISTIO_MAX " - " _SC_AIO_LISTIO_MAX
+#. (if _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO)
+#. Maximum number of I/O operations in a single list I/O call.
+#. Must not be less than _POSIX_AIO_LISTIO_MAX.
+#. .TP
+#. .BR AIO_MAX " - " _SC_AIO_MAX
+#. (if _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO)
+#. Maximum number of outstanding asynchronous I/O operations.
+#. Must not be less than _POSIX_AIO_MAX.
+#. .TP
+#. .BR AIO_PRIO_DELTA_MAX " - " _SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX
+#. (if _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO)
+#. The maximum amount by which a process can decrease its
+#. asynchronous I/O priority level from its own scheduling priority.
+#. Must be nonnegative.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "First, the POSIX.1 compatible values."
+msgstr "Nejdříve proměnné kompatibilní s POSIX.1."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ARG_MAX> - B<_SC_ARG_MAX>"
+msgstr "B<ARG_MAX> - B<_SC_ARG_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum length of the arguments to the B<exec>(3) family of functions. "
+"Must not be less than B<_POSIX_ARG_MAX> (4096)."
+msgstr ""
+"Maximální délka argumentů pro funkce z rodiny B<exec>(3). Nesmí být méně než "
+"B<_POSIX_ARG_MAX> (4096)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CHILD_MAX> - B<_SC_CHILD_MAX>"
+msgstr "B<CHILD_MAX> - B<_SC_CHILD_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum number of simultaneous processes per user ID. Must not be less "
+"than B<_POSIX_CHILD_MAX> (25)."
+msgstr ""
+"Počet simultánně běžících procesů jednoho uživatele. Nesmí být méně než "
+"B<_POSIX_CHILD_MAX> (25)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<HOST_NAME_MAX> - B<_SC_HOST_NAME_MAX>"
+msgstr "B<HOST_NAME_MAX> - B<_SC_HOST_NAME_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Maximum length of a hostname, not including the terminating null byte, as "
+"returned by B<gethostname>(2). Must not be less than "
+"B<_POSIX_HOST_NAME_MAX> (255)."
+msgstr ""
+"Maximální délka hostname, která nezahrnuje ukončující null byte, tak jak jej "
+"vrací funkce B<gethostname>(2). Nesmí být méně než B<_POSIX_HOST_NAME_MAX> "
+"(255)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOGIN_NAME_MAX> - B<_SC_LOGIN_NAME_MAX>"
+msgstr "B<LOGIN_NAME_MAX> - B<_SC_LOGIN_NAME_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Maximum length of a login name, including the terminating null byte. Must "
+"not be less than B<_POSIX_LOGIN_NAME_MAX> (9)."
+msgstr ""
+"Maximální délka loginu, která zahrnuje i ukončující null byte. Nesmí být "
+"méně než B<_POSIX_LOGIN_NAME_MAX> (9)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NGROUPS_MAX> - B<_SC_NGROUPS_MAX>"
+msgstr "B<NGROUPS_MAX> - B<_SC_NGROUPS_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Maximum number of supplementary group IDs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "clock ticks - B<_SC_CLK_TCK>"
+msgstr "takt hodin - B<_SC_CLK_TCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of clock ticks per second. The corresponding variable is "
+"obsolete. It was of course called B<CLK_TCK>. (Note: the macro "
+"B<CLOCKS_PER_SEC> does not give information: it must equal 1000000.)"
+msgstr ""
+"Počet taktů hodin za sekundu. Odpovídající proměnná je zastaralá. "
+"Samozřejmě byla nazvána B<CLK_TCK>. (Poznámka: makro B<CLOCKS_PER_SEC> "
+"nedává žádnou informaci: musí být rovno 1000000.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<OPEN_MAX> - B<_SC_OPEN_MAX>"
+msgstr "B<OPEN_MAX> - B<_SC_OPEN_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum number of files that a process can have open at any time. Must "
+"not be less than B<_POSIX_OPEN_MAX> (20)."
+msgstr ""
+"Maximální počet souborů, které může mít proces v libovolný okamžik otevřen. "
+"Nesmí být méně než B<_POSIX_OPEN_MAX> (20)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>"
+msgstr "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Size of a page in bytes. Must not be less than 1."
+msgstr "Velikost stránky v bytech. Nesmí být méně než 1."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PAGE_SIZE> - B<_SC_PAGE_SIZE>"
+msgstr "B<PAGE_SIZE> - B<_SC_PAGE_SIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A synonym for B<PAGESIZE>/B<_SC_PAGESIZE>. (Both B<PAGESIZE> and "
+"B<PAGE_SIZE> are specified in POSIX.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RE_DUP_MAX> - B<_SC_RE_DUP_MAX>"
+msgstr "B<RE_DUP_MAX> - B<_SC_RE_DUP_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of repeated occurrences of a BRE permitted by B<regexec>(3) and "
+"B<regcomp>(3). Must not be less than B<_POSIX2_RE_DUP_MAX> (255)."
+msgstr ""
+"Počet opakujících se výskytů BRE povolených B<regexec>(3) a B<regcomp>(3). "
+"Nesmí být méně než B<_POSIX2_RE_DUP_MAX> (255)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STREAM_MAX> - B<_SC_STREAM_MAX>"
+msgstr "B<STREAM_MAX> - B<_SC_STREAM_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum number of streams that a process can have open at any time. If "
+"defined, it has the same value as the standard C macro B<FOPEN_MAX>. Must "
+"not be less than B<_POSIX_STREAM_MAX> (8)."
+msgstr ""
+"Maximální počet proudů, které může mít proces kdykoliv otevřen. Pokud je "
+"definován, má stejnou hodnotu jako C makro B<FOPEN_MAX>. Nesmí být méně než "
+"B<_POSIX_STREAM_MAX> (8)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYMLOOP_MAX> - B<_SC_SYMLOOP_MAX>"
+msgstr "B<SYMLOOP_MAX> - B<_SC_SYMLOOP_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum number of symbolic links seen in a pathname before resolution "
+"returns B<ELOOP>. Must not be less than B<_POSIX_SYMLOOP_MAX> (8)."
+msgstr ""
+"Maximální počet symbolických linků, které jsou vidět ve jméně souboru, než "
+"se vrátí B<ELOOP>. Nesmí být méně než B<_POSIX_SYMLOOP_MAX> (8)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TTY_NAME_MAX> - B<_SC_TTY_NAME_MAX>"
+msgstr "B<TTY_NAME_MAX> - B<_SC_TTY_NAME_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum length of terminal device name, including the terminating null "
+"byte. Must not be less than B<_POSIX_TTY_NAME_MAX> (9)."
+msgstr ""
+"Maximální délka jména terminálu, včetně ukončujícího null bytu. Nesmí být "
+"méně než B<_POSIX_TTY_NAME_MAX> (9)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TZNAME_MAX> - B<_SC_TZNAME_MAX>"
+msgstr "B<TZNAME_MAX> - B<_SC_TZNAME_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum number of bytes in a timezone name. Must not be less than "
+"B<_POSIX_TZNAME_MAX> (6)."
+msgstr ""
+"Maximální počet bytů ve jménu časového pásma. Nesmí být méně než "
+"B<_POSIX_TZNAME_MAX> (6)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_POSIX_VERSION> - B<_SC_VERSION>"
+msgstr "B<_POSIX_VERSION> - B<_SC_VERSION>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"indicates the year and month the POSIX.1 standard was approved in the format "
+"B<YYYYMML>; the value B<199009L> indicates the Sept. 1990 revision."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "POSIX.2 variables"
+msgstr "Proměnné POSIX.2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "Next, the POSIX.2 values, giving limits for utilities."
+msgstr "Dále, hodnoty POSIX.2:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BC_BASE_MAX> - B<_SC_BC_BASE_MAX>"
+msgstr "B<BC_BASE_MAX> - B<_SC_BC_BASE_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "indicates the maximum I<obase> value accepted by the B<bc>(1) utility."
+msgstr "maximální hodnota I<obase> braná jako správná v utilitě B<bc>(1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BC_DIM_MAX> - B<_SC_BC_DIM_MAX>"
+msgstr "B<BC_DIM_MAX> - B<_SC_BC_DIM_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"indicates the maximum value of elements permitted in an array by B<bc>(1)."
+msgstr "maximální počet prvků v poli pro utilitu B<bc>(1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BC_SCALE_MAX> - B<_SC_BC_SCALE_MAX>"
+msgstr "B<BC_SCALE_MAX> - B<_SC_BC_SCALE_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "indicates the maximum I<scale> value allowed by B<bc>(1)."
+msgstr "maximální hodnota I<scale> povolená B<bc>(1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BC_STRING_MAX> - B<_SC_BC_STRING_MAX>"
+msgstr "B<BC_STRING_MAX> - B<_SC_BC_STRING_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "indicates the maximum length of a string accepted by B<bc>(1)."
+msgstr "maximální délka řetězce povolená B<bc>(1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<COLL_WEIGHTS_MAX> - B<_SC_COLL_WEIGHTS_MAX>"
+msgstr "B<COLL_WEIGHTS_MAX> - B<_SC_COLL_WEIGHTS_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "indicates the maximum numbers of weights that can be assigned to an entry "
+#| "of the B<LC_COLLATE order> keyword in the locale definition file,"
+msgid ""
+"indicates the maximum numbers of weights that can be assigned to an entry of "
+"the B<LC_COLLATE order> keyword in the locale definition file."
+msgstr ""
+"maximální počet šířek, které mohou být přiřazeny záznamu B<LC_COLLATE order> "
+"v definičním souboru locale."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXPR_NEST_MAX> - B<_SC_EXPR_NEST_MAX>"
+msgstr "B<EXPR_NEST_MAX> - B<_SC_EXPR_NEST_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is the maximum number of expressions which can be nested within parentheses "
+"by B<expr>(1)."
+msgstr ""
+"maximální počet výrazů, které mohou být vnořeny v závorkách v B<expr>(1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINE_MAX> - B<_SC_LINE_MAX>"
+msgstr "B<LINE_MAX> - B<_SC_LINE_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The maximum length of a utility's input line, either from standard input or "
+"from a file. This includes space for a trailing newline."
+msgstr ""
+"Maximální délka vstupního řádku pro utility, jak ze standardního vstupu, tak "
+"i ze souboru."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum number of repeated occurrences of a regular expression when the "
+"interval notation B<\\e{m,n\\e}> is used."
+msgstr ""
+"Maximální počet opakovaných výskytů regulárního výrazu v intervalové notaci "
+"B<\\e{m,n\\e}>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX2_VERSION> - B<_SC_2_VERSION>"
+msgstr "B<POSIX2_VERSION> - B<_SC_2_VERSION>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "indicates the version of the POSIX.2 standard in the format of YYYYMML."
+msgstr "verze POSIX.2 standardu ve formátu YYYYMML."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX2_C_DEV> - B<_SC_2_C_DEV>"
+msgstr "B<POSIX2_C_DEV> - B<_SC_2_C_DEV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"indicates whether the POSIX.2 C language development facilities are "
+"supported."
+msgstr "jsou podporovány POSIX.2 standardy týkající se jazyka C ?"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX2_FORT_DEV> - B<_SC_2_FORT_DEV>"
+msgstr "B<POSIX2_FORT_DEV> - B<_SC_2_FORT_DEV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"indicates whether the POSIX.2 FORTRAN development utilities are supported."
+msgstr "jsou podporovány POSIX.2 standardy týkající se jazyka FORTRAN ?"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX2_FORT_RUN> - B<_SC_2_FORT_RUN>"
+msgstr "B<POSIX2_FORT_RUN> - B<_SC_2_FORT_RUN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "indicates whether the POSIX.2 FORTRAN run-time utilities are supported."
+msgstr "jsou podporovány POSIX.2 FORTRAN utility ?"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_POSIX2_LOCALEDEF> - B<_SC_2_LOCALEDEF>"
+msgstr "B<_POSIX2_LOCALEDEF> - B<_SC_2_LOCALEDEF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"indicates whether the POSIX.2 creation of locales via B<localedef>(1) is "
+"supported."
+msgstr "je možno vytvářet POSIX.2 locales pomocí B<locale>(1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX2_SW_DEV> - B<_SC_2_SW_DEV>"
+msgstr "B<POSIX2_SW_DEV> - B<_SC_2_SW_DEV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"indicates whether the POSIX.2 software development utilities option is "
+"supported."
+msgstr "je podporována volba POSIX.2 vývojových utilit ?"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These values also exist, but may not be standard."
+msgstr "Následující hodnoty také existují, ale nejsou standard."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " - B<_SC_PHYS_PAGES>"
+msgstr " - B<_SC_PHYS_PAGES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of pages of physical memory. Note that it is possible for the "
+"product of this value and the value of B<_SC_PAGESIZE> to overflow."
+msgstr ""
+"Počet stránek fyzické paměti. Je možné, že toto číslo bude překonáno a dojde "
+"k přetečení."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " - B<_SC_AVPHYS_PAGES>"
+msgstr " - B<_SC_AVPHYS_PAGES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of currently available pages of physical memory."
+msgstr "Počet aktuálně dostupných stránek fyzické paměti."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " - B<_SC_NPROCESSORS_CONF>"
+msgstr " - B<_SC_NPROCESSORS_CONF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of processors configured. See also B<get_nprocs_conf>(3)."
+msgstr "Počet nakonfigurovaných procesorů. Viz B<get_nprocs_conf>(3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " - B<_SC_NPROCESSORS_ONLN>"
+msgstr " - B<_SC_NPROCESSORS_ONLN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of processors currently online (available). See also "
+"B<get_nprocs_conf>(3)."
+msgstr "Počet dostupných online procesorů. Viz B<get_nprocs_conf>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The return value of B<sysconf>() is one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error (for "
+"example, B<EINVAL>, indicating that I<name> is invalid)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<name> corresponds to a maximum or minimum limit, and that limit is "
+"indeterminate, -1 is returned and I<errno> is not changed. (To distinguish "
+"an indeterminate limit from an error, set I<errno> to zero before the call, "
+"and then check whether I<errno> is nonzero when -1 is returned.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<name> corresponds to an option, a positive value is returned if the "
+"option is supported, and -1 is returned if the option is not supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Otherwise, the current value of the option or limit is returned. This value "
+"will not be more restrictive than the corresponding value that was described "
+"to the application in I<E<lt>unistd.hE<gt>> or I<E<lt>limits.hE<gt>> when "
+"the application was compiled."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<name> is invalid."
+msgstr "I<name> je neplatný."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Vysvětlení pojmů použitých v této části viz B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sysconf>()"
+msgstr "B<sysconf>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe env"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is difficult to use B<ARG_MAX> because it is not specified how much of "
+"the argument space for B<exec>(3) is consumed by the user's environment "
+"variables."
+msgstr ""
+"Je velmi těžké používat B<ARG_MAX> protože není specifikováno, jaké množství "
+"paměti je při volání B<exec>(3) spotřebováno uživatelskými proměnnými v "
+"prostředí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some returned values may be huge; they are not suitable for allocating "
+"memory."
+msgstr ""
+"Některé hodnoty mohou být příliš velké; nejsou vhodné k alokování paměti."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<bc>(1), B<expr>(1), B<getconf>(1), B<locale>(1), B<confstr>(3), "
+"B<fpathconf>(3), B<pathconf>(3), B<posixoptions>(7)"
+msgstr ""
+"B<bc>(1), B<expr>(1), B<getconf>(1), B<locale>(1), B<confstr>(3), "
+"B<fpathconf>(3), B<pathconf>(3), B<posixoptions>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man4/intro.4.po b/po/cs/man4/intro.4.po
new file mode 100644
index 00000000..ee3934cf
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man4/intro.4.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "intro"
+msgstr "intro"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "intro - introduction to special files"
+msgstr "intro - Úvod do speciálních souborů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "Section 4 of the manual describes special files (devices)."
+msgstr "Tato kapitolka popisuje speciální soubory (zařízení)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "/dev/* \\(em device files"
+msgid "/dev/* \\[em] device files"
+msgstr "/dev/* \\(em speciální soubory"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Authors and copyright conditions"
+msgstr "Autoři a podmínky pro šíření a kopírování"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Look at the header of the manual page source for the author(s) and copyright "
+"conditions. Note that these can be different from page to page!"
+msgstr ""
+"Autory a podmínky pro šíření a kopírování najdete v záhlaví zdroje každé "
+"manuálové stránky. Všimněte si, že se mohou stránku od stránky lišit!"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mknod>(1), B<mknod>(2), B<standards>(7)"
+msgstr "B<mknod>(1), B<mknod>(2), B<standards>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man4/mem.4.po b/po/cs/man4/mem.4.po
new file mode 100644
index 00000000..c55dfd7a
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man4/mem.4.po
@@ -0,0 +1,223 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mem"
+msgstr "mem"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mem, kmem, port - system memory, kernel memory and system ports"
+msgstr "mem, kmem, port - systémová paměť, paměť jádra a systémové porty"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</dev/mem> is a character device file that is an image of the main memory "
+"of the computer. It may be used, for example, to examine (and even patch) "
+"the system."
+msgstr ""
+"I</dev/mem> je speciální znakový soubor, který ukazuje na obraz hlavní "
+"paměti počítače. Může být použit pro zkoumání (a snad i k opravě) systému."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Byte addresses in I</dev/mem> are interpreted as physical memory addresses. "
+"References to nonexistent locations cause errors to be returned."
+msgstr ""
+"Bajtové adresy v I</dev/mem> jsou interpretovány jako fyzické adresy v "
+"paměti. Odkazy na neexistující místa jsou indikovány vracenými chybami."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Examining and patching is likely to lead to unexpected results when read-"
+"only or write-only bits are present."
+msgstr ""
+"Zkoumání a úprava může vést k neočekávaným výsledkům, je-li nastaven bit "
+"pouze pro čtení nebo pouze pro zápis."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.26, and depending on the architecture, the "
+"B<CONFIG_STRICT_DEVMEM> kernel configuration option limits the areas which "
+"can be accessed through this file. For example: on x86, RAM access is not "
+"allowed but accessing memory-mapped PCI regions is."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "It is typically created by:"
+msgstr "Jeho typické vytvoření:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mknod -m 660 /dev/mem c 1 1\n"
+"chown root:kmem /dev/mem\n"
+msgstr ""
+"mknod -m 660 /dev/mem c 1 1\n"
+"chown root:kmem /dev/mem\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file B<kmem> is the same as B<mem>, except that the kernel virtual "
+#| "memory rather than physical memory is accessed."
+msgid ""
+"The file I</dev/kmem> is the same as I</dev/mem>, except that the kernel "
+"virtual memory rather than physical memory is accessed. Since Linux 2.6.26, "
+"this file is available only if the B<CONFIG_DEVKMEM> kernel configuration "
+"option is enabled."
+msgstr ""
+"Soubor B<kmem> je stejný jako B<mem>, pouze je namapována paměť jádra místo "
+"paměti fyzické."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mknod -m 640 /dev/kmem c 1 2\n"
+"chown root:kmem /dev/kmem\n"
+msgstr ""
+"mknod -m 640 /dev/kmem c 1 2\n"
+"chown root:kmem /dev/kmem\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/port> is similar to I</dev/mem>, but the I/O ports are accessed."
+msgstr ""
+"I</dev/port> je podobný I</dev/mem>, ale jsou zde přístupné I/O porty "
+"počítače."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mknod -m 660 /dev/port c 1 4\n"
+"chown root:kmem /dev/port\n"
+msgstr ""
+"mknod -m 660 /dev/port c 1 4\n"
+"chown root:kmem /dev/port\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/mem>"
+msgstr "I</dev/mem>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/kmem>"
+msgstr "I</dev/kmem>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/port>"
+msgstr "I</dev/port>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<ioperm>(2)"
+msgstr "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<ioperm>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man4/mouse.4.po b/po/cs/man4/mouse.4.po
new file mode 100644
index 00000000..b54158d6
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man4/mouse.4.po
@@ -0,0 +1,939 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mouse"
+msgstr "mouse"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mouse - serial mouse interface"
+msgstr "mouse - rozhraní pro sériovou myš"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION"
+msgstr "KONFIGURACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Serial mice are connected to a serial RS232/V24 dialout line, see "
+"B<ttyS>(4) for a description."
+msgstr ""
+"Sériové myši jsou připojeny na sériová rozhraní RS232/V24, viz B<ttyS>(4)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The pinout of the usual 9 pin plug as used for serial mice is:"
+msgstr "Zapojení 9 pinového konektoru sériové myši:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pin"
+msgstr "pin"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "name"
+msgstr "jméno"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "used for"
+msgstr "použití"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RX"
+msgstr "RX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TX"
+msgstr "TX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-12 V, Imax = 10 mA"
+msgstr "-12 V, Imax = 10 mA"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DTR"
+msgstr "DTR"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "+12 V, Imax = 10 mA"
+msgstr "+12 V, Imax = 10 mA"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RTS"
+msgstr "RTS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GND"
+msgstr "GND"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ground"
+msgstr "Zem"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the specification, in fact 9 V suffices with most mice."
+msgstr "To je specifikace, ve skutečnosti vystačí většina myší s 9 V."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The mouse driver can recognize a mouse by dropping RTS to low and raising it "
+"again. About 14 ms later the mouse will send 0x4D (\\[aq]M\\[aq]) on the "
+"data line. After a further 63 ms, a Microsoft-compatible 3-button mouse "
+"will send 0x33 (\\[aq]3\\[aq])."
+msgstr ""
+"Ovladač myši rozpozná typ myši tak, že na RTS nasadí logickou nulu a vzápětí "
+"jedničku. Po asi 14 ms pošle myš na datový pin 0x4D (\\[aq]M\\[aq]). Po "
+"dalších 63 ms pošle Microsoft kompatibilní třítlačítková myš 0x33 "
+"(\\[aq]3\\[aq])."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The relative mouse movement is sent as I<dx> (positive means right) and "
+"I<dy> (positive means down). Various mice can operate at different speeds. "
+"To select speeds, cycle through the speeds 9600, 4800, 2400, and 1200 bit/s, "
+"each time writing the two characters from the table below and waiting 0.1 "
+"seconds. The following table shows available speeds and the strings that "
+"select them:"
+msgstr ""
+"Relativní pohyb myši je posílán jako I<dx> (kladné znamená pohyb vpravo) a "
+"I<dy> (kladné znamená dolů). Různé myši mohou fungovat na různých "
+"rychlostech. Chcete-li vybrat rychlost (jednu z 9600, 4800, 2400 nebo 1200 "
+"bitů/s, zapište vždy dva znaky z následující tabulky a počkejte 0.1 "
+"sekundy. Následující tabulka udává dostupné rychlosti a řetězce, které je "
+"vyberou:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "bit/s"
+msgstr "bitů/s"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "string"
+msgstr "řetězec"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9600"
+msgstr "9600"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "*q"
+msgstr "*q"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4800"
+msgstr "4800"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "*p"
+msgstr "*p"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2400"
+msgstr "2400"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "*o"
+msgstr "*o"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1200"
+msgstr "1200"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "*n"
+msgstr "*n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first byte of a data packet can be used for synchronization purposes."
+msgstr "První bajt z datového paketu může být určen k synchronizačním účelům."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Microsoft protocol"
+msgstr "Microsoft protokol"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<Microsoft> protocol uses 1 start bit, 7 data bits, no parity and one "
+"stop bit at the speed of 1200 bits/sec. Data is sent to RxD in 3-byte "
+"packets. The I<dx> and I<dy> movements are sent as two's-complement, I<lb> "
+"(I<rb>) are set when the left (right) button is pressed:"
+msgstr ""
+"B<Microsoft> protokol používá 1 start bit, 7 datových bitů, žádný paritní a "
+"jeden stop bit na rychlosti 1200 bitů/sec. Data jsou posílána na RxD v 3-"
+"bajtových paketech. I<dx> a I<dy> jsou posílány jako dvojkové doplňky, I<lb> "
+"(I<rb>) jsou poslány, je-li stisknuto levé (pravé) tlačítko:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "byte"
+msgstr "bajt"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d6"
+msgstr "d6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d5"
+msgstr "d5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d4"
+msgstr "d4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d3"
+msgstr "d3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d2"
+msgstr "d2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d1"
+msgstr "d1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d0"
+msgstr "d0"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "lb"
+msgstr "lb"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "rb"
+msgstr "rb"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dy7"
+msgstr "dy7"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dy6"
+msgstr "dy6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dx7"
+msgstr "dx7"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dx6"
+msgstr "dx6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dx5"
+msgstr "dx5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dx4"
+msgstr "dx4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dx3"
+msgstr "dx3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dx2"
+msgstr "dx2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dx1"
+msgstr "dx1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dx0"
+msgstr "dx0"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dy5"
+msgstr "dy5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dy4"
+msgstr "dy4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dy3"
+msgstr "dy3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dy2"
+msgstr "dy2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dy1"
+msgstr "dy1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dy0"
+msgstr "dy0"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3-button Microsoft protocol"
+msgstr "3-tlačítkový Microsoft protokol"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Original Microsoft mice only have two buttons. However, there are some "
+"three button mice which also use the Microsoft protocol. Pressing or "
+"releasing the middle button is reported by sending a packet with zero "
+"movement and no buttons pressed. (Thus, unlike for the other two buttons, "
+"the status of the middle button is not reported in each packet.)"
+msgstr ""
+"Původní myš Microsoft měla pouze dvě tlačítka. Nyní jsou již i třítlačítkové "
+"myši, které komunikují tímto protokolem. Stisk prostředního tlačítka je "
+"poslán jako paket, kde se myš nepohla a ani jedno tlačítko nebylo "
+"stisknuto. (Takže, narozdíl od levého a pravého tlačítka, stav prostředního "
+"tlačítka není vysílán v každém paketu.)"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Logitech protocol"
+msgstr "Logitech protokol"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Logitech serial 3-button mice use a different extension of the Microsoft "
+"protocol: when the middle button is up, the above 3-byte packet is sent. "
+"When the middle button is down a 4-byte packet is sent, where the 4th byte "
+"has value 0x20 (or at least has the 0x20 bit set). In particular, a press "
+"of the middle button is reported as 0,0,0,0x20 when no other buttons are "
+"down."
+msgstr ""
+"Sériové 3-tlačítkové myši Logitech používají jiné rozšíření protokolu "
+"Microsoft: Pokud není prostřední tlačítko stisknuto, posílá se výše popsaný "
+"3-bajtový paket. Pokud stisknuto je, posílá se 4-bajtový paket, jehož "
+"čtvrtý bajt má hodnotu 0x20 (nebo má alespoň nastavený bit 0x20). Konkrétně, "
+"stisk prostředního tlačítka (pokud nejsou stisknuta ostatní tlačítka) se "
+"posílá jako 0,0,0,0x20."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Mousesystems protocol"
+msgstr "Mousesystems protokol"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<Mousesystems> protocol uses 1 start bit, 8 data bits, no parity, and "
+"two stop bits at the speed of 1200 bits/sec. Data is sent to RxD in 5-byte "
+"packets. I<dx> is sent as the sum of the two two's-complement values, I<dy> "
+"is send as negated sum of the two two's-complement values. I<lb> (I<mb>, "
+"I<rb>) are cleared when the left (middle, right) button is pressed:"
+msgstr ""
+"Protokol B<Mousesystems> používá 1 start bit, 8 datových bitů, žádný paritní "
+"a dva stop bity na rychlosti 1200 bitů/sec. Data jsou posílána na RxD v 5-"
+"bajtových paketech. I<dx> je posíláno jako součet dvou dvojkových doplňků, "
+"I<dy> je posíláno jako invertovaný součet dvou dvojkových doplňků. I<lb> "
+"(I<mb>, I<rb>) jsou vymazány, je-li stisknuto levé (prostřední, pravé) "
+"tlačítko:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d7"
+msgstr "d7"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mb"
+msgstr "mb"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxa6"
+msgstr "dxa6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxa5"
+msgstr "dxa5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxa4"
+msgstr "dxa4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxa3"
+msgstr "dxa3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxa2"
+msgstr "dxa2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxa1"
+msgstr "dxa1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxa0"
+msgstr "dxa0"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dya6"
+msgstr "dya6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dya5"
+msgstr "dya5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dya4"
+msgstr "dya4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dya3"
+msgstr "dya3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dya2"
+msgstr "dya2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dya1"
+msgstr "dya1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dya0"
+msgstr "dya0"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxb6"
+msgstr "dxb6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxb5"
+msgstr "dxb5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxb4"
+msgstr "dxb4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxb3"
+msgstr "dxb3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxb2"
+msgstr "dxb2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxb1"
+msgstr "dxb1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxb0"
+msgstr "dxb0"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dyb6"
+msgstr "dyb6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dyb5"
+msgstr "dyb5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dyb4"
+msgstr "dyb4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dyb3"
+msgstr "dyb3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dyb2"
+msgstr "dyb2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dyb1"
+msgstr "dyb1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dyb0"
+msgstr "dyb0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bytes 4 and 5 describe the change that occurred since bytes 2 and 3 were "
+"transmitted."
+msgstr "Bajty 4 a 5 popisují změny, které nastaly od vyslání bajtů 2 a 3."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Sun protocol"
+msgstr "Sun protokol"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<Sun> protocol is the 3-byte version of the above 5-byte Mousesystems "
+"protocol: the last two bytes are not sent."
+msgstr ""
+"Protokol B<Sun> je 3-bajtová verze 5-bajtového protokolu Mousesystems: "
+"poslední dva bajty se neposílají."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MM protocol"
+msgstr "MM protokol"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<MM> protocol uses 1 start bit, 8 data bits, odd parity, and one stop "
+"bit at the speed of 1200 bits/sec. Data is sent to RxD in 3-byte packets. "
+"I<dx> and I<dy> are sent as single signed values, the sign bit indicating a "
+"negative value. I<lb> (I<mb>, I<rb>) are set when the left (middle, right) "
+"button is pressed:"
+msgstr ""
+"Protokol B<MM> používá 1 start bit, 8 datových bitů, lichou paritu a jeden "
+"stop bit na rychlosti 1200 bitů/sec. Data jsou posílána na RxD v 3-bajtových "
+"paketech. I<dx> a I<dy> jsou posílány jako samostatné hodnoty se znaménkem. "
+"Nastavení bitu pro znaménko znamená zápornou hodnotu. I<lb> (I<mb>, I<rb>) "
+"jsou nastaveny, je-li stisknuto levé (prostřední, pravé) tlačítko:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dxs"
+msgstr "dxs"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dys"
+msgstr "dys"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</dev/mouse>"
+msgstr "I</dev/mouse>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A commonly used symbolic link pointing to a mouse device."
+msgstr "často používaný symbolický odkaz na skutečné zařízení myši."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ttyS>(4), B<gpm>(8)"
+msgstr "B<ttyS>(4), B<gpm>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man4/null.4.po b/po/cs/man4/null.4.po
new file mode 100644
index 00000000..22b19c4c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man4/null.4.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "null"
+msgstr "null"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "null, zero - data sink"
+msgstr "null, zero - \"propadliště\" dat"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Data written on a B<null> or B<zero> special file is discarded."
+msgid ""
+"Data written to the I</dev/null> and I</dev/zero> special files is discarded."
+msgstr "Data zapsaná do speciálních souborů B<null> nebo B<zero> jsou zničena."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reads from the B<null> special file always return end of file, whereas "
+#| "reads from B<zero> always return \\e0 characters."
+msgid ""
+"Reads from I</dev/null> always return end of file (i.e., B<read>(2) returns "
+"0), whereas reads from I</dev/zero> always return bytes containing zero "
+"(\\[aq]\\e0\\[aq] characters)."
+msgstr ""
+"Čtení ze speciálního souboru B<null> vždy vrací konec souboru, čtení ze "
+"speciálního souboru B<zero> vždy vrací znaky \\e0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<null> and B<zero> are typically created by:"
+msgid "These devices are typically created by:"
+msgstr "B<null> a B<zero> jsou vytvářeny takto:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mknod -m 666 /dev/null c 1 3\n"
+"mknod -m 666 /dev/zero c 1 5\n"
+"chown root:root /dev/null /dev/zero\n"
+msgstr ""
+"mknod -m 666 /dev/null c 1 3\n"
+"mknod -m 666 /dev/zero c 1 5\n"
+"chown root:root /dev/null /dev/zero\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/null>"
+msgstr "I</dev/null>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/zero>"
+msgstr "I</dev/zero>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If these devices are not writable and readable for all users, many programs "
+"will act strangely."
+msgstr ""
+"Nejsou-li tyto speciální soubory čitelné nebo zapisovatelné pro všechny "
+"uživatele, mnoho programů nefunguje tak, jak by mělo."
+
+#. commit 2b83868723d090078ac0e2120e06a1cc94dbaef0
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.31, reads from I</dev/zero> are interruptible by signals. "
+"(This change was made to help with bad latencies for large reads from I</dev/"
+"zero>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<full>(4)"
+msgstr "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<full>(4)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man4/ram.4.po b/po/cs/man4/ram.4.po
new file mode 100644
index 00000000..38ee63c1
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man4/ram.4.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ram"
+msgstr "ram"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ram - ram disk device"
+msgstr "ram - zařízení ramdisku"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<ram> device is a block device to access the ram disk in raw mode."
+msgstr "I<ram> je blokové zařízení k přímému přístupu na ramdisk."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "It is typically created by:"
+msgstr "Jeho typické vytvoření:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mknod -m 660 /dev/ram b 1 1\n"
+"chown root:disk /dev/ram\n"
+msgstr ""
+"mknod -m 660 /dev/ram b 1 1\n"
+"chown root:disk /dev/ram\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/ram>"
+msgstr "I</dev/ram>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<mount>(8)"
+msgstr "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<mount>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man4/tty.4.po b/po/cs/man4/tty.4.po
new file mode 100644
index 00000000..64453271
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man4/tty.4.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tty"
+msgstr "tty"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tty - controlling terminal"
+msgstr "tty - řídící terminál"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file I</dev/tty> is a character file with major number 5 and minor "
+"number 0, usually with mode 0666 and ownership root:tty. It is a synonym "
+"for the controlling terminal of a process, if any."
+msgstr ""
+"Soubor I</dev/tty> je znakový speciální soubor s hlavním číslem 5 a "
+"vedlejším 0. Obvykle je jeho vlastníkem.skupinou root.tty a jeho přístupová "
+"práva jsou 0666. Je to synonymum pro řídící terminál procesu, je-li nějaký."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In addition to the B<ioctl>(2) requests supported by the device that B<tty> "
+"refers to, the B<ioctl>(2) request B<TIOCNOTTY> is supported."
+msgstr ""
+"Toto zařízení podporuje všechny B<ioctl>(2) požadavky zařízení, na které "
+"ukazuje, a navíc ještě B<TIOCNOTTY>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TIOCNOTTY"
+msgstr "TIOCNOTTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Detach the calling process from its controlling terminal."
+msgstr "Odpojí volající proces od jeho řídícího terminálu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the process is the session leader, then B<SIGHUP> and B<SIGCONT> signals "
+"are sent to the foreground process group and all processes in the current "
+"session lose their controlling tty."
+msgstr ""
+"Pokud je proces session leader, jsou skupině procesů v popředí poslány "
+"signály B<SIGHUP> a B<SIGCONT> a všechny procesy v aktuálním sezení ztratí "
+"svůj řídící tty."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This B<ioctl>(2) call works only on file descriptors connected to I</dev/"
+"tty>. It is used by daemon processes when they are invoked by a user at a "
+"terminal. The process attempts to open I</dev/tty>. If the open succeeds, "
+"it detaches itself from the terminal by using B<TIOCNOTTY>, while if the "
+"open fails, it is obviously not attached to a terminal and does not need to "
+"detach itself."
+msgstr ""
+"Tento B<ioctl>(2) požadavek pracuje pouze na souborových deskriptorech "
+"připojených na I</dev/tty>; je používán démony když jsou spuštěni uživatelem "
+"z terminálu. Proces se pokusí otevřít I</dev/tty>; je-li otevření úspěšné, "
+"odpojí se od terminálu pomocí B<TIOCNOTTY>. Jestliže otevření selže, proces "
+"samozřejmě není připojen na terminál a proto se od něj nemusí odpojovat."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/tty>"
+msgstr "I</dev/tty>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chown>(1), B<mknod>(1), B<ioctl>(2), B<ioctl_console>(2), B<ioctl_tty>(2), "
+"B<termios>(3), B<ttyS>(4), B<vcs>(4), B<pty>(7), B<agetty>(8), B<mingetty>(8)"
+msgstr ""
+"B<chown>(1), B<mknod>(1), B<ioctl>(2), B<ioctl_console>(2), B<ioctl_tty>(2), "
+"B<termios>(3), B<ttyS>(4), B<vcs>(4), B<pty>(7), B<agetty>(8), B<mingetty>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man4/ttyS.4.po b/po/cs/man4/ttyS.4.po
new file mode 100644
index 00000000..101ffc47
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man4/ttyS.4.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ttyS"
+msgstr "ttyS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ttyS - serial terminal lines"
+msgstr "ttys - sériové terminálové linky"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ttyS[0-3]> are character devices for the serial terminal lines."
+msgstr "B<ttyS[0-3]> jsou znaková zařízení pro sériové terminálové linky."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "They are typically created by:"
+msgstr "Obvykle jsou vytvořeny takto:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mknod -m 660 /dev/ttyS0 c 4 64 # base address 0x3f8\n"
+"mknod -m 660 /dev/ttyS1 c 4 65 # base address 0x2f8\n"
+"mknod -m 660 /dev/ttyS2 c 4 66 # base address 0x3e8\n"
+"mknod -m 660 /dev/ttyS3 c 4 67 # base address 0x2e8\n"
+"chown root:tty /dev/ttyS[0-3]\n"
+msgstr ""
+"mknod -m 660 /dev/ttyS0 c 4 64 # base address 0x3f8\n"
+"mknod -m 660 /dev/ttyS1 c 4 65 # base address 0x2f8\n"
+"mknod -m 660 /dev/ttyS2 c 4 66 # base address 0x3e8\n"
+"mknod -m 660 /dev/ttyS3 c 4 67 # base address 0x2e8\n"
+"chown root:tty /dev/ttyS[0-3]\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/ttyS[0-3]>"
+msgstr "I</dev/ttyS[0-3]>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chown>(1), B<mknod>(1), B<tty>(4), B<agetty>(8), B<mingetty>(8), "
+"B<setserial>(8)"
+msgstr ""
+"B<chown>(1), B<mknod>(1), B<tty>(4), B<agetty>(8), B<mingetty>(8), "
+"B<setserial>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man4/vcs.4.po b/po/cs/man4/vcs.4.po
new file mode 100644
index 00000000..e3cbc2c4
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man4/vcs.4.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "vcs"
+msgstr "vcs"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "vcs, vcsa - virtual console memory"
+msgstr "vcs, vcsa - paměť virtuální konzoly"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</dev/vcs0> is a character device with major number 7 and minor number 0, "
+"usually with mode 0644 and ownership root:tty. It refers to the memory of "
+"the currently displayed virtual console terminal."
+msgstr ""
+"I</dev/vcs0> je znakové zařízení s hlavním číslem 7 a vedlejším 0. Obvykle "
+"je jeho vlastníkem root.tty a jeho přístupová práva jsou 0644. Ukazuje na "
+"paměť právě zobrazené virtuální konzoly."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</dev/vcs[1-63]> are character devices for virtual console terminals, they "
+"have major number 7 and minor number 1 to 63, usually mode 0644 and "
+"ownership root:tty. I</dev/vcsa[0-63]> are the same, but using I<unsigned "
+"short>s (in host byte order) that include attributes, and prefixed with four "
+"bytes giving the screen dimensions and cursor position: I<lines>, "
+"I<columns>, I<x>, I<y>. (I<x> = I<y> = 0 at the top left corner of the "
+"screen.)"
+msgstr ""
+"I</dev/vcs[1-63]> jsou znaková zařízení pro virtuální konzoly, mají hlavní "
+"číslo 7 a vedlejší od 1 do 63. Obvykle je jejich vlastníkem root.tty a "
+"jejich přístupová práva jsou 0644. I</dev/vcsa[0-63]> jsou stejné, ale "
+"používají I<unsigned short> (byte order podle hostitele), které obsahují "
+"atributy a začínají čtyřmi bajty, které určují rozměry obrazovky a pozici "
+"kurzoru: I<počet řádků>, I<sloupců>, I<x>, I<y>. (I<x> = I<y> = 0 je v "
+"levém horním rohu obrazovky.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a 512-character font is loaded, the 9th bit position can be fetched "
+#| "by applying the B<ioctl>(2) B<VT_GETHIFONTMASK> operation (available in "
+#| "Linux kernels 2.6.18 and above) on I</dev/tty[1-63]>; the value is "
+#| "returned in the I<unsigned short> pointed to by the third B<ioctl>(2) "
+#| "argument."
+msgid ""
+"When a 512-character font is loaded, the 9th bit position can be fetched by "
+"applying the B<ioctl>(2) B<VT_GETHIFONTMASK> operation (available since "
+"Linux 2.6.18) on I</dev/tty[1-63]>; the value is returned in the I<unsigned "
+"short> pointed to by the third B<ioctl>(2) argument."
+msgstr ""
+"Pokud je načten 512 znakový font, lze 9. bit získat pomocí B<ioctl>(2) "
+"operace B<VT_GETHIFONTMASK> (dostupné v jádře 2.6.18 a novějším) na I</dev/"
+"tty[1-63]>; hodnota je vrácena v I<unsigned short> na které ukazuje třetí "
+"argument B<ioctl>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These devices replace the screendump B<ioctl>(2) operations of "
+"B<ioctl_console>(2), so the system administrator can control access using "
+"filesystem permissions."
+msgstr ""
+"Tato znaková zařízení nahrazují screendump B<ioctl>(2) konzoly - viz "
+"B<ioctl_console>(2), proto mohou systémoví administrátoři kontrolovat "
+"přístup pomocí přístupových práv k těmto speciálním souborům."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The devices for the first eight virtual consoles may be created by:"
+msgstr ""
+"Speciální soubory pro prvních osm virtuálních konzol mohou být vytvořeny "
+"takto:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"for x in 0 1 2 3 4 5 6 7 8; do\n"
+" mknod -m 644 /dev/vcs$x c 7 $x;\n"
+" mknod -m 644 /dev/vcsa$x c 7 $[$x+128];\n"
+"done\n"
+"chown root:tty /dev/vcs*\n"
+msgstr ""
+"for x in 0 1 2 3 4 5 6 7 8; do\n"
+" mknod -m 644 /dev/vcs$x c 7 $x;\n"
+" mknod -m 644 /dev/vcsa$x c 7 $[$x+128];\n"
+"done\n"
+"chown root:tty /dev/vcs*\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No B<ioctl>(2) requests are supported."
+msgstr "Žádné B<ioctl>(2) požadavky nejsou podporovány."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/vcs[0-63]>"
+msgstr "I</dev/vcs[0-63]>"
+
+#. .SH AUTHOR
+#. Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/vcsa[0-63]>"
+msgstr "I</dev/vcsa[0-63]>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERZE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduced with version 1.1.92 of the Linux kernel."
+msgid "Introduced with Linux 1.1.92."
+msgstr "Objevilo se ve verzi 1.1.92 jádra."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "You may do a screendump on vt3 by switching to vt1 and typing"
+msgstr ""
+"Budete-li chtít udělat kopii obrazovky na třetí virtuální konzole, stačí se "
+"přepnout například na první konzolu a napsat"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cat /dev/vcs3 E<gt>foo\n"
+msgstr "cat /dev/vcs3 E<gt>foo\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the output does not contain newline characters, so some processing "
+"may be required, like in"
+msgstr ""
+"Avšak pozor, výstup neobsahuje znaky nového řádku, proto je nutné výstup "
+"nějak zpracovat, např. pomocí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fold -w 81 /dev/vcs3 | lpr\n"
+msgstr "fold -w 81 /dev/vcs3 | lpr\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or (horrors)"
+msgstr "nebo pomocí \"geniálního\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1\n"
+msgstr "setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I</dev/vcsa0> device is used for Braille support."
+msgstr "Zařízení I</dev/vcsa0> se používá pro podporu Braillova písma."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This program displays the character and screen attributes under the cursor "
+"of the second virtual console, then changes the background color there:"
+msgstr ""
+"Tento program zobrazí znak a obrazovkové atributy na místě kurzoru na druhé "
+"virtuální konzole a potom tam změní barvu pozadí:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " fd = open(console, O_RDWR);\n"
+#| " if (fd E<lt> 0) {\n"
+#| " perror(console);\n"
+#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| " }\n"
+#| " if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
+#| " perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
+#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| " }\n"
+#| " (void) close(fd);\n"
+#| " fd = open(device, O_RDWR);\n"
+#| " if (fd E<lt> 0) {\n"
+#| " perror(device);\n"
+#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| " }\n"
+#| " (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
+#| " (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
+#| " (void) read(fd, &s, 2);\n"
+#| " ch = s & 0xff;\n"
+#| " if (s & mask)\n"
+#| " ch |= 0x100;\n"
+#| " attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n"
+#| " printf(\"ch=0x%03x attrib=0x%02x\\en\", ch, attrib);\n"
+#| " s \\(ha= 0x1000;\n"
+#| " (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
+#| " (void) write(fd, &s, 2);\n"
+#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+#| "}\n"
+msgid ""
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>linux/vt.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" int fd;\n"
+" char *device = \"/dev/vcsa2\";\n"
+" char *console = \"/dev/tty2\";\n"
+" struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n"
+" unsigned short s;\n"
+" unsigned short mask;\n"
+" unsigned char attrib;\n"
+" int ch;\n"
+"\\&\n"
+" fd = open(console, O_RDWR);\n"
+" if (fd E<lt> 0) {\n"
+" perror(console);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
+" perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" (void) close(fd);\n"
+" fd = open(device, O_RDWR);\n"
+" if (fd E<lt> 0) {\n"
+" perror(device);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
+" (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
+" (void) read(fd, &s, 2);\n"
+" ch = s & 0xff;\n"
+" if (s & mask)\n"
+" ch |= 0x100;\n"
+" attrib = ((s & \\[ti]mask) E<gt>E<gt> 8);\n"
+" printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n"
+" s \\[ha]= 0x1000;\n"
+" (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
+" (void) write(fd, &s, 2);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" fd = open(console, O_RDWR);\n"
+" if (fd E<lt> 0) {\n"
+" perror(console);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
+" perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" (void) close(fd);\n"
+" fd = open(device, O_RDWR);\n"
+" if (fd E<lt> 0) {\n"
+" perror(device);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
+" (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
+" (void) read(fd, &s, 2);\n"
+" ch = s & 0xff;\n"
+" if (s & mask)\n"
+" ch |= 0x100;\n"
+" attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n"
+" printf(\"ch=0x%03x attrib=0x%02x\\en\", ch, attrib);\n"
+" s \\(ha= 0x1000;\n"
+" (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
+" (void) write(fd, &s, 2);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ioctl_console>(2), B<tty>(4), B<ttyS>(4), B<gpm>(8)"
+msgstr "B<ioctl_console>(2), B<tty>(4), B<ttyS>(4), B<gpm>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>linux/vt.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>linux/vt.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" int fd;\n"
+" char *device = \"/dev/vcsa2\";\n"
+" char *console = \"/dev/tty2\";\n"
+" struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n"
+" unsigned short s;\n"
+" unsigned short mask;\n"
+" unsigned char attrib;\n"
+" int ch;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" int fd;\n"
+" char *device = \"/dev/vcsa2\";\n"
+" char *console = \"/dev/tty2\";\n"
+" struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n"
+" unsigned short s;\n"
+" unsigned short mask;\n"
+" unsigned char attrib;\n"
+" int ch;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " fd = open(console, O_RDWR);\n"
+#| " if (fd E<lt> 0) {\n"
+#| " perror(console);\n"
+#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| " }\n"
+#| " if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
+#| " perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
+#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| " }\n"
+#| " (void) close(fd);\n"
+#| " fd = open(device, O_RDWR);\n"
+#| " if (fd E<lt> 0) {\n"
+#| " perror(device);\n"
+#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| " }\n"
+#| " (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
+#| " (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
+#| " (void) read(fd, &s, 2);\n"
+#| " ch = s & 0xff;\n"
+#| " if (s & mask)\n"
+#| " ch |= 0x100;\n"
+#| " attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n"
+#| " printf(\"ch=0x%03x attrib=0x%02x\\en\", ch, attrib);\n"
+#| " s \\(ha= 0x1000;\n"
+#| " (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
+#| " (void) write(fd, &s, 2);\n"
+#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+#| "}\n"
+msgid ""
+" fd = open(console, O_RDWR);\n"
+" if (fd E<lt> 0) {\n"
+" perror(console);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
+" perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" (void) close(fd);\n"
+" fd = open(device, O_RDWR);\n"
+" if (fd E<lt> 0) {\n"
+" perror(device);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
+" (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
+" (void) read(fd, &s, 2);\n"
+" ch = s & 0xff;\n"
+" if (s & mask)\n"
+" ch |= 0x100;\n"
+" attrib = ((s & \\[ti]mask) E<gt>E<gt> 8);\n"
+" printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n"
+" s \\[ha]= 0x1000;\n"
+" (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
+" (void) write(fd, &s, 2);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" fd = open(console, O_RDWR);\n"
+" if (fd E<lt> 0) {\n"
+" perror(console);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
+" perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" (void) close(fd);\n"
+" fd = open(device, O_RDWR);\n"
+" if (fd E<lt> 0) {\n"
+" perror(device);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
+" (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
+" (void) read(fd, &s, 2);\n"
+" ch = s & 0xff;\n"
+" if (s & mask)\n"
+" ch |= 0x100;\n"
+" attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n"
+" printf(\"ch=0x%03x attrib=0x%02x\\en\", ch, attrib);\n"
+" s \\(ha= 0x1000;\n"
+" (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
+" (void) write(fd, &s, 2);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3. května 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/charmap.5.po b/po/cs/man5/charmap.5.po
new file mode 100644
index 00000000..c2c42472
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/charmap.5.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Luděk Brukner <Ludek.Brukner@barco.com>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "charmap"
+msgstr "charmap"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "charmap - character symbols to define character encodings"
+msgid "charmap - character set description file"
+msgstr "charmap - symboly pro definici kódování znaků"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A character set description (charmap) defines a character set of "
+#| "available characters and their encodings. All supported character sets "
+#| "should have the B<portable character set> as a proper subset."
+msgid ""
+"A character set description (charmap) defines all available characters and "
+"their encodings in a character set. B<localedef>(1) can use charmaps to "
+"create locale variants for different character sets."
+msgstr ""
+"Popis kódování znakové sady (charmap) definuje znakovou sadu dostupných "
+"znaků a jejich kódování. Všechny podporované sady musí obsahovat B<portable "
+"character set> (přenositelnou znakovou sadu)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The charmap file starts with a header that may consist of the following "
+"keywords:"
+msgstr ""
+"Popis znakové sady začíná hlavičkou, která obsahuje následující klíčová "
+"slova:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>I<code_set_name>E<gt>"
+msgstr "E<lt>I<code_set_name>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "is followed by the name of the codeset."
+msgid "is followed by the name of the character map."
+msgstr "následované jménem znakové sady."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>I<comment_char>E<gt>"
+msgstr "E<lt>I<comment_char>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"is followed by a character that will be used as the comment character for "
+"the rest of the file. It defaults to the number sign (#)."
+msgstr ""
+"je následováno znakem, který bude použit pro uvození komentářů. Implicitně "
+"B<#>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>I<escape_char>E<gt>"
+msgstr "E<lt>I<escape_char>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is followed by a character that should be used as the escape character for "
+"the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
+"special way. It defaults to the backslash (\\e)."
+msgstr ""
+"je následováno znakem, který má být použit jako prefix pro znaky, které je "
+"třeba interpretovat speciálním způsobem. Implicitně je to zpětné lomítko "
+"(B<\\e>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>"
+msgstr "E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is followed by the max number of bytes for a multibyte-character. "
+#| "Multibyte characters are currently not supported. The default value is 1."
+msgid ""
+"is followed by the maximum number of bytes for a character. The default "
+"value is 1."
+msgstr ""
+"je následováno maximálním počtem bytů ve vícebytovém znaku. V současné době "
+"nejsou vícebytové znaky podporovány. Implicitní hodnota je 1."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>I<mb_cur_min>E<gt>"
+msgstr "E<lt>I<mb_cur_min>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is followed by the min number of bytes for a character. This value must "
+#| "be less or equal than B<mb_cur_max>. If not specified, it defaults to "
+#| "B<mb_cur_max>."
+msgid ""
+"is followed by the minimum number of bytes for a character. This value must "
+"be less than or equal than E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>. If not specified, it "
+"defaults to E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>."
+msgstr ""
+"je následováno minimálním počtem bytů na znak. Tato hodnota musí být menší "
+"nebo rovna B<mb_cur_max>. Není-li zadána, považuje se za její hodnotu "
+"hodnota B<mb_cur_max>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The charmap-definition itself starts with the keyword B<CHARMAP> in "
+#| "column 1."
+msgid ""
+"The character set definition section starts with the keyword I<CHARMAP> in "
+"the first column."
+msgstr ""
+"Vlastní definice začíná klíčovým slovem B<CHARMAP> napsaným od prvního "
+"sloupce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following lines may have one of the two following forms to define the "
+#| "character-encodings:"
+msgid ""
+"The following lines may have one of the two following forms to define the "
+"character set:"
+msgstr ""
+"Další řádky souboru mohou mít jeden ze dvou tvarů pro definici kódování:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>I<character>E<gt>\\ I<byte-sequence\\ comment>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "This form defines exactly one character and its encoding."
+msgid ""
+"This form defines exactly one character and its byte sequence, I<comment> "
+"being optional."
+msgstr "Definuje přesně jeden znak a jeho kódování."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>I<character>E<gt>..E<lt>I<character>E<gt>\\ I<byte-sequence\\ comment>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "This form defines exactly one character and its encoding."
+msgid ""
+"This form defines a character range and its byte sequence, I<comment> being "
+"optional."
+msgstr "Definuje přesně jeden znak a jeho kódování."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The charmap-definition itself starts with the keyword B<CHARMAP> in "
+#| "column 1."
+msgid ""
+"The character set definition section ends with the string I<END CHARMAP>."
+msgstr ""
+"Vlastní definice začíná klíčovým slovem B<CHARMAP> napsaným od prvního "
+"sloupce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The character set definition section may optionally be followed by a section "
+"to define widths of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<WIDTH_DEFAULT> keyword can be used to define the default width for all "
+"characters not explicitly listed. The default character width is 1."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The charmap-definition itself starts with the keyword B<CHARMAP> in "
+#| "column 1."
+msgid ""
+"The width section for individual characters starts with the keyword I<WIDTH> "
+"in the first column."
+msgstr ""
+"Vlastní definice začíná klíčovým slovem B<CHARMAP> napsaným od prvního "
+"sloupce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following lines may have one of the two following forms to define the "
+#| "character-encodings:"
+msgid ""
+"The following lines may have one of the two following forms to define the "
+"widths of the characters:"
+msgstr ""
+"Další řádky souboru mohou mít jeden ze dvou tvarů pro definici kódování:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>I<character>E<gt>\\ I<width>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "This form defines exactly one character and its encoding."
+msgid "This form defines the width of exactly one character."
+msgstr "Definuje přesně jeden znak a jeho kódování."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>I<character>E<gt>...E<lt>I<character>E<gt>\\ I<width>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "This form defines exactly one character and its encoding."
+msgid "This form defines the width for all the characters in the range."
+msgstr "Definuje přesně jeden znak a jeho kódování."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The width definition section ends with the string I<END WIDTH>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/i18n/charmaps>"
+msgstr "I</usr/share/i18n/charmaps>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Usual default character map path."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.2."
+msgstr "POSIX.2."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The Euro sign is defined as follows in the I<UTF-8> charmap:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>U20ACE<gt> /xe2/x82/xac EURO SIGN\n"
+msgstr "E<lt>U20ACE<gt> /xe2/x82/xac EURO SIGN\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iconv>(1), B<locale>(1), B<localedef>(1), B<locale>(5), B<charsets>(7)"
+msgstr ""
+"B<iconv>(1), B<locale>(1), B<localedef>(1), B<locale>(5), B<charsets>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/exports.5.po b/po/cs/man5/exports.5.po
new file mode 100644
index 00000000..e5723f9f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/exports.5.po
@@ -0,0 +1,1525 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Luděk Brukner <Ludek.Brukner@barco.com>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "exports"
+msgstr "exports"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2020"
+msgid "31 December 2009"
+msgstr "Září 2020"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exports - NFS server export table"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file I</etc/exports> contains a table of local physical file systems on "
+"an NFS server that are accessible to NFS clients. The contents of the file "
+"are maintained by the server's system administrator."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each file system in this table has a list of options and an access control "
+"list. The table is used by B<exportfs>(8) to give information to "
+"B<mountd>(8)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file format is similar to the SunOS I<exports> file. Each line contains "
+"an export point and a whitespace-separated list of clients allowed to mount "
+"the file system at that point. Each listed client may be immediately "
+"followed by a parenthesized, comma-separated list of export options for that "
+"client. No whitespace is permitted between a client and its option list."
+msgstr ""
+"Formát souboru je podobný formátu souboru I<exports> na SunOS, přičemž "
+"definuje některá rozšíření. Každá řádka obsahuje bod připojení (mount point) "
+"a seznam počítačů či síťových skupin, které mají právo tento souborový "
+"systém v tomto bodě připojit. Ke každému jménu počítače je možno připojit "
+"seznam připojovacích parametrů v závorkách. Prázdné řádky jsou ignorovány a "
+"znak # uvozuje komentář až do konce řádku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Also, each line may have one or more specifications for default options "
+"after the path name, in the form of a dash (\"-\") followed by an option "
+"list. The option list is used for all subsequent exports on that line only."
+msgstr ""
+"Každý řádek také může mít jednu nebo více specifikací implicitního nastavení "
+"za jménem cesty v podobě pomlčky (\"-\") následované seznamem voleb. Tento "
+"seznam voleb je použit pro všechny následující exporty daného řádku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Blank lines are ignored. A pound sign (\"#\") introduces a comment to the "
+"end of the line. Entries may be continued across newlines using a backslash. "
+"If an export name contains spaces it should be quoted using double quotes. "
+"You can also specify spaces or other unusual character in the export name "
+"using a backslash followed by the character code as three octal digits."
+msgstr ""
+"Prázdné řádky jsou ignorovány. Znak mříže (\"#\") uvozuje komentář a platí "
+"do konce řádku. Jednotlivé položky mohou pokračovat na novém řádku použitím "
+"zpětného lomítka. Pokud exportované jméno obsahuje mezery, mělo by být "
+"uvozeno dvojitými uvozovkami. Můžete také specifikovat mezery a jiné "
+"speciální znaky v exportovaném jméně pomocí zpětného lomítka následovaného "
+"číslem znaku v podobě tří číslic v osmičkové soustavě."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To apply changes to this file, run B<exportfs -ra> or restart the NFS server."
+msgstr ""
+"Pro uložení změn v tomto souboru spusťte B<exportfs -ra> nebo restartujte "
+"NFS server."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Machine Name Formats"
+msgstr "Formát jména počítače"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "NFS clients may be specified in a number of ways:"
+msgstr "NFS klienti mohou být specifikováni několika způsoby:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "single host"
+msgstr "jeden host"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You may specify a host either by an abbreviated name recognized be the "
+"resolver, the fully qualified domain name, an IPv4 address, or an IPv6 "
+"address. IPv6 addresses must not be inside square brackets in /etc/exports "
+"lest they be confused with character-class wildcard matches."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IP networks"
+msgstr "IP sítě"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
+#| "simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair "
+#| "as I<address/netmask> where the netmask can be specified in dotted-"
+#| "decimal format, or as a contiguous mask length (for example, either "
+#| "`/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result in "
+#| "identical subnetworks with 10 bits of host). Wildcard characters "
+#| "generally do not work on IP addresses, though they may work by accident "
+#| "when reverse DNS lookups fail."
+msgid ""
+"You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
+"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
+"I<address/netmask> where the netmask can be specified in dotted-decimal "
+"format, or as a contiguous mask length. For example, either "
+"`/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base IPv4 address results "
+"in identical subnetworks with 10 bits of host. IPv6 addresses must use a "
+"contiguous mask length and must not be inside square brackets to avoid "
+"confusion with character-class wildcards. Wildcard characters generally do "
+"not work on IP addresses, though they may work by accident when reverse DNS "
+"lookups fail."
+msgstr ""
+"Můžete také exportovat všem hostům na dané IP (pod)síti najednou. Toho lze "
+"dosáhnout pomocí specifikace dvojice IP adresa a maska sítě I<adresa/maska> "
+"kde maska může být specifikována jako dotted decimal nebo délkou masky "
+"(např. hodnoty '/255.255.252.0' nebo '/22' připojené za adresu sítě povede k "
+"identickým podsítím s desetibitovou adresou hosta). Zástupné znaky nefungují "
+"u IP adres, ačkoliv mohou náhodně fungovat pokud selže reverzní DNS "
+"vyhledávání."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "wildcards"
+msgstr "zástupné znaky"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Machine names may contain the wildcard characters I<*> and I<?>. This "
+#| "can be used to make the I<exports> file more compact; for instance, I<*."
+#| "cs.foo.edu> matches all hosts in the domain I<cs.foo.edu>. As these "
+#| "characters also match the dots in a domain name, the given pattern will "
+#| "also match all hosts within any subdomain of I<cs.foo.edu>."
+msgid ""
+"Machine names may contain the wildcard characters I<*> and I<?>, or may "
+"contain character class lists within [square brackets]. This can be used to "
+"make the I<exports> file more compact; for instance, I<*.cs.foo.edu> matches "
+"all hosts in the domain I<cs.foo.edu>. As these characters also match the "
+"dots in a domain name, the given pattern will also match all hosts within "
+"any subdomain of I<cs.foo.edu>."
+msgstr ""
+"Jména strojů mohou obsahovat zástupné znaky I<*> a I<?>. Toho lze výhodně "
+"využít pro zmenšení velikosti I<exports> souboru. Například I<*.cs.foo.edu> "
+"označuje všechny hosty v doméně I<cs.foo.edu>. Jelikož tyto znaky zastupují "
+"i tečky v doménovém jméně, daný vzor bude odpovídat i doméně I<cs.foo.edu>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "netgroups"
+msgstr "netgroups"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NIS netgroups may be given as I<@group>. Only the host part of each "
+"netgroup members is consider in checking for membership. Empty host parts "
+"or those containing a single dash (-) are ignored."
+msgstr ""
+"NIS netgroups mohou být zadány jako I<@group>. Při kontrole členství je "
+"kontrolováno pouze jméno hosta. Prázdná jména hosta a jména obsahující "
+"pomlčku (-) jsou ignorovány."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#. .TP
+#. .B =public
+#. This is a special ``hostname'' that identifies the given directory name
+#. as the public root directory (see the section on WebNFS in
+#. .BR nfsd (8)
+#. for a discussion of WebNFS and the public root handle). When using this
+#. convention,
+#. .B =public
+#. must be the only entry on this line, and must have no export options
+#. associated with it. Note that this does
+#. .I not
+#. actually export the named directory; you still have to set the exports
+#. options in a separate entry.
+#. .PP
+#. The public root path can also be specified by invoking
+#. .I nfsd
+#. with the
+#. .B \-\-public\-root
+#. option. Multiple specifications of a public root will be ignored.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is specified by a single I<*> character (not to be confused with the "
+"I<wildcard> entry above) and will match all clients."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a client matches more than one of the specifications above, then the "
+"first match from the above list order takes precedence - regardless of the "
+"order they appear on the export line. However, if a client matches more than "
+"one of the same type of specification (e.g. two netgroups), then the first "
+"match from the order they appear on the export line takes precedence."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RPCSEC_GSS security"
+msgstr "RPCSEC_GSS bezpečnost"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You may use the special strings \"gss/krb5\", \"gss/krb5i\", or \"gss/"
+"krb5p\" to restrict access to clients using rpcsec_gss security. However, "
+"this syntax is deprecated; on linux kernels since 2.6.23, you should instead "
+"use the \"sec=\" export option:"
+msgstr ""
+"Speciální řetězce \"gss/krb5\", \"gss/krb5i\" nebo \"gss/krb5p\" lze použít "
+"pro omezení přístupu ke klientům za použití rpcsec_gss. Nicméně tato syntaxe "
+"je zastaralá. V linuxových jádrech od verze 2.6.23 by mělo být používáno "
+"exportní nastavení \"sec=\":"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<sec=>"
+msgstr "I<sec=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sec= option, followed by a colon-delimited list of security flavors, "
+"restricts the export to clients using those flavors. Available security "
+"flavors include sys (the default--no cryptographic security), krb5 "
+"(authentication only), krb5i (integrity protection), and krb5p (privacy "
+"protection). For the purposes of security flavor negotiation, order counts: "
+"preferred flavors should be listed first. The order of the sec= option with "
+"respect to the other options does not matter, unless you want some options "
+"to be enforced differently depending on flavor. In that case you may "
+"include multiple sec= options, and following options will be enforced only "
+"for access using flavors listed in the immediately preceding sec= option. "
+"The only options that are permitted to vary in this way are ro, rw, "
+"no_root_squash, root_squash, and all_squash."
+msgstr ""
+"Volba sec= následovaná seznamem bezpečnostních flagů oddělených dvojtečkami, "
+"zpřísňuje export ke klientům, kteří používají tyto flagy. Dostupná "
+"bezpečností nastavení zahrnují sys (implicitní nastavení - žádná "
+"kryptografická ochrana), krb5 (pouze autentizace), krb5i (ochrana integrity) "
+"a krb5p (privacy protection). Záleží na pořadí specifikace flagů: "
+"preferované flagy by měly být na předních místech. Na pořadí samotného sec= "
+"nezáleží, pokud nemusí být ostatní parametry na předních místech kvůli "
+"vynucení provedení. V tom případě lze vložit několik sec= sekcí."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Transport layer security"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Linux NFS server allows the use of RPC-with-TLS (RFC 9289) to protect "
+"RPC traffic between itself and its clients. Alternately, administrators can "
+"secure NFS traffic using a VPN, or an ssh tunnel or similar mechanism, in a "
+"way that is transparent to the server."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To enable the use of RPC-with-TLS, the server's administrator must install "
+"and configure B<tlshd> to handle transport layer security handshake requests "
+"from the local kernel. Clients can then choose to use RPC-with-TLS or they "
+"may continue operating without it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Administrators may require the use of RPC-with-TLS to protect access to "
+"individual exports. This is particularly useful when using non-"
+"cryptographic security flavors such as I<sec=sys>. The I<xprtsec=> option, "
+"followed by an unordered colon-delimited list of security policies, can "
+"restrict access to the export to only clients that have negotiated transport-"
+"layer security. Currently supported transport layer security policies "
+"include:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<none>"
+msgstr "I<none>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The server permits clients to access the export without the use of transport "
+"layer security."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<tls>"
+msgstr "I<tls>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The server permits clients that have negotiated an RPC-with-TLS session "
+"without peer authentication (confidentiality only) to access the export. "
+"Clients are not required to offer an x.509 certificate when establishing a "
+"transport layer security session."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<mtls>"
+msgstr "I<mtls>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The server permits clients that have negotiated an RPC-with-TLS session with "
+"peer authentication to access the export. The server requires clients to "
+"offer an x.509 certificate when establishing a transport layer security "
+"session."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If RPC-with-TLS is configured and enabled and the I<xprtsec=> option is not "
+"specified, the default setting for an export is I<xprtsec=none:tls:mtls>. "
+"With this setting, the server permits clients to use any transport layer "
+"security mechanism or none at all to access the export."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "General Options"
+msgstr "Základní přepínače"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<exportfs> understands the following export options:"
+msgstr "B<exportfs> rozeznává následující exportní nastavení:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<secure>"
+msgstr "I<secure>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option requires that requests originate on an Internet port less "
+#| "than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default. To turn it "
+#| "off, specify I<insecure>."
+msgid ""
+"This option requires that requests not using gss originate on an Internet "
+"port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default. To "
+"turn it off, specify I<insecure>. (NOTE: older kernels (before upstream "
+"kernel version 4.17) enforced this requirement on gss requests as well.)"
+msgstr ""
+"Tento přepínač vyžaduje, aby připojení vycházelo z portu s číslem menším než "
+"IPPORT_RESERVED (1024). Toto je standardní nastavení. Pro jeho změnu zadejte "
+"I<insecure>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<rw>"
+msgstr "I<rw>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Allow both read and write requests on this NFS volume. The default is to "
+"disallow any request which changes the filesystem. This can also be made "
+"explicit by using the I<ro> option."
+msgstr ""
+"Povoluje jak čtení tak zápis na tomto NFS zařízení. Implicitně není povolen "
+"žádný požadavek, který mění stav souborového systému. Toho lze dosáhnout "
+"pomocí nastavení I<ro>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<async>"
+msgstr "I<async>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option allows the NFS server to violate the NFS protocol and reply to "
+"requests before any changes made by that request have been committed to "
+"stable storage (e.g. disc drive)."
+msgstr ""
+"Toto nastavení dovoluje NFS serveru neposlechnout NFS protokol a odpovědět "
+"na požadavek dříve, než byly jakékoliv změny provedené daným požadavkem "
+"uloženy (např. na disk)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using this option usually improves performance, but at the cost that an "
+"unclean server restart (i.e. a crash) can cause data to be lost or corrupted."
+msgstr ""
+"Použití tohoto nastavení obvykle zlepšuje výkonnost, ale za cenu, že při "
+"nečistém restartu serveru (například při pádu) se mohou ztratit nebo "
+"poškodit data."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<sync>"
+msgstr "I<sync>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reply to requests only after the changes have been committed to stable "
+"storage (see I<async> above)."
+msgstr ""
+"Odpoví na dotaz až když jsou změny promítnuty do stabilního úložiště (viz "
+"I<async> výše.) V nfs-utils do verze 1.0.0 včetně bylo toto nastavení "
+"implicitní. Od verze 1.0.0 je I<sync> implicitní nastavení a I<async> musí "
+"být explicitně specifikováno. Aby si byly administrátoři vědomi této změny, "
+"tak program 'exportfs' vypíše varovnou hlášku v případě, že není "
+"specifikováno ani I<sync> ani I<async>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In releases of nfs-utils up to and including 1.0.0, this option was the "
+#| "default. In all releases after 1.0.0, I<sync> is the default, and "
+#| "I<async> must be explicitly requested if needed. To help make system "
+#| "administrators aware of this change, 'exportfs' will issue a warning if "
+#| "neither I<sync> nor I<async> is specified."
+msgid ""
+"In releases of nfs-utils up to and including 1.0.0, the I<async> option was "
+"the default. In all releases after 1.0.0, I<sync> is the default, and "
+"I<async> must be explicitly requested if needed."
+msgstr ""
+"Odpoví na dotaz až když jsou změny promítnuty do stabilního úložiště (viz "
+"I<async> výše.) V nfs-utils do verze 1.0.0 včetně bylo toto nastavení "
+"implicitní. Od verze 1.0.0 je I<sync> implicitní nastavení a I<async> musí "
+"být explicitně specifikováno. Aby si byly administrátoři vědomi této změny, "
+"tak program 'exportfs' vypíše varovnou hlášku v případě, že není "
+"specifikováno ani I<sync> ani I<async>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<no_wdelay>"
+msgstr "I<no_wdelay>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option has no effect if I<async> is also set. The NFS server will "
+"normally delay committing a write request to disc slightly if it suspects "
+"that another related write request may be in progress or may arrive soon. "
+"This allows multiple write requests to be committed to disc with the one "
+"operation which can improve performance. If an NFS server received mainly "
+"small unrelated requests, this behaviour could actually reduce performance, "
+"so I<no_wdelay> is available to turn it off. The default can be explicitly "
+"requested with the I<wdelay> option."
+msgstr ""
+"Toto nastavení nemá žádný efekt, je-li nastaveno i I<async>. NFS server "
+"totiž běžně zpozdí provedení požadavku o zápis na disk pokud se domnívá, že "
+"další podobný požadavek o zápis je již zpracováván nebo brzy přijde. Toto "
+"umožňuje provedení několik požadavků na zápis najednou, což může zlepšit "
+"výkon. Pokud NFS server vyřizuje malé nesouvisející požadavky, pak toto "
+"nastavení může naopak výkon snížit, takže volba I<no_wdelay> je možno použít "
+"pro vypnutí. Implicitního nastavení lze dosáhnout pomocí volby I<wdelay>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nohide>"
+msgstr "I<nohide>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
+"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
+"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
+"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty "
+"directory at the place where the other filesystem is mounted. That "
+"filesystem is \"hidden\"."
+msgstr ""
+"Tato volba je založena no volbě z IRIX NFS nesoucí stejné jméno. Běžně pokud "
+"server exportuje dva systémy souborů přičemž jeden je připojený do druhého, "
+"tak klient musí explicitně připojit oba systémy souborů, aby k nim získal "
+"přístup. Pokud se připojí pouze rodičovský souborový systém, pak bude vidět "
+"pouze prázdný adresář v místě, kde má být připojen druhý systém. Ten je "
+"totiž skrytý."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Setting the I<nohide> option on a filesystem causes it not to be hidden, and "
+"an appropriately authorised client will be able to move from the parent to "
+"that filesystem without noticing the change."
+msgstr ""
+"Nastavením volby I<nohide> způsobí, že tento souborový systém nebude skrytý "
+"a klient s dostatečnými právy bude moci přecházet z rodičovského souborového "
+"systému do systému podřízeného bez toho, aby zaznamenal jakoukoli změnu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
+"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem "
+"to have the same inode number."
+msgstr ""
+"Nicméně někteří NFS klienti si nedokáží dost dobře v takovéto situaci "
+"poradit. Například je možné, že dva soubory v jednom souborovém systému "
+"budou mít stejné číslo inodu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<nohide> option is currently only effective on I<single host> exports. "
+"It does not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports."
+msgstr ""
+"Volba I<nohide> je momentálně efektivní pouze při exportu na I<jednoho "
+"osta>. Nefunguje spolehlivě při exportu internetové skupiny, podsítě ani za "
+"použití zástupných znaků."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option can be very useful in some situations, but it should be used "
+"with due care, and only after confirming that the client system copes with "
+"the situation effectively."
+msgstr ""
+"Tato volba může být v některých situacích velmi užitečná, nicméně by měla "
+"být používána obezřetně a po ověření, že klient zvládá situaci bez problémů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The option can be explicitly disabled with I<hide>."
+msgid "The option can be explicitly disabled for NFSv2 and NFSv3 with I<hide>."
+msgstr "Tato volba může být zrušena pomocí I<hide>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option is not relevant when NFSv4 is use. NFSv4 never hides "
+"subordinate filesystems. Any filesystem that is exported will be visible "
+"where expected when using NFSv4."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<crossmnt>"
+msgstr "I<crossmnt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is similar to I<nohide> but it makes it possible for clients "
+#| "to move from the filesystem marked with crossmnt to exported filesystems "
+#| "mounted on it. Thus when a child filesystem \"B\" is mounted on a parent "
+#| "\"A\", setting crossmnt on \"A\" has the same effect as setting "
+#| "\"nohide\" on B."
+msgid ""
+"This option is similar to I<nohide> but it makes it possible for clients to "
+"access all filesystems mounted on a filesystem marked with I<crossmnt>. "
+"Thus when a child filesystem \"B\" is mounted on a parent \"A\", setting "
+"crossmnt on \"A\" has a similar effect to setting \"nohide\" on B."
+msgstr ""
+"Tato volba je podobná I<nohide>, ale umožňuje klientovi přesunout se ze "
+"systému označeného crossmnt do exportovaného systému, který je do něj "
+"připojen. Takže pokud synovský souborový systém \"B\" je připojen do "
+"rodičovského systému \"A\", pak nastavení crossmnt na \"A\" má stejný efekt "
+"jako nastavení nohide na \"B\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With I<nohide> the child filesystem needs to be explicitly exported. With "
+"I<crossmnt> it need not. If a child of a I<crossmnt> file is not explicitly "
+"exported, then it will be implicitly exported with the same export options "
+"as the parent, except for I<fsid=>. This makes it impossible to B<not> "
+"export a child of a I<crossmnt> filesystem. If some but not all subordinate "
+"filesystems of a parent are to be exported, then they must be explicitly "
+"exported and the parent should not have I<crossmnt> set."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<nocrossmnt> option can explictly disable I<crossmnt> if it was "
+"previously set. This is rarely useful."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<no_subtree_check>"
+msgstr "I<no_subtree_check>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
+"but can improve reliability in some circumstances."
+msgstr ""
+"Tato volba znemožní kontrolu podstromů což má sice mírné bezpečností "
+"důsledky, ale může to zlepšit spolehlivost za určitých podmínek."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem "
+"isn't then whenever a NFS request arrives, the server must check not only "
+"that the accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but "
+"also that it is in the exported tree (which is harder). This check is called "
+"the I<subtree_check>."
+msgstr ""
+"Pokud je podadresář souborového systému exportován, ale celý souborový "
+"systém nikoli, pak vždy když dorazí NFS požadavek, tak server musí "
+"kontrolovat nejen přítomnost souboru v daném souborovém systému (což je "
+"snadné), ale také zda je soubor v exportovaném stromě (což je složitější). "
+"Takováto kontrola je nazvána I<kontrola podstromu>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In order to perform this check, the server must include some information "
+"about the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the "
+"client. This can cause problems with accessing files that are renamed while "
+"a client has them open (though in many simple cases it will still work)."
+msgstr ""
+"Aby mohla být tato kontrola provedena, musí server poskytnout informace o "
+"místě, kde je soubor uložen ve \"filehandle\", který je poslán klientovi. "
+"Toto může způsobit problémy s přístupem k souborům, které jsou přejmenovány "
+"zatímco je má klient otevřené (ačkoli v některých jednoduchých případech to "
+"stále funguje)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
+"which only root has access can only be accessed if the filesystem is "
+"exported with I<no_root_squash> (see below), even if the file itself allows "
+"more general access."
+msgstr ""
+"Kontrola podstromu je také často používána pro ověření, že soubory, které "
+"jsou v adresářích ke kterým má přístup pouze root, jsou přístupné pouze když "
+"je souborový systém exportován s I<no_root_squash> (viz níže), i když soubor "
+"sám může povolovat přístup i ostatním."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported "
+"at the root and may see lots of file renames, should be exported with "
+"subtree checking disabled. A filesystem which is mostly readonly, and at "
+"least doesn't see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which "
+"subdirectories may be exported, should probably be exported with subtree "
+"checks enabled."
+msgstr ""
+"Obecně lze říci, že souborový systém domovského adresáře, který je běžně "
+"exportován jako root a může se v něm vyskytnout mnoho přejmenování, by měl "
+"být exportován bez kontroly podstromů. Na druhou stranu souborový systém, "
+"který je pouze pro čtení a neočekává se přinejmenším velké množství "
+"přejmenování (např. /usr nebo /var) a pro něž je možný export podadresářů, "
+"mohou být exportovány s kontrolou podstromů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default of having subtree checks enabled, can be explicitly requested "
+"with I<subtree_check>."
+msgstr "Povolení kontroly podstromů lze zapnout pomocí I<subtree_check>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From release 1.1.0 of nfs-utils onwards, the default will be "
+"I<no_subtree_check> as subtree_checking tends to cause more problems than it "
+"is worth. If you genuinely require subtree checking, you should explicitly "
+"put that option in the B<exports> file. If you put neither option, "
+"B<exportfs> will warn you that the change is pending."
+msgstr ""
+"Od verze 1.1.0 včetně je defaultní nastavení I<no_subtree_check>, protože "
+"kontrola podstromů většinou nadělá více škody než užitku. Pokud na kontrole "
+"podstromů trváte měli by jste explicitně uvést tuto volbu v B<exports> "
+"souboru. Pokud nezadáte žádnou volbu budete na to upozorněni."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<insecure_locks>"
+msgstr "I<insecure_locks>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<no_auth_nlm>"
+msgstr "I<no_auth_nlm>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option (the two names are synonymous) tells the NFS server not to "
+"require authentication of locking requests (i.e. requests which use the NLM "
+"protocol). Normally the NFS server will require a lock request to hold a "
+"credential for a user who has read access to the file. With this flag no "
+"access checks will be performed."
+msgstr ""
+"Tato volba (dvě výše uvedená jména jsou ekvivalentní) říká NFS serveru, aby "
+"nevyžadoval autentizaci blokujících požadavků (například požadavků, které "
+"používají NLM protokol). Za normálních podmínek bude NFS server vyžadovat, "
+"aby měl blokující požadavek údaje od uživatele, který má práva na čtení "
+"daného souboru. Pokud je však nastavena tato volba pak takováto kontrola "
+"nebude prováděna."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Early NFS client implementations did not send credentials with lock "
+"requests, and many current NFS clients still exist which are based on the "
+"old implementations. Use this flag if you find that you can only lock files "
+"which are world readable."
+msgstr ""
+"První implementace NFS klientů neposkytovaly uživatelské údaje blokujícím "
+"požadavkům a dnes ještě stále existuje mnoho NFS klientů, kteří jsou "
+"založeni na starých implementacích. Použijte tuto volbu pokud zjistíte, že "
+"máte problému s uzamykáním souborů."
+
+#. .TP
+#. .I noaccess
+#. This makes everything below the directory inaccessible for the named
+#. client. This is useful when you want to export a directory hierarchy to
+#. a client, but exclude certain subdirectories. The client's view of a
+#. directory flagged with noaccess is very limited; it is allowed to read
+#. its attributes, and lookup `.' and `..'. These are also the only entries
+#. returned by a readdir.
+#. .TP
+#. .IR link_relative
+#. Convert absolute symbolic links (where the link contents start with a
+#. slash) into relative links by prepending the necessary number of ../'s
+#. to get from the directory containing the link to the root on the
+#. server. This has subtle, perhaps questionable, semantics when the file
+#. hierarchy is not mounted at its root.
+#. .TP
+#. .IR link_absolute
+#. Leave all symbolic link as they are. This is the default operation.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default behaviour of requiring authentication for NLM requests can be "
+"explicitly requested with either of the synonymous I<auth_nlm>, or "
+"I<secure_locks>."
+msgstr ""
+"Běžné chování znamenající vyžadování autentizace for NLM požadavku může být "
+"explicitně vynuceno jedním z příkazů I<auth_nlm> nebo I<secure_locks>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<mountpoint=>path"
+msgstr "I<mountpoint=>cesta"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<mp>"
+msgstr "I<mp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option makes it possible to only export a directory if it has "
+"successfully been mounted. If no path is given (e.g. I<mountpoint> or "
+"I<mp>) then the export point must also be a mount point. If it isn't then "
+"the export point is not exported. This allows you to be sure that the "
+"directory underneath a mountpoint will never be exported by accident if, for "
+"example, the filesystem failed to mount due to a disc error."
+msgstr ""
+"Tato volba dovoluje exportovat pouze adresář, který již byl úspěšně "
+"připojen. Pokud není zadána žádná cesta (například I<mountpoint> nebo I<mp>) "
+"pak exportní bod musí být také bodem připojení. Pokud tomu tak není, pak "
+"exportní bod není exportován. Toto zajišťuje, že adresář, který je ve "
+"struktuře pod bodem připojení, nebude náhodně exportován, pokud se například "
+"vyskytne chyba disku při připojování."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a path is given (e.g. I<mountpoint=>/path or I<mp=>/path) then the "
+"nominated path must be a mountpoint for the exportpoint to be exported."
+msgstr ""
+"Pokud je zadána cesta (například I<mountpoint=>/cesta nebo I<mp=>/cesta) pak "
+"zadaná cesta musí být připojovacím bodem kam bude exportován bod exportu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<fsid=>num|root|uuid"
+msgstr "I<fsid=>num|root|uuid"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NFS needs to be able to identify each filesystem that it exports. Normally "
+"it will use a UUID for the filesystem (if the filesystem has such a thing) "
+"or the device number of the device holding the filesystem (if the filesystem "
+"is stored on the device)."
+msgstr ""
+"NFS musí být schopen identifikovat každý souborový systém, který exportuje. "
+"Za běžných okolností použije UUID souborového systému (pokud souborový "
+"systém nějaké UUID má) nebo číslo zařízení na kterém se souborový systém "
+"nachází(pokud je souborový systém uložen na zařízení)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As not all filesystems are stored on devices, and not all filesystems have "
+"UUIDs, it is sometimes necessary to explicitly tell NFS how to identify a "
+"filesystem. This is done with the I<fsid=> option."
+msgstr ""
+"Jelikož ne všechny souborové systémy jsou uložené na zařízeních a zdaleka ne "
+"všechny souborové systémy mají UUID, je někdy nutné říci NFS jak má daný "
+"souborový systém identifikovat. K tomu slouží volba I<fsid=>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For NFSv4, there is a distinguished filesystem which is the root of all "
+"exported filesystem. This is specified with I<fsid=root> or I<fsid=0> both "
+"of which mean exactly the same thing."
+msgstr ""
+"V NFSv4 existuje speciální souborový systém, který je kořenem pro všechny "
+"exportované souborové systémy. To je určeno pomocí I<fsdi=0> nebo "
+"I<fsid=root>. Obě volby znamenají přesně to samé."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Other filesystems can be identified with a small integer, or a UUID which "
+"should contain 32 hex digits and arbitrary punctuation."
+msgstr ""
+"Jiné souborové systémy mohou být identifikovány malým celým číslem (small "
+"integer) nebo pomocí UUID, které by mělo obsahovat 32 hexadecimálních číslic "
+"a příslušnou interpunkci."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux kernels version 2.6.20 and earlier do not understand the UUID setting "
+"so a small integer must be used if an fsid option needs to be set for such "
+"kernels. Setting both a small number and a UUID is supported so the same "
+"configuration can be made to work on old and new kernels alike."
+msgstr ""
+"Linuxová jádra až do verze 2.6.20 neumí pracovat s UUID a proto musí být pro "
+"identifikaci použito malého celého čísla, v případě, že je to třeba. Je "
+"povoleno nastavit identifikaci pomocí UUID a čísla, takže stejná konfigurace "
+"může pracovat jak na starém tak i na novém kernelu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nordirplus>"
+msgstr "I<nordirplus>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option will disable READDIRPLUS request handling. When set, "
+"READDIRPLUS requests from NFS clients return NFS3ERR_NOTSUPP, and clients "
+"fall back on READDIR. This option affects only NFSv3 clients."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<refer=>path@host[+host][:path@host[+host]]"
+msgstr "I<refer=>path@host[+host][:path@host[+host]]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A client referencing the export point will be directed to choose from the "
+"given list an alternative location for the filesystem. (Note that the "
+"server must have a mountpoint here, though a different filesystem is not "
+"required; so, for example, I<mount --bind> /path /path is sufficient.)"
+msgstr ""
+"Klient odkazující se na exportní bod bude vyzván, aby vybral z nabízeného "
+"listu alternativních lokací pro souborový systém. (Je důležité vědět, že "
+"musí mít vlastní bod připojení, tak aby nebyl vyžadován jiný souborový "
+"systém, například I<mount -- bind> /path /path je dostačující.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<replicas=>path@host[+host][:path@host[+host]]"
+msgstr "I<replicas=>path@host[+host][:path@host[+host]]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the client asks for alternative locations for the export point, it will "
+"be given this list of alternatives. (Note that actual replication of the "
+"filesystem must be handled elsewhere.)"
+msgstr ""
+"Pokud klient žádá alternativní lokalitu pro svůj exportní bod, bude mu "
+"poskytnut seznam alternativ. (Je důležité vědět, že samotnou replikaci "
+"souborového systému je třeba ošetřit jinde.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pnfs>"
+msgstr "I<pnfs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option enables the use of the pNFS extension if the protocol level is "
+"NFSv4.1 or higher, and the filesystem supports pNFS exports. With pNFS "
+"clients can bypass the server and perform I/O directly to storage devices. "
+"The default can be explicitly requested with the I<no_pnfs> option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<security_label>"
+msgstr "I<security_label>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With this option set, clients using NFSv4.2 or higher will be able to set "
+"and retrieve security labels (such as those used by SELinux). This will "
+"only work if all clients use a consistent security policy. Note that early "
+"kernels did not support this export option, and instead enabled security "
+"labels by default."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<reexport=>auto-fsidnum|predefined-fsidnum"
+msgstr "I<reexport=>auto-fsidnum|predefined-fsidnum"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option helps when a NFS share is re-exported. Since the NFS server "
+"needs a unique identifier for each exported filesystem and a NFS share "
+"cannot provide such, usually a manual fsid is needed. As soon I<crossmnt> "
+"is used manually assigning fsid won't work anymore. This is where this "
+"option becomes handy. It will automatically assign a numerical fsid to "
+"exported NFS shares. The fsid and path relations are stored in a SQLite "
+"database. If I<auto-fsidnum> is selected, the fsid is also autmatically "
+"allocated. I<predefined-fsidnum> assumes pre-allocated fsid numbers and "
+"will just look them up. This option depends also on the kernel, you will "
+"need at least kernel version 5.19. Since I<reexport=> can automatically "
+"allocate and assign numerical fsids, it is no longer possible to have "
+"numerical fsids in other exports as soon this option is used in at least one "
+"export entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The association between fsid numbers and paths is stored in a SQLite "
+"database. Don't edit or remove the database unless you know exactly what "
+"you're doing. I<predefined-fsidnum> is useful when you have used I<auto-"
+"fsidnum> before and don't want further entries stored."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User ID Mapping"
+msgstr "Mapování uživatelských identifikací"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<nfsd> bases its access control to files on the server machine on the uid "
+"and gid provided in each NFS RPC request. The normal behavior a user would "
+"expect is that she can access her files on the server just as she would on a "
+"normal file system. This requires that the same uids and gids are used on "
+"the client and the server machine. This is not always true, nor is it always "
+"desirable."
+msgstr ""
+"B<nfsd> zakládá kontrolu přístupu k souborům na serveru na uid a gid, které "
+"je součástí každého NFS RPC požadavku. Logický požadavek, aby uživatel "
+"přistupoval na soubory na serveru stejně jako na lokální vyžaduje, aby uid a "
+"gid byla na klientu i serveru totožná. Toto však není vždy pravda a někdy je "
+"dokonce vyžadováno, aby tomu tak nebylo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Very often, it is not desirable that the root user on a client machine is "
+"also treated as root when accessing files on the NFS server. To this end, "
+"uid 0 is normally mapped to a different id: the so-called anonymous or "
+"I<nobody> uid. This mode of operation (called `root squashing') is the "
+"default, and can be turned off with I<no_root_squash>."
+msgstr ""
+"Velmi často není vhodné, aby uživatel root na jednom počítači byl také "
+"rootem, když přistupuje na soubory na NFS serveru. Proto se uid 0 obvykle "
+"mapuje na jiné uid zvané anonymní nebo I<nobody .> Tento mód je standardní "
+"(nazývá se root squashing) a lze jej vypnout pomocí I<no_root_squash>."
+
+#. .B nfsd
+#. tries to obtain the anonymous uid and gid by looking up user
+#. .I nobody
+#. in the password file at startup time. If it isn't found, a uid and gid
+#. .PP
+#. In addition to this,
+#. .B nfsd
+#. lets you specify arbitrary uids and gids that should be mapped to user
+#. nobody as well.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default, B<exportfs> chooses a uid and gid of 65534 for squashed access. "
+"These values can also be overridden by the I<anonuid> and I<anongid> "
+"options. Finally, you can map all user requests to the anonymous uid by "
+"specifying the I<all_squash> option."
+msgstr ""
+"anonymní uid a gid hledáním uživatele I<nobody> v souboru /etc/passwd při "
+"startování démona. Jestliže jej nenalezne, použije -2 (65534) jako uid i "
+"gid. Tyto hodnoty mohou být změněny pomocí přepínačů I<anonuid> a I<anongid>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Here's the complete list of mapping options:"
+msgstr "Zde je kompletní seznam mapovacích přepínačů:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<root_squash>"
+msgstr "I<root_squash>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does "
+"not apply to any other uids or gids that might be equally sensitive, such as "
+"user I<bin> or group I<staff>."
+msgstr ""
+"Mapuje požadavky uid/gid 0 na anonymní uid/gid. Všimněte si, že se to netýká "
+"jiných stejně citlivých uživatelů, jako je např. I<bin>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<no_root_squash>"
+msgstr "I<no_root_squash>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients."
+msgstr "Vypíná root_squash. Obvykle je vhodný pro bezdiskové stanice."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<all_squash>"
+msgstr "I<all_squash>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public "
+"FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is "
+"I<no_all_squash>, which is the default setting."
+msgstr ""
+"Mapuje všechny uživatele na anonymního. Lze jej s výhodou použít na NFS-"
+"export veřejných FTP stromů či jiných veřejně sdílených adresářů. Vypíná se "
+"pomocí I<no_all_squash>, což je standardní nastavení."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<anonuid> and I<anongid>"
+msgstr "I<anonuid> a I<anongid>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This "
+"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all "
+"requests appear to be from one user. As an example, consider the export "
+"entry for B</home/joe> in the example section below, which maps all requests "
+"to uid 150 (which is supposedly that of user joe)."
+msgstr ""
+"Tyto přepínače explicitně nastavují anonymní uid a gid. Primární použití je "
+"pro PC/NFS klienty, kde se může každý požadavek jevit, jako byl přišel od "
+"jediného klienta. Jako příklad uveďme export pro I</home/joe> v příkladech "
+"dole, které mapuje každý požadavek na uid 150 (o kterém se předpokládá, že "
+"patří uživateli joe)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Subdirectory Exports"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Normally you should only export only the root of a filesystem. The NFS "
+"server will also allow you to export a subdirectory of a filesystem, "
+"however, this has drawbacks:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"First, it may be possible for a malicious user to access files on the "
+"filesystem outside of the exported subdirectory, by guessing filehandles for "
+"those other files. The only way to prevent this is by using the "
+"I<no_subtree_check> option, which can cause other problems."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Second, export options may not be enforced in the way that you would "
+"expect. For example, the I<security_label> option will not work on "
+"subdirectory exports, and if nested subdirectory exports change the "
+"I<security_label> or I<sec=> options, NFSv4 clients will normally see only "
+"the options on the parent export. Also, where security options differ, a "
+"malicious client may use filehandle-guessing attacks to access the files "
+"from one subdirectory using the options from another."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Extra Export Tables"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After reading I</etc/exports> B<exportfs> reads files in the I</etc/exports."
+"d> directory as extra export tables. Only files ending in I<.exports> are "
+"considered. Files beginning with a dot are ignored. The format for extra "
+"export tables is the same as I</etc/exports>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "PŘÍKLAD"
+
+#. type: ta
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "+3i"
+msgstr "+3i"
+
+#. /pub/private (noaccess)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# sample /etc/exports file\n"
+"/ master(rw) trusty(rw,no_root_squash)\n"
+"/projects proj*.local.domain(rw)\n"
+"/usr *.local.domain(ro) @trusted(rw)\n"
+"/home/joe pc001(rw,all_squash,anonuid=150,anongid=100)\n"
+"/pub *(ro,insecure,all_squash)\n"
+"/srv/www -sync,rw server @trusted @external(ro)\n"
+"/foo 2001:db8:9:e54::/64(rw) 192.0.2.0/24(rw)\n"
+"/build buildhost[0-9].local.domain(rw)\n"
+msgstr ""
+"# příklad souboru /etc/exports\n"
+"/ master(rw) trusty(rw,no_root_squash)\n"
+"/projects proj*.local.domain(rw)\n"
+"/usr *.local.domain(ro) @trusted(rw)\n"
+"/home/joe pc001(rw,all_squash,anonuid=150,anongid=100)\n"
+"/pub *(ro,insecure,all_squash)\n"
+"/srv/www -sync,rw server @trusted @external(ro)\n"
+"/foo 2001:db8:9:e54::/64(rw) 192.0.2.0/24(rw)\n"
+"/build buildhost[0-9].local.domain(rw)\n"
+
+#. The last line denies all NFS clients
+#. access to the private directory.
+#. .SH CAVEATS
+#. Unlike other NFS server implementations, this
+#. .B nfsd
+#. allows you to export both a directory and a subdirectory thereof to
+#. the same host, for instance
+#. .IR /usr " and " /usr/X11R6 .
+#. In this case, the mount options of the most specific entry apply. For
+#. instance, when a user on the client host accesses a file in
+#. .IR /usr/X11R6 ,
+#. the mount options given in the
+#. .I /usr/X11R6
+#. entry apply. This is also true when the latter is a wildcard or netgroup
+#. entry.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The first line exports the entire filesystem to machines master and trusty. "
+"In addition to write access, all uid squashing is turned off for host "
+"trusty. The second and third entry show examples for wildcard hostnames and "
+"netgroups (this is the entry `@trusted'). The fourth line shows the entry "
+"for the PC/NFS client discussed above. Line 5 exports the public FTP "
+"directory to every host in the world, executing all requests under the "
+"nobody account. The I<insecure> option in this entry also allows clients "
+"with NFS implementations that don't use a reserved port for NFS. The sixth "
+"line exports a directory read-write to the machine 'server' as well as the "
+"`@trusted' netgroup, and read-only to netgroup `@external', all three mounts "
+"with the `sync' option enabled. The seventh line exports a directory to both "
+"an IPv6 and an IPv4 subnet. The eighth line demonstrates a character class "
+"wildcard match."
+msgstr ""
+"První řádka exportuje celý souborový systém počítačům master a trusty. "
+"Navíc, veškerý squashing je vypnut pro klienta trusty. Druhý a třetí "
+"příklad ukazuje, jak použít zástupné znaky pro jména počítačů a jména "
+"síťových skupin (to je @trusted). Čtvrtá řádka ukazuje export pro klienta PC/"
+"NFS (viz výše). Poslední řádka exportuje veřejný FTP adresář libovolnému "
+"počítači, přičemž všechny požadavky jsou prováděny jako uživatel nobody. "
+"Přepínač I<insecure> dovoluje připojit klienty, kteří nepoužívají porty "
+"rezervované pro NFS."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/exports /etc/exports.d"
+msgstr "/etc/exports /etc/exports.d"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<exportfs>(8), B<netgroup>(5), B<mountd>(8), B<nfsd>(8), B<showmount>(8), "
+"B<tlshd>(8)."
+msgstr ""
+"B<exportfs>(8), B<netgroup>(5), B<mountd>(8), B<nfsd>(8), B<showmount>(8), "
+"B<tlshd>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<exportfs>(8), B<netgroup>(5), B<mountd>(8), B<nfsd>(8), B<showmount>(8)."
+msgstr ""
+"B<exportfs>(8), B<netgroup>(5), B<mountd>(8), B<nfsd>(8), B<showmount>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The I<nocrossmnt> option can explicitly disable I<crossmnt> if it was "
+"previously set. This is rarely useful."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option requires that requests originate on an Internet port less than "
+"IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default. To turn it off, "
+"specify I<insecure>."
+msgstr ""
+"Tento přepínač vyžaduje, aby připojení vycházelo z portu s číslem menším než "
+"IPPORT_RESERVED (1024). Toto je standardní nastavení. Pro jeho změnu zadejte "
+"I<insecure>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In releases of nfs-utils up to and including 1.0.0, this option was the "
+#| "default. In all releases after 1.0.0, I<sync> is the default, and "
+#| "I<async> must be explicitly requested if needed. To help make system "
+#| "administrators aware of this change, 'exportfs' will issue a warning if "
+#| "neither I<sync> nor I<async> is specified."
+msgid ""
+"In releases of nfs-utils up to and including 1.0.0, the I<async> option was "
+"the default. In all releases after 1.0.0, I<sync> is the default, and "
+"I<async> must be explicitly requested if needed. To help make system "
+"administrators aware of this change, B<exportfs> will issue a warning if "
+"neither I<sync> nor I<async> is specified."
+msgstr ""
+"Odpoví na dotaz až když jsou změny promítnuty do stabilního úložiště (viz "
+"I<async> výše.) V nfs-utils do verze 1.0.0 včetně bylo toto nastavení "
+"implicitní. Od verze 1.0.0 je I<sync> implicitní nastavení a I<async> musí "
+"být explicitně specifikováno. Aby si byly administrátoři vědomi této změny, "
+"tak program 'exportfs' vypíše varovnou hlášku v případě, že není "
+"specifikováno ani I<sync> ani I<async>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option allows enables the use of pNFS extension if protocol level is "
+"NFSv4.1 or higher, and the filesystem supports pNFS exports. With pNFS "
+"clients can bypass the server and perform I/O directly to storage devices. "
+"The default can be explicitly requested with the I<no_pnfs> option."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/man5/filesystems.5.po b/po/cs/man5/filesystems.5.po
new file mode 100644
index 00000000..1a60525c
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/filesystems.5.po
@@ -0,0 +1,677 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "filesystems"
+msgstr "filesystems"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-28"
+msgstr "28. ledna 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"filesystems - Linux filesystem types: ext, ext2, ext3, ext4, hpfs, iso9660, "
+"JFS, minix, msdos, ncpfs nfs, ntfs, proc, Reiserfs, smb, sysv, umsdos, vfat, "
+"XFS, xiafs"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. commit: 6af9f7bf3c399e0ab1eee048e13572c6d4e15fe9
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When, as is customary, the B<proc> file system is mounted on I</proc>, "
+#| "you can find in the file I</proc/filesystems> which file systems your "
+#| "kernel currently supports. If you need a currently unsupported one, "
+#| "insert the corresponding module or recompile the kernel."
+msgid ""
+"When, as is customary, the B<proc> filesystem is mounted on I</proc>, you "
+"can find in the file I</proc/filesystems> which filesystems your kernel "
+"currently supports; see B<proc>(5) for more details. There is also a "
+"legacy B<sysfs>(2) system call (whose availability is controlled by the "
+"B<CONFIG_SYSFS_SYSCALL> kernel build configuration option since Linux 3.15) "
+"that enables enumeration of the currently available filesystem types "
+"regardless of I</proc> availability and/or sanity."
+msgstr ""
+"Pokud, jak je zvykem, je souborový systém B<proc> připojen na I</proc>, lze "
+"v souboru I</proc/filesystems> najít seznam souborových systémů, které vaše "
+"jádro podporuje. (Pokud potřebujete použít souborový systém, který není "
+"momentálně v jádře, vložte do jádra příslušný modul nebo znovu přeložte "
+"jádro s potřebnými parametry.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you need a currently unsupported filesystem, insert the corresponding "
+"kernel module or recompile the kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In order to use a filesystem, you have to I<mount> it; see B<mount>(2) and "
+"B<mount>(8)."
+msgstr ""
+"Aby bylo možné používat souborový systém, je nutné jej I<připojit>. Viz "
+"B<mount>(2) a B<mount>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following list provides a short description of the available or "
+"historically available filesystems in the Linux kernel. See the kernel "
+"documentation for a comprehensive description of all options and limitations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<erofs>"
+msgstr ""
+
+#. commit 47e4937a4a7ca4184fd282791dfee76c6799966a moves it out of staging
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is the Enhanced Read-Only File System, stable since Linux 5.4. See "
+"B<erofs>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ext>"
+msgstr "B<ext>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is an elaborate extension of the B<minix> filesystem. It has been "
+#| "completely superseded by the second version of the extended filesystem "
+#| "(B<ext2>) and has been removed from the kernel (in 2.1.21)."
+msgid ""
+"is an elaborate extension of the B<minix> filesystem. It has been "
+"completely superseded by the second version of the extended filesystem "
+"(B<ext2>) and has been removed from the kernel (in Linux 2.1.21)."
+msgstr ""
+"je rozšířením souborového systému B<minix>. Byl kompletně překonán svou "
+"druhou verzí (B<ext2>) a byl vypuštěn z jádra (v 2.1.21)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ext2>"
+msgstr "B<ext2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is the high performance disk filesystem used by Linux for fixed disks as "
+#| "well as removable media. The second extended filesystem was designed as "
+#| "an extension of the extended filesystem (B<ext>). See B<ext2>(5)."
+msgid ""
+"is a disk filesystem that was used by Linux for fixed disks as well as "
+"removable media. The second extended filesystem was designed as an "
+"extension of the extended filesystem (B<ext>). See B<ext2>(5)."
+msgstr ""
+"je velmi výkonný souborový systém použitý v Linuxu jak pro harddisky, tak "
+"pro výměnná média. Druhý rozšířený souborový systém je navržen jako "
+"rozšíření souborového systému B<ext>. Viz B<ext2>(5)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ext3>"
+msgstr "B<ext3>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is a journaling version of the B<ext2> filesystem. It is easy to switch "
+"back and forth between B<ext2> and B<ext3>. See B<ext3>(5)."
+msgstr ""
+"je žurnálová verze souborového systému B<ext2>. Je velmi jednoduché "
+"přecházet mezi B<ext2> a B<ext3>. Viz B<ext3>(5)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ext4>"
+msgstr "B<ext4>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is a set of upgrades to B<ext3> including substantial performance and "
+"reliability enhancements, plus large increases in volume, file, and "
+"directory size limits. See B<ext4>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<hpfs>"
+msgstr "B<hpfs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is the High Performance Filesystem, used in OS/2. This filesystem is read-"
+"only under Linux due to the lack of available documentation."
+msgstr ""
+"je High Performance Filesystem, použitý v OS/2. Tento souborový systém lze "
+"pod Linuxem pouze číst, především z důvodu nedostatku dokumentace."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<iso9660>"
+msgstr "B<iso9660>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "is a CD-ROM filesystem type conforming to the ISO 9660 standard."
+msgid "is a CD-ROM filesystem type conforming to the ISO/IEC\\~9660 standard."
+msgstr "je souborový systém pro CD-ROM podle standardu ISO 9660."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<High Sierra>"
+msgstr "B<High Sierra>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linux supports High Sierra, the precursor to the ISO 9660 standard for CD-"
+#| "ROM filesystems. It is automatically recognized within the B<iso9660> "
+#| "filesystem support under Linux."
+msgid ""
+"Linux supports High Sierra, the precursor to the ISO/IEC\\~9660 standard for "
+"CD-ROM filesystems. It is automatically recognized within the B<iso9660> "
+"filesystem support under Linux."
+msgstr ""
+"Linux podporuje standard High Sierra, předchůdce standardu ISO 9660 pro CD-"
+"ROMy. Je automaticky rozpoznán v rámci podpory souborového systému "
+"B<iso9660> pod Linuxem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Rock Ridge>"
+msgstr "B<Rock Ridge>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux also supports the System Use Sharing Protocol records specified by the "
+"Rock Ridge Interchange Protocol. They are used to further describe the "
+"files in the B<iso9660> filesystem to a UNIX host, and provide information "
+"such as long filenames, UID/GID, POSIX permissions, and devices. It is "
+"automatically recognized within the B<iso9660> filesystem support under "
+"Linux."
+msgstr ""
+"Linux podporuje záznamy System Use Sharing Protocol definované v rámci Rock "
+"Ridge Interchange Protocol. Toto rozšíření je použito pro další rozšiřující "
+"popis souborů v souborovém systému B<iso9660> pro UNIXový operační systém, "
+"přičemž dodává informace jako dlouhá jména, UID/GID, POSIXová přístupová "
+"práva a zařízení. Je automaticky rozpoznán podporou souborového systému "
+"B<iso9660> pod Linuxem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<JFS>"
+msgstr "B<JFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is a journaling filesystem, developed by IBM, that was integrated into "
+#| "Linux in kernel 2.4.24."
+msgid ""
+"is a journaling filesystem, developed by IBM, that was integrated into Linux "
+"2.4.24."
+msgstr ""
+"je žurnálový souborový systém, který vyvinula IBM. Byl začleněn do Linuxu v "
+"jádru 2.4.24."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<minix>"
+msgstr "B<minix>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is the file system used in the Minix operating system, the first to run "
+#| "under Linux. It has a number of shortcomings: a 64MB partition size "
+#| "limit, short filenames, a single timestamp, etc. It remains useful for "
+#| "floppies and RAM disks."
+msgid ""
+"is the filesystem used in the Minix operating system, the first to run under "
+"Linux. It has a number of shortcomings, including a 64\\ MB partition size "
+"limit, short filenames, and a single timestamp. It remains useful for "
+"floppies and RAM disks."
+msgstr ""
+"je souborový systém operačního systému Minix, první souborový systém Linuxu. "
+"Má mnoho nedostatků: maximální velikost svazku 64MB, krátká jména souborů, "
+"pouze jeden časový údaj pro soubor atd. Stále má význam pro diskety a "
+"ramdisky."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msdos>"
+msgstr "B<msdos>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is the filesystem used by DOS, Windows, and some OS/2 computers. B<msdos> "
+"filenames can be no longer than 8 characters, followed by an optional period "
+"and 3 character extension."
+msgstr ""
+"je souborový systém použitý operačními systémy DOS, Windows a některými "
+"implementacemi OS/2. Jména souborů pod B<msdosem> nesmí být delší než 8 "
+"znaků, po nich následuje nepovinná tečka a tříznaková přípona."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ncpfs>"
+msgstr "B<ncpfs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is a network filesystem that supports the NCP protocol, used by Novell "
+#| "NetWare."
+msgid ""
+"is a network filesystem that supports the NCP protocol, used by Novell "
+"NetWare. It was removed from the kernel in Linux 4.17."
+msgstr ""
+"je síťový souborový systém implementující protokol NCP, použitý programy "
+"firmy Novell NetWare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To use B<ncpfs>, you need special programs, which can be found at E<.UR "
+#| "ftp://linux01.gwdg.de\\:/pub\\:/ncpfs> E<.UE .>"
+msgid ""
+"To use B<ncpfs>, you need special programs, which can be found at E<.UR "
+"ftp://ftp.gwdg.de\\:/pub\\:/linux\\:/misc\\:/ncpfs> E<.UE .>"
+msgstr ""
+"Pro použití souborového systému B<ncpfs>, potřebujete speciální připojovací "
+"program, který najdete na adrese E<.UR ftp://linux01.gwdg.de\\:/pub\\:/"
+"ncpfs> E<.UE .>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nfs>"
+msgstr "B<nfs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is the network filesystem used to access disks located on remote computers."
+msgstr ""
+"je síťový souborový systém umožňující přístup na disky nacházející se na "
+"jiných počítačích."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ntfs>"
+msgstr "B<ntfs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is the filesystem native to Microsoft Windows NT, supporting features like "
+"ACLs, journaling, encryption, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<proc>"
+msgstr "B<proc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is a pseudo filesystem which is used as an interface to kernel data "
+"structures rather than reading and interpreting I</dev/kmem>. In "
+"particular, its files do not take disk space. See B<proc>(5)."
+msgstr ""
+"je virtuální souborový systém použitý jako rozhraní pro data z jádra namísto "
+"čtení a interpretace zařízení I</dev/kmem>. Poznamenejme, že tyto soubory "
+"nezabírají místo na disku. Viz B<proc>(5)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Reiserfs>"
+msgstr "B<Reiserfs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is a journaling filesystem, designed by Hans Reiser, that was integrated "
+#| "into Linux in kernel 2.4.1."
+msgid ""
+"is a journaling filesystem, designed by Hans Reiser, that was integrated "
+"into Linux 2.4.1."
+msgstr ""
+"je žurnálový souborový systém navržený Hansem Reiserem, který byl začleněn "
+"do Linuxu v jádru 2.4.1."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<smb>"
+msgstr "B<smb>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is a network filesystem that supports the SMB protocol, used by Windows "
+#| "for Workgroups, Windows NT, and Lan Manager. See E<.UR https://www.samba."
+#| "org\\:/samba\\:/smbfs/> E<.UE .>"
+msgid ""
+"is a network filesystem that supports the SMB protocol, used by Windows. "
+"See E<.UR https://www.samba.org\\:/samba\\:/smbfs/> E<.UE .>"
+msgstr ""
+"je síťový souborový systém implementující protokol SMB, použitý ve Windows "
+"for Workgroups, Windows NT a v Lan Manageru. Viz E<.UR https://www.samba."
+"org\\:/samba\\:/smbfs/> E<.UE .>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sysv>"
+msgstr "B<sysv>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is an implementation of the SystemV/Coherent file system for Linux. It "
+#| "implements all of Xenix FS, SystemV/386 FS, and Coherent FS."
+msgid ""
+"is an implementation of the System V/Coherent filesystem for Linux. It "
+"implements all of Xenix FS, System V/386 FS, and Coherent FS."
+msgstr ""
+"je implementací souborového systému SystemV/Coherent pro Linux. Implementuje "
+"podporu pro Xenix FS, SystemV/386 FS a Coherent FS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<umsdos>"
+msgstr "B<umsdos>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is an extended DOS filesystem used by Linux. It adds capability for long "
+"filenames, UID/GID, POSIX permissions, and special files (devices, named "
+"pipes, etc.) under the DOS filesystem, without sacrificing compatibility "
+"with DOS."
+msgstr ""
+"je rozšíření souborového systému DOSu použité Linuxem. Přidává možnost "
+"použít dlouhá jména, UID a GID, POSIXová přístupová práva a speciální "
+"soubory (zařízení, named pipes atd.) nad souborovým systémem DOSu bez "
+"zrušení kompatibility s ním."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<tmpfs>"
+msgstr "B<tmpfs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is a filesystem whose contents reside in virtual memory. Since the files on "
+"such filesystems typically reside in RAM, file access is extremely fast. "
+"See B<tmpfs>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<vfat>"
+msgstr "B<vfat>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is an extended DOS file system used by Microsoft Windows95 and Windows "
+#| "NT. VFAT adds the capability to use long filenames under the MSDOS file "
+#| "system."
+msgid ""
+"is an extended FAT filesystem used by Microsoft Windows95 and Windows NT. "
+"B<vfat> adds the capability to use long filenames under the MSDOS filesystem."
+msgstr ""
+"je rozšíření souborového systému DOSu použité v Microsoft Windows 95 a "
+"Windows NT. VFAT přidává podporu dlouhých jmen nad souborovým systémem msdos."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS>"
+msgstr "B<XFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is a journaling filesystem, developed by SGI, that was integrated into "
+#| "Linux in kernel 2.4.20."
+msgid ""
+"is a journaling filesystem, developed by SGI, that was integrated into Linux "
+"2.4.20."
+msgstr ""
+"je žurnálový souborový systém, který vyvinula SGI. Byl začleněn do Linuxu v "
+"jádru 2.4.20."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<xiafs>"
+msgstr "B<xiafs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "was designed and implemented to be a stable, safe filesystem by extending "
+#| "the Minix filesystem code. It provides the basic most requested features "
+#| "without undue complexity. The B<xiafs> filesystem is no longer actively "
+#| "developed or maintained. It was removed from the kernel in 2.1.21."
+msgid ""
+"was designed and implemented to be a stable, safe filesystem by extending "
+"the Minix filesystem code. It provides the basic most requested features "
+"without undue complexity. The B<xiafs> filesystem is no longer actively "
+"developed or maintained. It was removed from the kernel in Linux 2.1.21."
+msgstr ""
+"byl navržen jako stabilní, bezpečný souborový systém rozšiřující kód "
+"souborového systému minix. Poskytuje nejdůležitější základní služby bez "
+"zbytečné složitosti. Souborový systém B<xiafs> již není aktivně vyvíjen ani "
+"udržován. Byl z jádra odstraněn ve verzi 2.1.21."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fuse>(4), B<btrfs>(5), B<ext2>(5), B<ext3>(5), B<ext4>(5), B<nfs>(5), "
+"B<proc>(5), B<sysfs>(5), B<tmpfs>(5), B<xfs>(5), B<fsck>(8), B<mkfs>(8), "
+"B<mount>(8)"
+msgstr ""
+"B<fuse>(4), B<btrfs>(5), B<ext2>(5), B<ext3>(5), B<ext4>(5), B<nfs>(5), "
+"B<proc>(5), B<sysfs>(5), B<tmpfs>(5), B<xfs>(5), B<fsck>(8), B<mkfs>(8), "
+"B<mount>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-05"
+msgstr "5. prosince 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "is a CD-ROM filesystem type conforming to the ISO 9660 standard."
+msgstr "je souborový systém pro CD-ROM podle standardu ISO 9660."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux supports High Sierra, the precursor to the ISO 9660 standard for CD-"
+"ROM filesystems. It is automatically recognized within the B<iso9660> "
+"filesystem support under Linux."
+msgstr ""
+"Linux podporuje standard High Sierra, předchůdce standardu ISO 9660 pro CD-"
+"ROMy. Je automaticky rozpoznán v rámci podpory souborového systému "
+"B<iso9660> pod Linuxem."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-10"
+msgstr "10. dubna 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/fstab.5.po b/po/cs/man5/fstab.5.po
new file mode 100644
index 00000000..e6604dcd
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/fstab.5.po
@@ -0,0 +1,487 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Luděk Brukner <Ludek.Brukner@barco.com>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FSTAB"
+msgstr "FSTAB"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. května 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "File formats"
+msgstr "Formáty souborů"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "fstab - static information about the filesystems"
+msgstr "fstab - statická informace o souborových systémech"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I</etc/fstab>"
+msgstr "I</etc/fstab>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The file B<fstab> contains descriptive information about the filesystems the "
+"system can mount. B<fstab> is only read by programs, and not written; it is "
+"the duty of the system administrator to properly create and maintain this "
+"file. The order of records in B<fstab> is important because B<fsck>(8), "
+"B<mount>(8), and B<umount>(8) sequentially iterate through B<fstab> doing "
+"their thing."
+msgstr ""
+"Soubor B<fstab> obsahuje popisnou informaci o souborových systémech, které "
+"systém umí připojit. B<fstab> je programy pouze čten, nikoli zapisován. Je "
+"starostí správce jej správně vytvořit a udržovat. Pořadí záznamů ve B<fstab> "
+"je důležité, protože nástroje B<fsck>(8), B<mount>(8) a B<umount>(8) "
+"postupně B<fstab*> procházejí a řídí tak svoji činnost."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Each filesystem is described on a separate line. Fields on each line are "
+"separated by tabs or spaces. Lines starting with \\(aq#\\(aq are comments. "
+"Blank lines are ignored."
+msgstr ""
+"Každý souborový systém je popsán na samostatném řádku. Jednotlivá pole "
+"každého řádku jsou oddělena tabulátory nebo mezerami. Řádky začínající "
+"znakem „#“ jsou komentáře. Prázdné řádky jsou ignorovány."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The following is a typical example of an B<fstab> entry:"
+msgstr "Následuje typická ukázka záznamu B<fstab>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "LABEL=t-home2 /home ext4 defaults,auto_da_alloc 0 2\n"
+msgstr "LABEL=t-home2 /home ext4 defaults,auto_da_alloc 0 2\n"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The first field (I<fs_spec>)."
+msgstr "První položka (I<fs_spec>)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This field describes the block special device, remote filesystem or "
+"filesystem image for loop device to be mounted or swap file or swap "
+"partition to be enabled."
+msgstr ""
+"Tato položka popisuje zvláštní blokové zařízení, vzdálený systém souborů "
+"nebo obraz se systémem souborů pro zařízení loop, který má být připojen, "
+"nebo odkládací soubor či oddíl, který má být zapnut."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For ordinary mounts, it will hold (a link to) a block special device node "
+"(as created by B<mknod>(2)) for the device to be mounted, like I</dev/cdrom> "
+"or I</dev/sdb7>. For NFS mounts, this field is I<E<lt>hostE<gt>:"
+"E<lt>dirE<gt>>, e.g., I<knuth.aeb.nl:/>. For filesystems with no storage, "
+"any string can be used, and will show up in B<df>(1) output, for example. "
+"Typical usage is I<proc> for B<procfs>; I<mem>, I<none>, or I<tmpfs> for "
+"B<tmpfs>. Other special filesystems, like B<udev> and B<sysfs>, are "
+"typically not listed in B<fstab>."
+msgstr ""
+"Pro normální připojení toto je (odkaz na) i-uzel zvláštního blokového "
+"zařízení (lze vyrobit pomocí B<mknod>(2)), jehož zařízení se má připojit. "
+"Například I</dev/cdrom> nebo I</dev/sdb7>. Pro připojení NFS je tato položka "
+"I<E<lt>strojE<gt>:E<lt>adresářE<gt>>, například I<knuth.aeb.nl:/>. V případě "
+"souborových systémů bez úložiště lze použít jakýkoliv řetězec. Tan pak bude "
+"například uveden ve výstupu B<df>(1). Typické využití je I<proc> pro "
+"B<procfs>; I<mem>, I<none> nebo I<tmpfs> pro B<tmpfs>. Další zvláštní "
+"souborové systémy, jako B<udev> nebo B<sysfs>, se do B<fstab> obvykle "
+"neuvádějí."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"LABEL=E<lt>labelE<gt> or UUID=E<lt>uuidE<gt> may be given instead of a "
+"device name. This is the recommended method, as device names are often a "
+"coincidence of hardware detection order, and can change when other disks are "
+"added or removed. For example, \\(aqLABEL=Boot\\(aq or "
+"\\(aqUUID=3e6be9de-8139-11d1-9106-a43f08d823a6\\(aq. (Use a filesystem-"
+"specific tool like B<e2label>(8), B<xfs_admin>(8), or B<fatlabel>(8) to set "
+"LABELs on filesystems)."
+msgstr ""
+"Místo názvu zařízení lze zadat LABEL=E<lt>jmenovkaE<gt> nebo "
+"UUID=E<lt>UUIDE<gt>. Toto je doporučený postup, protože názvy zařízení jsou "
+"často výsledkem nahodilého pořadí detekce hardwaru a mohou se změnit, když "
+"se další disky přidají nebo odeberou. Příklady: „LABEL=Boot“ nebo "
+"„UUID=3e6be9de-8139-11d1-9106-a43f08d823a6“. (Jmenovku souborové systému "
+"můžete nastavit nástrojem určeným pro konkrétní souborový systém. Například "
+"B<e2label>(8), B<xfs_admin>(8) nebo B<fatlabel>(8).)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"It\\(cqs also possible to use B<PARTUUID=> and B<PARTLABEL=>. These "
+"partitions identifiers are supported for example for GUID Partition Table "
+"(GPT)."
+msgstr ""
+"Rovněž je možné použít B<PARTUUID=> nebo B<PARTLABEL=>. Tyto identifikátory "
+"oddílů jsou podporovány například s tabulkou rozdělení disku GUID (GPT)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"See B<mount>(8), B<blkid>(8) or B<lsblk>(8) for more details about device "
+"identifiers."
+msgstr ""
+"Pro podrobnosti o identifikátorech zařízení nahlédněte do B<mount>(8), "
+"B<blkid>(8) a B<lsblk>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that B<mount>(8) uses UUIDs as strings. The string representation of "
+"the UUID should be based on lower case characters. But when specifying the "
+"volume ID of FAT or NTFS file systems upper case characters are used (e.g "
+"UUID=\"A40D-85E7\" or UUID=\"61DB7756DB7779B3\")."
+msgstr ""
+"Pamatujte, že B<mount>(8) používá UUID jako řetězce. Řetězcová reprezentace "
+"UUID by se měla zakládat na malých písmenech. Avšak pro zadání "
+"identifikátoru souborových systémů FAT a NFTS se používají písmena velká "
+"(např. UUID=\"A40D-85E7\" nebo UUID=\"61DB7756DB7779B3\")."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The second field (I<fs_file>)."
+msgstr "Druhá položka (I<fs_file>)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This field describes the mount point (target) for the filesystem. For swap "
+"partitions, this field should be specified as `none\\(aq. If the name of the "
+"mount point contains spaces or tabs these can be escaped as `\\(rs040\\(aq "
+"and \\(aq\\(rs011\\(aq respectively."
+msgstr ""
+"Toto položka popisuje místo pro připojení (cíl) souborového systému. Pro "
+"odkládací oddíly by tato položka měla být vedena jako „none“. Pokud název "
+"místa připojení obsahuje mezery nebo tabulátory, lze je zapsat jako „\\040“ "
+"a „\\011“."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The third field (I<fs_vfstype>)."
+msgstr "Třetí položka (I<fs_vfstype>)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This field describes the type of the filesystem. Linux supports many "
+"filesystem types: ext4, xfs, btrfs, f2fs, vfat, ntfs, hfsplus, tmpfs, sysfs, "
+"proc, iso9660, udf, squashfs, nfs, cifs, and many more. For more details, "
+"see B<mount>(8)."
+msgstr ""
+"Tato položka popisuje druh souborového systému. Linux podporuje mnoho druhů "
+"systémů: ext4, xfs, btrfs, f2fs, vfat, ntfs, hfsplus, tmpfs, sysfs, proc, "
+"iso9660, udf, squashfs, nfs, cifs a mnohé další. Pro podrobnosti vizte "
+"B<mount>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"An entry I<swap> denotes a file or partition to be used for swapping, cf. "
+"B<swapon>(8). An entry I<none> is useful for bind or move mounts."
+msgstr ""
+"Záznam I<swap> označuje soubor nebo oddíl, který se má použít pro odkládaní "
+"(swap) paměti. Vizte B<swapon>(8). Záznam _none_ se rovněž hodí pro vázaná "
+"(bind) připojení a přesunovaná (move) připojení."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "More than one type may be specified in a comma-separated list."
+msgstr "Lze zadat více jak jeden druh. Oddělují se čárkami."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<mount>(8) and B<umount>(8) support filesystem I<subtypes>. The subtype is "
+"defined by \\(aq.subtype\\(aq suffix. For example \\(aqfuse.sshfs\\(aq. "
+"It\\(cqs recommended to use subtype notation rather than add any prefix to "
+"the first fstab field (for example \\(aqsshfs#example.com\\(aq is "
+"deprecated)."
+msgstr ""
+"B<mount>(8) a B<umount>(8) podporují _podtypy_ souborových systémů. Podtyp "
+"se definuje pomocí přípony „.subtype“. Například „fuse.sshfs“. Je doporučeno "
+"použít zápis podtypem než přidávat předponu do první položky fstabu (příklad "
+"zastaralého použití je „sshfs#example.com“)."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The fourth field (I<fs_mntops>)."
+msgstr "Čtvrtá položka (I<fs_mntops>)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This field describes the mount options associated with the filesystem."
+msgstr "Tato položka popisuje volby pro připojení souborového systému."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"It is formatted as a comma-separated list of options. It contains at least "
+"the type of mount (B<ro> or B<rw>), plus any additional options appropriate "
+"to the filesystem type (including performance-tuning options). For details, "
+"see B<mount>(8) or B<swapon>(8)."
+msgstr ""
+"Jedná se o seznamem voleb oddělených čárkami. Vždy obsahuje způsob připojení "
+"(B<ro> nebo B<rw>). Eventuálně další volby vhodné pro daný souborový systém "
+"(včetně voleb ovlivňujících výkon). Pro podrobnosti vizte B<mount>(8) a "
+"B<swapon>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Basic filesystem-independent options are:"
+msgstr "Základní volby nezávislé na souborovém systému jsou:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<defaults>"
+msgstr "B<defaults>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "use default options: rw, suid, dev, exec, auto, nouser, and async."
+msgstr "použije výchozí volby: rw, suid, dev, exec, auto, nouser a async."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<noauto>"
+msgstr "B<noauto>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "do not mount when B<mount -a> is given (e.g., at boot time)"
+msgstr "nepřipojovat, je-li voláno B<mount -a> (například při startu systému)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<user>"
+msgstr "B<user>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "allow a user to mount"
+msgstr "dovolí připojení běžným uživatelem"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<owner>"
+msgstr "B<owner>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "allow device owner to mount"
+msgstr "dovolí připojení vlastníkem zařízení"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<comment>"
+msgstr "B<comment>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "or B<x-E<lt>nameE<gt>> for use by fstab-maintaining programs"
+msgstr "nebo B<x-E<lt>názevE<gt>> pro použití programy spravujícími fstab"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<nofail>"
+msgstr "B<nofail>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "do not report errors for this device if it does not exist."
+msgstr "nehlásí chyby k tomuto zařízení, pokud toto zařízení neexistuje."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The fifth field (I<fs_freq>)."
+msgstr "Pátá položka (I<fs_freq>)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This field is used by B<dump>(8) to determine which filesystems need to be "
+"dumped. Defaults to zero (don\\(cqt dump) if not present."
+msgstr ""
+"Tyto položku používá program B<dump>(8), aby zjistil, který souborový systém "
+"má být zálohován. Pokud není uvedeno, výchozí hodnota je 0 (nezálohovat)."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "The sixth field (I<fs_passno>)."
+msgstr "Šestá položka (I<fs_passno>)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This field is used by B<fsck>(8) to determine the order in which filesystem "
+"checks are done at boot time. The root filesystem should be specified with a "
+"I<fs_passno> of 1. Other filesystems should have a I<fs_passno> of 2. "
+"Filesystems within a drive will be checked sequentially, but filesystems on "
+"different drives will be checked at the same time to utilize parallelism "
+"available in the hardware. Defaults to zero (don\\(cqt check the filesystem) "
+"if not present."
+msgstr ""
+"Tuto položku používá program B<fsck>(8) pro určení pořadí kontroly "
+"souborových systému při startu. Kořenový souborový systém by měl mít hodnotu "
+"I<fs_passno> rovnu 1, ostatní souborové systémy pak hodnotu I<fs_passno> "
+"rovnu 2. Souborové systémy v rámci jedné diskové jednotky jsou kontrolovány "
+"postupně, nicméně systémy na různých jednotkách jsou kontrolovány najednou, "
+"aby se využil paralelismus stroje. Není-li hodnota uvedena, výchozí je nula "
+"(tzn. kontrola nebude provedena)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I</etc/fstab>, I<E<lt>fstab.hE<gt>>"
+msgstr "I</etc/fstab>, I<E<lt>fstab.hE<gt>>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The proper way to read records from B<fstab> is to use the routines "
+"B<getmntent>(3) or B<libmount>."
+msgstr ""
+"Správná metoda jak číst v programu B<fstab> je použít proceduru "
+"B<getmntent>(3) nebo B<libmount>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The keyword B<ignore> as a filesystem type (3rd field) is no longer "
+"supported by the pure libmount based mount utility (since util-linux v2.22)."
+msgstr ""
+"Klíčové slovo B<ignore> použité jako druh souborového systému (3. položka) "
+"již není podporováno nástrojem mount, který je postaven čistě na knihovně "
+"libmount (util-linux od verze 2.22)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The ancestor of this B<fstab> file format appeared in 4.0BSD."
+msgstr "Předchůdce formátu souboru B<fstab> se objevil v 4.0BSD."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<getmntent>(3), B<fs>(5), B<findmnt>(8), B<mount>(8), B<swapon>(8)"
+msgstr "B<getmntent>(3), B<fs>(5), B<findmnt>(8), B<mount>(8), B<swapon>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Pro hlášení chyb (anglicky) použijte systém pro sledování problémů na"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "TIRÁŽ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fstab> is part of the util-linux package which can be downloaded from"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-01-06"
+msgstr "6. ledna 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
diff --git a/po/cs/man5/ftpusers.5.po b/po/cs/man5/ftpusers.5.po
new file mode 100644
index 00000000..ad9ee5b2
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/ftpusers.5.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ftpusers"
+msgstr "ftpusers"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "ftpusers - list of users that may not log in via the FTP daemon"
+msgstr ""
+"ftpusers - seznam uživatelů, kteří se nesmí přihlásit pomocí FTP démona"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The text file B<ftpusers> contains a list of users that may not log in using "
+"the File Transfer Protocol (FTP) server daemon. This file is used not "
+"merely for system administration purposes but also for improving security "
+"within a TCP/IP networked environment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ftpusers> file will typically contain a list of the users that either "
+"have no business using ftp or have too many privileges to be allowed to log "
+"in through the FTP server daemon. Such users usually include root, daemon, "
+"bin, uucp, and news."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If your FTP server daemon doesn't use B<ftpusers>, then it is suggested that "
+"you read its documentation to find out how to block access for certain "
+"users. Washington University FTP server Daemon (wuftpd) and Professional "
+"FTP Daemon (proftpd) are known to make use of B<ftpusers>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The format of B<ftpusers> is very simple. There is one account name (or "
+"username) per line. Lines starting with a # are ignored."
+msgstr ""
+"Formát souboru B<ftpusers> je jednoduchý. Na každém řádku je jeden název "
+"účtu (nebo uživatelské jméno). Řádky začínající # jsou ignorovány."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/ftpusers>"
+msgstr "I</etc/ftpusers>"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<passwd>(5), B<proftpd>(8), B<wuftpd>(8)"
+msgstr "B<passwd>(5), B<proftpd>(8), B<wuftpd>(8)"
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "April 22, 1994"
+msgstr "22. dubna 1994"
+
+#. type: Dt
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "FTPUSERS 5"
+msgstr "FTPUSERS 5"
+
+#. type: Os
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux NetKit (0.17)"
+msgstr "Linux NetKit (0.17)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Nm ftpusers>"
+msgstr "E<.Nm ftpusers>"
+
+#. type: Nd
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "file which lists users who are not allowed to use ftp"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"E<.Pa /etc/ftpusers> is used by E<.Xr ftpd 8>; the file contains a list of "
+"users who are not allowed to use the ftp command. For security reasons at "
+"least users like ``root'', ``bin'', ``uucp'' and ``news'' should be listed "
+"in this file. Blank lines and lines beginning with `#' are ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note: a lines with `#' in the E<.Em middle> is E<.Em not> a comment. Don't "
+"put `#' after a name to comment it; use another line, or things will "
+"silently fail on you."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Pa /etc/ftpusers> might contain the following entries:"
+msgstr "E<.Pa /etc/ftpusers> může obsahovat následující položky:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#\n"
+"# /etc/ftpusers\n"
+"#\n"
+"root\n"
+"uucp\n"
+"news\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# /etc/ftpusers\n"
+"#\n"
+"root\n"
+"uucp\n"
+"news\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Pa /etc/ftpusers>"
+msgstr "E<.Pa /etc/ftpusers>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Xr ftp 1>, E<.Xr ftpd 8>"
+msgstr "E<.Xr ftp 1>, E<.Xr ftpd 8>"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
diff --git a/po/cs/man5/group.5.po b/po/cs/man5/group.5.po
new file mode 100644
index 00000000..ca7e6ba9
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/group.5.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "group"
+msgstr "group"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "group - user group file"
+msgstr "group - seznam skupin uživatelů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I</etc/group> is an ASCII file which defines the groups to which users "
+#| "belong. There is one entry per line, and each line has the format:"
+msgid ""
+"The I</etc/group> file is a text file that defines the groups on the "
+"system. There is one entry per line, with the following format:"
+msgstr ""
+"Soubor I</etc/group> je ASCII soubor, který definuje skupiny, do kterých "
+"patří uživatelé. Na každém řádku je záznam pro jednu skupinu a každá řádka "
+"má tento formát:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "group_name:password:GID:user_list\n"
+msgstr "jméno_skupiny:heslo:GID:seznam_uživatelů\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The fields are as follows:"
+msgstr "Položky jsou:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<group_name>"
+msgstr "I<jméno_skupiny>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the name of the group."
+msgstr "jméno skupiny."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<password>"
+msgstr "I<heslo>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the (encrypted) group password. If this field is empty, no password is "
+"needed."
+msgstr ""
+"(šifrované) heslo skupiny. Je-li toto políčko prázdné, heslo není požadováno."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<GID>"
+msgstr "I<GID>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the numeric group ID."
+msgstr "číslo skupiny."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<user_list>"
+msgstr "I<seznam_uživatelů>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "all the group member's usernames, separated by commas."
+msgid ""
+"a list of the usernames that are members of this group, separated by commas."
+msgstr "všechna uživatelská jména členů skupiny, oddělená čárkami."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/group>"
+msgstr "I</etc/group>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As the 4.2BSD B<initgroups>(3) man page says: no one seems to keep I</etc/"
+"group> up-to-date."
+msgstr ""
+"Jak říká manuálová stránka B<initgroups>(3) v 4.2BSD: I</etc/group> nikdo "
+"neudržuje."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chgrp>(1), B<gpasswd>(1), B<groups>(1), B<login>(1), B<newgrp>(1), "
+"B<sg>(1), B<getgrent>(3), B<getgrnam>(3), B<gshadow>(5), B<passwd>(5), "
+"B<vigr>(8)"
+msgstr ""
+"B<chgrp>(1), B<gpasswd>(1), B<groups>(1), B<login>(1), B<newgrp>(1), "
+"B<sg>(1), B<getgrent>(3), B<getgrnam>(3), B<gshadow>(5), B<passwd>(5), "
+"B<vigr>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/intro.5.po b/po/cs/man5/intro.5.po
new file mode 100644
index 00000000..6c84a239
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/intro.5.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "intro"
+msgstr "intro"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "intro - Introduction to file formats"
+msgid "intro - introduction to file formats and filesystems"
+msgstr "intro - Úvod do formátu souborů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Section 5 of the manual describes various file formats and protocols, and "
+#| "the corresponding C structures, if any."
+msgid ""
+"Section 5 of the manual describes various file formats, as well as the "
+"corresponding C structures, if any."
+msgstr ""
+"Sekce 5 popisuje různé formáty souborů a protokolů a případně související "
+"struktury jazyka C."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In addition, this section contains a number of pages that document various "
+"filesystems."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Authors and copyright conditions"
+msgstr "Autoři a podmínky pro šíření a kopírování"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Look at the header of the manual page source for the author(s) and copyright "
+"conditions. Note that these can be different from page to page!"
+msgstr ""
+"Autory a podmínky pro šíření a kopírování najdete v záhlaví zdroje každé "
+"manuálové stránky. Všimněte si, že se mohou stránku od stránky lišit!"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<standards>(7)"
+msgstr "B<standards>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/issue.5.po b/po/cs/man5/issue.5.po
new file mode 100644
index 00000000..1f3f5137
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/issue.5.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "issue"
+msgstr "issue"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "issue - prelogin message and identification file"
+msgstr "issue - zpráva před přihlášením a identifikační soubor"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</etc/issue> is a text file which contains a message or system "
+"identification to be printed before the login prompt. It may contain "
+"various B<@>I<char> and B<\\e>I<char> sequences, if supported by the "
+"B<getty>-type program employed on the system."
+msgstr ""
+"I</etc/issue> je textový soubor, který obsahuje zprávu nebo identifikaci "
+"systému, která je vytištěna ještě před přihlášením. Může obsahovat různé "
+"B<@>I<char> a B<\\e>I<char> sekvence, jsou-li podporovány systémovými "
+"programy typu B<getty>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/issue>"
+msgstr "I</etc/issue>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<motd>(5), B<agetty>(8), B<mingetty>(8)"
+msgstr "B<motd>(5), B<agetty>(8), B<mingetty>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/motd.5.po b/po/cs/man5/motd.5.po
new file mode 100644
index 00000000..77444b6b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/motd.5.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "motd"
+msgstr "motd"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "motd - message of the day"
+msgstr "motd - zpráva dne"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The contents of I</etc/motd> are displayed by B<login>(1) after a "
+"successful login but just before it executes the login shell."
+msgstr ""
+"Obsah I</etc/motd> je zobrazen programem B<login>(1) po úspěšném "
+"přihlášení, ale ještě před spuštěním shellu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The abbreviation \"motd\" stands for \"message of the day\", and this file "
+"has been traditionally used for exactly that (it requires much less disk "
+"space than mail to all users)."
+msgstr ""
+"\"motd\" je zkratka pro \"message of the day\" (heslo dne). Tento soubor je "
+"tradičně používán přesně podle svého názvu (obsadí méně místa než pošta všem "
+"uživatelům)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "I</etc/motd>"
+msgstr "I</etc/motd>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<login>(1), B<issue>(5)"
+msgstr "B<login>(1), B<issue>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. Patched in Debian, maybe other distribs
+#. End of patch
+#. .BR login (1)
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The contents of I</etc/motd> are displayed by B<pam_motd>(8) after a "
+#| "successful login but just before it executes the login shell."
+msgid ""
+"The contents of I</etc/motd> are displayed by B<pam_motd>(8) B<login>(1) "
+"after a successful login but just before it executes the login shell."
+msgstr ""
+"Obsah I</etc/motd> je zobrazen programem B<pam_motd>(8) po úspěšném "
+"přihlášení, ale ještě před spuštěním shellu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"On Debian GNU/Linux, dynamic content configured at I</etc/pam.d/login> is "
+"also displayed by I<pam_exec>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "I</etc/pam.d/login>"
+msgstr "I</etc/pam.d/login>"
+
+# FIXME B<issue>(5) B<pam_motd>(8) → B<issue>(5), B<pam_motd>(8)
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<login>(1), B<issue>(5) B<pam_motd>(8)"
+msgstr "B<login>(1), B<issue>(5), B<pam_motd>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
diff --git a/po/cs/man5/nologin.5.po b/po/cs/man5/nologin.5.po
new file mode 100644
index 00000000..4533ec02
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/nologin.5.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nologin"
+msgstr "nologin"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "nologin - prevent non-root users from logging into the system"
+msgid "nologin - prevent unprivileged users from logging into the system"
+msgstr "nologin - zdvořile odmítne přihlášení"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the file I</etc/nologin> exists, B<login>(1) will allow access only "
+#| "to root. Other users will be shown the contents of this file and their "
+#| "logins will be refused."
+msgid ""
+"If the file I</etc/nologin> exists and is readable, B<login>(1) will allow "
+"access only to root. Other users will be shown the contents of this file "
+"and their logins will be refused. This provides a simple way of temporarily "
+"disabling all unprivileged logins."
+msgstr ""
+"B<nologin> zobrazí zprávu, že účet není dostupný a skončí s nenulovou "
+"hodnotou. Tento program je zamýšlen jako varování pro účty, které byly "
+"zablokovány."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/nologin>"
+msgstr "I</etc/nologin>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<login>(1), B<shutdown>(8)"
+msgstr "B<login>(1), B<shutdown>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/passwd.5.po b/po/cs/man5/passwd.5.po
new file mode 100644
index 00000000..c888a65e
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/passwd.5.po
@@ -0,0 +1,415 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Bláha <pet@penguin.vscht.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "passwd - password file"
+msgstr "passwd - seznam hesel uživatelů"
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<Passwd> is a text file, that contains a list of the system's accounts, "
+#| "giving for each account some useful information like user ID, group ID, "
+#| "home directory, shell, etc. Often, it also contains the encrypted "
+#| "passwords for each account. It should have general read permission (many "
+#| "utilities, like B<ls>(1) use it to map user IDs to usernames), but write "
+#| "access only for the superuser."
+msgid ""
+"The I</etc/passwd> file is a text file that describes user login accounts "
+"for the system. It should have read permission allowed for all users (many "
+"utilities, like B<ls>(1) use it to map user IDs to usernames), but write "
+"access only for the superuser."
+msgstr ""
+"B<Passwd> je čitelný textový soubor, který obsahuje seznam účtů systému, "
+"obsahující pro každý účet užitečné informace jako ID uživatele, ID skupiny, "
+"domovský adresář, shell apod. Často také obsahuje zašifrovaná hesla účtů. "
+"Měl by být čitelný pro všechny (mnoho utilit, jako B<ls>(1) jej používají k "
+"namapování ID uživatele na jméno uživatele), ale zapisovatelný jen pro "
+"superuživatele."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the good old days there was no great problem with this general read "
+#| "permission. Everybody could read the encrypted passwords, but the "
+#| "hardware was too slow to crack a well-chosen password, and moreover, the "
+#| "basic assumption used to be that of a friendly user-community. These "
+#| "days many people run some version of the shadow password suite, where I</"
+#| "etc/passwd> has asterisks (*) instead of encrypted passwords, and the "
+#| "encrypted passwords are in I</etc/shadow> which is readable by the "
+#| "superuser only."
+msgid ""
+"In the good old days there was no great problem with this general read "
+"permission. Everybody could read the encrypted passwords, but the hardware "
+"was too slow to crack a well-chosen password, and moreover the basic "
+"assumption used to be that of a friendly user-community. These days many "
+"people run some version of the shadow password suite, where I</etc/passwd> "
+"has an \\[aq]x\\[aq] character in the password field, and the encrypted "
+"passwords are in I</etc/shadow>, which is readable by the superuser only."
+msgstr ""
+"Za starých dobrých časů nepředstavovalo povolení čtení pro všechny velký "
+"problém. Každý mohl číst zašifrovaná hesla, ale hardware byl příliš pomalý "
+"na rozluštění dobře zvoleného hesla a navíc převažovala představa přátelské "
+"komunity uživatelů. Dnes se často používá některá verze stínových hesel, kde "
+"I</etc/passwd> obsahuje hvězdičky (*) namísto zašifrovaných hesel, která "
+"jsou obsažena v I</etc/shadow>, který je čitelný pouze superuživatelem."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the encrypted password, whether in I</etc/passwd> or in I</etc/shadow>, "
+"is an empty string, login is allowed without even asking for a password. "
+"Note that this functionality may be intentionally disabled in applications, "
+"or configurable (for example using the \\[dq]B<nullok>\\[dq] or "
+"\\[dq]B<nonull>\\[dq] arguments to B<pam_unix>(8))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the encrypted password in I</etc/passwd> is \"I<*NP*>\" (without the "
+"quotes), the shadow record should be obtained from an NIS+ server."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Regardless of whether shadow passwords are used, many sysadmins use an "
+#| "asterisk in the encrypted password field to make sure that this user can "
+#| "not authenticate him- or herself using a password. (But see the Notes "
+#| "below.)"
+msgid ""
+"Regardless of whether shadow passwords are used, many system administrators "
+"use an asterisk (*) in the encrypted password field to make sure that this "
+"user can not authenticate themself using a password. (But see NOTES below.)"
+msgstr ""
+"Bez ohledu na to, jestli jsou použita stínová hesla nebo ne, používá mnoho "
+"administrátorů hvězdičku v poli pro zašifrované heslo, aby zajistili, že se "
+"uživatel nemůže přihlásit pomocí hesla (viz Poznámky níže)."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you create a new login, first put an asterisk (*) in the password field, "
+"then use B<passwd>(1) to set it."
+msgstr ""
+"Když vytvoříte nový účet, nejprve dejte do pole pro heslo hvězdičku (*) a "
+"potom použijte B<passwd>(1) pro nastavení hesla."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each line of the file describes a single user, and contains seven colon-"
+"separated fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "account:password:UID:GID:GECOS:directory:shell"
+msgid "name:password:UID:GID:GECOS:directory:shell\n"
+msgstr "jméno_účtu:heslo:UID:GID:GECOS:adresář:shell"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The field are as follows:"
+msgstr "Položky jsou:"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<name>"
+msgstr "I<jméno>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "the name of the user on the system. It should not contain capital "
+#| "letters."
+msgid "This is the user's login name. It should not contain capital letters."
+msgstr "jméno uživatele systému. Nemělo by obsahovat velká písmena."
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<password>"
+msgstr "I<heslo>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "the encrypted user password, an asterisk (*), or the letter \\(aqx\\(aq. "
+#| "(See B<pwconv>(8) for an explanation of \\(aqx\\(aq.)"
+msgid ""
+"This is either the encrypted user password, an asterisk (*), or the letter "
+"\\[aq]x\\[aq]. (See B<pwconv>(8) for an explanation of \\[aq]x\\[aq].)"
+msgstr ""
+"zašifrované heslo uživatele, hvězdička (*) nebo písmeno \\(aqx\\(aq. (Viz "
+"B<pwconv>(8) pro vysvětlení \\(aqx\\(aq.)"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<UID>"
+msgstr "I<UID>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The privileged I<root> login account (superuser) has the user ID 0."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<GID>"
+msgstr "I<GID>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the numeric primary group ID for this user. (Additional groups for "
+"the user are defined in the system group file; see B<group>(5))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<GECOS>"
+msgstr "I<GECOS>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This field (sometimes called the \"comment field\") is optional and used "
+"only for informational purposes. Usually, it contains the full username. "
+"Some programs (for example, B<finger>(1)) display information from this "
+"field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field is optional and only used for informational purposes. "
+#| "Usually, it contains the full username. GECOS means General Electric "
+#| "Comprehensive Operating System, which has been renamed to GCOS when GE's "
+#| "large systems division was sold to Honeywell. Dennis Ritchie has "
+#| "reported: \"Sometimes we sent printer output or batch jobs to the GCOS "
+#| "machine. The gcos field in the password file was a place to stash the "
+#| "information for the $IDENTcard. Not elegant.\""
+msgid ""
+"GECOS stands for \"General Electric Comprehensive Operating System\", which "
+"was renamed to GCOS when GE's large systems division was sold to Honeywell. "
+"Dennis Ritchie has reported: \"Sometimes we sent printer output or batch "
+"jobs to the GCOS machine. The gcos field in the password file was a place "
+"to stash the information for the $IDENTcard. Not elegant.\""
+msgstr ""
+"Toto pole je volitelné a má jen informativní význam. Obvykle obsahuje celé "
+"jméno uživatele. GECOS znamená General Electric Comprehensive Operating "
+"System, který byl přejmenován na GCOS, když byla velká divize systémů GE "
+"prodána Honeywellu. Dennis Ritchie řekl: \"Občas jsme poslali tiskový "
+"výstup nebo dávku úloh GCOS serveru. Pole gcos v souboru hesel se používalo "
+"k uskladnění informací pro $IDENTcard. Nebylo to elegantní.\""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<directory>"
+msgstr "I<adresář>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the user's home directory: the initial directory where the user is "
+"placed after logging in. The value in this field is used to set the B<HOME> "
+"environment variable."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<shell>"
+msgstr "I<shell>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "the program to run at login (if empty, use I</bin/sh>). If set to a non-"
+#| "existing executable, the user will be unable to login through B<login>(1)."
+msgid ""
+"This is the program to run at login (if empty, use I</bin/sh>). If set to a "
+"nonexistent executable, the user will be unable to login through "
+"B<login>(1). The value in this field is used to set the B<SHELL> "
+"environment variable."
+msgstr ""
+"program, který je spuštěn po úspěšném přihlášení (jestliže je prázdný, "
+"použije se I</bin/sh>). Pokud je nastaven na neexistující spustitelný "
+"soubor, nebude se uživatel moci přihlásit pomocí B<login>(1)."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/passwd>"
+msgstr "I</etc/passwd>"
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to create user groups, their GIDs must be equal and there "
+#| "must be an entry in I</etc/group>, or no group will exist."
+msgid ""
+"If you want to create user groups, there must be an entry in I</etc/group>, "
+"or no group will exist."
+msgstr ""
+"Pokud chcete vytvořit skupiny uživatelů, musejí být jejich GID shodné a musí "
+"existovat záznam v I</etc/group>, nebo nebude žádná skupina existovat."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the encrypted password is set to an asterisk (*), the user will be unable "
+"to login using B<login>(1), but may still login using B<rlogin>(1), run "
+"existing processes and initiate new ones through B<rsh>(1), B<cron>(8), "
+"B<at>(1), or mail filters, etc. Trying to lock an account by simply "
+"changing the shell field yields the same result and additionally allows the "
+"use of B<su>(1)."
+msgstr ""
+"Pokud je zašifrované heslo nastaveno na hvězdičku (*), uživatel se nebude "
+"moci přihlásit pomocí B<login>(1), ale stále ještě se může přihlásit pomocí "
+"B<rlogin>(1), spouštět existující procesy a spouštět nové pomocí B<rsh>(1), "
+"B<cron>(8), B<at>(1), nebo filtrů pošty apod. Uzamčení účtu prostou změnou "
+"shellu přináší stejné výsledky a navíc umožňuje použít B<su>(1)."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chfn>(1), B<chsh>(1), B<login>(1), B<passwd>(1), B<su>(1), B<crypt>(3), "
+"B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<group>(5), B<shadow>(5), B<vipw>(8)"
+msgstr ""
+"B<chfn>(1), B<chsh>(1), B<login>(1), B<passwd>(1), B<su>(1), B<crypt>(3), "
+"B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<group>(5), B<shadow>(5), B<vipw>(8)"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
diff --git a/po/cs/man5/proc.5.po b/po/cs/man5/proc.5.po
new file mode 100644
index 00000000..a05bf95f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/proc.5.po
@@ -0,0 +1,13605 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "proc"
+msgstr "proc"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "proc - process information pseudo-filesystem"
+msgid ""
+"proc - process information, system information, and sysctl pseudo-filesystem"
+msgstr "proc - pseudo souborový systém informací o procesech"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<proc> file system is a pseudo-file system which is used as an "
+#| "interface to kernel data structures. It is commonly mounted at I</"
+#| "proc>. Most of it is read-only, but some files allow kernel variables to "
+#| "be changed."
+msgid ""
+"The B<proc> filesystem is a pseudo-filesystem which provides an interface to "
+"kernel data structures. It is commonly mounted at I</proc>. Typically, it "
+"is mounted automatically by the system, but it can also be mounted manually "
+"using a command such as:"
+msgstr ""
+"Souborový systém I<proc> je pseudo souborový systém, který je používán jako "
+"interface k datovým strukturám jádra. Obvykle se připojuje do I</proc>. "
+"Většina jeho obsahu je pouze ke čtení, ale některé soubory umožňují změnit "
+"proměnné jadra."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mount -t proc proc /proc\n"
+msgstr "mount -t proc proc /proc\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Most of the files in the B<proc> filesystem are read-only, but some files "
+"are writable, allowing kernel variables to be changed."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<proc> filesystem supports the following mount options:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<hidepid>=I<n> (since Linux 3.3)"
+msgstr "B<hidepid>=I<n> (od Linuxu 3.3)"
+
+#. commit 0499680a42141d86417a8fbaa8c8db806bea1201
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option controls who can access the information in I</proc/>pid "
+"directories. The argument, I<n>, is one of the following values:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Everybody may access all I</proc/>pid directories. This is the traditional "
+"behavior, and the default if this mount option is not specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. As an additional bonus, since
+#. .IR /proc/[pid]/cmdline
+#. is inaccessible for other users,
+#. poorly written programs passing sensitive information via
+#. program arguments are now protected against local eavesdroppers.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Users may not access files and subdirectories inside any I</proc/>pid "
+"directories but their own (the I</proc/>pid directories themselves remain "
+"visible). Sensitive files such as I</proc/>pidI</cmdline> and I</proc/"
+">pidI</status> are now protected against other users. This makes it "
+"impossible to learn whether any user is running a specific program (so long "
+"as the program doesn't otherwise reveal itself by its behavior)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As for mode 1, but in addition the I</proc/>pid directories belonging to "
+"other users become invisible. This means that I</proc/>pid entries can no "
+"longer be used to discover the PIDs on the system. This doesn't hide the "
+"fact that a process with a specific PID value exists (it can be learned by "
+"other means, for example, by \"kill -0 $PID\"), but it hides a process's UID "
+"and GID, which could otherwise be learned by employing B<stat>(2) on a I</"
+"proc/>pid directory. This greatly complicates an attacker's task of "
+"gathering information about running processes (e.g., discovering whether "
+"some daemon is running with elevated privileges, whether another user is "
+"running some sensitive program, whether other users are running any program "
+"at all, and so on)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gid>=I<gid> (since Linux 3.3)"
+msgstr "B<gid>=I<gid> (od Linuxu 3.3)"
+
+#. commit 0499680a42141d86417a8fbaa8c8db806bea1201
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the ID of a group whose members are authorized to learn process "
+"information otherwise prohibited by B<hidepid> (i.e., users in this group "
+"behave as though I</proc> was mounted with I<hidepid=0>). This group should "
+"be used instead of approaches such as putting nonroot users into the "
+"B<sudoers>(5) file."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Underneath I</proc>, there are the following general groups of files and "
+"subdirectories:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]>"
+msgid "I</proc/>pid subdirectories"
+msgstr "I</proc/[pid]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each one of these subdirectories contains files and subdirectories exposing "
+"information about the process with the corresponding process ID."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Underneath each of the I</proc/>pid directories, a I<task> subdirectory "
+"contains subdirectories of the form I<task/>tid, which contain corresponding "
+"information about each of the threads in the process, where I<tid> is the "
+"kernel thread ID of the thread."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I</proc/>pid subdirectories are visible when iterating through I</proc> "
+"with B<getdents>(2) (and thus are visible when one uses B<ls>(1) to view "
+"the contents of I</proc>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]>"
+msgid "I</proc/>tid subdirectories"
+msgstr "I</proc/[pid]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each one of these subdirectories contains files and subdirectories exposing "
+"information about the thread with the corresponding thread ID. The contents "
+"of these directories are the same as the corresponding I</proc/>pidI</task/"
+">tid directories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I</proc/>tid subdirectories are I<not> visible when iterating through I</"
+"proc> with B<getdents>(2) (and thus are I<not> visible when one uses "
+"B<ls>(1) to view the contents of I</proc>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/self>"
+msgstr "I</proc/self>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a process accesses this magic symbolic link, it resolves to the "
+"process's own I</proc/>pid directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/thread-self>"
+msgstr "I</proc/thread-self>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a thread accesses this magic symbolic link, it resolves to the "
+"process's own I</proc/self/task/>tid directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/[a-z]*>"
+msgstr "I</proc/[a-z]*>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Various other files and subdirectories under I</proc> expose system-wide "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH FILES
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/sessionid
+#. commit 1e0bd7550ea9cf474b1ad4c6ff5729a507f75fdc
+#. CONFIG_AUDITSYSCALL
+#. Added in Linux 2.6.25; read-only; only readable by real UID
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/sched
+#. Added in Linux 2.6.23
+#. CONFIG_SCHED_DEBUG, and additional fields if CONFIG_SCHEDSTATS
+#. Displays various scheduling parameters
+#. This file can be written, to reset stats
+#. The set of fields exposed by this file have changed
+#. significantly over time.
+#. commit 43ae34cb4cd650d1eb4460a8253a8e747ba052ac
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/schedstats and
+#. /proc/[pid]/task/[tid]/schedstats
+#. Added in Linux 2.6.9
+#. CONFIG_SCHEDSTATS
+#. FIXME Document /proc/sched_debug (since Linux 2.6.23)
+#. See also /proc/[pid]/sched
+#. FIXME 2.6.13 seems to have /proc/vmcore implemented; document this
+#. See Documentation/kdump/kdump.txt
+#. commit 666bfddbe8b8fd4fd44617d6c55193d5ac7edb29
+#. Needs CONFIG_VMCORE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH FILES
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/sessionid
+#. commit 1e0bd7550ea9cf474b1ad4c6ff5729a507f75fdc
+#. CONFIG_AUDITSYSCALL
+#. Added in Linux 2.6.25; read-only; only readable by real UID
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/sched
+#. Added in Linux 2.6.23
+#. CONFIG_SCHED_DEBUG, and additional fields if CONFIG_SCHEDSTATS
+#. Displays various scheduling parameters
+#. This file can be written, to reset stats
+#. The set of fields exposed by this file have changed
+#. significantly over time.
+#. commit 43ae34cb4cd650d1eb4460a8253a8e747ba052ac
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/schedstats and
+#. /proc/[pid]/task/[tid]/schedstats
+#. Added in Linux 2.6.9
+#. CONFIG_SCHEDSTATS
+#. FIXME Document /proc/sched_debug (since Linux 2.6.23)
+#. See also /proc/[pid]/sched
+#. FIXME 2.6.13 seems to have /proc/vmcore implemented; document this
+#. See Documentation/kdump/kdump.txt
+#. commit 666bfddbe8b8fd4fd44617d6c55193d5ac7edb29
+#. Needs CONFIG_VMCORE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH FILES
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/sessionid
+#. commit 1e0bd7550ea9cf474b1ad4c6ff5729a507f75fdc
+#. CONFIG_AUDITSYSCALL
+#. Added in Linux 2.6.25; read-only; only readable by real UID
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/sched
+#. Added in Linux 2.6.23
+#. CONFIG_SCHED_DEBUG, and additional fields if CONFIG_SCHEDSTATS
+#. Displays various scheduling parameters
+#. This file can be written, to reset stats
+#. The set of fields exposed by this file have changed
+#. significantly over time.
+#. commit 43ae34cb4cd650d1eb4460a8253a8e747ba052ac
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/schedstats and
+#. /proc/[pid]/task/[tid]/schedstats
+#. Added in Linux 2.6.9
+#. CONFIG_SCHEDSTATS
+#. FIXME Document /proc/sched_debug (since Linux 2.6.23)
+#. See also /proc/[pid]/sched
+#. FIXME 2.6.13 seems to have /proc/vmcore implemented; document this
+#. See Documentation/kdump/kdump.txt
+#. commit 666bfddbe8b8fd4fd44617d6c55193d5ac7edb29
+#. Needs CONFIG_VMCORE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH FILES
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/sessionid
+#. commit 1e0bd7550ea9cf474b1ad4c6ff5729a507f75fdc
+#. CONFIG_AUDITSYSCALL
+#. Added in Linux 2.6.25; read-only; only readable by real UID
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/sched
+#. Added in Linux 2.6.23
+#. CONFIG_SCHED_DEBUG, and additional fields if CONFIG_SCHEDSTATS
+#. Displays various scheduling parameters
+#. This file can be written, to reset stats
+#. The set of fields exposed by this file have changed
+#. significantly over time.
+#. commit 43ae34cb4cd650d1eb4460a8253a8e747ba052ac
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/schedstats and
+#. /proc/[pid]/task/[tid]/schedstats
+#. Added in Linux 2.6.9
+#. CONFIG_SCHEDSTATS
+#. FIXME Document /proc/sched_debug (since Linux 2.6.23)
+#. See also /proc/[pid]/sched
+#. FIXME 2.6.13 seems to have /proc/vmcore implemented; document this
+#. See Documentation/kdump/kdump.txt
+#. commit 666bfddbe8b8fd4fd44617d6c55193d5ac7edb29
+#. Needs CONFIG_VMCORE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All of the above are described in more detail below."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many strings (i.e., the environment and command line) are in the internal "
+#| "format, with sub-fields terminated by null bytes (\\(aq\\e0\\(aq), so you "
+#| "may find that things are more readable if you use I<od -c> or I<tr "
+#| "\"\\e000\" \"\\en\"> to read them. Alternatively, I<echo \\`cat "
+#| "E<lt>fileE<gt>\\`> works well."
+msgid ""
+"Many files contain strings (e.g., the environment and command line) that "
+"are in the internal format, with subfields terminated by null bytes "
+"(\\[aq]\\e0\\[aq]). When inspecting such files, you may find that the "
+"results are more readable if you use a command of the following form to "
+"display them:"
+msgstr ""
+"Mnoho řetězců (např. proměnné prostředí a příkazový řádek) je ve vnitřním "
+"formátu s podpoložkami oddělenými NULL bajty (\\(aq\\e0\\(aq), takže mohou "
+"být lépe čitelné s užitím I<od -c> nebo I<tr \"\\e000\" \"\\en\">. Jako "
+"další možnost poslouží dobře i I<echo \\`cat E<lt>fileE<gt>\\`>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "$B< cat >I<file>B< | tr \\(aq\\e000\\(aq \\(aq\\en\\(aq>\n"
+msgid "$B< cat >I<file>B< | tr \\[aq]\\e000\\[aq] \\[aq]\\en\\[aq]>\n"
+msgstr "$B< cat >I<file>B< | tr \\(aq\\e000\\(aq \\(aq\\en\\(aq>\n"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH ACKNOWLEDGEMENTS
+#. The material on /proc/sys/fs and /proc/sys/kernel is closely based on
+#. kernel source documentation files written by Rik van Riel.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH ACKNOWLEDGEMENTS
+#. The material on /proc/sys/fs and /proc/sys/kernel is closely based on
+#. kernel source documentation files written by Rik van Riel.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH ACKNOWLEDGEMENTS
+#. The material on /proc/sys/fs and /proc/sys/kernel is closely based on
+#. kernel source documentation files written by Rik van Riel.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH ACKNOWLEDGEMENTS
+#. The material on /proc/sys/fs and /proc/sys/kernel is closely based on
+#. kernel source documentation files written by Rik van Riel.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<cat>(1), B<dmesg>(1), B<find>(1), B<free>(1), B<htop>(1), B<init>(1), "
+"B<ps>(1), B<pstree>(1), B<tr>(1), B<uptime>(1), B<chroot>(2), B<mmap>(2), "
+"B<readlink>(2), B<syslog>(2), B<slabinfo>(5), B<sysfs>(5), B<hier>(7), "
+"B<namespaces>(7), B<time>(7), B<arp>(8), B<hdparm>(8), B<ifconfig>(8), "
+"B<lsmod>(8), B<lspci>(8), B<mount>(8), B<netstat>(8), B<procinfo>(8), "
+"B<route>(8), B<sysctl>(8)"
+msgstr ""
+"B<cat>(1), B<dmesg>(1), B<find>(1), B<free>(1), B<htop>(1), B<init>(1), "
+"B<ps>(1), B<pstree>(1), B<tr>(1), B<uptime>(1), B<chroot>(2), B<mmap>(2), "
+"B<readlink>(2), B<syslog>(2), B<slabinfo>(5), B<sysfs>(5), B<hier>(7), "
+"B<namespaces>(7), B<time>(7), B<arp>(8), B<hdparm>(8), B<ifconfig>(8), "
+"B<lsmod>(8), B<lspci>(8), B<mount>(8), B<netstat>(8), B<procinfo>(8), "
+"B<route>(8), B<sysctl>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The kernel source files: I<Documentation/filesystems/proc.txt>, "
+#| "I<Documentation/sysctl/vm.txt>"
+msgid ""
+"The Linux kernel source files: I<Documentation/filesystems/proc.rst>, "
+"I<Documentation/admin-guide/sysctl/fs.rst>, I<Documentation/admin-guide/"
+"sysctl/kernel.rst>, I<Documentation/admin-guide/sysctl/net.rst>, and "
+"I<Documentation/admin-guide/sysctl/vm.rst>."
+msgstr ""
+"Soubory zdrojového kódu jádra: I<Documentation/filesystems/proc.txt>, "
+"I<Documentation/sysctl/vm.txt>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "proc - process information pseudo-filesystem"
+msgstr "proc - pseudo souborový systém informací o procesech"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Files and directories"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following outline gives a quick tour through the I</proc> hierarchy."
+msgid ""
+"The following list provides details of many of the files and directories "
+"under the I</proc> hierarchy."
+msgstr "Následující shrnutí rychle provede hierarchií I</proc>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]>"
+msgid "I</proc/>pid"
+msgstr "I</proc/[pid]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a numerical subdirectory for each running process; the "
+#| "subdirectory is named by the process ID. Each such subdirectory contains "
+#| "the following pseudo-files and directories."
+msgid ""
+"There is a numerical subdirectory for each running process; the subdirectory "
+"is named by the process ID. Each I</proc/>pid subdirectory contains the "
+"pseudo-files and directories described below."
+msgstr ""
+"Pro každý běžící proces existuje číselný podadresář pojmenovaný podle ID "
+"procesu. Každý podadresář obsahuje následující pseudosoubory a adresáře."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The files inside each I</proc/>pid directory are normally owned by the "
+"effective user and effective group ID of the process. However, as a "
+"security measure, the ownership is made I<root:root> if the process's "
+"\"dumpable\" attribute is set to a value other than 1."
+msgstr ""
+
+#. commit 68eb94f16227336a5773b83ecfa8290f1d6b78ce
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 4.11, I<root:root> meant the \"global\" root user ID and group "
+"ID (i.e., UID 0 and GID 0 in the initial user namespace). Since Linux 4.11, "
+"if the process is in a noninitial user namespace that has a valid mapping "
+"for user (group) ID 0 inside the namespace, then the user (group) ownership "
+"of the files under I</proc/>pid is instead made the same as the root user "
+"(group) ID of the namespace. This means that inside a container, things "
+"work as expected for the container \"root\" user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The process's \"dumpable\" attribute may change for the following reasons:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The attribute was explicitly set via the B<prctl>(2) B<PR_SET_DUMPABLE> "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The attribute was reset to the value in the file I</proc/sys/fs/"
+"suid_dumpable> (described below), for the reasons described in B<prctl>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resetting the \"dumpable\" attribute to 1 reverts the ownership of the I</"
+"proc/>pidI</*> files to the process's effective UID and GID. Note, however, "
+"that if the effective UID or GID is subsequently modified, then the "
+"\"dumpable\" attribute may be reset, as described in B<prctl>(2). "
+"Therefore, it may be desirable to reset the \"dumpable\" attribute I<after> "
+"making any desired changes to the process's effective UID or GID."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/attr>"
+msgid "I</proc/>pidI</attr>"
+msgstr "I</proc/[pid]/attr>"
+
+#
+#. https://lwn.net/Articles/28222/
+#. From: Stephen Smalley <sds@epoch.ncsc.mil>
+#. To: LKML and others
+#. Subject: [RFC][PATCH] Process Attribute API for Security Modules
+#. Date: 08 Apr 2003 16:17:52 -0400
+#. http://www.nsa.gov/research/_files/selinux/papers/module/x362.shtml
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The files in this directory provide an API for security modules. The "
+"contents of this directory are files that can be read and written in order "
+"to set security-related attributes. This directory was added to support "
+"SELinux, but the intention was that the API be general enough to support "
+"other security modules. For the purpose of explanation, examples of how "
+"SELinux uses these files are provided below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory is present only if the kernel was configured with "
+"B<CONFIG_SECURITY>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/attr/current> (since Linux 2.6.0)"
+msgid "I</proc/>pidI</attr/current> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I</proc/[pid]/attr/current> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The contents of this file represent the current security attributes of the "
+"process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In SELinux, this file is used to get the security context of a process. "
+"Prior to Linux 2.6.11, this file could not be used to set the security "
+"context (a write was always denied), since SELinux limited process security "
+"transitions to B<execve>(2) (see the description of I</proc/>pidI</attr/"
+"exec>, below). Since Linux 2.6.11, SELinux lifted this restriction and "
+"began supporting \"set\" operations via writes to this node if authorized by "
+"policy, although use of this operation is only suitable for applications "
+"that are trusted to maintain any desired separation between the old and new "
+"security contexts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Prior to Linux 2.6.28, SELinux did not allow threads within a multithreaded "
+"process to set their security context via this node as it would yield an "
+"inconsistency among the security contexts of the threads sharing the same "
+"memory space. Since Linux 2.6.28, SELinux lifted this restriction and began "
+"supporting \"set\" operations for threads within a multithreaded process if "
+"the new security context is bounded by the old security context, where the "
+"bounded relation is defined in policy and guarantees that the new security "
+"context has a subset of the permissions of the old security context."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Other security modules may choose to support \"set\" operations via writes "
+"to this node."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/attr/exec> (since Linux 2.6.0)"
+msgid "I</proc/>pidI</attr/exec> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I</proc/[pid]/attr/exec> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file represents the attributes to assign to the process upon a "
+"subsequent B<execve>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In SELinux, this is needed to support role/domain transitions, and "
+"B<execve>(2) is the preferred point to make such transitions because it "
+"offers better control over the initialization of the process in the new "
+"security label and the inheritance of state. In SELinux, this attribute is "
+"reset on B<execve>(2) so that the new program reverts to the default "
+"behavior for any B<execve>(2) calls that it may make. In SELinux, a "
+"process can set only its own I</proc/>pidI</attr/exec> attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/attr/fscreate> (since Linux 2.6.0)"
+msgid "I</proc/>pidI</attr/fscreate> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I</proc/[pid]/attr/fscreate> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file represents the attributes to assign to files created by subsequent "
+"calls to B<open>(2), B<mkdir>(2), B<symlink>(2), and B<mknod>(2)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SELinux employs this file to support creation of a file (using the "
+"aforementioned system calls) in a secure state, so that there is no risk of "
+"inappropriate access being obtained between the time of creation and the "
+"time that attributes are set. In SELinux, this attribute is reset on "
+"B<execve>(2), so that the new program reverts to the default behavior for "
+"any file creation calls it may make, but the attribute will persist across "
+"multiple file creation calls within a program unless it is explicitly "
+"reset. In SELinux, a process can set only its own I</proc/>pidI</attr/"
+"fscreate> attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/attr/keycreate> (since Linux 2.6.18)"
+msgid "I</proc/>pidI</attr/keycreate> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I</proc/[pid]/attr/keycreate> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. commit 4eb582cf1fbd7b9e5f466e3718a59c957e75254e
+#. commit b68101a1e8f0263dbc7b8375d2a7c57c6216fb76
+#. commit d410fa4ef99112386de5f218dd7df7b4fca910b4
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a process writes a security context into this file, all subsequently "
+"created keys (B<add_key>(2)) will be labeled with this context. For "
+"further information, see the kernel source file I<Documentation/security/"
+"keys/core.rst> (or file I<Documentation/security/keys.txt> between Linux 3.0 "
+"and Linux 4.13, or I<Documentation/keys.txt> before Linux 3.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/attr/prev> (since Linux 2.6.0)"
+msgid "I</proc/>pidI</attr/prev> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I</proc/[pid]/attr/prev> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains the security context of the process before the last "
+"B<execve>(2); that is, the previous value of I</proc/>pidI</attr/current>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/attr/socketcreate> (since Linux 2.6.18)"
+msgid "I</proc/>pidI</attr/socketcreate> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I</proc/[pid]/attr/socketcreate> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. commit 42c3e03ef6b298813557cdb997bd6db619cd65a2
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a process writes a security context into this file, all subsequently "
+"created sockets will be labeled with this context."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/autogroup> (since Linux 2.6.38)"
+msgid "I</proc/>pidI</autogroup> (since Linux 2.6.38)"
+msgstr "I</proc/[pid]/autogroup> (od Linuxu 2.6.38)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<sched>(7)."
+msgstr "Viz B<sched>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/task> (since Linux 2.6.0)"
+msgid "I</proc/>pidI</auxv> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I</proc/[pid]/task> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. Precisely: Linux 2.6.0-test7
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This contains the contents of the ELF interpreter information passed to the "
+"process at exec time. The format is one I<unsigned long> ID plus one "
+"I<unsigned long> value for each entry. The last entry contains two zeros. "
+"See also B<getauxval>(3)."
+msgstr ""
+"Obsahuje informaci o ELF interpretu, která byla procesu při spuštění "
+"předána. Její formát je jedno I<unsigned long> ID a jedna I<unsigned long> "
+"hodnota pro každou položku. Poslední položka obsahuje dvě nuly. Viz "
+"B<getauxval>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission to access this file is governed by a ptrace access mode "
+"B<PTRACE_MODE_READ_FSCREDS> check; see B<ptrace>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/cgroup> (since Linux 2.6.24)"
+msgid "I</proc/>pidI</cgroup> (since Linux 2.6.24)"
+msgstr "I</proc/[pid]/cgroup> (od Linuxu 2.6.24)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<cgroups>(7)."
+msgstr "Viz B<cgroups>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/clear_refs> (since Linux 2.6.22)"
+msgid "I</proc/>pidI</clear_refs> (since Linux 2.6.22)"
+msgstr "I</proc/[pid]/clear_refs> (od Linuxu 2.6.22)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The files in this directory are readable only by the owner of the process."
+msgid "This is a write-only file, writable only by owner of the process."
+msgstr "Soubory v tomto adresáři jsou čitelné pouze vlastníkem procesu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following values may be written to the file:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1 (since Linux 2.6.22)"
+msgstr "1 (od Linuxu 2.6.22)"
+
+#. Internally: CLEAR_REFS_ALL
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reset the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits for all the pages associated "
+"with the process. (Before Linux 2.6.32, writing any nonzero value to this "
+"file had this effect.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2 (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "2 (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. Internally: CLEAR_REFS_ANON
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reset the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits for all anonymous pages "
+"associated with the process."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3 (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "3 (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. Internally: CLEAR_REFS_MAPPED
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reset the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits for all file-mapped pages "
+"associated with the process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Clearing the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits provides a method to "
+"measure approximately how much memory a process is using. One first "
+"inspects the values in the \"Referenced\" fields for the VMAs shown in I</"
+"proc/>pidI</smaps> to get an idea of the memory footprint of the process. "
+"One then clears the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits and, after some "
+"measured time interval, once again inspects the values in the \"Referenced\" "
+"fields to get an idea of the change in memory footprint of the process "
+"during the measured interval. If one is interested only in inspecting the "
+"selected mapping types, then the value 2 or 3 can be used instead of 1."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Further values can be written to affect different properties:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4 (since Linux 3.11)"
+msgstr "4 (od Linuxu 3.11)"
+
+#. Internally: CLEAR_REFS_SOFT_DIRTY
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Clear the soft-dirty bit for all the pages associated with the process. "
+"This is used (in conjunction with I</proc/>pidI</pagemap>) by the check-"
+"point restore system to discover which pages of a process have been dirtied "
+"since the file I</proc/>pidI</clear_refs> was written to."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5 (since Linux 4.0)"
+msgstr "5 (od Linuxu 4.0)"
+
+#. Internally: CLEAR_REFS_MM_HIWATER_RSS
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reset the peak resident set size (\"high water mark\") to the process's "
+"current resident set size value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Writing any value to I</proc/>pidI</clear_refs> other than those listed "
+"above has no effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file is only present if the B<CONFIG_MMU> kernel configuration "
+#| "option is enabled."
+msgid ""
+"The I</proc/>pidI</clear_refs> file is present only if the "
+"B<CONFIG_PROC_PAGE_MONITOR> kernel configuration option is enabled."
+msgstr ""
+"Tento soubor je přítomen pouze pokud je zapnuta konfigurační volba jádra "
+"B<CONFIG_MMU>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/cmdline>"
+msgid "I</proc/>pidI</cmdline>"
+msgstr "I</proc/[pid]/cmdline>"
+
+#. In Linux 2.3.26, this also used to be true if the process was swapped out.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This holds the complete command line for the process, unless the process "
+#| "is a zombie. In the latter case, there is nothing in this file: that is, "
+#| "a read on this file will return 0 characters. The command-line arguments "
+#| "appear in this file as a set of null-separated strings, with a further "
+#| "null byte (\\(aq\\e0\\(aq) after the last string."
+msgid ""
+"This read-only file holds the complete command line for the process, unless "
+"the process is a zombie. In the latter case, there is nothing in this file: "
+"that is, a read on this file will return 0 characters. The command-line "
+"arguments appear in this file as a set of strings separated by null bytes "
+"(\\[aq]\\e0\\[aq]), with a further null byte after the last string."
+msgstr ""
+"Obsahuje celou příkazovou řádku procesu, pokud tedy proces není zombie. V "
+"takovém případě tento soubort neobsahuje nic, tj. čtení tohoto souboru vrátí "
+"0 znaků. Argumenty příkazové řádky se v tomto souboru objevují jako sada "
+"řetězců oddělených pomocí null, která je ukončena dalším bajtem null po "
+"posledním řetězci."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If, after an B<execve>(2), the process modifies its I<argv> strings, those "
+"changes will show up here. This is not the same thing as modifying the "
+"I<argv> array."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Furthermore, a process may change the memory location that this file refers "
+"via B<prctl>(2) operations such as B<PR_SET_MM_ARG_START>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Think of this file as the command line that the process wants you to see."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/comm> (since Linux 2.6.33)"
+msgid "I</proc/>pidI</comm> (since Linux 2.6.33)"
+msgstr "I</proc/[pid]/comm> (od Linuxu 2.6.33)"
+
+#. commit 4614a696bd1c3a9af3a08f0e5874830a85b889d4
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file exposes the process's I<comm> value\\[em]that is, the command name "
+"associated with the process. Different threads in the same process may have "
+"different I<comm> values, accessible via I</proc/>pidI</task/>tidI</comm>. "
+"A thread may modify its I<comm> value, or that of any of other thread in the "
+"same thread group (see the discussion of B<CLONE_THREAD> in B<clone>(2)), by "
+"writing to the file I</proc/self/task/>tidI</comm>. Strings longer than "
+"B<TASK_COMM_LEN> (16) characters (including the terminating null byte) are "
+"silently truncated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file provides a superset of the B<prctl>(2) B<PR_SET_NAME> and "
+"B<PR_GET_NAME> operations, and is employed by B<pthread_setname_np>(3) when "
+"used to rename threads other than the caller. The value in this file is "
+"used for the I<%e> specifier in I</proc/sys/kernel/core_pattern>; see "
+"B<core>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/coredump_filter> (since Linux 2.6.23)"
+msgid "I</proc/>pidI</coredump_filter> (since Linux 2.6.23)"
+msgstr "I</proc/[pid]/coredump_filter> (od Linuxu 2.6.23)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<core>(5)."
+msgstr "Viz B<core>(5)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/cpuset> (since Linux 2.6.12)"
+msgid "I</proc/>pidI</cpuset> (since Linux 2.6.12)"
+msgstr "I</proc/[pid]/cpuset> (od Linuxu 2.6.12)"
+
+#. and/proc/[pid]/task/[tid]/cpuset
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<cpuset>(7)."
+msgstr "Viz B<cpuset>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/cwd>"
+msgid "I</proc/>pidI</cwd>"
+msgstr "I</proc/[pid]/cwd>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a symbolic link to the current working directory of the process. To "
+"find out the current working directory of process 20, for instance, you can "
+"do this:"
+msgstr ""
+"Toto je symbolický odkaz na aktuální pracovní adresář (current working "
+"directory) procesu. Např. pro zjištění aktuálního pracovního adresáře "
+"procesu 20 lze provést:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$B< cd /proc/20/cwd; pwd -P>\n"
+msgstr "$B< cd /proc/20/cwd; pwd -P>\n"
+
+#. The following was still true as at kernel 2.6.13
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In a multithreaded process, the contents of this symbolic link are not "
+"available if the main thread has already terminated (typically by calling "
+"B<pthread_exit>(3))."
+msgstr ""
+"V případě vícevláknového procesu, jehož hlavní vlákno již skončilo (obvykle "
+"voláním B<pthread_exit>(3)), již nebude obsah tohoto symbolického odkazu "
+"dostupný."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission to dereference or read (B<readlink>(2)) this symbolic link is "
+"governed by a ptrace access mode B<PTRACE_MODE_READ_FSCREDS> check; see "
+"B<ptrace>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/environ>"
+msgid "I</proc/>pidI</environ>"
+msgstr "I</proc/[pid]/environ>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains the environment for the process. The entries are "
+#| "separated by null bytes (\\(aq\\e0\\(aq), and there may be a null byte at "
+#| "the end. Thus, to print out the environment of process 1, you would do:"
+msgid ""
+"This file contains the initial environment that was set when the currently "
+"executing program was started via B<execve>(2). The entries are separated "
+"by null bytes (\\[aq]\\e0\\[aq]), and there may be a null byte at the end. "
+"Thus, to print out the environment of process 1, you would do:"
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje proměnné prostředí procesu. Jednotlivé údaje jsou "
+"odděleny znakem null (\\(aq\\e0\\(aq) a znaky null mohou být i na konci. "
+"Takže pro vytištění proměnných prostředí procesu 1 se provede:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "$B< cat /proc/1/environ | tr \\(aq\\e000\\(aq \\(aq\\en\\(aq>\n"
+msgid "$B< cat /proc/1/environ | tr \\[aq]\\e000\\[aq] \\[aq]\\en\\[aq]>\n"
+msgstr "$B< cat /proc/1/environ | tr \\(aq\\e000\\(aq \\(aq\\en\\(aq>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If, after an B<execve>(2), the process modifies its environment (e.g., by "
+"calling functions such as B<putenv>(3) or modifying the B<environ>(7) "
+"variable directly), this file will I<not> reflect those changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Furthermore, a process may change the memory location that this file refers "
+"via B<prctl>(2) operations such as B<PR_SET_MM_ENV_START>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/exe>"
+msgid "I</proc/>pidI</exe>"
+msgstr "I</proc/[pid]/exe>"
+
+#. The following was still true as at kernel 2.6.13
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Under Linux 2.2 and later, this file is a symbolic link containing the "
+#| "actual pathname of the executed command. This symbolic link can be "
+#| "dereferenced normally; attempting to open it will open the executable. "
+#| "You can even type I</proc/[pid]/exe> to run another copy of the same "
+#| "executable as is being run by process [pid]. In a multithreaded process, "
+#| "the contents of this symbolic link are not available if the main thread "
+#| "has already terminated (typically by calling B<pthread_exit>(3))."
+msgid ""
+"Under Linux 2.2 and later, this file is a symbolic link containing the "
+"actual pathname of the executed command. This symbolic link can be "
+"dereferenced normally; attempting to open it will open the executable. You "
+"can even type I</proc/>pidI</exe> to run another copy of the same executable "
+"that is being run by process I<pid>. If the pathname has been unlinked, the "
+"symbolic link will contain the string \\[aq](deleted)\\[aq] appended to the "
+"original pathname. In a multithreaded process, the contents of this "
+"symbolic link are not available if the main thread has already terminated "
+"(typically by calling B<pthread_exit>(3))."
+msgstr ""
+"V Linuxu 2.2 a novějším je tento soubor symbolickým odkazem, který obsahuje "
+"skutečnou cestu ke spuštěnému příkazu. Tento symbolický odkaz lze normálně "
+"dereferencovat; při pokusu jej otevřít je otevřen spustitelný soubor, na "
+"který odkazuje. Je dokonce možné napsat I</proc/[pid]/exe> a spustit tak "
+"další kopii stejného spustitelného souboru, který je již spuštěn procesem "
+"[pid]. V případě vícevláknového procesu, jehož hlavní vlákno již skončilo "
+"(obvykle voláním B<pthread_exit>(3)), již nebude obsah tohoto symbolického "
+"odkazu dostupný."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Under Linux 2.0 and earlier, I</proc/[pid]/exe> is a pointer to the "
+#| "binary which was executed, and appears as a symbolic link. A "
+#| "B<readlink>(2) call on this file under Linux 2.0 returns a string in the "
+#| "format:"
+msgid ""
+"Under Linux 2.0 and earlier, I</proc/>pidI</exe> is a pointer to the binary "
+"which was executed, and appears as a symbolic link. A B<readlink>(2) call "
+"on this file under Linux 2.0 returns a string in the format:"
+msgstr ""
+"V Linuxu do verze 2.0 včetně byl soubor I</proc/[pid]/exe> ukazatelem na "
+"spuštěný program a vypadal jako symbolický odkaz. Volání B<readlink>(2) na "
+"tento soubor v Linuxu 2.0 vracelo řetězec ve tvaru:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " [device]:inode\n"
+msgid "[device]:inode\n"
+msgstr " [zařízení]:inoda\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For example, [0301]:1502 would be inode 1502 on device major 03 (IDE, MFM, "
+"etc. drives) minor 01 (first partition on the first drive)."
+msgstr ""
+"Například [0301]:1502 znamená inoda 1502 v zařízení s major číšlem 03 (IDE, "
+"MFM, a jiné disky) a minor číslem 01 (první oddíl prvního disku)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<find>(1) with the I<-inum> option can be used to locate the file."
+msgstr "K nalezení souboru lze použít příkaz B<find>(1) s volbou I<-inum>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/fd/>"
+msgid "I</proc/>pidI</fd/>"
+msgstr "I</proc/[pid]/fd/>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a subdirectory containing one entry for each file which the process "
+"has open, named by its file descriptor, and which is a symbolic link to the "
+"actual file. Thus, 0 is standard input, 1 standard output, 2 standard "
+"error, and so on."
+msgstr ""
+"Toto je podadresář, který obsahuje pro každý soubor, který proces otevřel, "
+"jednu položku, pojmenovanou po jeho deskriptoru souboru, který je zároveň "
+"symbolickým odkazem na onen soubor. Tudíž 0 odpovídá standardnímu vstupu, 1 "
+"standardnímu výstupu, 2 standardnímu chybovému výstupu atd."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For file descriptors for pipes and sockets, the entries will be symbolic "
+"links whose content is the file type with the inode. A B<readlink>(2) call "
+"on this file returns a string in the format:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " type:[inode]\n"
+msgid "type:[inode]\n"
+msgstr " typ:[inoda]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For example, I<socket:[2248868]> will be a socket and its inode is 2248868. "
+"For sockets, that inode can be used to find more information in one of the "
+"files under I</proc/net/>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For file descriptors that have no corresponding inode (e.g., file "
+"descriptors produced by B<bpf>(2), B<epoll_create>(2), B<eventfd>(2), "
+"B<inotify_init>(2), B<perf_event_open>(2), B<signalfd>(2), "
+"B<timerfd_create>(2), and B<userfaultfd>(2)), the entry will be a symbolic "
+"link with contents of the form"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "anon_inode:I<file-type>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In many cases (but not all), the I<file-type> is surrounded by square "
+"brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For example, an epoll file descriptor will have a symbolic link whose "
+"content is the string I<anon_inode:[eventpoll]>."
+msgstr ""
+
+#. The following was still true as at kernel 2.6.13
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In a multithreaded process, the contents of this directory are not available "
+"if the main thread has already terminated (typically by calling "
+"B<pthread_exit>(3))."
+msgstr ""
+"V případě vícevláknového procesu, jehož hlavní vlákno již skončilo (obvykle "
+"voláním B<pthread_exit>(3)), již nebude obsah tohoto adresáře dostupný."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Programs that will take a filename as a command-line argument, but will "
+#| "not take input from standard input if no argument is supplied, or that "
+#| "write to a file named as a command-line argument, but will not send their "
+#| "output to standard output if no argument is supplied, can nevertheless be "
+#| "made to use standard input or standard out using I</proc/[pid]/fd>. For "
+#| "example, assuming that I<-i> is the flag designating an input file and I<-"
+#| "o> is the flag designating an output file:"
+msgid ""
+"Programs that take a filename as a command-line argument, but don't take "
+"input from standard input if no argument is supplied, and programs that "
+"write to a file named as a command-line argument, but don't send their "
+"output to standard output if no argument is supplied, can nevertheless be "
+"made to use standard input or standard output by using I</proc/>pidI</fd> "
+"files as command-line arguments. For example, assuming that I<-i> is the "
+"flag designating an input file and I<-o> is the flag designating an output "
+"file:"
+msgstr ""
+"Programy, které vyžadují jméno souboru, ale nedokáží bez zvláštní volby "
+"pracovat se standardním vstupem anebo ty, které zapisují do souboru zadaného "
+"na příkazové řádce, ale pokud není zadán, neposílají výstup na standardní "
+"výstup tak mohou být přesvědčeny k použití standardního vstupu a/nebo "
+"výstupu pomocí I</proc/[pid]/fd>. Např. pokud je I<-i> přepínač označující "
+"vstupní soubor a I<-o> přepínač označující výstupní soubor:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$B< foobar -i /proc/self/fd/0 -o /proc/self/fd/1 ...>\n"
+msgstr "$B< foobar -i /proc/self/fd/0 -o /proc/self/fd/1 ...>\n"
+
+#. The following is not true in my tests (MTK):
+#. Note that this will not work for
+#. programs that seek on their files, as the files in the fd directory
+#. are not seekable.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "and you have a working filter."
+msgstr "a máte funkční filtr."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</proc/self/fd/N> is approximately the same as I</dev/fd/N> in some UNIX "
+"and UNIX-like systems. Most Linux MAKEDEV scripts symbolically link I</dev/"
+"fd> to I</proc/self/fd>, in fact."
+msgstr ""
+"I</proc/self/fd/N> je v některých UNIXových a UNIX-like systémech zhruba to "
+"samé jako I</dev/fd/N>. Většina Linuxových MAKEDEV skriptů ve skutečnosti "
+"vytváří I</dev/fd> jako symbolický odkaz na I</proc/self/fd>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Most systems provide symbolic links I</dev/stdin>, I</dev/stdout>, and I</"
+"dev/stderr>, which respectively link to the files I<0>, I<1>, and I<2> in I</"
+"proc/self/fd>. Thus the example command above could be written as:"
+msgstr ""
+"Většina systémů poskytuje symbolické odkazy I</dev/stdin>, I</dev/stdout> a "
+"I</dev/stderr>, které ukazují na soubory I<0>, I<1> a I<2> v I</proc/self/"
+"fd>. Tudíž výše uvedený příklad lze zapsat i jako:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$B< foobar -i /dev/stdin -o /dev/stdout ...>\n"
+msgstr "$B< foobar -i /dev/stdin -o /dev/stdout ...>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission to dereference or read (B<readlink>(2)) the symbolic links in "
+"this directory is governed by a ptrace access mode "
+"B<PTRACE_MODE_READ_FSCREDS> check; see B<ptrace>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that for file descriptors referring to inodes (pipes and sockets, see "
+"above), those inodes still have permission bits and ownership information "
+"distinct from those of the I</proc/>pidI</fd> entry, and that the owner may "
+"differ from the user and group IDs of the process. An unprivileged process "
+"may lack permissions to open them, as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$B< echo test | sudo -u nobody cat>\n"
+"test\n"
+"$B< echo test | sudo -u nobody cat /proc/self/fd/0>\n"
+"cat: /proc/self/fd/0: Permission denied\n"
+msgstr ""
+"$B< echo test | sudo -u nobody cat>\n"
+"test\n"
+"$B< echo test | sudo -u nobody cat /proc/self/fd/0>\n"
+"cat: /proc/self/fd/0: Permission denied\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"File descriptor 0 refers to the pipe created by the shell and owned by that "
+"shell's user, which is not I<nobody>, so B<cat> does not have permission to "
+"create a new file descriptor to read from that inode, even though it can "
+"still read from its existing file descriptor 0."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/fdinfo/> (since Linux 2.6.22)"
+msgid "I</proc/>pidI</fdinfo/> (since Linux 2.6.22)"
+msgstr "I</proc/[pid]/fdinfo/> (od Linuxu 2.6.22)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a subdirectory containing one entry for each file which the "
+#| "process has open, named by its file descriptor. The contents of each "
+#| "file can be read to obtain information about the corresponding file "
+#| "descriptor, for example:"
+msgid ""
+"This is a subdirectory containing one entry for each file which the process "
+"has open, named by its file descriptor. The files in this directory are "
+"readable only by the owner of the process. The contents of each file can be "
+"read to obtain information about the corresponding file descriptor. The "
+"content depends on the type of file referred to by the corresponding file "
+"descriptor."
+msgstr ""
+"Toto je podadresář, který obsahuje pro každý soubor, který proces otevřel, "
+"jednu položku, pojmenovanou po svém popisovači souboru. Obsah každého "
+"souboru lze číst pro získání informací o příslušném popisovači souboru, "
+"např.:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For regular files and directories, we see something like:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$B< cat /proc/12015/fdinfo/4>\n"
+"pos: 1000\n"
+"flags: 01002002\n"
+"mnt_id: 21\n"
+msgstr ""
+"$B< cat /proc/12015/fdinfo/4>\n"
+"pos: 1000\n"
+"flags: 01002002\n"
+"mnt_id: 21\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The fields are as follows:"
+msgstr "Položky jsou:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pos>"
+msgstr "I<pos>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a decimal number showing the file offset."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<flags>"
+msgstr "I<flags>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is an octal number that displays the file access mode and file status "
+"flags (see B<open>(2)). If the close-on-exec file descriptor flag is set, "
+"then I<flags> will also include the value B<O_CLOEXEC>."
+msgstr ""
+
+#. commit 1117f72ea0217ba0cc19f05adbbd8b9a397f5ab7
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 3.1, this field incorrectly displayed the setting of "
+"B<O_CLOEXEC> at the time the file was opened, rather than the current "
+"setting of the close-on-exec flag."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<mnt_id>"
+msgstr "I<mnt_id>"
+
+#. commit 49d063cb353265c3af701bab215ac438ca7df36d
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This field, present since Linux 3.15, is the ID of the mount containing this "
+"file. See the description of I</proc/>pidI</mountinfo>."
+msgstr ""
+
+#. commit cbac5542d48127b546a23d816380a7926eee1c25
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For eventfd file descriptors (see B<eventfd>(2)), we see (since Linux 3.8) "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pos:\t0\n"
+"flags:\t02\n"
+"mnt_id:\t10\n"
+"eventfd-count: 40\n"
+msgstr ""
+"pos:\t0\n"
+"flags:\t02\n"
+"mnt_id:\t10\n"
+"eventfd-count: 40\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<eventfd-count> is the current value of the eventfd counter, in hexadecimal."
+msgstr ""
+
+#. commit 138d22b58696c506799f8de759804083ff9effae
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For epoll file descriptors (see B<epoll>(7)), we see (since Linux 3.8) the "
+"following fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pos:\t0\n"
+"flags:\t02\n"
+"mnt_id:\t10\n"
+"tfd: 9 events: 19 data: 74253d2500000009\n"
+"tfd: 7 events: 19 data: 74253d2500000007\n"
+msgstr ""
+"pos:\t0\n"
+"flags:\t02\n"
+"mnt_id:\t10\n"
+"tfd: 9 events: 19 data: 74253d2500000009\n"
+"tfd: 7 events: 19 data: 74253d2500000007\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each of the lines beginning I<tfd> describes one of the file descriptors "
+"being monitored via the epoll file descriptor (see B<epoll_ctl>(2) for some "
+"details). The I<tfd> field is the number of the file descriptor. The "
+"I<events> field is a hexadecimal mask of the events being monitored for this "
+"file descriptor. The I<data> field is the data value associated with this "
+"file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. commit 138d22b58696c506799f8de759804083ff9effae
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For signalfd file descriptors (see B<signalfd>(2)), we see (since Linux "
+"3.8) the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pos:\t0\n"
+"flags:\t02\n"
+"mnt_id:\t10\n"
+"sigmask:\t0000000000000006\n"
+msgstr ""
+"pos:\t0\n"
+"flags:\t02\n"
+"mnt_id:\t10\n"
+"sigmask:\t0000000000000006\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<sigmask> is the hexadecimal mask of signals that are accepted via this "
+"signalfd file descriptor. (In this example, bits 2 and 3 are set, "
+"corresponding to the signals B<SIGINT> and B<SIGQUIT>; see B<signal>(7).)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For inotify file descriptors (see B<inotify>(7)), we see (since Linux 3.8) "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pos:\t0\n"
+"flags:\t00\n"
+"mnt_id:\t11\n"
+"inotify wd:2 ino:7ef82a sdev:800001 mask:800afff ignored_mask:0 fhandle-bytes:8 fhandle-type:1 f_handle:2af87e00220ffd73\n"
+"inotify wd:1 ino:192627 sdev:800001 mask:800afff ignored_mask:0 fhandle-bytes:8 fhandle-type:1 f_handle:27261900802dfd73\n"
+msgstr ""
+"pos:\t0\n"
+"flags:\t00\n"
+"mnt_id:\t11\n"
+"inotify wd:2 ino:7ef82a sdev:800001 mask:800afff ignored_mask:0 fhandle-bytes:8 fhandle-type:1 f_handle:2af87e00220ffd73\n"
+"inotify wd:1 ino:192627 sdev:800001 mask:800afff ignored_mask:0 fhandle-bytes:8 fhandle-type:1 f_handle:27261900802dfd73\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each of the lines beginning with \"inotify\" displays information about one "
+"file or directory that is being monitored. The fields in this line are as "
+"follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<wd>"
+msgstr "I<wd>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A watch descriptor number (in decimal)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ino>"
+msgstr "I<ino>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The inode number of the target file (in hexadecimal)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<sdev>"
+msgstr "I<sdev>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The ID of the device where the target file resides (in hexadecimal)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<mask>"
+msgstr "I<mask>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The mask of events being monitored for the target file (in hexadecimal)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the kernel was built with exportfs support, the path to the target file "
+"is exposed as a file handle, via three hexadecimal fields: I<fhandle-bytes>, "
+"I<fhandle-type>, and I<f_handle>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For fanotify file descriptors (see B<fanotify>(7)), we see (since Linux "
+"3.8) the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pos:\t0\n"
+"flags:\t02\n"
+"mnt_id:\t11\n"
+"fanotify flags:0 event-flags:88002\n"
+"fanotify ino:19264f sdev:800001 mflags:0 mask:1 ignored_mask:0 fhandle-bytes:8 fhandle-type:1 f_handle:4f261900a82dfd73\n"
+msgstr ""
+"pos:\t0\n"
+"flags:\t02\n"
+"mnt_id:\t11\n"
+"fanotify flags:0 event-flags:88002\n"
+"fanotify ino:19264f sdev:800001 mflags:0 mask:1 ignored_mask:0 fhandle-bytes:8 fhandle-type:1 f_handle:4f261900a82dfd73\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The fourth line displays information defined when the fanotify group was "
+"created via B<fanotify_init>(2):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument given to B<fanotify_init>(2) (expressed in "
+"hexadecimal)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<event-flags>"
+msgstr "I<event-flags>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<event_f_flags> argument given to B<fanotify_init>(2) (expressed in "
+"hexadecimal)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each additional line shown in the file contains information about one of the "
+"marks in the fanotify group. Most of these fields are as for inotify, "
+"except:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<mflags>"
+msgstr "I<mflags>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The flags associated with the mark (expressed in hexadecimal)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The events mask for this mark (expressed in hexadecimal)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ignored_mask>"
+msgstr "I<ignored_mask>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The mask of events that are ignored for this mark (expressed in hexadecimal)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For details on these fields, see B<fanotify_mark>(2)."
+msgstr ""
+
+#. commit af9c4957cf212ad9cf0bee34c95cb11de5426e85
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For timerfd file descriptors (see B<timerfd>(2)), we see (since Linux 3.17) "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pos: 0\n"
+"flags: 02004002\n"
+"mnt_id: 13\n"
+"clockid: 0\n"
+"ticks: 0\n"
+"settime flags: 03\n"
+"it_value: (7695568592, 640020877)\n"
+"it_interval: (0, 0)\n"
+msgstr ""
+"pos: 0\n"
+"flags: 02004002\n"
+"mnt_id: 13\n"
+"clockid: 0\n"
+"ticks: 0\n"
+"settime flags: 03\n"
+"it_value: (7695568592, 640020877)\n"
+"it_interval: (0, 0)\n"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<clockid>"
+msgstr "I<clockid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the numeric value of the clock ID (corresponding to one of the "
+"B<CLOCK_*> constants defined via I<E<lt>time.hE<gt>>) that is used to mark "
+"the progress of the timer (in this example, 0 is B<CLOCK_REALTIME>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ticks>"
+msgstr "I<ticks>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the number of timer expirations that have occurred, (i.e., the value "
+"that B<read>(2) on it would return)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<settime flags>"
+msgstr "I<settime flags>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This field lists the flags with which the timerfd was last armed (see "
+"B<timerfd_settime>(2)), in octal (in this example, both B<TFD_TIMER_ABSTIME> "
+"and B<TFD_TIMER_CANCEL_ON_SET> are set)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<it_value>"
+msgstr "I<it_value>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This field contains the amount of time until the timer will next expire, "
+"expressed in seconds and nanoseconds. This is always expressed as a "
+"relative value, regardless of whether the timer was created using the "
+"B<TFD_TIMER_ABSTIME> flag."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<it_interval>"
+msgstr "I<it_interval>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This field contains the interval of the timer, in seconds and nanoseconds. "
+"(The I<it_value> and I<it_interval> fields contain the values that "
+"B<timerfd_gettime>(2) on this file descriptor would return.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/gid_map> (since Linux 3.5)"
+msgid "I</proc/>pidI</gid_map> (since Linux 3.5)"
+msgstr "I</proc/[pid]/gid_map> (od Linuxu 3.5)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<user_namespaces>(7)."
+msgstr "Viz B<user_namespaces>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/fdinfo/> (since Linux 2.6.22)"
+msgid "I</proc/>pidI</io> (since Linux 2.6.20)"
+msgstr "I</proc/[pid]/fdinfo/> (od Linuxu 2.6.22)"
+
+#. commit 7c3ab7381e79dfc7db14a67c6f4f3285664e1ec2
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This file contains I/O statistics for the process, for example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#B< cat /proc/3828/io>\n"
+"rchar: 323934931\n"
+"wchar: 323929600\n"
+"syscr: 632687\n"
+"syscw: 632675\n"
+"read_bytes: 0\n"
+"write_bytes: 323932160\n"
+"cancelled_write_bytes: 0\n"
+msgstr ""
+"#B< cat /proc/3828/io>\n"
+"rchar: 323934931\n"
+"wchar: 323929600\n"
+"syscr: 632687\n"
+"syscw: 632675\n"
+"read_bytes: 0\n"
+"write_bytes: 323932160\n"
+"cancelled_write_bytes: 0\n"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<rchar>: characters read"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of bytes which this task has caused to be read from storage. "
+"This is simply the sum of bytes which this process passed to B<read>(2) and "
+"similar system calls. It includes things such as terminal I/O and is "
+"unaffected by whether or not actual physical disk I/O was required (the read "
+"might have been satisfied from pagecache)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<wchar>: characters written"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written "
+"to disk. Similar caveats apply here as with I<rchar>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<syscr>: read syscalls"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempt to count the number of read I/O operations\\[em]that is, system "
+"calls such as B<read>(2) and B<pread>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<syscw>: write syscalls"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempt to count the number of write I/O operations\\[em]that is, system "
+"calls such as B<write>(2) and B<pwrite>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<read_bytes>: bytes read"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempt to count the number of bytes which this process really did cause to "
+"be fetched from the storage layer. This is accurate for block-backed "
+"filesystems."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<write_bytes>: bytes written"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempt to count the number of bytes which this process caused to be sent to "
+"the storage layer."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<cancelled_write_bytes>:"
+msgstr "I<cancelled_write_bytes>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The big inaccuracy here is truncate. If a process writes 1 MB to a file and "
+"then deletes the file, it will in fact perform no writeout. But it will "
+"have been accounted as having caused 1 MB of write. In other words: this "
+"field represents the number of bytes which this process caused to not "
+"happen, by truncating pagecache. A task can cause \"negative\" I/O too. If "
+"this task truncates some dirty pagecache, some I/O which another task has "
+"been accounted for (in its I<write_bytes>) will not be happening."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: In the current implementation, things are a bit racy on 32-bit "
+"systems: if process A reads process B's I</proc/>pidI</io> while process B "
+"is updating one of these 64-bit counters, process A could see an "
+"intermediate result."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/limits> (since Linux 2.6.24)"
+msgid "I</proc/>pidI</limits> (since Linux 2.6.24)"
+msgstr "I</proc/[pid]/limits> (od Linuxu 2.6.24)"
+
+#. commit 3036e7b490bf7878c6dae952eec5fb87b1106589
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/loginuid
+#. Added in Linux 2.6.11; updating requires CAP_AUDIT_CONTROL
+#. CONFIG_AUDITSYSCALL
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file displays the soft limit, hard limit, and units of measurement "
+#| "for each of the process's resource limits (see B<getrlimit>(2)). The "
+#| "file is protected to only allow reading by the real UID of the process."
+msgid ""
+"This file displays the soft limit, hard limit, and units of measurement for "
+"each of the process's resource limits (see B<getrlimit>(2)). Up to and "
+"including Linux 2.6.35, this file is protected to allow reading only by the "
+"real UID of the process. Since Linux 2.6.36, this file is readable by all "
+"users on the system."
+msgstr ""
+"Tento soubor ukazuje soft limit, hard limit a jednotky měření každého limitu "
+"zdrojů procesu (viz B<getrlimit>(2)). Soubor je chráněn, aby jej mohlo číst "
+"pouze skutečné UID procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/map_files/> (since kernel 3.3)"
+msgid "I</proc/>pidI</map_files/> (since Linux 3.3)"
+msgstr "I</proc/[pid]/map_files/> (od Linuxu 3.3)"
+
+#. commit 640708a2cff7f81e246243b0073c66e6ece7e53e
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This subdirectory contains entries corresponding to memory-mapped files (see "
+"B<mmap>(2)). Entries are named by memory region start and end address pair "
+"(expressed as hexadecimal numbers), and are symbolic links to the mapped "
+"files themselves. Here is an example, with the output wrapped and "
+"reformatted to fit on an 80-column display:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#B< ls -l /proc/self/map_files/>\n"
+"lr--------. 1 root root 64 Apr 16 21:31\n"
+" 3252e00000-3252e20000 -E<gt> /usr/lib64/ld-2.15.so\n"
+"\\&...\n"
+msgstr ""
+"#B< ls -l /proc/self/map_files/>\n"
+"lr--------. 1 root root 64 Apr 16 21:31\n"
+" 3252e00000-3252e20000 -E<gt> /usr/lib64/ld-2.15.so\n"
+"\\&...\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Although these entries are present for memory regions that were mapped with "
+"the B<MAP_FILE> flag, the way anonymous shared memory (regions created with "
+"the B<MAP_ANON | MAP_SHARED> flags) is implemented in Linux means that such "
+"regions also appear on this directory. Here is an example where the target "
+"file is the deleted I</dev/zero> one:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"lrw-------. 1 root root 64 Apr 16 21:33\n"
+" 7fc075d2f000-7fc075e6f000 -E<gt> /dev/zero (deleted)\n"
+msgstr ""
+
+#. commit bdb4d100afe9818aebd1d98ced575c5ef143456c
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file is only present if the B<CONFIG_MMU> kernel configuration "
+#| "option is enabled."
+msgid ""
+"Until Linux 4.3, this directory appeared only if the "
+"B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE> kernel configuration option was enabled."
+msgstr ""
+"Tento soubor je přítomen pouze pokud je zapnuta konfigurační volba jádra "
+"B<CONFIG_MMU>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Capabilities are required to read the contents of the symbolic links in this "
+"directory: before Linux 5.9, the reading process requires B<CAP_SYS_ADMIN> "
+"in the initial user namespace; since Linux 5.9, the reading process must "
+"have either B<CAP_SYS_ADMIN> or B<CAP_CHECKPOINT_RESTORE> in the user "
+"namespace where it resides."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/maps>"
+msgid "I</proc/>pidI</maps>"
+msgstr "I</proc/[pid]/maps>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A file containing the currently mapped memory regions and their access "
+#| "permissions."
+msgid ""
+"A file containing the currently mapped memory regions and their access "
+"permissions. See B<mmap>(2) for some further information about memory "
+"mappings."
+msgstr ""
+"Soubor obsahující aktuálně namapované oblasti paměti a jejich přístupová "
+"práva."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The format is:"
+msgid "The format of the file is:"
+msgstr "Jeho formát je:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I<address perms offset dev inode pathname>\n"
+"00400000-00452000 r-xp 00000000 08:02 173521 /usr/bin/dbus-daemon\n"
+"00651000-00652000 r--p 00051000 08:02 173521 /usr/bin/dbus-daemon\n"
+"00652000-00655000 rw-p 00052000 08:02 173521 /usr/bin/dbus-daemon\n"
+"00e03000-00e24000 rw-p 00000000 00:00 0 [heap]\n"
+"00e24000-011f7000 rw-p 00000000 00:00 0 [heap]\n"
+"\\&...\n"
+"35b1800000-35b1820000 r-xp 00000000 08:02 135522 /usr/lib64/ld-2.15.so\n"
+"35b1a1f000-35b1a20000 r--p 0001f000 08:02 135522 /usr/lib64/ld-2.15.so\n"
+"35b1a20000-35b1a21000 rw-p 00020000 08:02 135522 /usr/lib64/ld-2.15.so\n"
+"35b1a21000-35b1a22000 rw-p 00000000 00:00 0\n"
+"35b1c00000-35b1dac000 r-xp 00000000 08:02 135870 /usr/lib64/libc-2.15.so\n"
+"35b1dac000-35b1fac000 ---p 001ac000 08:02 135870 /usr/lib64/libc-2.15.so\n"
+"35b1fac000-35b1fb0000 r--p 001ac000 08:02 135870 /usr/lib64/libc-2.15.so\n"
+"35b1fb0000-35b1fb2000 rw-p 001b0000 08:02 135870 /usr/lib64/libc-2.15.so\n"
+"\\&...\n"
+"f2c6ff8c000-7f2c7078c000 rw-p 00000000 00:00 0 [stack:986]\n"
+"\\&...\n"
+"7fffb2c0d000-7fffb2c2e000 rw-p 00000000 00:00 0 [stack]\n"
+"7fffb2d48000-7fffb2d49000 r-xp 00000000 00:00 0 [vdso]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "where \"address\" is the address space in the process that it occupies, "
+#| "\"perms\" is a set of permissions:"
+msgid ""
+"The I<address> field is the address space in the process that the mapping "
+"occupies. The I<perms> field is a set of permissions:"
+msgstr ""
+"kde adresa je obsazený adresový prostor v procesu, práva jsou sada práv:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"r = read\n"
+"w = write\n"
+"x = execute\n"
+"s = shared\n"
+"p = private (copy on write)\n"
+msgstr ""
+"r = čtení (read)\n"
+"w = zápis (write)\n"
+"x = spuštění (execute)\n"
+"s = sdílení (shared)\n"
+"p = soukromý (private) (copy on write)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\"offset\" is the offset into the file/whatever, \"dev\" is the device "
+#| "(major:minor), and \"inode\" is the inode on that device. 0 indicates "
+#| "that no inode is associated with the memory region, as the case would be "
+#| "with BSS (uninitialized data)."
+msgid ""
+"The I<offset> field is the offset into the file/whatever; I<dev> is the "
+"device (major:minor); I<inode> is the inode on that device. 0 indicates "
+"that no inode is associated with the memory region, as would be the case "
+"with BSS (uninitialized data)."
+msgstr ""
+"ofset znamená ofset v souboru/kdekoliv, dev je zařízení (major:minor) a "
+"inoda je inoda v tomto zařízení. 0 znamená, že s oblastí paměti není "
+"asociována žádná inoda, což je třeba v případě BSS (neinicializovaná data)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<pathname> field will usually be the file that is backing the mapping. "
+"For ELF files, you can easily coordinate with the I<offset> field by looking "
+"at the Offset field in the ELF program headers (I<readelf\\ -l>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There are additional helpful pseudo-paths:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<[stack]>"
+msgstr "I<[stack]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The initial process's (also known as the main thread's) stack."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<pgsteal_direct_high> (since Linux 3.4)"
+msgid "I<[stack:>tidI<]> (from Linux 3.4 to Linux 4.4)"
+msgstr "I<pgsteal_direct_high> (od Linuxu 3.4)"
+
+#. commit b76437579d1344b612cf1851ae610c636cec7db0 (added)
+#. commit 65376df582174ffcec9e6471bf5b0dd79ba05e4a (removed)
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A thread's stack (where the I<tid> is a thread ID). It corresponds to the "
+"I</proc/>pidI</task/>tidI</> path. This field was removed in Linux 4.5, "
+"since providing this information for a process with large numbers of threads "
+"is expensive."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<[vdso]>"
+msgstr "I<[vdso]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The virtual dynamically linked shared object. See B<vdso>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<[heap]>"
+msgstr "I<[heap]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The process ID."
+msgid "The process's heap."
+msgstr "ID procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<nr_anon_pages> (since Linux 2.6.18)"
+msgid "I<[anon:>nameI<]> (since Linux 5.17)"
+msgstr "I<nr_anon_pages> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. Commit 9a10064f5625d5572c3626c1516e0bebc6c9fe9b
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A named private anonymous mapping. Set with B<prctl>(2) "
+"B<PR_SET_VMA_ANON_NAME>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<nr_shmem> (since Linux 2.6.32)"
+msgid "I<[anon_shmem:>nameI<]> (since Linux 6.2)"
+msgstr "I<nr_shmem> (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. Commit d09e8ca6cb93bb4b97517a18fbbf7eccb0e9ff43
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A named shared anonymous mapping. Set with B<prctl>(2) "
+"B<PR_SET_VMA_ANON_NAME>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the I<pathname> field is blank, this is an anonymous mapping as obtained "
+"via B<mmap>(2). There is no easy way to coordinate this back to a process's "
+"source, short of running it through B<gdb>(1), B<strace>(1), or similar."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<pathname> is shown unescaped except for newline characters, which are "
+"replaced with an octal escape sequence. As a result, it is not possible to "
+"determine whether the original pathname contained a newline character or the "
+"literal I<\\e012> character sequence."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the mapping is file-backed and the file has been deleted, the string "
+"\" (deleted)\" is appended to the pathname. Note that this is ambiguous too."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Under Linux 2.0, there is no field giving pathname."
+msgstr "V Linuxu 2.0 žádné pole pro cestu neexistuje."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/mem>"
+msgid "I</proc/>pidI</mem>"
+msgstr "I</proc/[pid]/mem>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file can be used to access the pages of a process's memory through "
+"B<open>(2), B<read>(2), and B<lseek>(2)."
+msgstr ""
+"tento soubor může být použit pro přístup je stránkám paměti procesu pomocí "
+"B<open>(2), B<read>(2), a B<lseek>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission to access this file is governed by a ptrace access mode "
+"B<PTRACE_MODE_ATTACH_FSCREDS> check; see B<ptrace>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/mountinfo> (since Linux 2.6.26)"
+msgid "I</proc/>pidI</mountinfo> (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "I</proc/[pid]/mountinfo> (od jádra 2.6.26)"
+
+#. This info adapted from Documentation/filesystems/proc.txt
+#. commit 2d4d4864ac08caff5c204a752bd004eed4f08760
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains information about mounts in the process's mount namespace "
+"(see B<mount_namespaces>(7)). It supplies various information (e.g., "
+"propagation state, root of mount for bind mounts, identifier for each mount "
+"and its parent) that is missing from the (older) I</proc/>pidI</mounts> "
+"file, and fixes various other problems with that file (e.g., "
+"nonextensibility, failure to distinguish per-mount versus per-superblock "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "This file contains a string like:"
+msgid "The file contains lines of the form:"
+msgstr "Tento soubor obsahuje řetězec ve tvaru:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"36 35 98:0 /mnt1 /mnt2 rw,noatime master:1 - ext3 /dev/root rw,errors=continue\n"
+"(1)(2)(3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)\n"
+msgstr ""
+"36 35 98:0 /mnt1 /mnt2 rw,noatime master:1 - ext3 /dev/root rw,errors=continue\n"
+"(1)(2)(3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The numbers in parentheses are labels for the descriptions below:"
+msgstr "Čísla v závorkách jsou značky pro níže uvedené popisky:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(1)"
+msgstr "(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mount ID: a unique ID for the mount (may be reused after B<umount>(2))."
+msgstr ""
+"mount ID: unikátní identifikátor připojení (po B<umount>(2) může být znovu "
+"použit)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(2)"
+msgstr "(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "parent ID: ID of parent mount (or of self for the top of the mount tree)."
+msgid ""
+"parent ID: the ID of the parent mount (or of self for the root of this mount "
+"namespace's mount tree)."
+msgstr ""
+"parent ID: ID rodičovského připojení (nebo vlastní v případě, že se jedná o "
+"vrchol připojovacího stromu)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a new mount is stacked on top of a previous existing mount (so that it "
+"hides the existing mount) at pathname P, then the parent of the new mount is "
+"the previous mount at that location. Thus, when looking at all the mounts "
+"stacked at a particular location, the top-most mount is the one that is not "
+"the parent of any other mount at the same location. (Note, however, that "
+"this top-most mount will be accessible only if the longest path subprefix of "
+"P that is a mount point is not itself hidden by a stacked mount.)"
+msgstr ""
+
+#. Miklos Szeredi, Nov 2017: The hidden one is the initramfs, I believe
+#. mtk: In the initial mount namespace, this hidden ID has the value 0
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the parent mount lies outside the process's root directory (see "
+"B<chroot>(2)), the ID shown here won't have a corresponding record in "
+"I<mountinfo> whose mount ID (field 1) matches this parent mount ID (because "
+"mounts that lie outside the process's root directory are not shown in "
+"I<mountinfo>). As a special case of this point, the process's root mount "
+"may have a parent mount (for the initramfs filesystem) that lies outside the "
+"process's root directory, and an entry for that mount will not appear in "
+"I<mountinfo>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(3)"
+msgstr "(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"major:minor: the value of I<st_dev> for files on this filesystem (see "
+"B<stat>(2))."
+msgstr ""
+"major:minor: hodnota I<st_dev> pro soubory v systému souborů (viz "
+"B<stat>(2))."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(4)"
+msgstr "(4)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"root: the pathname of the directory in the filesystem which forms the root "
+"of this mount."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(5)"
+msgstr "(5)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "mount point: mount point relative to the process's root."
+msgid ""
+"mount point: the pathname of the mount point relative to the process's root "
+"directory."
+msgstr "mount point: přípojný bod relativní ke kořeni procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(6)"
+msgstr "(6)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mount options: per-mount options (see B<mount>(2))."
+msgstr "mount options: volby specifické pro připojení (viz B<mount>(2))."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(7)"
+msgstr "(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "optional fields: zero or more fields of the form \"tag[:value]\"."
+msgid ""
+"optional fields: zero or more fields of the form \"tag[:value]\"; see below."
+msgstr "volitelné položky: nula nebo véce položek ve tvaru \"tag[:hodota]\"."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(8)"
+msgstr "(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "separator: marks the end of the optional fields."
+msgid "separator: the end of the optional fields is marked by a single hyphen."
+msgstr "oddělovač: označuje konec volitelných položek."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(9)"
+msgstr "(9)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "file system type: name of file system in the form \"type[.subtype]\"."
+msgid "filesystem type: the filesystem type in the form \"type[.subtype]\"."
+msgstr "typ systému souborů: jméno systému souborů ve tvaru \"typ[.podtyp]\"."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(10)"
+msgstr "(10)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mount source: filesystem-specific information or \"none\"."
+msgstr "mount source: informace specifická pro systém souborů nebo \"none\"."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(11)"
+msgstr "(11)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "super options: per-superblock options (see B<mount>(2))."
+msgstr "super options: volby pro superblok (viz B<mount>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Currently, the possible optional fields are I<shared>, I<master>, "
+"I<propagate_from>, and I<unbindable>. See B<mount_namespaces>(7) for a "
+"description of these fields. Parsers should ignore all unrecognized "
+"optional fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on mount propagation see: I<Documentation/"
+#| "filesystems/sharedsubtree.txt> in the Linux kernel source tree."
+msgid ""
+"For more information on mount propagation see I<Documentation/filesystems/"
+"sharedsubtree.rst> (or I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.txt> before "
+"Linux 5.8) in the Linux kernel source tree."
+msgstr ""
+"Více informací o dědění připojení je uvedeno v: I<Documentation/filesystems/"
+"sharedsubtree.txt> ve zdrojovém kódu jádra."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/mounts> (since Linux 2.4.19)"
+msgid "I</proc/>pidI</mounts> (since Linux 2.4.19)"
+msgstr "I</proc/[pid]/mounts> (od Linuxu 2.4.19)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file lists all the filesystems currently mounted in the process's mount "
+"namespace (see B<mount_namespaces>(7)). The format of this file is "
+"documented in B<fstab>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.15, this file is pollable: after opening the file for "
+"reading, a change in this file (i.e., a filesystem mount or unmount) causes "
+"B<select>(2) to mark the file descriptor as having an exceptional "
+"condition, and B<poll>(2) and B<epoll_wait>(2) mark the file as having a "
+"priority event (B<POLLPRI>). (Before Linux 2.6.30, a change in this file "
+"was indicated by the file descriptor being marked as readable for "
+"B<select>(2), and being marked as having an error condition for B<poll>(2) "
+"and B<epoll_wait>(2).)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/mountstats> (since Linux 2.6.17)"
+msgid "I</proc/>pidI</mountstats> (since Linux 2.6.17)"
+msgstr "I</proc/[pid]/mounts> (od jádra 2.4.19)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file system exports information (statistics, configuration "
+#| "information) about the mount points in the process's name space. Lines "
+#| "in this file have the form:"
+msgid ""
+"This file exports information (statistics, configuration information) about "
+"the mounts in the process's mount namespace (see B<mount_namespaces>(7)). "
+"Lines in this file have the form:"
+msgstr ""
+"Toto je seznam všech souborových systémů aktuálně připojených ve jmenném "
+"prostory procesu. Formát tohoto souboru je dokumentován v B<fstab>(5). Od "
+"verze jádra 2.6.15 je tento soubor pollable: po otevření souboru ke čtení "
+"způsobí změna v tomto souboru (např. připojení nebo odpojení souborového "
+"systému), že B<select>(2) označí deskriptor souboru jako čitelný a volání "
+"B<poll>(2) a B<epoll_wait>(2) označí soubor jako mající chybovou podmínku. "
+"(pozn. překl. pokud to někdo dokážete přeložit lépe, pošlete opravu)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"device /dev/sda7 mounted on /home with fstype ext3 [stats]\n"
+"( 1 ) ( 2 ) (3 ) ( 4 )\n"
+msgstr ""
+"device /dev/sda7 mounted on /home with fstype ext3 [stats]\n"
+"( 1 ) ( 2 ) (3 ) ( 4 )\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The fields in each line are:"
+msgstr "Položky v každém řádku jsou:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The name of the mounted device (or \"nodevice\" if there is no corresponding "
+"device)."
+msgstr ""
+"Jméno připojeného zařízení (nebo \"nodevice\", pokud není žádné odpovídající "
+"zařízení)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The mount point within the filesystem tree."
+msgstr "Bod připojení v rámci stromu systému souborů."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The filesystem type."
+msgstr "Typ systému souborů."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Optional statistics and configuration information. Currently (as at Linux "
+"2.6.26), only NFS filesystems export information via this field."
+msgstr ""
+"Volitelné statistiky a informace o konfiguraci. Aktuálně (jádro 2.6.26), "
+"používá tuto položku jen sytém souborů NFS."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This file is readable only by the owner of the process."
+msgstr "Tento soubor je čitelný pouze vlastníkem procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/net> (since Linux 2.6.25)"
+msgid "I</proc/>pidI</net> (since Linux 2.6.25)"
+msgstr "I</proc/[pid]/net> (od Linuxu 2.6.25)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See the description of I</proc/net>."
+msgstr "Viz popis I</proc/net>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/ns/> (since Linux 3.0)"
+msgid "I</proc/>pidI</ns/> (since Linux 3.0)"
+msgstr "I</proc/[pid]/ns/> (od Linuxu 3.0)"
+
+#. See commit 6b4e306aa3dc94a0545eb9279475b1ab6209a31f
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a subdirectory containing one entry for each namespace that supports "
+"being manipulated by B<setns>(2). For more information, see "
+"B<namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/numa_maps> (since Linux 2.6.14)"
+msgid "I</proc/>pidI</numa_maps> (since Linux 2.6.14)"
+msgstr "I</proc/[pid]/numa_maps> (od jádra 2.6.14)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<numa>(7)."
+msgstr "Viz B<numa>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/oom_adj> (since Linux 2.6.11)"
+msgid "I</proc/>pidI</oom_adj> (since Linux 2.6.11)"
+msgstr "I</proc/[pid]/oom_adj> (od jádra 2.6.11)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file can be used to adjust the score used to select which process "
+"should be killed in an out-of-memory (OOM) situation. The kernel uses this "
+"value for a bit-shift operation of the process's I<oom_score> value: valid "
+"values are in the range -16 to +15, plus the special value -17, which "
+"disables OOM-killing altogether for this process. A positive score "
+"increases the likelihood of this process being killed by the OOM-killer; a "
+"negative score decreases the likelihood."
+msgstr ""
+"Tento soubor se používá k upravení skóre použitého pro určení procesu, který "
+"má být zabit v případě, že dojde paměť (out-of-memory (OOM)). Jádro použije "
+"tuto hodnotu k bitovému posunu hodnoty I<oom_score> procesu: platné hodnoty "
+"jsou v rozsahu -16 až +15, plus speciální hodnota -17, která OOM-zabití "
+"tohoto procesu zakáže. Kladné skóre zvyšuje pravděpodobnost zabití procesu "
+"OOM-zabijákem, negativní skóre ji snižuje."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The default value for this file is 0; a new process inherits its parent's "
+"I<oom_adj> setting. A process must be privileged (B<CAP_SYS_RESOURCE>) to "
+"update this file."
+msgstr ""
+" Výchozí hodnotou pro tento soubor je 0; nový proces dědí nastavení "
+"I<oom_adj> svého rodiče. Proces musí být privilegovaný "
+"(B<CAP_SYS_RESOURCE>), aby mohl tento soubor měnit."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.36, use of this file is deprecated in favor of I</proc/"
+">pidI</oom_score_adj>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/oom_score> (since Linux 2.6.11)"
+msgid "I</proc/>pidI</oom_score> (since Linux 2.6.11)"
+msgstr "I</proc/[pid]/oom_score> (od jádra 2.6.11)"
+
+#. See mm/oom_kill.c::badness() before Linux 2.6.36 sources
+#. See mm/oom_kill.c::oom_badness() after Linux 2.6.36
+#. commit a63d83f427fbce97a6cea0db2e64b0eb8435cd10
+#. See mm/oom_kill.c::badness() before Linux 2.6.36 sources
+#. See mm/oom_kill.c::oom_badness() after Linux 2.6.36
+#. commit a63d83f427fbce97a6cea0db2e64b0eb8435cd10
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file displays the current score that the kernel gives to this process "
+"for the purpose of selecting a process for the OOM-killer. A higher score "
+"means that the process is more likely to be selected by the OOM-killer. The "
+"basis for this score is the amount of memory used by the process, with "
+"increases (+) or decreases (-) for factors including:"
+msgstr ""
+"Tento soubor ukazuje aktuální skóre přidělené procesu jádrem za účelem "
+"výběru procesu pro OOM-zabijáka. Vyšší skóre znamená vyšší pravděpodobnost "
+"zabití OOM-zabijákem. Základem pro toto skóre je množství paměti zabrané "
+"procesem; skóre se zvyšuje (+) nebo snižuje (-) v závislosti na faktorech "
+"zahrnujících:"
+
+#. More precisely, if it has CAP_SYS_ADMIN or (pre 2.6.36) CAP_SYS_RESOURCE
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "whether the process is privileged (-)."
+msgstr "jestli je proces privilegovaný (-)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 2.6.36 the following factors were also used in the calculation "
+"of oom_score:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "whether the process creates a lot of children using B<fork>(2) (+);"
+msgstr "jestli proces vytváří mnoho potomků pomocí B<fork>(2) (+);"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"whether the process has been running a long time, or has used a lot of CPU "
+"time (-);"
+msgstr "jestli proces běží dlouhou dobu nebo zabíral hodně času CPU (-);"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "whether the process has a low nice value (i.e., E<gt> 0) (+); and"
+msgstr "jestli má proces nízkou hodnotu nice (tj. E<gt> 0) (+); a"
+
+#. More precisely, if it has CAP_SYS_RAWIO
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "whether the process is making direct hardware access (-)."
+msgstr "jestli proces provádí přímý přístup k hardware (-)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<oom_score> also reflects the bit-shift adjustment specified by the "
+#| "I<oom_adj> setting for the process."
+msgid ""
+"The I<oom_score> also reflects the adjustment specified by the "
+"I<oom_score_adj> or I<oom_adj> setting for the process."
+msgstr ""
+"I<oom_score> také odráží bitový posun určený hodnotou I<oom_adj> procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/oom_score_adj> (since Linux 2.6.36)"
+msgid "I</proc/>pidI</oom_score_adj> (since Linux 2.6.36)"
+msgstr "I</proc/[pid]/oom_score_adj> (od Linuxu 2.6.36)"
+
+#. Text taken from Linux 3.7 Documentation/filesystems/proc.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file can be used to adjust the badness heuristic used to select which "
+"process gets killed in out-of-memory conditions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The badness heuristic assigns a value to each candidate task ranging from 0 "
+"(never kill) to 1000 (always kill) to determine which process is targeted. "
+"The units are roughly a proportion along that range of allowed memory the "
+"process may allocate from, based on an estimation of its current memory and "
+"swap use. For example, if a task is using all allowed memory, its badness "
+"score will be 1000. If it is using half of its allowed memory, its score "
+"will be 500."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There is an additional factor included in the badness score: root processes "
+"are given 3% extra memory over other tasks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The amount of \"allowed\" memory depends on the context in which the OOM-"
+"killer was called. If it is due to the memory assigned to the allocating "
+"task's cpuset being exhausted, the allowed memory represents the set of mems "
+"assigned to that cpuset (see B<cpuset>(7)). If it is due to a mempolicy's "
+"node(s) being exhausted, the allowed memory represents the set of mempolicy "
+"nodes. If it is due to a memory limit (or swap limit) being reached, the "
+"allowed memory is that configured limit. Finally, if it is due to the "
+"entire system being out of memory, the allowed memory represents all "
+"allocatable resources."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value of I<oom_score_adj> is added to the badness score before it is "
+"used to determine which task to kill. Acceptable values range from -1000 "
+"(OOM_SCORE_ADJ_MIN) to +1000 (OOM_SCORE_ADJ_MAX). This allows user space to "
+"control the preference for OOM-killing, ranging from always preferring a "
+"certain task or completely disabling it from OOM-killing. The lowest "
+"possible value, -1000, is equivalent to disabling OOM-killing entirely for "
+"that task, since it will always report a badness score of 0."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Consequently, it is very simple for user space to define the amount of "
+"memory to consider for each task. Setting an I<oom_score_adj> value of "
+"+500, for example, is roughly equivalent to allowing the remainder of tasks "
+"sharing the same system, cpuset, mempolicy, or memory controller resources "
+"to use at least 50% more memory. A value of -500, on the other hand, would "
+"be roughly equivalent to discounting 50% of the task's allowed memory from "
+"being considered as scoring against the task."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For backward compatibility with previous kernels, I</proc/>pidI</oom_adj> "
+"can still be used to tune the badness score. Its value is scaled linearly "
+"with I<oom_score_adj>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Writing to I</proc/>pidI</oom_score_adj> or I</proc/>pidI</oom_adj> will "
+"change the other with its scaled value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<choom>(1) program provides a command-line interface for adjusting the "
+"I<oom_score_adj> value of a running process or a newly executed command."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/pagemap> (since Linux 2.6.25)"
+msgid "I</proc/>pidI</pagemap> (since Linux 2.6.25)"
+msgstr "I</proc/[pid]/pagemap> (od Linuxu 2.6.25)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file shows the mapping of each of the process's virtual pages into "
+"physical page frames or swap area. It contains one 64-bit value for each "
+"virtual page, with the bits set as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "63"
+msgstr "63"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If set, the page is present in RAM."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "62"
+msgstr "62"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If set, the page is in swap space"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "61 (since Linux 3.5)"
+msgstr "61 (od Linuxu 3.5)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The page is a file-mapped page or a shared anonymous page."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "60\\(en57 (since Linux 3.11)"
+msgid "60\\[en]58 (since Linux 3.11)"
+msgstr "60\\(en57 (od Linuxu 3.11)"
+
+#. Not quite true; see commit 541c237c0923f567c9c4cabb8a81635baadc713f
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "55 (since Linux 3.11)"
+msgid "57 (since Linux 5.14)"
+msgstr "55 (od Linuxu 3.11)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If set, the page is write-protected through B<userfaultfd>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "56 (since Linux 4.2)"
+msgstr "56 (od Linuxu 4.2)"
+
+#. commit 77bb499bb60f4b79cca7d139c8041662860fcf87
+#. commit 83b4b0bb635eee2b8e075062e4e008d1bc110ed7
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The page is exclusively mapped."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "55 (since Linux 3.11)"
+msgstr "55 (od Linuxu 3.11)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file is documented in the kernel source file I<Documentation/initrd."
+#| "txt>."
+msgid ""
+"PTE is soft-dirty (see the kernel source file I<Documentation/admin-guide/mm/"
+"soft-dirty.rst>)."
+msgstr ""
+"Tento soubor je dokumentován ve zdrojovém souboru jádra I<Documentation/"
+"initrd.txt>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "54\\[en]0"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the page is present in RAM (bit 63), then these bits provide the page "
+"frame number, which can be used to index I</proc/kpageflags> and I</proc/"
+"kpagecount>. If the page is present in swap (bit 62), then bits 4\\[en]0 "
+"give the swap type, and bits 54\\[en]5 encode the swap offset."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 3.11, bits 60\\[en]55 were used to encode the base-2 log of the "
+"page size."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To employ I</proc/>pidI</pagemap> efficiently, use I</proc/>pidI</maps> to "
+"determine which areas of memory are actually mapped and seek to skip over "
+"unmapped regions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file is only present if the B<CONFIG_MMU> kernel configuration "
+#| "option is enabled."
+msgid ""
+"The I</proc/>pidI</pagemap> file is present only if the "
+"B<CONFIG_PROC_PAGE_MONITOR> kernel configuration option is enabled."
+msgstr ""
+"Tento soubor je přítomen pouze pokud je zapnuta konfigurační volba jádra "
+"B<CONFIG_MMU>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/personality> (since Linux 2.6.28)"
+msgid "I</proc/>pidI</personality> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I</proc/[pid]/personality> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. commit 478307230810d7e2a753ed220db9066dfdf88718
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This read-only file exposes the process's execution domain, as set by "
+"B<personality>(2). The value is displayed in hexadecimal notation."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/root>"
+msgid "I</proc/>pidI</root>"
+msgstr "I</proc/[pid]/root>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unix and Linux support the idea of a per-process root of the file system, "
+#| "set by the B<chroot>(2) system call. This file is a symbolic link that "
+#| "points to the process's root directory, and behaves as exe, fd/*, etc. do."
+msgid ""
+"UNIX and Linux support the idea of a per-process root of the filesystem, set "
+"by the B<chroot>(2) system call. This file is a symbolic link that points "
+"to the process's root directory, and behaves in the same way as I<exe>, and "
+"I<fd/*>."
+msgstr ""
+"Unix a Linux podporují ideu vlastního kořenového adresáře souborového "
+"systému pro každý proces, nastaveného systémovým voláním B<chroot>(2). "
+"Tento soubor je symbolickým odkazem na kořenový adresář procesu a chová se "
+"stejně jako exe, fd/*, atd."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note however that this file is not merely a symbolic link. It provides the "
+"same view of the filesystem (including namespaces and the set of per-process "
+"mounts) as the process itself. An example illustrates this point. In one "
+"terminal, we start a shell in new user and mount namespaces, and in that "
+"shell we create some new mounts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<PS1=\\[aq]sh1# \\[aq] unshare -Urnm>\n"
+"sh1# B<mount -t tmpfs tmpfs /etc> # Mount empty tmpfs at /etc\n"
+"sh1# B<mount --bind /usr /dev> # Mount /usr at /dev\n"
+"sh1# B<echo $$>\n"
+"27123\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In a second terminal window, in the initial mount namespace, we look at the "
+"contents of the corresponding mounts in the initial and new namespaces:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<PS1=\\[aq]sh2# \\[aq] sudo sh>\n"
+"sh2# B<ls /etc | wc -l> # In initial NS\n"
+"309\n"
+"sh2# B<ls /proc/27123/root/etc | wc -l> # /etc in other NS\n"
+"0 # The empty tmpfs dir\n"
+"sh2# B<ls /dev | wc -l> # In initial NS\n"
+"205\n"
+"sh2# B<ls /proc/27123/root/dev | wc -l> # /dev in other NS\n"
+"11 # Actually bind\n"
+" # mounted to /usr\n"
+"sh2# B<ls /usr | wc -l> # /usr in initial NS\n"
+"11\n"
+msgstr ""
+
+#. The following was still true as at kernel 2.6.13
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In a multithreaded process, the contents of this symbolic link are not "
+#| "available if the main thread has already terminated (typically by calling "
+#| "B<pthread_exit>(3))."
+msgid ""
+"In a multithreaded process, the contents of the I</proc/>pidI</root> "
+"symbolic link are not available if the main thread has already terminated "
+"(typically by calling B<pthread_exit>(3))."
+msgstr ""
+"V případě vícevláknového procesu, jehož hlavní vlákno již skončilo (obvykle "
+"voláním B<pthread_exit>(3)), již nebude obsah tohoto symbolického odkazu "
+"dostupný."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/gid_map> (since Linux 3.5)"
+msgid "I</proc/>pidI</projid_map> (since Linux 3.7)"
+msgstr "I</proc/[pid]/gid_map> (od Linuxu 3.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/smaps> (since Linux 2.6.14)"
+msgid "I</proc/>pidI</seccomp> (Linux 2.6.12 to Linux 2.6.22)"
+msgstr "I</proc/[pid]/smaps> (od jádra 2.6.14)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file can be used to read and change the process's secure computing "
+"(seccomp) mode setting. It contains the value 0 if the process is not in "
+"seccomp mode, and 1 if the process is in strict seccomp mode (see "
+"B<seccomp>(2)). Writing 1 to this file places the process irreversibly in "
+"strict seccomp mode. (Further attempts to write to the file fail with the "
+"B<EPERM> error.)"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/sessionid
+#. commit 1e0bd7550ea9cf474b1ad4c6ff5729a507f75fdc
+#. CONFIG_AUDITSYSCALL
+#. Added in Linux 2.6.25; read-only; only readable by real UID
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/sched
+#. Added in Linux 2.6.23
+#. CONFIG_SCHED_DEBUG, and additional fields if CONFIG_SCHEDSTATS
+#. Displays various scheduling parameters
+#. This file can be written, to reset stats
+#. The set of fields exposed by this file have changed
+#. significantly over time.
+#. commit 43ae34cb4cd650d1eb4460a8253a8e747ba052ac
+#. FIXME Describe /proc/[pid]/schedstats and
+#. /proc/[pid]/task/[tid]/schedstats
+#. Added in Linux 2.6.9
+#. CONFIG_SCHEDSTATS
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In Linux 2.6.23, this file went away, to be replaced by the B<prctl>(2) "
+"B<PR_GET_SECCOMP> and B<PR_SET_SECCOMP> operations (and later by "
+"B<seccomp>(2) and the I<Seccomp> field in I</proc/>pidI</status>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/setgroups> (since Linux 3.19)"
+msgid "I</proc/>pidI</setgroups> (since Linux 3.19)"
+msgstr "I</proc/[pid]/setgroups> (od Linuxu 3.19)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/smaps> (since Linux 2.6.14)"
+msgid "I</proc/>pidI</smaps> (since Linux 2.6.14)"
+msgstr "I</proc/[pid]/smaps> (od jádra 2.6.14)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file shows memory consumption for each of the process's mappings. "
+#| "For each of mappings there is a series of lines such as the following:"
+msgid ""
+"This file shows memory consumption for each of the process's mappings. (The "
+"B<pmap>(1) command displays similar information, in a form that may be "
+"easier for parsing.) For each mapping there is a series of lines such as "
+"the following:"
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje spotřebu paměti pro každé namapování procesu. Pro "
+"každé namapování jsou přítomny řádky jako:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"00400000-0048a000 r-xp 00000000 fd:03 960637 /bin/bash\n"
+"Size: 552 kB\n"
+"Rss: 460 kB\n"
+"Pss: 100 kB\n"
+"Shared_Clean: 452 kB\n"
+"Shared_Dirty: 0 kB\n"
+"Private_Clean: 8 kB\n"
+"Private_Dirty: 0 kB\n"
+"Referenced: 460 kB\n"
+"Anonymous: 0 kB\n"
+"AnonHugePages: 0 kB\n"
+"ShmemHugePages: 0 kB\n"
+"ShmemPmdMapped: 0 kB\n"
+"Swap: 0 kB\n"
+"KernelPageSize: 4 kB\n"
+"MMUPageSize: 4 kB\n"
+"Locked: 0 kB\n"
+"ProtectionKey: 0\n"
+"VmFlags: rd ex mr mw me dw\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first of these lines shows the same information as is displayed for "
+#| "the mapping in I</proc/[pid]/maps>. The remaining lines show the size of "
+#| "the mapping, the amount of the mapping that is currently resident in RAM, "
+#| "the number clean and dirty shared pages in the mapping, and the number "
+#| "clean and dirty private pages in the mapping."
+msgid ""
+"The first of these lines shows the same information as is displayed for the "
+"mapping in I</proc/>pidI</maps>. The following lines show the size of the "
+"mapping, the amount of the mapping that is currently resident in RAM "
+"(\"Rss\"), the process's proportional share of this mapping (\"Pss\"), the "
+"number of clean and dirty shared pages in the mapping, and the number of "
+"clean and dirty private pages in the mapping. \"Referenced\" indicates the "
+"amount of memory currently marked as referenced or accessed. \"Anonymous\" "
+"shows the amount of memory that does not belong to any file. \"Swap\" shows "
+"how much would-be-anonymous memory is also used, but out on swap."
+msgstr ""
+"První řádek ukazuje stejnou informaci jako je uvedená v namapování v I</proc/"
+"[pid]/maps>. Zbývající řádky ukazují velikost tohoto namapování, velikost "
+"namapování, které je aktuálně rezidentní v RAM, počet clean a dirty "
+"sdílených stránek v namapování a počet clean a dirty privátních stránek v "
+"namapování."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"KernelPageSize\" line (available since Linux 2.6.29) is the page size "
+"used by the kernel to back the virtual memory area. This matches the size "
+"used by the MMU in the majority of cases. However, one counter-example "
+"occurs on PPC64 kernels whereby a kernel using 64 kB as a base page size may "
+"still use 4 kB pages for the MMU on older processors. To distinguish the "
+"two attributes, the \"MMUPageSize\" line (also available since Linux "
+"2.6.29) reports the page size used by the MMU."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"Locked\" indicates whether the mapping is locked in memory or not."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"ProtectionKey\" line (available since Linux 4.9, on x86 only) "
+"contains the memory protection key (see B<pkeys>(7)) associated with the "
+"virtual memory area. This entry is present only if the kernel was built "
+"with the B<CONFIG_X86_INTEL_MEMORY_PROTECTION_KEYS> configuration option "
+"(since Linux 4.6)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"VmFlags\" line (available since Linux 3.8) represents the kernel "
+"flags associated with the virtual memory area, encoded using the following "
+"two-letter codes:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "d"
+msgid "rd"
+msgstr "d"
+
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. KPF_ZERO_PAGE: commit 56873f43abdcd574b25105867a990f067747b2f4
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. KPF_IDLE: commit f074a8f49eb87cde95ac9d040ad5e7ea4f029738
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. KPF_IDLE: commit f074a8f49eb87cde95ac9d040ad5e7ea4f029738
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: proc.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. KPF_IDLE: commit f074a8f49eb87cde95ac9d040ad5e7ea4f029738
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "readable"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "r"
+msgid "wr"
+msgstr "r"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "writable"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "x"
+msgid "ex"
+msgstr "x"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "executable"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "s"
+msgid "sh"
+msgstr "s"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "shared"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "m"
+msgid "mr"
+msgstr "m"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "may read"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "m"
+msgid "mw"
+msgstr "m"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "may write"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "m"
+msgid "me"
+msgstr "m"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "may execute"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "m"
+msgid "ms"
+msgstr "m"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "may share"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "d"
+msgid "gd"
+msgstr "d"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "stack segment grows down"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "f"
+msgid "pf"
+msgstr "f"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pure PFN range"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "d"
+msgid "dw"
+msgstr "d"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "disabled write to the mapped file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "l"
+msgid "lo"
+msgstr "l"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pages are locked in memory"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "i"
+msgid "io"
+msgstr "i"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "memory mapped I/O area"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "r"
+msgid "sr"
+msgstr "r"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sequential read advise provided"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "r"
+msgid "rr"
+msgstr "r"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "random read advise provided"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "c"
+msgid "dc"
+msgstr "c"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "do not copy area on fork"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "d"
+msgid "de"
+msgstr "d"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "do not expand area on remapping"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "a"
+msgid "ac"
+msgstr "a"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "area is accountable"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "r"
+msgid "nr"
+msgstr "r"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "swap space is not reserved for the area"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "t"
+msgid "ht"
+msgstr "t"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "area uses huge tlb pages"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "f"
+msgid "sf"
+msgstr "f"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<workingset_refault> (since Linux 3.15)"
+msgid "perform synchronous page faults (since Linux 4.15)"
+msgstr "I<workingset_refault> (od Linuxu 3.15)"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "l"
+msgid "nl"
+msgstr "l"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "non-linear mapping (removed in Linux 4.0)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "a"
+msgid "ar"
+msgstr "a"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "architecture specific flag"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "f"
+msgid "wf"
+msgstr "f"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "5 (since Linux 4.0)"
+msgid "wipe on fork (since Linux 4.14)"
+msgstr "5 (od Linuxu 4.0)"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "d"
+msgid "dd"
+msgstr "d"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "do not include area into core dump"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "bsd"
+msgid "sd"
+msgstr "bsd"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<softirq> (since Linux 2.6.0)"
+msgid "soft-dirty flag (since Linux 3.13)"
+msgstr "I<softirq> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "m"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mixed map area"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "hg"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "huge page advise flag"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nh"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "no-huge page advise flag"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "m"
+msgid "mg"
+msgstr "m"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mergeable advise flag"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "m"
+msgid "um"
+msgstr "m"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "userfaultfd missing pages tracking (since Linux 4.3)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "u"
+msgid "uw"
+msgstr "u"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/kpagecgroup> (since Linux 4.3)"
+msgid "userfaultfd wprotect pages tracking (since Linux 4.3)"
+msgstr "I</proc/kpagecgroup> (od Linuxu 4.3)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file is only present if the B<CONFIG_MMU> kernel configuration "
+#| "option is enabled."
+msgid ""
+"The I</proc/>pidI</smaps> file is present only if the "
+"B<CONFIG_PROC_PAGE_MONITOR> kernel configuration option is enabled."
+msgstr ""
+"Tento soubor je přítomen pouze pokud je zapnuta konfigurační volba jádra "
+"B<CONFIG_MMU>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/stack> (since Linux 2.6.29)"
+msgid "I</proc/>pidI</stack> (since Linux 2.6.29)"
+msgstr "I</proc/[pid]/stack> (od Linuxu 2.6.29)"
+
+#. 2ec220e27f5040aec1e88901c1b6ea3d135787ad
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file provides a symbolic trace of the function calls in this process's "
+"kernel stack. This file is provided only if the kernel was built with the "
+"B<CONFIG_STACKTRACE> configuration option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/stat>"
+msgid "I</proc/>pidI</stat>"
+msgstr "I</proc/[pid]/stat>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Status information about the process. This is used by B<ps>(1). It is "
+#| "defined in I</usr/src/linux/fs/proc/array.c>."
+msgid ""
+"Status information about the process. This is used by B<ps>(1). It is "
+"defined in the kernel source file I<fs/proc/array.c>."
+msgstr ""
+"Stavová informace o procesu. Používá ji B<ps>(1). Je definována v I</usr/"
+"src/linux/fs/proc/array.c>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The fields, in order, with their proper B<scanf>(3) format specifiers, are "
+"listed below. Whether or not certain of these fields display valid "
+"information is governed by a ptrace access mode B<PTRACE_MODE_READ_FSCREDS> "
+"| B<PTRACE_MODE_NOAUDIT> check (refer to B<ptrace>(2)). If the check denies "
+"access, then the field value is displayed as 0. The affected fields are "
+"indicated with the marking [PT]."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(1) I<pid> \\ %d"
+msgstr "(1) I<pid> \\ %d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The process ID."
+msgstr "ID procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(2) I<comm> \\ %s"
+msgstr "(2) I<comm> \\ %s"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The filename of the executable, in parentheses. This is visible whether "
+#| "or not the executable is swapped out."
+msgid ""
+"The filename of the executable, in parentheses. Strings longer than "
+"B<TASK_COMM_LEN> (16) characters (including the terminating null byte) are "
+"silently truncated. This is visible whether or not the executable is "
+"swapped out."
+msgstr ""
+"Jméno spuštěného souboru, v závorkách. Je viditelné i pokud je spuštěný "
+"soubor odswapován."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(3) I<state> \\ %c"
+msgstr "(3) I<state> \\ %c"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "One of the following characters, indicating process state:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sleeping in an interruptible wait"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Waiting in uninterruptible disk sleep"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Zombie"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Stopped (on a signal) or (before Linux 2.6.33) trace stopped"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#. commit 44d90df6b757c59651ddd55f1a84f28132b50d29
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Tracing stop (Linux 2.6.33 onward)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<flags> %u (%lu before Linux 2.6.22)"
+msgid "Paging (only before Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<flags> %u (%lu před jádrem 2.6.22)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Dead (from Linux 2.6.0 onward)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. commit 44d90df6b757c59651ddd55f1a84f28132b50d29
+#. commit 74e37200de8e9c4e09b70c21c3f13c2071e77457
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "(Linux 2.4 only)"
+msgid "Dead (Linux 2.6.33 to 3.13 only)"
+msgstr "(jen pro Linux 2.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. commit 44d90df6b757c59651ddd55f1a84f28132b50d29
+#. commit 74e37200de8e9c4e09b70c21c3f13c2071e77457
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Wakekill (Linux 2.6.33 to 3.13 only)"
+msgstr ""
+
+#. commit 44d90df6b757c59651ddd55f1a84f28132b50d29
+#. commit 74e37200de8e9c4e09b70c21c3f13c2071e77457
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "(Linux 2.4 only)"
+msgid "Waking (Linux 2.6.33 to 3.13 only)"
+msgstr "(jen pro Linux 2.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#. commit f2530dc71cf0822f90bb63ea4600caaef33a66bb
+#. commit 74e37200de8e9c4e09b70c21c3f13c2071e77457
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Parked (Linux 3.9 to 3.13 only)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#. commit 06eb61844d841d0032a9950ce7f8e783ee49c0d0
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "(Linux 2.4 only)"
+msgid "Idle (Linux 4.14 onward)"
+msgstr "(jen pro Linux 2.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(4) I<ppid> \\ %d"
+msgstr "(4) I<ppid> \\ %d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The PID of the parent."
+msgid "The PID of the parent of this process."
+msgstr "ID rodičovského procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(5) I<pgrp> \\ %d"
+msgstr "(5) I<pgrp> \\ %d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The process group ID of the process."
+msgstr "ID skupiny procesu daného procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(6) I<session> \\ %d"
+msgstr "(6) I<session> \\ %d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The session ID of the process."
+msgstr "Session ID procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(7) I<tty_nr> \\ %d"
+msgstr "(7) I<tty_nr> \\ %d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The controlling terminal of the process. (The minor device number is "
+"contained in the combination of bits 31 to 20 and 7 to 0; the major device "
+"number is in bits 15 to 8.)"
+msgstr ""
+"Ovládací terminál procesu. (minor číslo zařízení je obsaženo v bitech 31 až "
+"20 a 7 až 0; major číslo zařízení je v bitech 15 až 8.)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(8) I<tpgid> \\ %d"
+msgstr "(8) I<tpgid> \\ %d"
+
+#. This field and following, up to and including wchan added 0.99.1
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ID of the foreground process group of the controlling terminal of the "
+"process."
+msgstr ""
+"The ID of the foreground process group of the controlling terminal of the "
+"process."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(9) I<flags> \\ %u"
+msgstr "(9) I<flags> \\ %u"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The kernel flags word of the process. For bit meanings, see the PF_* "
+#| "defines in I<E<lt>linux/sched.hE<gt>>. Details depend on the kernel "
+#| "version."
+msgid ""
+"The kernel flags word of the process. For bit meanings, see the PF_* "
+"defines in the Linux kernel source file I<include/linux/sched.h>. Details "
+"depend on the kernel version."
+msgstr ""
+"Slovo obsahující příznaky jádra (flags) procesu. Významy jednotlivých bitů "
+"jsou uvedeny v definicích PF_* v I<E<lt>linux/sched.hE<gt>>. Podrobnosti "
+"závisí na verzi jádra."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<starttime> %llu (was %lu before Linux 2.6)"
+msgid "The format for this field was %lu before Linux 2.6."
+msgstr "I<starttime> %llu (bylo %lu před jádrem 2.6)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(10) I<minflt> \\ %lu"
+msgstr "(10) I<minflt> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of minor faults the process has made which have not required "
+"loading a memory page from disk."
+msgstr ""
+"Počet méně závažných chyb, kterých se proces dopustil, a které si nevyžádaly "
+"načtení stránky paměti z disku."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(11) I<cminflt> \\ %lu"
+msgstr "(11) I<cminflt> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of minor faults that the process's waited-for children have made."
+msgstr ""
+"Počet méně závažných chyb, které provedli potomci procesu, na které proces "
+"čekal."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(12) I<majflt> \\ %lu"
+msgstr "(12) I<majflt> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of major faults the process has made which have required loading "
+"a memory page from disk."
+msgstr ""
+"Počet závažných chyb, kterých se proces dopustil, a které si vyžádaly "
+"načtení stránky paměti z disku."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(13) I<cmajflt> \\ %lu"
+msgstr "(13) I<cmajflt> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of major faults that the process's waited-for children have made."
+msgstr ""
+"Počet závažných chyb, které provedli potomci procesu, na které proces čekal."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(14) I<utime> \\ %lu"
+msgstr "(14) I<utime> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Amount of time that this process has been scheduled in user mode, measured "
+"in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>). This includes guest "
+"time, I<guest_time> (time spent running a virtual CPU, see below), so that "
+"applications that are not aware of the guest time field do not lose that "
+"time from their calculations."
+msgstr ""
+"Množství času, který proces strávil v uživatelském režimu, měřené v clock "
+"ticks (nutno vydělit hodnotou I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>). To zahrnuje guest "
+"time, I<guest_time> (čas strávený během virtuálního CPU, viz níže), takže "
+"aplikace, které nepočítají s položkou guest time zahrnou tento čas do svých "
+"výpočtů."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(15) I<stime> \\ %lu"
+msgstr "(15) I<stime> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Amount of time that this process has been scheduled in kernel mode, measured "
+"in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+msgstr ""
+"Množství času, které proces strávil v jaderném režimu, měřené v clock ticks "
+"(nutno vydělit hodnotou I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(16) I<cutime> \\ %ld"
+msgstr "(16) I<cutime> \\ %ld"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Amount of time that this process's waited-for children have been scheduled "
+"in user mode, measured in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>). "
+"(See also B<times>(2).) This includes guest time, I<cguest_time> (time "
+"spent running a virtual CPU, see below)."
+msgstr ""
+"Množství času, strávené potomky, na které proces čekal, v uživatelském "
+"režimu, měřené v clock ticks (nutno vydělit hodnotou "
+"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>). (Viz též B<times>(2).) To zahrnuje guest time, "
+"I<cguest_time> (čas strávený během virtuálního CPU, viz níže)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(17) I<cstime> \\ %ld"
+msgstr "(17) I<cstime> \\ %ld"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Amount of time that this process's waited-for children have been scheduled "
+"in kernel mode, measured in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+msgstr ""
+"Množství času, strávené potomky, na které proces čekal, v jaderném režimu, "
+"měřené v clock ticks (nutno vydělit hodnotou I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(18) I<priority> \\ %ld"
+msgstr "(18) I<priority> \\ %ld"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Explanation for Linux 2.6) For processes running a real-time scheduling "
+"policy (I<policy> below; see B<sched_setscheduler>(2)), this is the negated "
+"scheduling priority, minus one; that is, a number in the range -2 to -100, "
+"corresponding to real-time priorities 1 to 99. For processes running under "
+"a non-real-time scheduling policy, this is the raw nice value "
+"(B<setpriority>(2)) as represented in the kernel. The kernel stores nice "
+"values as numbers in the range 0 (high) to 39 (low), corresponding to the "
+"user-visible nice range of -20 to 19."
+msgstr ""
+"(Vysvětlení pro Linux 2.6) Pro procesy s real-time plánovací politikou "
+"(I<policy> níže; viz B<sched_setscheduler>(2)) je toto negovaná plánovací "
+"priorita mínus jedna - tj. číslo od -2 do -100, odpovídající real-time "
+"prioritiám 1 až 99. Pro procesy s ne-rel-time plánovací politikou je toto "
+"surová hodnota nice (B<setpriority>(2)) tak, jak je reprezentovaná v jádru. "
+"Jádro skladuje hodnoty nice jako čísla v rozsahu 0 (vysoká) až 39 (nízká), "
+"odpovádající rozsahu -20 až 19, která je prezentován uživateli."
+
+#. And back in Linux 1.2 days things were different again.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 2.6, this was a scaled value based on the scheduler weighting "
+"given to this process."
+msgstr ""
+"Před jádrem 2.6 to byla hodnota založená na váze přidělené procesu "
+"plánovačem."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(19) I<nice> \\ %ld"
+msgstr "(19) I<nice> \\ %ld"
+
+#. Back in Linux 1.2 days things were different.
+#. .TP
+#. \fIcounter\fP %ld
+#. The current maximum size in jiffies of the process's next timeslice,
+#. or what is currently left of its current timeslice, if it is the
+#. currently running process.
+#. .TP
+#. \fItimeout\fP %u
+#. The time in jiffies of the process's next timeout.
+#. timeout was removed sometime around 2.1/2.2
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The nice value (see B<setpriority>(2)), a value in the range 19 (low "
+"priority) to -20 (high priority)."
+msgstr ""
+"Hodnota nice (viz B<setpriority>(2)), hodnota v rozsahu 19 (nízká priorita) "
+"až -20 (vysoká priorita)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(20) I<num_threads> \\ %ld"
+msgstr "(20) I<num_threads> \\ %ld"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number of threads in this process (since Linux 2.6). Before kernel 2.6, "
+#| "this field was hard coded to 0 as a placeholder for an earlier removed "
+#| "field."
+msgid ""
+"Number of threads in this process (since Linux 2.6). Before Linux 2.6, this "
+"field was hard coded to 0 as a placeholder for an earlier removed field."
+msgstr ""
+"Počet vláken v tomto procesu (od jádra 2.6). Před jádrem 2.6 bylo toto pole "
+"pevně dané jako 0 jako zástupce dříve odstraněného pole."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(21) I<itrealvalue> \\ %ld"
+msgstr "(21) I<itrealvalue> \\ %ld"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The time in jiffies before the next B<SIGALRM> is sent to the process due "
+#| "to an interval timer. Since kernel 2.6.17, this field is no longer "
+#| "maintained, and is hard coded as 0."
+msgid ""
+"The time in jiffies before the next B<SIGALRM> is sent to the process due to "
+"an interval timer. Since Linux 2.6.17, this field is no longer maintained, "
+"and is hard coded as 0."
+msgstr ""
+"Čas v jednotkách jiffies před odesláním dalšího B<SIGALRM> procesu, na "
+"základě intervalového časovače. Od jádra 2.6.17 není toto pole udržováno a "
+"je pevně dáno jako 0."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(22) I<starttime> \\ %llu"
+msgstr "(22) I<starttime> \\ %llu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guest time of the process (time spent running a virtual CPU for a guest "
+#| "operating system), measured in clock ticks (divide by "
+#| "I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+msgid ""
+"The time the process started after system boot. Before Linux 2.6, this "
+"value was expressed in jiffies. Since Linux 2.6, the value is expressed in "
+"clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+msgstr ""
+"Guest time procesu (množství času, strávené během virtuálního CPU pro "
+"hostovaný operační systém), měřené v clock ticks (nutno vydělit hodnotou "
+"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(23) I<vsize> \\ %lu"
+msgstr "(23) I<vsize> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Virtual memory size in bytes."
+msgstr "Velikost virtuální paměti v bajtech."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(24) I<rss> \\ %ld"
+msgstr "(24) I<rss> \\ %ld"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Resident Set Size: number of pages the process has in real memory. This "
+#| "is just the pages which count towards text, data, or stack space. This "
+#| "does not include pages which have not been demand-loaded in, or which are "
+#| "swapped out."
+msgid ""
+"Resident Set Size: number of pages the process has in real memory. This is "
+"just the pages which count toward text, data, or stack space. This does not "
+"include pages which have not been demand-loaded in, or which are swapped "
+"out. This value is inaccurate; see I</proc/>pidI</statm> below."
+msgstr ""
+"Resident Set Size: počet stránek, které má proces ve fyzické paměti. Toto "
+"jsou pouze stránky obsahující text, data nebo stack. Nejsou zahrnuty "
+"stránky, které byly načteny na základě požadavku nebo odswapované stránky."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(25) I<rsslim> \\ %lu"
+msgstr "(25) I<rsslim> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Current soft limit in bytes on the rss of the process; see the description "
+"of B<RLIMIT_RSS> in B<getrlimit>(2)."
+msgstr ""
+"Aktuální soft limit na rss procesu v bajtech. Viz popis B<RLIMIT_RSS> v "
+"B<getrlimit>(2)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(26) I<startcode> \\ %lu \\ [PT]"
+msgstr "(26) I<startcode> \\ %lu \\ [PT]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The address above which program text can run."
+msgstr "Adresa, nad kterou může text programu běžet."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(27) I<endcode> \\ %lu \\ [PT]"
+msgstr "(27) I<endcode> \\ %lu \\ [PT]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The address below which program text can run."
+msgstr "Adresa, pod kterou může text programu běžet."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(28) I<startstack> \\ %lu \\ [PT]"
+msgstr "(28) I<startstack> \\ %lu \\ [PT]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The address of the start (i.e., bottom) of the stack."
+msgstr "Adresa začátku (tj. spodku) zásobníku."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(29) I<kstkesp> \\ %lu \\ [PT]"
+msgstr "(29) I<kstkesp> \\ %lu \\ [PT]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The current value of ESP (stack pointer), as found in the kernel stack page "
+"for the process."
+msgstr ""
+"Aktuální hodnota ESP (stack pointer), jak je uvedena ve stránce s jaderným "
+"zásobníkem pro proces."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(30) I<kstkeip> \\ %lu \\ [PT]"
+msgstr "(30) I<kstkeip> \\ %lu \\ [PT]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The current EIP (instruction pointer)."
+msgstr "Aktuální EIP (instruction pointer)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(31) I<signal> \\ %lu"
+msgstr "(31) I<signal> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bitmap of pending signals, displayed as a decimal number. Obsolete, "
+#| "because it does not provide information on real-time signals; use I</proc/"
+#| "[pid]/status> instead."
+msgid ""
+"The bitmap of pending signals, displayed as a decimal number. Obsolete, "
+"because it does not provide information on real-time signals; use I</proc/"
+">pidI</status> instead."
+msgstr ""
+"Bitmapa nezpracovaných signálů, zobrazená jako desítkové číslo. Zastaralé, "
+"protože neposkytuje informaci o real-time signálech; použijte raději I</proc/"
+"[pid]/status>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(32) I<blocked> \\ %lu"
+msgstr "(32) I<blocked> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bitmap of blocked signals, displayed as a decimal number. Obsolete, "
+#| "because it does not provide information on real-time signals; use I</proc/"
+#| "[pid]/status> instead."
+msgid ""
+"The bitmap of blocked signals, displayed as a decimal number. Obsolete, "
+"because it does not provide information on real-time signals; use I</proc/"
+">pidI</status> instead."
+msgstr ""
+"Bitmapa blokovaných signálů, zobrazená jako desítkové číslo. Zastaralé, "
+"protože neposkytuje informaci o real-time signálech; použijte raději I</proc/"
+"[pid]/status>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(33) I<sigignore> \\ %lu"
+msgstr "(33) I<sigignore> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bitmap of ignored signals, displayed as a decimal number. Obsolete, "
+#| "because it does not provide information on real-time signals; use I</proc/"
+#| "[pid]/status> instead."
+msgid ""
+"The bitmap of ignored signals, displayed as a decimal number. Obsolete, "
+"because it does not provide information on real-time signals; use I</proc/"
+">pidI</status> instead."
+msgstr ""
+"Bitmapa ignorovaných signálů, zobrazená jako desítkové číslo. Zastaralé, "
+"protože neposkytuje informaci o real-time signálech; použijte raději I</proc/"
+"[pid]/status>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(34) I<sigcatch> \\ %lu"
+msgstr "(34) I<sigcatch> \\ %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bitmap of caught signals, displayed as a decimal number. Obsolete, "
+#| "because it does not provide information on real-time signals; use I</proc/"
+#| "[pid]/status> instead."
+msgid ""
+"The bitmap of caught signals, displayed as a decimal number. Obsolete, "
+"because it does not provide information on real-time signals; use I</proc/"
+">pidI</status> instead."
+msgstr ""
+"Bitmapa zachycených signálů, zobrazená jako desítkové číslo. Zastaralé, "
+"protože neposkytuje informaci o real-time signálech; použijte raději I</proc/"
+"[pid]/status>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(35) I<wchan> \\ %lu \\ [PT]"
+msgstr "(35) I<wchan> \\ %lu \\ [PT]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the \"channel\" in which the process is waiting. It is the address "
+"of a location in the kernel where the process is sleeping. The "
+"corresponding symbolic name can be found in I</proc/>pidI</wchan>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(36) I<nswap> \\ %lu"
+msgstr "(36) I<nswap> \\ %lu"
+
+#. nswap was added in Linux 2.0
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of pages swapped (not maintained)."
+msgstr "Počet odswapovaných stránek (not maintained)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(37) I<cnswap> \\ %lu"
+msgstr "(37) I<cnswap> \\ %lu"
+
+#. cnswap was added in Linux 2.0
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Cumulative I<nswap> for child processes (not maintained)."
+msgstr "Kumulativní I<nswap> pro procesy potomků (not maintained)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(38) I<exit_signal> \\ %d \\ (since Linux 2.1.22)"
+msgstr "(38) I<exit_signal> \\ %d \\ (od Linuxu 2.1.22)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Signal to be sent to parent when we die."
+msgstr "Signál, který se pošle rodiči, když proces zemře."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(39) I<processor> \\ %d \\ (since Linux 2.2.8)"
+msgstr "(39) I<processor> \\ %d \\ (od Linuxu 2.2.8)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CPU number last executed on."
+msgstr "Číslo procesoru na kterém byl naposledy spuštěn."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(40) I<rt_priority> \\ %u \\ (since Linux 2.5.19)"
+msgstr "(40) I<rt_priority> \\ %u \\ (od Linuxu 2.5.19)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Real-time scheduling priority, a number in the range 1 to 99 for processes "
+"scheduled under a real-time policy, or 0, for non-real-time processes (see "
+"B<sched_setscheduler>(2))."
+msgstr ""
+"Real-time plánovací priorita, číslo v rozsahu 1 až 99 pro procesy plánované "
+"real-time politikou, nebo 0, pro ne-real-time procesy (viz "
+"B<sched_setscheduler>(2))."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(41) I<policy> \\ %u \\ (since Linux 2.5.19)"
+msgstr "(41) I<policy> \\ %u \\ (od Linuxu 2.5.19)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Scheduling policy (see B<sched_setscheduler>(2)). Decode using the SCHED_* "
+"constants in I<linux/sched.h>."
+msgstr ""
+"Plánovací politika (viz B<sched_setscheduler>(2)). Dekódujte pomocí konstant "
+"SCHED_* v I<linux/sched.h>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<starttime> %llu (was %lu before Linux 2.6)"
+msgid "The format for this field was %lu before Linux 2.6.22."
+msgstr "I<starttime> %llu (bylo %lu před jádrem 2.6)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(42) I<delayacct_blkio_ticks> \\ %llu \\ (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "(42) I<delayacct_blkio_ticks> \\ %llu \\ (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Aggregated block I/O delays, measured in clock ticks (centiseconds)."
+msgstr ""
+"Agregovaná zpoždění blokových I/O (měřená v clock ticks (setiny vteřiny))."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(43) I<guest_time> \\ %lu \\ (since Linux 2.6.24)"
+msgstr "(43) I<guest_time> \\ %lu \\ (od Linuxu 2.6.24)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Guest time of the process (time spent running a virtual CPU for a guest "
+"operating system), measured in clock ticks (divide by "
+"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+msgstr ""
+"Guest time procesu (množství času, strávené během virtuálního CPU pro "
+"hostovaný operační systém), měřené v clock ticks (nutno vydělit hodnotou "
+"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(44) I<cguest_time> \\ %ld \\ (since Linux 2.6.24)"
+msgstr "(44) I<cguest_time> \\ %ld \\ (od Linuxu 2.6.24)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Guest time of the process's children, measured in clock ticks (divide by "
+"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+msgstr ""
+"Guest time potomků procesu, měřené v clock ticks (nutno vydělit hodnotou "
+"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(45) I<start_data> \\ %lu \\ (since Linux 3.3) \\ [PT]"
+msgstr "(45) I<start_data> \\ %lu \\ (od Linuxu 3.3) \\ [PT]"
+
+#. commit b3f7f573a20081910e34e99cbc91831f4f02f1ff
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Address above which program initialized and uninitialized (BSS) data are "
+"placed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(46) I<end_data> \\ %lu \\ (since Linux 3.3) \\ [PT]"
+msgstr "(46) I<end_data> \\ %lu \\ (od Linuxu 3.3) \\ [PT]"
+
+#. commit b3f7f573a20081910e34e99cbc91831f4f02f1ff
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Address below which program initialized and uninitialized (BSS) data are "
+"placed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(47) I<start_brk> \\ %lu \\ (since Linux 3.3) \\ [PT]"
+msgstr "(47) I<start_brk> \\ %lu \\ (od Linuxu 3.3) \\ [PT]"
+
+#. commit b3f7f573a20081910e34e99cbc91831f4f02f1ff
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The address above which program text can run."
+msgid "Address above which program heap can be expanded with B<brk>(2)."
+msgstr "Adresa, nad kterou může text programu běžet."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(48) I<arg_start> \\ %lu \\ (since Linux 3.5) \\ [PT]"
+msgstr "(48) I<arg_start> \\ %lu \\ (od Linuxu 3.5) \\ [PT]"
+
+#. commit 5b172087f99189416d5f47fd7ab5e6fb762a9ba3
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Address above which program command-line arguments (I<argv>) are placed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(49) I<arg_end> \\ %lu \\ (since Linux 3.5) \\ [PT]"
+msgstr "(49) I<arg_end> \\ %lu \\ (od Linuxu 3.5) \\ [PT]"
+
+#. commit 5b172087f99189416d5f47fd7ab5e6fb762a9ba3
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Address below program command-line arguments (I<argv>) are placed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(50) I<env_start> \\ %lu \\ (since Linux 3.5) \\ [PT]"
+msgstr "(50) I<env_start> \\ %lu \\ (od Linuxu 3.5) \\ [PT]"
+
+#. commit 5b172087f99189416d5f47fd7ab5e6fb762a9ba3
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The address above which program text can run."
+msgid "Address above which program environment is placed."
+msgstr "Adresa, nad kterou může text programu běžet."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(51) I<env_end> \\ %lu \\ (since Linux 3.5) \\ [PT]"
+msgstr "(51) I<env_end> \\ %lu \\ (od Linuxu 3.5) \\ [PT]"
+
+#. commit 5b172087f99189416d5f47fd7ab5e6fb762a9ba3
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The address below which program text can run."
+msgid "Address below which program environment is placed."
+msgstr "Adresa, pod kterou může text programu běžet."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(52) I<exit_code> \\ %d \\ (since Linux 3.5) \\ [PT]"
+msgstr "(52) I<exit_code> \\ %d \\ (od Linuxu 3.5) \\ [PT]"
+
+#. commit 5b172087f99189416d5f47fd7ab5e6fb762a9ba3
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The thread's exit status in the form reported by B<waitpid>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/statm>"
+msgid "I</proc/>pidI</statm>"
+msgstr "I</proc/[pid]/statm>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Provides information about memory usage, measured in pages. The columns are:"
+msgstr ""
+"Poskytuje informaci o využití paměti, měřeno ve stránkách. Sloupce jsou:"
+
+#. (not including libs; broken, includes data segment)
+#. (including libs; broken, includes library text)
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"size (1) total program size\n"
+" (same as VmSize in I</proc/>pidI</status>)\n"
+"resident (2) resident set size\n"
+" (inaccurate; same as VmRSS in I</proc/>pidI</status>)\n"
+"shared (3) number of resident shared pages\n"
+" (i.e., backed by a file)\n"
+" (inaccurate; same as RssFile+RssShmem in\n"
+" I</proc/>pidI</status>)\n"
+"text (4) text (code)\n"
+"lib (5) library (unused since Linux 2.6; always 0)\n"
+"data (6) data + stack\n"
+"dt (7) dirty pages (unused since Linux 2.6; always 0)\n"
+msgstr ""
+"size celková velikost programu (stejné jako\n"
+" VmSize v I</proc/[pid]/status>)\n"
+"resident resident set size (stejné jako VmSize v I</proc/[pid]/status>)\n"
+"share sdílené stránky (from shared mapping)\n"
+"text text (kód)\n"
+"lib knihovna (v jádře 2.6 se nepoužívá)\n"
+"data data +stack\n"
+"dt dirty pages (v jádře 2.6 se nepoužívá)\n"
+
+#. See SPLIT_RSS_COUNTING in the kernel.
+#. Inaccuracy is bounded by TASK_RSS_EVENTS_THRESH.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some of these values are inaccurate because of a kernel-internal scalability "
+"optimization. If accurate values are required, use I</proc/>pidI</smaps> or "
+"I</proc/>pidI</smaps_rollup> instead, which are much slower but provide "
+"accurate, detailed information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/status>"
+msgid "I</proc/>pidI</status>"
+msgstr "I</proc/[pid]/status>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Provides much of the information in I</proc/[pid]/stat> and I</proc/[pid]/"
+#| "statm> in a format that's easier for humans to parse. Here's an example:"
+msgid ""
+"Provides much of the information in I</proc/>pidI</stat> and I</proc/>pidI</"
+"statm> in a format that's easier for humans to parse. Here's an example:"
+msgstr ""
+"Poskytuje většinu informací z I</proc/[pid]/stat> a I</proc/[pid]/statm> v "
+"lidštějším formátu. Příklad:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$B< cat /proc/$$/status>\n"
+"Name: bash\n"
+"Umask: 0022\n"
+"State: S (sleeping)\n"
+"Tgid: 17248\n"
+"Ngid: 0\n"
+"Pid: 17248\n"
+"PPid: 17200\n"
+"TracerPid: 0\n"
+"Uid: 1000 1000 1000 1000\n"
+"Gid: 100 100 100 100\n"
+"FDSize: 256\n"
+"Groups: 16 33 100\n"
+"NStgid: 17248\n"
+"NSpid: 17248\n"
+"NSpgid: 17248\n"
+"NSsid: 17200\n"
+"VmPeak:\t 131168 kB\n"
+"VmSize:\t 131168 kB\n"
+"VmLck:\t 0 kB\n"
+"VmPin:\t 0 kB\n"
+"VmHWM:\t 13484 kB\n"
+"VmRSS:\t 13484 kB\n"
+"RssAnon:\t 10264 kB\n"
+"RssFile:\t 3220 kB\n"
+"RssShmem:\t 0 kB\n"
+"VmData:\t 10332 kB\n"
+"VmStk:\t 136 kB\n"
+"VmExe:\t 992 kB\n"
+"VmLib:\t 2104 kB\n"
+"VmPTE:\t 76 kB\n"
+"VmPMD:\t 12 kB\n"
+"VmSwap:\t 0 kB\n"
+"HugetlbPages: 0 kB\t\t# 4.4\n"
+"CoreDumping:\t0 # 4.15\n"
+"Threads: 1\n"
+"SigQ: 0/3067\n"
+"SigPnd: 0000000000000000\n"
+"ShdPnd: 0000000000000000\n"
+"SigBlk: 0000000000010000\n"
+"SigIgn: 0000000000384004\n"
+"SigCgt: 000000004b813efb\n"
+"CapInh: 0000000000000000\n"
+"CapPrm: 0000000000000000\n"
+"CapEff: 0000000000000000\n"
+"CapBnd: ffffffffffffffff\n"
+"CapAmb:\t0000000000000000\n"
+"NoNewPrivs: 0\n"
+"Seccomp: 0\n"
+"Speculation_Store_Bypass: vulnerable\n"
+"Cpus_allowed: 00000001\n"
+"Cpus_allowed_list: 0\n"
+"Mems_allowed: 1\n"
+"Mems_allowed_list: 0\n"
+"voluntary_ctxt_switches: 150\n"
+"nonvoluntary_ctxt_switches: 545\n"
+msgstr ""
+"$B< cat /proc/$$/status>\n"
+"Name: bash\n"
+"Umask: 0022\n"
+"State: S (sleeping)\n"
+"Tgid: 17248\n"
+"Ngid: 0\n"
+"Pid: 17248\n"
+"PPid: 17200\n"
+"TracerPid: 0\n"
+"Uid: 1000 1000 1000 1000\n"
+"Gid: 100 100 100 100\n"
+"FDSize: 256\n"
+"Groups: 16 33 100\n"
+"NStgid: 17248\n"
+"NSpid: 17248\n"
+"NSpgid: 17248\n"
+"NSsid: 17200\n"
+"VmPeak:\t 131168 kB\n"
+"VmSize:\t 131168 kB\n"
+"VmLck:\t 0 kB\n"
+"VmPin:\t 0 kB\n"
+"VmHWM:\t 13484 kB\n"
+"VmRSS:\t 13484 kB\n"
+"RssAnon:\t 10264 kB\n"
+"RssFile:\t 3220 kB\n"
+"RssShmem:\t 0 kB\n"
+"VmData:\t 10332 kB\n"
+"VmStk:\t 136 kB\n"
+"VmExe:\t 992 kB\n"
+"VmLib:\t 2104 kB\n"
+"VmPTE:\t 76 kB\n"
+"VmPMD:\t 12 kB\n"
+"VmSwap:\t 0 kB\n"
+"HugetlbPages: 0 kB\t\t# 4.4\n"
+"CoreDumping:\t0 # 4.15\n"
+"Threads: 1\n"
+"SigQ: 0/3067\n"
+"SigPnd: 0000000000000000\n"
+"ShdPnd: 0000000000000000\n"
+"SigBlk: 0000000000010000\n"
+"SigIgn: 0000000000384004\n"
+"SigCgt: 000000004b813efb\n"
+"CapInh: 0000000000000000\n"
+"CapPrm: 0000000000000000\n"
+"CapEff: 0000000000000000\n"
+"CapBnd: ffffffffffffffff\n"
+"CapAmb:\t0000000000000000\n"
+"NoNewPrivs: 0\n"
+"Seccomp: 0\n"
+"Speculation_Store_Bypass: vulnerable\n"
+"Cpus_allowed: 00000001\n"
+"Cpus_allowed_list: 0\n"
+"Mems_allowed: 1\n"
+"Mems_allowed_list: 0\n"
+"voluntary_ctxt_switches: 150\n"
+"nonvoluntary_ctxt_switches: 545\n"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Name>"
+msgstr "I<Name>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Command run by this process. Strings longer than B<TASK_COMM_LEN> (16) "
+"characters (including the terminating null byte) are silently truncated."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Umask>"
+msgstr "I<Umask>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Process umask, expressed in octal with a leading zero; see B<umask>(2). "
+"(Since Linux 4.7.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<State>"
+msgstr "I<State>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<State>: Current state of the process. One of \"R (running)\", \"S "
+#| "(sleeping)\", \"D (disk sleep)\", \"T (stopped)\", \"T (tracing stop)\", "
+#| "\"Z (zombie)\", or \"X (dead)\"."
+msgid ""
+"Current state of the process. One of \"R (running)\", \"S (sleeping)\", \"D "
+"(disk sleep)\", \"T (stopped)\", \"t (tracing stop)\", \"Z (zombie)\", or "
+"\"X (dead)\"."
+msgstr ""
+"I<State>: Aktuální stav procesu. Jeden ze znaků \"RSDTZX\", kde R znamená "
+"běžící (running), S je přerušitelně spící (sleeping), D znamená čekající v "
+"nepřerušitelném diskovém spánku, T znamená trasovaný (traced) nebo zastavený "
+"(signálem), Z je zombie a X znamená mrtvý."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Tgid>"
+msgstr "I<Tgid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Tgid>: Thread group ID (i.e., Process ID)."
+msgid "Thread group ID (i.e., Process ID)."
+msgstr "I<Tgid>: ID skupiny vláken (tj. ID procesu)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Ngid>"
+msgstr "I<Ngid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "NUMA group ID (0 if none; since Linux 3.13)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Pid>"
+msgstr "I<Pid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Pid>: Thread ID (see B<gettid>(2))."
+msgid "Thread ID (see B<gettid>(2))."
+msgstr "I<Pid>: ID vlákna (viz B<gettid>(2))."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<PPid>"
+msgstr "I<PPid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The PID of the parent."
+msgid "PID of parent process."
+msgstr "ID rodičovského procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<TracerPid>"
+msgstr "I<TracerPid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<TracerPid>: PID of process tracing this process (0 if not being traced)."
+msgid "PID of process tracing this process (0 if not being traced)."
+msgstr ""
+"I<TracerPid>: PID procesu kterým je tento proces trasuován (0 pokud není "
+"trasován)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Uid>, I<Gid>"
+msgstr "I<Uid>, I<Gid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Uid>, I<Gid>: Real, effective, saved set, and file system UIDs (GIDs)."
+msgid "Real, effective, saved set, and filesystem UIDs (GIDs)."
+msgstr ""
+"I<Uid>, I<Gid>: Real, effective, saved set, and file system UIDs (GIDs)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<FDSize>"
+msgstr "I<FDSize>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<FDSize>: Number of file descriptor slots currently allocated."
+msgid "Number of file descriptor slots currently allocated."
+msgstr "I<FDSize>: Počet aktuálně alokovaných slotů popisovače souboru."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Groups>"
+msgstr "I<Groups>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Groups>: Supplementary group list."
+msgid "Supplementary group list."
+msgstr "I<Groups>: Doplňkový seznam skupin."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<NStgid>"
+msgstr "I<NStgid>"
+
+#. commit e4bc33245124db69b74a6d853ac76c2976f472d5
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Thread group ID (i.e., PID) in each of the PID namespaces of which I<pid> is "
+"a member. The leftmost entry shows the value with respect to the PID "
+"namespace of the process that mounted this procfs (or the root namespace if "
+"mounted by the kernel), followed by the value in successively nested inner "
+"namespaces. (Since Linux 4.1.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<NSpid>"
+msgstr "I<NSpid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Thread ID in each of the PID namespaces of which I<pid> is a member. The "
+"fields are ordered as for I<NStgid>. (Since Linux 4.1.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<NSpgid>"
+msgstr "I<NSpgid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Process group ID in each of the PID namespaces of which I<pid> is a member. "
+"The fields are ordered as for I<NStgid>. (Since Linux 4.1.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<NSsid>"
+msgstr "I<NSsid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"descendant namespace session ID hierarchy Session ID in each of the PID "
+"namespaces of which I<pid> is a member. The fields are ordered as for "
+"I<NStgid>. (Since Linux 4.1.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmPeak>"
+msgstr "I<VmPeak>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<VmPeak>: Peak virtual memory size."
+msgid "Peak virtual memory size."
+msgstr "I<VmPeak>: Maximální velikost virtuální paměti."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmSize>"
+msgstr "I<VmSize>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual memory size in bytes."
+msgid "Virtual memory size."
+msgstr "Velikost virtuální paměti v bajtech."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmLck>"
+msgstr "I<VmLck>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Locked memory size (see B<mlock>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmPin>"
+msgstr "I<VmPin>"
+
+#. commit bc3e53f682d93df677dbd5006a404722b3adfe18
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Pinned memory size (since Linux 3.2). These are pages that can't be moved "
+"because something needs to directly access physical memory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmHWM>"
+msgstr "I<VmHWM>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Peak resident set size (\"high water mark\"). This value is inaccurate; see "
+"I</proc/>pidI</statm> above."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmRSS>"
+msgstr "I<VmRSS>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resident set size. Note that the value here is the sum of I<RssAnon>, "
+"I<RssFile>, and I<RssShmem>. This value is inaccurate; see I</proc/>pidI</"
+"statm> above."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<RssAnon>"
+msgstr "I<RssAnon>"
+
+#. commit bf9683d6990589390b5178dafe8fd06808869293
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Size of resident anonymous memory. (since Linux 4.5). This value is "
+"inaccurate; see I</proc/>pidI</statm> above."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<RssFile>"
+msgstr "I<RssFile>"
+
+#. commit bf9683d6990589390b5178dafe8fd06808869293
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Size of resident file mappings. (since Linux 4.5). This value is "
+"inaccurate; see I</proc/>pidI</statm> above."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<RssShmem>"
+msgstr "I<RssShmem>"
+
+#. commit bf9683d6990589390b5178dafe8fd06808869293
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Size of resident shared memory (includes System V shared memory, mappings "
+"from B<tmpfs>(5), and shared anonymous mappings). (since Linux 4.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmData>, I<VmStk>, I<VmExe>"
+msgstr "I<VmData>, I<VmStk>, I<VmExe>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Size of data, stack, and text segments. This value is inaccurate; see I</"
+"proc/>pidI</statm> above."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmLib>"
+msgstr "I<VmLib>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Shared library code size."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmPTE>"
+msgstr "I<VmPTE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<guest_time> %lu (since Linux 2.6.24)"
+msgid "Page table entries size (since Linux 2.6.10)."
+msgstr "I<guest_time> %lu (od jádra 2.6.24)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmPMD>"
+msgstr "I<VmPMD>"
+
+#. commit dc6c9a35b66b520cf67e05d8ca60ebecad3b0479
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Size of second-level page tables (added in Linux 4.0; removed in Linux 4.15)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmSwap>"
+msgstr "I<VmSwap>"
+
+#. commit b084d4353ff99d824d3bc5a5c2c22c70b1fba722
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Swapped-out virtual memory size by anonymous private pages; shmem swap usage "
+"is not included (since Linux 2.6.34). This value is inaccurate; see I</proc/"
+">pidI</statm> above."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<HugetlbPages>"
+msgstr "I<HugetlbPages>"
+
+#. commit 5d317b2b6536592a9b51fe65faed43d65ca9158e
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Size of hugetlb memory portions (since Linux 4.4)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<CoreDumping>"
+msgstr "I<CoreDumping>"
+
+#. commit c643401218be0f4ab3522e0c0a63016596d6e9ca
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Contains the value 1 if the process is currently dumping core, and 0 if it "
+"is not (since Linux 4.15). This information can be used by a monitoring "
+"process to avoid killing a process that is currently dumping core, which "
+"could result in a corrupted core dump file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Threads>"
+msgstr "I<Threads>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Threads>: Number of threads in process containing this thread."
+msgid "Number of threads in process containing this thread."
+msgstr "I<Threads>: Počet vláken v procesu obsahujícím toto vlákno."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<SigQ>"
+msgstr "I<SigQ>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This field contains two slash-separated numbers that relate to queued "
+"signals for the real user ID of this process. The first of these is the "
+"number of currently queued signals for this real user ID, and the second is "
+"the resource limit on the number of queued signals for this process (see the "
+"description of B<RLIMIT_SIGPENDING> in B<getrlimit>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<SigPnd>, I<ShdPnd>"
+msgstr "I<SigPnd>, I<ShdPnd>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<SigPnd>, I<ShdPnd>: Number of signals pending for thread and for "
+#| "process as a whole (see B<pthreads>(7) and B<signal>(7))."
+msgid ""
+"Mask (expressed in hexadecimal) of signals pending for thread and for "
+"process as a whole (see B<pthreads>(7) and B<signal>(7))."
+msgstr ""
+"I<SigPnd>, I<ShdPnd>: Počet nezpracovaných signálů pro vlákno a pro celý "
+"proces (viz B<pthreads>(7) a B<signal>(7))."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<SigBlk>, I<SigIgn>, I<SigCgt>"
+msgstr "I<SigBlk>, I<SigIgn>, I<SigCgt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Masks (expressed in hexadecimal) indicating signals being blocked, ignored, "
+"and caught (see B<signal>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<CapInh>, I<CapPrm>, I<CapEff>"
+msgstr "I<CapInh>, I<CapPrm>, I<CapEff>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Masks (expressed in hexadecimal) of capabilities enabled in inheritable, "
+"permitted, and effective sets (see B<capabilities>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<CapBnd>"
+msgstr "I<CapBnd>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Capability bounding set, expressed in hexadecimal (since Linux 2.6.26, see "
+"B<capabilities>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<CapAmb>"
+msgstr "I<CapAmb>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ambient capability set, expressed in hexadecimal (since Linux 4.3, see "
+"B<capabilities>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<NoNewPrivs>"
+msgstr "I<NoNewPrivs>"
+
+#. commit af884cd4a5ae62fcf5e321fecf0ec1014730353d
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Value of the I<no_new_privs> bit (since Linux 4.10, see B<prctl>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Seccomp>"
+msgstr "I<Seccomp>"
+
+#. commit 2f4b3bf6b2318cfaa177ec5a802f4d8d6afbd816
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Seccomp mode of the process (since Linux 3.8, see B<seccomp>(2)). 0 means "
+"B<SECCOMP_MODE_DISABLED>; 1 means B<SECCOMP_MODE_STRICT>; 2 means "
+"B<SECCOMP_MODE_FILTER>. This field is provided only if the kernel was built "
+"with the B<CONFIG_SECCOMP> kernel configuration option enabled."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Speculation_Store_Bypass>"
+msgstr "I<Speculation_Store_Bypass>"
+
+#. commit fae1fa0fc6cca8beee3ab8ed71d54f9a78fa3f64
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Speculation flaw mitigation state (since Linux 4.17, see B<prctl>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Cpus_allowed>"
+msgstr "I<Cpus_allowed>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hexadecimal mask of CPUs on which this process may run (since Linux 2.6.24, "
+"see B<cpuset>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Cpus_allowed_list>"
+msgstr "I<Cpus_allowed_list>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Same as previous, but in \"list format\" (since Linux 2.6.26, see "
+"B<cpuset>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Mems_allowed>"
+msgstr "I<Mems_allowed>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mask of memory nodes allowed to this process (since Linux 2.6.24, see "
+"B<cpuset>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Mems_allowed_list>"
+msgstr "I<Mems_allowed_list>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<voluntary_ctxt_switches>, I<nonvoluntary_ctxt_switches>"
+msgstr "I<voluntary_ctxt_switches>, I<nonvoluntary_ctxt_switches>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of voluntary and involuntary context switches (since Linux 2.6.23)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/syscall> (since Linux 2.6.27)"
+msgid "I</proc/>pidI</syscall> (since Linux 2.6.27)"
+msgstr "I</proc/[pid]/syscall> (od Linuxu 2.6.27)"
+
+#. commit ebcb67341fee34061430f3367f2e507e52ee051b
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file exposes the system call number and argument registers for the "
+"system call currently being executed by the process, followed by the values "
+"of the stack pointer and program counter registers. The values of all six "
+"argument registers are exposed, although most system calls use fewer "
+"registers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the process is blocked, but not in a system call, then the file displays "
+"-1 in place of the system call number, followed by just the values of the "
+"stack pointer and program counter. If process is not blocked, then the file "
+"contains just the string \"running\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file is present only if the kernel was configured with "
+"B<CONFIG_HAVE_ARCH_TRACEHOOK>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/task> (since Linux 2.6.0)"
+msgid "I</proc/>pidI</task> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I</proc/[pid]/task> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. Precisely: Linux 2.6.0-test6
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a directory that contains one subdirectory for each thread in the "
+"process. The name of each subdirectory is the numerical thread ID (I<tid>) "
+"of the thread (see B<gettid>(2))."
+msgstr ""
+
+#. in particular: "children" :/
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a directory that contains one subdirectory for each thread in the "
+#| "process. The name of each subdirectory is the numerical thread ID "
+#| "(I<[tid]>) of the thread (see B<gettid>(2)). Within each of these "
+#| "subdirectories, there is a set of files with the same names and contents "
+#| "as under the I</proc/[pid]> directories. For attributes that are shared "
+#| "by all threads, the contents for each of the files under the I<task/"
+#| "[tid]> subdirectories will be the same as in the corresponding file in "
+#| "the parent I</proc/[pid]> directory (e.g., in a multithreaded process, "
+#| "all of the I<task/[tid]/cwd> files will have the same value as the I</"
+#| "proc/[pid]/cwd> file in the parent directory, since all of the threads in "
+#| "a process share a working directory). For attributes that are distinct "
+#| "for each thread, the corresponding files under I<task/[tid]> may have "
+#| "different values (e.g., various fields in each of the I<task/[tid]/"
+#| "status> files may be different for each thread)."
+msgid ""
+"Within each of these subdirectories, there is a set of files with the same "
+"names and contents as under the I</proc/>pid directories. For attributes "
+"that are shared by all threads, the contents for each of the files under the "
+"I<task/>tid subdirectories will be the same as in the corresponding file in "
+"the parent I</proc/>pid directory (e.g., in a multithreaded process, all of "
+"the I<task/>tidI</cwd> files will have the same value as the I</proc/>pidI</"
+"cwd> file in the parent directory, since all of the threads in a process "
+"share a working directory). For attributes that are distinct for each "
+"thread, the corresponding files under I<task/>tid may have different values "
+"(e.g., various fields in each of the I<task/>tidI</status> files may be "
+"different for each thread), or they might not exist in I</proc/>pid at all."
+msgstr ""
+"Adresář obsahující pro každé vlákno procesu jeden podadresář. Jména "
+"podadresářů jsou číselná ID vlákna(I<[tid]>) (viz B<gettid>(2)). V každém z "
+"těchto podadresářů je sada souborů s názvy a obsahem jako u adresářů I</proc/"
+"[pid]>. Pro atributy společné všem vláknům jsou obsahy všech souborů v "
+"podadresářích I<task/[tid]> stejné jako v odpovídajícím souboru rodičovského "
+"adresáře I</proc/[pid]> (např. u vícevláknového procesu obsahují všchny "
+"soubory I<task/[tid]/cwd> stejnou hodnotu jako soubor I</proc/[pid]/cwd> v "
+"nadřazeném adresáři, jelikož všechna vlákna v procesu mají stejný pracovní "
+"adresář). U atributů, které se pro každé vlákno liší, mohou odpovídající "
+"soubory v I<task/[tid]> obsahovat různé hodnoty (např. položky v souborech "
+"I<task/[tid]/status> se mohou pro každé vlákno lišit)."
+
+#. The following was still true as at kernel 2.6.13
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In a multithreaded process, the contents of the I</proc/[pid]/task> "
+#| "directory are not available if the main thread has already terminated "
+#| "(typically by calling B<pthread_exit>(3))."
+msgid ""
+"In a multithreaded process, the contents of the I</proc/>pidI</task> "
+"directory are not available if the main thread has already terminated "
+"(typically by calling B<pthread_exit>(3))."
+msgstr ""
+"V případě vícevláknového procesu, jehož hlavní vlákno již skončilo (obvykle "
+"voláním B<pthread_exit>(3)), již nebude obsah adresáře I</proc/[pid]/task> "
+"dostupný."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/task/[tid]/children> (since Linux 3.5)"
+msgid "I</proc/>pidI</task/>tidI</children> (since Linux 3.5)"
+msgstr "I</proc/[pid]/task/[tid]/children> (od Linuxu 3.5)"
+
+#. commit 818411616baf46ceba0cff6f05af3a9b294734f7
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A space-separated list of child tasks of this task. Each child task is "
+"represented by its TID."
+msgstr ""
+
+#. see comments in get_children_pid() in fs/proc/array.c
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option is intended for use by the checkpoint-restore (CRIU) system, and "
+"reliably provides a list of children only if all of the child processes are "
+"stopped or frozen. It does not work properly if children of the target task "
+"exit while the file is being read! Exiting children may cause non-exiting "
+"children to be omitted from the list. This makes this interface even more "
+"unreliable than classic PID-based approaches if the inspected task and its "
+"children aren't frozen, and most code should probably not use this interface."
+msgstr ""
+
+#. commit 2e13ba54a2682eea24918b87ad3edf70c2cf085b
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Until Linux 4.2, the presence of this file was governed by the "
+"B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE> kernel configuration option. Since Linux 4.2, "
+"it is governed by the B<CONFIG_PROC_CHILDREN> option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/timers> (since Linux 3.10)"
+msgid "I</proc/>pidI</timers> (since Linux 3.10)"
+msgstr "I</proc/[pid]/timers> (od Linuxu 3.10)"
+
+#. commit 5ed67f05f66c41e39880a6d61358438a25f9fee5
+#. commit 48f6a7a511ef8823fdff39afee0320092d43a8a0
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A list of the POSIX timers for this process. Each timer is listed with a "
+"line that starts with the string \"ID:\". For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ID: 1\n"
+"signal: 60/00007fff86e452a8\n"
+"notify: signal/pid.2634\n"
+"ClockID: 0\n"
+"ID: 0\n"
+"signal: 60/00007fff86e452a8\n"
+"notify: signal/pid.2634\n"
+"ClockID: 1\n"
+msgstr ""
+"ID: 1\n"
+"signal: 60/00007fff86e452a8\n"
+"notify: signal/pid.2634\n"
+"ClockID: 0\n"
+"ID: 0\n"
+"signal: 60/00007fff86e452a8\n"
+"notify: signal/pid.2634\n"
+"ClockID: 1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The lines shown for each timer have the following meanings:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ID>"
+msgstr "I<ID>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ID for this timer. This is not the same as the timer ID returned by "
+"B<timer_create>(2); rather, it is the same kernel-internal ID that is "
+"available via the I<si_timerid> field of the I<siginfo_t> structure (see "
+"B<sigaction>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<signal>"
+msgstr "I<signal>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the signal number that this timer uses to deliver notifications "
+"followed by a slash, and then the I<sigev_value> value supplied to the "
+"signal handler. Valid only for timers that notify via a signal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<notify>"
+msgstr "I<notify>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The part before the slash specifies the mechanism that this timer uses to "
+"deliver notifications, and is one of \"thread\", \"signal\", or \"none\". "
+"Immediately following the slash is either the string \"tid\" for timers with "
+"B<SIGEV_THREAD_ID> notification, or \"pid\" for timers that notify by other "
+"mechanisms. Following the \".\" is the PID of the process (or the kernel "
+"thread ID of the thread) that will be delivered a signal if the timer "
+"delivers notifications via a signal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ClockID>"
+msgstr "I<ClockID>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This field identifies the clock that the timer uses for measuring time. For "
+"most clocks, this is a number that matches one of the user-space B<CLOCK_*> "
+"constants exposed via I<E<lt>time.hE<gt>>. B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID> "
+"timers display with a value of -6 in this field. B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> "
+"timers display with a value of -2 in this field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file is available only when the kernel was configured with "
+"B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/timerslack_ns> (since Linux 4.6)"
+msgid "I</proc/>pidI</timerslack_ns> (since Linux 4.6)"
+msgstr "I</proc/[pid]/timerslack_ns> (od Linuxu 4.6)"
+
+#. commit da8b44d5a9f8bf26da637b7336508ca534d6b319
+#. commit 5de23d435e88996b1efe0e2cebe242074ce67c9e
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file exposes the process's \"current\" timer slack value, expressed in "
+"nanoseconds. The file is writable, allowing the process's timer slack value "
+"to be changed. Writing 0 to this file resets the \"current\" timer slack to "
+"the \"default\" timer slack value. For further details, see the discussion "
+"of B<PR_SET_TIMERSLACK> in B<prctl>(2)."
+msgstr ""
+
+#. commit 7abbaf94049914f074306d960b0f968ffe52e59f
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Initially, permission to access this file was governed by a ptrace access "
+"mode B<PTRACE_MODE_ATTACH_FSCREDS> check (see B<ptrace>(2)). However, this "
+"was subsequently deemed too strict a requirement (and had the side effect "
+"that requiring a process to have the B<CAP_SYS_PTRACE> capability would also "
+"allow it to view and change any process's memory). Therefore, since Linux "
+"4.9, only the (weaker) B<CAP_SYS_NICE> capability is required to access "
+"this file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/gid_map> (since Linux 3.5)"
+msgid "I</proc/>pidI</uid_map> (since Linux 3.5)"
+msgstr "I</proc/[pid]/gid_map> (od Linuxu 3.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/wchan> (since Linux 2.6.0)"
+msgid "I</proc/>pidI</wchan> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I</proc/[pid]/wchan> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The symbolic name corresponding to the location in the kernel where the "
+"process is sleeping."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[tid]>"
+msgid "I</proc/>tid"
+msgstr "I</proc/[tid]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There is a numerical subdirectory for each running thread that is not a "
+"thread group leader (i.e., a thread whose thread ID is not the same as its "
+"process ID); the subdirectory is named by the thread ID. Each one of these "
+"subdirectories contains files and subdirectories exposing information about "
+"the thread with the thread ID I<tid>. The contents of these directories are "
+"the same as the corresponding I</proc/>pidI</task/>tid directories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I</proc/>tid subdirectories are I<not> visible when iterating through I</"
+"proc> with B<getdents>(2) (and thus are I<not> visible when one uses "
+"B<ls>(1) to view the contents of I</proc>). However, the pathnames of "
+"these directories are visible to (i.e., usable as arguments in) system "
+"calls that operate on pathnames."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/apm>"
+msgstr "I</proc/apm>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Advanced power management version and battery information when B<CONFIG_APM> "
+"is defined at kernel compilation time."
+msgstr ""
+"Pokud bylo při kompilaci jádra definováno B<CONFIG_APM>, obsahuje číslo "
+"verze Advanced power managementu a informace o baterii."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/buddyinfo>"
+msgstr "I</proc/buddyinfo>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains information which is used for diagnosing memory "
+"fragmentation issues. Each line starts with the identification of the node "
+"and the name of the zone which together identify a memory region. This is "
+"then followed by the count of available chunks of a certain order in which "
+"these zones are split. The size in bytes of a certain order is given by the "
+"formula:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(2\\[ha]order)\\ *\\ PAGE_SIZE\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The binary buddy allocator algorithm inside the kernel will split one chunk "
+"into two chunks of a smaller order (thus with half the size) or combine two "
+"contiguous chunks into one larger chunk of a higher order (thus with double "
+"the size) to satisfy allocation requests and to counter memory "
+"fragmentation. The order matches the column number, when starting to count "
+"at zero."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For example on an x86-64 system:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Node 0, zone DMA 1 1 1 0 2 1 1 0 1 1 3\n"
+"Node 0, zone DMA32 65 47 4 81 52 28 13 10 5 1 404\n"
+"Node 0, zone Normal 216 55 189 101 84 38 37 27 5 3 587\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In this example, there is one node containing three zones and there are 11 "
+"different chunk sizes. If the page size is 4 kilobytes, then the first zone "
+"called I<DMA> (on x86 the first 16 megabyte of memory) has 1 chunk of 4 "
+"kilobytes (order 0) available and has 3 chunks of 4 megabytes (order 10) "
+"available."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the memory is heavily fragmented, the counters for higher order chunks "
+"will be zero and allocation of large contiguous areas will fail."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Further information about the zones can be found in I</proc/zoneinfo>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/bus>"
+msgstr "I</proc/bus>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Contains subdirectories for installed busses."
+msgid "Contains subdirectories for installed buses."
+msgstr "Obsahuje podadresáře pro instalované sběrnice."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/bus/pccard>"
+msgstr "I</proc/bus/pccard>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Subdirectory for PCMCIA devices when B<CONFIG_PCMCIA> is set at kernel "
+"compilation time."
+msgstr ""
+"Podadresář pro pcmcia zařízení, pokud bylo při kompilaci jádra nastaveno "
+"B<CONFIG_PCMCIA>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/bus/pccard/drivers>"
+msgstr "I</proc/bus/pccard/drivers>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/bus/pci>"
+msgstr "I</proc/bus/pci>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Contains various bus subdirectories and pseudo-files containing "
+#| "information about PCI busses, installed devices, and device drivers. "
+#| "Some of these files are not ASCII."
+msgid ""
+"Contains various bus subdirectories and pseudo-files containing information "
+"about PCI buses, installed devices, and device drivers. Some of these files "
+"are not ASCII."
+msgstr ""
+"Obsahuje různé podadresáře sběrnic a pseudo-soubory obsahující informace o "
+"sběrnicích pci, instalovaných zařízeních a ovladačích zařízení. Některé z "
+"těchto souborů nejsou textové."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/bus/pci/devices>"
+msgstr "I</proc/bus/pci/devices>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Information about PCI devices. They may be accessed through B<lspci>(8) "
+"and B<setpci>(8)."
+msgstr ""
+"Informace o pci zařízeních. Lze k nim přistupovat pomocí B<lspci>(8) a "
+"B<setpci>(8)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/cgroups> (since Linux 2.6.24)"
+msgstr "I</proc/cgroups> (od Linuxu 2.6.24)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/cmdline>"
+msgstr "I</proc/cmdline>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Arguments passed to the Linux kernel at boot time. Often done via a boot "
+"manager such as B<lilo>(8) or B<grub>(8)."
+msgstr ""
+"Argumenty předané linuxovému jádru při jeho zavedení, často pomocí "
+"zaváděcího programu jako je třeba B<lilo>(8) nebo B<grub>(8)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/config.gz> (since Linux 2.6)"
+msgstr "I</proc/config.gz> (od jádra 2.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file exposes the configuration options that were used to build the "
+"currently running kernel, in the same format as they would be shown in the "
+"I<.config> file that resulted when configuring the kernel (using I<make "
+"xconfig>, I<make config>, or similar). The file contents are compressed; "
+"view or search them using B<zcat>(1) and B<zgrep>(1). As long as no "
+"changes have been made to the following file, the contents of I</proc/config."
+"gz> are the same as those provided by:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cat /lib/modules/$(uname -r)/build/.config\n"
+msgstr "cat /lib/modules/$(uname -r)/build/.config\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</proc/config.gz> is provided only if the kernel is configured with "
+"B<CONFIG_IKCONFIG_PROC>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/crypto>"
+msgstr "I</proc/crypto>"
+
+#. commit 3b72c814a8e8cd638e1ba0da4dfce501e9dff5af
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A list of the ciphers provided by the kernel crypto API. For details, see "
+"the kernel I<Linux Kernel Crypto API> documentation available under the "
+"kernel source directory I<Documentation/crypto/> (or I<Documentation/"
+"DocBook> before Linux 4.10; the documentation can be built using a command "
+"such as I<make htmldocs> in the root directory of the kernel source tree)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/cpuinfo>"
+msgstr "I</proc/cpuinfo>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a collection of CPU and system architecture dependent items, for "
+#| "each supported architecture a different list. Two common entries are "
+#| "I<processor> which gives CPU number and I<bogomips>; a system constant "
+#| "that is calculated during kernel initialization. SMP machines have "
+#| "information for each CPU."
+msgid ""
+"This is a collection of CPU and system architecture dependent items, for "
+"each supported architecture a different list. Two common entries are "
+"I<processor> which gives CPU number and I<bogomips>; a system constant that "
+"is calculated during kernel initialization. SMP machines have information "
+"for each CPU. The B<lscpu>(1) command gathers its information from this "
+"file."
+msgstr ""
+"Toto je sbírka údajů závislých na CPU a systémové architektuře, každá "
+"podporovaná architektura obsahuje jiné položky. Obvyklými položkami jsou "
+"I<processor>, který udává počet CPU a I<bogomips>, což je systémová "
+"konstanta vypočtená při inicializaci jádra. Stroje s více jádry (SMP) mají "
+"údaje pro každé CPU."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/devices>"
+msgstr "I</proc/devices>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Text listing of major numbers and device groups. This can be used by "
+"MAKEDEV scripts for consistency with the kernel."
+msgstr ""
+"textový seznam hlavních čísel a skupin zařízení. Může být použit skripty "
+"MAKEDEV pro konzistenci s jádrem."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/diskstats> (since Linux 2.5.69)"
+msgstr "I</proc/diskstats> (od jádra 2.5.69)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains disk I/O statistics for each disk device. See the "
+#| "Linux kernel source file I<Documentation/iostats.txt> for further "
+#| "information."
+msgid ""
+"This file contains disk I/O statistics for each disk device. See the Linux "
+"kernel source file I<Documentation/admin-guide/iostats.rst> (or "
+"I<Documentation/iostats.txt> before Linux 5.3) for further information."
+msgstr ""
+"tento soubor obsahuje vstupně-výstupní statistiky pro každé diskové "
+"zařízení. Další informace jsou uvedeny ve zdrojovém souboru jádra "
+"I<Documentation/iostats.txt>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/dma>"
+msgstr "I</proc/dma>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a list of the registered I<ISA> DMA (direct memory access) channels "
+"in use."
+msgstr ""
+"Seznam registrovaných I<ISA> DMA (direct memory access) kanálů, které jsou "
+"používány."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/driver>"
+msgstr "I</proc/driver>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Empty subdirectory."
+msgstr "Prázdný podadresář."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/execdomains>"
+msgstr "I</proc/execdomains>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "List of the execution domains (ABI personalities)."
+msgstr "List of the execution domains (ABI personalities)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/fb>"
+msgstr "I</proc/fb>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Frame buffer information when B<CONFIG_FB> is defined during kernel "
+"compilation."
+msgstr ""
+"Informace frame bufferu, pokud bylo při kompilaci jádra definováno "
+"B<CONFIG_FB>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/filesystems>"
+msgstr "I</proc/filesystems>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A text listing of the filesystems which are supported by the kernel, namely "
+"filesystems which were compiled into the kernel or whose kernel modules are "
+"currently loaded. (See also B<filesystems>(5).) If a filesystem is marked "
+"with \"nodev\", this means that it does not require a block device to be "
+"mounted (e.g., virtual filesystem, network filesystem)."
+msgstr ""
+"Textový seznam souborových systémů podporovaných jádrem, tj. zakompilovaných "
+"do jádra nebo jejichž jaderné moduly jsou právě načteny (Viz též "
+"B<filesystems>(5).) Pokud je souborový systém označen \"nodev\", znamená "
+"to, že nevyžaduje, aby bylo připojeno blokové zařízení (např. virtuální "
+"souborový systém, síťový souborový systém)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Incidentally, this file may be used by B<mount>(8) when no filesystem is "
+"specified and it didn't manage to determine the filesystem type. Then "
+"filesystems contained in this file are tried (excepted those that are marked "
+"with \"nodev\")."
+msgstr ""
+"Shodou okolností může být používán programem B<mount>(8), pokud nebyl zadán "
+"žádný souborový systém a nepodařilo se mu určit druh souborového systému. V "
+"tom případě zkouší souborové systémy obsažené v tomto souboru (s výjimkou "
+"těch označených \"nodev\")."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/fs>"
+msgstr "I</proc/fs>"
+
+#. FIXME Much more needs to be said about /proc/fs
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Contains subdirectories that in turn contain files with information about "
+"(certain) mounted filesystems."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/ide>"
+msgstr "I</proc/ide>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory exists on systems with the IDE bus. There are directories "
+"for each IDE channel and attached device. Files include:"
+msgstr ""
+"Tento adresář je přítomen v systémech se sběrnicí ide. Pro každý ide kanál a "
+"připojené zařízení existuje adresář. Soubory jsou:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "cache buffer size in KB\n"
+#| "capacity number of sectors\n"
+#| "driver driver version\n"
+#| "geometry physical and logical geometry\n"
+#| "identify in hexadecimal\n"
+#| "media media type\n"
+#| "model manufacturer's model number\n"
+#| "settings drive settings\n"
+#| "smart_thresholds in hexadecimal\n"
+#| "smart_values in hexadecimal\n"
+msgid ""
+"cache buffer size in KB\n"
+"capacity number of sectors\n"
+"driver driver version\n"
+"geometry physical and logical geometry\n"
+"identify in hexadecimal\n"
+"media media type\n"
+"model manufacturer\\[aq]s model number\n"
+"settings drive settings\n"
+"smart_thresholds IDE disk management thresholds (in hex)\n"
+"smart_values IDE disk management values (in hex)\n"
+msgstr ""
+"cache velikost vyrovnávací paměti v KB\n"
+"capacity počet sektorů\n"
+"driver verze ovladače\n"
+"geometry fyzická a logická geometrie\n"
+"identify v šestnáctkové soustavě\n"
+"media druh média\n"
+"model číslo modelu výrobce\n"
+"settings nastavení jednotky\n"
+"smart_thresholds v šestnáctkové soustavě\n"
+"smart_values v šestnáctkové soustavě\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<hdparm>(8) utility provides access to this information in a friendly "
+"format."
+msgstr ""
+"Příkaz B<hdparm>(8) poskytuje přístup k těmto informacím v přístupnějším "
+"formátu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/interrupts>"
+msgstr "I</proc/interrupts>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is used to record the number of interrupts per CPU per IO device. "
+"Since Linux 2.6.24, for the i386 and x86-64 architectures, at least, this "
+"also includes interrupts internal to the system (that is, not associated "
+"with a device as such), such as NMI (nonmaskable interrupt), LOC (local "
+"timer interrupt), and for SMP systems, TLB (TLB flush interrupt), RES "
+"(rescheduling interrupt), CAL (remote function call interrupt), and possibly "
+"others. Very easy to read formatting, done in ASCII."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/iomem>"
+msgstr "I</proc/iomem>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I/O memory map in Linux 2.4."
+msgstr "I/O mapa paměti v Linuxu 2.4."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/ioports>"
+msgstr "I</proc/ioports>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a list of currently registered Input-Output port regions that are in "
+"use."
+msgstr ""
+"Seznam aktuálně registrovaných oblastí I/O portů, které jsou používány."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/kallsyms> (since Linux 2.5.71)"
+msgstr "I</proc/kallsyms> (od jádra 2.5.71)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This holds the kernel exported symbol definitions used by the B<modules>(X) "
+"tools to dynamically link and bind loadable modules. In Linux 2.5.47 and "
+"earlier, a similar file with slightly different syntax was named I<ksyms>."
+msgstr ""
+"Obsahuje exportované definice symbolů jádra používané nástroji "
+"B<modules>(X) k dynamickému odkazování a vázání načítaných modulů. V jádře "
+"2.5.47 a dřívějších se podobný soubor s lehce odlišnou syntaxí jmenoval "
+"I<ksyms>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/kcore>"
+msgstr "I</proc/kcore>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file represents the physical memory of the system and is stored in the "
+"ELF core file format. With this pseudo-file, and an unstripped kernel (I</"
+"usr/src/linux/vmlinux>) binary, GDB can be used to examine the current "
+"state of any kernel data structures."
+msgstr ""
+"Tento soubor reprezentuje fyzickou paměť systému a je uložen ve formátu ELF "
+"core. S tímto pseudo-souborem a nestripovaným jádrem (I</usr/src/linux/"
+"vmlinux>) může být GDB použit ke zkoumání aktuálního stavu jakékoliv datové "
+"struktury jádra."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The total length of the file is the size of physical memory (RAM) plus 4\\ "
+"KiB."
+msgstr ""
+"Celková velikost souboru je rovna velikosti fyzické paměti (RAM) plus 4\\ "
+"KiB."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/keys> (since Linux 2.6.10)"
+msgstr "I</proc/keys> (od Linuxu 2.6.10)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<keyrings>(7)."
+msgstr "Viz B<keyrings>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/key-users> (since Linux 2.6.10)"
+msgstr "I</proc/key-users> (od Linuxu 2.6.10)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/kmsg>"
+msgstr "I</proc/kmsg>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file can be used instead of the B<syslog>(2) system call to read "
+"kernel messages. A process must have superuser privileges to read this "
+"file, and only one process should read this file. This file should not be "
+"read if a syslog process is running which uses the B<syslog>(2) system call "
+"facility to log kernel messages."
+msgstr ""
+"Tento soubor může být použit místo systémového volání B<syslog>(2) ke čtení "
+"zpráv jádra. Proces, který chce číst tento soubor, musí mít práva "
+"superuživatele a tento soubor by měl být čten pouze jedním procesem. Tento "
+"soubor by neměl být čten, pokud je spuštěn proces syslog, který používá "
+"systémové volání B<syslog>(2) k zaznamenávání zpráv jádra."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Information in this file is retrieved with the B<dmesg>(1) program."
+msgstr "Informace z tohoto souboru získává program B<dmesg>(1)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/kpagecgroup> (since Linux 4.3)"
+msgstr "I</proc/kpagecgroup> (od Linuxu 4.3)"
+
+#. commit 80ae2fdceba8313b0433f899bdd9c6c463291a17
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains a 64-bit inode number of the memory cgroup each page is "
+"charged to, indexed by page frame number (see the discussion of I</proc/"
+">pidI</pagemap>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file is only present if the B<CONFIG_MMU> kernel configuration "
+#| "option is enabled."
+msgid ""
+"The I</proc/kpagecgroup> file is present only if the B<CONFIG_MEMCG> kernel "
+"configuration option is enabled."
+msgstr ""
+"Tento soubor je přítomen pouze pokud je zapnuta konfigurační volba jádra "
+"B<CONFIG_MMU>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/kpagecount> (since Linux 2.6.25)"
+msgstr "I</proc/kpagecount> (od Linuxu 2.6.25)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains a 64-bit count of the number of times each physical page "
+"frame is mapped, indexed by page frame number (see the discussion of I</proc/"
+">pidI</pagemap>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file is only present if the B<CONFIG_MMU> kernel configuration "
+#| "option is enabled."
+msgid ""
+"The I</proc/kpagecount> file is present only if the "
+"B<CONFIG_PROC_PAGE_MONITOR> kernel configuration option is enabled."
+msgstr ""
+"Tento soubor je přítomen pouze pokud je zapnuta konfigurační volba jádra "
+"B<CONFIG_MMU>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/kpageflags> (since Linux 2.6.25)"
+msgstr "I</proc/kpageflags> (od Linuxu 2.6.25)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains 64-bit masks corresponding to each physical page frame; "
+"it is indexed by page frame number (see the discussion of I</proc/>pidI</"
+"pagemap>). The bits are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_LOCKED"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ERRORS"
+msgid "KPF_ERROR"
+msgstr "CHYBOVÉ STAVY"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_REFERENCED"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_UPTODATE"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_DIRTY"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_LRU"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_SLAB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_WRITEBACK"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_RECLAIM"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_BUDDY"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_MMAP"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2 (since Linux 2.6.32)"
+msgid "(since Linux 2.6.31)"
+msgstr "2 (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_ANON"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_SWAPCACHE"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_SWAPBACKED"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_COMPOUND_HEAD"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_COMPOUND_TAIL"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_HUGE"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_UNEVICTABLE"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_HWPOISON"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_NOPAGE"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_KSM"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2 (since Linux 2.6.32)"
+msgid "(since Linux 2.6.32)"
+msgstr "2 (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_THP"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "4 (since Linux 3.11)"
+msgid "(since Linux 3.4)"
+msgstr "4 (od Linuxu 3.11)"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_BALLOON"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "4 (since Linux 3.11)"
+msgid "(since Linux 3.18)"
+msgstr "4 (od Linuxu 3.11)"
+
+#. KPF_BALLOON: commit 09316c09dde33aae14f34489d9e3d243ec0d5938
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. KPF_BALLOON: commit 09316c09dde33aae14f34489d9e3d243ec0d5938
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_ZERO_PAGE"
+msgstr ""
+
+#. KPF_BALLOON: commit 09316c09dde33aae14f34489d9e3d243ec0d5938
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "5 (since Linux 4.0)"
+msgid "(since Linux 4.0)"
+msgstr "5 (od Linuxu 4.0)"
+
+#. KPF_ZERO_PAGE: commit 56873f43abdcd574b25105867a990f067747b2f4
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#. KPF_ZERO_PAGE: commit 56873f43abdcd574b25105867a990f067747b2f4
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_IDLE"
+msgstr ""
+
+#. KPF_ZERO_PAGE: commit 56873f43abdcd574b25105867a990f067747b2f4
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "5 (since Linux 4.0)"
+msgid "(since Linux 4.3)"
+msgstr "5 (od Linuxu 4.0)"
+
+#. commit ad3bdefe877afb47480418fdb05ecd42842de65e
+#. commit e07a4b9217d1e97d2f3a62b6b070efdc61212110
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For further details on the meanings of these bits, see the kernel source "
+"file I<Documentation/admin-guide/mm/pagemap.rst>. Before Linux 2.6.29, "
+"B<KPF_WRITEBACK>, B<KPF_RECLAIM>, B<KPF_BUDDY>, and B<KPF_LOCKED> did not "
+"report correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file is only present if the B<CONFIG_MMU> kernel configuration "
+#| "option is enabled."
+msgid ""
+"The I</proc/kpageflags> file is present only if the "
+"B<CONFIG_PROC_PAGE_MONITOR> kernel configuration option is enabled."
+msgstr ""
+"Tento soubor je přítomen pouze pokud je zapnuta konfigurační volba jádra "
+"B<CONFIG_MMU>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/ksyms> (Linux 1.1.23\\(en2.5.47)"
+msgid "I</proc/ksyms> (Linux 1.1.23\\[en]2.5.47)"
+msgstr "I</proc/ksyms> (Linux 1.1.23\\(en2.5.47)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See I</proc/kallsyms>."
+msgstr "Viz I</proc/kallsyms>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/loadavg>"
+msgstr "I</proc/loadavg>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first three fields in this file are load average figures giving the "
+#| "number of jobs in the run queue (state R) or waiting for disk I/O (state "
+#| "D) averaged over 1, 5, and 15 minutes. They are the same as the load "
+#| "average numbers given by B<uptime>(1) and other programs. The fourth "
+#| "field consists of two numbers separated by a slash (/). The first of "
+#| "these is the number of currently executing kernel scheduling entities "
+#| "(processes, threads); this will be less than or equal to the number of "
+#| "CPUs. The value after the slash is the number of kernel scheduling "
+#| "entities that currently exist on the system. The fifth field is the PID "
+#| "of the process that was most recently created on the system."
+msgid ""
+"The first three fields in this file are load average figures giving the "
+"number of jobs in the run queue (state R) or waiting for disk I/O (state D) "
+"averaged over 1, 5, and 15 minutes. They are the same as the load average "
+"numbers given by B<uptime>(1) and other programs. The fourth field "
+"consists of two numbers separated by a slash (/). The first of these is the "
+"number of currently runnable kernel scheduling entities (processes, "
+"threads). The value after the slash is the number of kernel scheduling "
+"entities that currently exist on the system. The fifth field is the PID of "
+"the process that was most recently created on the system."
+msgstr ""
+"První tři položky v tomto souboru jsou hodnoty průměrné zátěže (load "
+"average) udávající počet úkolů (jobs) čekajících ve frontě na spuštění "
+"(stav R) nebo čekajících na čtení/zápis disku (stav D), zprůměrované po 1, "
+"5 a 15 minutách. Jsou to stejné hodnoty, jako poskytuje B<uptime>(1) a "
+"další programy. Čtvrté pole se skládá ze dvou čísel oddělených lomítkem "
+"(/). První představuje počet současně vykonávaných entit plánovače jádra "
+"(procesů, vláken); bude menší nebo rovno počtu CPU. Hodnota za lomítkem je "
+"počet entit plánovače jádra, aktuálně přítomných v systému. Páté pole je "
+"PID systémem naposledy vytvořeného procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/locks>"
+msgstr "I</proc/locks>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file shows current file locks (B<flock>(2) and B<fcntl>(2)) and leases "
+"(B<fcntl>(2))."
+msgstr ""
+"Tento soubor ukazuje aktuální zámky souborů (file locks) (B<flock>(2) a "
+"B<fcntl>(2)) a leases (B<fcntl>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An example of the content shown in this file is the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1: POSIX ADVISORY READ 5433 08:01:7864448 128 128\n"
+"2: FLOCK ADVISORY WRITE 2001 08:01:7864554 0 EOF\n"
+"3: FLOCK ADVISORY WRITE 1568 00:2f:32388 0 EOF\n"
+"4: POSIX ADVISORY WRITE 699 00:16:28457 0 EOF\n"
+"5: POSIX ADVISORY WRITE 764 00:16:21448 0 0\n"
+"6: POSIX ADVISORY READ 3548 08:01:7867240 1 1\n"
+"7: POSIX ADVISORY READ 3548 08:01:7865567 1826 2335\n"
+"8: OFDLCK ADVISORY WRITE -1 08:01:8713209 128 191\n"
+msgstr ""
+"1: POSIX ADVISORY READ 5433 08:01:7864448 128 128\n"
+"2: FLOCK ADVISORY WRITE 2001 08:01:7864554 0 EOF\n"
+"3: FLOCK ADVISORY WRITE 1568 00:2f:32388 0 EOF\n"
+"4: POSIX ADVISORY WRITE 699 00:16:28457 0 EOF\n"
+"5: POSIX ADVISORY WRITE 764 00:16:21448 0 0\n"
+"6: POSIX ADVISORY READ 3548 08:01:7867240 1 1\n"
+"7: POSIX ADVISORY READ 3548 08:01:7865567 1826 2335\n"
+"8: OFDLCK ADVISORY WRITE -1 08:01:8713209 128 191\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The fields in each line are:"
+msgid "The fields shown in each line are as follows:"
+msgstr "Položky v každém řádku jsou:"
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The ordinal position of the lock in the list."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[2]"
+msgstr "[2]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The lock type. Values that may appear here include:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FLOCK>"
+msgstr "B<FLOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a BSD file lock created using B<flock>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<OFDLCK>"
+msgstr "B<OFDLCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is an open file description (OFD) lock created using B<fcntl>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX>"
+msgstr "B<POSIX>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a POSIX byte-range lock created using B<fcntl>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[3]"
+msgstr "[3]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Among the strings that can appear here are the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ADVISORY>"
+msgstr "B<ADVISORY>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is an advisory lock."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MANDATORY>"
+msgstr "B<MANDATORY>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a mandatory lock."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[4]"
+msgstr "[4]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The type of lock. Values that can appear here are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<READ>"
+msgstr "B<READ>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a POSIX or OFD read lock, or a BSD shared lock."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<WRITE>"
+msgstr "B<WRITE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is a POSIX or OFD write lock, or a BSD exclusive lock."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[5]"
+msgstr "[5]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The PID of the parent."
+msgid "The PID of the process that owns the lock."
+msgstr "ID rodičovského procesu."
+
+#. commit 9d5b86ac13c573795525ecac6ed2db39ab23e2a8
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because OFD locks are not owned by a single process (since multiple "
+"processes may have file descriptors that refer to the same open file "
+"description), the value -1 is displayed in this field for OFD locks. "
+"(Before Linux 4.14, a bug meant that the PID of the process that initially "
+"acquired the lock was displayed instead of the value -1.)"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[6]"
+msgstr "[6]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Three colon-separated subfields that identify the major and minor device ID "
+"of the device containing the filesystem where the locked file resides, "
+"followed by the inode number of the locked file."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[7]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The byte offset of the first byte of the lock. For BSD locks, this value is "
+"always 0."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[8]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The byte offset of the last byte of the lock. B<EOF> in this field means "
+"that the lock extends to the end of the file. For BSD locks, the value "
+"shown is always I<EOF>."
+msgstr ""
+
+#. commit d67fd44f697dff293d7cdc29af929241b669affe
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 4.9, the list of locks shown in I</proc/locks> is filtered to "
+"show just the locks for the processes in the PID namespace (see "
+"B<pid_namespaces>(7)) for which the I</proc> filesystem was mounted. (In "
+"the initial PID namespace, there is no filtering of the records shown in "
+"this file.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<lslocks>(8) command provides a bit more information about each lock."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/malloc> (only up to and including Linux 2.2)"
+msgstr "I</proc/malloc> (pouze do jádra 2.2 včetně)"
+
+#. It looks like this only ever did something back in 1.0 days
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file is present only if B<CONFIG_DEBUG_MALLOC> was defined during "
+"compilation."
+msgstr ""
+"Tento soubor je přítomen pouze pokud bylo při kompilaci definováno "
+"B<CONFIG_DEBUG_MALLOC>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/meminfo>"
+msgstr "I</proc/meminfo>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file reports statistics about memory usage on the system. It is used "
+"by B<free>(1) to report the amount of free and used memory (both physical "
+"and swap) on the system as well as the shared memory and buffers used by "
+"the kernel. Each line of the file consists of a parameter name, followed by "
+"a colon, the value of the parameter, and an option unit of measurement (e."
+"g., \"kB\"). The list below describes the parameter names and the format "
+"specifier required to read the field value. Except as noted below, all of "
+"the fields have been present since at least Linux 2.6.0. Some fields are "
+"displayed only if the kernel was configured with various options; those "
+"dependencies are noted in the list."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<MemTotal> %lu"
+msgstr "I<MemTotal> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Total usable RAM (i.e., physical RAM minus a few reserved bits and the "
+"kernel binary code)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<MemFree> %lu"
+msgstr "I<MemFree> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The sum of I<LowFree>+I<HighFree>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<MemAvailable> %lu (since Linux 3.14)"
+msgstr "I<MemAvailable> %lu (od Linuxu 3.14)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An estimate of how much memory is available for starting new applications, "
+"without swapping."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Buffers> %lu"
+msgstr "I<Buffers> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Relatively temporary storage for raw disk blocks that shouldn't get "
+"tremendously large (20 MB or so)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Cached> %lu"
+msgstr "I<Cached> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In-memory cache for files read from the disk (the page cache). Doesn't "
+"include I<SwapCached>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<SwapCached> %lu"
+msgstr "I<SwapCached> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Memory that once was swapped out, is swapped back in but still also is in "
+"the swap file. (If memory pressure is high, these pages don't need to be "
+"swapped out again because they are already in the swap file. This saves I/"
+"O.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Active> %lu"
+msgstr "I<Active> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Memory that has been used more recently and usually not reclaimed unless "
+"absolutely necessary."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Inactive> %lu"
+msgstr "I<Inactive> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Memory which has been less recently used. It is more eligible to be "
+"reclaimed for other purposes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Active(anon)> %lu (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<Active(anon)> %lu (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "[To be documented.]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Inactive(anon)> %lu (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<Inactive(anon)> %lu (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Active(file)> %lu (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<Active(file)> %lu (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Inactive(file)> %lu (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<Inactive(file)> %lu (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Unevictable> %lu (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<Unevictable> %lu (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(From Linux 2.6.28 to Linux 2.6.30, B<CONFIG_UNEVICTABLE_LRU> was "
+"required.) [To be documented.]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Mlocked> %lu (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<Mlocked> %lu (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<HighTotal> %lu"
+msgstr "I<HighTotal> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Starting with Linux 2.6.19, B<CONFIG_HIGHMEM> is required.) Total amount "
+"of highmem. Highmem is all memory above \\[ti]860 MB of physical memory. "
+"Highmem areas are for use by user-space programs, or for the page cache. "
+"The kernel must use tricks to access this memory, making it slower to access "
+"than lowmem."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<HighFree> %lu"
+msgstr "I<HighFree> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Starting with Linux 2.6.19, B<CONFIG_HIGHMEM> is required.) Amount of free "
+"highmem."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<LowTotal> %lu"
+msgstr "I<LowTotal> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Starting with Linux 2.6.19, B<CONFIG_HIGHMEM> is required.) Total amount "
+"of lowmem. Lowmem is memory which can be used for everything that highmem "
+"can be used for, but it is also available for the kernel's use for its own "
+"data structures. Among many other things, it is where everything from "
+"I<Slab> is allocated. Bad things happen when you're out of lowmem."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<LowFree> %lu"
+msgstr "I<LowFree> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Starting with Linux 2.6.19, B<CONFIG_HIGHMEM> is required.) Amount of free "
+"lowmem."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<MmapCopy> %lu (since Linux 2.6.29)"
+msgstr "I<MmapCopy> %lu (od Linuxu 2.6.29)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<CONFIG_MMU> is required.) [To be documented.]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<SwapTotal> %lu"
+msgstr "I<SwapTotal> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Total amount of swap space available."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<SwapFree> %lu"
+msgstr "I<SwapFree> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Amount of swap space that is currently unused."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Dirty> %lu"
+msgstr "I<Dirty> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Memory which is waiting to get written back to the disk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Writeback> %lu"
+msgstr "I<Writeback> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Memory which is actively being written back to the disk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<AnonPages> %lu (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<AnonPages> %lu (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Non-file backed pages mapped into user-space page tables."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Mapped> %lu"
+msgstr "I<Mapped> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Files which have been mapped into memory (with B<mmap>(2)), such as "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Shmem> %lu (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "I<Shmem> %lu (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Amount of memory consumed in B<tmpfs>(5) filesystems."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<KReclaimable> %lu (since Linux 4.20)"
+msgstr "I<KReclaimable> %lu (od Linuxu 4.20)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Kernel allocations that the kernel will attempt to reclaim under memory "
+"pressure. Includes I<SReclaimable> (below), and other direct allocations "
+"with a shrinker."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Slab> %lu"
+msgstr "I<Slab> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "In-kernel data structures cache. (See B<slabinfo>(5).)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<SReclaimable> %lu (since Linux 2.6.19)"
+msgstr "I<SReclaimable> %lu (od Linuxu 2.6.19)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Part of I<Slab>, that might be reclaimed, such as caches."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<SUnreclaim> %lu (since Linux 2.6.19)"
+msgstr "I<SUnreclaim> %lu (od Linuxu 2.6.19)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Part of I<Slab>, that cannot be reclaimed on memory pressure."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<KernelStack> %lu (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "I<KernelStack> %lu (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. commit c6a7f5728a1db45d30df55a01adc130b4ab0327c
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Amount of memory allocated to kernel stacks."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<PageTables> %lu (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<PageTables> %lu (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Amount of memory dedicated to the lowest level of page tables."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Quicklists> %lu (since Linux 2.6.27)"
+msgstr "I<Quicklists> %lu (od Linuxu 2.6.27)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<CONFIG_QUICKLIST> is required.) [To be documented.]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<NFS_Unstable> %lu (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<NFS_Unstable> %lu (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "NFS pages sent to the server, but not yet committed to stable storage."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Bounce> %lu (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<Bounce> %lu (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Memory used for block device \"bounce buffers\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<WritebackTmp> %lu (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "I<WritebackTmp> %lu (od Linuxu 2.6.26)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Memory used by FUSE for temporary writeback buffers."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<CommitLimit> %lu (since Linux 2.6.10)"
+msgstr "I<CommitLimit> %lu (od Linuxu 2.6.10)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the total amount of memory currently available to be allocated on "
+"the system, expressed in kilobytes. This limit is adhered to only if strict "
+"overcommit accounting is enabled (mode 2 in I</proc/sys/vm/"
+"overcommit_memory>). The limit is calculated according to the formula "
+"described under I</proc/sys/vm/overcommit_memory>. For further details, see "
+"the kernel source file I<Documentation/vm/overcommit-accounting.rst>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Committed_AS> %lu"
+msgstr "I<Committed_AS> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The amount of memory presently allocated on the system. The committed "
+"memory is a sum of all of the memory which has been allocated by processes, "
+"even if it has not been \"used\" by them as of yet. A process which "
+"allocates 1 GB of memory (using B<malloc>(3) or similar), but touches only "
+"300 MB of that memory will show up as using only 300 MB of memory even if it "
+"has the address space allocated for the entire 1 GB."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This 1 GB is memory which has been \"committed\" to by the VM and can be "
+"used at any time by the allocating application. With strict overcommit "
+"enabled on the system (mode 2 in I</proc/sys/vm/overcommit_memory>), "
+"allocations which would exceed the I<CommitLimit> will not be permitted. "
+"This is useful if one needs to guarantee that processes will not fail due to "
+"lack of memory once that memory has been successfully allocated."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmallocTotal> %lu"
+msgstr "I<VmallocTotal> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Total size of vmalloc memory area."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmallocUsed> %lu"
+msgstr "I<VmallocUsed> %lu"
+
+#. commit a5ad88ce8c7fae7ddc72ee49a11a75aa837788e0
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Amount of vmalloc area which is used. Since Linux 4.4, this field is no "
+"longer calculated, and is hard coded as 0. See I</proc/vmallocinfo>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<VmallocChunk> %lu"
+msgstr "I<VmallocChunk> %lu"
+
+#. commit a5ad88ce8c7fae7ddc72ee49a11a75aa837788e0
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Largest contiguous block of vmalloc area which is free. Since Linux 4.4, "
+"this field is no longer calculated and is hard coded as 0. See I</proc/"
+"vmallocinfo>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<HardwareCorrupted> %lu (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "I<HardwareCorrupted> %lu (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<CONFIG_MEMORY_FAILURE> is required.) [To be documented.]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<LazyFree> %lu (since Linux 4.12)"
+msgstr "I<LazyFree> %lu (od Linuxu 4.12)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Shows the amount of memory marked by B<madvise>(2) B<MADV_FREE>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<AnonHugePages> %lu (since Linux 2.6.38)"
+msgstr "I<AnonHugePages> %lu (od Linuxu 2.6.38)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE> is required.) Non-file backed huge pages "
+"mapped into user-space page tables."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ShmemHugePages> %lu (since Linux 4.8)"
+msgstr "I<ShmemHugePages> %lu (od Linuxu 4.8)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE> is required.) Memory used by shared memory "
+"(shmem) and B<tmpfs>(5) allocated with huge pages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ShmemPmdMapped> %lu (since Linux 4.8)"
+msgstr "I<ShmemPmdMapped> %lu (od Linuxu 4.8)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE> is required.) Shared memory mapped into "
+"user space with huge pages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<CmaTotal> %lu (since Linux 3.1)"
+msgstr "I<CmaTotal> %lu (od Linuxu 3.1)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Total CMA (Contiguous Memory Allocator) pages. (B<CONFIG_CMA> is required.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<CmaFree> %lu (since Linux 3.1)"
+msgstr "I<CmaFree> %lu (od Linuxu 3.1)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Free CMA (Contiguous Memory Allocator) pages. (B<CONFIG_CMA> is required.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<HugePages_Total> %lu"
+msgstr "I<HugePages_Total> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<CONFIG_HUGETLB_PAGE> is required.) The size of the pool of huge pages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<HugePages_Free> %lu"
+msgstr "I<HugePages_Free> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<CONFIG_HUGETLB_PAGE> is required.) The number of huge pages in the pool "
+"that are not yet allocated."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<HugePages_Rsvd> %lu (since Linux 2.6.17)"
+msgstr "I<HugePages_Rsvd> %lu (od Linuxu 2.6.17)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<CONFIG_HUGETLB_PAGE> is required.) This is the number of huge pages for "
+"which a commitment to allocate from the pool has been made, but no "
+"allocation has yet been made. These reserved huge pages guarantee that an "
+"application will be able to allocate a huge page from the pool of huge pages "
+"at fault time."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<HugePages_Surp> %lu (since Linux 2.6.24)"
+msgstr "I<HugePages_Surp> %lu (od Linuxu 2.6.24)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<CONFIG_HUGETLB_PAGE> is required.) This is the number of huge pages in "
+"the pool above the value in I</proc/sys/vm/nr_hugepages>. The maximum "
+"number of surplus huge pages is controlled by I</proc/sys/vm/"
+"nr_overcommit_hugepages>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Hugepagesize> %lu"
+msgstr "I<Hugepagesize> %lu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<CONFIG_HUGETLB_PAGE> is required.) The size of huge pages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<DirectMap4k> %lu (since Linux 2.6.27)"
+msgstr "I<DirectMap4k> %lu (od Linuxu 2.6.27)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of bytes of RAM linearly mapped by kernel in 4 kB pages. (x86.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<DirectMap4M> %lu (since Linux 2.6.27)"
+msgstr "I<DirectMap4M> %lu (od Linuxu 2.6.27)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of bytes of RAM linearly mapped by kernel in 4 MB pages. (x86 with "
+"B<CONFIG_X86_64> or B<CONFIG_X86_PAE> enabled.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<DirectMap2M> %lu (since Linux 2.6.27)"
+msgstr "I<DirectMap2M> %lu (od Linuxu 2.6.27)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of bytes of RAM linearly mapped by kernel in 2 MB pages. (x86 with "
+"neither B<CONFIG_X86_64> nor B<CONFIG_X86_PAE> enabled.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<DirectMap1G> %lu (since Linux 2.6.27)"
+msgstr "I<DirectMap1G> %lu (od Linuxu 2.6.27)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(x86 with B<CONFIG_X86_64> and B<CONFIG_X86_DIRECT_GBPAGES> enabled.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/modules>"
+msgstr "I</proc/modules>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A text list of the modules that have been loaded by the system. See also "
+"B<lsmod>(8)."
+msgstr "Textový seznam modulů nahraných systémem. Viz též B<lsmod>(8)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/mounts>"
+msgstr "I</proc/mounts>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 2.4.19, this file was a list of all the filesystems currently "
+"mounted on the system. With the introduction of per-process mount "
+"namespaces in Linux 2.4.19 (see B<mount_namespaces>(7)), this file became a "
+"link to I</proc/self/mounts>, which lists the mounts of the process's own "
+"mount namespace. The format of this file is documented in B<fstab>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/mtrr>"
+msgstr "I</proc/mtrr>"
+
+#. commit 7225e75144b9718cbbe1820d9c011c809d5773fd
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Memory Type Range Registers. See I</usr/src/linux/Documentation/mtrr."
+#| "txt> for details."
+msgid ""
+"Memory Type Range Registers. See the Linux kernel source file "
+"I<Documentation/x86/mtrr.rst> (or I<Documentation/x86/mtrr.txt> before Linux "
+"5.2, or I<Documentation/mtrr.txt> before Linux 2.6.28) for details."
+msgstr ""
+"Memory Type Range Registers. Podrobnosti jsou uvedeny v I<Documentation/"
+"mtrr.txt>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net>"
+msgstr "I</proc/net>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "various net pseudo-files, all of which give the status of some part of "
+#| "the networking layer. These files contain ASCII structures and are, "
+#| "therefore, readable with B<cat>(1). However, the standard B<netstat>(8) "
+#| "suite provides much cleaner access to these files."
+msgid ""
+"This directory contains various files and subdirectories containing "
+"information about the networking layer. The files contain ASCII structures "
+"and are, therefore, readable with B<cat>(1). However, the standard "
+"B<netstat>(8) suite provides much cleaner access to these files."
+msgstr ""
+"různé pseudo-soubory, které udávají stav některé části síťové vrstvy. Tyto "
+"soubory obsahují ASCII struktury, a proto je možné je číst příkazem "
+"B<cat>(1). Nicméně standardní příkaz B<netstat>(8) poskytuje k těmto "
+"souborům čistší přístup."
+
+#. commit e9720acd728a46cb40daa52c99a979f7c4ff195c
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With the advent of network namespaces, various information relating to the "
+"network stack is virtualized (see B<network_namespaces>(7)). Thus, since "
+"Linux 2.6.25, I</proc/net> is a symbolic link to the directory I</proc/self/"
+"net>, which contains the same files and directories as listed below. "
+"However, these files and directories now expose information for the network "
+"namespace of which the process is a member."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/arp>"
+msgstr "I</proc/net/arp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This holds an ASCII readable dump of the kernel ARP table used for address "
+"resolutions. It will show both dynamically learned and preprogrammed ARP "
+"entries. The format is:"
+msgstr ""
+"Obsahuje textový výpis ARP tabulky jádra, používané pro překlad adres. "
+"Obsahuje dynamicky zjištěné i předprogramované ARP položky. Jeho formát je:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"IP address HW type Flags HW address Mask Device\n"
+"192.168.0.50 0x1 0x2 00:50:BF:25:68:F3 * eth0\n"
+"192.168.0.250 0x1 0xc 00:00:00:00:00:00 * eth0\n"
+msgstr ""
+"IP adresa Druh HW Příznaky HW adresa Maska Zařízení\n"
+"192.168.0.50 0x1 0x2 00:50:BF:25:68:F3 * eth0\n"
+"192.168.0.250 0x1 0xc 00:00:00:00:00:00 * eth0\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here \"IP address\" is the IPv4 address of the machine and the \"HW type\" "
+"is the hardware type of the address from RFC\\ 826. The flags are the "
+"internal flags of the ARP structure (as defined in I</usr/include/linux/"
+"if_arp.h>) and the \"HW address\" is the data link layer mapping for that "
+"IP address if it is known."
+msgstr ""
+"\"IP adresa\" je IPv4 adresa počítače a \"Druh HW\" je druh hardwarové "
+"adresy podle RFC 826. Příznaky jsou interními příznaky ARP struktur (tak, "
+"jak jsou definovány v I</usr/include/linux/if_arp.h>) a \"HW adresa\" je "
+"namapování datové vrstvy pro danou IP adresu, pokud je známo."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/dev>"
+msgstr "I</proc/net/dev>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The dev pseudo-file contains network device status information. This gives "
+"the number of received and sent packets, the number of errors and collisions "
+"and other basic statistics. These are used by the B<ifconfig>(8) program "
+"to report device status. The format is:"
+msgstr ""
+"Pseudo-soubor dev obsahuje stavové informace síťových zařízení - počet "
+"přijatých a odeslaných paketů, počet chyb a kolizí a další základní "
+"statistiky. Používá je program B<ifconfig>(8) pro uvádění stavu zařízení. "
+"Jeho formát je:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Inter-| Receive | Transmit\n"
+" face |bytes packets errs drop fifo frame compressed multicast|bytes packets errs drop fifo colls carrier compressed\n"
+" lo: 2776770 11307 0 0 0 0 0 0 2776770 11307 0 0 0 0 0 0\n"
+" eth0: 1215645 2751 0 0 0 0 0 0 1782404 4324 0 0 0 427 0 0\n"
+" ppp0: 1622270 5552 1 0 0 0 0 0 354130 5669 0 0 0 0 0 0\n"
+" tap0: 7714 81 0 0 0 0 0 0 7714 81 0 0 0 0 0 0\n"
+msgstr ""
+"Inter-| Receive | Transmit\n"
+" face |bytes packets errs drop fifo frame compressed multicast|bytes packets errs drop fifo colls carrier compressed\n"
+" lo: 2776770 11307 0 0 0 0 0 0 2776770 11307 0 0 0 0 0 0\n"
+" eth0: 1215645 2751 0 0 0 0 0 0 1782404 4324 0 0 0 427 0 0\n"
+" ppp0: 1622270 5552 1 0 0 0 0 0 354130 5669 0 0 0 0 0 0\n"
+" tap0: 7714 81 0 0 0 0 0 0 7714 81 0 0 0 0 0 0\n"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/dev_mcast>"
+msgstr "I</proc/net/dev_mcast>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Defined in I</usr/src/linux/net/core/dev_mcast.c>:"
+msgstr "Je definován v I</usr/src/linux/net/core/dev_mcast.c>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"indx interface_name dmi_u dmi_g dmi_address\n"
+"2 eth0 1 0 01005e000001\n"
+"3 eth1 1 0 01005e000001\n"
+"4 eth2 1 0 01005e000001\n"
+msgstr ""
+"indx interface_name dmi_u dmi_g dmi_address\n"
+"2 eth0 1 0 01005e000001\n"
+"3 eth1 1 0 01005e000001\n"
+"4 eth2 1 0 01005e000001\n"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/igmp>"
+msgstr "I</proc/net/igmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Internet Group Management Protocol. Defined in I</usr/src/linux/net/core/"
+"igmp.c>."
+msgstr ""
+"Internet Group Management Protocol. Je definován v I</usr/src/linux/net/"
+"core/igmp.c>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/rarp>"
+msgstr "I</proc/net/rarp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file uses the same format as the I<arp> file and contains the current "
+"reverse mapping database used to provide B<rarp>(8) reverse address lookup "
+"services. If RARP is not configured into the kernel, this file will not be "
+"present."
+msgstr ""
+"Tento soubor používá stejný formát jako soubor I<arp> a obsahuje aktuální "
+"databázi zpětného mapování, užívanou programem B<rarp>(8) k reverznímu "
+"vyhledávání adres. Pokud není RARP nakonfigurován v jádře, není tento soubor "
+"přítomen."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/raw>"
+msgstr "I</proc/net/raw>"
+
+#. .TP
+#. .I /proc/net/route
+#. No information, but looks similar to
+#. .BR route (8).
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Holds a dump of the RAW socket table. Much of the information is not of use "
+"apart from debugging. The \"sl\" value is the kernel hash slot for the "
+"socket, the \"local_address\" is the local address and protocol number "
+"pair. \\&\"St\" is the internal status of the socket. The \"tx_queue\" and "
+"\"rx_queue\" are the outgoing and incoming data queue in terms of kernel "
+"memory usage. The \"tr\", \"tm-E<gt>when\", and \"rexmits\" fields are not "
+"used by RAW. The \"uid\" field holds the effective UID of the creator of "
+"the socket."
+msgstr ""
+"Obsahuje výpis tabulky RAW socketů. Většina informací má význam pouze pro "
+"ladění. Hodnota \"sl\" je kernel hash slot pro socket, \"local_address\" je "
+"lokální adresa a číslo protokolu. \"St\" znamená interní stav socketu. "
+"\"tx_queue\" a \"rx_queue\" jsou příchozí a odchozí fronty dat vyjádřené "
+"jako využití paměti jádrem. Pole \"tr\", \"tm-E<gt>when\" a \"rexmits\" "
+"nejsou v RAW používána. Pole \"uid\" obsahuje platný UID tvůrce socketu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/snmp>"
+msgstr "I</proc/net/snmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file holds the ASCII data needed for the IP, ICMP, TCP, and UDP "
+"management information bases for an SNMP agent."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje ASCII data potřebná pro řízení informací o IP, ICMP, "
+"TCP a UDP pro SNMP agenta."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/tcp>"
+msgstr "I</proc/net/tcp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Holds a dump of the TCP socket table. Much of the information is not of use "
+"apart from debugging. The \"sl\" value is the kernel hash slot for the "
+"socket, the \"local_address\" is the local address and port number pair. "
+"The \"rem_address\" is the remote address and port number pair (if "
+"connected). \\&\"St\" is the internal status of the socket. The "
+"\"tx_queue\" and \"rx_queue\" are the outgoing and incoming data queue in "
+"terms of kernel memory usage. The \"tr\", \"tm-E<gt>when\", and \"rexmits\" "
+"fields hold internal information of the kernel socket state and are useful "
+"only for debugging. The \"uid\" field holds the effective UID of the "
+"creator of the socket."
+msgstr ""
+"Obsahuje výpis z tabulky TCP socketů. Většina informací má význam pouze pro "
+"ladění. Hodnota \"sl\" je kernel hash slot pro socket, \"local_address\" je "
+"lokální adresa a číslo protokolu. \"rem_address\" je vzdálená adresa a číslo "
+"portu (pokud je připojen). \"St\" znamená interní stav socketu. \"tx_queue\" "
+"a \"rx_queue\" jsou příchozí a odchozí fronty dat vyjádřené jako využití "
+"paměti jádrem. Pole \"tr\", \"tm-E<gt>when\" a \"rexmits\" obsahují interní "
+"informace o stavech socketů jádra a mají význam pouze pro ladění. Pole "
+"\"uid\" obsahuje platný UID tvůrce socketu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/udp>"
+msgstr "I</proc/net/udp>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Holds a dump of the UDP socket table. Much of the information is not of use "
+"apart from debugging. The \"sl\" value is the kernel hash slot for the "
+"socket, the \"local_address\" is the local address and port number pair. "
+"The \"rem_address\" is the remote address and port number pair (if "
+"connected). \"St\" is the internal status of the socket. The \"tx_queue\" "
+"and \"rx_queue\" are the outgoing and incoming data queue in terms of kernel "
+"memory usage. The \"tr\", \"tm-E<gt>when\", and \"rexmits\" fields are not "
+"used by UDP. The \"uid\" field holds the effective UID of the creator of "
+"the socket. The format is:"
+msgstr ""
+"Obsahuje výpis z tabulky UDP socketů. Většina informací má význam pouze pro "
+"ladění. Hodnota 'sl' je kernel hash slot pro socket, \\&'local_address' je "
+"lokální adresa a číslo portu. \"rem_address\" je vzdálená adresa a číslo "
+"portu (pokud je připojen). \"St\" znamená interní stav socketu. \"tx_queue\" "
+"a \"rx_queue\" jsou příchozí a odchozí fronty dat vyjádřené jako využití "
+"paměti jádrem. Pole \"tr\", \"tm-E<gt>when\" a \"rexmits\" nejsou RAW "
+"používána. Pole \"uid\" obsahuje platný UID tvůrce socketu. Jeho formát je:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sl local_address rem_address st tx_queue rx_queue tr rexmits tm-E<gt>when uid\n"
+" 1: 01642C89:0201 0C642C89:03FF 01 00000000:00000001 01:000071BA 00000000 0\n"
+" 1: 00000000:0801 00000000:0000 0A 00000000:00000000 00:00000000 6F000100 0\n"
+" 1: 00000000:0201 00000000:0000 0A 00000000:00000000 00:00000000 00000000 0\n"
+msgstr ""
+"sl local_address rem_address st tx_queue rx_queue tr rexmits tm-E<gt>when uid\n"
+" 1: 01642C89:0201 0C642C89:03FF 01 00000000:00000001 01:000071BA 00000000 0\n"
+" 1: 00000000:0801 00000000:0000 0A 00000000:00000000 00:00000000 6F000100 0\n"
+" 1: 00000000:0201 00000000:0000 0A 00000000:00000000 00:00000000 00000000 0\n"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/unix>"
+msgstr "I</proc/net/unix>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Lists the UNIX domain sockets present within the system and their status. "
+"The format is:"
+msgstr ""
+"Obsahuje seznam UNIX domain socketů přítomných v systému a jejich status. "
+"Jeho formát je:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Num RefCount Protocol Flags Type St Inode Path\n"
+" 0: 00000002 00000000 00000000 0001 03 42\n"
+" 1: 00000001 00000000 00010000 0001 01 1948 /dev/printer\n"
+msgstr ""
+"CW<Num RefCount Protocol Flags Type St Path\n"
+" 0: 00000002 00000000 00000000 0001 03\n"
+" 1: 00000001 00000000 00010000 0001 01 /dev/printer>\n"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Num>:"
+msgstr "I<Num>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the kernel table slot number."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<RefCount>:"
+msgstr "I<RefCount>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the number of users of the socket."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Protocol>:"
+msgstr "I<Protocol>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "currently always 0."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Flags>:"
+msgstr "I<Flags>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the internal kernel flags holding the status of the socket."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Type>:"
+msgstr "I<Type>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the socket type. For B<SOCK_STREAM> sockets, this is 0001; for "
+"B<SOCK_DGRAM> sockets, it is 0002; and for B<SOCK_SEQPACKET> sockets, it is "
+"0005."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<St>:"
+msgstr "I<St>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the internal state of the socket."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Inode>:"
+msgstr "I<Inode>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the inode number of the socket."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<Path>:"
+msgstr "I<Path>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the bound pathname (if any) of the socket. Sockets in the abstract "
+"namespace are included in the list, and are shown with a I<Path> that "
+"commences with the character '@'."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/net/netfilter/nfnetlink_queue>"
+msgstr "I</proc/net/netfilter/nfnetlink_queue>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains information about netfilter user-space queueing, if "
+"used. Each line represents a queue. Queues that have not been subscribed "
+"to by user space are not shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" 1 4207 0 2 65535 0 0 0 1\n"
+" (1) (2) (3)(4) (5) (6) (7) (8)\n"
+msgstr ""
+" 1 4207 0 2 65535 0 0 0 1\n"
+" (1) (2) (3)(4) (5) (6) (7) (8)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ID of the queue. This matches what is specified in the B<--queue-num> "
+"or B<--queue-balance> options to the B<iptables>(8) NFQUEUE target. See "
+"B<iptables-extensions>(8) for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The netlink port ID subscribed to the queue."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of packets currently queued and waiting to be processed by the "
+"application."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The copy mode of the queue. It is either 1 (metadata only) or 2 (also copy "
+"payload data to user space)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copy range; that is, how many bytes of packet payload should be copied to "
+"user space at most."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"queue dropped. Number of packets that had to be dropped by the kernel "
+"because too many packets are already waiting for user space to send back the "
+"mandatory accept/drop verdicts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"queue user dropped. Number of packets that were dropped within the netlink "
+"subsystem. Such drops usually happen when the corresponding socket buffer "
+"is full; that is, user space is not able to read messages fast enough."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"sequence number. Every queued packet is associated with a (32-bit) "
+"monotonically increasing sequence number. This shows the ID of the most "
+"recent packet queued."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The last number exists only for compatibility reasons and is always 1."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/partitions>"
+msgstr "I</proc/partitions>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Contains major and minor numbers of each partition as well as number of "
+#| "blocks and partition name."
+msgid ""
+"Contains the major and minor numbers of each partition as well as the number "
+"of 1024-byte blocks and the partition name."
+msgstr ""
+"Obsahuje hlavní a vedlejší čísla každého oddílu, počet bloků a název oddílu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/pci>"
+msgstr "I</proc/pci>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a listing of all PCI devices found during kernel initialization and "
+"their configuration."
+msgstr ""
+"Výpis všech PCI zařízení nalezených během inicializace jádra, spolu s jejich "
+"konfigurací."
+
+#. FIXME Document /proc/sched_debug (since Linux 2.6.23)
+#. See also /proc/[pid]/sched
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file has been deprecated in favor of a new I</proc> interface for PCI "
+"(I</proc/bus/pci>). It became optional in Linux 2.2 (available with "
+"B<CONFIG_PCI_OLD_PROC> set at kernel compilation). It became once more "
+"nonoptionally enabled in Linux 2.4. Next, it was deprecated in Linux 2.6 "
+"(still available with B<CONFIG_PCI_LEGACY_PROC> set), and finally removed "
+"altogether since Linux 2.6.17."
+msgstr ""
+"Tento soubor byl označen jako zastaralý ve prospěch nového I</proc> rozhraní "
+"pro PCI (I</proc/bus/pci>). Stal se voliteným v jádře 2.2 (dostupný s volbou "
+"B<CONFIG_PCI_OLD_PROC> nastavenou při kompilaci jádra). Byl nevolitelně "
+"povolen v jádře 2.4. Poté byl v jádře 2.6 označen jako zastaralý (stále "
+"dostupný s volbou B<CONFIG_PCI_LEGACY_PROC>) a konečně úplně odstraněn od "
+"jádra 2.6.17."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/profile> (since Linux 2.4)"
+msgstr "I</proc/profile> (od Linuxu 2.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file is present only if the kernel was booted with the I<profile=1> "
+"command-line option. It exposes kernel profiling information in a binary "
+"format for use by B<readprofile>(1). Writing (e.g., an empty string) to "
+"this file resets the profiling counters; on some architectures, writing a "
+"binary integer \"profiling multiplier\" of size I<sizeof(int)> sets the "
+"profiling interrupt frequency."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/scsi>"
+msgstr "I</proc/scsi>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A directory with the I<scsi> mid-level pseudo-file and various SCSI low-"
+"level driver directories, which contain a file for each SCSI host in this "
+"system, all of which give the status of some part of the SCSI IO subsystem. "
+"These files contain ASCII structures and are, therefore, readable with "
+"B<cat>(1)."
+msgstr ""
+"Adresář se středněúrovňovým pseudo-souborem I<scsi> a různými adresáři "
+"nízkoúrovňových SCSI ovladačů, které obsahují jeden soubor pro každé SCSI "
+"zařízení přítomné v systému; všechny obsahují status nějaké části SCSI IO "
+"subsystému. Tyto soubory obsahují ACSII struktury a pro jejich čtení je tedy "
+"možné použít B<cat>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can also write to some of the files to reconfigure the subsystem or "
+"switch certain features on or off."
+msgstr ""
+"Do některých těchto souborů je také možné zapisovat a překonfigurovat tak "
+"daný subsystém či vypnout a zapnout některé vlastnosti."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/scsi/scsi>"
+msgstr "I</proc/scsi/scsi>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a listing of all SCSI devices known to the kernel. The listing is "
+"similar to the one seen during bootup. scsi currently supports only the "
+"I<add-single-device> command which allows root to add a hotplugged device to "
+"the list of known devices."
+msgstr ""
+"Výpis všech SCSI zařízení, o kterých jádro ví. Je podobný výpisu při "
+"zavádění systému. scsi momentálně podporuje pouze příkaz I<add-single-"
+"device>, který umožňuje uživateli root přidat zařízení připojené za chodu do "
+"seznamu známých zařízení."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "echo \\(aqscsi add-single-device 1 0 5 0\\(aq E<gt> /proc/scsi/scsi\n"
+msgid "echo \\[aq]scsi add-single-device 1 0 5 0\\[aq] E<gt> /proc/scsi/scsi\n"
+msgstr "echo \\(aqscsi add-single-device 1 0 5 0\\(aq E<gt> /proc/scsi/scsi\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will cause host scsi1 to scan on SCSI channel 0 for a device on ID 5 LUN 0. "
+"If there is already a device known on this address or the address is "
+"invalid, an error will be returned."
+msgstr ""
+"způsobí, že hostitel scsi1 bude v SCSI kanálu 0 hledat zařízení s ID 5 LUN "
+"0. Pokud je již na této adrese známé zařízení nebo adresa není platná, je "
+"vrácena chyba."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/scsi/[drivername]>"
+msgid "I</proc/scsi/>drivername"
+msgstr "I</proc/scsi/[název_ovladače]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<[drivername]> can currently be NCR53c7xx, aha152x, aha1542, aha1740, "
+#| "aic7xxx, buslogic, eata_dma, eata_pio, fdomain, in2000, pas16, qlogic, "
+#| "scsi_debug, seagate, t128, u15-24f, ultrastore, or wd7000. These "
+#| "directories show up for all drivers that registered at least one SCSI "
+#| "HBA. Every directory contains one file per registered host. Every host-"
+#| "file is named after the number the host was assigned during "
+#| "initialization."
+msgid ""
+"I<drivername> can currently be NCR53c7xx, aha152x, aha1542, aha1740, "
+"aic7xxx, buslogic, eata_dma, eata_pio, fdomain, in2000, pas16, qlogic, "
+"scsi_debug, seagate, t128, u15-24f, ultrastore, or wd7000. These "
+"directories show up for all drivers that registered at least one SCSI HBA. "
+"Every directory contains one file per registered host. Every host-file is "
+"named after the number the host was assigned during initialization."
+msgstr ""
+"I<[název_ovladače]> může být momentálně NCR53c7xx, aha152x, aha1542, "
+"aha1740, aic7xxx, buslogic, eata_dma, eata_pio, fdomain, in2000, pas16, "
+"qlogic, scsi_debug, seagate, t128, u15-24f, ultrastore nebo wd7000. Tyto "
+"adresáře se objeví pro každý ovladač, který zaregistroval alespoň jeden SCSI "
+"HBA. Každý adresář obsahuje jeden soubor pro každého zaregistrovaného "
+"hostitele. Každý tento soubor je pojmenován po číslu, které bylo hostiteli "
+"přiděleno během inicializace."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reading these files will usually show driver and host configuration, "
+"statistics, and so on."
+msgstr ""
+"Čtením těchto souborů se obvykle zjistí konfigurace ovladače a hostitele, "
+"statistiky atd."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Writing to these files allows different things on different hosts. For "
+"example, with the I<latency> and I<nolatency> commands, root can switch on "
+"and off command latency measurement code in the eata_dma driver. With the "
+"I<lockup> and I<unlock> commands, root can control bus lockups simulated by "
+"the scsi_debug driver."
+msgstr ""
+"Zápis do těchto souborů umožňuje u různých hostitelů různé věci. Například "
+"příkazy I<latency> a I<nolatency> může root zapnout a vypnout kód pro měření "
+"latence příkazů v ovladači eata_dma. Příkazy I<lockup> a I<unlock> může root "
+"ovládat zaseknutí (lockups) sběrnice simulované ovladačem scsi_debug."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory refers to the process accessing the I</proc> filesystem, and "
+"is identical to the I</proc> directory named by the process ID of the same "
+"process."
+msgstr ""
+"Tento adresář odkazuje na proces, který přistupuje k souborovému systému I</"
+"proc> a je shodný s adresářem v I</proc> pojmenovaném po ID tohoto procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/slabinfo>"
+msgstr "I</proc/slabinfo>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "See B<slabinfo>(5) for details."
+msgid "Information about kernel caches. See B<slabinfo>(5) for details."
+msgstr "Viz B<slabinfo>(5) pro další informace."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/stat>"
+msgstr "I</proc/stat>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"kernel/system statistics. Varies with architecture. Common entries include:"
+msgstr ""
+"statistiky jádra/systému. Liší se podle architektury. Obvyklé záznamy "
+"zahrnují:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<cpu 10132153 290696 3084719 46828483 16683 0 25195 0 175628 0>"
+msgstr "I<cpu 10132153 290696 3084719 46828483 16683 0 25195 0 175628 0>"
+
+#. type: TQ
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<cpu0 1393280 32966 572056 13343292 6130 0 17875 0 23933 0>"
+msgstr "I<cpu0 1393280 32966 572056 13343292 6130 0 17875 0 23933 0>"
+
+#. 1024 on Alpha and ia64
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The amount of time, measured in units of USER_HZ (1/100ths of a second on "
+#| "most architectures, use I<sysconf(_SC_CLK_TCK)> to obtain the right "
+#| "value), that the system spent in user mode, user mode with low priority "
+#| "(nice), system mode, and the idle task, respectively. The last value "
+#| "should be USER_HZ times the second entry in the uptime pseudo-file."
+msgid ""
+"The amount of time, measured in units of USER_HZ (1/100ths of a second on "
+"most architectures, use I<sysconf(_SC_CLK_TCK)> to obtain the right value), "
+"that the system (\"cpu\" line) or the specific CPU (\"cpuI<N>\" line) spent "
+"in various states:"
+msgstr ""
+"Doba, měřená v jednotkách USER_HZ (1/100 vteřiny na většině architektur, "
+"použijte I<sysconf(_SC_CLK_TCK)> pro aktuální hodnotu), kterou systém "
+"strávil v uživatelském režimu, uživatelském režimu s nízkou prioritou "
+"(nice), systémovém režimu a nečinně. Poslední hodnota by se měla rovnat "
+"USER_HZ krát druhá hodnota v pseudo-souboru uptime."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<user>"
+msgstr "I<user>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(1) Time spent in user mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nice>"
+msgstr "I<nice>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(2) Time spent in user mode with low priority (nice)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<system>"
+msgstr "I<system>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(3) Time spent in system mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<idle>"
+msgstr "I<idle>"
+
+#. FIXME . Actually, the following info about the /proc/stat 'cpu' field
+#. does not seem to be quite right (at least in Linux 2.6.12 or Linux 3.6):
+#. the idle time in /proc/uptime does not quite match this value
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(4) Time spent in the idle task. This value should be USER_HZ times the "
+"second entry in the I</proc/uptime> pseudo-file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<iowait> (since Linux 2.5.41)"
+msgstr "I<iowait> (od Linuxu 2.5.41)"
+
+#. See kernel commit 9c240d757658a3ae9968dd309e674c61f07c7f48
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(5) Time waiting for I/O to complete. This value is not reliable, for the "
+"following reasons:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The CPU will not wait for I/O to complete; iowait is the time that a task is "
+"waiting for I/O to complete. When a CPU goes into idle state for "
+"outstanding task I/O, another task will be scheduled on this CPU."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On a multi-core CPU, the task waiting for I/O to complete is not running on "
+"any CPU, so the iowait of each CPU is difficult to calculate."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The value in this field may I<decrease> in certain conditions."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<irq> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<irq> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. Precisely: Linux 2.6.0-test4
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(6) Time servicing interrupts."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<softirq> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<softirq> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. Precisely: Linux 2.6.0-test4
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(7) Time servicing softirqs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<steal> (since Linux 2.6.11)"
+msgstr "I<steal> (od Linuxu 2.6.11)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(8) Stolen time, which is the time spent in other operating systems when "
+"running in a virtualized environment"
+msgstr ""
+"Ukradený čas, což je čas strávený v jiném operačním systému v případě běhu "
+"ve virtualizovaném prostředí."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<guest> (since Linux 2.6.24)"
+msgstr "I<guest> (od Linuxu 2.6.24)"
+
+#. See Changelog entry for 5e84cfde51cf303d368fcb48f22059f37b3872de
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since Linux 2.6.24, there is a ninth column, I<guest>, which is the time "
+#| "spent running a virtual CPU for guest operating systems under the control "
+#| "of the Linux kernel."
+msgid ""
+"(9) Time spent running a virtual CPU for guest operating systems under the "
+"control of the Linux kernel."
+msgstr ""
+"Od jádra 2.6.24 existuje devátý sloupec, I<guest>, což je čas strávený během "
+"virtuálního CPU pro operační systémy hostované linuxovým jádrem."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<guest_nice> (since Linux 2.6.33)"
+msgstr "I<guest_nice> (od Linuxu 2.6.33)"
+
+#. commit ce0e7b28fb75cb003cfc8d0238613aaf1c55e797
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since Linux 2.6.24, there is a ninth column, I<guest>, which is the time "
+#| "spent running a virtual CPU for guest operating systems under the control "
+#| "of the Linux kernel."
+msgid ""
+"(10) Time spent running a niced guest (virtual CPU for guest operating "
+"systems under the control of the Linux kernel)."
+msgstr ""
+"Od jádra 2.6.24 existuje devátý sloupec, I<guest>, což je čas strávený během "
+"virtuálního CPU pro operační systémy hostované linuxovým jádrem."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<page 5741 1808>"
+msgstr "I<page 5741 1808>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of pages the system paged in and the number that were paged out "
+"(from disk)."
+msgstr "Počet stránek, které systém odstránkoval na disk a z disku."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<swap 1 0>"
+msgstr "I<swap 1 0>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of swap pages that have been brought in and out."
+msgstr "Počet stránek swapu, které have been brought in and out."
+
+#. FIXME . The following is not the full picture for the 'intr' of
+#. /proc/stat on 2.6:
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<intr 1462898>"
+msgstr "I<intr 1462898>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This line shows counts of interrupts serviced since boot time, for each "
+#| "of the possible system interrupts. The first column is the total of all "
+#| "interrupts serviced; each subsequent column is the total for a particular "
+#| "interrupt."
+msgid ""
+"This line shows counts of interrupts serviced since boot time, for each of "
+"the possible system interrupts. The first column is the total of all "
+"interrupts serviced including unnumbered architecture specific interrupts; "
+"each subsequent column is the total for that particular numbered interrupt. "
+"Unnumbered interrupts are not shown, only summed into the total."
+msgstr ""
+"Tato řádka obsahuje počty přerušení obsloužených od zavedení systému pro "
+"všechna možná systémová přerušení. První sloupec je celkový počet "
+"obsloužených přerušení; každý další sloupec znamená celkový počet pro určité "
+"přerušení."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<disk_io: (2,0):(31,30,5764,1,2) (3,0):>..."
+msgstr "I<disk_io: (2,0):(31,30,5764,1,2) (3,0):>..."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(major,disk_idx):(noinfo, read_io_ops, blks_read, write_io_ops, blks_written)"
+msgstr ""
+"(major,disk_idx):(noinfo, read_io_ops, blks_read, write_io_ops, blks_written)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(Linux 2.4 only)"
+msgstr "(jen pro Linux 2.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ctxt 115315>"
+msgstr "I<ctxt 115315>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of context switches that the system underwent."
+msgstr "Počet změn kontextu, které systém prodělal."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<btime 769041601>"
+msgstr "I<btime 769041601>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "boot time, in seconds since the Epoch (January 1, 1970)."
+msgid "boot time, in seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
+msgstr ""
+"Čas, kdy byl zaveden systém; v sekundách od začátku Epochy (1.leden 1970)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<processes 86031>"
+msgstr "I<processes 86031>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of forks since boot."
+msgstr "Počet forků od zavedení systému."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<procs_running 6>"
+msgstr "I<procs_running 6>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of processes in runnable state. (Linux 2.5.45 onward.)"
+msgstr "Počet procesů v runnable state. (Od Linuxu 2.5.45)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<procs_blocked 2>"
+msgstr "I<procs_blocked 2>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of processes blocked waiting for I/O to complete. (Linux 2.5.45 "
+"onward.)"
+msgstr ""
+"Počet zablokovaných procesů, které čekají na dokončení I/O. (Od Linuxu "
+"2.5.45)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<softirq 229245889 94 60001584 13619 5175704 2471304 28 51212741 59130143 0 51240672>"
+msgstr "I<softirq 229245889 94 60001584 13619 5175704 2471304 28 51212741 59130143 0 51240672>"
+
+#. commit d3d64df21d3d0de675a0d3ffa7c10514f3644b30
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This line shows counts of interrupts serviced since boot time, for each "
+#| "of the possible system interrupts. The first column is the total of all "
+#| "interrupts serviced; each subsequent column is the total for a particular "
+#| "interrupt."
+msgid ""
+"This line shows the number of softirq for all CPUs. The first column is the "
+"total of all softirqs and each subsequent column is the total for particular "
+"softirq. (Linux 2.6.31 onward.)"
+msgstr ""
+"Tato řádka obsahuje počty přerušení obsloužených od zavedení systému pro "
+"všechna možná systémová přerušení. První sloupec je celkový počet "
+"obsloužených přerušení; každý další sloupec znamená celkový počet pro určité "
+"přerušení."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/swaps>"
+msgstr "I</proc/swaps>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Swap areas in use. See also B<swapon>(8)."
+msgstr "Využívané oblasti swapu. Viz též B<swapon>(8)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys>"
+msgstr "I</proc/sys>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This directory (present since 1.3.57) contains a number of files and "
+#| "subdirectories corresponding to kernel variables. These variables can be "
+#| "read and sometimes modified using the I</proc> file system, and the "
+#| "B<sysctl>(2) system call. Presently, there are subdirectories I<abi>, "
+#| "I<debug>, I<dev>, I<fs>, I<kernel>, I<net>, I<proc>, I<rxrpc>, I<sunrpc> "
+#| "and I<vm> that each contain more files and subdirectories."
+msgid ""
+"This directory (present since Linux 1.3.57) contains a number of files and "
+"subdirectories corresponding to kernel variables. These variables can be "
+"read and in some cases modified using the I</proc> filesystem, and the "
+"(deprecated) B<sysctl>(2) system call."
+msgstr ""
+"Tento adresář (přítomen od 1.3.57) obsahuje množství souborů a podadresářů, "
+"které odpovídají proměnným jádra. Tyto proměnné lze číst a někdy i měnit "
+"prostřednictvím souborového systému I<proc>, a deprecated systémového volání "
+"B<sysctl>(2). V současnosti obsahuje podadresáře I<abi>, I<debug>, I<dev>, "
+"I<fs>, I<kernel>, I<net>, I<proc>, I<rxrpc>, I<sunrpc> a I<vm> které "
+"obsahují další soubory a podadresáře."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"String values may be terminated by either \\[aq]\\e0\\[aq] or "
+"\\[aq]\\en\\[aq]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Integer and long values may be written either in decimal or in hexadecimal "
+"notation (e.g., 0x3FFF). When writing multiple integer or long values, "
+"these may be separated by any of the following whitespace characters: "
+"\\[aq]\\ \\[aq], \\[aq]\\et\\[aq], or \\[aq]\\en\\[aq]. Using other "
+"separators leads to the error B<EINVAL>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/abi> (since Linux 2.4.10)"
+msgstr "I</proc/sys/abi> (od jádra 2.4.10)"
+
+#. On some systems, it is not present.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This directory may contain files with application binary information. "
+#| "See the Linux kernel source file I<Documentation/sysctl/abi.txt> for more "
+#| "information."
+msgid ""
+"This directory may contain files with application binary information. See "
+"the Linux kernel source file I<Documentation/sysctl/abi.rst> (or "
+"I<Documentation/sysctl/abi.txt> before Linux 5.3) for more information."
+msgstr ""
+"Tento adresář může obsahovat soubory s binárními informacemi aplikací. "
+"Podrobnosti jsou uvedeny v souboru I<Documentation/sysctl/abi.txt> ve "
+"zdrojovém kódu jádra."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/debug>"
+msgstr "I</proc/sys/debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This directory may be empty."
+msgstr "Tento adresář může být prázdný."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/dev>"
+msgstr "I</proc/sys/dev>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains device-specific information (e.g., I<dev/cdrom/"
+"info>). On some systems, it may be empty."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje informace specifické pro zařízení (např. I<dev/cdrom/"
+"info>). V některých systémech může být prázdný."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs>"
+msgstr "I</proc/sys/fs>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subdirectory containing the pseudo-files and subdirectories for tty "
+#| "drivers and line disciplines."
+msgid ""
+"This directory contains the files and subdirectories for kernel variables "
+"related to filesystems."
+msgstr ""
+"Podadresář obsahující pseudosoubory a podadresáře pro ovladače tty a line "
+"disciplines."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/aio-max-nr> and I</proc/sys/fs/aio-nr> (since Linux 2.6.4)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/aio-max-nr> a I</proc/sys/fs/aio-nr> (od Linuxu 2.6.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<aio-nr> is the running total of the number of events specified by "
+"B<io_setup>(2) calls for all currently active AIO contexts. If I<aio-nr> "
+"reaches I<aio-max-nr>, then B<io_setup>(2) will fail with the error "
+"B<EAGAIN>. Raising I<aio-max-nr> does not result in the preallocation or "
+"resizing of any kernel data structures."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/binfmt_misc>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/binfmt_misc>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Documentation for files in this directory can be found in the kernel "
+#| "sources in I<Documentation/binfmt_misc.txt>."
+msgid ""
+"Documentation for files in this directory can be found in the Linux kernel "
+"source in the file I<Documentation/admin-guide/binfmt-misc.rst> (or in "
+"I<Documentation/binfmt_misc.txt> on older kernels)."
+msgstr ""
+"Dokumentace k souborům v tomto adresáři je ve zdrojových kódech jádra v "
+"I<Documentation/binfmt_misc.txt>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/dentry-state> (since Linux 2.2)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/dentry-state> (od jádra 2.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains information about the status of the directory cache "
+"(dcache). The file contains six numbers, I<nr_dentry>, I<nr_unused>, "
+"I<age_limit> (age in seconds), I<want_pages> (pages requested by system) and "
+"two dummy values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<nr_dentry> is the number of allocated dentries (dcache entries). This "
+"field is unused in Linux 2.2."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<nr_unused> is the number of unused dentries."
+msgstr ""
+
+#. looks like this is unused in Linux 2.2 to Linux 2.6
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<age_limit> is the age in seconds after which dcache entries can be "
+"reclaimed when memory is short."
+msgstr ""
+
+#. looks like this is unused in Linux 2.2 to Linux 2.6
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<want_pages> is nonzero when the kernel has called shrink_dcache_pages() "
+"and the dcache isn't pruned yet."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/dir-notify-enable>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/dir-notify-enable>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file can be used to disable or enable the I<dnotify> interface "
+"described in B<fcntl>(2) on a system-wide basis. A value of 0 in this file "
+"disables the interface, and a value of 1 enables it."
+msgstr ""
+"Tento soubor může být použit pro zakázání nebo povolení rozhraní I<dnotify> "
+"popsaného v B<fcntl>(2), na celosystémové úrovni. Hodnota 0 v tomto souboru "
+"rozhraní zakáže, hodnota 1 jej povolí."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/dquot-max>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/dquot-max>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file shows the maximum number of cached disk quota entries. On some "
+"(2.4) systems, it is not present. If the number of free cached disk quota "
+"entries is very low and you have some awesome number of simultaneous system "
+"users, you might want to raise the limit."
+msgstr ""
+"Tento soubor ukazuje maximální počet cached disk quota entries. V některých "
+"systémech (2.4) není přítomen. Pokud je počet volných cached disk quota "
+"entries velmi nízký a v systému je najednou přítomno ohromné množství "
+"uživatelů, může být vhodné tento limit zvýšit."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/dquot-nr>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/dquot-nr>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file shows the number of allocated disk quota entries and the number of "
+"free disk quota entries."
+msgstr ""
+"Tento soubor ukazuje počet alokovaných disk quota entries a počet volných "
+"disk quota entries."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/epoll> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/epoll> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This directory contains files I<max_queued_events>, "
+#| "I<max_user_instances>, and I<max_user_watches>, that can be used to limit "
+#| "the amount of kernel memory consumed by the I<inotify> interface. For "
+#| "further details, see B<inotify>(7)."
+msgid ""
+"This directory contains the file I<max_user_watches>, which can be used to "
+"limit the amount of kernel memory consumed by the I<epoll> interface. For "
+"further details, see B<epoll>(7)."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje soubory I<max_queued_events>, I<max_user_instances> a "
+"I<max_user_watches>, které je možno použít k omezení paměti jádra využité "
+"rozhraním I<inotify>. Více informací viz B<inotify>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/file-max>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/file-max>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file defines a system-wide limit on the number of open files for all "
+#| "processes. (See also B<setrlimit>(2), which can be used by a process to "
+#| "set the per-process limit, B<RLIMIT_NOFILE>, on the number of files it "
+#| "may open.) If you get lots of error messages about running out of file "
+#| "handles, try increasing this value:"
+msgid ""
+"This file defines a system-wide limit on the number of open files for all "
+"processes. System calls that fail when encountering this limit fail with "
+"the error B<ENFILE>. (See also B<setrlimit>(2), which can be used by a "
+"process to set the per-process limit, B<RLIMIT_NOFILE>, on the number of "
+"files it may open.) If you get lots of error messages in the kernel log "
+"about running out of file handles (open file descriptions) (look for \"VFS: "
+"file-max limit E<lt>numberE<gt> reached\"), try increasing this value:"
+msgstr ""
+"Tento soubor definuje celosystémový limit počtu otevřených souborů pro "
+"všechny procesy. (Viz též B<setrlimit>(2), který může být použit procesem k "
+"nastavení limitu na proces, B<RLIMIT_NOFILE>, na počet souborů, které může "
+"otevřít.) Pokud se objeví spousta chybových hlášení, že dochází file "
+"handles, zkuste tuto hodnotu zvýšit:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "echo 100000 E<gt> /proc/sys/fs/file-max\n"
+msgstr "echo 100000 E<gt> /proc/sys/fs/file-max\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Privileged processes (B<CAP_SYS_ADMIN>) can override the I<file-max> limit."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/file-nr>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/file-nr>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This (read-only) file contains three numbers: the number of allocated file "
+"handles (i.e., the number of open file descriptions; see B<open>(2)); the "
+"number of free file handles; and the maximum number of file handles (i.e., "
+"the same value as I</proc/sys/fs/file-max>). If the number of allocated "
+"file handles is close to the maximum, you should consider increasing the "
+"maximum. Before Linux 2.6, the kernel allocated file handles dynamically, "
+"but it didn't free them again. Instead the free file handles were kept in a "
+"list for reallocation; the \"free file handles\" value indicates the size of "
+"that list. A large number of free file handles indicates that there was a "
+"past peak in the usage of open file handles. Since Linux 2.6, the kernel "
+"does deallocate freed file handles, and the \"free file handles\" value is "
+"always zero."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/sys/fs/dentry-state> (since Linux 2.2)"
+msgid "I</proc/sys/fs/inode-max> (only present until Linux 2.2)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/dentry-state> (od jádra 2.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains the maximum number of in-memory inodes. This value "
+#| "should be 3\\(en4 times larger than the value in I<file-max>, since "
+#| "I<stdin>, I<stdout> and network sockets also need an inode to handle "
+#| "them. When you regularly run out of inodes, you need to increase this "
+#| "value."
+msgid ""
+"This file contains the maximum number of in-memory inodes. This value "
+"should be 3\\[en]4 times larger than the value in I<file-max>, since "
+"I<stdin>, I<stdout> and network sockets also need an inode to handle them. "
+"When you regularly run out of inodes, you need to increase this value."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje maximální počet in-memory inodes. Tato hodnota by měla "
+"být 3\\(en4 krát větší než hodnota ve I<file-max>, protože I<stdin>, "
+"I<stdout> a síťové sockety také vyžadují inody pro své ovládání. Pokud často "
+"docházejí inody, je potřeba tuto hodnotu zvýšit."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Starting with Linux 2.4, there is no longer a static limit on the number of "
+"inodes, and this file is removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/inode-nr>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/inode-nr>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This file contains the first two values from I<inode-state>."
+msgstr "Tento soubor obsahuje první dvě hodnoty z I<inode-state>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/inode-state>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/inode-state>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains seven numbers: I<nr_inodes>, I<nr_free_inodes>, "
+"I<preshrink>, and four dummy values (always zero)."
+msgstr ""
+
+#. This can be slightly more than
+#. .I inode\-max
+#. because Linux allocates them one page full at a time.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<nr_inodes> is the number of inodes the system has allocated. "
+"I<nr_free_inodes> represents the number of free inodes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<preshrink> is nonzero when the I<nr_inodes> E<gt> I<inode-max> and the "
+"system needs to prune the inode list instead of allocating more; since Linux "
+"2.4, this field is a dummy value (always zero)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/inotify> (since Linux 2.6.13)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/inotify> (od Linuxu 2.6.13)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains files I<max_queued_events>, I<max_user_instances>, "
+"and I<max_user_watches>, that can be used to limit the amount of kernel "
+"memory consumed by the I<inotify> interface. For further details, see "
+"B<inotify>(7)."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje soubory I<max_queued_events>, I<max_user_instances> a "
+"I<max_user_watches>, které je možno použít k omezení paměti jádra využité "
+"rozhraním I<inotify>. Více informací viz B<inotify>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/lease-break-time>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/lease-break-time>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file specifies the grace period that the kernel grants to a process "
+"holding a file lease (B<fcntl>(2)) after it has sent a signal to that "
+"process notifying it that another process is waiting to open the file. If "
+"the lease holder does not remove or downgrade the lease within this grace "
+"period, the kernel forcibly breaks the lease."
+msgstr ""
+"Tento soubor určuje oddechový čas, který dává jádro procesu, který holding a "
+"file lease (B<fcntl>(2)), poté co mu poslalo signál, kterým jej upozorňuje, "
+"že další proces čeká na otevření souboru. Pokud lease holder does not remove "
+"or downgrade the lease během tohoto oddechového času, jádro forcibly breaks "
+"the lease."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/leases-enable>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/leases-enable>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file can be used to enable or disable file leases (B<fcntl>(2)) on a "
+"system-wide basis. If this file contains the value 0, leases are disabled. "
+"A nonzero value enables leases."
+msgstr ""
+"Tento soubor je možné použít k povolení nebo zakázání file leases "
+"(B<fcntl>(2)) na celosystémové úrovni. Pokud tento soubor obsahuje hodnotu "
+"0, jsou leases zakázány. Nenulová hodnota leases povolí."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/mount-max> (since Linux 4.9)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/mount-max> (od Linuxu 4.9)"
+
+#. commit d29216842a85c7970c536108e093963f02714498
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value in this file specifies the maximum number of mounts that may exist "
+"in a mount namespace. The default value in this file is 100,000."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/mqueue> (since Linux 2.6.6)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/mqueue> (od Linuxu 2.6.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains files I<msg_max>, I<msgsize_max>, and I<queues_max>, "
+"controlling the resources used by POSIX message queues. See "
+"B<mq_overview>(7) for details."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje soubory I<msg_max>, I<msgsize_max> a I<queues_max>, "
+"které kontrolují zdroje používané POSIXovými frontami zpráv. Více informací "
+"viz B<mq_overview>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/nr_open> (since Linux 2.6.25)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/nr_open> (od Linuxu 2.6.25)"
+
+#. commit 9cfe015aa424b3c003baba3841a60dd9b5ad319b
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file imposes a ceiling on the value to which the B<RLIMIT_NOFILE> "
+"resource limit can be raised (see B<getrlimit>(2)). This ceiling is "
+"enforced for both unprivileged and privileged process. The default value in "
+"this file is 1048576. (Before Linux 2.6.25, the ceiling for "
+"B<RLIMIT_NOFILE> was hard-coded to the same value.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/overflowgid> and I</proc/sys/fs/overflowuid>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/overflowgid> a I</proc/sys/fs/overflowuid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These files allow you to change the value of the fixed UID and GID. The "
+"default is 65534. Some filesystems support only 16-bit UIDs and GIDs, "
+"although in Linux UIDs and GIDs are 32 bits. When one of these filesystems "
+"is mounted with writes enabled, any UID or GID that would exceed 65535 is "
+"translated to the overflow value before being written to disk."
+msgstr ""
+"Tyto soubory umožňují změnit hodnotu pevně daných UID a GID. Výchozí "
+"hodnota 65534. Některé souborové systémy podporují poze 16 bitové UID a "
+"GID, ačkoliv UID a GID v Linuxu jsou 32 bitové. Když je jeden z těchto "
+"souborových systémů připojen jako zapisovatelný, je každé UID nebo GID, "
+"které by překročilo 65535, před zápisem na disk přeloženo na stanovenou "
+"hodnotu přetečení."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/pipe-max-size> (since Linux 2.6.35)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/pipe-max-size> (od Linuxu 2.6.35)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<pipe>(7)."
+msgstr "Viz B<pipe>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/pipe-user-pages-hard> (since Linux 4.5)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/pipe-user-pages-hard> (od Linuxu 4.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/pipe-user-pages-soft> (since Linux 4.5)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/pipe-user-pages-soft> (od Linuxu 4.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/protected_fifos> (since Linux 4.19)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/protected_fifos> (od Linuxu 4.19)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The value in this file is/can be set to one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Writing to FIFOs is unrestricted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't allow B<O_CREAT> B<open>(2) on FIFOs that the caller doesn't own in "
+"world-writable sticky directories, unless the FIFO is owned by the owner of "
+"the directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As for the value 1, but the restriction also applies to group-writable "
+"sticky directories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The intent of the above protections is to avoid unintentional writes to an "
+"attacker-controlled FIFO when a program expected to create a regular file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/protected_hardlinks> (since Linux 3.6)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/protected_hardlinks> (od Linuxu 3.6)"
+
+#. commit 800179c9b8a1e796e441674776d11cd4c05d61d7
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the value in this file is 0, no restrictions are placed on the creation "
+"of hard links (i.e., this is the historical behavior before Linux 3.6). "
+"When the value in this file is 1, a hard link can be created to a target "
+"file only if one of the following conditions is true:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The calling process has the B<CAP_FOWNER> capability in its user namespace "
+"and the file UID has a mapping in the namespace."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The filesystem UID of the process creating the link matches the owner (UID) "
+"of the target file (as described in B<credentials>(7), a process's "
+"filesystem UID is normally the same as its effective UID)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All of the following conditions are true:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the target is a regular file;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the target file does not have its set-user-ID mode bit enabled;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the target file does not have both its set-group-ID and group-executable "
+"mode bits enabled; and"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the caller has permission to read and write the target file (either via the "
+"file's permissions mask or because it has suitable capabilities)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value in this file is 0. Setting the value to 1 prevents a "
+"longstanding class of security issues caused by hard-link-based time-of-"
+"check, time-of-use races, most commonly seen in world-writable directories "
+"such as I</tmp>. The common method of exploiting this flaw is to cross "
+"privilege boundaries when following a given hard link (i.e., a root process "
+"follows a hard link created by another user). Additionally, on systems "
+"without separated partitions, this stops unauthorized users from \"pinning\" "
+"vulnerable set-user-ID and set-group-ID files against being upgraded by the "
+"administrator, or linking to special files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/protected_regular> (since Linux 4.19)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/protected_regular> (od Linuxu 4.19)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Writing to regular files is unrestricted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't allow B<O_CREAT> B<open>(2) on regular files that the caller doesn't "
+"own in world-writable sticky directories, unless the regular file is owned "
+"by the owner of the directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The intent of the above protections is similar to I<protected_fifos>, but "
+"allows an application to avoid writes to an attacker-controlled regular "
+"file, where the application expected to create one."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/protected_symlinks> (since Linux 3.6)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/protected_symlinks> (od Linuxu 3.6)"
+
+#. commit 800179c9b8a1e796e441674776d11cd4c05d61d7
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the value in this file is 0, no restrictions are placed on following "
+"symbolic links (i.e., this is the historical behavior before Linux 3.6). "
+"When the value in this file is 1, symbolic links are followed only in the "
+"following circumstances:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the filesystem UID of the process following the link matches the owner (UID) "
+"of the symbolic link (as described in B<credentials>(7), a process's "
+"filesystem UID is normally the same as its effective UID);"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the link is not in a sticky world-writable directory; or"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the symbolic link and its parent directory have the same owner (UID)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A system call that fails to follow a symbolic link because of the above "
+"restrictions returns the error B<EACCES> in I<errno>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value in this file is 0. Setting the value to 1 avoids a "
+"longstanding class of security issues based on time-of-check, time-of-use "
+"races when accessing symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/suid_dumpable> (since Linux 2.6.13)"
+msgstr "I</proc/sys/fs/suid_dumpable> (od Linuxu 2.6.13)"
+
+#. The following is based on text from Documentation/sysctl/kernel.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value in this file is assigned to a process's \"dumpable\" flag in the "
+"circumstances described in B<prctl>(2). In effect, the value in this file "
+"determines whether core dump files are produced for set-user-ID or otherwise "
+"protected/tainted binaries. The \"dumpable\" setting also affects the "
+"ownership of files in a process's I</proc/>pid directory, as described above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Three different integer values can be specified:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<0\\ (default)>"
+msgstr "I<0\\ (výchozí)>"
+
+#. In kernel source: SUID_DUMP_DISABLE
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This provides the traditional (pre-Linux 2.6.13) behavior. A core dump will "
+"not be produced for a process which has changed credentials (by calling "
+"B<seteuid>(2), B<setgid>(2), or similar, or by executing a set-user-ID or "
+"set-group-ID program) or whose binary does not have read permission enabled."
+msgstr ""
+"radiční (před verzí 2.6.13) chování. Core dump se nevytváří pro soubor s "
+"pozměněnými vlastnosti (voláním B<seteuid>(2), B<setgid>(2), apod., nebo "
+"spuštěním programu s set-user-ID nebo set-group-ID) nebo jehož binárka nemá "
+"povolena práva ke čtení."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<1\\ (\"debug\")>"
+msgstr "I<1\\ (\"debug\")>"
+
+#. In kernel source: SUID_DUMP_USER
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<1\\ (\"debug\")> All processes dump core when possible. The core dump "
+#| "is owned by the file system user ID of the dumping process and no "
+#| "security is applied. This is intended for system debugging situations "
+#| "only. Ptrace is unchecked."
+msgid ""
+"All processes dump core when possible. (Reasons why a process might "
+"nevertheless not dump core are described in B<core>(5).) The core dump is "
+"owned by the filesystem user ID of the dumping process and no security is "
+"applied. This is intended for system debugging situations only: this mode "
+"is insecure because it allows unprivileged users to examine the memory "
+"contents of privileged processes."
+msgstr ""
+"I<1\\ (\"debug\")> Core dump je vytvářen u všech souborů, kdykoliv je to "
+"možné. Vlastníkem souboru core dump je ID uživatele vypisovaného procesu a "
+"neaplikují se žádná bezpečnostní opatření. Mělo by se používat jen pro "
+"ladění systému. Ptrace není kontrolován."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<2\\ (\"suidsafe\")>"
+msgstr "I<2\\ (\"suidsafe\")>"
+
+#. In kernel source: SUID_DUMP_ROOT
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Any binary which normally would not be dumped (see \"0\" above) is dumped "
+"readable by root only. This allows the user to remove the core dump file "
+"but not to read it. For security reasons core dumps in this mode will not "
+"overwrite one another or other files. This mode is appropriate when "
+"administrators are attempting to debug problems in a normal environment."
+msgstr ""
+"Jakákoliv binárka, která by za normálních okolností nebyla vypsána (viz 0 "
+"výše), je vypsána s čitelností pouze pro uživatele root. To umožňuje "
+"uživateli soubor core dump odstranit, ale nikoliv číst. Z důvodu "
+"bezpečnosti se v tomto režimu soubory core dump vzájemně nepřepisují ani "
+"nepřepisují jiné soubory. tento režim je vhodný pro administrátory "
+"pokoušející se ladit problémy v normálním prostředí."
+
+#. 9520628e8ceb69fa9a4aee6b57f22675d9e1b709
+#. 54b501992dd2a839e94e76aa392c392b55080ce8
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Additionally, since Linux 3.6, I</proc/sys/kernel/core_pattern> must either "
+"be an absolute pathname or a pipe command, as detailed in B<core>(5). "
+"Warnings will be written to the kernel log if I<core_pattern> does not "
+"follow these rules, and no core dump will be produced."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For details of the effect of a process's \"dumpable\" setting on ptrace "
+"access mode checking, see B<ptrace>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/super-max>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/super-max>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file controls the maximum number of superblocks, and thus the maximum "
+"number of mounted filesystems the kernel can have. You need increase only "
+"I<super-max> if you need to mount more filesystems than the current value in "
+"I<super-max> allows you to."
+msgstr ""
+"Tento soubor ovládá maximální počet superbloků a tím i maximální počet "
+"souborových systémů, které může jádro připojit. I<super-max> je nutné zvýšit "
+"pouze v případě, že je potřeba připojit více souborových systémů, než "
+"aktuální hodnota v I<super-max> umožňuje."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/fs/super-nr>"
+msgstr "I</proc/sys/fs/super-nr>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This file contains the number of filesystems currently mounted."
+msgstr "Tento soubor obsahuje počet právě připojených souborových systémů."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains files controlling a range of kernel parameters, as "
+"described below."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje soubory řídící mnoho parametrů jádra. Jejich popis "
+"následuje."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/acct>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/acct>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains three numbers: I<highwater>, I<lowwater>, and "
+#| "I<frequency>. If BSD-style process accounting is enabled, these values "
+#| "control its behavior. If free space on filesystem where the log lives "
+#| "goes below I<lowwater> percent, accounting suspends. If free space gets "
+#| "above I<highwater> percent, accounting resumes. I<frequency> determines "
+#| "how often the kernel checks the amount of free space (value is in "
+#| "seconds). Default values are 4, 2 and 30. That is, suspend accounting "
+#| "if 2% or less space is free; resume it if 4% or more space is free; "
+#| "consider information about amount of free space valid for 30 seconds."
+msgid ""
+"This file contains three numbers: I<highwater>, I<lowwater>, and "
+"I<frequency>. If BSD-style process accounting is enabled, these values "
+"control its behavior. If free space on filesystem where the log lives goes "
+"below I<lowwater> percent, accounting suspends. If free space gets above "
+"I<highwater> percent, accounting resumes. I<frequency> determines how often "
+"the kernel checks the amount of free space (value is in seconds). Default "
+"values are 4, 2, and 30. That is, suspend accounting if 2% or less space is "
+"free; resume it if 4% or more space is free; consider information about "
+"amount of free space valid for 30 seconds."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje tři čísla: I<highwater>, I<lowwater> a I<frequency>. "
+"Pokud je zapnuto BSD-style process accounting, je jeho chování těmito "
+"hodnotami ovládáno. Pokud se volné místo na souborovém systému, kde sídlí "
+"log, sníží pod procento určené hodnotou I<lowwater>, accounting se "
+"pozastaví. Pokud se volné místo dostane nad procento určené hodnotou "
+"I<highwater>, accounting se obnoví. Frequency určuje, jak často má jádro "
+"kontrolovat volné místo (v sekundách). Výchozí hodnoty jsou 4, 2 a 30. To "
+"znamená pozastavit accounting, pokud volné místo představuje E<lt>= 2%; "
+"obnovit jej, pokud volné místo dosáhne E<gt>= 4%; informaci o volném místě "
+"považovat za platnou po 30 sekund."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/sys/kernel/auto_msgmni> (Linux 2.6.27 to 3.18)"
+msgid "I</proc/sys/kernel/auto_msgmni> (Linux 2.6.27 to Linux 3.18)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/auto_msgmni> (od Linuxu 2.6.27 do 3.18)"
+
+#. commit 9eefe520c814f6f62c5d36a2ddcd3fb99dfdb30e (introduces feature)
+#. commit 0050ee059f7fc86b1df2527aaa14ed5dc72f9973 (rendered redundant)
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From Linux 2.6.27 to Linux 3.18, this file was used to control recomputing "
+"of the value in I</proc/sys/kernel/msgmni> upon the addition or removal of "
+"memory or upon IPC namespace creation/removal. Echoing \"1\" into this file "
+"enabled I<msgmni> automatic recomputing (and triggered a recomputation of "
+"I<msgmni> based on the current amount of available memory and number of IPC "
+"namespaces). Echoing \"0\" disabled automatic recomputing. (Automatic "
+"recomputing was also disabled if a value was explicitly assigned to I</proc/"
+"sys/kernel/msgmni>.) The default value in I<auto_msgmni> was 1."
+msgstr ""
+
+#. FIXME Must document the 3.19 'msgmni' changes.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 3.19, the content of this file has no effect (because I<msgmni> "
+"defaults to near the maximum value possible), and reads from this file "
+"always return the value \"0\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/cap_last_cap> (since Linux 3.2)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/cap_last_cap> (od Linuxu 3.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<capabilities>(7)."
+msgstr "Viz B<capabilities>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/sys/kernel/cap-bound> (from Linux 2.2 to 2.6.24)"
+msgid "I</proc/sys/kernel/cap-bound> (from Linux 2.2 to Linux 2.6.24)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/cap-bound> (od jádra 2.2 do 2.6.24)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file holds the value of the kernel I<capability bounding set> "
+"(expressed as a signed decimal number). This set is ANDed against the "
+"capabilities permitted to a process during B<execve>(2). Starting with "
+"Linux 2.6.25, the system-wide capability bounding set disappeared, and was "
+"replaced by a per-thread bounding set; see B<capabilities>(7)."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje hodnotu jádra I<capability bounding set> (vyjádřeno "
+"jako číslo v desítkové soustavě se znaménkem). Tato sada je ANDována s "
+"capabilities povolenými procesu při B<execve>(2). Od jádra 2.6.25 "
+"celosystémový capability bounding set zmizel a byl nahrazen per-thread "
+"bounding setem; viz B<capabilities>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/core_pattern>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/core_pattern>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/core_pipe_limit>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/core_pipe_limit>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/core_uses_pid>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/core_uses_pid>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/ctrl-alt-del>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/ctrl-alt-del>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This file controls the handling of Ctrl-Alt-Del from the keyboard. When the "
+"value in this file is 0, Ctrl-Alt-Del is trapped and sent to the B<init>(1) "
+"program to handle a graceful restart. When the value is greater than zero, "
+"Linux's reaction to a Vulcan Nerve Pinch (tm) will be an immediate reboot, "
+"without even syncing its dirty buffers. Note: when a program (like dosemu) "
+"has the keyboard in \"raw\" mode, the ctrl-alt-del is intercepted by the "
+"program before it ever reaches the kernel tty layer, and it's up to the "
+"program to decide what to do with it."
+msgstr ""
+"Tento soubor řídí zpracování Ctrl-Alt-Del z klávesnice. Pokud je hodnota v "
+"tomto souboru 0, Ctrl-Alt-Del je odchyceno a posláno programu B<init>(1) "
+"program k provedení elegantního restartu. Pokud je tato hodnota větší než "
+"0, reakce Linuxu bude okamžitý reboot, nebude ani provedena synchronizace "
+"bufferů. Poznámka: když má program (jako třeba dosemu) klávesnici v \"raw\" "
+"režimu, je ctrl-alt-del odchyceno programem ještě dříve než dosáhne tty "
+"úrovně jádra a je na programu, jak s ním naloží."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/dmesg_restrict> (since Linux 2.6.37)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/dmesg_restrict> (od Linuxu 2.6.37)"
+
+#. commit 620f6e8e855d6d447688a5f67a4e176944a084e8
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value in this file determines who can see kernel syslog contents. A "
+"value of 0 in this file imposes no restrictions. If the value is 1, only "
+"privileged users can read the kernel syslog. (See B<syslog>(2) for more "
+"details.) Since Linux 3.4, only users with the B<CAP_SYS_ADMIN> capability "
+"may change the value in this file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/domainname> and I</proc/sys/kernel/hostname>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/domainname> a I</proc/sys/kernel/hostname>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"can be used to set the NIS/YP domainname and the hostname of your box in "
+"exactly the same way as the commands B<domainname>(1) and B<hostname>(1), "
+"that is:"
+msgstr ""
+"mohou být použity pro nastavení NIS/YP domainname a hostname počítače "
+"naprosto stejným způsobem jako příkazy B<domainname>(1) an B<hostname>(1), "
+"tj.:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "#B< echo \\(aqdarkstar\\(aq E<gt> /proc/sys/kernel/hostname>\n"
+#| "#B< echo \\(aqmydomain\\(aq E<gt> /proc/sys/kernel/domainname>\n"
+msgid ""
+"#B< echo \\[aq]darkstar\\[aq] E<gt> /proc/sys/kernel/hostname>\n"
+"#B< echo \\[aq]mydomain\\[aq] E<gt> /proc/sys/kernel/domainname>\n"
+msgstr ""
+"#B< echo \\(aqdarkstar\\(aq E<gt> /proc/sys/kernel/hostname>\n"
+"#B< echo \\(aqmydomain\\(aq E<gt> /proc/sys/kernel/domainname>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "has the same effect as"
+msgstr "has the same effect as"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "#B< hostname \\(aqdarkstar\\(aq>\n"
+#| "#B< domainname \\(aqmydomain\\(aq>\n"
+msgid ""
+"#B< hostname \\[aq]darkstar\\[aq]>\n"
+"#B< domainname \\[aq]mydomain\\[aq]>\n"
+msgstr ""
+"#B< hostname \\(aqdarkstar\\(aq>\n"
+"#B< domainname \\(aqmydomain\\(aq>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note, however, that the classic darkstar.frop.org has the hostname "
+"\"darkstar\" and DNS (Internet Domain Name Server) domainname \"frop.org\", "
+"not to be confused with the NIS (Network Information Service) or YP (Yellow "
+"Pages) domainname. These two domain names are in general different. For a "
+"detailed discussion see the B<hostname>(1) man page."
+msgstr ""
+"Všimněte si ale, že darkstar.frop.org má hostname \"darkstar\" a DNS "
+"(Internet Domain Name Server) domainname \"frop.org\", které nesmí být "
+"zaměňováno s NIS (Network Information Service) nebo YP (Yellow Pages) "
+"domainname. Tato doménová jména jsou zcela odlišná. Podrobná diskuze je "
+"uvedena v manuálové stránce B<hostname>(1)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/hotplug>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/hotplug>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains the pathname for the hotplug policy agent. The default "
+"value in this file is I</sbin/hotplug>."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje cestu pro hotplug policy agent. Výchozí hodnota v "
+"tomto souboru je I</sbin/hotplug>."
+
+#. Removed in commit 87f504e5c78b910b0c1d6ffb89bc95e492322c84 (tglx/history.git)
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/sys/kernel/sem> (since Linux 2.4)"
+msgid "I</proc/sys/kernel/htab-reclaim> (before Linux 2.4.9.2)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/sem> (od Linuxu 2.4)"
+
+#. removed in commit 1b483a6a7b2998e9c98ad985d7494b9b725bd228, before Linux 2.6.28
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(PowerPC only) If this file is set to a nonzero value, the PowerPC htab (see "
+"kernel file I<Documentation/powerpc/ppc_htab.txt>) is pruned each time the "
+"system hits the idle loop."
+msgstr ""
+"(jen pro PowerPC) Pokud tento soubor obsahuje nenulovou hodnotu, je PowerPC "
+"htab (viz soubor jádra I<Documentation/powerpc/ppc_htab.txt>) vyčištěno "
+"pokaždé, když systém narazí na nečinnou smyčku."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/keys/*>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/keys/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains various files that define parameters and limits for "
+"the key-management facility. These files are described in B<keyrings>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/kptr_restrict> (since Linux 2.6.38)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/kptr_restrict> (od Linuxu 2.6.38)"
+
+#. 455cd5ab305c90ffc422dd2e0fb634730942b257
+#. commit 411f05f123cbd7f8aa1edcae86970755a6e2a9d9
+#. commit 620f6e8e855d6d447688a5f67a4e176944a084e8
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value in this file determines whether kernel addresses are exposed via "
+"I</proc> files and other interfaces. A value of 0 in this file imposes no "
+"restrictions. If the value is 1, kernel pointers printed using the I<%pK> "
+"format specifier will be replaced with zeros unless the user has the "
+"B<CAP_SYSLOG> capability. If the value is 2, kernel pointers printed using "
+"the I<%pK> format specifier will be replaced with zeros regardless of the "
+"user's capabilities. The initial default value for this file was 1, but the "
+"default was changed to 0 in Linux 2.6.39. Since Linux 3.4, only users with "
+"the B<CAP_SYS_ADMIN> capability can change the value in this file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/l2cr>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/l2cr>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(PowerPC only) This file contains a flag that controls the L2 cache of G3 "
+"processor boards. If 0, the cache is disabled. Enabled if nonzero."
+msgstr ""
+"(jen pro PowerPC) Tento soubor obsahuje vlajku, která řídí L2 vyrovnávací "
+"paměť desek pro procesor G3. Pokud je 0, je vyrovnávací paměť vypnuta. Pokud "
+"je nenulová, je zapnuta."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/modprobe>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/modprobe>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains the path for the kernel module loader. The default "
+#| "value is I</sbin/modprobe>. The file is only present if the kernel is "
+#| "built with the B<CONFIG_KMOD> option enabled. It is described by the "
+#| "kernel source file I<Documentation/kmod.txt> (only present in kernel 2.4 "
+#| "and earlier)."
+msgid ""
+"This file contains the pathname for the kernel module loader. The default "
+"value is I</sbin/modprobe>. The file is present only if the kernel is built "
+"with the B<CONFIG_MODULES> (B<CONFIG_KMOD> in Linux 2.6.26 and earlier) "
+"option enabled. It is described by the Linux kernel source file "
+"I<Documentation/kmod.txt> (present only in Linux 2.4 and earlier)."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje cestu k zavaděči modulů jádra Výchozí hodnotou je I</"
+"sbin/modprobe>. Tento soubor je přítomen pouze pokud je jádro sestaveno s "
+"volbou B<CONFIG_KMOD>. It is described by the kernel source file "
+"I<Documentation/kmod.txt> (only present in kernel 2.4 and earlier)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/modules_disabled> (since Linux 2.6.31)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/modules_disabled> (od Linuxu 2.6.31)"
+
+#. 3d43321b7015387cfebbe26436d0e9d299162ea1
+#. From Documentation/sysctl/kernel.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A toggle value indicating if modules are allowed to be loaded in an "
+"otherwise modular kernel. This toggle defaults to off (0), but can be set "
+"true (1). Once true, modules can be neither loaded nor unloaded, and the "
+"toggle cannot be set back to false. The file is present only if the kernel "
+"is built with the B<CONFIG_MODULES> option enabled."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/msgmax> (since Linux 2.2)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/msgmax> (od Linuxu 2.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file defines a system-wide limit specifying the maximum number of bytes "
+"in a single message written on a System V message queue."
+msgstr ""
+"Tento soubor definuje celosystémový limit na maximální počet bajtů v jediné "
+"zprávě zapsané do System V fronty zpráv."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/msgmni> (since Linux 2.4)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/msgmni> (od Linuxu 2.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file defines the system-wide limit on the number of message queue "
+"identifiers. See also I</proc/sys/kernel/auto_msgmni>."
+msgstr ""
+"Tento soubor definuje celosystémový limit počtu identifikátorů fronty zpráv. "
+"Viz I</proc/sys/kernel/auto_msgmni>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/msgmnb> (since Linux 2.2)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/msgmnb> (od Linuxu 2.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file defines a system-wide parameter used to initialize the "
+"I<msg_qbytes> setting for subsequently created message queues. The "
+"I<msg_qbytes> setting specifies the maximum number of bytes that may be "
+"written to the message queue."
+msgstr ""
+"Tento soubor definuje celosystémový parametr používaný pro inicializaci "
+"hodnoty I<msg_qbytes> pro následně vytvořené fronty zpráv. Hodnota "
+"I<msg_qbytes> určuje maximální počet bajtů, které mohou být zapsány do "
+"fronty zpráv."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/ngroups_max> (since Linux 2.6.4)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/ngroups_max> (od Linuxu 2.6.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a read-only file that displays the upper limit on the number of a "
+"process's group memberships."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/ns_last_pid> (since Linux 3.3)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/ns_last_pid> (od Linuxu 3.3)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<pid_namespaces>(7)."
+msgstr "Viz B<pid_namespaces>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/ostype> and I</proc/sys/kernel/osrelease>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/ostype> a I</proc/sys/kernel/osrelease>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These files give substrings of I</proc/version>."
+msgstr "Tyto soubory obsahují části řetězců z I</proc/version>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/overflowgid> and I</proc/sys/kernel/overflowuid>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/overflowgid> a I</proc/sys/kernel/overflowuid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These files duplicate the files I</proc/sys/fs/overflowgid> and I</proc/sys/"
+"fs/overflowuid>."
+msgstr ""
+"Tyto soubory duplikují soubory I</proc/sys/fs/overflowgid> a I</proc/sys/fs/"
+"overflowuid>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/panic>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/panic>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file gives read/write access to the kernel variable I<panic_timeout>. "
+"If this is zero, the kernel will loop on a panic; if nonzero, it indicates "
+"that the kernel should autoreboot after this number of seconds. When you "
+"use the software watchdog device driver, the recommended setting is 60."
+msgstr ""
+"Tento soubor umožňuje čtení/zápis proměnné jádra I<panic_timeout>. Pokud je "
+"nulová, bude jádro při panice ve smyčce; pokud je nenulová, znamená počet "
+"sekund po kterých by jádro mělo samo rebootovat. Pokud je použit software "
+"watchdog device driver, doporučuje se hodnota 60."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/panic_on_oops> (since Linux 2.5.68)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/panic_on_oops> (od jádra 2.5.68)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file controls the kernel's behavior when an oops or BUG is "
+"encountered. If this file contains 0, then the system tries to continue "
+"operation. If it contains 1, then the system delays a few seconds (to give "
+"klogd time to record the oops output) and then panics. If the I</proc/sys/"
+"kernel/panic> file is also nonzero, then the machine will be rebooted."
+msgstr ""
+"Tento soubor řídí chování jádra, pokud dojde k oops nebo chybě. Pokud tento "
+"soubor obsahuje 0, pokusí se systém pokračovat. Pokud obsahuje 1, počká "
+"systém několik sekund (aby měl klogd čas zaznamenat výstup oops) a pak "
+"zpanikaří. Pokud soubor I</proc/sys/kernel/panic> také obsahuje nenulovou "
+"hodnotu, bude počítač rebootován."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/pid_max> (since Linux 2.5.34)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/pid_max> (od Linuxu 2.5.34)"
+
+#. Prior to Linux 2.6.10, pid_max could also be raised above 32768 on 32-bit
+#. platforms, but this broke /proc/[pid]
+#. See http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=109513010926152&w=2
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file specifies the value at which PIDs wrap around (i.e., the value "
+#| "in this file is one greater than the maximum PID). The default value for "
+#| "this file, 32768, results in the same range of PIDs as on earlier "
+#| "kernels. On 32-bit platforms, 32768 is the maximum value for "
+#| "I<pid_max>. On 64-bit systems, I<pid_max> can be set to any value up to "
+#| "2^22 (B<PID_MAX_LIMIT>, approximately 4 million)."
+msgid ""
+"This file specifies the value at which PIDs wrap around (i.e., the value in "
+"this file is one greater than the maximum PID). PIDs greater than this "
+"value are not allocated; thus, the value in this file also acts as a system-"
+"wide limit on the total number of processes and threads. The default value "
+"for this file, 32768, results in the same range of PIDs as on earlier "
+"kernels. On 32-bit platforms, 32768 is the maximum value for I<pid_max>. "
+"On 64-bit systems, I<pid_max> can be set to any value up to 2\\[ha]22 "
+"(B<PID_MAX_LIMIT>, approximately 4 million)."
+msgstr ""
+"Tento soubor určuje hodnotu, při které se PID přetočí (tj. hodnota v tomto "
+"souboru je o jedna větší než nejvyšší PID). Výchozí hodnota pro tento "
+"soubor, 32768, má za následek stejný rozsah PID jako v předchozích jádrech. "
+"Na 32 bitových systémech je 32768 maximální hodnotou I<pid_max>. Na 64 "
+"bitových systémech může být I<pid_max> nastaven na jakoukoliv hodnotu až do "
+"2^22 (B<PID_MAX_LIMIT>, zhruba 4 milióny)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/powersave-nap> (PowerPC only)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/powersave-nap> (pouze pro PowerPC)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains a flag. If set, Linux-PPC will use the \"nap\" mode of "
+"powersaving, otherwise the \"doze\" mode will be used."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje vlajku. Pokud je nastavena, Linux-PPC použije režim "
+"šetření energií \"nap\", jinak bude použit režim \"doze\"."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/printk>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/printk>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<syslog>(2)."
+msgstr "Viz B<syslog>(2)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/pty> (since Linux 2.6.4)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/pty> (od Linuxu 2.6.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains two files relating to the number of UNIX 98 "
+"pseudoterminals (see B<pts>(4)) on the system."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje dva soubory, která se vztahují k počtu "
+"pseudoterminálů typu UNIX 98 (viz B<pts>(4)) v systému."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/pty/max>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/pty/max>"
+
+#. FIXME Document /proc/sys/kernel/pty/reserve
+#. New in Linux 3.3
+#. commit e9aba5158a80098447ff207a452a3418ae7ee386
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This file defines the maximum number of pseudoterminals."
+msgstr "Tento soubor definuje maximální počet pseudoterminálů."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/pty/nr>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/pty/nr>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This read-only file indicates how many pseudoterminals are currently in use."
+msgstr ""
+"Tento read-only soubor ukazuje, kolik pseudoterminálů je právě užíváno."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/random>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/random>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains various parameters controlling the operation of the "
+"file I</dev/random>. See B<random>(4) for further information."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje různé parametry pro řízení činnosti souboru I</dev/"
+"random>. Více informací uvádí B<random>(4)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/random/uuid> (since Linux 2.4)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/random/uuid> (od Linuxu 2.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each read from this read-only file returns a randomly generated 128-bit "
+"UUID, as a string in the standard UUID format."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/randomize_va_space> (since Linux 2.6.12)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/randomize_va_space> (od Linuxu 2.6.12)"
+
+#. Some further details can be found in Documentation/sysctl/kernel.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Select the address space layout randomization (ASLR) policy for the system "
+"(on architectures that support ASLR). Three values are supported for this "
+"file:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Turn ASLR off. This is the default for architectures that don't support "
+"ASLR, and when the kernel is booted with the I<norandmaps> parameter."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make the addresses of B<mmap>(2) allocations, the stack, and the VDSO page "
+"randomized. Among other things, this means that shared libraries will be "
+"loaded at randomized addresses. The text segment of PIE-linked binaries "
+"will also be loaded at a randomized address. This value is the default if "
+"the kernel was configured with B<CONFIG_COMPAT_BRK>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+#. commit c1d171a002942ea2d93b4fbd0c9583c56fce0772
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Since Linux 2.6.25) Also support heap randomization. This value is the "
+"default if the kernel was not configured with B<CONFIG_COMPAT_BRK>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/real-root-dev>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/real-root-dev>"
+
+#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file is documented in the kernel source file I<Documentation/initrd."
+#| "txt>."
+msgid ""
+"This file is documented in the Linux kernel source file I<Documentation/"
+"admin-guide/initrd.rst> (or I<Documentation/initrd.txt> before Linux 4.10)."
+msgstr ""
+"Tento soubor je dokumentován ve zdrojovém souboru jádra I<Documentation/"
+"initrd.txt>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/reboot-cmd> (Sparc only)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/reboot-cmd> (jen Sparc)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file seems to be a way to give an argument to the SPARC ROM/Flash boot "
+"loader. Maybe to tell it what to do after rebooting?"
+msgstr ""
+"Tento soubor je zřejmě určen pro předání parametru zavaděči SPARC ROM/"
+"Flash. Možná mu říká, co dělat po rebootování?"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/rtsig-max>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/rtsig-max>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(Only in kernels up to and including 2.6.7; see B<setrlimit>(2)) This "
+#| "file can be used to tune the maximum number of POSIX real-time (queued) "
+#| "signals that can be outstanding in the system."
+msgid ""
+"(Up to and including Linux 2.6.7; see B<setrlimit>(2)) This file can be "
+"used to tune the maximum number of POSIX real-time (queued) signals that can "
+"be outstanding in the system."
+msgstr ""
+"(Pouze v jádrech do 2.6.7 včetně; viz B<setrlimit>(2)) Tento soubor může "
+"být použit k nastavení maximálního počtu POSIXových realtime signálů (ve "
+"frontě), které mohou v systému zbývat."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/rtsig-nr>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/rtsig-nr>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(Only in kernels up to and including 2.6.7.) This file shows the number "
+#| "of POSIX real-time signals currently queued."
+msgid ""
+"(Up to and including Linux 2.6.7.) This file shows the number of POSIX real-"
+"time signals currently queued."
+msgstr ""
+"(Pouze v jádrech do 2.6.7 včetně) Tento soubor ukazuje počet POSIXových "
+"realtime signálů, které jsou právě ve frontě."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/[pid]/sched_autogroup_enabled> (since Linux 2.6.38)"
+msgid "I</proc/>pidI</sched_autogroup_enabled> (since Linux 2.6.38)"
+msgstr "I</proc/[pid]/sched_autogroup_enabled> (od Linuxu 2.6.38)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/sched_child_runs_first> (since Linux 2.6.23)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/sched_child_runs_first> (od Linuxu 2.6.23)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this file contains the value zero, then, after a B<fork>(2), the parent "
+"is first scheduled on the CPU. If the file contains a nonzero value, then "
+"the child is scheduled first on the CPU. (Of course, on a multiprocessor "
+"system, the parent and the child might both immediately be scheduled on a "
+"CPU.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/sched_rr_timeslice_ms> (since Linux 3.9)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/sched_rr_timeslice_ms> (od Linuxu 3.9)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<sched_rr_get_interval>(2)."
+msgstr "Viz B<sched_rr_get_interval>(2)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/sched_rt_period_us> (since Linux 2.6.25)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/sched_rt_period_us> (od Linuxu 2.6.25)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/sched_rt_runtime_us> (since Linux 2.6.25)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/sched_rt_runtime_us> (od Linuxu 2.6.25)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/seccomp> (since Linux 4.14)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/seccomp> (od Linuxu 4.14)"
+
+#. commit 8e5f1ad116df6b0de65eac458d5e7c318d1c05af
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory provides additional seccomp information and configuration. "
+"See B<seccomp>(2) for further details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/sem> (since Linux 2.4)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/sem> (od Linuxu 2.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains 4 numbers defining limits for System V IPC semaphores. "
+"These fields are, in order:"
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje 4 čísla, která definují limity pro System V IPC "
+"semafory. Tyto položky jsou, popořadě:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEMMSL"
+msgstr "SEMMSL"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum semaphores per semaphore set."
+msgstr "Maximální počet semaforů v sadě semaforů."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEMMNS"
+msgstr "SEMMNS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A system-wide limit on the number of semaphores in all semaphore sets."
+msgstr "Celosystémový limit na počet semaforů ve všech sadách semaforů."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEMOPM"
+msgstr "SEMOPM"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The maximum number of operations that may be specified in a B<semop>(2) "
+"call."
+msgstr "Maximální počet operací, které mohou být určeny voláním B<semop>(2)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEMMNI"
+msgstr "SEMMNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A system-wide limit on the maximum number of semaphore identifiers."
+msgstr "Celosystémový limit na maximální počet identifikátorů semaforů."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/sg-big-buff>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/sg-big-buff>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file shows the size of the generic SCSI device (sg) buffer. You can't "
+"tune it just yet, but you could change it at compile time by editing "
+"I<include/scsi/sg.h> and changing the value of B<SG_BIG_BUFF>. However, "
+"there shouldn't be any reason to change this value."
+msgstr ""
+"Tento soubor ukazuje velikost bufferu obecného SCSI zařízení (sg). Zatím "
+"není možné jej měnit za chodu, ale je možné jej měnit při kompilaci úpravou "
+"I<include/scsi/sg.h> a změnou hodnoty B<SG_BIG_BUFF>. Nicméně nemělo by být "
+"nutné tuto hodnotu měnit."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/shm_rmid_forced> (since Linux 3.1)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/shm_rmid_forced> (od Linuxu 3.1)"
+
+#. commit b34a6b1da371ed8af1221459a18c67970f7e3d53
+#. See also Documentation/sysctl/kernel.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this file is set to 1, all System V shared memory segments will be marked "
+"for destruction as soon as the number of attached processes falls to zero; "
+"in other words, it is no longer possible to create shared memory segments "
+"that exist independently of any attached process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The effect is as though a B<shmctl>(2) B<IPC_RMID> is performed on all "
+"existing segments as well as all segments created in the future (until this "
+"file is reset to 0). Note that existing segments that are attached to no "
+"process will be immediately destroyed when this file is set to 1. Setting "
+"this option will also destroy segments that were created, but never "
+"attached, upon termination of the process that created the segment with "
+"B<shmget>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Setting this file to 1 provides a way of ensuring that all System V shared "
+"memory segments are counted against the resource usage and resource limits "
+"(see the description of B<RLIMIT_AS> in B<getrlimit>(2)) of at least one "
+"process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because setting this file to 1 produces behavior that is nonstandard and "
+"could also break existing applications, the default value in this file is "
+"0. Set this file to 1 only if you have a good understanding of the "
+"semantics of the applications using System V shared memory on your system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/shmall> (since Linux 2.2)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/shmall> (od Linuxu 2.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains the system-wide limit on the total number of pages of "
+"System V shared memory."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje celosystémový limit na celkový počet stránek sdílené "
+"paměti System V."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/shmmax> (since Linux 2.2)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/shmmax> (od Linuxu 2.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file can be used to query and set the run-time limit on the maximum "
+"(System V IPC) shared memory segment size that can be created. Shared "
+"memory segments up to 1 GB are now supported in the kernel. This value "
+"defaults to B<SHMMAX>."
+msgstr ""
+"Tento soubor je možné použít pro zjištění a nastavení limitu na maximální "
+"(System V IPC) velikost segmentu sdílené paměti, který může být vytvořen. "
+"Jádro nyní podporuje segmenty sdílené paměťi až do 1 GB. Výchozí hodnota je "
+"B<SHMMAX>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/shmmni> (since Linux 2.4)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/shmmni> (od Linuxu 2.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file specifies the system-wide maximum number of System V shared memory "
+"segments that can be created."
+msgstr ""
+"Tento soubor určuje celosystémový maximální počet segmentů sdílené paměti "
+"System V, které mohou být vytvořeny."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/sysctl_writes_strict> (since Linux 3.16)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/sysctl_writes_strict> (od Linuxu 3.16)"
+
+#. commit f88083005ab319abba5d0b2e4e997558245493c8
+#. commit 2ca9bb456ada8bcbdc8f77f8fc78207653bbaa92
+#. commit f4aacea2f5d1a5f7e3154e967d70cf3f711bcd61
+#. commit 24fe831c17ab8149413874f2fd4e5c8a41fcd294
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value in this file determines how the file offset affects the behavior "
+"of updating entries in files under I</proc/sys>. The file has three "
+"possible values:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This provides legacy handling, with no printk warnings. Each B<write>(2) "
+"must fully contain the value to be written, and multiple writes on the same "
+"file descriptor will overwrite the entire value, regardless of the file "
+"position."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(default) This provides the same behavior as for -1, but printk warnings are "
+"written for processes that perform writes when the file offset is not 0."
+msgstr ""
+
+#. FIXME .
+#. With /proc/sys/kernel/sysctl_writes_strict==1, writes at an
+#. offset other than 0 do not generate an error. Instead, the
+#. write() succeeds, but the file is left unmodified.
+#. This is surprising. The behavior may change in the future.
+#. See thread.gmane.org/gmane.linux.man/9197
+#. From: Michael Kerrisk (man-pages <mtk.manpages@...>
+#. Subject: sysctl_writes_strict documentation + an oddity?
+#. Newsgroups: gmane.linux.man, gmane.linux.kernel
+#. Date: 2015-05-09 08:54:11 GMT
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Respect the file offset when writing strings into I</proc/sys> files. "
+"Multiple writes will I<append> to the value buffer. Anything written beyond "
+"the maximum length of the value buffer will be ignored. Writes to numeric "
+"I</proc/sys> entries must always be at file offset 0 and the value must be "
+"fully contained in the buffer provided to B<write>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/sysrq>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/sysrq>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file controls the functions allowed to be invoked by the SysRq key. By "
+"default, the file contains 1 meaning that every possible SysRq request is "
+"allowed (in older kernel versions, SysRq was disabled by default, and you "
+"were required to specifically enable it at run-time, but this is not the "
+"case any more). Possible values in this file are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable sysrq completely"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable all functions of sysrq"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<gt> 1"
+msgstr "E<gt> 1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Bit mask of allowed sysrq functions, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ 2"
+msgstr "\\ \\ 2"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable control of console logging level"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ 4"
+msgstr "\\ \\ 4"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable control of keyboard (SAK, unraw)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ 8"
+msgstr "\\ \\ 8"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable debugging dumps of processes etc."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ 16"
+msgstr "\\ 16"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The command"
+msgid "Enable sync command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ 32"
+msgstr "\\ 32"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable remount read-only"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\ 64"
+msgstr "\\ 64"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable signaling of processes (term, kill, oom-kill)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Allow reboot/poweroff"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Allow nicing of all real-time tasks"
+msgstr ""
+
+#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file is present only if the B<CONFIG_MAGIC_SYSRQ> kernel configuration "
+"option is enabled. For further details see the Linux kernel source file "
+"I<Documentation/admin-guide/sysrq.rst> (or I<Documentation/sysrq.txt> before "
+"Linux 4.10)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/version>"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This file contains a string such as:"
+msgstr "Tento soubor obsahuje řetězec ve tvaru:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " #5 Wed Feb 25 21:49:24 MET 1998\n"
+msgid "#5 Wed Feb 25 21:49:24 MET 1998\n"
+msgstr " #5 Wed Feb 25 21:49:24 MET 1998\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"#5\" means that this is the fifth kernel built from this source base "
+"and the date following it indicates the time the kernel was built."
+msgstr ""
+"\"#5\" znamená, že se jedná o páté jádro sestavené z těchto zdrojových "
+"souborů a datum za ním je čas, kdy bylo sestaveno."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/threads-max> (since Linux 2.3.11)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/threads-max> (od Linuxu 2.3.11)"
+
+#. The following is based on Documentation/sysctl/kernel.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains the system-wide limit on the total number of pages of "
+#| "System V shared memory."
+msgid ""
+"This file specifies the system-wide limit on the number of threads (tasks) "
+"that can be created on the system."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje celosystémový limit na celkový počet stránek sdílené "
+"paměti System V."
+
+#. commit 230633d109e35b0a24277498e773edeb79b4a331
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 4.1, the value that can be written to I<threads-max> is "
+"bounded. The minimum value that can be written is 20. The maximum value "
+"that can be written is given by the constant B<FUTEX_TID_MASK> "
+"(0x3fffffff). If a value outside of this range is written to I<threads-"
+"max>, the error B<EINVAL> occurs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value written is checked against the available RAM pages. If the thread "
+"structures would occupy too much (more than 1/8th) of the available RAM "
+"pages, I<threads-max> is reduced accordingly."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope> (since Linux 3.5)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope> (od Linuxu 3.5)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<ptrace>(2)."
+msgstr "Viz B<ptrace>(2)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/zero-paged> (PowerPC only)"
+msgstr "I</proc/sys/kernel/zero-paged> (pouze pro PowerPC)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains a flag. When enabled (nonzero), Linux-PPC will pre-zero "
+"pages in the idle loop, possibly speeding up get_free_pages."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje vlajku. Pokud je nastavena (nenulová), Linux-PPC will "
+"pre-zero pages in the idle loop, possibly speeding up get_free_pages."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/net>"
+msgstr "I</proc/sys/net>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains networking stuff. Explanations for some of the "
+"files under this directory can be found in B<tcp>(7) and B<ip>(7)."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje síťové položky. Vysvětlení k některým souborům v "
+"tomto adresáři je uvedeno v B<tcp>(7) a B<ip>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/net/core/bpf_jit_enable>"
+msgstr "I</proc/sys/net/core/bpf_jit_enable>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<bpf>(2)."
+msgstr "Viz B<bpf>(2)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/net/core/somaxconn>"
+msgstr "I</proc/sys/net/core/somaxconn>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file defines a ceiling value for the I<backlog> argument of "
+"B<listen>(2); see the B<listen>(2) manual page for details."
+msgstr ""
+"Tento soubor definuje maximální hodnotu pro parametr I<backlog> volání "
+"B<listen>(2); viz manuálová stránka B<listen>(2)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/proc>"
+msgstr "I</proc/sys/proc>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/sunrpc>"
+msgstr "I</proc/sys/sunrpc>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory supports Sun remote procedure call for network filesystem "
+"(NFS). On some systems, it is not present."
+msgstr ""
+"Tento adresář podporuje remote procedure call Sunu pro network file system "
+"(NFS). V některých systémech není přítomen."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/user> (since Linux 4.9)"
+msgstr "I</proc/sys/user> (od Linuxu 4.9)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<namespaces>(7)."
+msgstr "Viz B<namespaces>(7)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm>"
+msgstr "I</proc/sys/vm>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This directory contains files for memory management tuning, buffer and "
+#| "cache management."
+msgid ""
+"This directory contains files for memory management tuning, buffer, and "
+"cache management."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje soubory pro ladění memory managementu, buffer a cache "
+"managementu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/admin_reserve_kbytes> (since Linux 3.10)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/admin_reserve_kbytes> (od Linuxu 3.10)"
+
+#. commit 4eeab4f5580d11bffedc697684b91b0bca0d5009
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file defines the amount of free memory (in KiB) on the system that "
+"should be reserved for users with the capability B<CAP_SYS_ADMIN>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value in this file is the minimum of [3% of free pages, 8MiB] "
+"expressed as KiB. The default is intended to provide enough for the "
+"superuser to log in and kill a process, if necessary, under the default "
+"overcommit 'guess' mode (i.e., 0 in I</proc/sys/vm/overcommit_memory>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Systems running in \"overcommit never\" mode (i.e., 2 in I</proc/sys/vm/"
+"overcommit_memory>) should increase the value in this file to account for "
+"the full virtual memory size of the programs used to recover (e.g., "
+"B<login>(1) B<ssh>(1), and B<top>(1)) Otherwise, the superuser may not be "
+"able to log in to recover the system. For example, on x86-64 a suitable "
+"value is 131072 (128MiB reserved)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Changing the value in this file takes effect whenever an application "
+"requests memory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/compact_memory> (since Linux 2.6.35)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/compact_memory> (od Linuxu 2.6.35)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When 1 is written to this file, all zones are compacted such that free "
+"memory is available in contiguous blocks where possible. The effect of this "
+"action can be seen by examining I</proc/buddyinfo>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Present only if the kernel was configured with B<CONFIG_COMPACTION>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/drop_caches> (since Linux 2.6.16)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/drop_caches> (od Linuxu 2.6.16)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Writing to this file causes the kernel to drop clean caches, dentries, and "
+"inodes from memory, causing that memory to become free. This can be useful "
+"for memory management testing and performing reproducible filesystem "
+"benchmarks. Because writing to this file causes the benefits of caching to "
+"be lost, it can degrade overall system performance."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To free pagecache, use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " echo 1 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
+msgid "echo 1 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
+msgstr " echo 1 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To free dentries and inodes, use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " echo 2 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
+msgid "echo 2 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
+msgstr " echo 2 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To free pagecache, dentries, and inodes, use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " echo 3 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
+msgid "echo 3 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
+msgstr " echo 3 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because this is a non-destructive operation and dirty objects are not "
+#| "freeable, the user should run B<sync>(8) first."
+msgid ""
+"Because writing to this file is a nondestructive operation and dirty objects "
+"are not freeable, the user should run B<sync>(1) first."
+msgstr ""
+"Protože toto je nedestruktivní operace a dirty objekty není možné uvolnit, "
+"měl by uživatel nejprve spustit B<sync>(8)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</proc/sys/vm/compact_memory> (since Linux 2.6.35)"
+msgid "I</proc/sys/vm/sysctl_hugetlb_shm_group> (since Linux 2.6.7)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/compact_memory> (od Linuxu 2.6.35)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This writable file contains a group ID that is allowed to allocate memory "
+"using huge pages. If a process has a filesystem group ID or any "
+"supplementary group ID that matches this group ID, then it can make huge-"
+"page allocations without holding the B<CAP_IPC_LOCK> capability; see "
+"B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), and B<shmget>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/legacy_va_layout> (since Linux 2.6.9)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/legacy_va_layout> (od Linuxu 2.6.9)"
+
+#. The following is from Documentation/filesystems/proc.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If nonzero, this disables the new 32-bit memory-mapping layout; the kernel "
+"will use the legacy (2.4) layout for all processes."
+msgstr ""
+"Pokud je nenulový, vypne nový 32 bitový memory-mapping layout; jádro použije "
+"pro všechny procesy původní (2.4) layout."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/memory_failure_early_kill> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/memory_failure_early_kill> (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. The following is based on the text in Documentation/sysctl/vm.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Control how to kill processes when an uncorrected memory error (typically a "
+"2-bit error in a memory module) that cannot be handled by the kernel is "
+"detected in the background by hardware. In some cases (like the page still "
+"having a valid copy on disk), the kernel will handle the failure "
+"transparently without affecting any applications. But if there is no other "
+"up-to-date copy of the data, it will kill processes to prevent any data "
+"corruptions from propagating."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file has one of the following values:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Kill all processes that have the corrupted-and-not-reloadable page mapped as "
+"soon as the corruption is detected. Note that this is not supported for a "
+"few types of pages, such as kernel internally allocated data or the swap "
+"cache, but works for the majority of user pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unmap the corrupted page from all processes and kill a process only if it "
+"tries to access the page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kill is performed using a B<SIGBUS> signal with I<si_code> set to "
+"B<BUS_MCEERR_AO>. Processes can handle this if they want to; see "
+"B<sigaction>(2) for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This feature is active only on architectures/platforms with advanced machine "
+"check handling and depends on the hardware capabilities."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Applications can override the I<memory_failure_early_kill> setting "
+"individually with the B<prctl>(2) B<PR_MCE_KILL> operation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Present only if the kernel was configured with B<CONFIG_MEMORY_FAILURE>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/memory_failure_recovery> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/memory_failure_recovery> (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. The following is based on the text in Documentation/sysctl/vm.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enable memory failure recovery (when supported by the platform)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Attempt recovery."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Always panic on a memory failure."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/oom_dump_tasks> (since Linux 2.6.25)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/oom_dump_tasks> (od jádra 2.6.25)"
+
+#. The following is from Documentation/sysctl/vm.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enables a system-wide task dump (excluding kernel threads) to be produced "
+#| "when the kernel performs an OOM-killing. The dump includes the following "
+#| "information for each task (thread, process): thread ID, real user ID, "
+#| "thread group ID (process ID), virtual memory size, resident set size, the "
+#| "CPU that the task is scheduled on, oom_adj score (see the description of "
+#| "I</proc/[pid]/oom_adj>), and command name. This is helpful to determine "
+#| "why the OOM-killer was invoked and to identify the rogue task that caused "
+#| "it."
+msgid ""
+"Enables a system-wide task dump (excluding kernel threads) to be produced "
+"when the kernel performs an OOM-killing. The dump includes the following "
+"information for each task (thread, process): thread ID, real user ID, thread "
+"group ID (process ID), virtual memory size, resident set size, the CPU that "
+"the task is scheduled on, oom_adj score (see the description of I</proc/"
+">pidI</oom_adj>), and command name. This is helpful to determine why the "
+"OOM-killer was invoked and to identify the rogue task that caused it."
+msgstr ""
+"Enables a system-wide task dump (excluding kernel threads) to be produced "
+"when the kernel performs an OOM-killing. The dump includes the following "
+"information for each task (thread, process): thread ID, real user ID, thread "
+"group ID (process ID), virtual memory size, resident set size, the CPU that "
+"the task is scheduled on, oom_adj score (see the description of I</proc/"
+"[pid]/oom_adj>), and command name. This is helpful to determine why the OOM-"
+"killer was invoked and to identify the rogue task that caused it."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this contains the value zero, this information is suppressed. On very "
+"large systems with thousands of tasks, it may not be feasible to dump the "
+"memory state information for each one. Such systems should not be forced to "
+"incur a performance penalty in OOM situations when the information may not "
+"be desired."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this is set to nonzero, this information is shown whenever the OOM-killer "
+"actually kills a memory-hogging task."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The default value is 0."
+msgstr "Výchozí hodnota je 0."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/oom_kill_allocating_task> (since Linux 2.6.24)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/oom_kill_allocating_task> (od Linuxu 2.6.24)"
+
+#. The following is from Documentation/sysctl/vm.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This enables or disables killing the OOM-triggering task in out-of-memory "
+"situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this is set to zero, the OOM-killer will scan through the entire tasklist "
+"and select a task based on heuristics to kill. This normally selects a "
+"rogue memory-hogging task that frees up a large amount of memory when killed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this is set to nonzero, the OOM-killer simply kills the task that "
+"triggered the out-of-memory condition. This avoids a possibly expensive "
+"tasklist scan."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I</proc/sys/vm/panic_on_oom> is nonzero, it takes precedence over "
+"whatever value is used in I</proc/sys/vm/oom_kill_allocating_task>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/overcommit_kbytes> (since Linux 3.14)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/overcommit_kbytes> (od Linuxu 3.14)"
+
+#. commit 49f0ce5f92321cdcf741e35f385669a421013cb7
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This writable file provides an alternative to I</proc/sys/vm/"
+"overcommit_ratio> for controlling the I<CommitLimit> when I</proc/sys/vm/"
+"overcommit_memory> has the value 2. It allows the amount of memory "
+"overcommitting to be specified as an absolute value (in kB), rather than as "
+"a percentage, as is done with I<overcommit_ratio>. This allows for finer-"
+"grained control of I<CommitLimit> on systems with extremely large memory "
+"sizes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Only one of I<overcommit_kbytes> or I<overcommit_ratio> can have an effect: "
+"if I<overcommit_kbytes> has a nonzero value, then it is used to calculate "
+"I<CommitLimit>, otherwise I<overcommit_ratio> is used. Writing a value to "
+"either of these files causes the value in the other file to be set to zero."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/overcommit_memory>"
+msgstr "I</proc/sys/vm/overcommit_memory>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file contains the kernel virtual memory accounting mode. Values are:"
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje režim kernel virtual memory accounting. Hodnoty jsou:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "0: heuristic overcommit (this is the default)"
+msgstr "0: heuristic overcommit (výchozí)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "1: always overcommit, never check"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "2: always check, never overcommit"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In mode 0, calls of B<mmap>(2) with B<MAP_NORESERVE> are not checked, and "
+"the default check is very weak, leading to the risk of getting a process "
+"\"OOM-killed\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In mode 1, the kernel pretends there is always enough memory, until memory "
+"actually runs out. One use case for this mode is scientific computing "
+"applications that employ large sparse arrays. Before Linux 2.6.0, any "
+"nonzero value implies mode 1."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In mode 2 (available since Linux 2.6), the total virtual address space that "
+"can be allocated (I<CommitLimit> in I</proc/meminfo>) is calculated as"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CommitLimit = (total_RAM - total_huge_TLB) *\n"
+"\t overcommit_ratio / 100 + total_swap\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "where:"
+msgstr "kde:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<total_RAM> is the total amount of RAM on the system;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<total_huge_TLB> is the amount of memory set aside for huge pages;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I</proc/sys/vm/overcommit_ratio>"
+msgid ""
+"I<overcommit_ratio> is the value in I</proc/sys/vm/overcommit_ratio>; and"
+msgstr "I</proc/sys/vm/overcommit_ratio>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<total_swap> is the amount of swap space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For example, on a system with 16 GB of physical RAM, 16 GB of swap, no space "
+"dedicated to huge pages, and an I<overcommit_ratio> of 50, this formula "
+"yields a I<CommitLimit> of 24 GB."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 3.14, if the value in I</proc/sys/vm/overcommit_kbytes> is "
+"nonzero, then I<CommitLimit> is instead calculated as:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CommitLimit = overcommit_kbytes + total_swap\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "See the description of I</proc/sys/vm/overcommit_memory>."
+msgid ""
+"See also the description of I</proc/sys/vm/admin_reserve_kbytes> and I</proc/"
+"sys/vm/user_reserve_kbytes>."
+msgstr "Viz popis I</proc/sys/vm/overcommit_memory>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/overcommit_ratio> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/overcommit_ratio> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This writable file defines a percentage by which memory can be "
+"overcommitted. The default value in the file is 50. See the description of "
+"I</proc/sys/vm/overcommit_memory>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/panic_on_oom> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/panic_on_oom> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. The following is adapted from Documentation/sysctl/vm.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This enables or disables a kernel panic in an out-of-memory situation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this file is set to the value 0, the kernel's OOM-killer will kill some "
+"rogue process. Usually, the OOM-killer is able to kill a rogue process and "
+"the system will survive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this file is set to the value 1, then the kernel normally panics when out-"
+"of-memory happens. However, if a process limits allocations to certain "
+"nodes using memory policies (B<mbind>(2) B<MPOL_BIND>) or cpusets "
+"(B<cpuset>(7)) and those nodes reach memory exhaustion status, one process "
+"may be killed by the OOM-killer. No panic occurs in this case: because "
+"other nodes' memory may be free, this means the system as a whole may not "
+"have reached an out-of-memory situation yet."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this file is set to the value 2, the kernel always panics when an out-of-"
+"memory condition occurs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value is 0. 1 and 2 are for failover of clustering. Select "
+"either according to your policy of failover."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/swappiness>"
+msgstr "I</proc/sys/vm/swappiness>"
+
+#. The following is from Documentation/sysctl/vm.txt
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value in this file controls how aggressively the kernel will swap memory "
+"pages. Higher values increase aggressiveness, lower values decrease "
+"aggressiveness. The default value is 60."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/user_reserve_kbytes> (since Linux 3.10)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/user_reserve_kbytes> (od Linuxu 3.10)"
+
+#. commit c9b1d0981fcce3d9976d7b7a56e4e0503bc610dd
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies an amount of memory (in KiB) to reserve for user processes. This "
+"is intended to prevent a user from starting a single memory hogging process, "
+"such that they cannot recover (kill the hog). The value in this file has an "
+"effect only when I</proc/sys/vm/overcommit_memory> is set to 2 (\"overcommit "
+"never\" mode). In this case, the system reserves an amount of memory that "
+"is the minimum of [3% of current process size, I<user_reserve_kbytes>]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value in this file is the minimum of [3% of free pages, 128MiB] "
+"expressed as KiB."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the value in this file is set to zero, then a user will be allowed to "
+"allocate all free memory with a single process (minus the amount reserved by "
+"I</proc/sys/vm/admin_reserve_kbytes>). Any subsequent attempts to execute a "
+"command will result in \"fork: Cannot allocate memory\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/vm/unprivileged_userfaultfd> (since Linux 5.2)"
+msgstr "I</proc/sys/vm/unprivileged_userfaultfd> (od Linuxu 5.2)"
+
+#. cefdca0a86be517bc390fc4541e3674b8e7803b0
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This (writable) file exposes a flag that controls whether unprivileged "
+"processes are allowed to employ B<userfaultfd>(2). If this file has the "
+"value 1, then unprivileged processes may use B<userfaultfd>(2). If this "
+"file has the value 0, then only processes that have the B<CAP_SYS_PTRACE> "
+"capability may employ B<userfaultfd>(2). The default value in this file is "
+"1."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sysrq-trigger> (since Linux 2.4.21)"
+msgstr "I</proc/sysrq-trigger> (od Linuxu 2.4.21)"
+
+#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Writing a character to this file triggers the same SysRq function as typing "
+"ALT-SysRq-E<lt>characterE<gt> (see the description of I</proc/sys/kernel/"
+"sysrq>). This file is normally writable only by I<root>. For further "
+"details see the Linux kernel source file I<Documentation/admin-guide/sysrq."
+"rst> (or I<Documentation/sysrq.txt> before Linux 4.10)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sysvipc>"
+msgstr "I</proc/sysvipc>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Subdirectory containing the pseudo-files I<msg>, I<sem> and I<shm>. These "
+"files list the System V Interprocess Communication (IPC) objects "
+"(respectively: message queues, semaphores, and shared memory) that "
+"currently exist on the system, providing similar information to that "
+"available via B<ipcs>(1). These files have headers and are formatted (one "
+"IPC object per line) for easy understanding. B<sysvipc>(7) provides "
+"further background on the information shown by these files."
+msgstr ""
+"Podadresář obsahující pseudosoubory I<msg>, I<sem> a I<shm>. Tyto soubory "
+"obsahují seznam objektů System V Interprocess Communication (IPC) (fronty "
+"zpráv, semafory a sdílená paměť), které jsou aktuálně v systému přítomny, "
+"poskytují podobnou informaci jako B<ipcs>(1). Tyto soubory mají záhlaví a "
+"jsou formátovány (jeden IPC objekt na řádek) pro lepší přehled. "
+"B<sysvipc>(7) poskytuje další detaily pro informace obsažené v těchto "
+"souborech."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/thread-self> (since Linux 3.17)"
+msgstr "I</proc/thread-self> (od Linuxu 3.17)"
+
+#. commit 0097875bd41528922fb3bb5f348c53f17e00e2fd
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This directory refers to the process accessing the I</proc> file system, "
+#| "and is identical to the I</proc> directory named by the process ID of the "
+#| "same process."
+msgid ""
+"This directory refers to the thread accessing the I</proc> filesystem, and "
+"is identical to the I</proc/self/task/>tid directory named by the process "
+"thread ID (I<tid>) of the same thread."
+msgstr ""
+"Tento adresář odkazuje na proces, který přistupuje k souborovému systému I</"
+"proc> a je shodný s adresářem v I</proc> pojmenovaném po ID tohoto procesu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/timer_list> (since Linux 2.6.21)"
+msgstr "I</proc/timer_list> (od Linuxu 2.6.21)"
+
+#. commit 289f480af87e45f7a6de6ba9b4c061c2e259fe98
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This read-only file exposes a list of all currently pending (high-"
+"resolution) timers, all clock-event sources, and their parameters in a human-"
+"readable form."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/timer_stats> (from Linux 2.6.21 until Linux 4.10)"
+msgstr "I</proc/timer_stats> (od Linuxu 2.6.21 do Linux 4.10)"
+
+#. commit 82f67cd9fca8c8762c15ba7ed0d5747588c1e221
+#. Date: Fri Feb 16 01:28:13 2007 -0800
+#. Text largely derived from Documentation/timers/timer_stats.txt
+#. removed in commit dfb4357da6ddbdf57d583ba64361c9d792b0e0b1
+#. Date: Wed Feb 8 11:26:59 2017 -0800
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a debugging facility to make timer (ab)use in a Linux system visible "
+"to kernel and user-space developers. It can be used by kernel and user-"
+"space developers to verify that their code does not make undue use of "
+"timers. The goal is to avoid unnecessary wakeups, thereby optimizing power "
+"consumption."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If enabled in the kernel (B<CONFIG_TIMER_STATS>), but not used, it has "
+"almost zero run-time overhead and a relatively small data-structure "
+"overhead. Even if collection is enabled at run time, overhead is low: all "
+"the locking is per-CPU and lookup is hashed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I</proc/timer_stats> file is used both to control sampling facility and "
+"to read out the sampled information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<timer_stats> functionality is inactive on bootup. A sampling period "
+"can be started using the following command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# echo 1 E<gt> /proc/timer_stats\n"
+msgstr "# echo 1 E<gt> /proc/timer_stats\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following command stops a sampling period:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# echo 0 E<gt> /proc/timer_stats\n"
+msgstr "# echo 0 E<gt> /proc/timer_stats\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The statistics can be retrieved by:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ cat /proc/timer_stats\n"
+msgstr "$ cat /proc/timer_stats\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"While sampling is enabled, each readout from I</proc/timer_stats> will see "
+"newly updated statistics. Once sampling is disabled, the sampled "
+"information is kept until a new sample period is started. This allows "
+"multiple readouts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sample output from I</proc/timer_stats>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$B< cat /proc/timer_stats>\n"
+"Timer Stats Version: v0.3\n"
+"Sample period: 1.764 s\n"
+"Collection: active\n"
+" 255, 0 swapper/3 hrtimer_start_range_ns (tick_sched_timer)\n"
+" 71, 0 swapper/1 hrtimer_start_range_ns (tick_sched_timer)\n"
+" 58, 0 swapper/0 hrtimer_start_range_ns (tick_sched_timer)\n"
+" 4, 1694 gnome-shell mod_delayed_work_on (delayed_work_timer_fn)\n"
+" 17, 7 rcu_sched rcu_gp_kthread (process_timeout)\n"
+"\\&...\n"
+" 1, 4911 kworker/u16:0 mod_delayed_work_on (delayed_work_timer_fn)\n"
+" 1D, 2522 kworker/0:0 queue_delayed_work_on (delayed_work_timer_fn)\n"
+"1029 total events, 583.333 events/sec\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The output columns are:"
+msgstr ""
+
+#. commit c5c061b8f9726bc2c25e19dec227933a13d1e6b7 deferrable timers
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"a count of the number of events, optionally (since Linux 2.6.23) followed by "
+"the letter \\[aq]D\\[aq] if this is a deferrable timer;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the PID of the process that initialized the timer;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the name of the process that initialized the timer;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the function where the timer was initialized; and (in parentheses) the "
+"callback function that is associated with the timer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"During the Linux 4.11 development cycle, this file was removed because of "
+"security concerns, as it exposes information across namespaces. "
+"Furthermore, it is possible to obtain the same information via in-kernel "
+"tracing facilities such as ftrace."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/tty>"
+msgstr "I</proc/tty>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Subdirectory containing the pseudo-files and subdirectories for tty drivers "
+"and line disciplines."
+msgstr ""
+"Podadresář obsahující pseudosoubory a podadresáře pro ovladače tty a line "
+"disciplines."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/uptime>"
+msgstr "I</proc/uptime>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file contains two numbers: the uptime of the system (seconds), and "
+#| "the amount of time spent in idle process (seconds)."
+msgid ""
+"This file contains two numbers (values in seconds): the uptime of the system "
+"(including time spent in suspend) and the amount of time spent in the idle "
+"process."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje dvě čísla: uptime systému (sekundy) a čas strávený "
+"nečinností (sekundy)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/version>"
+msgstr "I</proc/version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This string identifies the kernel version that is currently running. It "
+#| "includes the contents of I</proc/sys/kernel/ostype>, I</proc/sys/kernel/"
+#| "osrelease> and I</proc/sys/kernel/version>. For example:"
+msgid ""
+"This string identifies the kernel version that is currently running. It "
+"includes the contents of I</proc/sys/kernel/ostype>, I</proc/sys/kernel/"
+"osrelease>, and I</proc/sys/kernel/version>. For example:"
+msgstr ""
+"Řetězec identifikující verzi jádra, které právě běží. Zahrnuje obsah I</"
+"proc/sys/kernel/ostype>, I</proc/sys/kernel/osrelease> a I</proc/sys/kernel/"
+"version>. Například:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux version 1.0.9 (quinlan@phaze) #1 Sat May 14 01:51:54 EDT 1994\n"
+msgstr "Linux version 1.0.9 (quinlan@phaze) #1 Sat May 14 01:51:54 EDT 1994\n"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/vmstat> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I</proc/vmstat> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. FIXME We need explanations for each of the following fields...
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file displays various virtual memory statistics. Each line of this "
+"file contains a single name-value pair, delimited by white space. Some "
+"lines are present only if the kernel was configured with suitable options. "
+"(In some cases, the options required for particular files have changed "
+"across kernel versions, so they are not listed here. Details can be found "
+"by consulting the kernel source code.) The following fields may be present:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_free_pages> (since Linux 2.6.31)"
+msgstr "I<nr_free_pages> (od Linuxu 2.6.31)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_alloc_batch> (since Linux 3.12)"
+msgstr "I<nr_alloc_batch> (od Linuxu 3.12)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_inactive_anon> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<nr_inactive_anon> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_active_anon> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<nr_active_anon> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_inactive_file> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<nr_inactive_file> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_active_file> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<nr_active_file> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_unevictable> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<nr_unevictable> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_mlock> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<nr_mlock> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_anon_pages> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<nr_anon_pages> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_mapped> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<nr_mapped> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_file_pages> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<nr_file_pages> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_dirty> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<nr_dirty> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_writeback> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<nr_writeback> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_slab_reclaimable> (since Linux 2.6.19)"
+msgstr "I<nr_slab_reclaimable> (od Linuxu 2.6.19)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_slab_unreclaimable> (since Linux 2.6.19)"
+msgstr "I<nr_slab_unreclaimable> (od Linuxu 2.6.19)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_page_table_pages> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<nr_page_table_pages> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_kernel_stack> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "I<nr_kernel_stack> (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_unstable> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<nr_unstable> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_bounce> (since Linux 2.6.12)"
+msgstr "I<nr_bounce> (od Linuxu 2.6.12)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_vmscan_write> (since Linux 2.6.19)"
+msgstr "I<nr_vmscan_write> (od Linuxu 2.6.19)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_vmscan_immediate_reclaim> (since Linux 3.2)"
+msgstr "I<nr_vmscan_immediate_reclaim> (od Linuxu 3.2)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_writeback_temp> (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "I<nr_writeback_temp> (od Linuxu 2.6.26)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_isolated_anon> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "I<nr_isolated_anon> (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_isolated_file> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "I<nr_isolated_file> (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_shmem> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "I<nr_shmem> (od Linuxu 2.6.32)"
+
+#. commit 4b02108ac1b3354a22b0d83c684797692efdc395
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Pages used by shmem and B<tmpfs>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_dirtied> (since Linux 2.6.37)"
+msgstr "I<nr_dirtied> (od Linuxu 2.6.37)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_written> (since Linux 2.6.37)"
+msgstr "I<nr_written> (od Linuxu 2.6.37)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_pages_scanned> (since Linux 3.17)"
+msgstr "I<nr_pages_scanned> (od Linuxu 3.17)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_hit> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<numa_hit> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_miss> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<numa_miss> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_foreign> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<numa_foreign> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_interleave> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<numa_interleave> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_local> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<numa_local> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_other> (since Linux 2.6.18)"
+msgstr "I<numa_other> (od Linuxu 2.6.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<workingset_refault> (since Linux 3.15)"
+msgstr "I<workingset_refault> (od Linuxu 3.15)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<workingset_activate> (since Linux 3.15)"
+msgstr "I<workingset_activate> (od Linuxu 3.15)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<workingset_nodereclaim> (since Linux 3.15)"
+msgstr "I<workingset_nodereclaim> (od Linuxu 3.15)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_anon_transparent_hugepages> (since Linux 2.6.38)"
+msgstr "I<nr_anon_transparent_hugepages> (od Linuxu 2.6.38)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_free_cma> (since Linux 3.7)"
+msgstr "I<nr_free_cma> (od Linuxu 3.7)"
+
+#. commit d1ce749a0db12202b711d1aba1d29e823034648d
+#. Present only if the kernel was configured with
+#. .BR CONFIG_VM_EVENT_COUNTERS .
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of free CMA (Contiguous Memory Allocator) pages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_dirty_threshold> (since Linux 2.6.37)"
+msgstr "I<nr_dirty_threshold> (od Linuxu 2.6.37)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_dirty_background_threshold> (since Linux 2.6.37)"
+msgstr "I<nr_dirty_background_threshold> (od Linuxu 2.6.37)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgpgin> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pgpgin> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgpgout> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pgpgout> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pswpin> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pswpin> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pswpout> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pswpout> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgalloc_dma> (since Linux 2.6.5)"
+msgstr "I<pgalloc_dma> (od Linuxu 2.6.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgalloc_dma32> (since Linux 2.6.16)"
+msgstr "I<pgalloc_dma32> (od Linuxu 2.6.16)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgalloc_normal> (since Linux 2.6.5)"
+msgstr "I<pgalloc_normal> (od Linuxu 2.6.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgalloc_high> (since Linux 2.6.5)"
+msgstr "I<pgalloc_high> (od Linuxu 2.6.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgalloc_movable> (since Linux 2.6.23)"
+msgstr "I<pgalloc_movable> (od Linuxu 2.6.23)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgfree> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pgfree> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgactivate> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pgactivate> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgdeactivate> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pgdeactivate> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgfault> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pgfault> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgmajfault> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pgmajfault> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgrefill_dma> (since Linux 2.6.5)"
+msgstr "I<pgrefill_dma> (od Linuxu 2.6.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgrefill_dma32> (since Linux 2.6.16)"
+msgstr "I<pgrefill_dma32> (od Linuxu 2.6.16)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgrefill_normal> (since Linux 2.6.5)"
+msgstr "I<pgrefill_normal> (od Linuxu 2.6.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgrefill_high> (since Linux 2.6.5)"
+msgstr "I<pgrefill_high> (od Linuxu 2.6.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgrefill_movable> (since Linux 2.6.23)"
+msgstr "I<pgrefill_movable> (od Linuxu 2.6.23)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgsteal_kswapd_dma> (since Linux 3.4)"
+msgstr "I<pgsteal_kswapd_dma> (od Linuxu 3.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgsteal_kswapd_dma32> (since Linux 3.4)"
+msgstr "I<pgsteal_kswapd_dma32> (od Linuxu 3.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgsteal_kswapd_normal> (since Linux 3.4)"
+msgstr "I<pgsteal_kswapd_normal> (od Linuxu 3.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgsteal_kswapd_high> (since Linux 3.4)"
+msgstr "I<pgsteal_kswapd_high> (od Linuxu 3.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgsteal_kswapd_movable> (since Linux 3.4)"
+msgstr "I<pgsteal_kswapd_movable> (od Linuxu 3.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgsteal_direct_dma>"
+msgstr "I<pgsteal_direct_dma>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgsteal_direct_dma32> (since Linux 3.4)"
+msgstr "I<pgsteal_direct_dma32> (od Linuxu 3.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgsteal_direct_normal> (since Linux 3.4)"
+msgstr "I<pgsteal_direct_normal> (od Linuxu 3.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgsteal_direct_high> (since Linux 3.4)"
+msgstr "I<pgsteal_direct_high> (od Linuxu 3.4)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgsteal_direct_movable> (since Linux 2.6.23)"
+msgstr "I<pgsteal_direct_movable> (od Linuxu 2.6.23)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_kswapd_dma>"
+msgstr "I<pgscan_kswapd_dma>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_kswapd_dma32> (since Linux 2.6.16)"
+msgstr "I<pgscan_kswapd_dma32> (od Linuxu 2.6.16)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_kswapd_normal> (since Linux 2.6.5)"
+msgstr "I<pgscan_kswapd_normal> (od Linuxu 2.6.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_kswapd_high>"
+msgstr "I<pgscan_kswapd_high>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_kswapd_movable> (since Linux 2.6.23)"
+msgstr "I<pgscan_kswapd_movable> (od Linuxu 2.6.23)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_direct_dma>"
+msgstr "I<pgscan_direct_dma>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_direct_dma32> (since Linux 2.6.16)"
+msgstr "I<pgscan_direct_dma32> (od Linuxu 2.6.16)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_direct_normal>"
+msgstr "I<pgscan_direct_normal>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_direct_high>"
+msgstr "I<pgscan_direct_high>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_direct_movable> (since Linux 2.6.23)"
+msgstr "I<pgscan_direct_movable> (od Linuxu 2.6.23)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgscan_direct_throttle> (since Linux 3.6)"
+msgstr "I<pgscan_direct_throttle> (od Linuxu 3.6)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<zone_reclaim_failed> (since linux 2.6.31)"
+msgstr "I<zone_reclaim_failed> (od Linuxu 2.6.31)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pginodesteal> (since linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pginodesteal> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<slabs_scanned> (since linux 2.6.5)"
+msgstr "I<slabs_scanned> (od Linuxu 2.6.5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<kswapd_inodesteal> (since linux 2.6.0)"
+msgstr "I<kswapd_inodesteal> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<kswapd_low_wmark_hit_quickly> (since 2.6.33)"
+msgid "I<kswapd_low_wmark_hit_quickly> (since Linux 2.6.33)"
+msgstr "I<kswapd_low_wmark_hit_quickly> (od Linuxu 2.6.33)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<kswapd_high_wmark_hit_quickly> (since 2.6.33)"
+msgid "I<kswapd_high_wmark_hit_quickly> (since Linux 2.6.33)"
+msgstr "I<kswapd_high_wmark_hit_quickly> (od Linuxu 2.6.33)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pageoutrun> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pageoutrun> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<allocstall> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<allocstall> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgrotated> (since Linux 2.6.0)"
+msgstr "I<pgrotated> (od Linuxu 2.6.0)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<drop_pagecache> (since Linux 3.15)"
+msgstr "I<drop_pagecache> (od Linuxu 3.15)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<drop_slab> (since Linux 3.15)"
+msgstr "I<drop_slab> (od Linuxu 3.15)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_pte_updates> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<numa_pte_updates> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_huge_pte_updates> (since Linux 3.13)"
+msgstr "I<numa_huge_pte_updates> (od Linuxu 3.13)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_hint_faults> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<numa_hint_faults> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_hint_faults_local> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<numa_hint_faults_local> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<numa_pages_migrated> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<numa_pages_migrated> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgmigrate_success> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<pgmigrate_success> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pgmigrate_fail> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<pgmigrate_fail> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<compact_migrate_scanned> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<compact_migrate_scanned> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<compact_free_scanned> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<compact_free_scanned> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<compact_isolated> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<compact_isolated> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<compact_stall> (since Linux 2.6.35)"
+msgstr "I<compact_stall> (od Linuxu 2.6.35)"
+
+#. commit d8a8e1f0da3d29d7268b3300c96a059d63901b76
+#. Present only if the kernel was configured with
+#. .BR CONFIG_VM_EVENT_COUNTERS
+#. and
+#. .BR CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE .
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file is documented in the kernel source file I<Documentation/initrd."
+#| "txt>."
+msgid ""
+"See the kernel source file I<Documentation/admin-guide/mm/transhuge.rst>."
+msgstr ""
+"Tento soubor je dokumentován ve zdrojovém souboru jádra I<Documentation/"
+"initrd.txt>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<compact_fail> (since Linux 2.6.35)"
+msgstr "I<compact_fail> (od Linuxu 2.6.35)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<compact_success> (since Linux 2.6.35)"
+msgstr "I<compact_success> (od Linuxu 2.6.35)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<htlb_buddy_alloc_success> (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "I<htlb_buddy_alloc_success> (od Linuxu 2.6.26)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<htlb_buddy_alloc_fail> (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "I<htlb_buddy_alloc_fail> (od Linuxu 2.6.26)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<unevictable_pgs_culled> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<unevictable_pgs_culled> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<unevictable_pgs_scanned> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<unevictable_pgs_scanned> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<unevictable_pgs_rescued> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<unevictable_pgs_rescued> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<unevictable_pgs_mlocked> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<unevictable_pgs_mlocked> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<unevictable_pgs_munlocked> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<unevictable_pgs_munlocked> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<unevictable_pgs_cleared> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<unevictable_pgs_cleared> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<unevictable_pgs_stranded> (since Linux 2.6.28)"
+msgstr "I<unevictable_pgs_stranded> (od Linuxu 2.6.28)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<thp_fault_alloc> (since Linux 2.6.39)"
+msgstr "I<thp_fault_alloc> (od Linuxu 2.6.39)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<thp_fault_fallback> (since Linux 2.6.39)"
+msgstr "I<thp_fault_fallback> (od Linuxu 2.6.39)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<thp_collapse_alloc> (since Linux 2.6.39)"
+msgstr "I<thp_collapse_alloc> (od Linuxu 2.6.39)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<thp_collapse_alloc_failed> (since Linux 2.6.39)"
+msgstr "I<thp_collapse_alloc_failed> (od Linuxu 2.6.39)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<thp_split> (since Linux 2.6.39)"
+msgstr "I<thp_split> (od Linuxu 2.6.39)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<thp_zero_page_alloc> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<thp_zero_page_alloc> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<thp_zero_page_alloc_failed> (since Linux 3.8)"
+msgstr "I<thp_zero_page_alloc_failed> (od Linuxu 3.8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<balloon_inflate> (since Linux 3.18)"
+msgstr "I<balloon_inflate> (od Linuxu 3.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<balloon_deflate> (since Linux 3.18)"
+msgstr "I<balloon_deflate> (od Linuxu 3.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<balloon_migrate> (since Linux 3.18)"
+msgstr "I<balloon_migrate> (od Linuxu 3.18)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_tlb_remote_flush> (since Linux 3.12)"
+msgstr "I<nr_tlb_remote_flush> (od Linuxu 3.12)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_tlb_remote_flush_received> (since Linux 3.12)"
+msgstr "I<nr_tlb_remote_flush_received> (od Linuxu 3.12)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_tlb_local_flush_all> (since Linux 3.12)"
+msgstr "I<nr_tlb_local_flush_all> (od Linuxu 3.12)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nr_tlb_local_flush_one> (since Linux 3.12)"
+msgstr "I<nr_tlb_local_flush_one> (od Linuxu 3.12)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<vmacache_find_calls> (since Linux 3.16)"
+msgstr "I<vmacache_find_calls> (od Linuxu 3.16)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<vmacache_find_hits> (since Linux 3.16)"
+msgstr "I<vmacache_find_hits> (od Linuxu 3.16)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<vmacache_full_flushes> (since Linux 3.19)"
+msgstr "I<vmacache_full_flushes> (od Linuxu 3.19)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/zoneinfo> (since Linux 2.6.13)"
+msgstr "I</proc/zoneinfo> (od Linuxu 2.6.13)"
+
+#. FIXME more should be said about /proc/zoneinfo
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file displays information about memory zones. This is useful for "
+"analyzing virtual memory behavior."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje informace o paměťových zónách. Hodí se při "
+"analyzování chování virtuální paměti."
+
+#. .SH ACKNOWLEDGEMENTS
+#. The material on /proc/sys/fs and /proc/sys/kernel is closely based on
+#. kernel source documentation files written by Rik van Riel.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page is incomplete, possibly inaccurate, and is the kind of "
+"thing that needs to be updated very often."
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka není úplná, může být nepřesná a potřebuje být často "
+"doplňována."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-08"
+msgstr "8. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. In Linux 2.3.26, this also used to be true if the process was swapped out.
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This holds the complete command line for the process, unless the process "
+#| "is a zombie. In the latter case, there is nothing in this file: that is, "
+#| "a read on this file will return 0 characters. The command-line arguments "
+#| "appear in this file as a set of null-separated strings, with a further "
+#| "null byte (\\(aq\\e0\\(aq) after the last string."
+msgid ""
+"This read-only file holds the complete command line for the process, unless "
+"the process is a zombie. In the latter case, there is nothing in this file: "
+"that is, a read on this file will return 0 characters."
+msgstr ""
+"Obsahuje celou příkazovou řádku procesu, pokud tedy proces není zombie. V "
+"takovém případě tento soubort neobsahuje nic, tj. čtení tohoto souboru vrátí "
+"0 znaků. Argumenty příkazové řádky se v tomto souboru objevují jako sada "
+"řetězců oddělených pomocí null, která je ukončena dalším bajtem null po "
+"posledním řetězci."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This holds the complete command line for the process, unless the process "
+#| "is a zombie. In the latter case, there is nothing in this file: that is, "
+#| "a read on this file will return 0 characters. The command-line arguments "
+#| "appear in this file as a set of null-separated strings, with a further "
+#| "null byte (\\(aq\\e0\\(aq) after the last string."
+msgid ""
+"For processes which are still running, the command-line arguments appear in "
+"this file in the same layout as they do in process memory: If the process is "
+"well-behaved, it is a set of strings separated by null bytes "
+"(\\[aq]\\e0\\[aq]), with a further null byte after the last string."
+msgstr ""
+"Obsahuje celou příkazovou řádku procesu, pokud tedy proces není zombie. V "
+"takovém případě tento soubort neobsahuje nic, tj. čtení tohoto souboru vrátí "
+"0 znaků. Argumenty příkazové řádky se v tomto souboru objevují jako sada "
+"řetězců oddělených pomocí null, která je ukončena dalším bajtem null po "
+"posledním řetězci."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the common case, but processes have the freedom to override the "
+"memory region and break assumptions about the contents or format of the I</"
+"proc/>pidI</cmdline> file."
+msgstr ""
+
+#. The following was still true as at kernel 2.6.13
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Under Linux 2.2 and later, this file is a symbolic link containing the "
+#| "actual pathname of the executed command. This symbolic link can be "
+#| "dereferenced normally; attempting to open it will open the executable. "
+#| "You can even type I</proc/[pid]/exe> to run another copy of the same "
+#| "executable as is being run by process [pid]. In a multithreaded process, "
+#| "the contents of this symbolic link are not available if the main thread "
+#| "has already terminated (typically by calling B<pthread_exit>(3))."
+msgid ""
+"Under Linux 2.2 and later, this file is a symbolic link containing the "
+"actual pathname of the executed command. This symbolic link can be "
+"dereferenced normally; attempting to open it will open the executable. You "
+"can even type I</proc/>pidI</exe> to run another copy of the same executable "
+"that is being run by process I<pid>. If the pathname has been unlinked, the "
+"symbolic link will contain the string \\[aq]\\ (deleted)\\[aq] appended to "
+"the original pathname. In a multithreaded process, the contents of this "
+"symbolic link are not available if the main thread has already terminated "
+"(typically by calling B<pthread_exit>(3))."
+msgstr ""
+"V Linuxu 2.2 a novějším je tento soubor symbolickým odkazem, který obsahuje "
+"skutečnou cestu ke spuštěnému příkazu. Tento symbolický odkaz lze normálně "
+"dereferencovat; při pokusu jej otevřít je otevřen spustitelný soubor, na "
+"který odkazuje. Je dokonce možné napsat I</proc/[pid]/exe> a spustit tak "
+"další kopii stejného spustitelného souboru, který je již spuštěn procesem "
+"[pid]. V případě vícevláknového procesu, jehož hlavní vlákno již skončilo "
+"(obvykle voláním B<pthread_exit>(3)), již nebude obsah tohoto symbolického "
+"odkazu dostupný."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Capabilities are required to read the contents of the symbolic links in this "
+"directory: before Linux 5.9, the reading process requires B<CAP_SYS_ADMIN> "
+"in the initial user namespace; since Linux 5.9, the reading process must "
+"have either B<CAP_SYS_ADMIN> or B<CAP_CHECKPOINT_RESTORE> in the initial (i."
+"e. root) user namespace."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default value for this file is 0; a new process inherits its parent's "
+#| "I<oom_adj> setting. A process must be privileged (B<CAP_SYS_RESOURCE>) "
+#| "to update this file."
+msgid ""
+"The default value for this file is 0; a new process inherits its parent's "
+"I<oom_adj> setting. A process must be privileged (B<CAP_SYS_RESOURCE>) to "
+"update this file, although a process can always increase its own I<oom_adj> "
+"setting (since Linux 2.6.20)."
+msgstr ""
+" Výchozí hodnotou pro tento soubor je 0; nový proces dědí nastavení "
+"I<oom_adj> svého rodiče. Proces musí být privilegovaný "
+"(B<CAP_SYS_RESOURCE>), aby mohl tento soubor měnit."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.36, use of this file is deprecated in favor of I</proc/"
+">pidI</oom_score_adj>, and finally removed in Linux 3.7."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arguments passed to the Linux kernel at boot time. Often done via a boot "
+#| "manager such as B<lilo>(8) or B<grub>(8)."
+msgid ""
+"Arguments passed to the Linux kernel at boot time. Often done via a boot "
+"manager such as B<lilo>(8) or B<grub>(8). Any arguments embedded in the "
+"kernel image or initramfs via B<CONFIG_BOOT_CONFIG> will also be displayed."
+msgstr ""
+"Argumenty předané linuxovému jádru při jeho zavedení, často pomocí "
+"zaváděcího programu jako je třeba B<lilo>(8) nebo B<grub>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Used to list ABI personalities before Linux 4.1; now contains a constant "
+"string for userspace compatibility."
+msgstr ""
+
+#. KPF_IDLE: commit f074a8f49eb87cde95ac9d040ad5e7ea4f029738
+#. type: tbl table
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "256"
+msgid "26"
+msgstr "256"
+
+#. KPF_IDLE: commit f074a8f49eb87cde95ac9d040ad5e7ea4f029738
+#. type: tbl table
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KPF_PGTABLE"
+msgstr ""
+
+#. KPF_IDLE: commit f074a8f49eb87cde95ac9d040ad5e7ea4f029738
+#. type: tbl table
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "4 (since Linux 3.11)"
+msgid "(since Linux 4.18)"
+msgstr "4 (od Linuxu 3.11)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This file controls the handling of Ctrl-Alt-Del from the keyboard. When "
+#| "the value in this file is 0, Ctrl-Alt-Del is trapped and sent to the "
+#| "B<init>(1) program to handle a graceful restart. When the value is "
+#| "greater than zero, Linux's reaction to a Vulcan Nerve Pinch (tm) will be "
+#| "an immediate reboot, without even syncing its dirty buffers. Note: when "
+#| "a program (like dosemu) has the keyboard in \"raw\" mode, the ctrl-alt-"
+#| "del is intercepted by the program before it ever reaches the kernel tty "
+#| "layer, and it's up to the program to decide what to do with it."
+msgid ""
+"This file controls the handling of Ctrl-Alt-Del from the keyboard. When the "
+"value in this file is 0, Ctrl-Alt-Del is trapped and sent to the B<init>(1) "
+"program to handle a graceful restart. When the value is greater than zero, "
+"Linux's reaction to a Vulcan Nerve Pinch (tm) will be an immediate reboot, "
+"without even syncing its dirty buffers. Note: when a program (like dosemu) "
+"has the keyboard in \"raw\" mode, the Ctrl-Alt-Del is intercepted by the "
+"program before it ever reaches the kernel tty layer, and it's up to the "
+"program to decide what to do with it."
+msgstr ""
+"Tento soubor řídí zpracování Ctrl-Alt-Del z klávesnice. Pokud je hodnota v "
+"tomto souboru 0, Ctrl-Alt-Del je odchyceno a posláno programu B<init>(1) "
+"program k provedení elegantního restartu. Pokud je tato hodnota větší než "
+"0, reakce Linuxu bude okamžitý reboot, nebude ani provedena synchronizace "
+"bufferů. Poznámka: když má program (jako třeba dosemu) klávesnici v \"raw\" "
+"režimu, je ctrl-alt-del odchyceno programem ještě dříve než dosáhne tty "
+"úrovně jádra a je na programu, jak s ním naloží."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-02"
+msgstr "2. dubna 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/procmailrc.5.po b/po/cs/man5/procmailrc.5.po
new file mode 100644
index 00000000..8f891b6d
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/procmailrc.5.po
@@ -0,0 +1,2564 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Jindřich Vavruška <netplus@comp.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PROCMAILRC"
+msgstr "PROCMAILRC"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\*(Dt"
+msgstr "\\*(Dt"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BuGless"
+msgstr "BuGless"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "procmailrc - procmail rcfile"
+msgstr "procmailrc - konfigurační soubor programu procmail"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<$HOME/.procmailrc>"
+msgstr "B<$HOME/.procmailrc>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a quick start, see B<NOTES> at the end of the B<procmail>(1) man page."
+msgstr ""
+"Chcete-li rychle začít, podívejte se na B<POZNÁMKY> na konci manuálové "
+"stránky B<procmail>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The rcfile can contain a mixture of environment variable assignments (some "
+"of which have special meanings to procmail), and recipes. In their most "
+"simple appearance, the recipes are simply one line regular expressions that "
+"are searched for in the header of the arriving mail. The first recipe that "
+"matches is used to determine where the mail has to go (usually a file). If "
+"processing falls off the end of the rcfile, procmail will deliver the mail "
+"to B<$DEFAULT>."
+msgstr ""
+"Tento konfigurační soubor může obsahovat směs přiřazení do proměnných "
+"prostředí (z nichž některé mohou mít pro procmail zvláštní význam) a "
+"předpisů. V nejjednodušší podobě obsahují předpisy jednořádkové regulární "
+"výrazy vyhledávané v hlavičce přijaté e-mailové zprávy. První předpis, který "
+"nalezne shodu s regulárním výrazem, potom určí kam se zpráva dále přesune "
+"(obvykle do souboru). Pokud se zpracování dostane až na konec rc souboru, "
+"procmail doručí e-mailovou zprávu na B<$DEFAULT>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are two kinds of recipes: delivering and non-delivering recipes. If a "
+"I<delivering recipe> is found to match, procmail considers the mail (you "
+"guessed it) delivered and will I<cease processing> the rcfile after having "
+"successfully executed the action line of the recipe. If a I<non-delivering "
+"recipe> is found to match, processing of the rcfile will I<continue> after "
+"the action line of this recipe has been executed."
+msgstr ""
+"Existují dva druhy předpisů: doručující a nedoručující. Pokud je nalezena "
+"shoda v I<doručujícím> I<předpisu>, procmail považuje zprávu (ano, uhádli "
+"jste) za doručenou a I<ukončí zpracování> konfiguračního souboru po úspěšném "
+"provedení akčního řádku předpisu. Pokud je nalezena shoda v I<nedoručujícím "
+"předpisu> zpracování bude I<pokračovat> i po provedení akčního řádku tohoto "
+"předpisu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Delivering recipes are those that cause header and/or body of the mail to "
+"be: written into a file, absorbed by a program or forwarded to a mailaddress."
+msgstr ""
+"Doručující předpisy jsou ty, které způsobí, že hlavičky a/nebo tělo zprávy "
+"jsou zapsány do souboru, použity nějakým programem nebo přesměrovány na "
+"nějakou poštovní adresu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Non-delivering recipes are: those that cause the output of a program or "
+"filter to be captured back by procmail or those that start a nesting block."
+msgstr ""
+"Nedoručující předpisy jsou ty, které způsobí, že výstup nějakého programu "
+"nebo filtru je znovu zachycen procmail-em, nebo předpisy, které otevírají "
+"vnořený blok."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can tell procmail to treat a I<delivering recipe> as if it were a non-"
+"delivering recipe by specifying the `c' flag on such a recipe. This will "
+"make procmail generate a I<carbon copy> of the mail by delivering it to this "
+"recipe, yet continue processing the rcfile."
+msgstr ""
+"Procmailu můžete říci, že má zpracovávat I<doručující předpis> jako "
+"nedoručující, když uvedete příznak 'c' v hlavičce předpisu. To přinutí "
+"procmail vytvořit I<kopii> právě zpracovávané zprávy. Zpráva je tudíž "
+"doručena podle předpisu, ale zároveň se s její kopií pokračuje ve zpracování "
+"konfiguračního souboru."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By using any number of recipes you can presort your mail extremely "
+"straightforward into several mailfolders. Bear in mind though that the mail "
+"can arrive concurrently in these mailfolders (if several procmail programs "
+"happen to run at the same time, not unlikely if a lot of mail arrives). To "
+"make sure this does not result in a mess, proper use of lockfiles is highly "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Použitím libovolného počtu předpisů můžete svou příchozí poštu velmi "
+"přímočarým způsobem roztřídit do několika složek. Avšak mějte na paměti, že "
+"do těchto složek mohou přicházet současně různé zprávy (jestliže běží více "
+"instancí procmailu, což není neobvyklé při větším množství došlých zpráv). "
+"Aby v tom případě ve složkách nevznikl zmatek, velmi doporučujeme vhodně "
+"používat zámků (angl. \"lock files\")."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The environment variable B<assignments> and B<recipes> can be freely "
+"intermixed in the rcfile. If any environment variable has a special meaning "
+"to procmail, it will be used appropriately the moment it is parsed (i.e., "
+"you can change the current directory whenever you want by specifying a new "
+"B<MAILDIR>, switch lockfiles by specifying a new B<LOCKFILE>, change the "
+"umask at any time, etc., the possibilities are endless :-)."
+msgstr ""
+"V konfiguračním souboru lze libovolně míchat B<přiřazení> do proměnných "
+"prostředí a B<předpisy>. Proměnné, které mají v procmailu zvláštní význam, "
+"budou použity příslušným způsobem v momentě zpracování řádku kde se "
+"vyskytují (tzn. že můžete kdykoliv změnit pracovní adresář zadáním nové "
+"hodnoty B<MAILDIR>, přepínat zámky přiřazením do B<LOCKFILE>, kdykoliv "
+"změnit umask, atd., možností je nekonečně mnoho :-)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The assignments and substitutions of these environment variables are handled "
+"exactly like in B<sh>(1) (that includes all possible quotes and escapes), "
+"with the added bonus that blanks around the '=' sign are ignored and that, "
+"if an environment variable appears without a trailing '=', it will be "
+"removed from the environment. Any program in backquotes started by procmail "
+"will have the entire mail at its stdin."
+msgstr ""
+"Přiřazování a substituce těchto proměnných se provádí přesně stejně jako v "
+"B<sh>(1) (včetně všech možností uvozování a escape sekvencí), ale kromě "
+"toho ještě poskytuje další výhody v tom, že prázdné znaky obklopující '=' "
+"jsou ignorovány. Pokud se objeví jméno proměnné bez koncového '=', bude "
+"tato proměnná zrušena. Jakýkoliv program uvedený ve zpětných apostrofech "
+"procmail spustí a předá mu celou zprávu na standardní vstup."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentáře"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A word beginning with # and all the following characters up to a NEWLINE are "
+"ignored. This does not apply to condition lines, which cannot be commented."
+msgstr ""
+"Slovo začínající znakem # a všechny následující znaky až do konce řádku jsou "
+"ignorovány. Toto neplatí pro řádky obsahující podmínku, ty nemohou být "
+"komentovány."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Recipes"
+msgstr "Předpisy"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A line starting with ':' marks the beginning of a recipe. It has the "
+"following format:"
+msgstr ""
+"Řádek začínající znakem ':' označuje začátek předpisu. Má tento formát:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+":0 [I<flags>] [ : [I<locallockfile>] ] E<lt>zero or more conditions (one per "
+"line)E<gt> E<lt>exactly one action lineE<gt>"
+msgstr ""
+":0 [I<příznaky>] [ : [I<lokální_zámek>] ] E<lt>jedna nebo více podmínek "
+"(jedna na řádek)E<gt> E<lt>právě jeden akční řádekE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Conditions start with a leading `*', everything after that character is "
+"passed on to the internal egrep B<literally>, except for leading and "
+"trailing whitespace. These regular expressions are B<completely> compatible "
+"to the normal B<egrep>(1) extended regular expressions. See also "
+"B<Extended regular expressions>."
+msgstr ""
+"Podmínkový řádek začíná znakem `*'. Zbytek řádku kromě uvozujících a "
+"koncových mezer je poslán B<znak> B<po> B<znaku> na vstup vnitřního egrep-"
+"u. Regulární výrazy vnitřního egrepu jsou B<naprosto> kompatibilní s "
+"rozšířenou syntaxí regulárních výrazů programu B<egrep>(1). Viz též "
+"B<Rozšířená syntaxe regulárních výrazů>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Conditions are anded; if there are no conditions the result will be true by "
+"default."
+msgstr ""
+"Mezi podmínkami v jednom předpisu platí logický součin (AND). Pokud předpis "
+"neobsahuje žádnou podmínku, výsledek testu bude vždycky pravdivý."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Flags> can be any of the following:"
+msgstr "I<Příznak> může být jeden z následujících znaků:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<H>"
+msgstr "B<H>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Egrep the header (default)."
+msgstr "Do programu egrep se pošle záhlaví zprávy (standard)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr "B<B>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Egrep the body."
+msgstr "[přibližně] Do egrepu se pošle tělo zprávy."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<D>"
+msgstr "B<D>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tell the internal egrep to distinguish between upper and lower case "
+"(contrary to the default which is to ignore case)."
+msgstr ""
+"Sdělí egrepu, že má rozlišovat malá a velká písmena (standard je "
+"nerozlišovat)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<A>"
+msgstr "B<A>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This recipe will not be executed unless the conditions on the last preceding "
+"recipe (on the current block-nesting level) without the `A' or `a' flag "
+"matched as well. This allows you to chain actions that depend on a common "
+"condition."
+msgstr ""
+"Tento předpis bude závislý na posledním předcházejícím předpisu bez příznaku "
+"`A' nebo `a' (na aktuální úrovni vnoření). To vám umožňuje řetězit akce, "
+"které závisí na společné podmínce."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<a>"
+msgstr "B<a>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Has the same meaning as the `A' flag, with the additional condition that the "
+"immediately preceding recipe must have been I<successfully> completed before "
+"this recipe is executed."
+msgstr ""
+"Má tentýž význam jako `A', ale bude zároveň záviset na I<úspěšném> dokončení "
+"předchozího předpisu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<E>"
+msgstr "B<E>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This recipe only executes if the immediately preceding recipe was not "
+"executed. Execution of this recipe also disables any immediately following "
+"recipes with the 'E' flag. This allows you to specify `else if' actions."
+msgstr ""
+"Tento předpis se provede pouze v případě, že bezprostředně předcházející "
+"předpis nebyl proveden. Jeho úspěšné provedení rovněž znemožní provedení "
+"bezprostředně následujících předpisů s `E'. To vám umožňuje definovat akce "
+"typu `else if'."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<e>"
+msgstr "B<e>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This recipe only executes if the immediately preceding recipe I<failed> (i."
+"e., the action line was attempted, but resulted in an error)."
+msgstr ""
+"Předpis se provede pouze v případě, že bezprostředně předcházející předpis "
+"I<selhal>. To vám umožňuje definovat akce na zpracování chyb."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<h>"
+msgstr "B<h>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Feed the header to the pipe, file or mail destination (default)."
+msgstr ""
+"Záhlaví zprávy se pošle na vstup roury, do souboru nebo na místo určení "
+"zprávy (default)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<b>"
+msgstr "B<b>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Feed the body to the pipe, file or mail destination (default)."
+msgstr ""
+"Tělo zprávy se pošle na vstup roury, do souboru nebo na místo určení zprávy "
+"(default)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<f>"
+msgstr "B<f>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Consider the pipe as a filter."
+msgstr "S rourou se má zacházet jako s filtrem."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<c>"
+msgstr "B<c>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generate a B<carbon copy> of this mail. This only makes sense on "
+"I<delivering> recipes. The only non-delivering recipe this flag has an "
+"effect on is on a nesting block, in order to generate a carbon copy this "
+"will B<clone> the running procmail process (lockfiles will not be "
+"inherited), whereby the clone will proceed as usual and the parent will jump "
+"across the block."
+msgstr ""
+"Vytvoř B<kopii> zpracovávané zprávy. Tento příznak má význam pouze v "
+"I<doručujících> předpisech. Jediný druh nedoručujícího předpisu v němž dojde "
+"tento příznak smysluplného použití je blok (vnoření). Aby mohla být "
+"zpracována kopie, příznak způsobí B<rozdvojení> právě běžícího procesu "
+"(zámky se nedědí), přičemž nový proces pokračuje ve zpracování obvyklým "
+"způsobem, zatímco původní proces přeskočí blok a pokračuje za ním."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<w>"
+msgstr "B<w>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wait for the filter or program to finish and check its exitcode (normally "
+"ignored); if the filter is unsuccessful, then the text will not have been "
+"filtered."
+msgstr ""
+"Čeká na ukončení spuštěného filtru nebo programu a otestuje návratovou "
+"hodnotu (standardně ji ignoruje). Pokud bude filtr neúspěšný, text nebude "
+"filtrován."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<W>"
+msgstr "B<W>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Has the same meaning as the `w' flag, but will suppress any `Program "
+"failure' message."
+msgstr "Stejný význam jako příznak `w', ale potlačí hlášky `Program failure'."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<i>"
+msgstr "B<i>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ignore any write errors on this recipe (i.e., usually due to an early closed "
+"pipe)."
+msgstr ""
+"Ignoruje chyby zápisu v tomto předpisu (obvykle nastávají při předčasném "
+"uzavření roury)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<r>"
+msgstr "B<r>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Raw mode, do not try to ensure the mail ends with an empty line, write it "
+"out as is."
+msgstr ""
+"`Hrubý' režim (raw). Nepokouší se ujistit jestli zpráva končí prázdným "
+"řádkem, zapíše ji tak jak je."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are some special conditions you can use that are not straight regular "
+"expressions. To select them, the condition must start with:"
+msgstr ""
+"Můžete použít zvláštní podmínky, které nejsou přímo regulárními výrazy. "
+"Takové podmínky musí začínat:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<!>"
+msgstr "B<!>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invert the condition."
+msgstr "Negace podmínky následující po vykřičníku."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<$>"
+msgstr "B<$>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Evaluate the remainder of this condition according to B<sh>(1) substitution "
+"rules inside double quotes, skip leading whitespace, then reparse it."
+msgstr ""
+"Zbytek podmínky vyhodnotí podle pravidel pro substituci uvnitř dvojitých "
+"uvozovek v B<sh>(1) , přeskočí úvodní mezery a potom znovu vyhodnotí."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<?>"
+msgstr "B<?>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Use the exitcode of the specified program."
+msgstr "Použije návratový kód uvedeného programu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>>"
+msgstr "B<E<lt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Check if the total length of the mail is shorter than the specified (in "
+"decimal) number of bytes."
+msgstr ""
+"Otestuje, zda je celková délka zprávy menší než uvedený počet bajtů "
+"(decimálně)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<E<gt>>"
+msgstr "B<E<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Analogous to 'E<lt>'."
+msgstr "Obdobně jako 'E<lt>'."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<variablename >I<??>"
+msgstr "B<jméno_proměnné >I<??>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Match the remainder of this condition against the value of this environment "
+"variable (which cannot be a pseudo variable). A special case is if "
+"variablename is equal to `B', `H', `HB' or `BH'; this merely overrides the "
+"default header/body search area defined by the initial flags on this recipe."
+msgstr ""
+"Porovná zbytek podmínky s hodnotou této proměnné (nesmí se jednat o "
+"pseudoproměnnou). Zvláštním případem jsou `B', `H', `HB' a `BH', které pouze "
+"mění prohledávanou oblast záhlaví/těla zprávy, definovanou pro aktuální "
+"předpis."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\e>"
+msgstr "B<\\e>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To quote any of the above at the start of the line."
+msgstr ""
+"Použijte, chcete-li použít kterýkoliv z výše uvedených znaků na začátku "
+"řádku v jeho normálním významu."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Local lockfile"
+msgstr "Lokální zámek"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you put a second (trailing) ':' on the first recipe line, then procmail "
+"will use a I<locallockfile> (for this recipe only). You can optionally "
+"specify the locallockfile to use; if you don't however, procmail will use "
+"the destination filename (or the filename following the first 'E<gt>E<gt>') "
+"and will append $LOCKEXT to it."
+msgstr ""
+"Pokud umístíte na konec prvního řádku předpisu druhou dvojtečku, procmail "
+"použije I<lokální_zámek> (pouze pro aktuální předpis). Volitelně můžete za "
+"dvojtečku zadat jméno zámku, který chcete použít. Pokud tak ovšem neučiníte, "
+"procmail použije jméno výstupního souboru (nebo jméno za první "
+"'E<gt>E<gt>'), za které připojí hodnotu $LOCKEXT."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Recipe action line"
+msgstr "Akční řádek předpisu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The action line can start with the following characters:"
+msgstr "Akční řádek může začínat jedním z následujících znaků:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Forwards to all the specified mail addresses."
+msgstr "Pošle poštu (forward) na všechny následující e-mailové adresy."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<|>"
+msgstr "B<|>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Starts the specified program, possibly in $SHELL if any of the characters "
+"$SHELLMETAS are spotted. You can optionally prepend this pipe symbol with "
+"I<variable=>, which will cause stdout of the program to be captured in the "
+"environment I<variable> (procmail will B<not> terminate processing the "
+"rcfile at this point). If you specify just this pipe symbol, without any "
+"program, then procmail will pipe the mail to stdout."
+msgstr ""
+"Spustí určený program; pokud je nalezen kterýkoliv znak z $SHELLMETAS, "
+"pokusí se spustit program pomocí $SHELL-u. Volitelně můžete před znak roury "
+"umístit I<proměnná=>, což způsobí, že standardní výstup spuštěného programu "
+"bude uložen do I<proměnné> prostředí (procmail v tomto místě B<neukončí> "
+"zpracovávání konfiguračního souboru). Pokud zadáte pouze znak roury bez "
+"žádného názvu programu, procmail přesměruje obsah zprávy na standardní "
+"výstup."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<{>"
+msgstr "B<{>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Followed by at least one space, tab or newline will mark the start of a "
+"nesting block. Everything up till the next closing brace will depend on the "
+"conditions specified for this recipe. Unlimited nesting is permitted. The "
+"closing brace exists merely to delimit the block, it will I<not> cause "
+"procmail to terminate in any way. If the end of a block is reached "
+"processing will continue as usual after the block. On a nesting block, the "
+"flags `H' and `B' only affect the conditions leading up to the block, the "
+"flags `h' and `b' have no effect whatsoever."
+msgstr ""
+"Následována alespoň jednou mezerou, tabulátorem nebo znakem nový řádek "
+"označuje začátek vnořeného bloku. Všechno uvnitř bloku až po následující "
+"uzavírající závorku bude záviset na podmínce aktuálního předpisu. Počet "
+"úrovní vnoření není omezen. Uzavírací závorka pouze ukončuje blok; v "
+"I<žádném případě> nezpůsobuje ukončení procmailu. Když je dosaženo konce "
+"bloku, zpracování pokračuje obvyklým způsobem za blokem. Ve vnořeném bloku "
+"mají příznaky `B' a `H' vliv pouze na podmínky předcházející tento blok, "
+"příznaky `h' a `b' nemají vůbec žádný vliv."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Anything else will be taken as a mailbox name (either a filename or a "
+"directory, absolute or relative to the current directory (see MAILDIR)). If "
+"it is a (possibly yet nonexistent) filename, the mail will be appended to it."
+msgstr ""
+"Cokoliv jiného bude považováno za jméno poštovní schránky (buď jméno souboru "
+"nebo adresáře, absolutní nebo relativní k aktuálnímu adresáři (viz "
+"MAILDIR)). Pokud se jedná o jméno souboru (byť neexistujícího), zpráva bude "
+"přidána na jeho konec."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If it is a directory, the mail will be delivered to a newly created, "
+"guaranteed to be unique file named $MSGPREFIX* in the specified directory. "
+"If the mailbox name ends in \"/.\", then this directory is presumed to be an "
+"MH folder; i.e., procmail will use the next number it finds available. If "
+"the mailbox name ends in \"/\", then this directory is presumed to be a "
+"maildir folder; i.e., procmail will deliver the message to a file in a "
+"subdirectory named \"tmp\" and rename it to be inside a subdirectory named "
+"\"new\". If the mailbox is specified to be an MH folder or maildir folder, "
+"procmail will create the necessary directories if they don't exist, rather "
+"than treat the mailbox as a non-existent filename. When procmail is "
+"delivering to directories, you can specify multiple directories to deliver "
+"to (procmail will do so utilising hardlinks)."
+msgstr ""
+"Pokud se jedná o jméno adresáře, zpráva bude doručena do souboru se zaručeně "
+"jedinečným názvem začínajícím $MSGPREFIX, nově vytvořeného v tomto "
+"adresáři. Pokud název adresáře končí řetězcem \"/.\", předpokládá se, že se "
+"jedná o složku systému MH a procmail použije další volné číslo, které "
+"nalezne. Pokud jméno schránky končí na \"/\", je tento adresář považován za "
+"složku maildir; tj. procmail doručí zprávu do souboru v podadresáři "
+"pojmenovaném \"tmp\" a přejmenuje jej, aby byl v podadresáři \"new\". Pokud "
+"je schránka určena jako složka MH nebo složka maildir, procmail vytvoří "
+"potřebné adresáře, pokud neexistují; nebude považovat schránku za "
+"neexistující jméno souboru. Pokud procmail doručuje do adresáře, můžete "
+"zadat několik adresářů do nichž chcete zprávu doručit (procmail k tomu "
+"používá hardlinky)."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Environment variable defaults"
+msgstr "Implicitní hodnoty proměnných"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<LOGNAME, HOME and SHELL>"
+msgstr "B<LOGNAME, HOME a SHELL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Your (the recipient's) defaults"
+msgstr "Vaše (příjemcovy) standardní hodnoty"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PATH>"
+msgstr "B<PATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\&$HOME/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' "
+"'u' :/bin (Except"
+msgstr ""
+"\\&$HOME/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' "
+"'u' :/bin (Výjimkou"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"during the processing of an /etc/procmailrc file, when it will be set to"
+msgstr "je doba zpracování souboru /etc/procmailrc, kdy je nastavena na"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "`\\&/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' 'u' :/bin'.)"
+msgstr "`\\&/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' 'u' :/bin'.)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SHELLMETAS>"
+msgstr "B<SHELLMETAS>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&&\\h'-\\w' 'u' |E<lt>E<gt>~;?*["
+msgstr "\\&&\\h'-\\w' 'u' |E<lt>E<gt>~;?*["
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SHELLFLAGS>"
+msgstr "B<SHELLFLAGS>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&-c"
+msgstr "\\&-c"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ORGMAIL>"
+msgstr "B<ORGMAIL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid "\\&/var/mail/$LOGNAME"
+msgstr "\\&/var/mail/$LOGNAME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(Unless B<-m> has been specified, in which case it is unset)"
+msgstr "(V případě, že bylo zadáno B<-m> nedefinováno)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MAILDIR>"
+msgstr "B<MAILDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&$HOME"
+msgstr "\\&$HOME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Unless the name of the first successfully opened rcfile starts with `./' or "
+"if B<-m> has been specified, in which case it defaults to `.')"
+msgstr ""
+"(Kromě případu, kdy jméno prvního úspěšně otevřeného rc souboru začíná `./' "
+"nebo bylo zadáno B<-m>; tehdy je implicitní hodnota `.')"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DEFAULT>"
+msgstr "B<DEFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&$ORGMAIL"
+msgstr "\\&$ORGMAIL"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSGPREFIX>"
+msgstr "B<MSGPREFIX>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&msg."
+msgstr "\\&msg."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SENDMAIL>"
+msgstr "B<SENDMAIL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&/usr/sbin/sendmail"
+msgstr "\\&/usr/sbin/sendmail"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SENDMAILFLAGS>"
+msgstr "B<SENDMAILFLAGS>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&-oi"
+msgstr "\\&-oi"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<HOST>"
+msgstr "B<HOST>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The current hostname"
+msgstr "Aktuální jméno počítače (hostname)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<COMSAT>"
+msgstr "B<COMSAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&no"
+msgstr "\\&no"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(If an rcfile is specified on the command line)"
+msgstr "(Pokud je jméno rc souboru určeno v příkazové řádce)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PROCMAIL_VERSION>"
+msgstr "B<PROCMAIL_VERSION>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "\\&3.23pre"
+msgstr "\\&3.23pre"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCKEXT>"
+msgstr "B<LOCKEXT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&.lock"
+msgstr "\\&.lock"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Other cleared or preset environment variables are IFS, ENV and PWD."
+msgstr "Ostatní nulované nebo přednastavené proměnné jsou IFS, ENV a PWD."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For security reasons, upon startup procmail will wipe out all environment "
+"variables that are suspected of modifying the behavior of the runtime linker."
+msgstr ""
+"Z bezpečnostních důvodů vymaže procmail při startu všechny proměnné, které "
+"by které by mohly ovlivnit chování runtime linkeru."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "Environment"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before you get lost in the multitude of environment variables, keep in mind "
+"that all of them have reasonable defaults."
+msgstr ""
+"Dříve než vás zahltí množství proměnných, mějte na paměti, že všechny mají "
+"rozumné implicitní hodnoty."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Current directory while procmail is executing (that means that all paths are "
+"relative to $MAILDIR)."
+msgstr ""
+"Aktuální adresář za běhu procmailu (což znamená, že všechny cesty jsou "
+"relativní vzhledem k $MAILDIR)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Default B<mailbox> file (if not told otherwise, procmail will dump mail in "
+"this mailbox). Procmail will automatically use $DEFAULT$LOCKEXT as lockfile "
+"prior to writing to this mailbox. You do not need to set this variable, "
+"since it already points to the standard system mailbox."
+msgstr ""
+"Standardní soubor B<poštovní schránky> (pokud není určeno jinak, procmail "
+"uloží zprávu do této schránky). Před zápisem do této schránky použije "
+"procmail automaticky $DEFAULT$LOCKEXT jako zámek. Tuto proměnnou nemusíte "
+"nastavovat, neboť již obsahuje implicitní systémovou schránku."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOGFILE>"
+msgstr "B<LOGFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file will also contain any error or diagnostic messages from procmail "
+"(normally none :-) or any other programs started by procmail. If this file "
+"is not specified, any diagnostics or error messages will be mailed back to "
+"the sender. See also B<LOGABSTRACT>."
+msgstr ""
+"Tento soubor bude obsahovat jakákoliv chybová nebo diagnostická hlášení "
+"procmailu (za normálních okolností žádná :-) příp. jiných programů "
+"spuštěných procmailem. Jestliže tento soubor není definován, veškerá "
+"diagnostická nebo chybová hlášení budou zaslána e-mailem odesilateli "
+"zprávy. Viz též B<LOGABSTRACT>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VERBOSE>"
+msgstr "B<VERBOSE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can turn on I<extended diagnostics> by setting this variable to `yes' or "
+"`on', to turn it off again set it to `no' or `off'."
+msgstr ""
+"Nastavením této proměnné na `yes' nebo `on' (ano, resp. zapnout; pozn. "
+"překl.) případně `no' či `off' (ne, vypnout) můžete zapínat respektive "
+"vypínat I<rozšířenou diagnostiku>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOGABSTRACT>"
+msgstr "B<LOGABSTRACT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Just before procmail exits it logs an abstract of the delivered message in "
+"$LOGFILE showing the `From ' and `Subject:' fields of the header, what "
+"folder it finally went to and how long (in bytes) the message was. By "
+"setting this variable to `no', generation of this abstract is suppressed. "
+"If you set it to `all', procmail will log an abstract for every successful "
+"I<delivering recipe> it processes."
+msgstr ""
+"Těsně před svým ukončením zapíše procmail do souboru $LOGFILE shrnutí "
+"zprávy: záhlaví `From:' a `Subject:', do jaké složky (schránky) byla zpráva "
+"uložena a jaká byla její délka v bajtech. Nastavením této proměnné na `no' "
+"se výpis potlačí. Nastavením této proměnné na `all' (všechno) se zajistí "
+"výpis pro každý úspěšně dokončený I<doručující předpis>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOG>"
+msgstr "B<LOG>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Anything assigned to this variable will be appended to $LOGFILE."
+msgstr "Cokoliv přiřazené této proměnné bude připojeno do souboru $LOGFILE."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Usually the system mailbox (B<OR>iB<G>inal B<MAIL>box). If, for some "
+"obscure reason (like `B<filesystem full>') the mail could not be delivered, "
+"then this mailbox will be the last resort. If procmail fails to save the "
+"mail in here (deep, deep trouble :-), then the mail will bounce back to the "
+"sender."
+msgstr ""
+"Obvykle systémová schránka (B<OR>iB<G>inal B<MAIL>box). Pokud z nějakého "
+"tajemného důvodu (jako `B<filesystem full>') nemůže být zpráva doručena, "
+"tato schránka bude poslední možností. Pokud se procmailu nepodaří zprávu "
+"uložit ani sem (móc, moc špatný :-) vrátí zprávu odesílateli."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCKFILE>"
+msgstr "B<LOCKFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Global semaphore file. If this file already exists, procmail will wait "
+"until it has gone before proceeding, and will create it itself (cleaning it "
+"up when ready, of course). If more than one I<lockfile> are specified, then "
+"the previous one will be removed before trying to create the new one. The "
+"use of a global lockfile is discouraged, whenever possible use "
+"locallockfiles (on a per recipe basis) instead."
+msgstr ""
+"Globální semafor. Pokud tento soubor již existuje, procmail před dalším "
+"zpracováním počká až zmizí; potom jej sám vytvoří (a samozřejmě také smaže, "
+"když skončí). Pokud je specifikován více než jeden I<semafor> bude ten "
+"předchozí smazán dříve než se zkusí vytvořit nový. Užívání globálního "
+"semaforu se nedoporučuje. Tam kde je to možné, použijte místo toho lokální "
+"zámky (na bázi jednotlivých předpisů)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Default extension that is appended to a destination file to determine what "
+"local I<lockfile> to use (only if turned on, on a per-recipe basis)."
+msgstr ""
+"Implicitní přípona, jejímž připojením ke jménu cílového souboru se získá "
+"jméno I<lokálního zámku> (pokud jsou zapnuty, pro jednotlivé předpisy)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCKSLEEP>"
+msgstr "B<LOCKSLEEP>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of seconds procmail will sleep before retrying on a I<lockfile> (if "
+"it already existed); if not specified, it defaults to 8 seconds."
+msgstr ""
+"Počet sekund, které procmail vyčká než opět zkusí I<zámek> (pokud již "
+"existoval); pokud není specifikováno, implicitní hodnota je 8 sekund."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCKTIMEOUT>"
+msgstr "B<LOCKTIMEOUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of seconds that have to have passed since a I<lockfile> was last "
+"modified/created before procmail decides that this must be an erroneously "
+"leftover lockfile that can be removed by force now. If zero, then no "
+"timeout will be used and procmail will wait forever until the lockfile is "
+"removed; if not specified, it defaults to 1024 seconds. This variable is "
+"useful to prevent indefinite hangups of B<sendmail>/procmail. Procmail is "
+"immune to clock skew across machines."
+msgstr ""
+"Počet sekund, které musí uplynout od času poslední modifikace/vytvoření "
+"I<zámku> aby procmail usoudil, že se to musí být soubor pozůstalý v důsledku "
+"chyby, který nyní může být nuceně odstraněn. Pokud je nastavena nula, lhůta "
+"se nepoužije a procmail bude čekat navždy dokud se soubor neodstraní; pokud "
+"není specifikována žádná hodnota, implicitně 1024 sekund. Tato proměnná se "
+"hodí proti zacyklení B<sendmailu>/procmailu. Procmail je imunní vůči "
+"odchylkám hodin na různých počítačích."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIMEOUT>"
+msgstr "B<TIMEOUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of seconds that have to have passed before procmail decides that some "
+"child it started must be hanging. The offending program will receive a "
+"TERMINATE signal from procmail, and processing of the rcfile will continue. "
+"If zero, then no timeout will be used and procmail will wait forever until "
+"the child has terminated; if not specified, it defaults to 960 seconds."
+msgstr ""
+"Počet sekund, které musí uplynout než procmail usoudí, že některý z "
+"dceřiných procesů, které spustil, musel zamrznout. Dotyčný program obdrží od "
+"procmailu signál TERMINATE a zpracování konfiguračního souboru bude "
+"pokračovat. Pokud je nula, lhůta se nepoužije a procmail čeká dokud se "
+"neukončí dceřiný process; není-li hodnota specifikována je implicitní "
+"hodnota 960 sekund."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Filename prefix that is used when delivering to a directory (not used when "
+"delivering to a maildir or an MH directory)."
+msgstr ""
+"Předpona souboru, pokud se zpráva doručuje do adresáře (nepoužívá se při "
+"doručování do MH adresáře)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this is not the I<hostname> of the machine, processing of the current "
+"I<rcfile> will immediately cease. If other rcfiles were specified on the "
+"command line, processing will continue with the next one. If all rcfiles "
+"are exhausted, the program will terminate, but will not generate an error (i."
+"e., to the mailer it will seem that the mail has been delivered)."
+msgstr ""
+"Pokud toto není totožné se jménem počítače, které vrací I<hostname>, "
+"zpracování aktuálního I<konfiguračního souboru> se okamžitě ukončí. Pokud "
+"byly na příkazové řádce uvedeny další konfigurační soubory, zpracování bude "
+"pokračovat následujícím z nich. Pokud již byly všechny použity, program se "
+"ukončí, ale nezpůsobí chybu (tzn. že poštovnímu programu se bude zdát, že "
+"pošta byla doručena)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<UMASK>"
+msgstr "B<UMASK>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The name says it all (if it doesn't, then forget about this one :-). "
+"Anything assigned to UMASK is taken as an B<octal> number. If not "
+"specified, the umask defaults to 077. If the umask permits o+x, all the "
+"mailboxes procmail delivers to directly will receive an o+x mode change. "
+"This can be used to check if new mail arrived."
+msgstr ""
+"Jméno říká vše (pokud ne, zapomeňte na něj :-). Jakákoliv hodnota přiřazená "
+"UMASK bude interpretována jako B<osmičkové> číslo. Není-li specifikováno, "
+"maska je implicitně 077. Pokud maska dovoluje o+x, všechny schránky do nichž "
+"procmail doručuje přímo prodělají změnu o+x. To se dá použít ke kontrole "
+"zda přišla nová pošta."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If any of the characters in SHELLMETAS appears in the line specifying a "
+"filter or program, the line will be fed to $SHELL instead of being executed "
+"directly."
+msgstr ""
+"Pokud se kterýkoliv ze znaků řetězce SHELLMETAS objeví v řádku obsahujícím "
+"filtr nebo program, řádek bude poslán do $SHELL namísto přímého spuštění."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Any invocation of $SHELL will be like:"
+msgstr "Jakékoliv volání $SHELL-u bude uskutečněno ve tvaru"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\"$SHELL\" \"$SHELLFLAGS\" \"$*\";"
+msgstr "\"$SHELL\" \"$SHELLFLAGS\" \"$*\";"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you're not using the I<forwarding> facility don't worry about this one. "
+"It specifies the program being called to forward any mail."
+msgstr ""
+"Pokud nepoužíváte I<přesměrování (forwarding)>, nelamte si s tímhle hlavu. "
+"Určuje program, který bude forwardovat jakoukoliv poštu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "It gets invoked as: \"$SENDMAIL\" $SENDMAILFLAGS \"$@\";"
+msgstr "Volá se jako: \"$SENDMAIL\" $SENDMAILFLAGS \"$@\";"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NORESRETRY>"
+msgstr "B<NORESRETRY>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of retries that are to be made if any `B<process table full>', "
+"`B<file table full>', `B<out of memory>' or `B<out of swap space>' error "
+"should occur. If this number is negative, then procmail will retry "
+"indefinitely; if not specified, it defaults to 4 times. The retries occur "
+"with a $SUSPEND second interval. The idea behind this is that if, e.g., the "
+"I<swap> I<space> has been exhausted or the I<process> I<table> is full, "
+"usually several other programs will either detect this as well and abort or "
+"crash 8-), thereby freeing valuable I<resources> for procmail."
+msgstr ""
+"Počet opakovaných pokusů pokud nastane některá z chyb `B<process table "
+"full>' (zaplnění tabulky procesů), `B<file table full>' (zaplnění tabulky "
+"souborů), `B<out of memory>' (nedostatek paměti) nebo `B<out of swap "
+"space>' (zaplnění odkládacího prostoru). Pokud je toto číslo záporné, "
+"procmail to bude zkoušet donekonečna; pokud není specifikováno, implicitní "
+"hodnota je 4. Další pokusy o opakování akce nastávají v intervalu $SUSPEND "
+"sekund. Myšlenka tohoto uspořádání spočívá v tom, že pokud je např. vyčerpán "
+"I<swapovací> I<prostor> nebo se zaplnila I<tabulka> I<procesů>, obvykle to "
+"zjistí několik dalších programů, které buď skončí nebo zkolabují, čímž "
+"uvolní nedostávající se systémové I<zdroje> procmailu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SUSPEND>"
+msgstr "B<SUSPEND>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of seconds that procmail will pause if it has to wait for something "
+"that is currently unavailable (memory, fork, etc.); if not specified, it "
+"will default to 16 seconds. See also: B<LOCKSLEEP>."
+msgstr ""
+"Čas v sekundách kdy bude procmail čekat na něco co momentálně není k "
+"dispozici (paměť, fork, atd.); není-li specifikováno, implicitní hodnota je "
+"16 sekund. Viz též: B<LOCKSLEEP>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINEBUF>"
+msgstr "B<LINEBUF>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Length of the internal line buffers, cannot be set smaller than 128. All "
+"lines read from the I<rcfile> should not exceed $LINEBUF characters before "
+"and after expansion. If not specified, it defaults to 2048. This limit, of "
+"course, does I<not> apply to the mail itself, which can have arbitrary line "
+"lengths, or could be a binary file for that matter. See also "
+"PROCMAIL_OVERFLOW."
+msgstr ""
+"Délka interní řádkové vyrovnávací paměti. Nelze nastavit menší než 128. "
+"Délka žádného řádku v I<konfiguračním souboru> by neměla překročit $LINEBUF "
+"znaků před ani po provedení substitucí. Pokud není specifikováno, standard "
+"je 2048. Toto omezení samozřejmě I<neplatí> na zprávu samotnou; ta může mít "
+"libovolné délky řádků nebo může být i binárním souborem. Viz též "
+"PROCMAIL_OVERFLOW."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DELIVERED>"
+msgstr "B<DELIVERED>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set to `yes' procmail will pretend (to the mail agent) the mail has been "
+"delivered. If mail cannot be delivered after having met this assignment "
+"(set to `yes'), the mail will be lost (i.e., it will not bounce)."
+msgstr ""
+"Pokud je nastavena na `yes', procmail bude předstírat (MTA), že zpráva byla "
+"doručena. Pokud při takovém nastavení nelze zprávu doručit, zpráva bude "
+"navždy ztracena (nebude odeslána na postmastera apod.)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TRAP>"
+msgstr "B<TRAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When procmail terminates of its own accord and not because it received a "
+"signal, it will execute the contents of this variable. A copy of the mail "
+"can be read from stdin. Any output produced by this command will be "
+"appended to $LOGFILE. Possible uses for TRAP are: removal of temporary "
+"files, logging customised abstracts, etc. See also B<EXITCODE> and "
+"B<LOGABSTRACT>."
+msgstr ""
+"Při ukončení procmailu (neplatí, pokud bylo způsobeno přijatým signálem) se "
+"provede obsah této proměnné. Kopie zprávy je k dispozici na standardním "
+"vstupu. Jakýkoliv výstup vytvořený tímto příkazem bude připojen do souboru "
+"$LOGFILE. Možná použití TRAP-u: odstranění dočasných souborů, na míru šité "
+"výtahy zpráv, atd. Viz též: B<EXITCODE> a B<LOGABSTRACT>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXITCODE>"
+msgstr "B<EXITCODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, procmail returns an exitcode of zero (success) if it "
+"successfully delivered the message or if the B<HOST> variable was misset and "
+"there were no more rcfiles on the command line; otherwise it returns "
+"failure. Before doing so, procmail examines the value of this variable. If "
+"it is set to a positive numeric value, procmail will instead use that value "
+"as its exitcode. If this variable is set but empty and B<TRAP> is set, "
+"procmail will set the exitcode to whatever the B<TRAP> program returns. If "
+"this variable is not set, procmail will set it shortly before calling up the "
+"B<TRAP> program."
+msgstr ""
+"Implicitně je návratová hodnota procmailu nula (úspěch), pokud úspěšně "
+"doručil zprávu nebo byla proměnná B<HOST> špatně nastavena a na příkazové "
+"řádce nebyly žádné další konfigurační soubory; jinak je vráceno selhání. "
+"Ještě předtím ale procmail prozkoumá hodnotu této proměnné. Pokud byla této "
+"proměnné přiřazena kladná hodnota, použije se jako návratová hodnota při "
+"ukončení procmailu. Pokud je tato proměnná nastavena, ale prázdná, procmail "
+"použije návratovou hodnotu vrácenou programem B<TRAP> Pokud tato proměnná "
+"není nastavena, procmail ji nastaví krátce před vyvoláním programu B<TRAP>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LASTFOLDER>"
+msgstr "B<LASTFOLDER>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This variable is assigned to by procmail whenever it is delivering to a "
+"folder or program. It always contains the name of the last file (or "
+"program) procmail delivered to. If the last delivery was to several "
+"directory folders together then $LASTFOLDER will contain the hardlinked "
+"filenames as a space separated list."
+msgstr ""
+"Tuto proměnnou nastaví procmail, kdykoliv doručí nějakou zprávu do složky "
+"nebo do programu. Vždy obsahuje jméno souboru (nebo programu) kam procmail "
+"doručil zprávu. Pokud byla zpráva doručena do více složek najednou, bude "
+"$LASTFOLDER obsahovat hardlinkovaná jména souborů oddělěná mezerami."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MATCH>"
+msgstr "B<MATCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This variable is assigned to by procmail whenever it is told to extract text "
+"from a matching regular expression. It will contain all text matching the "
+"regular expression past the `B<\\e/>' token."
+msgstr ""
+"Procmail přiřadí této proměnné hodnotu, kdykoliv má uložit text z úspěšně "
+"porovnaného regulárního výrazu. Obsahuje veškerý text vyhovující regulárnímu "
+"výrazu za speciálním znakem `B<\\e/>'."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SHIFT>"
+msgstr "B<SHIFT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Assigning a positive value to this variable has the same effect as the "
+"`shift' command in B<sh>(1). This command is most useful to extract extra "
+"arguments passed to procmail when acting as a generic mailfilter."
+msgstr ""
+"Přiřazení kladné hodnoty této proměnné má stejný efekt jako příkaz `shift' v "
+"B<sh>(1). Tento příkaz má největší využití při získání dalších argumentů "
+"předaných procmailu, když je použit jako generický filtr e-mailových zpráv."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<INCLUDERC>"
+msgstr "B<INCLUDERC>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Names an rcfile (relative to the current directory) which will be included "
+"here as if it were part of the current rcfile. Nesting is permitted and "
+"only limited by systems resources (memory and file descriptors). As no "
+"checking is done on the permissions or ownership of the rcfile, users of "
+"B<INCLUDERC> should make sure that only trusted users have write access to "
+"the included rcfile or the directory it is in. Command line assignments to "
+"B<INCLUDERC> have no effect."
+msgstr ""
+"Jméno konfiguračního souboru (relativní vzhledem k aktuálnímu adresáři), "
+"který bude zařazen do zpracování, jako by byl součástí aktuálního "
+"konfiguračního souboru. Vnořování je povoleno a je limitováno pouze "
+"systémovými zdroji (paměť a deskriptory souborů). Protože nejsou prováděny "
+"žádné kontroly přístupových práv nebo vlastníka konfiguračního souboru, měli "
+"by se uživatelé B<INCLUDERC> ujistit, že právo zapisovat do něj nebo do jeho "
+"adresáře mají jen důvěryhodní uživatelé. Přiřazení B<INCLUDERC> na příkazové "
+"řádce nemá žádný efekt."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SWITCHRC>"
+msgstr "B<SWITCHRC>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Names an rcfile (relative to the current directory) to which processing will "
+"be switched. If the named rcfile doesn't exist or is not a normal file or /"
+"dev/null then an error will be logged and processing will continue in the "
+"current rcfile. Otherwise, processing of the current rcfile will be aborted "
+"and the named rcfile started. Unsetting B<SWITCHRC> aborts processing of "
+"the current rcfile as if it had ended at the assignment. As with "
+"B<INCLUDERC>, no checking is done on the permissions or ownership of the "
+"rcfile and command line assignments have no effect."
+msgstr ""
+"Určuje konfigurační soubor (relativně k aktuálnímu adresáři), na který se "
+"při zpracovávání přejde. Pokud tento soubor neexistuje nebo se nejedná o "
+"normální soubor či /dev/null, zapíše se do logu chyba a zpracovávání bude "
+"pokračovat v aktuálním konfiguračním souboru. V opačném případě se "
+"zpracovávání aktuálního konfiguračního souboru ukončí a začne se s určeným "
+"konfiguračním souborem. Odnastavení (unsetting) B<SWITCHRC> způsobí "
+"ukončení zpracovávání aktuálního konfiguračního souboru, jako kdyby normálně "
+"skončil. Stejně jako u B<INCLUDERC> se ani zde neprovádí žádné kontroly "
+"přístupových práv a vlastníka konfiguračního souboru a přiřazení na "
+"příkazové řádce nemají žádný vliv."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The version number of the running procmail binary."
+msgstr "Číslo verze spuštěného programu procmail."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PROCMAIL_OVERFLOW>"
+msgstr "B<PROCMAIL_OVERFLOW>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This variable will be set to a non-empty value if procmail detects a buffer "
+"overflow. See the B<BUGS> section below for other details of operation when "
+"overflow occurs."
+msgstr ""
+"Tato proměnná bude nastavena na neprázdnou hodnotu pokud procmail zjistí "
+"přetečení bufferu. Viz sekce B<CHYBY>, kde je uvedeno více o chování při "
+"výskytu přetečení."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Comsat>(8)/B<biff>(1) notification is on by default, it can be turned off "
+"by setting this variable to `no'. Alternatively the biff-service can be "
+"customised by setting it to either `service@', `@hostname', or "
+"`service@hostname'. When not specified it defaults to biff@localhost."
+msgstr ""
+"Implicitně je notifikace B<comsat>(8)/B<biff>(1) zapnutá. Dá se vypnout "
+"nastavením této proměnné na `no'. Alternativně lze službu biff upravit "
+"nastavením této proměnné buď na `služba@', `@hostname' nebo "
+"`služba@hostname'. Není-li specifikováno, použije se biff@localhost."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DROPPRIVS>"
+msgstr "B<DROPPRIVS>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set to `yes' procmail will drop all privileges it might have had (suid or "
+"sgid). This is only useful if you want to guarantee that the bottom half of "
+"the /etc/procmailrc file is executed on behalf of the recipient."
+msgstr ""
+"Nastaví-li se na `yes', procmail `shodí' všechna práva, kterých eventuálně "
+"mohl nabýt (suid, sgid). Toto se hodí pouze v případě, že chcete, aby se "
+"zbylá část souboru /etc/procmailrc provedla jménem příjemce."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Extended regular expressions"
+msgstr "Rozšířené regulární výrazy"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following tokens are known to both the procmail internal egrep and the "
+"standard B<egrep>(1) (beware that some egrep implementations include other "
+"non-standard extensions; in particular, the repetition operator B<{> is not "
+"supported by procmail's egrep):"
+msgstr ""
+"Následující speciální konstrukce používá jak interní egrep v procmailu, tak "
+"standardní B<egrep>(1):"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<^>"
+msgstr "B<^>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Start of a line."
+msgstr "Začátek řádku."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "End of a line."
+msgstr "Konec řádku."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.>"
+msgstr "B<.>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Any character except a newline."
+msgstr "Jakýkoliv znak kromě konce řádku."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<a*>"
+msgstr "B<a*>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Any sequence of zero or more a's."
+msgstr "Posloupnost libovolného, i nulového počtu áček."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<a+>"
+msgstr "B<a+>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Any sequence of one or more a's."
+msgstr "Posloupnost jednoho nebo více áček."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<a?>"
+msgstr "B<a?>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Either zero or one a."
+msgstr "Jedno nebo žádné a."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<[^-a-d]>"
+msgstr "B<[^-a-d]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Any character which is B<not> either a dash, a, b, c, d or newline."
+msgstr "Jakýkoliv znak, který B<není> pomlčka, a, b, c, d nebo konec řádku."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<de|abc>"
+msgstr "B<de|abc>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Either the sequence `de' or `abc'."
+msgstr "Buď posloupnost `de' nebo `abc'."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<(abc)*>"
+msgstr "B<(abc)*>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Zero or more times the sequence `abc'."
+msgstr "Žádný výskyt nebo libovolný počet opakování posloupnosti `abc'."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\e.>"
+msgstr "B<\\e.>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Matches a single dot; use \\e to quote any of the magic characters to get "
+"rid of their special meaning. See also $\\e variable substitution."
+msgstr ""
+"Jediná tečka; \\e se používá k uvození všech znaků se zvláštním významem. "
+"Viz také použití $\\e u proměnných."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These were only samples, of course, any more complex combination is valid as "
+"well."
+msgstr ""
+"Tohle byly samozřejmě pouze příklady. Jakákoliv složitější kombinace je "
+"rovněž přípustná."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following token meanings are special procmail extensions:"
+msgstr ""
+"Následující speciální konstrukce používá specifická rozšíření procmailu:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<^> or B<$>"
+msgstr "B<^> nebo B<$>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Match a newline (for multiline matches)."
+msgstr "Odpovídá novému řádku (u víceřádkových porovnání)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<^^>"
+msgstr "B<^^>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Anchor the expression at the very start of the search area, or if "
+"encountered at the end of the expression, anchor it at the very end of the "
+"search area."
+msgstr ""
+"Zakotví výraz na úplném začátku porovnávané oblasti, resp. na jejím úplném "
+"konci je-li tato kombinace nalezena na konci výrazu."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\eE<lt>> or B<\\eE<gt>>"
+msgstr "B<\\eE<lt>> nebo B<\\eE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Match the character before or after a word. They are merely a shorthand for "
+"`[^a-zA-Z0-9_]', but can also match newlines. Since they match actual "
+"characters, they are only suitable to delimit words, not to delimit inter-"
+"word space."
+msgstr ""
+"Porovnání se shoduje se znakem před anebo za slovem. Tyto speciální výrazy "
+"jsou pouhým synonymem pro `[^a-zA-Z0-9_]', ale shoda nastane i pro znak "
+"`nový řádek'. Jelikož tyto symboly se shodují se skutečnými znaky, lze je "
+"použít pouze k oddělení slov, nikoli pro odlišení mezer mezi slovy."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\e/>"
+msgstr "B<\\e/>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Splits the expression in two parts. Everything matching the right part will "
+"be assigned to the MATCH environment variable."
+msgstr ""
+"Rozděluje výraz na dvě části. Všechno co se shoduje v pravé části se přiřadí "
+"proměnné MATCH."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Look in the B<procmailex>(5) man page."
+msgstr "Viz manuálová stránka B<procmailex>(5)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "NÁSTRAHY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Continued lines in an action line that specifies a program always have to "
+"end in a backslash, even if the underlying shell would not need or want the "
+"backslash to indicate continuation. This is due to the two pass parsing "
+"process needed (first procmail, then the shell (or not, depending on "
+"B<SHELLMETAS>))."
+msgstr ""
+"Akční řádek, který pokračuje na dalším řádku musí vždycky končit obráceným "
+"lomítkem, dokonce ani kdyby spouštěný shell nepotřeboval nebo nechtěl, aby "
+"obrácené lomítko takový řádek označovalo. Důvod spočívá v dvoufázovém "
+"procesu analýzy řádku (nejdřív procmail, potom shell (nebo také ne, v "
+"závislosti na B<SHELLMETAS>))."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't put comments on the regular expression condition lines in a recipe, "
+"these lines are fed to the internal egrep I<literally> (except for "
+"continuation backslashes at the end of a line)."
+msgstr ""
+"Nedávejte na podmínkové řádky s regulárními výrazy žádné komentáře, protože "
+"celý řádek je I<kompletně> předán internímu egrepu (kromě pokračovacích "
+"obrácených lomítek na konci řádku)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Leading whitespace on continued regular expression condition lines is "
+"usually ignored (so that they can be indented), but B<not> on continued "
+"condition lines that are evaluated according to the B<sh>(1) substitution "
+"rules inside double quotes."
+msgstr ""
+"Úvodní mezera na řádku na němž pokračuje regulární výraz je obvykle "
+"ignorována (takže můžete pokračování odsadit), ale B<nikoliv> na "
+"pokračovacích podmínkových řádcích, které jsou vyhodnocovány podle pravidel "
+"B<sh>(1) pro substituce uvnitř dvojitých závorek."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Watch out for deadlocks when doing unhealthy things like forwarding mail to "
+"your own account. Deadlocks can be broken by proper use of B<LOCKTIMEOUT>."
+msgstr ""
+"Dávejte si pozor na zacyklení při provádění nezdravých věcí, jako třeba "
+"odeslání zprávy (forward) na svůj vlastní účet. Zacyklení může být "
+"přerušeno správným použitím B<LOCKTIMEOUT>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Any default values that procmail has for some environment variables will "
+"B<always> override the ones that were already defined. If you really want "
+"to override the defaults, you either have to put them in the B<rcfile> or on "
+"the command line as arguments."
+msgstr ""
+"Jakékoliv implicitní (standardní) hodnoty, které má procmail pro některé "
+"proměnné B<vždycky> přepíší už definované hodnoty. Pokud chcete implicitní "
+"hodnoty s jistotou změnit, musíte nové hodnoty definovat v B<konfiguračním> "
+"B<souboru>, nebo jako parametr na příkazovém řádku."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The /etc/procmailrc file cannot change the PATH setting seen by user rcfiles "
+"as the value is reset when procmail finishes the /etc/procmailrc file. "
+"While future enhancements are expected in this area, recompiling procmail "
+"with the desired value is currently the only correct solution."
+msgstr ""
+"Soubor /etc/procmailrc nemůže změnit nastavení PATH v uživatelských "
+"konfiguračních souborech, protože když procmail projde soubor /etc/"
+"procmailrc, je tato hodnota je resetována. I když v této oblasti dojde v "
+"budoucnu ke zlepšení, jediným správným řešením je v současné době "
+"překompilování procmailu s požadovanou hodnotou."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Environment variables set B<inside> the shell-interpreted-`|' action part of "
+"a recipe will B<not> retain their value after the recipe has finished since "
+"they are set in a subshell of procmail. To make sure the value of an "
+"environment variable is retained you have to put the assignment to the "
+"variable before the leading `|' of a recipe, so that it can capture stdout "
+"of the program."
+msgstr ""
+"Proměnné nastavené B<uvnitř> akce typu `|' spouštěné shellem si "
+"B<nezachovávají> své hodnoty po ukončení předpisu jelikož jsou nastaveny v "
+"podřízeném shellu spuštěném procmailem. Chcete-li mít jistotu, že si "
+"proměnná podrží svou hodnotu, musíte provést přiřazení ještě před uvozujícím "
+"`|' předpisu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you specify only a `h' or a `b' flag on a delivering recipe, and the "
+"recipe matches, then, unless the `c' flag is present as well, the body "
+"respectively the header of the mail will be silently lost."
+msgstr ""
+"Pokud definujete v doručujícím předpisu příznak `h' nebo `b' a dojde ke "
+"shodě podmínky, pak, pokud jste nedefinovali zároveň příznak `c', tělo "
+"zprávy resp. záhlaví bude bez varování ztraceno."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<procmail>(1), B<procmailsc>(5), B<procmailex>(5), B<sh>(1), B<csh>(1), "
+"B<mail>(1), B<mailx>(1), B<uucp>(1), B<aliases>(5), B<sendmail>(8), "
+"B<egrep>(1), B<regexp>(5), B<grep>(1), B<biff>(1), B<comsat>(8), "
+"B<lockfile>(1), B<formail>(1)"
+msgstr ""
+"B<procmail>(1), B<procmailsc>(5), B<procmailex>(5), B<sh>(1), B<csh>(1), "
+"B<mail>(1), B<mailx>(1), B<uucp>(1), B<aliases>(5), B<sendmail>(8), "
+"B<egrep>(1), B<regexp>(5), B<grep>(1), B<biff>(1), B<comsat>(8), "
+"B<lockfile>(1), B<formail>(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The only substitutions of environment variables that can be handled by "
+"procmail itself are of the type $name, ${name}, ${name:-text}, ${name:"
+"+text}, ${name-text}, ${name+text}, $\\ename, $#, $n, $$, $?, $_, $- and $=; "
+"whereby $\\ename will be substituted by the all-magic-regular-expression-"
+"characters-disarmed equivalent of $name, $_ by the name of the current "
+"rcfile, $- by $LASTFOLDER and $= will contain the score of the last recipe. "
+"Furthermore, the result of $\\ename substitution will never be split on "
+"whitespace. When the B<-a> or B<-m> options are used, $# will expand to the "
+"number of arguments so specified and \"$@\" (the quotes are required) will "
+"expand to the specified arguments. However, \"$@\" will only be expanded "
+"when used in the argument list to a program, and then only one such "
+"occurrence will be expanded."
+msgstr ""
+"[přibližně] Procmail je schopen sám o sobě provádět substituce proměnných "
+"pouze tohoto typu: $jméno, ${jméno}, ${jméno:-text}, ${jméno:+text}, ${jméno-"
+"text}, ${jméno+text}, $\\ejméno, $#, $n, $$, $?, $_, $- a $=; přičemž za $"
+"\\ename bude dosazen ekvivalent $jméno bez speciálních významů zvláštních "
+"znaků; za $_ bude dosazeno jméno aktuálního konfiguračního souboru, za $- "
+"$LASTFOLDER a $= bude obsahovat výsledek posledního předpisu. Výsledek "
+"substituce $\\ejméno navíc nebude rozdělen podle prázdných znaků. Když jsou "
+"použity volby B<-a> nebo B<-m> za $# se dosadí počet parametrů a za "
+"\"$@\" (uvozovky jsou povinné) se dosadí příslušné parametry. Ovšem pouze je-"
+"li předáván v seznamu parametrů nějakému programu a v tom případě je "
+"substituován pouze jeden výskyt \"$@\"."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unquoted variable expansions performed by procmail are always split on "
+"space, tab, and newline characters; the IFS variable is not used internally."
+msgstr ""
+"Substituce proměnných neohraničené uvozovkami jsou vždycky rozděleny podle "
+"mozer, tabulátorů a znaků konce řádku; proměnná IFS se interně nepoužívá."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Procmail does not support the expansion of `~'."
+msgstr "Procmail nepodporuje substituci `~'."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A line buffer of length $LINEBUF is used when processing the I<rcfile>, any "
+"expansions that don't fit within this limit will be truncated and "
+"PROCMAIL_OVERFLOW will be set. If the overflowing line is a condition or an "
+"action line, then it will be considered failed and procmail will continue "
+"processing. If it is a variable assignment or recipe start line then "
+"procmail will abort the entire rcfile."
+msgstr ""
+"Při zpracovávání I<konfiguračního> I<souboru> se používá řádková vyrovnávací "
+"paměť (řádkový buffer) o délce $LINEBUF. Jakékoliv rozšíření zpracovávaného "
+"řádku při substitucích nad tento limit bude oříznuto a bude nastavena "
+"proměnná PROCMAIL_OVERFLOW. Pokud je řádek, na kterém došlo k přetečení "
+"podmínkový nebo akční řádek, bude vyhodnocen jako selhání a procmail bude "
+"pokračovat ve zpracovávání. Pokud je to přiřazení proměnné nebo počáteční "
+"řádek předpisu, ukončí procmail zpracovávání konfiguračního souboru."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the global lockfile has a I<relative> path, and the current directory is "
+"not the same as when the global lockfile was created, then the global "
+"lockfile will not be removed if procmail exits at that point (remedy: use "
+"I<absolute> paths to specify global lockfiles)."
+msgstr ""
+"Pokud má globální semafor (zámek) I<relativní> cestu, a aktuální adresář "
+"není ten, v němž byl semafor vytvořen, potom semafor nebude odstraněn, pokud "
+"procmail v tomto místě skončí (řešení: pro globální semafor používejte "
+"I<absolutní> cestu)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If an rcfile has a I<relative> path and when the rcfile is first opened "
+"B<MAILDIR> contains a relative path, and if at one point procmail is "
+"instructed to clone itself and the current directory has changed since the "
+"rcfile was opened, then procmail will not be able to clone itself (remedy: "
+"use an I<absolute> path to reference the rcfile or make sure MAILDIR "
+"contains an absolute path as the rcfile is opened)."
+msgstr ""
+"Pokud má konfigurační soubor I<relativní> cestu a v okamžiku jeho prvního "
+"otevření obsahuje B<MAILDIR> relativní cestu a pokud je procmail přinucen "
+"rozdvojit se a aktuální adresář byl změněn od doby, kdy byl konfigurační "
+"soubor otevřen, nebude se procmail moci rozdvojit (řešení: použít "
+"I<absolutní> cestu k určení konfiguračního souboru nebo zajistit, aby "
+"MAILDIR obsahoval absolutní cestu, když je konfigurační soubor otevírán)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A locallockfile on the recipe that marks the start of a non-forking nested "
+"block does not work as expected."
+msgstr ""
+"Lokální semafor v předpisu, který otevírá neforkující vnořený blok nebude "
+"fungovat tak, jak čekáte."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When capturing stdout from a recipe into an environment variable, exactly "
+"one trailing newline will be stripped."
+msgstr ""
+"Při uložení obsahu standardního výstupu předpisu do proměnné bude odstraněn "
+"právě jeden koncový znak `nový řádek'."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some non-optimal and non-obvious regexps set MATCH to an incorrect value. "
+"The regexp can be made to work by removing one or more unneeded \\&'*', '+', "
+"or '?' operator on the left-hand side of the \\e/ token."
+msgstr ""
+"Nekteré nevhodné a nejasné regulární výrazy způsobí nastavení MATCH na "
+"nesprávnou hodnotu. Regulární výraz může být opraven odstraněním jednoho "
+"nebo více nepotřebných operátorů '*', '+', nebo '?' na levé straně speciální "
+"konstrukce \\e/ .."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MISCELLANEOUS"
+msgstr "RŮZNÉ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If the regular expression contains `B<^TO_>' it will be substituted by"
+msgstr ""
+"Pokud regulární výraz obsahuje `B<^TO_>', bude tento řetězec nahrazen výrazem"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"`B<(^((Original-)?(Resent-)?(To\\h'-\\w' 'u' |Cc\\h'-\\w' 'u' |Bcc)\\h'-\\w' "
+"'u' |(X-Envelope\\h'-\\w' 'u' |Apparently(-Resent)?)-To)\\h'-\\w' 'u' :(.*[^-"
+"a-zA-Z0-9_.])?)>', which should catch all destination specifications "
+"containing a specific I<address>."
+msgstr ""
+"`B<(^((Original-)?(Resent-)?(To\\h'-\\w' 'u' |Cc\\h'-\\w' 'u' |Bcc)\\h'-\\w' "
+"'u' |(X-Envelope\\h'-\\w' 'u' |Apparently(-Resent)?)-To)\\h'-\\w' 'u' :(.*[^-"
+"a-zA-Z0-9_.])?)>', což by mělo zachytit všechny možné specifikace adresáta "
+"obsahující určitou I<adresu>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If the regular expression contains `B<^TO>' it will be substituted by"
+msgstr ""
+"Pokud regulární výraz obsahuje `B<^TO>', bude tento řetězec nahrazen výrazem"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"`B<(^((Original-)?(Resent-)?(To\\h'-\\w' 'u' |Cc\\h'-\\w' 'u' |Bcc)\\h'-\\w' "
+"'u' |(X-Envelope\\h'-\\w' 'u' |Apparently(-Resent)?)-To)\\h'-\\w' 'u' :(."
+"*[^a-zA-Z])?)>', which should catch all destination specifications "
+"containing a specific I<word>."
+msgstr ""
+"`B<(^((Original-)?(Resent-)?(To\\h'-\\w' 'u' |Cc\\h'-\\w' 'u' |Bcc)\\h'-\\w' "
+"'u' |(X-Envelope\\h'-\\w' 'u' |Apparently(-Resent)?)-To)\\h'-\\w' 'u' :(."
+"*[^a-zA-Z])?)>', což by mělo zachytit všechny možné specifikace adresáta "
+"obsahující určité I<slovo>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the regular expression contains `B<^FROM_DAEMON>' it will be substituted "
+"by"
+msgstr ""
+"Pokud regulární výraz obsahuje `B<^FROM_DAEMON>', bude to nahrazeno výrazem"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"`B<(^(Mailing-List\\h'-\\w' 'u' :\\h'-\\w' 'u' |Precedence\\h'-\\w' 'u' :."
+"*(junk\\h'-\\w' 'u' |bulk\\h'-\\w' 'u' |list)\\h'-\\w' 'u' |To\\h'-\\w' "
+"'u' : Multiple recipients of |(((Resent-)?(From\\h'-\\w' 'u' |Sender)\\h'-"
+"\\w' 'u' |X-Envelope-From)\\h'-\\w' 'u' :\\h'-\\w' 'u' |E<gt>?From )"
+"([^E<gt>]*[^(.%@a-z0-9])?(Post(ma?(st(e?r)?\\h'-\\w' 'u' |n)\\h'-\\w' 'u' |"
+"office)\\h'-\\w' 'u' |(send)?Mail(er)?\\h'-\\w' 'u' |daemon\\h'-\\w' 'u' |"
+"m(mdf\\h'-\\w' 'u' |ajordomo)\\h'-\\w' 'u' |n?uucp\\h'-\\w' 'u' |"
+"LIST(SERV\\h'-\\w' 'u' |proc)\\h'-\\w' 'u' |NETSERV\\h'-\\w' 'u' |o(wner\\h'-"
+"\\w' 'u' |ps)\\h'-\\w' 'u' |r(e(quest\\h'-\\w' 'u' |sponse)\\h'-\\w' 'u' |"
+"oot)\\h'-\\w' 'u' |b(ounce\\h'-\\w' 'u' |bs\\e.smtp)\\h'-\\w' 'u' |echo\\h'-"
+"\\w' 'u' |mirror\\h'-\\w' 'u' |s(erv(ices?\\h'-\\w' 'u' |er)\\h'-\\w' 'u' |"
+"mtp(error)?\\h'-\\w' 'u' |ystem)\\h'-\\w' 'u' |A(dmin(istrator)?\\h'-\\w' "
+"'u' |MMGR\\h'-\\w' 'u' |utoanswer))(([^).!\\h'-\\w' 'u' :a-z0-9][-_a-z0-9]*)?"
+"[%@E<gt>\\et ][^E<lt>)]*(\\e(.*\\e).*)?)?$([^E<gt>]\\h'-\\w' 'u' |$)))>', "
+"which should catch mails coming from most daemons (how's that for a regular "
+"expression :-)."
+msgstr ""
+"[přibližně] `B<(^(Mailing-List\\h'-\\w' 'u' :\\h'-\\w' 'u' |Precedence\\h'-"
+"\\w' \\&'u' :.*(junk\\h'-\\w' 'u' |bulk\\h'-\\w' 'u' |list)\\h'-\\w' 'u' |"
+"To\\h'-\\w' 'u' : Multiple recipients of |(((Resent-)?(From\\h'-\\w' 'u' |"
+"Sender)\\h'-\\w' 'u' |X-Envelope-From)\\h'-\\w' 'u' :\\h'-\\w' 'u' |E<gt>?"
+"From )([^E<gt>]*[^(.%@a-z0-9])?(Post(ma?(st(e?r)?\\h'-\\w' 'u' |n)\\h'-\\w' "
+"'u' |office)\\h'-\\w' 'u' |(send)?Mail(er)?\\h'-\\w' 'u' |daemon\\h'-\\w' "
+"'u' |m(mdf\\h'-\\w' 'u' |ajordomo)\\h'-\\w' 'u' |n?uucp\\h'-\\w' 'u' |"
+"LIST(SERV\\h'-\\w' \\&'u' |proc)\\h'-\\w' 'u' |NETSERV\\h'-\\w' 'u' |"
+"o(wner\\h'-\\w' 'u' |ps)\\h'-\\w' 'u' |r(e(quest\\h'-\\w' 'u' |sponse)\\h'-"
+"\\w' 'u' |oot)\\h'-\\w' 'u' |b(ounce\\h'-\\w' \\&'u' |bs\\e.smtp)\\h'-\\w' "
+"'u' |echo\\h'-\\w' 'u' |mirror\\h'-\\w' 'u' |s(erv(ices?\\h'-\\w' 'u' |"
+"er)\\h'-\\w' 'u' |mtp(error)?\\h'-\\w' 'u' |ystem)\\h'-\\w' 'u' |"
+"A(dmin(istrator)?\\h'-\\w' 'u' |MMGR\\h'-\\w' 'u' |utoanswer))(([^).!\\h'-"
+"\\w' 'u' :a-z0-9][-_a-z0-9]*)?[%@E<gt>\\et ][^E<lt>)]*(\\e(.*\\e).*)?)?"
+"$([^E<gt>]\\h'-\\w' 'u' |$)))>', což by mělo zachytit zprávy odeslané "
+"většinou démonů."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the regular expression contains `B<^FROM_MAILER>' it will be substituted "
+"by"
+msgstr ""
+"[přibližně] Pokud regulární výraz obsahuje `B<^FROM_MAILER>', bude to "
+"nahrazeno výrazem"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"`B<(^(((Resent-)?(From\\h'-\\w' 'u' |Sender)\\h'-\\w' 'u' |X-Envelope-"
+"From)\\h'-\\w' 'u' :\\h'-\\w' 'u' |E<gt>?From )([^E<gt>]*[^(.%@a-z0-9])?"
+"(Post(ma(st(er)?\\h'-\\w' 'u' |n)\\h'-\\w' 'u' |office)\\h'-\\w' 'u' |(send)?"
+"Mail(er)?\\h'-\\w' 'u' |daemon\\h'-\\w' 'u' |mmdf\\h'-\\w' 'u' |n?uucp\\h'-"
+"\\w' 'u' |ops\\h'-\\w' 'u' |r(esponse\\h'-\\w' 'u' |oot)\\h'-\\w' 'u' |"
+"(bbs\\e.)?smtp(error)?\\h'-\\w' 'u' |s(erv(ices?\\h'-\\w' 'u' |er)\\h'-\\w' "
+"'u' |ystem)\\h'-\\w' 'u' |A(dmin(istrator)?\\h'-\\w' 'u' |MMGR))(([^).!\\h'-"
+"\\w' 'u' :a-z0-9][-_a-z0-9]*)?[%@E<gt>\\et ][^E<lt>)]*(\\e(.*\\e).*)?)?"
+"$([^E<gt>]\\h'-\\w' 'u' |$))>' (a stripped down version of "
+"`B<^FROM_DAEMON>'), which should catch mails coming from most mailer-daemons."
+msgstr ""
+"[přibližně] `B<(^(((Resent-)?(From\\h'-\\w' 'u' |Sender)\\h'-\\w' 'u' |X-"
+"Envelope-From)\\h'-\\w' 'u' :\\h'-\\w' 'u' |E<gt>?From )([^E<gt>]*[^(.%@a-"
+"z0-9])?(Post(ma(st(er)?\\h'-\\w' 'u' |n)\\h'-\\w' 'u' |office)\\h'-\\w' 'u' |"
+"(send)?Mail(er)?\\h'-\\w' 'u' |daemon\\h'-\\w' 'u' |mmdf\\h'-\\w' 'u' |n?"
+"uucp\\h'-\\w' 'u' |ops\\h'-\\w' 'u' |r(esponse\\h'-\\w' 'u' |oot)\\h'-\\w' "
+"'u' |(bbs\\e.)?smtp(error)?\\h'-\\w' 'u' |s(erv(ices?\\h'-\\w' 'u' |er)\\h'-"
+"\\w' 'u' |ystem)\\h'-\\w' 'u' |A(dmin(istrator)?\\h'-\\w' 'u' |MMGR))(([^).!"
+"\\h'-\\w' 'u' :a-z0-9][-_a-z0-9]*)?[%@E<gt>\\et ][^E<lt>)]*(\\e(.*\\e).*)?)?"
+"$([^E<gt>]\\h'-\\w' 'u' |$))>' (ořezaná verze `B<^FROM_DAEMON>'), což by "
+"mělo zachytit zprávy od většiny poštovních démonů."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When assigning boolean values to variables like VERBOSE, DELIVERED or "
+"COMSAT, procmail accepts as true every string starting with: a non-zero "
+"value, `on', `y', `t' or `e'. False is every string starting with: a zero "
+"value, `off', `n', `f' or `d'."
+msgstr ""
+"[přibližně] Pro přiřazení logických hodnot proměnným jako VERBOSE, DELIVERED "
+"nebo COMSAT procmail akceptuje jako logickou jedničku každý řetězec, který "
+"začíná: nenulovou hodnotou, slovem `on', `y', `t' nebo `e'. Nepravda "
+"(logická 0) je jakýkoliv řetězec začínající nulovou hodnotou, `off', `n', "
+"`f' nebo `d'."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the action line of a recipe specifies a program, a sole backslash-newline "
+"pair in it on an otherwise empty line will be converted into a newline."
+msgstr ""
+"Pokud akční řádek předpisu specifikuje program, pak řádek skládající se z "
+"pouhé dvojice zpětné lomítko-nový řádek na jinak prázdném řádku bude "
+"převeden na znak nový řádek."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The regular expression engine built into procmail does not support named "
+"character classes."
+msgstr ""
+"Zpracování regulárních výrazů, zabudované v procmailu, nepodporuje "
+"pojmenované třídy znaků (named character classes)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since unquoted leading whitespace is generally ignored in the rcfile you can "
+"indent everything to taste."
+msgstr ""
+"Jelikož v konfiguračním souboru se všeobecně ignorují úvodní bílé znaky bez "
+"uvozovek, můžete je využít zcela dle své chuti k odsazování textu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The leading `|' on the action line to specify a program or filter is "
+"stripped before checking for $SHELLMETAS."
+msgstr ""
+"Úvodní `|' na začátku akčního řádku, které specifikuje program nebo filtr se "
+"odřeže ještě před testováním řádku na přítomnost $SHELLMETAS."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Files included with the INCLUDERC directive containing only environment "
+"variable assignments can be shared with sh."
+msgstr ""
+"Soubory zahrnuté direktivou INCLUDERC a obsahující pouze přiřazení do "
+"proměnných mohou být sdíleny s sh."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The current behavior of assignments on the command line to B<INCLUDERC> and "
+"B<SWITCHRC> is not guaranteed, has been changed once already, and may be "
+"changed again or removed in future releases."
+msgstr ""
+"Současné chování přiřazení B<INCLUDERC> a B<SWITCHRC> na příkazovém řádku "
+"nemůže být zaručeno. V minulosti se již změnilo a v dalších verzích může být "
+"změněno znovu nebo úplně vypuštěno."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For I<really> complicated processing you can even consider calling "
+"B<procmail> recursively."
+msgstr ""
+"Chcete-li I<opravdu> komplikované zpracování, můžete zvážit dokonce "
+"rekurzivní volání B<procmailu>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the old days, the `:0' that marks the beginning of a recipe, had to be "
+"changed to `:n', whereby `n' denotes the number of conditions that follow."
+msgstr ""
+"Za starých časů muselo být ':0' značící začátek nového předpisu změněno na ':"
+"n', kde 'n' představuje počet podmínek, které následují."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Stephen R. van den Berg"
+msgstr "Stephen R. van den Berg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<lt>srb@cuci.nlE<gt>"
+msgstr "E<lt>srb@cuci.nlE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Philip A. Guenther"
+msgstr "Philip A. Guenther"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "E<lt>guenther@sendmail.comE<gt>"
+msgstr "E<lt>guenther@sendmail.comE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<LOGNAME, HOME and SHELL>"
+msgid "B<LOGNAME, HOME and USER_SHELL>"
+msgstr "B<LOGNAME, HOME a SHELL>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SHELL>"
+msgstr "B<SHELL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "`\\&/bin'.)"
+msgid "\\&/bin/sh"
+msgstr "`\\&/bin'.)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "\\&3.22"
+msgid "\\&3.24"
+msgstr "\\&3.22"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some non-optimal and non-obvious regexps set MATCH to an incorrect value. "
+"The regexp can be made to work by removing one or more unneeded \\&'*', '+', "
+"or '?' operators on the left-hand side of the \\e/ token."
+msgstr ""
+"Nekteré nevhodné a nejasné regulární výrazy způsobí nastavení MATCH na "
+"nesprávnou hodnotu. Regulární výraz může být opraven odstraněním jednoho "
+"nebo více nepotřebných operátorů '*', '+', nebo '?' na levé straně speciální "
+"konstrukce \\e/ .."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"\\&$HOME/bin\\h'-\\w' 'u' :/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' 'u' :/"
+"sbin\\h'-\\w' 'u' :/usr/sbin\\h'-\\w' 'u' :/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/"
+"X11R6/bin (Except"
+msgstr ""
+"\\&$HOME/bin\\h'-\\w' 'u' :/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' 'u' :/"
+"sbin\\h'-\\w' 'u' :/usr/sbin\\h'-\\w' 'u' :/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/"
+"X11R6/bin (Výjimkou"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "`\\&/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' 'u' :/bin'.)"
+msgid "`\\&/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/bin'.)"
+msgstr "`\\&/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' 'u' :/bin'.)"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&/var/spool/mail/$LOGNAME"
+msgstr "\\&/var/spool/mail/$LOGNAME"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\\&$HOME/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' "
+#| "'u' :/bin (Except"
+msgid "\\&$HOME/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/bin (Except"
+msgstr ""
+"\\&$HOME/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/local/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' "
+"'u' :/bin (Výjimkou"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&$HOME/bin\\h'-\\w' 'u' :/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' 'u' :/"
+"sbin\\h'-\\w' 'u' :/usr/sbin\\h'-\\w' 'u' :/usr/local/bin (Except"
+msgstr ""
+"\\&$HOME/bin\\h'-\\w' 'u' :/bin\\h'-\\w' 'u' :/usr/bin\\h'-\\w' 'u' :/"
+"sbin\\h'-\\w' 'u' :/usr/sbin\\h'-\\w' 'u' :/usr/local/bin (Výjimkou"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "\\&3.22"
+msgstr "\\&3.22"
diff --git a/po/cs/man5/protocols.5.po b/po/cs/man5/protocols.5.po
new file mode 100644
index 00000000..f86c1eec
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/protocols.5.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "protocols"
+msgstr "protocols"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "protocols - protocols definition file"
+msgstr "protocols - soubor s definicemi protokolů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file is a plain ASCII file, describing the various DARPA internet "
+"protocols that are available from the TCP/IP subsystem. It should be "
+"consulted instead of using the numbers in the ARPA include files, or, even "
+"worse, just guessing them. These numbers will occur in the protocol field "
+"of any IP header."
+msgstr ""
+"Tento čistě ASCII soubor popisuje různé Internetové protokoly DARPA, které "
+"jsou k dispozici v TCP/IP subsystému. Tento soubor by měl být konzultován "
+"při zkoumání čísla protokolu, namísto používání čísel v include souborech "
+"ARPA nebo jejich pouhým odhadováním. Tato čísla se vyskytují v protokolovém "
+"poli každé IP hlavičky."
+
+#. .. by the DDN Network Information Center.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Keep this file untouched since changes would result in incorrect IP "
+"packages. Protocol numbers and names are specified by the IANA (Internet "
+"Assigned Numbers Authority)."
+msgstr ""
+"Raději ponechte tento soubor beze změn, protože jinak by mohlo dojít k "
+"výskytu chybných IP paketů. Čísla protokolů jsou specifikována organizací "
+"IANA (Internet Assigned Numbers Authority)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Each line is of the following format:"
+msgstr "Každá řádka má následující formát:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<protocol number aliases ...>"
+msgstr "I<protokol číslo aliasy ...>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where the fields are delimited by spaces or tabs. Empty lines are ignored. "
+"If a line contains a hash mark (#), the hash mark and the part of the line "
+"following it are ignored."
+msgstr ""
+"kde jsou pole oddělena buď mezerami nebo tabulátorem. Prázdné řádky jsou "
+"ignorovány. Pokud řádek obsahuje znak #, je tento znak a zbytek řádku, který "
+"po něm následuje, také ignorován."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The field descriptions are:"
+msgstr "Popis jednotlivých polí:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<protocol>"
+msgstr "I<protokol>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the native name for the protocol. For example I<ip>, I<tcp>, or I<udp>."
+msgstr "jméno protokolu. Např. I<ip>, I<tcp> nebo I<udp>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<number>"
+msgstr "I<číslo>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the official number for this protocol as it will appear within the IP header."
+msgstr "oficiální číslo protokolu, tak jak je uvedeno v IP hlavičce."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aliases>"
+msgstr "I<aliases>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "optional aliases for the protocol."
+msgstr "volitelné přezdívky pro tento protokol."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file might be distributed over a network using a network-wide naming "
+"service like Yellow Pages/NIS or BIND/Hesiod."
+msgstr ""
+"Tento soubor může být distribuován po síti přes jmenné služby jako Yellow "
+"Pages/NIS nebo BIND/Hesiod."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/protocols>"
+msgstr "I</etc/protocols>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The protocols definition file."
+msgstr "soubor s definicemi protokolů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getprotoent>(3)"
+msgstr "B<getprotoent>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.UR http://www.iana.org\\:/assignments\\:/protocol-numbers> E<.UE>"
+msgstr "E<.UR http://www.iana.org\\:/assignments\\:/protocol-numbers> E<.UE>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/securetty.5.po b/po/cs/man5/securetty.5.po
new file mode 100644
index 00000000..f8536526
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/securetty.5.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "securetty"
+msgstr "securetty"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "securetty - file which lists ttys from which root can log in"
+msgid "securetty - list of terminals on which root is allowed to login"
+msgstr ""
+"securetty - soubor obsahující seznam terminálů, ze kterých se může přihlásit "
+"superuživatel"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file I</etc/securetty> is used by (some versions of) B<login>(1). "
+#| "The file contains the device names of tty lines (one per line, without "
+#| "leading I</dev/>) on which root is allowed to login. See B<login."
+#| "defs>(5) if you use the shadow suite."
+msgid ""
+"The file I</etc/securetty> contains the names of terminals (one per line, "
+"without leading I</dev/>) which are considered secure for the transmission "
+"of certain authentication tokens."
+msgstr ""
+"Soubor I</etc/securetty> je používán programem (některými jeho verzemi) "
+"B<login>(1); obsahuje jména zařízení tty (po jednom na řádku bez uvozujícího "
+"I</dev/>) ze kterých se může přihlásit root. Viz B<login.defs>(5), pokud "
+"jsou používána stínová hesla."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file I</etc/securetty> is used by (some versions of) B<login>(1). "
+#| "The file contains the device names of tty lines (one per line, without "
+#| "leading I</dev/>) on which root is allowed to login. See B<login."
+#| "defs>(5) if you use the shadow suite."
+msgid ""
+"It is used by (some versions of) B<login>(1) to restrict the terminals on "
+"which root is allowed to login. See B<login.defs>(5) if you use the shadow "
+"suite."
+msgstr ""
+"Soubor I</etc/securetty> je používán programem (některými jeho verzemi) "
+"B<login>(1); obsahuje jména zařízení tty (po jednom na řádku bez uvozujícího "
+"I</dev/>) ze kterých se může přihlásit root. Viz B<login.defs>(5), pokud "
+"jsou používána stínová hesla."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On PAM enabled systems, it is used for the same purpose by "
+"B<pam_securetty>(8) to restrict the terminals on which empty passwords are "
+"accepted."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/securetty>"
+msgstr "I</etc/securetty>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<login>(1), B<login.defs>(5), B<pam_securetty>(8)"
+msgstr "B<login>(1), B<login.defs>(5), B<pam_securetty>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/services.5.po b/po/cs/man5/services.5.po
new file mode 100644
index 00000000..ee70e046
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/services.5.po
@@ -0,0 +1,410 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "services"
+msgstr "services"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "services - Internet network services list"
+msgstr "services - databáze služeb sítě Internet"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<services> is a plain ASCII file providing a mapping between human-friendly "
+"textual names for internet services, and their underlying assigned port "
+"numbers and protocol types. Every networking program should look into this "
+"file to get the port number (and protocol) for its service. The C library "
+"routines B<getservent>(3), B<getservbyname>(3), B<getservbyport>(3), "
+"B<setservent>(3), and B<endservent>(3) support querying this file from "
+"programs."
+msgstr ""
+"B<services> je čitelný textový soubor poskytující převod mezi názvy služeb a "
+"jim příslušných čísel portů a protokolů. Každý síťový program by měl z "
+"tohoto souboru získat číslo portu a typ protokolu. Knihovna jazyka C "
+"poskytuje funkce B<getservent>(3), B<getservbyname>(3), B<getservbyport>(3), "
+"B<setservent>(3), a B<endservent>(3), které slouží k obsluze této databáze."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Port numbers are assigned by the IANA (Internet Assigned Numbers Authority), "
+"and their current policy is to assign both TCP and UDP protocols when "
+"assigning a port number. Therefore, most entries will have two entries, "
+"even for TCP-only services."
+msgstr ""
+"Čísla portů jsou přiřazována organizací IANA (Internet Assigned Numbers "
+"Authority), jejich současná strategie je přiřazovat jak TCP tak i UDP "
+"protokoly pro čísla portů. Proto má většina záznamů dva záznamy i pro služby "
+"provozované pouze nad TCP protokolem."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Port numbers below 1024 (so-called \"low numbered\" ports) can be bound to "
+"only by root (see B<bind>(2), B<tcp>(7), and B<udp>(7)). This is so clients "
+"connecting to low numbered ports can trust that the service running on the "
+"port is the standard implementation, and not a rogue service run by a user "
+"of the machine. Well-known port numbers specified by the IANA are normally "
+"located in this root-only space."
+msgstr ""
+"Porty s čísly menšími než 1024 mohou být přiřazeny pouze superuživatelem "
+"(viz B<bind>(2), B<tcp>(7) a B<udp>(7)). To je proto, aby klienti, kteří "
+"se připojují na tyto porty mohli důvěřovat, že zde běží standardní aplikace "
+"a ne nějaký prográmek nějakého uživatele. Standardní čísla portů "
+"specifikovaná IANA jsou normálně umístěna v této oblasti."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The presence of an entry for a service in the B<services> file does not "
+"necessarily mean that the service is currently running on the machine. See "
+"B<inetd.conf>(5) for the configuration of Internet services offered. Note "
+"that not all networking services are started by B<inetd>(8), and so won't "
+"appear in B<inetd.conf>(5). In particular, news (NNTP) and mail (SMTP) "
+"servers are often initialized from the system boot scripts."
+msgstr ""
+"Výskyt dané služby v databázi služeb ještě neznamená, že služba na tomto "
+"počítači momentálně běží, viz B<inetd.conf>(5), kde je uvedeno více o "
+"konfiguraci internetových služeb. Mějte však na paměti, že ne všechny síťové "
+"služby musí být startovány pomocí B<inetd>(8), a proto se nemusí vyskytovat "
+"v B<inetd.conf>(5). Např. news (NNTP) a mail (SMTP) servery jsou často "
+"inicializovány ve startovacích skriptech."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The location of the B<services> file is defined by B<_PATH_SERVICES> in "
+"I<E<lt>netdb.hE<gt>>. This is usually set to I</etc/services>."
+msgstr ""
+"Umístění souboru B<services> je definováno konstantou B<_PATH_SERVICES> v "
+"I<E<lt>netdb.hE<gt>>. Obvykle je nastaveno na I</etc/services>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Each line describes one service, and is of the form:"
+msgstr "Každý řádek obsahuje jeden záznam ve tvaru:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<service-name\\ \\ \\ port>B</>I<protocol\\ \\ \\ >[I<aliases ...>]"
+msgstr "I<service-name\\ \\ \\ port>B</>I<protokol\\ \\ \\ >[I<aliases ...>]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "where:"
+msgstr "kde:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<service-name>"
+msgstr "I<service-name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is the friendly name the service is known by and looked up under. It is "
+"case sensitive. Often, the client program is named after the I<service-"
+"name>."
+msgstr ""
+"je název služby pod kterým je známa a vyhledávána. Velikost písma je "
+"rozhodující. Často je klient pojmenován stejně jako služba samotná."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<port>"
+msgstr "I<port>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "is the port number (in decimal) to use for this service."
+msgstr "je číslo portu v desítkové soustavě."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<protocol>"
+msgstr "I<protokol>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is the type of protocol to be used. This field should match an entry in the "
+"B<protocols>(5) file. Typical values include B<tcp> and B<udp>."
+msgstr ""
+"je typ použitého protokolu. Toto políčko by mělo vyhovovat záznamu ze "
+"souboru B<protocols>(5)B<.> Obvyklé hodnoty jsou B<tcp> a B<udp>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aliases>"
+msgstr "I<aliases>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is an optional space or tab separated list of other names for this service. "
+"Again, the names are case sensitive."
+msgstr ""
+"toto je volitelný seznam přezdívek oddělený mezerou nebo tabulátorem. Opět "
+"zde rozhoduje velikost písmen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Either spaces or tabs may be used to separate the fields."
+msgstr "Jednotlivá pole jsou oddělena mezerami nebo tabulátorem."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Comments are started by the hash sign (#) and continue until the end of the "
+"line. Blank lines are skipped."
+msgstr ""
+"Komentáře začínají znakem # a pokračují až do konce řádku. Prázdné řádky "
+"jsou vynechány."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<service-name> should begin in the first column of the file, since "
+"leading spaces are not stripped. I<service-names> can be any printable "
+"characters excluding space and tab. However, a conservative choice of "
+"characters should be used to minimize compatibility problems. For example, "
+"a-z, 0-9, and hyphen (-) would seem a sensible choice."
+msgstr ""
+"I<service-name> by mělo začínat na začátku řádku, protože mezery na začátku "
+"nejsou odstraňovány. I<service-names> mohou být jakékoliv tisknutelné znaky "
+"kromě mezery a tabulátoru, ale z důvodu kompatibility se doporučuje použít "
+"pouze znaky a-z, 0-9, a pomlčka (-)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Lines not matching this format should not be present in the file. "
+"(Currently, they are silently skipped by B<getservent>(3), "
+"B<getservbyname>(3), and B<getservbyport>(3). However, this behavior should "
+"not be relied on.)"
+msgstr ""
+"Řádky, které nevyhovují tomuto formátu, by se zde neměly vyskytovat. (V "
+"současné době jsou funkcemi B<getservent>(3), B<getservbyname>(3), a "
+"B<getservbyport>(3) tiše ignorovány, ale na to by se nemělo spoléhat.)"
+
+#. The following is not true as at glibc 2.8 (a line with a comma is
+#. ignored by getservent()); it's not clear if/when it was ever true.
+#. As a backward compatibility feature, the slash (/) between the
+#. .I port
+#. number and
+#. .I protocol
+#. name can in fact be either a slash or a comma (,).
+#. Use of the comma in
+#. modern installations is deprecated.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file might be distributed over a network using a network-wide naming "
+"service like Yellow Pages/NIS or BIND/Hesiod."
+msgstr ""
+"Tento soubor může být distribuován po síti přes jmenné služby jako Yellow "
+"Pages/NIS nebo BIND/Hesiod."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A sample B<services> file might look like this:"
+msgstr "Jednoduchý soubor B<services> může vypadat nějak takto:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"netstat 15/tcp\n"
+"qotd 17/tcp quote\n"
+"msp 18/tcp # message send protocol\n"
+"msp 18/udp # message send protocol\n"
+"chargen 19/tcp ttytst source\n"
+"chargen 19/udp ttytst source\n"
+"ftp 21/tcp\n"
+"# 22 - unassigned\n"
+"telnet 23/tcp\n"
+msgstr ""
+"netstat 15/tcp\n"
+"qotd 17/tcp quote\n"
+"msp 18/tcp # message send protocol\n"
+"msp 18/udp # message send protocol\n"
+"chargen 19/tcp ttytst source\n"
+"chargen 19/udp ttytst source\n"
+"ftp 21/tcp\n"
+"# 22 - unassigned\n"
+"telnet 23/tcp\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/services>"
+msgstr "I</etc/services>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The Internet network services list"
+msgstr "databáze služeb sítě Internet"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<E<lt>netdb.hE<gt>>"
+msgstr "I<E<lt>netdb.hE<gt>>"
+
+#. .SH BUGS
+#. It's not clear when/if the following was ever true;
+#. it isn't true for glibc 2.8:
+#. There is a maximum of 35 aliases, due to the way the
+#. .BR getservent (3)
+#. code is written.
+#. It's not clear when/if the following was ever true;
+#. it isn't true for glibc 2.8:
+#. Lines longer than
+#. .B BUFSIZ
+#. (currently 1024) characters will be ignored by
+#. .BR getservent (3),
+#. .BR getservbyname (3),
+#. and
+#. .BR getservbyport (3).
+#. However, this will also cause the next line to be mis-parsed.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Definition of B<_PATH_SERVICES>"
+msgstr "Definice konstanty B<_PATH_SERVICES>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<listen>(2), B<endservent>(3), B<getservbyname>(3), B<getservbyport>(3), "
+"B<getservent>(3), B<setservent>(3), B<inetd.conf>(5), B<protocols>(5), "
+"B<inetd>(8)"
+msgstr ""
+"B<listen>(2), B<endservent>(3), B<getservbyname>(3), B<getservbyport>(3), "
+"B<getservent>(3), B<setservent>(3), B<inetd.conf>(5), B<protocols>(5), "
+"B<inetd>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Assigned Numbers RFC, most recently RFC\\ 1700, (AKA STD0002)."
+msgstr "Assigned Numbers RFC, nejnovější RFC\\ 1700, (také známo pod STD0002)."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man5/shells.5.po b/po/cs/man5/shells.5.po
new file mode 100644
index 00000000..a3b8fdf6
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man5/shells.5.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "shells"
+msgstr "shells"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "shells - pathnames of valid login shells"
+msgstr "shells - cesty přihlašovacích shellů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</etc/shells> is a text file which contains the full pathnames of valid "
+"login shells. This file is consulted by B<chsh>(1) and available to be "
+"queried by other programs."
+msgstr ""
+"I</etc/shells> je textový soubor obsahující plná jména souborů, které mohou "
+"být použity jako přihlašovací shelly. Tento soubor je konzultován programem "
+"B<chsh>(1) a je též možné, že i jinými programy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Be aware that there are programs which consult this file to find out if a "
+"user is a normal user; for example, FTP daemons traditionally disallow "
+"access to users with shells not included in this file."
+msgstr ""
+"Pozor, některé programy používají tento soubor, aby zjistily, zda je "
+"uživatel platným uživatelem. Např. FTP démoni obvykle nepovolí přístup "
+"uživatelům, jejichž shell není v tomto souboru přítomen."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/shells>"
+msgstr "I</etc/shells>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PŘÍKLADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/shells> may contain the following paths:"
+msgstr "I</etc/shells> může obsahovat tyto cesty:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I</bin/sh>\n"
+"I</bin/bash>\n"
+"I</bin/csh>\n"
+msgstr ""
+"I</bin/sh>\n"
+"I</bin/bash>\n"
+"I</bin/csh>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<chsh>(1), B<getusershell>(3), B<pam_shells>(8)"
+msgstr "B<chsh>(1), B<getusershell>(3), B<pam_shells>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man6/intro.6.po b/po/cs/man6/intro.6.po
new file mode 100644
index 00000000..7514e0b4
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man6/intro.6.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "intro"
+msgstr "intro"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "intro - introduction to games"
+msgstr "intro - Úvod ke hrám"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Section 6 of the manual describes the games and funny little programs "
+"available on the system."
+msgstr "Sekce 6 popisuje všechny hry a různé zábavné prográmky."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Authors and copyright conditions"
+msgstr "Autoři a podmínky pro šíření a kopírování"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Look at the header of the manual page source for the author(s) and copyright "
+"conditions. Note that these can be different from page to page!"
+msgstr ""
+"Autory a podmínky pro šíření a kopírování najdete v záhlaví zdroje každé "
+"manuálové stránky. Všimněte si, že se mohou stránku od stránky lišit!"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/ascii.7.po b/po/cs/man7/ascii.7.po
new file mode 100644
index 00000000..0bb14ca0
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/ascii.7.po
@@ -0,0 +1,3178 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ascii"
+msgstr "ascii"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-28"
+msgstr "28. ledna 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ascii - ASCII character set encoded in octal, decimal, and hexadecimal"
+msgstr ""
+"ascii - znaková sada ASCII v osmičkové, desítkové a šestnáctkové soustavě"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a "
+#| "7-bit code. Many 8-bit codes (such as ISO 8859-1, the Linux default "
+#| "character set) contain ASCII as their lower half. The international "
+#| "counterpart of ASCII is known as ISO 646."
+msgid ""
+"ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a 7-"
+"bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO/IEC\\~8859-1) contain ASCII as their "
+"lower half. The international counterpart of ASCII is known as ISO/"
+"IEC\\~646-IRV."
+msgstr ""
+"ASCII znamená American Standard Code for Information Interchange. Je to 7 "
+"bitový kód. Mnoho 8-bitových kódů (jako např. standardní znaková sada Linuxu "
+"ISO 8859-1 nebo naše ISO 8859-2) obsahují znakovou sadu ASCII ve své dolní "
+"polovině. Mezinárodní obdoba ASCII je známa pod označením ISO 646."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following table contains the 128 ASCII characters."
+msgstr "Následující tabulka obsahuje všech 128 znaků ASCII."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C program CW<\\[aq]\\eX\\[aq]> escapes are noted."
+msgstr ""
+"Escape sekvence CW<\\[aq]\\eX\\[aq]> jazyka C jsou také zahrnuty v tabulce."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Char"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "000"
+msgstr "000"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "00"
+msgstr "00"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "NUL \\(aq\\e0\\(aq"
+msgid "NUL \\[aq]\\e0\\[aq] (null character)"
+msgstr "NUL \\(aq\\e0\\(aq"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "@"
+msgstr "@"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "001"
+msgstr "001"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "01"
+msgstr "01"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SOH (start of heading)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "101"
+msgstr "101"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "65"
+msgstr "65"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "41"
+msgstr "41"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "002"
+msgstr "002"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "02"
+msgstr "02"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STX (start of text)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "102"
+msgstr "102"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "66"
+msgstr "66"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "42"
+msgstr "42"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "003"
+msgstr "003"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "03"
+msgstr "03"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ETX (end of text)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "103"
+msgstr "103"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "67"
+msgstr "67"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "43"
+msgstr "43"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "004"
+msgstr "004"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "04"
+msgstr "04"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EOT (end of transmission)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "104"
+msgstr "104"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "68"
+msgstr "68"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "44"
+msgstr "44"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "005"
+msgstr "005"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "05"
+msgstr "05"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENQ (enquiry)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "105"
+msgstr "105"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "69"
+msgstr "69"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "006"
+msgstr "006"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "06"
+msgstr "06"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ACK (acknowledge)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "106"
+msgstr "106"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "70"
+msgstr "70"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "46"
+msgstr "46"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "007"
+msgstr "007"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "07"
+msgstr "07"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BEL \\[aq]\\ea\\[aq] (bell)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "107"
+msgstr "107"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "71"
+msgstr "71"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "47"
+msgstr "47"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "010"
+msgstr "010"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "08"
+msgstr "08"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BS \\[aq]\\eb\\[aq] (backspace)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "72"
+msgstr "72"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "011"
+msgstr "011"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "09"
+msgstr "09"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HT \\[aq]\\et\\[aq] (horizontal tab)"
+msgstr "HT \\[aq]\\et\\[aq] (horizontální tabulátor)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "111"
+msgstr "111"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "73"
+msgstr "73"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "49"
+msgstr "49"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "012"
+msgstr "012"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0A"
+msgstr "0A"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LF \\[aq]\\en\\[aq] (new line)"
+msgstr "LF \\[aq]\\en\\[aq] (nový řádek)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "112"
+msgstr "112"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "74"
+msgstr "74"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4A"
+msgstr "4A"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "013"
+msgstr "013"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0B"
+msgstr "0B"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VT \\[aq]\\ev\\[aq] (vertical tab)"
+msgstr "VT \\[aq]\\ev\\[aq] (vertikální tabulátor)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "113"
+msgstr "113"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4B"
+msgstr "4B"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "014"
+msgstr "014"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0C"
+msgstr "0C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FF \\[aq]\\ef\\[aq] (form feed)"
+msgstr "FF \\[aq]\\ef\\[aq] (nová stránka)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "114"
+msgstr "114"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "76"
+msgstr "76"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4C"
+msgstr "4C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "015"
+msgstr "015"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0D"
+msgstr "0D"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CR \\[aq]\\er\\[aq] (carriage ret)"
+msgstr "CR \\[aq]\\er\\[aq] (návrat vozíku)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "115"
+msgstr "115"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "77"
+msgstr "77"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4D"
+msgstr "4D"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "016"
+msgstr "016"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0E"
+msgstr "0E"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SO (shift out)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "116"
+msgstr "116"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "78"
+msgstr "78"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4E"
+msgstr "4E"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "017"
+msgstr "017"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0F"
+msgstr "0F"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SI (shift in)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "117"
+msgstr "117"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "79"
+msgstr "79"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4F"
+msgstr "4F"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "020"
+msgstr "020"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DLE (data link escape)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "021"
+msgstr "021"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DC1 (device control 1)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "121"
+msgstr "121"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "81"
+msgstr "81"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "51"
+msgstr "51"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "022"
+msgstr "022"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DC2 (device control 2)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "122"
+msgstr "122"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "82"
+msgstr "82"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "52"
+msgstr "52"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "023"
+msgstr "023"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DC3 (device control 3)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "123"
+msgstr "123"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "83"
+msgstr "83"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "53"
+msgstr "53"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "024"
+msgstr "024"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DC4 (device control 4)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "124"
+msgstr "124"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "84"
+msgstr "84"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "54"
+msgstr "54"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "025"
+msgstr "025"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAK (negative ack.)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "125"
+msgstr "125"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "026"
+msgstr "026"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYN (synchronous idle)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "86"
+msgstr "86"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "56"
+msgstr "56"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "027"
+msgstr "027"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ETB (end of trans. blk)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "87"
+msgstr "87"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "57"
+msgstr "57"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "030"
+msgstr "030"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CAN (cancel)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "130"
+msgstr "130"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "88"
+msgstr "88"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "58"
+msgstr "58"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "031"
+msgstr "031"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EM (end of medium)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "131"
+msgstr "131"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "89"
+msgstr "89"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "59"
+msgstr "59"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "032"
+msgstr "032"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1A"
+msgstr "1A"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SUB (substitute)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "132"
+msgstr "132"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5A"
+msgstr "5A"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "033"
+msgstr "033"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1B"
+msgstr "1B"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ESC (escape)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "133"
+msgstr "133"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "91"
+msgstr "91"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5B"
+msgstr "5B"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "034"
+msgstr "034"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1C"
+msgstr "1C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FS (file separator)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "134"
+msgstr "134"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "92"
+msgstr "92"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5C"
+msgstr "5C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e \\[aq]\\e\\e\\[aq]"
+msgstr "\\e \\[aq]\\e\\e\\[aq]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "035"
+msgstr "035"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1D"
+msgstr "1D"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GS (group separator)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "135"
+msgstr "135"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "93"
+msgstr "93"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5D"
+msgstr "5D"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "036"
+msgstr "036"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1E"
+msgstr "1E"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RS (record separator)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "136"
+msgstr "136"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "94"
+msgstr "94"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5E"
+msgstr "5E"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[ha]"
+msgstr "\\[ha]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "037"
+msgstr "037"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1F"
+msgstr "1F"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "US (unit separator)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "137"
+msgstr "137"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "5F"
+msgstr "5F"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&_"
+msgstr "\\&_"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "040"
+msgstr "040"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SPACE"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "140"
+msgstr "140"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "96"
+msgstr "96"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\`"
+msgstr "\\`"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "041"
+msgstr "041"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "141"
+msgstr "141"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "97"
+msgstr "97"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "61"
+msgstr "61"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "042"
+msgstr "042"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "142"
+msgstr "142"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "98"
+msgstr "98"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "62"
+msgstr "62"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "043"
+msgstr "043"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "143"
+msgstr "143"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "99"
+msgstr "99"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "63"
+msgstr "63"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "044"
+msgstr "044"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "36"
+msgstr "36"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "144"
+msgstr "144"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "045"
+msgstr "045"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "37"
+msgstr "37"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "145"
+msgstr "145"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "046"
+msgstr "046"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "&"
+msgstr "&"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "146"
+msgstr "146"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "047"
+msgstr "047"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[aq]"
+msgstr "\\[aq]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "147"
+msgstr "147"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "050"
+msgstr "050"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "150"
+msgstr "150"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "051"
+msgstr "051"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "151"
+msgstr "151"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "052"
+msgstr "052"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2A"
+msgstr "2A"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "152"
+msgstr "152"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6A"
+msgstr "6A"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "053"
+msgstr "053"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2B"
+msgstr "2B"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "153"
+msgstr "153"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6B"
+msgstr "6B"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "054"
+msgstr "054"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2C"
+msgstr "2C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "154"
+msgstr "154"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "108"
+msgstr "108"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6C"
+msgstr "6C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "055"
+msgstr "055"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2D"
+msgstr "2D"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "155"
+msgstr "155"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "109"
+msgstr "109"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6D"
+msgstr "6D"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "056"
+msgstr "056"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2E"
+msgstr "2E"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "156"
+msgstr "156"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6E"
+msgstr "6E"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "057"
+msgstr "057"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2F"
+msgstr "2F"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "157"
+msgstr "157"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6F"
+msgstr "6F"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "060"
+msgstr "060"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "160"
+msgstr "160"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "061"
+msgstr "061"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "161"
+msgstr "161"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "062"
+msgstr "062"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "162"
+msgstr "162"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "063"
+msgstr "063"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "163"
+msgstr "163"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "064"
+msgstr "064"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "164"
+msgstr "164"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "065"
+msgstr "065"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "165"
+msgstr "165"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "066"
+msgstr "066"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "166"
+msgstr "166"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "118"
+msgstr "118"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "067"
+msgstr "067"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "167"
+msgstr "167"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "119"
+msgstr "119"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "070"
+msgstr "070"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "170"
+msgstr "170"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "071"
+msgstr "071"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "171"
+msgstr "171"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "072"
+msgstr "072"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3A"
+msgstr "3A"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "172"
+msgstr "172"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7A"
+msgstr "7A"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "073"
+msgstr "073"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3B"
+msgstr "3B"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ";"
+msgstr ";"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "173"
+msgstr "173"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7B"
+msgstr "7B"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "{"
+msgstr "{"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "074"
+msgstr "074"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3C"
+msgstr "3C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>"
+msgstr "E<lt>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "174"
+msgstr "174"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7C"
+msgstr "7C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "|"
+msgstr "|"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "075"
+msgstr "075"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "= "
+msgstr "= "
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "175"
+msgstr "175"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7D"
+msgstr "7D"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "}"
+msgstr "}"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "076"
+msgstr "076"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3E"
+msgstr "3E"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<gt>"
+msgstr "E<gt>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "176"
+msgstr "176"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7E"
+msgstr "7E"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[ti]"
+msgstr "\\[ti]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "077"
+msgstr "077"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "3F"
+msgstr "3F"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "177"
+msgstr "177"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7F"
+msgstr "7F"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DEL"
+msgstr "DEL"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For convenience, below are more compact tables in hex and decimal."
+msgstr ""
+"Pro usnadnění následují kompaktnější tabulky v šestnáctkové a desítkové "
+"soustavě."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" 2 3 4 5 6 7 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120\n"
+" ------------- ---------------------------------\n"
+"0: 0 @ P \\` p 0: ( 2 E<lt> F P Z d n x\n"
+"1: ! 1 A Q a q 1: ) 3 = G Q [ e o y\n"
+"2: \" 2 B R b r 2: * 4 E<gt> H R \\e f p z\n"
+"3: # 3 C S c s 3: ! + 5 ? I S ] g q {\n"
+"4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T \\[ha] h r |\n"
+"5: % 5 E U e u 5: # - 7 A K U _ i s }\n"
+"6: & 6 F V f v 6: $ . 8 B L V \\` j t \\[ti]\n"
+"7: \\[aq] 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u DEL\n"
+"8: ( 8 H X h x 8: & 0 : D N X b l v\n"
+"9: ) 9 I Y i y 9: \\[aq] 1 ; E O Y c m w\n"
+"A: * : J Z j z\n"
+"B: + ; K [ k {\n"
+"C: , E<lt> L \\e l |\n"
+"D: - = M ] m }\n"
+"E: . E<gt> N \\[ha] n \\[ti]\n"
+"F: / ? O _ o DEL\n"
+msgstr ""
+" 2 3 4 5 6 7 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120\n"
+" ------------- ---------------------------------\n"
+"0: 0 @ P \\` p 0: ( 2 E<lt> F P Z d n x\n"
+"1: ! 1 A Q a q 1: ) 3 = G Q [ e o y\n"
+"2: \" 2 B R b r 2: * 4 E<gt> H R \\e f p z\n"
+"3: # 3 C S c s 3: !\\& + 5 ?\\& I S ] g q {\n"
+"4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T \\[ha] h r |\n"
+"5: % 5 E U e u 5: # - 7 A K U _ i s }\n"
+"6: & 6 F V f v 6: $ .\\& 8 B L V \\` j t \\[ti]\n"
+"7: \\[aq] 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u DEL\n"
+"8: ( 8 H X h x 8: & 0 : D N X b l v\n"
+"9: ) 9 I Y i y 9: \\[aq] 1 ; E O Y c m w\n"
+"A: * : J Z j z\n"
+"B: + ; K [ k {\n"
+"C: , E<lt> L \\e l |\n"
+"D: - = M ] m }\n"
+"E: . E<gt> N \\[ha] n \\[ti]\n"
+"F: / ? O _ o DEL\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "/etc/ascii (VII) appears in the UNIX Programmer's Manual."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On older terminals, the underscore code is displayed as a left arrow, called "
+"backarrow, the caret is displayed as an up-arrow and the vertical bar has a "
+"hole in the middle."
+msgstr ""
+"Na starších terminálech je podtržítko zobrazováno jako šipka doleva, znak "
+"\"^\" je zobrazován jako šipka nahoru a svislá čára má uprostřed díru."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Uppercase and lowercase characters differ by just one bit and the ASCII "
+"character 2 differs from the double quote by just one bit, too. That made "
+"it much easier to encode characters mechanically or with a non-"
+"microcontroller-based electronic keyboard and that pairing was found on old "
+"teletypes."
+msgstr ""
+"Malá a velká písmena se liší pouze jedním bitem a ASCII znak 2 se od "
+"dvojitých uvozovek liší také jediným bitem. Tak bylo velmi snadné kódovat "
+"znaky mechanicky nebo elektronickými klávesnicemi bez mikrokontrolérů, jako "
+"třeba u starých dálnopisů."
+
+#
+#. ASA was the American Standards Association and X3 was an ASA sectional
+#. committee on computers and data processing. Its name changed to
+#. American National Standards Committee X3 (ANSC-X3) and now it is known
+#. as Accredited Standards Committee X3 (ASC X3). It is accredited by ANSI
+#. and administered by ITI. The subcommittee X3.2 worked on coded
+#. character sets; the task group working on ASCII appears to have been
+#. designated X3.2.4. In 1966, ASA became the United States of America
+#. Standards Institute (USASI) and published ASCII in 1968. It became the
+#. American National Standards Institute (ANSI) in 1969 and is the
+#. U.S. member body of ISO; private and nonprofit.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ASCII standard was published by the United States of America Standards "
+"Institute (USASI) in 1968."
+msgstr ""
+"Standard ASCII byl publikován americkým institutem pro standardy (USASI) v "
+"roce 1968."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-2>(7), B<iso_8859-3>(7), "
+"B<iso_8859-4>(7), B<iso_8859-5>(7), B<iso_8859-6>(7), B<iso_8859-7>(7), "
+"B<iso_8859-8>(7), B<iso_8859-9>(7), B<iso_8859-10>(7), B<iso_8859-11>(7), "
+"B<iso_8859-13>(7), B<iso_8859-14>(7), B<iso_8859-15>(7), B<iso_8859-16>(7), "
+"B<utf-8>(7)"
+msgstr ""
+"B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-2>(7), B<iso_8859-3>(7), "
+"B<iso_8859-4>(7), B<iso_8859-5>(7), B<iso_8859-6>(7), B<iso_8859-7>(7), "
+"B<iso_8859-8>(7), B<iso_8859-9>(7), B<iso_8859-10>(7), B<iso_8859-11>(7), "
+"B<iso_8859-13>(7), B<iso_8859-14>(7), B<iso_8859-15>(7), B<iso_8859-16>(7), "
+"B<utf-8>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a "
+#| "7-bit code. Many 8-bit codes (such as ISO 8859-1, the Linux default "
+#| "character set) contain ASCII as their lower half. The international "
+#| "counterpart of ASCII is known as ISO 646."
+msgid ""
+"ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a 7-"
+"bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO 8859-1) contain ASCII as their lower "
+"half. The international counterpart of ASCII is known as ISO 646-IRV."
+msgstr ""
+"ASCII znamená American Standard Code for Information Interchange. Je to 7 "
+"bitový kód. Mnoho 8-bitových kódů (jako např. standardní znaková sada Linuxu "
+"ISO 8859-1 nebo naše ISO 8859-2) obsahují znakovou sadu ASCII ve své dolní "
+"polovině. Mezinárodní obdoba ASCII je známa pod označením ISO 646."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-02"
+msgstr "2. května 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/bootparam.7.po b/po/cs/man7/bootparam.7.po
new file mode 100644
index 00000000..5926ffe9
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/bootparam.7.po
@@ -0,0 +1,1568 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "bootparam"
+msgstr "bootparam"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "bootparam - introduction to boot time parameters of the Linux kernel"
+msgstr "bootparam - Úvod do parametrů pro zavedení jádra Linuxu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Linux kernel accepts certain 'command-line options' or 'boot time "
+"parameters' at the moment it is started. In general, this is used to supply "
+"the kernel with information about hardware parameters that the kernel would "
+"not be able to determine on its own, or to avoid/override the values that "
+"the kernel would otherwise detect."
+msgstr ""
+"Jádro operačního systému Linux akceptuje \\(aqparametry na příkazové "
+"řádce\\(aq neboli \\(aqparametry pro zavedení operačního systému\\(aq při "
+"startu systému. Obecně, takto lze jádru předat informace o hardware, které "
+"si jádro nemůže zjistit samo nebo aby se předešlo chybné detekci ze strany "
+"jádra."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When the kernel is booted directly by the BIOS (say from a floppy to "
+#| "which you copied a kernel using 'cp zImage /dev/fd0'), you have no "
+#| "opportunity to specify any parameters. So, in order to take advantage of "
+#| "this possibility you have to use software that is able to pass "
+#| "parameters, like LILO or loadlin. For a few parameters one can also "
+#| "modify the kernel image itself, using rdev, see B<rdev>(8) for further "
+#| "details."
+msgid ""
+"When the kernel is booted directly by the BIOS, you have no opportunity to "
+"specify any parameters. So, in order to take advantage of this possibility "
+"you have to use a boot loader that is able to pass parameters, such as GRUB."
+msgstr ""
+"Když se jádro zavádí pomocí BIOSu (například z diskety, kam bylo jádro "
+"kopírováno příkazem 'cp zImage /dev/fd0'), není žádná možnost zaváděcí "
+"parametry nastavit. Proto, aby bylo možno tyto parametry specifikovat, je "
+"nutno použít speciální program, jako je LILO nebo loadlin. Navíc je možno "
+"zapsat některé parametry přímo do jádra pomocí rdev, viz B<rdev>(8)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The argument list"
+msgstr "Seznam parametrů"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The kernel command line is parsed into a list of strings (boot arguments) "
+#| "separated by spaces. Most of the boot args take the form of:"
+msgid ""
+"The kernel command line is parsed into a list of strings (boot arguments) "
+"separated by spaces. Most of the boot arguments have the form:"
+msgstr ""
+"Příkazová řádka jádra je rozdělena na řetězce (parametry) oddělené čárkami, "
+"Většina parametrů má tvar:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "name[=value_1][,value_2]...[,value_10]\n"
+msgstr "jméno[=hodnota_1][,hodnota_2]...[,hodnota_10]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where 'name' is a unique keyword that is used to identify what part of the "
+"kernel the associated values (if any) are to be given to. Note the limit of "
+"10 is real, as the present code handles only 10 comma separated parameters "
+"per keyword. (However, you can reuse the same keyword with up to an "
+"additional 10 parameters in unusually complicated situations, assuming the "
+"setup function supports it.)"
+msgstr ""
+"kde 'jméno' je jednoznačné klíčové slovo, použité pro rozpoznání, pro kterou "
+"část jádra se případné hodnoty (jsou-li uvedeny), použijí. Povšimněte si, že "
+"hodnota 10 je skutečným limitem, protože současný kód neumí zpracovat více "
+"než 10 hodnot oddělených čárkami pro jedno klíčové slovo. (Ve zvlášť "
+"složitých případech však můžete použít totéž klíčové slovo s dalšími "
+"parametry, pokud je to podporováno danou setup funkcí ovladače.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most of the sorting goes on in linux/init/main.c. First, the kernel "
+#| "checks to see if the argument is any of the special arguments 'root=', "
+#| "\\&'nfsroot=', 'nfsaddrs=', 'ro', 'rw', 'debug' or 'init'. The meaning "
+#| "of these special arguments is described below."
+msgid ""
+"Most of the sorting is coded in the kernel source file I<init/main.c>. "
+"First, the kernel checks to see if the argument is any of the special "
+"arguments 'root=', \\&'nfsroot=', 'nfsaddrs=', 'ro', 'rw', 'debug', or "
+"'init'. The meaning of these special arguments is described below."
+msgstr ""
+"Většinu rozpoznávání lze najít v linux/init/main.c. Jádro nejprve hledá "
+"speciální parametry jako 'root=', 'nfsroot=', 'nfsaddrs=', 'ro', \\&'rw', "
+"\\&'debug' a 'init'. Jejich význam je popsán níže."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Then it walks a list of setup functions to see if the specified argument "
+"string (such as 'foo') has been associated with a setup function "
+"('foo_setup()') for a particular device or part of the kernel. If you "
+"passed the kernel the line foo=3,4,5,6 then the kernel would search the "
+"bootsetups array to see if 'foo' was registered. If it was, then it would "
+"call the setup function associated with 'foo' (foo_setup()) and hand it the "
+"arguments 3, 4, 5, and 6 as given on the kernel command line."
+msgstr ""
+"Dále pak prochází seznamem setup funkcí, kde kontroluje, zda zadaný řetězec "
+"(řekněme 'foo') je propojen s funkcí ('foo_setup()') pro určitý ovladač či "
+"část jádra. Jestliže předáte jádru řádek foo=3,4,5,6 tak jádro prohledá pole "
+"bootsetups, aby zjistilo, zda je řetězec registrován. Jestliže ano, je "
+"zavolána funkce k 'foo' přidružená (foo_setup()) a jsou jí předány parametry "
+"3, 4, 5 a 6 tak, jak se objevily na příkazové řádce."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Anything of the form 'foo=bar' that is not accepted as a setup function as "
+"described above is then interpreted as an environment variable to be set. A "
+"(useless?) example would be to use 'TERM=vt100' as a boot argument."
+msgstr ""
+"Cokoli ve tvaru 'foo=bar', co není akceptováno jako parametr, se bude "
+"interpretovat jako proměnná prostředí, která má být nastavena. Příkladem "
+"budiž použití 'TERM=vt100' jako zaváděcí parametr."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any remaining arguments that were not picked up by the kernel and were "
+#| "not interpreted as environment variables are then passed onto process "
+#| "one, which is usually the init program. The most common argument that is "
+#| "passed to the init process is the word 'single' which instructs init to "
+#| "boot the computer in single user mode, and not launch all the usual "
+#| "daemons. Check the manual page for the version of init installed on your "
+#| "system to see what arguments it accepts."
+msgid ""
+"Any remaining arguments that were not picked up by the kernel and were not "
+"interpreted as environment variables are then passed onto PID 1, which is "
+"usually the B<init>(1) program. The most common argument that is passed to "
+"the I<init> process is the word 'single' which instructs it to boot the "
+"computer in single user mode, and not launch all the usual daemons. Check "
+"the manual page for the version of B<init>(1) installed on your system to "
+"see what arguments it accepts."
+msgstr ""
+"Všechny parametry, které nebyly použity jádrem, ani nebyly použity pro "
+"nastavení proměnných prostředí, jsou předány procesu jedna jako jeho "
+"parametry (tímto procesem je obvykle init). Nejobvyklejším takovým "
+"parametrem je slovo single, které říká programu init, aby nastavil "
+"jednouživatelský režim a nespouštěl obvyklé démony. Prohlédněte si "
+"manuálovou stránku o verzi programu init, který máte instalován, abyste "
+"získali seznam parametrů, které akceptuje."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "General non-device-specific boot arguments"
+msgstr "Obecné zaváděcí parametry (nespojené s ovladači)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'init=...'>"
+msgstr "B<'init=...'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This sets the initial command to be executed by the kernel. If this is not "
+"set, or cannot be found, the kernel will try I</sbin/init>, then I</etc/"
+"init>, then I</bin/init>, then I</bin/sh> and panic if all of this fails."
+msgstr ""
+"Nastavuje příkaz pro proces jedna, který bude spuštěn po natažení jádra. "
+"Jestliže není uvedeno (nebo jej nelze najít), jádro zkusí nejprve I</sbin/"
+"init>, potom I</etc/init>, pak I</bin/init>, potom I</bin/sh> a vyhlásí "
+"kernel panic, selže-li i poslední varianta."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'nfsaddrs=...'>"
+msgstr "B<'nfsaddrs=...'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This sets the NFS boot address to the given string. This boot address is "
+"used in case of a net boot."
+msgstr ""
+"Nastavuje zaváděcí adresu pro NFS na daný řetězec. Je použita při zavádění "
+"ze sítě (net boot)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'nfsroot=...'>"
+msgstr "B<'nfsroot=...'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This sets the NFS root name to the given string. If this string does not "
+"begin with '/' or ',' or a digit, then it is prefixed by \\&'/tftpboot/'. "
+"This root name is used in case of a net boot."
+msgstr ""
+"Nastavuje jméno NFS kořenu na daný řetězec. Jestliže řetězec nezačíná \\&'/' "
+"nebo ',' nebo číslicí, pak se před něj připíše \\&'/tftpboot/'. Toto jméno "
+"se použije při zavádění ze sítě."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'root=...'>"
+msgstr "B<'root=...'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This argument tells the kernel what device is to be used as the root "
+"filesystem while booting. The default of this setting is determined at "
+"compile time, and usually is the value of the root device of the system that "
+"the kernel was built on. To override this value, and select the second "
+"floppy drive as the root device, one would use 'root=/dev/fd1'."
+msgstr ""
+"Tento parametr říká jádru, které zařízení má být použito jako kořenový "
+"souborový systém pro zavedení systému. Implicitně se tento parametr "
+"nastavuje v době překladu jádra jako kořenové zařízení, na kterém je jádro "
+"překládáno. Na překrytí tohoto implicitního nastavení na druhou disketovou "
+"jednotku použijte 'root=/dev/fd1'."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The root device can be specified symbolically or numerically. A symbolic "
+"specification has the form I</dev/XXYN>, where XX designates the device type "
+"(e.g., 'hd' for ST-506 compatible hard disk, with Y in \\&'a'\\[en]'d'; 'sd' "
+"for SCSI compatible disk, with Y in 'a'\\[en]'e'), Y the driver letter or "
+"number, and N the number (in decimal) of the partition on this device."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that this has nothing to do with the designation of these devices on "
+"your filesystem. The '/dev/' part is purely conventional."
+msgstr ""
+"Poznamenejme, že tato jména nemají nic společného se zařízeními v adresáři /"
+"dev; to je jen čirá konvence."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The more awkward and less portable numeric specification of the above "
+"possible root devices in major/minor format is also accepted. (For example, "
+"I</dev/sda3> is major 8, minor 3, so you could use 'root=0x803' as an "
+"alternative.)"
+msgstr ""
+"Komplikovanější a méně přenositelná specifikace kořenového zařízení sestává "
+"z čísel zařízení major/minor. (Příklad: I</dev/sda3> má major 8, minor 3, "
+"takže \\&'root=0x803' je alternativní zápis.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'rootdelay='>"
+msgstr "B<'rootdelay='>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This parameter sets the delay (in seconds) to pause before attempting to "
+"mount the root filesystem."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'rootflags=...'>"
+msgstr "B<'rootflags=...'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This parameter sets the mount option string for the root filesystem (see "
+"also B<fstab>(5))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'rootfstype=...'>"
+msgstr "B<'rootfstype=...'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The 'rootfstype' option tells the kernel to mount the root filesystem as if "
+"it where of the type specified. This can be useful (for example) to mount "
+"an ext3 filesystem as ext2 and then remove the journal in the root "
+"filesystem, in fact reverting its format from ext3 to ext2 without the need "
+"to boot the box from alternate media."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'ro'> and B<'rw'>"
+msgstr "B<'ro'> a B<'rw'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The 'ro' option tells the kernel to mount the root filesystem as 'read-only' "
+"so that filesystem consistency check programs (fsck) can do their work on a "
+"quiescent filesystem. No processes can write to files on the filesystem in "
+"question until it is 'remounted' as read/write capable, for example, by "
+"'mount -w -n -o remount /'. (See also B<mount>(8).)"
+msgstr ""
+"Parametr 'ro' říká jádru, aby připojilo kořenový souborový systém pouze pro "
+"čtení, takže může proběhnout kontrola konzistence souborového systému "
+"(pomocí fsck). Žádný proces nemůže na tento souborový systém psát dokud není "
+"'pře-připojen' i pro zápis, například příkazem \\&'mount -w -n -o "
+"remount /'. (Viz také B<mount>(8).)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The 'rw' option tells the kernel to mount the root filesystem read/write. "
+"This is the default."
+msgstr ""
+"Parametr 'rw' říká jádru, aby připojilo kořenový souborový systém pro čtení "
+"i zápis; toto je implicitní nastavení."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'resume=...'>"
+msgstr "B<'resume=...'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This tells the kernel the location of the suspend-to-disk data that you want "
+"the machine to resume from after hibernation. Usually, it is the same as "
+"your swap partition or file. Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "resume=/dev/hda2\n"
+msgstr "resume=/dev/hda2\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'reserve=...'>"
+msgstr "B<'reserve=...'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is used to protect I/O port regions from probes. The form of the "
+"command is:"
+msgstr "Ochrana intervalu V/V adres před testováním. Parametry mají tvar:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<reserve=>I<iobase,extent[,iobase,extent]...>\n"
+msgstr "B<reserve=>I<iobase,extent[,iobase,extent]...>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In some machines it may be necessary to prevent device drivers from checking "
+"for devices (auto-probing) in a specific region. This may be because of "
+"hardware that reacts badly to the probing, or hardware that would be "
+"mistakenly identified, or merely hardware you don't want the kernel to "
+"initialize."
+msgstr ""
+"Na některých počítačích je třeba zakázat ovladačům přístup při hledání "
+"zařízení (auto-probing) do vybraného intervalu adres. Tím lze obejít "
+"zařízení, které špatně reaguje na automatickou detekci, nebo lze zabránit "
+"nesprávné detekci či identifikaci, nebo dosáhnout například zakázání "
+"přístupu na zařízení, které nechceme jádrem inicializovat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The reserve boot-time argument specifies an I/O port region that shouldn't "
+"be probed. A device driver will not probe a reserved region, unless another "
+"boot argument explicitly specifies that it do so."
+msgstr ""
+"Parametr reserve určuje rozsah V/V adres, který nemá být procházen při "
+"hledání. Žádný ovladač nesmí na dané adresy přistupovat, ledaže by mu tak "
+"bylo explicitně řečeno jiným zaváděcím parametrem."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For example, the boot line"
+msgstr "Například parametry:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "reserve=0x300,32 blah=0x300\n"
+msgstr "reserve=0x300,32 bla=0x300\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"keeps all device drivers except the driver for 'blah' from probing "
+"0x300-0x31f."
+msgstr ""
+"říkají všem ovladačům, aby, kromě ovladače 'bla', vynechaly adresy od 0x300 "
+"do 0x31f."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'panic=N'>"
+msgstr "B<'panic=N'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, the kernel will not reboot after a panic, but this option will "
+"cause a kernel reboot after N seconds (if N is greater than zero). This "
+"panic timeout can also be set by"
+msgstr ""
+"Nastane-li kernel panic, systém se implicitně nebude pokoušet znovu "
+"startovat, nastavíte-li však tento parametr, pak bude jádro znovu startovat "
+"po uplynutí N vteřin (je-li N E<gt> 0). Toto lze nastavit také pomocí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "echo N E<gt> /proc/sys/kernel/panic\n"
+msgstr "echo N E<gt> /proc/sys/kernel/panic\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'reboot=[warm|cold][,[bios|hard]]'>"
+msgstr "B<'reboot=[warm|cold][,[bios|hard]]'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.0.22, a reboot is by default a cold reboot. One asks for the "
+"old default with 'reboot=warm'. (A cold reboot may be required to reset "
+"certain hardware, but might destroy not yet written data in a disk cache. A "
+"warm reboot may be faster.) By default, a reboot is hard, by asking the "
+"keyboard controller to pulse the reset line low, but there is at least one "
+"type of motherboard where that doesn't work. The option 'reboot=bios' will "
+"instead jump through the BIOS."
+msgstr ""
+"Od verze 2.0.22 je reboot implicitně studeným startem. Chcete-li použít "
+"starší implicitní chování, použijte 'reboot=warm'. (Studený start může být "
+"vyžadován pro reset nějakého hardware, naproti tomu může zničit ještě "
+"nezapsaná data z vyrovnávací paměti. Teplý start může být rychlejší.) "
+"Implicitně je reboot typu hard (řadič klávesnice je požádán o vygenerování "
+"signálu RESET, nicméně existuje nejméně jeden motherboard, kde toto "
+"nefunguje. Pak je nutno použít variantu \\&'reboot=bios', která místo toho "
+"požádá BIOS o reboot."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'nosmp'> and B<'maxcpus=N'>"
+msgstr "B<'nosmp'> a B<'maxcpus=N'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Only when __SMP__ is defined.) A command-line option of 'nosmp' or "
+"'maxcpus=0' will disable SMP activation entirely; an option 'maxcpus=N' "
+"limits the maximum number of CPUs activated in SMP mode to N."
+msgstr ""
+"(Pouze je-li definováno __SMP__.) Parametr 'nosmp' či 'maxcpus=0' zakáže "
+"podporu více procesorů; parametr \\&'maxcpus=N' omezí počet aktivních "
+"procesorů na N."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Boot arguments for use by kernel developers"
+msgstr "Parametry pro vývojáře jádra"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'debug'>"
+msgstr "B<'debug'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Kernel messages are handed off to the kernel log daemon klogd so that "
+#| "they may be logged to disk. Messages with a priority above "
+#| "I<console_loglevel> are also printed on the console. (For these levels, "
+#| "see I<E<lt>linux/kernel.hE<gt>>.) By default this variable is set to log "
+#| "anything more important than debug messages. This boot argument will "
+#| "cause the kernel to also print the messages of DEBUG priority. The "
+#| "console loglevel can also be set at run time via an option to klogd. See "
+#| "B<klogd>(8)."
+msgid ""
+"Kernel messages are handed off to a daemon (e.g., B<klogd>(8) or similar) "
+"so that they may be logged to disk. Messages with a priority above "
+"I<console_loglevel> are also printed on the console. (For a discussion of "
+"log levels, see B<syslog>(2).) By default, I<console_loglevel> is set to "
+"log messages at levels higher than B<KERN_DEBUG>. This boot argument will "
+"cause the kernel to also print messages logged at level B<KERN_DEBUG>. The "
+"console loglevel can also be set on a booted system via the I</proc/sys/"
+"kernel/printk> file (described in B<syslog>(2)), the B<syslog>(2) "
+"B<SYSLOG_ACTION_CONSOLE_LEVEL> operation, or B<dmesg>(8)."
+msgstr ""
+"Zprávy od jádra jsou posílány démonu klogd a tak mohou být zaznamenány na "
+"disk. Zprávy s prioritou větší než I<console_loglevel> jsou současně poslány "
+"na konzolu. (Definice priorit viz I<E<lt>linux/kernel.hE<gt>>.) Implicitně "
+"je tato proměnná nastavena tak, aby zapisovala na disk cokoli důležitějšího "
+"než jsou trasovací zprávy (debug). Tento parametr způsobí, že budou "
+"zaznamenány i zprávy s prioritou DEBUG. Toto nastavení lze rovněž měnit za "
+"běhu systému pomocí parametru pro B<klogd>(8)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'profile=N'>"
+msgstr "B<'profile=N'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is possible to enable a kernel profiling function, if one wishes to find "
+"out where the kernel is spending its CPU cycles. Profiling is enabled by "
+"setting the variable I<prof_shift> to a nonzero value. This is done either "
+"by specifying B<CONFIG_PROFILE> at compile time, or by giving the 'profile=' "
+"option. Now the value that I<prof_shift> gets will be N, when given, or "
+"B<CONFIG_PROFILE_SHIFT>, when that is given, or 2, the default. The "
+"significance of this variable is that it gives the granularity of the "
+"profiling: each clock tick, if the system was executing kernel code, a "
+"counter is incremented:"
+msgstr ""
+"Je možno zapnout tzv. kernel profiling, jestliže chceme zjistit, kde jádro "
+"spotřebovává čas CPU. Profiling je zapnut nastavením proměnné I<prof_shift> "
+"na nenulovou hodnotu. Toho lze dosáhnout buď nastavením B<CONFIG_PROFILE> "
+"při překladu jádra nebo parametrem \\&'profile='. Povšimněte si, že hodnota "
+"I<prof_shift> bude buďto zadaná hodnota nebo hodnota proměnné prostředí "
+"B<CONFIG_PROFILE_SHIFT> (je-li nastavena) nebo implicitně 2. Význam této "
+"hodnoty je přesnost takového počítání: každý takt (pokud je CPU aktivní v "
+"jádře) zvětšuje počítadlo:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "profile[address E<gt>E<gt> prof_shift]++;\n"
+msgstr "profile[address E<gt>E<gt> prof_shift]++;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The raw profiling information can be read from I</proc/profile>. Probably "
+"you'll want to use a tool such as readprofile.c to digest it. Writing to I</"
+"proc/profile> will clear the counters."
+msgstr ""
+"Neupravenou informaci o profilingu lze za běhu získat čtením I</proc/"
+"profile>. Pro porozumění této informaci lze použít například readprofile."
+"c. Zápis do I</proc/profile> vynuluje počítadla."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Boot arguments for ramdisk use"
+msgstr "Parametry pro využití ramdisku"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(Only if the kernel was compiled with B<CONFIG_BLK_DEV_RAM>.) In general "
+#| "it is a bad idea to use a ramdisk under Linux \\(em the system will use "
+#| "available memory more efficiently itself. But while booting (or while "
+#| "constructing boot floppies) it is often useful to load the floppy "
+#| "contents into a ramdisk. One might also have a system in which first "
+#| "some modules (for file system or hardware) must be loaded before the main "
+#| "disk can be accessed."
+msgid ""
+"(Only if the kernel was compiled with B<CONFIG_BLK_DEV_RAM>.) In general it "
+"is a bad idea to use a ramdisk under Linux\\[em]the system will use "
+"available memory more efficiently itself. But while booting, it is often "
+"useful to load the floppy contents into a ramdisk. One might also have a "
+"system in which first some modules (for filesystem or hardware) must be "
+"loaded before the main disk can be accessed."
+msgstr ""
+"(Pouze je-li jádro přeloženo s B<CONFIG_BLK_DEV_RAM>.) Obecně není dobrý "
+"nápad používat ramdisk pod Linuxem \\(em systém umí využít volnou paměť "
+"daleko efektivněji. Na druhou stranu při startu (nebo při vytváření "
+"zaváděcích disket) bývá výhodné nahrát obsah diskety do ramdisku. Dále muže "
+"být vyžadováno, aby některé moduly byly nahrány do jádra předtím, než se "
+"poprvé přistoupí na hlavní disk."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Linux 1.3.48, ramdisk handling was changed drastically. Earlier, the "
+#| "memory was allocated statically, and there was a 'ramdisk=N' parameter to "
+#| "tell its size. (This could also be set in the kernel image at compile "
+#| "time, or by use of B<rdev>(8).) These days ram disks use the buffer "
+#| "cache, and grow dynamically. For a lot of information (e.g., how to use "
+#| "B<rdev>(8) in conjunction with the new ramdisk setup), see I</usr/src/"
+#| "linux/Documentation/ramdisk.txt>."
+msgid ""
+"In Linux 1.3.48, ramdisk handling was changed drastically. Earlier, the "
+"memory was allocated statically, and there was a 'ramdisk=N' parameter to "
+"tell its size. (This could also be set in the kernel image at compile "
+"time.) These days ram disks use the buffer cache, and grow dynamically. "
+"For a lot of information on the current ramdisk setup, see the kernel source "
+"file I<Documentation/blockdev/ramdisk.txt> (I<Documentation/ramdisk.txt> in "
+"older kernels)."
+msgstr ""
+"Ve verzi jádra 1.3.48 se významně změnila implementace ramdisku. Předtím "
+"byla paměť alokována staticky (jako parametr \\&'ramdisk=N'; toto lze "
+"nastavit při překladu nebo pomocí B<rdev>(8).) Nyní používá ramdisk "
+"vyrovnávací paměť a jeho velikost se mění podle potřeby. Pro podrobnější "
+"informace (např. jak použít B<rdev>(8) v rámci nového chování ramdisku) viz "
+"I</usr/src/linux/Documentation/ramdisk.txt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There are four parameters, two boolean and two integral."
+msgstr "Jsou zde čtyři parametry, dvě logické hodnoty a dvě celá čísla."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'load_ramdisk=N'>"
+msgstr "B<'load_ramdisk=N'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If N=1, do load a ramdisk. If N=0, do not load a ramdisk. (This is the "
+"default.)"
+msgstr ""
+"Jestliže je N=1, nahraj ramdisk, jestliže N=0, nenahrávej jej (toto je "
+"implicitní nastavení)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'prompt_ramdisk=N'>"
+msgstr "B<'prompt_ramdisk=N'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If N=1, do prompt for insertion of the floppy. (This is the default.) If "
+"N=0, do not prompt. (Thus, this parameter is never needed.)"
+msgstr ""
+"Pro N=1, jádro požádá o vložení diskety (implicitní nastavení). Pro N=0 "
+"jádro o nic nežádá. (tento parametr není nikdy potřeba)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'ramdisk_size=N'> or (obsolete) B<'ramdisk=N'>"
+msgstr "B<'ramdisk_size=N'> nebo (zastaralé) B<'ramdisk=N'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the maximal size of the ramdisk(s) to N kB. The default is 4096 (4\\ "
+"MB)."
+msgstr ""
+"Nastaví maximální velikost ramdisku(ů) na N kB. Implicitně 4096 (4\\ MB)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'ramdisk_start=N'>"
+msgstr "B<'ramdisk_start=N'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets the starting block number (the offset on the floppy where the ramdisk "
+"starts) to N. This is needed in case the ramdisk follows a kernel image."
+msgstr ""
+"Nastaví číslo počátečního bloku (offset na disketě odkud bude ramdisk "
+"nahráván) na N. Toto má význam například pokud tatáž disketa obsahuje jak "
+"jádro tak ramdisk."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'noinitrd'>"
+msgstr "B<'noinitrd'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Only if the kernel was compiled with B<CONFIG_BLK_DEV_RAM> and "
+"B<CONFIG_BLK_DEV_INITRD>.) These days it is possible to compile the kernel "
+"to use initrd. When this feature is enabled, the boot process will load the "
+"kernel and an initial ramdisk; then the kernel converts initrd into a "
+"\"normal\" ramdisk, which is mounted read-write as root device; then I</"
+"linuxrc> is executed; afterward the \"real\" root filesystem is mounted, and "
+"the initrd filesystem is moved over to I</initrd>; finally the usual boot "
+"sequence (e.g., invocation of I</sbin/init>) is performed."
+msgstr ""
+"(Pouze je-li jádro přeloženo s B<CONFIG_BLK_DEV_RAM> a "
+"B<CONFIG_BLK_DEV_INITRD>.) Nyní je možno přeložit jádro s podporou initrd. "
+"Jestliže je tato varianta povolena, při startu systému se nahraje jak jádro "
+"tak iniciální ramdisk, který jádro poté změní na 'normální' ramdisk "
+"připojený pro čtení i zápis jako kořenový svazek. Poté je je spuštěn program "
+"I</linuxrc>; nato je připojen skutečný kořenový svazek a initrd je připojeno "
+"jako I</initrd>; nakonec je aktivována obvyklá posloupnost zavádění (tj. "
+"spuštění I</sbin/init>)."
+
+#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For a detailed description of the initrd feature, see I</usr/src/linux/"
+#| "Documentation/initrd.txt>."
+msgid ""
+"For a detailed description of the initrd feature, see the kernel source file "
+"I<Documentation/admin-guide/initrd.rst> (or I<Documentation/initrd.txt> "
+"before Linux 4.10)."
+msgstr ""
+"Pro podrobnější informaci viz I</usr/src/linux/Documentation/initrd.txt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The 'noinitrd' option tells the kernel that although it was compiled for "
+"operation with initrd, it should not go through the above steps, but leave "
+"the initrd data under I</dev/initrd>. (This device can be used only once: "
+"the data is freed as soon as the last process that used it has closed I</dev/"
+"initrd>.)"
+msgstr ""
+"Parametr 'noinitrd' zakazuje použití initrd i v případě, že jádro bylo "
+"přeloženou s podporou initrd. Data z initrd jsou přístupná přes I</dev/"
+"initrd>. (Toto zařízení může být použito jen jednou: data jsou uvolněna z "
+"paměti, jakmile poslední proces uzavře I</dev/initrd>.)"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Boot arguments for SCSI devices"
+msgstr "Zaváděcí parametry pro zařízení SCSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "General notation for this section:"
+msgstr "Notace použitá v této sekci:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<iobase> -- the first I/O port that the SCSI host occupies. These are "
+"specified in hexadecimal notation, and usually lie in the range from 0x200 "
+"to 0x3ff."
+msgstr ""
+"I<iobase> -- první V/V port použitý SCSI adaptérem. Jsou uváděny v "
+"šestnáctkové soustavě, obvykle leží v intervalu od 0x200 do 0x3ff."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<irq> -- the hardware interrupt that the card is configured to use. Valid "
+"values will be dependent on the card in question, but will usually be 5, 7, "
+"9, 10, 11, 12, and 15. The other values are usually used for common "
+"peripherals like IDE hard disks, floppies, serial ports, and so on."
+msgstr ""
+"I<irq> -- číslo přerušení, která je nastaveno při konfiguraci karty. "
+"Správné hodnoty závisí na typu karty, obvykle se jedná o jednu z hodnot 5, "
+"7, 9, 10, 11, 12 a 15. Ostatní hodnoty jsou použity jinými obvyklými "
+"zařízeními jako IDE disky, diskety, sériové porty aj."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<scsi-id> -- the ID that the host adapter uses to identify itself on the "
+"SCSI bus. Only some host adapters allow you to change this value, as most "
+"have it permanently specified internally. The usual default value is 7, but "
+"the Seagate and Future Domain TMC-950 boards use 6."
+msgstr ""
+"I<scsi-id> -- ID, kterým se SCSI zařízení jednoznačně identifikuje v rámci "
+"jedné SCSI sběrnice. Pouze některé karty povolují tuto hodnotu nastavit, "
+"ostatní ji mají permanentně nastavenou bez možnosti změny. Obvyklá hodnota "
+"je 7, ale například karty Seagate and Future Domain TMC-950 používají 6."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<parity> -- whether the SCSI host adapter expects the attached devices to "
+"supply a parity value with all information exchanges. Specifying a one "
+"indicates parity checking is enabled, and a zero disables parity checking. "
+"Again, not all adapters will support selection of parity behavior as a boot "
+"argument."
+msgstr ""
+"I<parity> -- zda SCSI adaptér očekává, že připojená zařízení používají "
+"paritu při komunikaci. Nastavení parametru na jedna kontrolu parity povolí, "
+"nula ji zakáže. Opět, ne všechny adaptéry povolují toto nastavit jako "
+"parametr."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'max_scsi_luns=...'>"
+msgstr "B<'max_scsi_luns=...'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A SCSI device can have a number of 'subdevices' contained within itself. "
+#| "The most common example is one of the new SCSI CD-ROMs that handle more "
+#| "than one disk at a time. Each CD is addressed as a \\&'Logical Unit "
+#| "Number' (LUN) of that particular device. But most devices, such as hard "
+#| "disks, tape drives and such are only one device, and will be assigned to "
+#| "LUN zero."
+msgid ""
+"A SCSI device can have a number of 'subdevices' contained within itself. "
+"The most common example is one of the new SCSI CD-ROMs that handle more than "
+"one disk at a time. Each CD is addressed as a \\&'Logical Unit "
+"Number' (LUN) of that particular device. But most devices, such as hard "
+"disks, tape drives, and such are only one device, and will be assigned to "
+"LUN zero."
+msgstr ""
+"Každé SCSI zařízení může vnitřně obsahovat několik \\&'podzařízení'. Jako "
+"příklad uveďme některou z novějších SCSI CD-ROM, které jsou schopny pracovat "
+"s několika disky najednou. Každý jednotlivý disk je pak adresován jako "
+"'Logical Unit Number' (LUN - číslo logické jednotky) pro dané SCSI zařízení. "
+"Na druhou stranu, drtivá většina zařízení (např. pevné disky nebo pásky) "
+"mají jenom jeden LUN, který má hodnotu LUN 0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some poorly designed SCSI devices cannot handle being probed for LUNs not "
+"equal to zero. Therefore, if the compile-time flag B<CONFIG_SCSI_MULTI_LUN> "
+"is not set, newer kernels will by default probe only LUN zero."
+msgstr ""
+"Některá špatně navržená SCSI zařízení nejsou schopna pracovat jako jednotky "
+"s nenulovým LUN. Jestliže není při překladu jádra nastaveno "
+"B<CONFIG_SCSI_MULTI_LUN>, pak bude jádro při startu testovat pouze LUN=0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To specify the number of probed LUNs at boot, one enters "
+"\\&'max_scsi_luns=n' as a boot arg, where n is a number between one and "
+"eight. To avoid problems as described above, one would use n=1 to avoid "
+"upsetting such broken devices."
+msgstr ""
+"Pomocí parametru 'max_scsi_luns=n' lze při startu nastavit, kolik LUN se má "
+"testovat. Povolené hodnoty jsou od jedné do osmi. Hodnota n=1 zakazuje "
+"zkoušet jiné LUN než 0."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SCSI tape configuration>"
+msgstr "B<Nastavení SCSI pásky>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some boot time configuration of the SCSI tape driver can be achieved by "
+"using the following:"
+msgstr "Některé parametry pro SCSI páskový ovladač lze zadat následovně:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<st=>I<buf_size[,write_threshold[,max_bufs]]>\n"
+msgstr "B<st=>I<buf_size[,write_threshold[,max_bufs]]>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first two numbers are specified in units of kB. The default I<buf_size> "
+"is 32k\\ B, and the maximum size that can be specified is a ridiculous "
+"16384\\ kB. The I<write_threshold> is the value at which the buffer is "
+"committed to tape, with a default value of 30\\ kB. The maximum number of "
+"buffers varies with the number of drives detected, and has a default of "
+"two. An example usage would be:"
+msgstr ""
+"První dvě čísla jsou hodnoty v kB. Implicitní hodnota I<buf_size> je 32\\ "
+"kB, přičemž maximální hodnota, kterou lze zadat je až 16384\\ kB. "
+"I<write_threshold> je prahová hodnota obsazení vyrovnávací paměti pro "
+"provedení zápisu na pásku, implicitně je nastavena na 30\\ kB. Hodnota "
+"I<max_bufs> určuje největší povolený počet vyrovnávacích pamětí pro dané "
+"zařízení (implicitní hodnota je dvě). Příklad:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "st=32,30,2\n"
+msgstr "st=32,30,2\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full details can be found in the file I<Documentation/scsi/st.txt> (or "
+"I<drivers/scsi/README.st> for older kernels) in the Linux kernel source."
+msgstr ""
+"Podrobnosti jsou uvedeny v souboru I<Documentation/scsi/st.txt> (nebo v "
+"případě starších jader I<drivers/scsi/README.st>) ve zdrojovém kódu jádra."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Hard disks"
+msgstr "Pevné disky"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IDE Disk/CD-ROM Driver Parameters>"
+msgstr "B<Parametry pro IDE Disky/CD-ROM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The IDE driver accepts a number of parameters, which range from disk "
+"geometry specifications, to support for broken controller chips. Drive-"
+"specific options are specified by using 'hdX=' with X in 'a'\\[en]'h'."
+msgstr ""
+"Ovladač IDE akceptuje řadu parametrů, od geometrie disku až po obcházení "
+"chyb specifických zařízení. Specifické parametry jsou zadány pomocí "
+"\\&'hdX=' kde X je v intervalu 'a'\\[en]'h'."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Non-drive-specific options are specified with the prefix 'hd='. Note that "
+"using a drive-specific prefix for a non-drive-specific option will still "
+"work, and the option will just be applied as expected."
+msgstr ""
+"Parametry společné několika zařízením mají prefix 'hd='. Kombinace obou "
+"způsobů zadávání funguje podle očekávání."
+
+#. Linux 2.0, 2.2, 2.4
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also note that 'hd=' can be used to refer to the next unspecified drive "
+#| "in the (a, ..., h) sequence. For the following discussions, the 'hd=' "
+#| "option will be cited for brevity. See the file I<Documentation/ide.txt> "
+#| "(or I<drivers/block/README.ide> for older kernels) in the kernel source "
+#| "for more details."
+msgid ""
+"Also note that 'hd=' can be used to refer to the next unspecified drive in "
+"the (a, ..., h) sequence. For the following discussions, the 'hd=' option "
+"will be cited for brevity. See the file I<Documentation/ide/ide.txt> (or "
+"I<Documentation/ide.txt> in older kernels, or I<drivers/block/README.ide> in "
+"ancient kernels) in the Linux kernel source for more details."
+msgstr ""
+"Poznamenejme, že parametr \\&'hd=' může ve skutečnosti odkazovat na "
+"následující disk v seznamu (a, ..., h). Podrobnosti jsou uvedeny v souboru "
+"I<Documentation/ide.txt> (nebo v případě starších jader I<drivers/block/"
+"README.ide>) ve zdrojovém kódu jádra."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<The 'hd=cyls,heads,sects[,wpcom[,irq]]' options>"
+msgstr "B<Parametry 'hd=cyls,heads,sects[,wpcom[,irq]]'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These options are used to specify the physical geometry of the disk. Only "
+"the first three values are required. The cylinder/head/sectors values will "
+"be those used by fdisk. The write precompensation value is ignored for IDE "
+"disks. The IRQ value specified will be the IRQ used for the interface that "
+"the drive resides on, and is not really a drive-specific parameter."
+msgstr ""
+"Specifikace fyzické geometrie disku. Pouze první tři parametry jsou povinné. "
+"Stopa/hlava/sektory jsou ty, které používá program fdisk. Hodnota wcomp "
+"(předkompenzace pro zápis) se pro IDE disky nevyužívá. IRQ je hodnota "
+"přerušení pro ovladač, na nějž je zařízení připojeno. (Toto není parametr "
+"specifický pro disk.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<The 'hd=serialize' option>"
+msgstr "B<Parametr 'hd=serialize'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The dual IDE interface CMD-640 chip is broken as designed such that when "
+"drives on the secondary interface are used at the same time as drives on the "
+"primary interface, it will corrupt your data. Using this option tells the "
+"driver to make sure that both interfaces are never used at the same time."
+msgstr ""
+"Dvojité IDE rozhraní CMD-640 obsahuje chybu, která může za určitých "
+"okolností (na obě rozhraní se používají v tutéž chvíli) může zničit vaše "
+"data. Tento parametr říká, že požadavky na obě rozhraní se budou řadit do "
+"fronty, a tedy nikdy nebudou oslovena najednou obě rozhraní."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<The 'hd=noprobe' option>"
+msgstr "B<Parametr 'hd=noprobe'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not probe for this drive. For example,"
+msgstr "Netestuj dané zařízení. Např."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "hdb=noprobe hdb=1166,7,17\n"
+msgstr "hdb=noprobe hdb=1166,7,17\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"would disable the probe, but still specify the drive geometry so that it "
+"would be registered as a valid block device, and hence usable."
+msgstr ""
+"zakáže testování, ale nastaví geometrii, a tak je toto zařízení stane "
+"použitelné pro operační systém."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<The 'hd=nowerr' option>"
+msgstr "B<Parametr 'hd=nowerr'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some drives apparently have the B<WRERR_STAT> bit stuck on permanently. "
+"This enables a work-around for these broken devices."
+msgstr ""
+"Některá zařízení mají chybně stále nastavený příznak B<WRERR_STAT>. Tento "
+"parametr povoluje obejití této chyby."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<The 'hd=cdrom' option>"
+msgstr "B<Parametr 'hd=cdrom'>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This tells the IDE driver that there is an ATAPI compatible CD-ROM attached "
+"in place of a normal IDE hard disk. In most cases the CD-ROM is identified "
+"automatically, but if it isn't then this may help."
+msgstr ""
+"Tento parametr říká, že namísto disku je připojena ATAPI CD-ROM. Obvykle je "
+"CD-ROM detekována a rozpoznána automaticky, ale v případě že se tak nestalo, "
+"toto je možná pomoc."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Standard ST-506 Disk Driver Options ('hd=')>"
+msgstr "B<Standardní parametry pro ST-506 Disk Driver ('hd=')>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The standard disk driver can accept geometry arguments for the disks similar "
+"to the IDE driver. Note however that it expects only three values (C/H/S); "
+"any more or any less and it will silently ignore you. Also, it accepts only "
+"'hd=' as an argument, that is, 'hda=' and so on are not valid here. The "
+"format is as follows:"
+msgstr ""
+"Standardní ovladač akceptuje geometrii podobně jako IDE driver; očekává však "
+"přesně tři hodnoty (Stopa/Hlava/Sektory), v případě jiného počtu vás potichu "
+"ignoruje. Navíc rozumí pouze 'hd=' jako parametru, tedy 'hda=' není "
+"povolený zápis. Formát:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "hd=cyls,heads,sects\n"
+msgstr "hd=cyls,heads,sects\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If there are two disks installed, the above is repeated with the geometry "
+"parameters of the second disk."
+msgstr ""
+"Jestliže máte instalovány dva disky, opakujte parametry pro druhý disk."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ethernet devices"
+msgstr "Ethernet"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Different drivers make use of different parameters, but they all at least "
+"share having an IRQ, an I/O port base value, and a name. In its most "
+"generic form, it looks something like this:"
+msgstr ""
+"Různé ovladače mají různé parametry, ale obecně mají všechny IRQ, V/V adresu "
+"a jméno. Takže základní forma parametrů je:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ether=irq,iobase[,param_1[,...param_8]],name\n"
+msgstr "ether=irq,iobase[,param_1[,...param_8]],name\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first nonnumeric argument is taken as the name. The param_n values (if "
+"applicable) usually have different meanings for each different card/driver. "
+"Typical param_n values are used to specify things like shared memory "
+"address, interface selection, DMA channel and the like."
+msgstr ""
+"První nečíselný parametr je chápán jako jméno. Hodnoty param_n (jsou-li "
+"použity) mají různý význam pro různé adaptéry. Typicky určují adresu sdílené "
+"paměti, výběr rozhraní, kanál DMA aj."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The most common use of this parameter is to force probing for a second "
+"ethercard, as the default is to probe only for one. This can be "
+"accomplished with a simple:"
+msgstr ""
+"Obvykle se používá tento parametr pro autoprobe druhé síťově karty "
+"(implicitně se hledá jen první):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ether=0,0,eth1\n"
+msgstr "ether=0,0,eth1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the values of zero for the IRQ and I/O base in the above example "
+"tell the driver(s) to autoprobe."
+msgstr ""
+"Poznamenejme, že hodnoty 0 pro IRQ a iobase nutí ovladače k autodetekci."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Ethernet-HowTo has extensive documentation on using multiple cards and "
+"on the card/driver-specific implementation of the param_n values where "
+"used. Interested readers should refer to the section in that document on "
+"their particular card."
+msgstr ""
+"Dokument Ethernet-HOWTO poskytuje dokumentaci a informace o tom, jak "
+"používat více síťových karet a také popis jednotlivých param_n pro různé "
+"adaptéry."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The floppy disk driver"
+msgstr "Ovladač pro řadič disketové jednotky"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are many floppy driver options, and they are all listed in "
+#| "I<Documentation/floppy.txt> (or I<drivers/block/README.fd> for older "
+#| "kernels) in the kernel source. This information is taken directly from "
+#| "that file."
+msgid ""
+"There are many floppy driver options, and they are all listed in "
+"I<Documentation/blockdev/floppy.txt> (or I<Documentation/floppy.txt> in "
+"older kernels, or I<drivers/block/README.fd> for ancient kernels) in the "
+"Linux kernel source. See that file for the details."
+msgstr ""
+"Ovladač pro diskety má mnoho parametrů, všechny jsou zmíněny v "
+"I<Documentation/floppy.txt> (nebo v případě starších jader I<drivers/block/"
+"README.fd>) ve zdrojovém kódu jádra. Tato informace pochází přímo odtud."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The sound driver"
+msgstr "Ovladač zvukových karet"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The sound driver can also accept boot args to override the compiled in "
+#| "values. This is not recommended, as it is rather complex. It is "
+#| "described in the kernel source file I<Documentation/sound/oss/README.OSS> "
+#| "(I<drivers/sound/Readme.linux> in older kernel versions). It accepts a "
+#| "boot arg of the form:"
+msgid ""
+"The sound driver can also accept boot arguments to override the compiled-in "
+"values. This is not recommended, as it is rather complex. It is described "
+"in the Linux kernel source file I<Documentation/sound/oss/README.OSS> "
+"(I<drivers/sound/Readme.linux> in older kernel versions). It accepts a boot "
+"argument of the form:"
+msgstr ""
+"I ovladač zvukové karty akceptuje startovací parametry pro překrytí "
+"implicitních hodnot. Není to však doporučováno, protože se jedná o nastavení "
+"poměrně komplexní a složité. Popis lze najít v souboru I<Documentation/sound/"
+"oss/README.OSS> ve zdrojovém kódu jádra (I<drivers/sound/Readme.linux> ve "
+"starších verzích). Akceptuje parametry ve tvaru:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sound=device1[,device2[,device3...[,device10]]]\n"
+msgstr "sound=device1[,device2[,device3...[,device10]]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"where each deviceN value is of the following format 0xTaaaId and the bytes "
+"are used as follows:"
+msgstr "kde každá hodnota deviceN má tvar 0xTaaaId"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"T - device type: 1=FM, 2=SB, 3=PAS, 4=GUS, 5=MPU401, 6=SB16, 7=SB16-MPU401"
+msgstr ""
+"T - typ zařízení: 1=FM, 2=SB, 3=PAS, 4=GUS, 5=MPU401, 6=SB16, 7=SB16-MPU401"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "aaa - I/O address in hex."
+msgstr "aaa - V/V adresa (šestnáctkově)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I - interrupt line in hex (i.e., 10=a, 11=b, ...)"
+msgstr "I - IRQ šestnáctkově (tj. 10=a, 11=b, ...)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "d - DMA channel."
+msgstr "d - kanál DMA."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As you can see, it gets pretty messy, and you are better off to compile in "
+"your own personal values as recommended. Using a boot argument of "
+"\\&'sound=0' will disable the sound driver entirely."
+msgstr ""
+"Jak vidíte, je to poměrně zmatečné, takže lepší přeložit jádro s konkrétními "
+"hodnotami. Parametr ve tvaru \\&'sound=0' zakáže použití zvukové karty."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The line printer driver"
+msgstr "Ovladač tiskárny"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<'lp='>"
+msgstr "B<'lp='>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"lp=0\n"
+"lp=auto\n"
+"lp=reset\n"
+"lp=port[,port...]\n"
+msgstr ""
+"lp=0\n"
+"lp=auto\n"
+"lp=reset\n"
+"lp=port[,port...]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You can tell the printer driver what ports to use and what ports not to "
+"use. The latter comes in handy if you don't want the printer driver to "
+"claim all available parallel ports, so that other drivers (e.g., PLIP, PPA) "
+"can use them instead."
+msgstr ""
+"Můžete říct ovladači tiskárny, které porty má používat a které ne. Druhá "
+"možnost se hodí, pokud nechcete, aby ovladač tiskárny zabral všechny "
+"dostupné paralelní porty, takže je mohou využívat jiné ovladače (např. PLIP, "
+"PPA)."
+
+#. .SH AUTHORS
+#. Linus Torvalds (and many others)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The format of the argument is multiple port names. For example, lp=none,"
+"parport0 would use the first parallel port for lp1, and disable lp0. To "
+"disable the printer driver entirely, one can use lp=0."
+msgstr ""
+"Formát parametru je vícero jmen portů. Například lp=none,parport0 použije "
+"první paralelní port pro lp1 a zakáže lp0. Pro úplný zákaz ovladače tiskárny "
+"je možno použít lp=0."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<klogd>(8), B<mount>(8)"
+msgstr "B<klogd>(8), B<mount>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For up-to-date information, see the kernel source file I<Documentation/admin-"
+"guide/kernel-parameters.txt>."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/environ.7.po b/po/cs/man7/environ.7.po
new file mode 100644
index 00000000..b960c0eb
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/environ.7.po
@@ -0,0 +1,666 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "environ"
+msgstr "environ"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "environ - user environment"
+msgstr "environ - uživatelské prostředí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<extern char **>I<environ>B<;>\n"
+msgstr "B<extern char **>I<environ>B<;>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The variable I<environ> points to an array of strings called the "
+#| "\"environment\". (This variable must be declared in the user program, "
+#| "but is declared in the header file I<E<lt>unistd.hE<gt>> in case the "
+#| "header files came from libc4 or libc5, and in case they came from glibc "
+#| "and B<_GNU_SOURCE> was defined.) This array of strings is made available "
+#| "to the process by the B<exec>(3) call that started the process. By "
+#| "convention these strings have the form \"I<name>B<=>I<value>\". Common "
+#| "examples are:"
+msgid ""
+"The variable I<environ> points to an array of pointers to strings called the "
+"\"environment\". The last pointer in this array has the value NULL. This "
+"array of strings is made available to the process by the B<execve>(2) call "
+"when a new program is started. When a child process is created via "
+"B<fork>(2), it inherits a I<copy> of its parent's environment."
+msgstr ""
+"Proměnná I<environ> odkazuje na pole řetězců nazývané "
+"\"prostředí\" (environment). (Tato proměnná musí být deklarována v "
+"uživatelském programu. Pouze v případě, že hlavičkové soubory pocházejí z "
+"libc4 nebo libc5, anebo pocházejí z glibc a zároveň je definováno "
+"B<_GNU_SOURCE> , je proměnná deklarována v hlavičkovém souboru I<E<lt>unistd."
+"hE<gt>>). Toto pole řetězců je zpřístupněno procesu voláním B<exec>(3) , "
+"které spustilo proces. Podle konvence mají tyto řetězce tvar "
+"\"I<jméno>B<=>I<hodnota>\". Obvyklé případy:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By convention, the strings in I<environ> have the form "
+"\"I<name>B<=>I<value>\". The name is case-sensitive and may not contain the "
+"character \"B<=>\". The value can be anything that can be represented as a "
+"string. The name and the value may not contain an embedded null byte "
+"(\\[aq]\\e0\\[aq]), since this is assumed to terminate the string."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Environment variables may be placed in the shell's environment by the "
+"I<export> command in B<sh>(1), or by the I<setenv> command if you use "
+"B<csh>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The initial environment of the shell is populated in various ways, such as "
+"definitions from I</etc/environment> that are processed by B<pam_env>(8) "
+"for all users at login time (on systems that employ B<pam>(8)). In "
+"addition, various shell initialization scripts, such as the system-wide I</"
+"etc/profile> script and per-user initializations script may include commands "
+"that add variables to the shell's environment; see the manual page of your "
+"preferred shell for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Bourne-style shells support the syntax"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "NAME=value command\n"
+msgstr "jméno=hodnota"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"to create an environment variable definition only in the scope of the "
+"process that executes I<command>. Multiple variable definitions, separated "
+"by white space, may precede I<command>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Arguments may also be placed in the environment at the point of an "
+"B<exec>(3). A C program can manipulate its environment using the functions "
+"B<getenv>(3), B<putenv>(3), B<setenv>(3), and B<unsetenv>(3)."
+msgstr ""
+"Argumenty mohou být umístěny do prostředí i při volání funkce B<exec>(3). "
+"Program v C může manipulovat svým prostředím pomocí funkcí B<getenv>(3), "
+"B<putenv>(3), B<setenv>(3), a B<unsetenv>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"What follows is a list of environment variables typically seen on a system. "
+"This list is incomplete and includes only common variables seen by average "
+"users in their day-to-day routine. Environment variables specific to a "
+"particular program or library function are documented in the ENVIRONMENT "
+"section of the appropriate manual page."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<USER>"
+msgstr "B<USER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the logged-in user (used by some BSD-derived programs)."
+msgid ""
+"The name of the logged-in user (used by some BSD-derived programs). Set at "
+"login time, see section NOTES below."
+msgstr ""
+"Jméno přihlášeného uživatele (je používáno některými programy odvozenými z "
+"BSD)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOGNAME>"
+msgstr "B<LOGNAME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name of the logged-in user (used by some System-V derived programs)."
+msgid ""
+"The name of the logged-in user (used by some System-V derived programs). "
+"Set at login time, see section NOTES below."
+msgstr ""
+"Jméno přihlášeného uživatele (je používáno některými programy odvozenými z "
+"System-V)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<HOME>"
+msgstr "B<HOME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A user's login directory, set by B<login>(1) from the password file "
+#| "B<passwd>(5)."
+msgid "A user's login directory. Set at login time, see section NOTES below."
+msgstr ""
+"Uživatelův domovský adresář, který je nastaven při přihlášení programem "
+"B<login>(1) ze souboru hesel B<passwd>(5)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LANG>"
+msgstr "B<LANG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name of a locale to use for locale categories when not overridden by "
+#| "B<LC_ALL> or more specific environment variables like B<LC_COLLATE>, "
+#| "B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, B<LC_TIME>, "
+#| "cf. B<locale>(5)."
+msgid ""
+"The name of a locale to use for locale categories when not overridden by "
+"B<LC_ALL> or more specific environment variables such as B<LC_COLLATE>, "
+"B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, and B<LC_TIME> "
+"(see B<locale>(7) for further details of the B<LC_*> environment variables)."
+msgstr ""
+"Název locale které má být použito pro kategorie locale, pokud není nastaveno "
+"B<LC_ALL> nebo konkrétnější proměnné prostředí jako B<LC_COLLATE>, "
+"B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, B<LC_TIME>, viz "
+"B<locale>(5)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PATH>"
+msgstr "B<PATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The sequence of directory prefixes that B<sh>(1) and many other programs "
+"employ when searching for an executable file that is specified as a simple "
+"filename (i.a., a pathname that contains no slashes). The prefixes are "
+"separated by colons (B<:>). The list of prefixes is searched from beginning "
+"to end, by checking the pathname formed by concatenating a prefix, a slash, "
+"and the filename, until a file with execute permission is found."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As a legacy feature, a zero-length prefix (specified as two adjacent colons, "
+"or an initial or terminating colon) is interpreted to mean the current "
+"working directory. However, use of this feature is deprecated, and POSIX "
+"notes that a conforming application shall use an explicit pathname (e.g., I<."
+">) to specify the current working directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The sequence of directory prefixes that B<sh>(1) and many other programs "
+#| "apply in searching for a file known by an incomplete pathname. The "
+#| "prefixes are separated by \\(aqB<:>\\(aq. (Similarly one has B<CDPATH> "
+#| "used by some shells to find the target of a change directory command, "
+#| "B<MANPATH> used by B<man>(1) to find manual pages, and so on)"
+msgid ""
+"Analogously to B<PATH>, one has B<CDPATH> used by some shells to find the "
+"target of a change directory command, B<MANPATH> used by B<man>(1) to find "
+"manual pages, and so on."
+msgstr ""
+"Seznam adresářů, které B<sh>(1) a mnoho dalších programů používá při "
+"hledání souboru u něhož není známa kompletní cesta. Jednotlivé adresáře jsou "
+"odděleny \\(aqB<:>\\(aq. (Podobně se B<CDPATH> používá v některých shellech "
+"k nalezení cíle pro příkaz změny adresáře, B<man>(1) používá B<MANPATH> k "
+"nalezení manuálových stránek, atd.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PWD>"
+msgstr "B<PWD>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Absolute path to the current working directory; required to be partially "
+"canonical (no I<.\\&> or I<..\\&> components)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SHELL>"
+msgstr "B<SHELL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The absolute pathname of the user's login shell. Set at login time, see "
+"section NOTES below."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TERM>"
+msgstr "B<TERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The terminal type for which output is to be prepared."
+msgstr "Typ terminálu, pro který má být připraven výstup."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PAGER>"
+msgstr "B<PAGER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user's preferred utility to display text files. Any string acceptable "
+"as a command-string operand to the I<sh\\ -c> command shall be valid. If "
+"B<PAGER> is null or is not set, then applications that launch a pager will "
+"default to a program such as B<less>(1) or B<more>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EDITOR>/B<VISUAL>"
+msgstr "B<EDITOR>/B<VISUAL>"
+
+#. .TP
+#. .B BROWSER
+#. The user's preferred utility to browse URLs. Sequence of colon-separated
+#. browser commands. See http://www.catb.org/\[ti]esr/BROWSER/ .
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user's preferred utility to edit text files. Any string acceptable as a "
+"command_string operand to the I<sh\\ -c> command shall be valid."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that the behavior of many programs and library routines is "
+#| "influenced by the presence or value of certain environment variables. A "
+#| "random collection:"
+msgid ""
+"Note that the behavior of many programs and library routines is influenced "
+"by the presence or value of certain environment variables. Examples include "
+"the following:"
+msgstr ""
+"Chování mnoha programů a knihovních rutin je ovlivněno přítomností nebo "
+"hodnotou určitých proměnných prostředí. Náhodný výběr:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The variables B<LANG>, B<LANGUAGE>, B<NLSPATH>, B<LOCPATH>, B<LC_ALL>, "
+#| "B<LC_MESSAGES>, etc. influence locale handling, cf. B<locale>(5)."
+msgid ""
+"The variables B<LANG>, B<LANGUAGE>, B<NLSPATH>, B<LOCPATH>, B<LC_ALL>, "
+"B<LC_MESSAGES>, and so on influence locale handling; see B<catopen>(3), "
+"B<gettext>(3), and B<locale>(7)."
+msgstr ""
+"Proměnné B<LANG>, B<LANGUAGE>, B<NLSPATH>, B<LOCPATH>, B<LC_ALL>, "
+"B<LC_MESSAGES>, atd. ovlivňují použití locale, srov. B<locale>(5)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<TMPDIR> influences the path prefix of names created by B<tempnam>(3) and "
+"other routines, and the temporary directory used by B<sort>(1) and other "
+"programs."
+msgstr ""
+"B<TMPDIR> ovlivňuje prefix cesty u názvů, které vytváří B<tempnam>(3) a "
+"jiné rutiny, dočasný adresář, který používá B<sort>(1) a jiné programy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<LD_LIBRARY_PATH>, B<LD_PRELOAD>, and other B<LD_*> variables influence "
+#| "the behavior of the dynamic loader/linker."
+msgid ""
+"B<LD_LIBRARY_PATH>, B<LD_PRELOAD>, and other B<LD_*> variables influence the "
+"behavior of the dynamic loader/linker. See also B<ld.so>(8)."
+msgstr ""
+"B<LD_LIBRARY_PATH>, B<LD_PRELOAD> a další B<LD_*> proměnné ovlivňují chování "
+"dynamického loaderu/linkeru."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<POSIXLY_CORRECT> makes certain programs and library routines follow the "
+"prescriptions of POSIX."
+msgstr ""
+"B<POSIXLY_CORRECT> způsobí, že se určité programy a knihovní rutiny drží "
+"předpisů POSIX."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The behavior of B<malloc>(3) is influenced by B<MALLOC_*> variables."
+msgstr "Chování B<malloc>(3) je ovlivněno proměnnými B<MALLOC_*>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The variable B<HOSTALIASES> gives the name of a file containing aliases to "
+"be used with B<gethostbyname>(3)."
+msgstr ""
+"Proměnná B<HOSTALIASES> obsahuje název souboru, který obsahuje aliasy pro "
+"použití s B<gethostbyname>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<TZ> and B<TZDIR> give timezone information used by B<tzset>(3) and "
+"through that by functions like B<ctime>(3), B<localtime>(3), B<mktime>(3), "
+"B<strftime>(3). See also B<tzselect>(8)."
+msgstr ""
+"B<TZ> a B<TZDIR> obsahují informaci o časové zóně, kterou používá "
+"B<tzset>(3) a tím pádem i funkce jako B<ctime>(3), B<localtime>(3), "
+"B<mktime>(3), B<strftime>(3). Viz též B<tzselect>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<TERMCAP> gives information on how to address a given terminal (or gives "
+"the name of a file containing such information)."
+msgstr ""
+"B<TERMCAP> obsahuje informaci o možnostech terminálu (nebo název souboru "
+"obsahujícího tuto informaci)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<COLUMNS> and B<LINES> tell applications about the window size, possibly "
+"overriding the actual size."
+msgstr ""
+"B<COLUMNS> a B<LINES> sdělují aplikacím velikost okna, bez ohledu na jeho "
+"skutečnou velikost."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<PRINTER> or B<LPDEST> may specify the desired printer to use. See "
+"B<lpr>(1)."
+msgstr ""
+"B<PRINTER> nebo B<LPDEST> mohou určit tiskárnu, která má být použita. Viz "
+"B<lpr>(1)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Historically and by standard, I<environ> must be declared in the user "
+"program. However, as a (nonstandard) programmer convenience, I<environ> is "
+"declared in the header file I<E<lt>unistd.hE<gt>> if the B<_GNU_SOURCE> "
+"feature test macro is defined (see B<feature_test_macros>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<prctl>(2) B<PR_SET_MM_ENV_START> and B<PR_SET_MM_ENV_END> operations "
+"can be used to control the location of the process's environment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<HOME>, B<LOGNAME>, B<SHELL>, and B<USER> variables are set when the "
+"user is changed via a session management interface, typically by a program "
+"such as B<login>(1) from a user database (such as B<passwd>(5)). "
+"(Switching to the root user using B<su>(1) may result in a mixed "
+"environment where B<LOGNAME> and B<USER> are retained from old user; see the "
+"B<su>(1) manual page.)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Clearly there is a security risk here. Many a system command has been "
+"tricked into mischief by a user who specified unusual values for B<IFS> or "
+"B<LD_LIBRARY_PATH>."
+msgstr ""
+"Je zde jasné bezpečností riziko. Mnoho systémových příkazů může být svedeno "
+"k páchání škody uživatelem, který zadal zvláštní hodnoty pro B<IFS> nebo "
+"B<LD_LIBRARY_PATH>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is also the risk of name space pollution. Programs like I<make> "
+#| "and I<autoconf> allow overriding of default utility names from the "
+#| "environment with similarly named variables in all caps. Thus one uses "
+#| "B<CC> to select the desired C compiler (and similarly B<MAKE>, B<AR>, "
+#| "B<AS>, B<FC>, B<LD>, B<LEX>, B<RM>, B<YACC>, etc.). However, in some "
+#| "traditional uses such an environment variable gives options for the "
+#| "program instead of a pathname. Thus, one has B<MORE>, B<LESS>, and "
+#| "B<GZIP>. Such usage is considered mistaken, and to be avoided in new "
+#| "programs. The authors of I<gzip> should consider renaming their option "
+#| "to B<GZIP_OPT>."
+msgid ""
+"There is also the risk of name space pollution. Programs like I<make> and "
+"I<autoconf> allow overriding of default utility names from the environment "
+"with similarly named variables in all caps. Thus one uses B<CC> to select "
+"the desired C compiler (and similarly B<MAKE>, B<AR>, B<AS>, B<FC>, B<LD>, "
+"B<LEX>, B<RM>, B<YACC>, etc.). However, in some traditional uses such an "
+"environment variable gives options for the program instead of a pathname. "
+"Thus, one has B<MORE> and B<LESS>. Such usage is considered mistaken, and "
+"to be avoided in new programs."
+msgstr ""
+"Existuje také riziko kontaminace jmenného prostoru. Programy jako I<make> a "
+"I<autoconf> umožňují upřednostnit výchozí názvy utilit prostředí podobně "
+"pojmenovanými proměnnými zapsanými velkými písmeny. Takže se používá B<CC> "
+"pro výběr požadovaného překladače C (a podobně i B<MAKE>, B<AR>, B<AS>, "
+"B<FC>, B<LD>, B<LEX>, B<RM>, B<YACC>, atd.). Nicméně při klasickém použití "
+"předává takováto proměnná prostředí programu volbu, nikoliv název soboru. "
+"Takže se používá B<MORE>, B<LESS>, a B<GZIP>. Takovéto použití se pokládá "
+"za chybu a nové programy by se mu měly vyhýbat. Autoži programu I<gzip> by "
+"měli zvážit přejmenování volby na B<GZIP_OPT>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<bash>(1), B<csh>(1), B<env>(1), B<login>(1), B<printenv>(1), B<sh>(1), "
+#| "B<tcsh>(1), B<execve>(2), B<clearenv>(3), B<exec>(3), B<getenv>(3), "
+#| "B<putenv>(3), B<setenv>(3), B<unsetenv>(3), B<locale>(7), B<ld.so>(8), "
+#| "B<pam_env>(8)"
+msgid ""
+"B<bash>(1), B<csh>(1), B<env>(1), B<login>(1), B<printenv>(1), B<sh>(1), "
+"B<su>(1), B<tcsh>(1), B<execve>(2), B<clearenv>(3), B<exec>(3), "
+"B<getenv>(3), B<putenv>(3), B<setenv>(3), B<unsetenv>(3), B<locale>(7), B<ld."
+"so>(8), B<pam_env>(8)"
+msgstr ""
+"B<bash>(1), B<csh>(1), B<env>(1), B<login>(1), B<printenv>(1), B<sh>(1), "
+"B<tcsh>(1), B<execve>(2), B<clearenv>(3), B<exec>(3), B<getenv>(3), "
+"B<putenv>(3), B<setenv>(3), B<unsetenv>(3), B<locale>(7), B<ld.so>(8), "
+"B<pam_env>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/hier.7.po b/po/cs/man7/hier.7.po
new file mode 100644
index 00000000..6c1db383
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/hier.7.po
@@ -0,0 +1,2262 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "hier"
+msgstr "hier"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hier - description of the filesystem hierarchy"
+msgstr "hier - popis hierarchie souborového systému"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A typical Linux system has, among others, the following directories:"
+msgstr "Typická instalace Linuxu má, mimo jiné, následující adresáře:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</>"
+msgstr "I</>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the root directory. This is where the whole tree starts."
+msgstr "Kořenový adresář. Zde začíná celý adresářový strom."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</bin>"
+msgstr "I</bin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains executable programs which are needed in single user "
+"mode and to bring the system up or repair it."
+msgstr ""
+"Obsahuje spustitelné programy, které jsou potřeba pro jednouživatelský režim "
+"a pro spuštění systému či jeho opravu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</boot>"
+msgstr "I</boot>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Contains static files for the boot loader. This directory only holds the "
+#| "files which are needed during the boot process. The map installer and "
+#| "configuration files should go to I</sbin> and I</etc>."
+msgid ""
+"Contains static files for the boot loader. This directory holds only the "
+"files which are needed during the boot process. The map installer and "
+"configuration files should go to I</sbin> and I</etc>. The operating system "
+"kernel (initrd for example) must be located in either I</> or I</boot>."
+msgstr ""
+"Obsahuje statické soubory pro zavaděč operačního systému. Tento adresář "
+"obsahuje jen soubory, které jsou potřeba v čase zavádění operačního "
+"systému. Program na vytvoření map-souboru a konfigurační soubory mají být v "
+"I</sbin> a I</etc>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</dev>"
+msgstr "I</dev>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Special or device files, which refer to physical devices. See B<mknod>(1)."
+msgstr "Speciální soubory a ovladače fyzických zařízení. Viz B<mknod>(1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc>"
+msgstr "I</etc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Contains configuration files which are local to the machine. Some larger "
+"software packages, like X11, can have their own subdirectories below I</"
+"etc>. Site-wide configuration files may be placed here or in I</usr/etc>. "
+"Nevertheless, programs should always look for these files in I</etc> and you "
+"may have links for these files to I</usr/etc>."
+msgstr ""
+"Obsahuje soubory s lokálním nastavením počítače. Některé větší programové "
+"balíky, jako X11, používají své vlastní podadresáře pod I</etc>. Některá "
+"nastavení také mohou ležet v I</usr/etc>. Ale v každém případě mají "
+"programy hledat svoje soubory s nastavením v I</etc>, přičemž zde mohou být "
+"symbolické odkazy do I</usr/etc>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/opt>"
+msgstr "I</etc/opt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Host-specific configuration files for add-on applications installed in I</"
+"opt>."
+msgstr ""
+"Individuální konfigurační soubory pro nestandardní aplikace nainstalované v "
+"I</opt>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/sgml>"
+msgstr "I</etc/sgml>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This directory contains the configuration files for SGML (optional)."
+msgstr "Obsahuje konfigurační soubory pro SGML (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/skel>"
+msgstr "I</etc/skel>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a new user account is created, files from this directory are usually "
+"copied into the user's home directory."
+msgstr ""
+"Při vytváření nového uživatelského účtu se obvykle kopírují soubory z tohoto "
+"adresáře do domovského adresáře nového uživatele."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/X11>"
+msgstr "I</etc/X11>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Configuration files for the X11 window system (optional)."
+msgstr "Nastavení pro X11 okenní systém (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/xml>"
+msgstr "I</etc/xml>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This directory contains the configuration files for XML (optional)."
+msgstr "Obsahuje konfigurační soubory pro XML (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</home>"
+msgstr "I</home>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On machines with home directories for users, these are usually beneath this "
+"directory, directly or not. The structure of this directory depends on "
+"local administration decisions (optional)."
+msgstr ""
+"Na počítačích s domovskými adresáři pro uživatele je toto jejich obvyklé "
+"místo, ať už přímo či nepřímo. Struktura plně závisí na rozhodnutí místního "
+"správce (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</lib>"
+msgstr "I</lib>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory should hold those shared libraries that are necessary to boot "
+"the system and to run the commands in the root filesystem."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje sdílené knihovny nutné pro start systému a běh "
+"příkazů z kořenového souborového systému."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</libE<lt>qualE<gt>>"
+msgstr "I</libE<lt>qualE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These directories are variants of I</lib> on system which support more than "
+"one binary format requiring separate libraries (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</lib/modules>"
+msgstr "I</lib/modules>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Loadable kernel modules (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</lost+found>"
+msgstr "I</lost+found>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains items lost in the filesystem. These items are "
+"usually chunks of files mangled as a consequence of a faulty disk or a "
+"system crash."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</media>"
+msgstr "I</media>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains mount points for removable media such as CD and DVD "
+"disks or USB sticks. On systems where more than one device exists for "
+"mounting a certain type of media, mount directories can be created by "
+"appending a digit to the name of those available above starting with '0', "
+"but the unqualified name must also exist."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</media/floppy[1-9]>"
+msgstr "I</media/floppy[1-9]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floppy drive (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</media/cdrom[1-9]>"
+msgstr "I</media/cdrom[1-9]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CD-ROM drive (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</media/cdrecorder[1-9]>"
+msgstr "I</media/cdrecorder[1-9]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CD writer (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</media/zip[1-9]>"
+msgstr "I</media/zip[1-9]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Zip drive (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</media/usb[1-9]>"
+msgstr "I</media/usb[1-9]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "USB drive (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</mnt>"
+msgstr "I</mnt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory is a mount point for a temporarily mounted filesystem. In "
+"some distributions, I</mnt> contains subdirectories intended to be used as "
+"mount points for several temporary filesystems."
+msgstr ""
+"Je místo pro připojení dočasně připojeného souborového systému. V některých "
+"distribucích obsahuje I</mnt> podadresáře určené jako přípojné body pro "
+"několik dočasných souborových systémů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</opt>"
+msgstr "I</opt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory should contain add-on packages that contain static files."
+msgstr ""
+"Tento adresář by měl obsahovat dodatečné balíčky se statickými soubory."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc>"
+msgstr "I</proc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a mount point for the I<proc> filesystem, which provides information "
+"about running processes and the kernel. This pseudo-filesystem is described "
+"in more detail in B<proc>(5)."
+msgstr ""
+"Toto je připojovací místo pro souborový systém I<proc>, který poskytuje "
+"informace o jádře a o běžících procesech. Více o tomto pseudo-souborovém "
+"systému viz B<proc>(5)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</root>"
+msgstr "I</root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory is usually the home directory for the root user (optional)."
+msgstr ""
+"Tento adresář je obvykle domovským adresářem uživatele root (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</run>"
+msgstr "I</run>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains information which describes the system since it was "
+"booted. Once this purpose was served by I</var/run> and programs may "
+"continue to use it."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</sbin>"
+msgstr "I</sbin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Like I</bin>, this directory holds commands needed to boot the system, but "
+"which are usually not executed by normal users."
+msgstr ""
+"Tak jako I</bin,> tento adresář obsahuje programy nutné pro spuštění "
+"systému. U těchto se ovšem nepředpokládá jejich použití běžným uživatelem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</srv>"
+msgstr "I</srv>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains site-specific data that is served by this system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</sys>"
+msgstr "I</sys>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a mount point for the I<proc> file system, which provides "
+#| "information about running processes and the kernel. This pseudo-file "
+#| "system is described in more detail in B<proc>(5)."
+msgid ""
+"This is a mount point for the sysfs filesystem, which provides information "
+"about the kernel like I</proc>, but better structured, following the "
+"formalism of kobject infrastructure."
+msgstr ""
+"Toto je připojovací místo pro souborový systém I<proc>, který poskytuje "
+"informace o jádře a o běžících procesech. Více o tomto pseudo-souborovém "
+"systému viz B<proc>(5)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</tmp>"
+msgstr "I</tmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains temporary files which may be deleted with no notice, "
+"such as by a regular job or at system boot up."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje dočasné soubory, které mohou být smazány bez "
+"jakékoliv upozornění, například při startu systému nebo v rámci pravidelného "
+"úklidu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr>"
+msgstr "I</usr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory is usually mounted from a separate partition. It should hold "
+"only shareable, read-only data, so that it can be mounted by various "
+"machines running Linux."
+msgstr ""
+"Tento adresář je obvykle připojen jako oddělený svazek. Měl byl obsahovat "
+"pouze sdílitelná data jen pro čtení, takže jej lze snadno použít několika "
+"Linuxovými systémy najednou."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/X11R6>"
+msgstr "I</usr/X11R6>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The X-Window system, version 11 release 6 (optional)."
+msgid ""
+"The X-Window system, version 11 release 6 (present in FHS 2.3, removed in "
+"FHS 3.0)."
+msgstr "Systém X-Window, verze 11 release 6 (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/X11R6/bin>"
+msgstr "I</usr/X11R6/bin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Binaries which belong to the X-Window system; often, there is a symbolic "
+"link from the more traditional I</usr/bin/X11> to here."
+msgstr ""
+"Binární soubory pro X-Window system; sem je často odkazováno z tradičnějšího "
+"I</usr/bin/X11>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/X11R6/lib>"
+msgstr "I</usr/X11R6/lib>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Data files associated with the X-Window system."
+msgstr "Data pro X-Window system."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/X11R6/lib/X11>"
+msgstr "I</usr/X11R6/lib/X11>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These contain miscellaneous files needed to run X; Often, there is a "
+"symbolic link from I</usr/lib/X11> to this directory."
+msgstr ""
+"Obsahuje různé soubory potřebné pro běh X; často je sem odkazováno z I</usr/"
+"lib/X11>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/X11R6/include/X11>"
+msgstr "I</usr/X11R6/include/X11>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Contains include files needed for compiling programs using the X11 window "
+"system. Often, there is a symbolic link from I</usr/include/X11> to this "
+"directory."
+msgstr ""
+"Obsahuje soubory potřebné pro překlad programů používajících X11. Často je "
+"sem odkazováno z I</usr/inlcude/X11>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/bin>"
+msgstr "I</usr/bin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the primary directory for executable programs. Most programs "
+"executed by normal users which are not needed for booting or for repairing "
+"the system and which are not installed locally should be placed in this "
+"directory."
+msgstr ""
+"Toto je hlavní místo pro spustitelné programy. Většina programů používaných "
+"běžným uživatelem, které nejsou potřeba pro start nebo opravu systému, nebo "
+"nejsou instalovány lokálně, by měla být zde."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/bin/mh>"
+msgstr "I</usr/bin/mh>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration files for the X11 window system (optional)."
+msgid "Commands for the MH mail handling system (optional)."
+msgstr "Nastavení pro X11 okenní systém (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/bin/X11>"
+msgstr "I</usr/bin/X11>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "is the traditional place to look for X11 executables; on Linux, it "
+#| "usually is a symbolic link to I</usr/X11R6/bin>."
+msgid ""
+"This is the traditional place to look for X11 executables; on Linux, it "
+"usually is a symbolic link to I</usr/X11R6/bin>."
+msgstr ""
+"Tradiční místo pro programy pro X11; pro Linux je to obvykle odkaz na I</usr/"
+"X11R6/bin>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/dict>"
+msgstr "I</usr/dict>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Replaced by I</usr/share/dict>."
+msgstr "Nahradil jej I</usr/share/dict>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/doc>"
+msgstr "I</usr/doc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Replaced by I</usr/share/doc>."
+msgstr "Nahradil jej I</usr/share/doc>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/etc>"
+msgstr "I</usr/etc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Site-wide configuration files to be shared between several machines may be "
+"stored in this directory. However, commands should always reference those "
+"files using the I</etc> directory. Links from files in I</etc> should point "
+"to the appropriate files in I</usr/etc>."
+msgstr ""
+"Nastavení, která mohou být sdílena několika počítači, mohou být uložena "
+"zde. K těmto souborům by se však mělo přistupovat pomocí odkazu z adresáře "
+"I</etc>. Odkazy z I</etc> by měly ukazovat na odpovídající soubory v I</usr/"
+"etc>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/games>"
+msgstr "I</usr/games>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Binaries for games and educational programs (optional)."
+msgstr "Binární soubory her a výukových programů (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/include>"
+msgstr "I</usr/include>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Include files for the C compiler."
+msgstr "Hlavičkové soubory pro překladač jazyka C."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/include/bsd>"
+msgstr "I</usr/include/bsd>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "BSD compatibility include files (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/include/X11>"
+msgstr "I</usr/include/X11>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Include files for the C compiler and the X-Window system. This is usually a "
+"symbolic link to I</usr/X11R6/include/X11>."
+msgstr ""
+"Hlavičkové soubory pro překladač jazyka C a X-Window system. Obvykle odkaz "
+"na I</usr/X11R6/include/X11>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/include/asm>"
+msgstr "I</usr/include/asm>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Include files which declare some assembler functions. This used to be a "
+"symbolic link to I</usr/src/linux/include/asm>."
+msgstr ""
+"Hlavičkové soubory s deklaracemi některých funkcí assembleru. Obvykle odkaz "
+"na I</usr/src/linux/include/asm>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/include/linux>"
+msgstr "I</usr/include/linux>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This contains information which may change from system release to system "
+"release and used to be a symbolic link to I</usr/src/linux/include/linux> to "
+"get at operating-system-specific information."
+msgstr ""
+"Tento adresář obsahuje informace, které se mohou měnit se změnou jádra či "
+"libc. Obvykle se jedná o odkaz na I</usr/src/linux/include/linux> pro "
+"získání informací zavislých na konkrétním systému."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Note that one should have include files there that work correctly with the "
+"current libc and in user space. However, Linux kernel source is not "
+"designed to be used with user programs and does not know anything about the "
+"libc you are using. It is very likely that things will break if you let I</"
+"usr/include/asm> and I</usr/include/linux> point at a random kernel tree. "
+"Debian systems don't do this and use headers from a known good kernel "
+"version, provided in the libc*-dev package.)"
+msgstr ""
+"(Zde by měly být soubory, které fungují s aktuální libc a uživatelským "
+"prostorem. Nicméně zdrojové soubory jádra nejsou dělané na spolupráci s "
+"uživatelskými programy a nevědí nic o používané verzi libc. Je velmi "
+"pravděpodobné, že se něco rozbije, pokud budou I</usr/include/asm> a I</usr/"
+"include/linux> odkazovat na nějaký náhodný jaderný strom. Debian se tomu "
+"vyhýbá a používá hlavičkové soubory jádra, poskytované balíkem libc*-dev.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/include/g++>"
+msgstr "I</usr/include/g++>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Include files to use with the GNU C++ compiler."
+msgstr "Hlavičkové soubory pro překladač GNU C++."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib>"
+msgstr "I</usr/lib>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Object libraries, including dynamic libraries, plus some executables which "
+"usually are not invoked directly. More complicated programs may have whole "
+"subdirectories there."
+msgstr ""
+"Knihovny, včetně sdílených, a některé programy, které se obvykle nespouštějí "
+"přímo. Složitější programy zde mohou mít podadresáře."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/libexec>"
+msgstr "I</usr/libexec>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Directory contains binaries for internal use only and they are not meant to "
+"be executed directly by users shell or scripts."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/libE<lt>qualE<gt>>"
+msgstr "I</usr/libE<lt>qualE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These directories are variants of I</usr/lib> on system which support more "
+"than one binary format requiring separate libraries, except that the "
+"symbolic link I</usr/lib>qualI</X11> is not required (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/X11>"
+msgstr "I</usr/lib/X11>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The usual place for data files associated with X programs, and configuration "
+"files for the X system itself. On Linux, it usually is a symbolic link to "
+"I</usr/X11R6/lib/X11>."
+msgstr ""
+"Obvyklé místo pro data pro programy z X windows a nastavení X. Pro Linux je "
+"to obvykle odkaz na I</usr/X11R6/lib/X11>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/gcc-lib>"
+msgstr "I</usr/lib/gcc-lib>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"contains executables and include files for the GNU C compiler, B<gcc>(1)."
+msgstr "programy a hlavičky pro překladač GNU C, B<gcc>(1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/groff>"
+msgstr "I</usr/lib/groff>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Files for the GNU groff document formatting system."
+msgstr "Soubory pro formátovací systém GNU groff."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/uucp>"
+msgstr "I</usr/lib/uucp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Files for B<uucp>(1)."
+msgstr "Soubory pro B<uucp>(1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local>"
+msgstr "I</usr/local>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is where programs which are local to the site typically go."
+msgstr "Obvyklé místo pro lokální soubory."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/bin>"
+msgstr "I</usr/local/bin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Binaries for programs local to the site."
+msgstr "Spustitelné lokální programy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/doc>"
+msgstr "I</usr/local/doc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Local documentation."
+msgstr "Lokální dokumentace."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/etc>"
+msgstr "I</usr/local/etc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Configuration files associated with locally installed programs."
+msgstr "Nastavení pro lokální programy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/games>"
+msgstr "I</usr/local/games>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Binaries for locally installed games."
+msgstr "Spustitelné soubory lokálně nainstalovaných her."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/lib>"
+msgstr "I</usr/local/lib>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Files associated with locally installed programs."
+msgstr "Pomocné soubory pro lokální programy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/libE<lt>qualE<gt>>"
+msgstr "I</usr/local/libE<lt>qualE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These directories are variants of I</usr/local/lib> on system which support "
+"more than one binary format requiring separate libraries (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/include>"
+msgstr "I</usr/local/include>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Header files for the local C compiler."
+msgstr "Hlavičkové soubory pro lokální překladač C."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/info>"
+msgstr "I</usr/local/info>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Info pages associated with locally installed programs."
+msgstr "Stránky info pro lokální programy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/man>"
+msgstr "I</usr/local/man>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Man pages associated with locally installed programs."
+msgstr "Stránky man pro lokální programy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/sbin>"
+msgstr "I</usr/local/sbin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Locally installed programs for system administration."
+msgstr "Lokální programy pro správu systému."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/share>"
+msgstr "I</usr/local/share>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Local application data that can be shared among different architectures of "
+"the same OS."
+msgstr ""
+"Lokální data aplikací, která mohou být sdílena mezi různými architekturami "
+"stejného OS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/src>"
+msgstr "I</usr/local/src>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Source code for locally installed software."
+msgstr "Zdrojový kód pro lokální programy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/man>"
+msgstr "I</usr/man>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Replaced by I</usr/share/man>."
+msgstr "Nahradil jej I</usr/share/man>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/sbin>"
+msgstr "I</usr/sbin>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains program binaries for system administration which are "
+"not essential for the boot process, for mounting I</usr>, or for system "
+"repair."
+msgstr ""
+"Spustitelné programy pro správu systému, které nejsou nutné pro zavedení, "
+"opravu či připojení souborového systému I</usr>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share>"
+msgstr "I</usr/share>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains subdirectories with specific application data, that "
+"can be shared among different architectures of the same OS. Often one finds "
+"stuff here that used to live in I</usr/doc> or I</usr/lib> or I</usr/man>."
+msgstr ""
+"Obsahuje podadresáře s daty jednotlivých aplikací, která mohou být sdílena "
+"mezi různými architekturami stejného OS. Často se jedná o věci, které byly "
+"kdysi v I</usr/doc> nebo I</usr/lib> nebo I</usr/man>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/color>"
+msgstr "I</usr/share/color>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Contains color management information, like International Color Consortium "
+"(ICC) Color profiles (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/dict>"
+msgstr "I</usr/share/dict>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Contains the word lists used by spell checkers (optional)."
+msgstr "Obsahuje seznamy slov pro korektory pravopisu (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/dict/words>"
+msgstr "I</usr/share/dict/words>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "List of English words (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/doc>"
+msgstr "I</usr/share/doc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Documentation about installed programs (optional)."
+msgstr "Dokumentace k nainstalovaným programům (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/games>"
+msgstr "I</usr/share/games>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Static data files for games in I</usr/games> (optional)."
+msgstr "Statické datové soubory k hrám z I</usr/games> (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/info>"
+msgstr "I</usr/share/info>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Info pages go here (optional)."
+msgstr "Info stránky (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/locale>"
+msgstr "I</usr/share/locale>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Locale information goes here (optional)."
+msgstr "Informace o locale (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/man>"
+msgstr "I</usr/share/man>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Manual pages go here in subdirectories according to the man page sections."
+msgstr "Manuálové stránky v podadresářích podle sekcí."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</usr/share/man/E<lt>localeE<gt>/man[1-9]>"
+msgid "I</usr/share/man/>localeI</man[1-9]>"
+msgstr "I</usr/share/man/E<lt>localeE<gt>/man[1-9]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These directories contain manual pages for the specific locale in source "
+"code form. Systems which use a unique language and code set for all manual "
+"pages may omit the E<lt>localeE<gt> substring."
+msgstr ""
+"Tyto podadresáře obsahují manuálové stránky pro dané locale ve zdrojovém "
+"tvaru. Systémy používající jediný jazyk a znakovou stránku pro všechny "
+"manuálové stránky mohou řetězec E<lt>localeE<gt> vynechat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/misc>"
+msgstr "I</usr/share/misc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Miscellaneous data that can be shared among different architectures of the "
+"same OS."
+msgstr ""
+"Různá data, která mohou být sdílena mezi různými architekturami stejného OS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/nls>"
+msgstr "I</usr/share/nls>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The message catalogs for native language support go here (optional)."
+msgstr "Katalogy zpráv pro nativní podporu jazyků (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/ppd>"
+msgstr "I</usr/share/ppd>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Postscript Printer Definition (PPD) files (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/sgml>"
+msgstr "I</usr/share/sgml>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Files for SGML (optional)."
+msgstr "Soubory pro SGML (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/sgml/docbook>"
+msgstr "I</usr/share/sgml/docbook>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "DocBook DTD (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/sgml/tei>"
+msgstr "I</usr/share/sgml/tei>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "TEI DTD (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/sgml/html>"
+msgstr "I</usr/share/sgml/html>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "HTML DTD (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I</usr/share/sgml/mathtml>"
+msgid "I</usr/share/sgml/mathml>"
+msgstr "I</usr/share/sgml/mathtml>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "MathML DTD (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/terminfo>"
+msgstr "I</usr/share/terminfo>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The database for terminfo (optional)."
+msgstr "Databáze pro terminfo (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/tmac>"
+msgstr "I</usr/share/tmac>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Troff macros that are not distributed with groff (optional)."
+msgstr "Makra troff, která nejsou distribuována s groff (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/xml>"
+msgstr "I</usr/share/xml>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Files for XML (optional)."
+msgstr "Soubory pro XML (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/xml/docbook>"
+msgstr "I</usr/share/xml/docbook>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/xml/xhtml>"
+msgstr "I</usr/share/xml/xhtml>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "XHTML DTD (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/xml/mathml>"
+msgstr "I</usr/share/xml/mathml>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/zoneinfo>"
+msgstr "I</usr/share/zoneinfo>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Files for timezone information (optional)."
+msgstr "Soubory pro informace o časové zóně (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/src>"
+msgstr "I</usr/src>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Source files for different parts of the system, included with some packages "
+"for reference purposes. Don't work here with your own projects, as files "
+"below /usr should be read-only except when installing software (optional)."
+msgstr ""
+"Zdrojový kód pro komponenty systému, spolu s některými referenčními balíčky. "
+"Nepracujte zde s vlastními projekty - soubory v /usr by měly být jen ke "
+"čtení, s výjimkou okamžiku instalace software (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/src/linux>"
+msgstr "I</usr/src/linux>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This was the traditional place for the kernel source. Some distributions "
+"put here the source for the default kernel they ship. You should probably "
+"use another directory when building your own kernel."
+msgstr ""
+"Toto bylo tradičně místo pro zdrojový kód jádra. Některé distribuce zde "
+"dávají zdrojový kód svého výchozího jádra. Při tvorbě vlastního jádra by "
+"měl být použit jiný adresář."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/tmp>"
+msgstr "I</usr/tmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Obsolete. This should be a link to I</var/tmp>. This link is present only "
+"for compatibility reasons and shouldn't be used."
+msgstr ""
+"Zastaralý. Měl by to být odkaz na I</var/tmp>. Tento odkaz je zde jen z "
+"důvodů kompatibility a neměl by se používat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var>"
+msgstr "I</var>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains files which may change in size, such as spool and "
+"log files."
+msgstr "Obsahuje soubory, které mohou měnit velikost, jako např. spool a logy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/account>"
+msgstr "I</var/account>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Process accounting logs (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/adm>"
+msgstr "I</var/adm>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory is superseded by I</var/log> and should be a symbolic link to "
+"I</var/log>."
+msgstr ""
+"Tento adresář je nahrazen I</var/log> a měl by být odkazem na I</var/log>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/backups>"
+msgstr "I</var/backups>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Reserved for historical reasons."
+msgstr "Rezervováno z historických důvodů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/cache>"
+msgstr "I</var/cache>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Data cached for programs."
+msgstr "Obsahuje cachovaná data programů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/cache/fonts>"
+msgstr "I</var/cache/fonts>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Locally generated fonts (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/cache/man>"
+msgstr "I</var/cache/man>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Locally formatted man pages (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/cache/www>"
+msgstr "I</var/cache/www>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "WWW proxy or cache data (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/cache/E<lt>packageE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Package specific cache data (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/catman/cat[1-9]> or I</var/cache/man/cat[1-9]>"
+msgstr "I</var/catman/cat[1-9]> nebo I</var/cache/man/cat[1-9]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These directories contain preformatted manual pages according to their man "
+"page section. (The use of preformatted manual pages is deprecated.)"
+msgstr ""
+"Předformátované manuálové stránky podle sekcí. (Používání předformátovaných "
+"manuálových stránek je zastaralé.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/crash>"
+msgstr "I</var/crash>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "System crash dumps (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/cron>"
+msgstr "I</var/cron>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/games>"
+msgstr "I</var/games>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable data for I</opt>."
+msgid "Variable game data (optional)."
+msgstr "Proměnná data pro I</opt>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib>"
+msgstr "I</var/lib>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Variable state information for programs."
+msgstr "Proměnlivé stavové informace pro programy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/color>"
+msgstr "I</var/lib/color>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Variable files containing color management information (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/hwclock>"
+msgstr "I</var/lib/hwclock>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "State directory for hwclock (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/misc>"
+msgstr "I</var/lib/misc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous log files."
+msgid "Miscellaneous state data."
+msgstr "Různé protokoly o běhu systému."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/xdm>"
+msgstr "I</var/lib/xdm>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "X display manager variable data (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/E<lt>editorE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Editor backup files and state (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/E<lt>nameE<gt>>"
+msgstr "I</var/lib/E<lt>jménoE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These directories must be used for all distribution packaging support."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/E<lt>packageE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "State data for packages and subsystems (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/E<lt>pkgtoolE<gt>>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Packaging support files (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/local>"
+msgstr "I</var/local>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Variable data for I</usr/local>."
+msgstr "Proměnná data pro I</usr/local>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lock>"
+msgstr "I</var/lock>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Lock files are placed in this directory. The naming convention for device "
+"lock files is I<LCK..E<lt>deviceE<gt>> where I<E<lt>deviceE<gt>> is the "
+"device's name in the filesystem. The format used is that of HDU UUCP lock "
+"files, that is, lock files contain a PID as a 10-byte ASCII decimal number, "
+"followed by a newline character."
+msgstr ""
+"[přibližně] Zde se ukládají zámky. Zámky pro zařízení mají vypadat takto: "
+"I<LCK..E<lt>deviceE<gt>> kde I<E<lt>deviceE<gt>> je jméno zařízení v "
+"souborovém systému. Jména zámků mají obsahovat (stejně jako pro HDU UUCP) "
+"PID jako 10-znakové desítkové číslo kódované v ASCII, končící znakem nový "
+"řádek."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/log>"
+msgstr "I</var/log>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Miscellaneous log files."
+msgstr "Různé protokoly o běhu systému."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/opt>"
+msgstr "I</var/opt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Variable data for I</opt>."
+msgstr "Proměnná data pro I</opt>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/mail>"
+msgstr "I</var/mail>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Users' mailboxes. Replaces I</var/spool/mail>."
+msgstr "Poštovní schránky uživatelů. Nahrazuje I</var/spool/mail>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/msgs>"
+msgstr "I</var/msgs>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/preserve>"
+msgstr "I</var/preserve>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/run>"
+msgstr "I</var/run>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Run-time variable files, like files holding process identifiers (PIDs) and "
+"logged user information I<(utmp)>. Files in this directory are usually "
+"cleared when the system boots."
+msgstr ""
+"Soubory obsahující proměnné běžícího systému, jako soubory s identifikacemi "
+"procesů (PID) a záznamy o přihlášených uživatelích I<(utmp)>. Tyto soubory "
+"se obvykle mažou při startu systému."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool>"
+msgstr "I</var/spool>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Spooled (or queued) files for various programs."
+msgstr "Sdílená data (případně jejich fronty) různých programů."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/at>"
+msgstr "I</var/spool/at>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Spooled jobs for B<at>(1)."
+msgstr "Data pro B<at>(1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/cron>"
+msgstr "I</var/spool/cron>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Spooled jobs for B<cron>(8)."
+msgstr "Data pro B<cron>(8)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/lpd>"
+msgstr "I</var/spool/lpd>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Spooled files for printing (optional)."
+msgstr "Data pro tisk (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/lpd/printer>"
+msgstr "I</var/spool/lpd/printer>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Spools for a specific printer (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/mail>"
+msgstr "I</var/spool/mail>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Replaced by I</var/mail>."
+msgstr "Nahradil jej I</var/mail>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/mqueue>"
+msgstr "I</var/spool/mqueue>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Queued outgoing mail (optional)."
+msgstr "Fronta odchozí pošty (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/news>"
+msgstr "I</var/spool/news>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Spool directory for news (optional)."
+msgstr "Sdílený adresář pro news (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/rwho>"
+msgstr "I</var/spool/rwho>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Spooled files for B<rwhod>(8) (optional)."
+msgstr "Sdílené soubory pro B<rwhod>(8) (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/smail>"
+msgstr "I</var/spool/smail>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Spooled files for the B<smail>(1) mail delivery program."
+msgstr "Sdílená data pro B<smail>(1) (poštovní agent)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/spool/uucp>"
+msgstr "I</var/spool/uucp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Spooled files for B<uucp>(1) (optional)."
+msgstr "Sdílena data pro B<uucp>(1) (volitelné)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/tmp>"
+msgstr "I</var/tmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Like I</tmp>, this directory holds temporary files stored for an unspecified "
+"duration."
+msgstr ""
+"Jako I</tmp>, tento adresář obsahuje dočasné soubory po neurčenou dobu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/yp>"
+msgstr "I</var/yp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Database files for NIS, formerly known as the Sun Yellow Pages (YP)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.UR https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml> The Filesystem "
+"Hierarchy Standard (FHS), Version 3.0 E<.UE ,> published March 19, 2015"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This list is not exhaustive; different systems may be configured "
+#| "differently."
+msgid ""
+"This list is not exhaustive; different distributions and systems may be "
+"configured differently."
+msgstr ""
+"Tento seznam není vyčerpávající; různé systémy mohou být nastaveny různě."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<find>(1), B<ln>(1), B<proc>(5), B<file-hierarchy>(7), B<mount>(8)"
+msgstr "B<find>(1), B<ln>(1), B<proc>(5), B<file-hierarchy>(7), B<mount>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The Filesystem Hierarchy Standard"
+msgstr "The Filesystem Hierarchy Standard"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"These directories are variants of I</usr/lib> on system which support more "
+"than one binary format requiring separate libraries, except that the "
+"symbolic link I</usr/libE<lt>qualE<gt>/X11> is not required (optional)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/man/E<lt>localeE<gt>/man[1-9]>"
+msgstr "I</usr/share/man/E<lt>localeE<gt>/man[1-9]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The Filesystem Hierarchy Standard (FHS), Version 3.0, published March 19, "
+"2015 E<.UR https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml> E<.UE .>"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-18"
+msgstr "18. dubna 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3. dubna 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/intro.7.po b/po/cs/man7/intro.7.po
new file mode 100644
index 00000000..ed13324f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/intro.7.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "intro"
+msgstr "intro"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "intro - Introduction to overview, conventions, and miscellany section"
+msgid "intro - introduction to overview and miscellany section"
+msgstr "intro - Úvod do sekce přehledů, konvencí a různého"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Section 7 of the manual provides overviews on various topics, and describes "
+"conventions and protocols, character set standards, the standard filesystem "
+"layout, and miscellaneous other things."
+msgstr ""
+"Sekce 7 obsahuje různá témata - popisuje obecné principy a protokoly, "
+"znakové sady, standardní hierarchii souborového systému a různé jiné věci."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Authors and copyright conditions"
+msgstr "Autoři a podmínky pro šíření a kopírování"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Look at the header of the manual page source for the author(s) and copyright "
+"conditions. Note that these can be different from page to page!"
+msgstr ""
+"Autory a podmínky pro šíření a kopírování najdete v záhlaví zdroje každé "
+"manuálové stránky. Všimněte si, že se mohou stránku od stránky lišit!"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<standards>(7)"
+msgstr "B<standards>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/locale.7.po b/po/cs/man7/locale.7.po
new file mode 100644
index 00000000..22cb94de
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/locale.7.po
@@ -0,0 +1,857 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:42+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "locale"
+msgstr "locale"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "locale - description of multilanguage support"
+msgstr "locale - popis vícejazykové podpory"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A locale is a set of language and cultural rules. These cover aspects such "
+"as language for messages, different character sets, lexicographic "
+"conventions, and so on. A program needs to be able to determine its locale "
+"and act accordingly to be portable to different cultures."
+msgstr ""
+"Locale je množina jazykových a kulturních pravidel pro popis takových "
+"aspektu jako jsou jazyk pro zprávy, různé znakové sady, abecední řazení atd. "
+"Každý program musí mít možnost zjistit jeho locale a chovat se podle jím "
+"daných pravidel."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The header I<E<lt>locale.hE<gt>> declares data types, functions, and macros "
+"which are useful in this task."
+msgstr ""
+"Hlavičkový soubor I<E<lt>locale.hE<gt>> deklaruje datové typy, funkce a "
+"makra, která tuto přenositelnost usnadňuje."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions it declares are B<setlocale>(3) to set the current locale, "
+"and B<localeconv>(3) to get information about number formatting."
+msgstr ""
+"Deklarované funkce: B<setlocale>(3) pro nastavení aktuálního lacale a "
+"B<localeconv>(3) pro zjištění informací o formátování čísel."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are different categories for locale information a program might need; "
+"they are declared as macros. Using them as the first argument to the "
+"B<setlocale>(3) function, it is possible to set one of these to the desired "
+"locale:"
+msgstr ""
+"Různé kategorie pro lokální informace jsou definovány jako makra. Jestliže "
+"se použijí jako první argument pro funkci B<setlocale>(3) je možno nastavit "
+"jednu z požadovaných kategorií:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_ADDRESS> (GNU extension, since glibc 2.2)"
+msgstr "B<LC_ADDRESS> (rozšíření GNU, od glibc 2.2)"
+
+#. See ISO/IEC Technical Report 14652
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change settings that describe the formats (e.g., postal addresses) used to "
+"describe locations and geography-related items. Applications that need this "
+"information can use B<nl_langinfo>(3) to retrieve nonstandard elements, "
+"such as B<_NL_ADDRESS_COUNTRY_NAME> (country name, in the language of the "
+"locale) and B<_NL_ADDRESS_LANG_NAME> (language name, in the language of the "
+"locale), which return strings such as \"Deutschland\" and \"Deutsch\" (for "
+"German-language locales). (Other element names are listed in "
+"I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_COLLATE>"
+msgstr "B<LC_COLLATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is used to change the behavior of the functions B<strcoll>(3) and "
+#| "B<strxfrm>(3), which are used to compare strings in the local alphabet. "
+#| "For example, the German sharp s is sorted as \"ss\"."
+msgid ""
+"This category governs the collation rules used for sorting and regular "
+"expressions, including character equivalence classes and multicharacter "
+"collating elements. This locale category changes the behavior of the "
+"functions B<strcoll>(3) and B<strxfrm>(3), which are used to compare "
+"strings in the local alphabet. For example, the German sharp s is sorted as "
+"\"ss\"."
+msgstr ""
+"Mění chování funkcí B<strcoll>(3) a B<strxfrm>(3), které se používají na "
+"porovnání řetězců v lokální abecedě, Například, ostré německé s se třídí "
+"jako \"ss\"."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_CTYPE>"
+msgstr "B<LC_CTYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This category determines the interpretation of byte sequences as characters "
+"(e.g., single versus multibyte characters), character classifications (e.g., "
+"alphabetic or digit), and the behavior of character classes. On glibc "
+"systems, this category also determines the character transliteration rules "
+"for B<iconv>(1) and B<iconv>(3). It changes the behavior of the character "
+"handling and classification functions, such as B<isupper>(3) and "
+"B<toupper>(3), and the multibyte character functions such as B<mblen>(3) or "
+"B<wctomb>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_IDENTIFICATION> (GNU extension, since glibc 2.2)"
+msgstr "B<LC_IDENTIFICATION> (rozšíření GNU, od glibc 2.2)"
+
+#. See ISO/IEC Technical Report 14652
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change settings that relate to the metadata for the locale. Applications "
+"that need this information can use B<nl_langinfo>(3) to retrieve "
+"nonstandard elements, such as B<_NL_IDENTIFICATION_TITLE> (title of this "
+"locale document) and B<_NL_IDENTIFICATION_TERRITORY> (geographical "
+"territory to which this locale document applies), which might return strings "
+"such as \"English locale for the USA\" and \"USA\". (Other element names "
+"are listed in I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_MONETARY>"
+msgstr "B<LC_MONETARY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "changes the information returned by B<localeconv>(3) which describes the "
+#| "way numbers are usually printed, with details such as decimal point "
+#| "versus decimal comma. This information is internally used by the "
+#| "function B<strfmon>(3)."
+msgid ""
+"This category determines the formatting used for monetary-related numeric "
+"values. This changes the information returned by B<localeconv>(3), which "
+"describes the way numbers are usually printed, with details such as decimal "
+"point versus decimal comma. This information is internally used by the "
+"function B<strfmon>(3)."
+msgstr ""
+"Mění návratovou hodnotu funkce B<localeconv>(3), která popisuje způsob jak "
+"jsou tištěna čísla, včetně detailů o desetinné tečce či čárce. Interně je "
+"tato informace použita ve funkci B<strfmon>(3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_MESSAGES>"
+msgstr "B<LC_MESSAGES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "changes the language messages are displayed in and what an affirmative or "
+#| "negative answer looks like. The GNU C-library contains the "
+#| "B<gettext>(3), B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3) functions to ease the "
+#| "use of these information. The GNU gettext family of functions also obey "
+#| "the environment variable B<LANGUAGE>."
+msgid ""
+"This category affects the language in which messages are displayed and what "
+"an affirmative or negative answer looks like. The GNU C library contains "
+"the B<gettext>(3), B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3) functions to ease the "
+"use of this information. The GNU gettext family of functions also obey the "
+"environment variable B<LANGUAGE> (containing a colon-separated list of "
+"locales) if the category is set to a valid locale other than B<\"C\">. "
+"This category also affects the behavior of B<catopen>(3)."
+msgstr ""
+"mění jazyk zpráv a určuje jak vypadá pozitivní a negativní odpověď v daném "
+"jazyce. GNU C-lib obsahuje pro tento účel funkce B<gettext>(3), "
+"B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3). Funkce z GNU gettext se rovněž řídí "
+"proměnnou prostředí B<LANGUAGE> (která obsahuje dvojtečkou oddělovaný seznam "
+"locales), je-li tato nastavena na platné locale jiné než B<\"C\">."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_MEASUREMENT> (GNU extension, since glibc 2.2)"
+msgstr "B<LC_MEASUREMENT> (rozšíření GNU, od glibc 2.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the settings relating to the measurement system in the locale (i.e., "
+"metric versus US customary units). Applications can use B<nl_langinfo>(3) "
+"to retrieve the nonstandard B<_NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT> element, which "
+"returns a pointer to a character that has the value 1 (metric) or 2 (US "
+"customary units)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_NAME> (GNU extension, since glibc 2.2)"
+msgstr "B<LC_NAME> (rozšíření GNU, od glibc 2.2)"
+
+#. See ISO/IEC Technical Report 14652
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change settings that describe the formats used to address persons. "
+"Applications that need this information can use B<nl_langinfo>(3) to "
+"retrieve nonstandard elements, such as B<_NL_NAME_NAME_MR> (general "
+"salutation for men) and B<_NL_NAME_NAME_MS> (general salutation for women) "
+"elements, which return strings such as \"Herr\" and \"Frau\" (for German-"
+"language locales). (Other element names are listed in I<E<lt>langinfo."
+"hE<gt>>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_NUMERIC>"
+msgstr "B<LC_NUMERIC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This category determines the formatting rules used for nonmonetary numeric "
+"values\\[em]for example, the thousands separator and the radix character (a "
+"period in most English-speaking countries, but a comma in many other "
+"regions). It affects functions such as B<printf>(3), B<scanf>(3), and "
+"B<strtod>(3). This information can also be read with the B<localeconv>(3) "
+"function."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_PAPER> (GNU extension, since glibc 2.2)"
+msgstr "B<LC_PAPER> (rozšíření GNU, od glibc 2.2)"
+
+#. See ISO/IEC Technical Report 14652
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the settings relating to the dimensions of the standard paper size (e."
+"g., US letter versus A4). Applications that need the dimensions can obtain "
+"them by using B<nl_langinfo>(3) to retrieve the nonstandard "
+"B<_NL_PAPER_WIDTH> and B<_NL_PAPER_HEIGHT> elements, which return I<int> "
+"values specifying the dimensions in millimeters."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_TELEPHONE> (GNU extension, since glibc 2.2)"
+msgstr "B<LC_TELEPHONE> (rozšíření GNU, od glibc 2.2)"
+
+#. See ISO/IEC Technical Report 14652
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change settings that describe the formats to be used with telephone "
+"services. Applications that need this information can use "
+"B<nl_langinfo>(3) to retrieve nonstandard elements, such as "
+"B<_NL_TELEPHONE_INT_PREFIX> (international prefix used to call numbers in "
+"this locale), which returns a string such as \"49\" (for Germany). (Other "
+"element names are listed in I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_TIME>"
+msgstr "B<LC_TIME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This category governs the formatting used for date and time values. For "
+"example, most of Europe uses a 24-hour clock versus the 12-hour clock used "
+"in the United States. The setting of this category affects the behavior of "
+"functions such as B<strftime>(3) and B<strptime>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LC_ALL>"
+msgstr "B<LC_ALL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All of the above."
+msgstr "Nastavuje vše."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the second argument to B<setlocale>(3) is an empty string, "
+"I<\\[dq]\\[dq]>, for the default locale, it is determined using the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"Jestliže je druhý argument pro B<setlocale>(3) prázdný řetězec, "
+"I<\\[dq]\\[dq]>, hledá se základní locale takto:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(1)"
+msgstr "(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If there is a non-null environment variable B<LC_ALL>, the value of "
+"B<LC_ALL> is used."
+msgstr ""
+"Jestliže je nastavena proměnná prostředí B<LC_ALL>, použije se B<LC_ALL>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(2)"
+msgstr "(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If an environment variable with the same name as one of the categories above "
+"exists and is non-null, its value is used for that category."
+msgstr ""
+"Jestliže existuje proměnná prostředí, která se jmenuje stejně jako některá z "
+"kategorií, použije se tato."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(3)"
+msgstr "(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If there is a non-null environment variable B<LANG>, the value of B<LANG> is "
+"used."
+msgstr ""
+"Jestliže je nastavena proměnná prostředí B<LANG>, použije se hodnota B<LANG>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Values about local numeric formatting is made available in a I<struct lconv> "
+"returned by the B<localeconv>(3) function, which has the following "
+"declaration:"
+msgstr ""
+"Hodnoty pro číselnou konverzi jsou nastaveny ve I<struct lconv ,> kterou "
+"vrací funkce B<localeconv>(3), má následující deklaraci:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency\n"
+#| " symbol from ISO 4217. Fourth char\n"
+#| " is the separator. Fifth char\n"
+#| " is \\[aq]\\e0\\[aq]. */\n"
+#| " char *currency_symbol; /* Local currency symbol */\n"
+#| " char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n"
+#| " char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n"
+#| " char *mon_grouping; /* Like I<grouping> above */\n"
+#| " char *positive_sign; /* Sign for positive values */\n"
+#| " char *negative_sign; /* Sign for negative values */\n"
+#| " char int_frac_digits; /* International fractional digits */\n"
+#| " char frac_digits; /* Local fractional digits */\n"
+#| " char p_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
+#| " positive value, 0 if succeeds */\n"
+#| " char p_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n"
+#| " currency_symbol from a positive\n"
+#| " value */\n"
+#| " char n_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
+#| " negative value, 0 if succeeds */\n"
+#| " char n_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n"
+#| " currency_symbol from a negative\n"
+#| " value */\n"
+#| " /* Positive and negative sign positions:\n"
+#| " 0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n"
+#| " 1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n"
+#| " 2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n"
+#| " 3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n"
+#| " 4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n"
+#| " char p_sign_posn;\n"
+#| " char n_sign_posn;\n"
+#| "};\n"
+msgid ""
+"struct lconv {\n"
+"\\&\n"
+" /* Numeric (nonmonetary) information */\n"
+"\\&\n"
+" char *decimal_point; /* Radix character */\n"
+" char *thousands_sep; /* Separator for digit groups to left\n"
+" of radix character */\n"
+" char *grouping; /* Each element is the number of digits in\n"
+" a group; elements with higher indices\n"
+" are further left. An element with value\n"
+" CHAR_MAX means that no further grouping\n"
+" is done. An element with value 0 means\n"
+" that the previous element is used for\n"
+" all groups further left. */\n"
+"\\&\n"
+" /* Remaining fields are for monetary information */\n"
+"\\&\n"
+" char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency\n"
+" symbol from ISO 4217. Fourth char\n"
+" is the separator. Fifth char\n"
+" is \\[aq]\\e0\\[aq]. */\n"
+" char *currency_symbol; /* Local currency symbol */\n"
+" char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n"
+" char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n"
+" char *mon_grouping; /* Like I<grouping> above */\n"
+" char *positive_sign; /* Sign for positive values */\n"
+" char *negative_sign; /* Sign for negative values */\n"
+" char int_frac_digits; /* International fractional digits */\n"
+" char frac_digits; /* Local fractional digits */\n"
+" char p_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
+" positive value, 0 if succeeds */\n"
+" char p_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n"
+" currency_symbol from a positive\n"
+" value */\n"
+" char n_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
+" negative value, 0 if succeeds */\n"
+" char n_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n"
+" currency_symbol from a negative\n"
+" value */\n"
+" /* Positive and negative sign positions:\n"
+" 0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n"
+" 1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n"
+" 2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n"
+" 3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n"
+" 4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n"
+" char p_sign_posn;\n"
+" char n_sign_posn;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+" char *int_curr_symbol; /* První tři znaky jsou symbolem měny\n"
+" podle ISO 4217. Čtvrtý znak je oddělovač,\n"
+" pátý je \\[aq]\\e0\\[aq]. */\n"
+" char *currency_symbol; /* Lokální symbol pro měnu */\n"
+" char *mon_decimal_point; /* desetinná čárka */\n"
+" char *mon_thousands_sep; /* Viz I<thousands_sep> nahoře */\n"
+" char *mon_grouping; /* Viz I<grouping> nahoře */\n"
+" char *positive_sign; /* Kladné znaménko */\n"
+" char *negative_sign; /* Záporné znaménko */\n"
+" char int_frac_digits; /* Mezinárodní počet des. míst */\n"
+" char frac_digits; /* Lokální počet des. míst */\n"
+" char p_cs_precedes; /* 1 když znak měny předchází číslo,\n"
+" 0 když jej následuje */\n"
+" char p_sep_by_space; /* 1 když mezera odděluje\n"
+" currency_symbol od desetinné čárky */ \n"
+" char n_cs_precedes; /* 1 když currency_symbol předchází\n"
+" záporné hodnoty, 0 když následuje */\n"
+" char n_sep_by_space; /* 1 když mezera odděluje\n"
+" currency_symbol od záporné hodnoty */\n"
+" /* Kladné a záporné znaménko:\n"
+" 0 Závorky kolem hodnoty a symbolu měny.\n"
+" 1 Znaménko před hodnotou i symbolem měny.\n"
+" 2 Znaménko následuje za hodnotou i symbolem měny.\n"
+" 3 Znaménko bezprostředně před symbolem měny.\n"
+" 4 Znaménko bezprostředně následuje symbolem měny. */\n"
+" char p_sign_posn;\n"
+" char n_sign_posn;\n"
+"};\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "POSIX.1-2008 extensions to the locale API"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-2008 standardized a number of extensions to the locale API, based on "
+"implementations that first appeared in glibc 2.3. These extensions are "
+"designed to address the problem that the traditional locale APIs do not mix "
+"well with multithreaded applications and with applications that must deal "
+"with multiple locales."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The extensions take the form of new functions for creating and manipulating "
+"locale objects (B<newlocale>(3), B<freelocale>(3), B<duplocale>(3), and "
+"B<uselocale>(3)) and various new library functions with the suffix "
+"\"_l\" (e.g., B<toupper_l>(3)) that extend the traditional locale-dependent "
+"APIs (e.g., B<toupper>(3)) to allow the specification of a locale object "
+"that should apply when executing the function."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following environment variable is used by B<newlocale>(3) and "
+"B<setlocale>(3), and thus affects all unprivileged localized programs:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCPATH>"
+msgstr "B<LOCPATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A list of pathnames, separated by colons (\\[aq]:\\[aq]), that should be "
+"used to find locale data. If this variable is set, only the individual "
+"compiled locale data files from B<LOCPATH> and the system default locale "
+"data path are used; any available locale archives are not used (see "
+"B<localedef>(1)). The individual compiled locale data files are searched "
+"for under subdirectories which depend on the currently used locale. For "
+"example, when I<en_GB.UTF-8> is used for a category, the following "
+"subdirectories are searched for, in this order: I<en_GB.UTF-8>, I<en_GB."
+"utf8>, I<en_GB>, I<en.UTF-8>, I<en.utf8>, and I<en>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/locale/locale-archive>"
+msgstr "I</usr/lib/locale/locale-archive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Usual default locale archive location."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/locale>"
+msgstr "I</usr/lib/locale>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Usual default path for compiled individual locale files."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iconv>(1), B<locale>(1), B<localedef>(1), B<catopen>(3), B<gettext>(3), "
+"B<iconv>(3), B<localeconv>(3), B<mbstowcs>(3), B<newlocale>(3), "
+"B<ngettext>(3), B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), "
+"B<strcoll>(3), B<strfmon>(3), B<strftime>(3), B<strxfrm>(3), "
+"B<uselocale>(3), B<wcstombs>(3), B<locale>(5), B<charsets>(7), "
+"B<unicode>(7), B<utf-8>(7)"
+msgstr ""
+"B<iconv>(1), B<locale>(1), B<localedef>(1), B<catopen>(3), B<gettext>(3), "
+"B<iconv>(3), B<localeconv>(3), B<mbstowcs>(3), B<newlocale>(3), "
+"B<ngettext>(3), B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), "
+"B<strcoll>(3), B<strfmon>(3), B<strftime>(3), B<strxfrm>(3), "
+"B<uselocale>(3), B<wcstombs>(3), B<locale>(5), B<charsets>(7), "
+"B<unicode>(7), B<utf-8>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "struct lconv {\n"
+msgstr "struct lconv {\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Numeric (nonmonetary) information */\n"
+msgstr " /* Číselná (nikoli peněžní) informace */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" char *decimal_point; /* Radix character */\n"
+" char *thousands_sep; /* Separator for digit groups to left\n"
+" of radix character */\n"
+" char *grouping; /* Each element is the number of digits in\n"
+" a group; elements with higher indices\n"
+" are further left. An element with value\n"
+" CHAR_MAX means that no further grouping\n"
+" is done. An element with value 0 means\n"
+" that the previous element is used for\n"
+" all groups further left. */\n"
+msgstr ""
+" char *decimal_point; /* Znak pro desetinnou čárku */\n"
+" char *thousands_sep; /* Oddělovač tisíců */\n"
+" char *grouping; /* Každý prvek označuje počet číslic ve\n"
+" skupině; významnější hodnoty se zobrazují\n"
+" více vlevo. Pozice CHAR_MAX určuje odkud se\n"
+" již žádné oddělování nečiní. Prvek s\n"
+" hodnotou 0 označuje, že předchozí prvek se\n"
+" použije odtud doleva. */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Remaining fields are for monetary information */\n"
+msgstr " /* Peněžní informace. */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency\n"
+" symbol from ISO 4217. Fourth char\n"
+" is the separator. Fifth char\n"
+" is \\[aq]\\e0\\[aq]. */\n"
+" char *currency_symbol; /* Local currency symbol */\n"
+" char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n"
+" char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n"
+" char *mon_grouping; /* Like I<grouping> above */\n"
+" char *positive_sign; /* Sign for positive values */\n"
+" char *negative_sign; /* Sign for negative values */\n"
+" char int_frac_digits; /* International fractional digits */\n"
+" char frac_digits; /* Local fractional digits */\n"
+" char p_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
+" positive value, 0 if succeeds */\n"
+" char p_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n"
+" currency_symbol from a positive\n"
+" value */\n"
+" char n_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
+" negative value, 0 if succeeds */\n"
+" char n_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n"
+" currency_symbol from a negative\n"
+" value */\n"
+" /* Positive and negative sign positions:\n"
+" 0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n"
+" 1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n"
+" 2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n"
+" 3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n"
+" 4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n"
+" char p_sign_posn;\n"
+" char n_sign_posn;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+" char *int_curr_symbol; /* První tři znaky jsou symbolem měny\n"
+" podle ISO 4217. Čtvrtý znak je oddělovač,\n"
+" pátý je \\[aq]\\e0\\[aq]. */\n"
+" char *currency_symbol; /* Lokální symbol pro měnu */\n"
+" char *mon_decimal_point; /* desetinná čárka */\n"
+" char *mon_thousands_sep; /* Viz I<thousands_sep> nahoře */\n"
+" char *mon_grouping; /* Viz I<grouping> nahoře */\n"
+" char *positive_sign; /* Kladné znaménko */\n"
+" char *negative_sign; /* Záporné znaménko */\n"
+" char int_frac_digits; /* Mezinárodní počet des. míst */\n"
+" char frac_digits; /* Lokální počet des. míst */\n"
+" char p_cs_precedes; /* 1 když znak měny předchází číslo,\n"
+" 0 když jej následuje */\n"
+" char p_sep_by_space; /* 1 když mezera odděluje\n"
+" currency_symbol od desetinné čárky */ \n"
+" char n_cs_precedes; /* 1 když currency_symbol předchází\n"
+" záporné hodnoty, 0 když následuje */\n"
+" char n_sep_by_space; /* 1 když mezera odděluje\n"
+" currency_symbol od záporné hodnoty */\n"
+" /* Kladné a záporné znaménko:\n"
+" 0 Závorky kolem hodnoty a symbolu měny.\n"
+" 1 Znaménko před hodnotou i symbolem měny.\n"
+" 2 Znaménko následuje za hodnotou i symbolem měny.\n"
+" 3 Znaménko bezprostředně před symbolem měny.\n"
+" 4 Znaménko bezprostředně následuje symbolem měny. */\n"
+" char p_sign_posn;\n"
+" char n_sign_posn;\n"
+"};\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3. května 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/mailaddr.7.po b/po/cs/man7/mailaddr.7.po
new file mode 100644
index 00000000..15337d5b
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/mailaddr.7.po
@@ -0,0 +1,330 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Luděk Brukner <Ludek.Brukner@barco.com>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Luděk Brukner <Ludek.Brukner@barco.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mailaddr"
+msgstr "mailaddr"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mailaddr - mail addressing description"
+msgstr "mailaddr - popis poštovní adresy"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page gives a brief introduction to SMTP mail addresses, as used "
+"on the Internet. These addresses are in the general format"
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka obsahuje úvodní informaci o SMTP poštovních adresách "
+"tak, jak se používají na Internetu. Tyto adresy jsou v obecném formátu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "user@domain\n"
+msgstr "uživatel@doména\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where a domain is a hierarchical dot-separated list of subdomains. These "
+"examples are valid forms of the same address:"
+msgstr ""
+"kde doména je hierarchicky uspořádaný seznam subdomén oddělený tečkami. "
+"Například toto jsou povolené zápisy téže adresy:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"john.doe@monet.example.com\n"
+"John Doe E<lt>john.doe@monet.example.comE<gt>\n"
+"john.doe@monet.example.com (John Doe)\n"
+msgstr ""
+"john.doe@monet.example.com\n"
+"John Doe E<lt>john.doe@monet.example.comE<gt>\n"
+"john.doe@monet.example.com (John Doe)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The domain part (\"monet.example.com\") is a mail-accepting domain. It can "
+"be a host and in the past it usually was, but it doesn't have to be. The "
+"domain part is not case sensitive."
+msgstr ""
+"Doménová část (\"monet.example.com\") znamená doménu, která přijímá poštu. "
+"Může označovat jméno počítače na Internetu (a v minulosti to tak obvykle "
+"bylo), ale nemusí. V doménové části se nerozlišují velká a malá písmena."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The local part (\"john.doe\") is often a username, but its meaning is "
+"defined by the local software. Sometimes it is case sensitive, although "
+"that is unusual. If you see a local-part that looks like garbage, it is "
+"usually because of a gateway between an internal e-mail system and the net, "
+"here are some examples:"
+msgstr ""
+"Lokální část adresy (\"john.doe\") je obvykle uživatelské jméno, nicméně "
+"jeho význam je určen lokálním programovým vybavením. Obvykle se zde také "
+"nerozlišují malá a velká písmena. Jestliže lokální část vypadá jako smetí, "
+"je to obvykle proto, že je tato pošta doručována přes bránu mezi Internetem "
+"a lokální poštou; zde je několik příkladů:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\"surname/admd=telemail/c=us/o=hp/prmd=hp\"@some.where\n"
+"USER%SOMETHING@some.where\n"
+"machine!machine!name@some.where\n"
+"I2461572@some.where\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(These are, respectively, an X.400 gateway, a gateway to an arbitrary "
+"internal mail system that lacks proper internet support, an UUCP gateway, "
+"and the last one is just boring username policy.)"
+msgstr ""
+"(V pořadí: brána X.400, brána do poštovního systému, který nepodporuje "
+"korektně Internet, UUCP brána, poslední je poněkud nudná volba uživatelských "
+"jmen.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The real-name part (\"John Doe\") can either be placed before E<lt>E<gt>, or "
+"in () at the end. (Strictly speaking the two aren't the same, but the "
+"difference is beyond the scope of this page.) The name may have to be "
+"quoted using \"\", for example, if it contains \".\":"
+msgstr ""
+"Skutečné jméno (\"John Doe\") lze psát před E<lt>E<gt> nebo nakonec uvnitř "
+"(). (Přesně řečeno, tyto dvě možnosti nejsou plně rovnocenné, nicméně "
+"rozdíl je mimo rozsah této stránky.) Jméno musí být uzavřeno do uvozovek "
+"\"\" jestliže obsahuje některé znaky, například tečku \".\":"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\"John Q. Doe\" E<lt>john.doe@monet.example.comE<gt>\n"
+msgstr "\"John Q. Doe\" E<lt>john.doe@monet.example.comE<gt>\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Zkratky"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many mail systems let users abbreviate the domain name. For instance, "
+#| "users at berkeley.edu may get away with \"eric@monet\" to send mail to "
+#| "Eric Allman. I<This behavior is deprecated.> Sometimes it works, but you "
+#| "should not depend on it."
+msgid ""
+"Some mail systems let users abbreviate the domain name. For instance, users "
+"at example.com may get away with \"john.doe@monet\" to send mail to John "
+"Doe. I<This behavior is deprecated.> Sometimes it works, but you should not "
+"depend on it."
+msgstr ""
+"Mnoho poštovních systémů povoluje zkracovat doménové jméno. Například, "
+"uživatelé na berkeley.edu mohou psát jen ``eric@monet'' pro Erica Allmana. "
+"I<Toto není doporučovaný způsob> Někdy to funguje, ale nemělo by se na to "
+"spoléhat."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Route-addrs"
+msgstr "Směrovací adresy"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the past, sometimes one had to route a message through several hosts to "
+"get it to its final destination. Addresses which show these relays are "
+"termed \"route-addrs\". These use the syntax:"
+msgstr ""
+"Kdysi bylo občas nutno směrovat poštu přes několik počítačů až na cílovou "
+"adresu. Adresy, které obsahují tato směrování nazýváme směrovacími "
+"adresami. Používají následující syntaxi:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E<lt>@hosta,@hostb:user@hostcE<gt>\n"
+msgstr "E<lt>@počítača,@počítačb:uživatel@počítačcE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This specifies that the message should be sent to hosta, from there to "
+"hostb, and finally to hostc. Many hosts disregard route-addrs and send "
+"directly to hostc."
+msgstr ""
+"Takto napsaná adresa určuje, že zpráva má být zaslána na počítača, odtud na "
+"počítačb a nakonec na počítačc. Mnohéé poštovní programy směrovací adresy "
+"ignorují a zašlou zprávu přímo na počítačc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Route-addrs are very unusual now. They occur sometimes in old mail "
+"archives. It is generally possible to ignore all but the \"user@hostc\" "
+"part of the address to determine the actual address."
+msgstr ""
+"Směrovací adresy jsou nyní velmi nezvyklé. Občas se najdou ve starých "
+"poštovních archivech. Obecně lze pro určení skutečné adresy ignorovat vše "
+"kromě \"uživatel@počítačc\"."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Postmaster"
+msgstr "Postmaster"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Every site is required to have a user or user alias designated "
+"\"postmaster\" to which problems with the mail system may be addressed. The "
+"\"postmaster\" address is not case sensitive."
+msgstr ""
+"Každý poštovní uzel musí mít uživatele (nebo poštovní přezdívku) "
+"pojmenovaného \"postmaster\", kterému lze posílat zprávy o problémech s jeho "
+"uzlem. Jméno \"postmaster\" nerozlišuje velká a malá písmena."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/aliases>"
+msgstr "I</etc/aliases>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<\\(ti/.forward>"
+msgid "I<\\[ti]/.forward>"
+msgstr "I<\\(ti/.forward>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mail>(1), B<aliases>(5), B<forward>(5), B<sendmail>(8)"
+msgstr "B<mail>(1), B<aliases>(5), B<forward>(5), B<sendmail>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.UR http://www.ietf.org\\:/rfc\\:/rfc5322.txt> IETF RFC\\ 5322 E<.UE>"
+msgstr ""
+"E<.UR http://www.ietf.org\\:/rfc\\:/rfc5322.txt> IETF RFC\\ 5322 E<.UE>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/man.7.po b/po/cs/man7/man.7.po
new file mode 100644
index 00000000..8a4eeb10
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/man.7.po
@@ -0,0 +1,1332 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "man"
+msgstr "man"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "man - macros to format man pages"
+msgstr "man - makra pro formátování manuálových stránek."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<groff -Tascii -man> I<file> \\&..."
+msgstr "B<groff -Tascii -man> I<soubor> \\&..."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<groff -Tps -man> I<file> \\&..."
+msgstr "B<groff -Tps -man> I<soubor> \\&..."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<man> [I<section>] I<title>"
+msgstr "B<man> [I<sekce>] I<název>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This manual page explains the B<groff an.tmac> macro package (often called "
+"the B<man> macro package). This macro package should be used by developers "
+"when writing or porting man pages for Linux. It is fairly compatible with "
+"other versions of this macro package, so porting man pages should not be a "
+"major problem (exceptions include the NET-2 BSD release, which uses a "
+"totally different macro package called mdoc; see B<mdoc>(7))."
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka popisuje makro balík B<groff an.tmac> (často nazývaný "
+"jako makro balík B<man>). Tento balík maker by měli používat vývojáři při "
+"psaní nebo přenosu manuálových stránek pro Linux. Je celkem kompatibilní s "
+"ostatními verzemi tohoto makro balíku, a proto by přenos manuálových stránek "
+"z jiných systémů neměl být problémem (výjimkou je NET-2 BSD, který používá "
+"úplně jiný makro balík zvaný mdoc; viz B<mdoc>(7))."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note that NET-2 BSD mdoc man pages can be used with B<groff> simply by "
+"specifying the B<-mdoc> option instead of the B<-man> option. Using the B<-"
+"mandoc> option is, however, recommended, since this will automatically "
+"detect which macro package is in use."
+msgstr ""
+"NET-2 BSD manuálové stránky mohou být používány programem B<groff> "
+"jednoduše, pokud použijeme volbu B<-mdoc> místo standardní volby B<-man>. "
+"Doporučujeme ale používat volbu B<-mandoc>, protože ta automaticky rozezná, "
+"který makro balík má použít."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For conventions that should be employed when writing man pages for the Linux "
+"I<man-pages> package, see B<man-pages>(7)."
+msgstr ""
+"Konvence, které by měly být použity při psaní manuálových stránek v balíku "
+"I<man-pages>, jsou uvedeny v B<man-pages>(7)."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Title line"
+msgstr "Titulní řádka"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The first command in a man page (after comment lines, that is, lines that "
+"start with B<.\\e\">) should be"
+msgstr ""
+"První příkaz manuálové stránky (po komentářích, tj. řádcích začínajících na "
+"B<.\\e\">) by měl být"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<\\&.TH> I<title section date source manual>"
+msgstr "B<\\&.TH> I<titulek sekce datum zdroj manuál>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For details of the arguments that should be supplied to the B<TH> command, "
+"see B<man-pages>(7)."
+msgstr ""
+"Více informací o parametrech, které mohou být předány příkazu B<TH>, je "
+"uvedeno v B<man-pages>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note that BSD mdoc-formatted pages begin with the B<Dd> command, not the "
+"B<TH> command."
+msgstr ""
+"Pozor, BSD manuálové stránky formátované mdoc začínají příkazem B<Dd>, "
+"nikoliv příkazem B<TH>."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Sections"
+msgstr "Sekce"
+
+#. The following doesn't seem to be required (see Debian bug 411303),
+#. If the name contains spaces and appears
+#. on the same line as
+#. .BR \&.SH ,
+#. then place the heading in double quotes.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Sections are started with B<\\&.SH> followed by the heading name."
+msgstr "Sekce začínají příkazem B<\\&.SH> následovaným názvem dané sekce."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The only mandatory heading is NAME, which should be the first section and be "
+"followed on the next line by a one-line description of the program:"
+msgstr ""
+"Jediná povinná sekce je JMÉNO, měla by být první a za ní by měl následovat "
+"jednořádkový popis programu:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "\\&.SH NAME"
+msgstr "\\&.SH JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "item \\e- description"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is extremely important that this format is followed, and that there is "
+#| "a backslash before the single dash which follows the command name. This "
+#| "syntax is used by the B<makewhatis>(8) program to create a database of "
+#| "short command descriptions for the B<whatis>(1) and B<apropos>(1) "
+#| "commands."
+msgid ""
+"It is extremely important that this format is followed, and that there is a "
+"backslash before the single dash which follows the item name. This syntax "
+"is used by the B<mandb>(8) program to create a database of short "
+"descriptions for the B<whatis>(1) and B<apropos>(1) commands. (See "
+"B<lexgrog>(1) for further details on the syntax of the NAME section.)"
+msgstr ""
+"Je velmi důležité dodržet tento formát, zejména uvádění zpětného lomítka "
+"před pomlčkou, za níž je uvedeno jméno příkazu, protože tato syntaxe je "
+"použita programem B<makewhatis>(8) k vytvoření databáze zkrácených popisů "
+"příkazů pro příkazy B<whatis>(1) a B<apropos>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"For a list of other sections that might appear in a manual page, see B<man-"
+"pages>(7)."
+msgstr ""
+"Seznam dalších sekcí, které se mohou v manuálové stránce vyskytnout, je "
+"uveden v B<man-pages>(7)."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonty"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The commands to select the type face are:"
+msgstr "Příkazy pro nastavení řezu písma:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.B>"
+msgstr "B<\\&.B>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.BI>"
+msgstr "B<\\&.BI>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Bold alternating with italics (especially useful for function specifications)"
+msgstr ""
+"Tučné střídající se s kurzívou (zvláště užitečné pro specifikace funkcí)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.BR>"
+msgstr "B<\\&.BR>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Bold alternating with Roman (especially useful for referring to other manual "
+"pages)"
+msgstr ""
+"Tučné střídající se s normálním (zvláště užitečné pro odkazy na ostatní "
+"manuálové stránky)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.I>"
+msgstr "B<\\&.I>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Italics"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.IB>"
+msgstr "B<\\&.IB>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Italics alternating with bold"
+msgstr "Italika střídající se s tučným"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.IR>"
+msgstr "B<\\&.IR>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Italics alternating with Roman"
+msgstr "Italika střídající se s normálním"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RB>"
+msgstr "B<\\&.RB>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Roman alternating with bold"
+msgstr "Normální střídající se s tučným"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RI>"
+msgstr "B<\\&.RI>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Roman alternating with italics"
+msgstr "Normální střídající se s kurzívou"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.SB>"
+msgstr "B<\\&.SB>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Small alternating with bold"
+msgstr "Malé střídající se s tučným"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.SM>"
+msgstr "B<\\&.SM>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Small (useful for acronyms)"
+msgstr "Malé (užitečné pro zkratky)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
+#| "implementation removes this limitation (you might still want to limit "
+#| "yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited "
+#| "by spaces. Double quotes can be used to specify an argument which "
+#| "contains spaces. All of the arguments will be printed next to each other "
+#| "without intervening spaces, so that the B<\\&.BR> command can be used to "
+#| "specify a word in bold followed by a mark of punctuation in Roman. If no "
+#| "arguments are given, the command is applied to the following line of text."
+msgid ""
+"Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
+"implementation removes this limitation (you might still want to limit "
+"yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited by "
+"spaces. Double quotes can be used to specify an argument which contains "
+"spaces. For the macros that produce alternating type faces, the arguments "
+"will be printed next to each other without intervening spaces, so that the "
+"B<\\&.BR> command can be used to specify a word in bold followed by a mark "
+"of punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied "
+"to the following line of text."
+msgstr ""
+"[přibližně] Tradicí bylo, že každý příkaz mohl mít až šest argumentů, ale "
+"GNU verze odstranila toto omezení. Argumenty jsou odděleny mezerami. "
+"Uvozovky použijeme chceme-li specifikovat argument, který obsahuje mezery. "
+"Všechny argumenty budou vytištěny bez mezer hned za sebe, a proto může být "
+"příkaz B<\\&.BR> použit pro vytištění tučného slova následovaného "
+"interpunkční značkou v normálním písmu. Pokud není uveden žádný argument, "
+"aplikuje se příkaz na následující řádek textu."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Other macros and strings"
+msgstr "Další makra a řetězce"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Below are other relevant macros and predefined strings. Unless noted "
+"otherwise, all macros cause a break (end the current line of text). Many of "
+"these macros set or use the \"prevailing indent\". The \"prevailing "
+"indent\" value is set by any macro with the parameter I<i> below; macros may "
+"omit I<i> in which case the current prevailing indent will be used. As a "
+"result, successive indented paragraphs can use the same indent without "
+"respecifying the indent value. A normal (nonindented) paragraph resets the "
+"prevailing indent value to its default value (0.5 inches). By default, a "
+"given indent is measured in ens; try to use ens or ems as units for indents, "
+"since these will automatically adjust to font size changes. The other key "
+"macro definitions are:"
+msgstr ""
+"Níže jsou uvedena další související makra a předdefinované řetězce. Pokud "
+"není uvedeno jinak, všechna makra způsobují zlom (konec aktuální rádky "
+"textu). Mnoho z těchto maker nastavuje nebo užívá \"obecné odsazení\". "
+"Hodnota \"obecné odsazení\" je nastavena makrem s parametrem I<i> níže; "
+"makro může I<i> vypustit, v tom případě bude užito aktuální obecné "
+"odsazení. Výsledkem je, že po sobě jdoucí odsazené odstavce mohou používat "
+"stejné odsazení bez nutnosti jeho hodnotu opakovaně nastavovat. Obyčejný "
+"(neodsazený) odstavec obnoví hodnotu obecného odsazení na výchozí hodnotu "
+"(0.5 palce) Jako výchozí jednotka odsazení je použito en; jako jednotky "
+"používejte nejlépe en nebo em, protože se automaticky přizpůsobují změně "
+"velikosti fontu. Další základní makra jsou:"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Normal paragraphs"
+msgstr "Normální odstavce"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.LP>"
+msgstr "B<\\&.LP>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Same as B<\\&.PP> (begin a new paragraph)."
+msgstr "Stejné jako B<\\&.PP> (začni odstavec)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.P>"
+msgstr "B<\\&.P>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.PP>"
+msgstr "B<\\&.PP>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Begin a new paragraph and reset prevailing indent."
+msgstr "Začni odstavec a obnov obecné odsazení."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Relative margin indent"
+msgstr "Relativní hranice odsazení"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RS>I< i>"
+msgstr "B<\\&.RS>I< i>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if "
+"I<i> is omitted, the prevailing indent value is used). A new prevailing "
+"indent is set to 0.5 inches. As a result, all following paragraph(s) will "
+"be indented until the corresponding B<\\&.RE>."
+msgstr ""
+"Začátek relativní hranice odsazení: posune levý okraj I<i> doprava (pokud je "
+"I<i> vynecháno, použije se hodnota obecného odsazení). Nové obecné odsazení "
+"je nastaveno na 0.5 palce. Výsledkem je, že všechny následující odstavce "
+"budou odsazeny až do odpovídajícího B<\\&.RE>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RE>"
+msgstr "B<\\&.RE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"End relative margin indent and restores the previous value of the prevailing "
+"indent."
+msgstr ""
+"Ukončí relativní hranici odsazení a obnoví předchozí hodnotu obecného "
+"odsazení."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Indented paragraph macros"
+msgstr "Makra pro odsazené odstavce"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.HP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.HP>I< i>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Begin paragraph with a hanging indent (the first line of the paragraph is at "
+"the left margin of normal paragraphs, and the rest of the paragraph's lines "
+"are indented)."
+msgstr ""
+"Začne odstavec s visícím odsazením (první řádek začíná vlevo stejně jako "
+"normální odstavce, ostatní řádky jsou odsazeny)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.IP>I< x i>"
+msgstr "B<\\&.IP>I< x i>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Indented paragraph with optional hanging tag. If the tag I<x> is omitted, "
+"the entire following paragraph is indented by I<i>. If the tag I<x> is "
+"provided, it is hung at the left margin before the following indented "
+"paragraph (this is just like B<\\&.TP> except the tag is included with the "
+"command instead of being on the following line). If the tag is too long, "
+"the text after the tag will be moved down to the next line (text will not be "
+"lost or garbled). For bulleted lists, use this macro with \\e(bu (bullet) "
+"or \\e(em (em dash) as the tag, and for numbered lists, use the number or "
+"letter followed by a period as the tag; this simplifies translation to other "
+"formats."
+msgstr ""
+"Odsazený odstavec s volitelnou visící značkou. Pokud je značka I<x> "
+"vynechána, je celý následující odstavec odsazen o I<i>. Pokud je značka "
+"I<x> přítomna, je pověšena na levém okraji před následujícím odsazeným "
+"odstavcem (je to stejné jako B<\\&.TP>, akorát je značka uvedena s příkazem, "
+"místo aby byla na následující řádce). Pokud je značka příliš dlouhá, je "
+"text, který po ní následuje, posunut dolů na další řádku (text nezmizí ani "
+"se nezkomolí). Pro seznamy s odrážkami se toto makro používá se značkami "
+"\\e(bu (bullet) nebo \\e(em (em dash), pro číslované seznamy je pak značkou "
+"číslo nebo písmeno následované tečkou; to zjednodušuje převod do jiných "
+"formátů."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.TP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.TP>I< i>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Begin paragraph with hanging tag. The tag is given on the next line, but "
+"its results are like those of the B<\\&.IP> command."
+msgstr ""
+"Začne odstavec s visící značkou. Značka je uvedena na následující řádce, ale "
+"výsledek je stejný jako u příkazu B<\\&.IP>."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Hypertext link macros"
+msgstr "Makra hypertextových odkazů"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.UR>I< url>"
+msgstr "B<\\&.UR>I< url>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Insert a hypertext link to the URI (URL) I<url>, with all text up to the "
+"following B<\\&.UE> macro as the link text."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RE>"
+msgid "B<\\&.UE>"
+msgstr "B<\\&.RE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"[I<trailer>] Terminate the link text of the preceding B<\\&.UR> macro, with "
+"the optional I<trailer> (if present, usually a closing parenthesis and/or "
+"end-of-sentence punctuation) immediately following. For non-HTML output "
+"devices (e.g., B<man -Tutf8>), the link text is followed by the URL in angle "
+"brackets; if there is no link text, the URL is printed as its own link text, "
+"surrounded by angle brackets. (Angle brackets may not be available on all "
+"output devices.) For the HTML output device, the link text is hyperlinked "
+"to the URL; if there is no link text, the URL is printed as its own link "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"These macros have been supported since GNU Troff 1.20 (2009-01-05) and "
+"Heirloom Doctools Troff since 160217 (2016-02-17)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Miscellaneous macros"
+msgstr "Různá makra"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.DT>"
+msgstr "B<\\&.DT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Reset tabs to default tab values (every 0.5 inches); does not cause a break."
+msgstr "Obnoví původní hodnoty tabulátorů (0.5 palce); nepůsobí zlom."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.PD>I< d>"
+msgstr "B<\\&.PD>I< d>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set inter-paragraph vertical distance to d (if omitted, d=0.4v); does not "
+"cause a break."
+msgstr ""
+"Nastaví vertikální vzdálenost mezi odstavci na d (pokud je vynecháno, pak "
+"d=0.4v); nepůsobí zlom."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.SS>I< t>"
+msgstr "B<\\&.SS>I< t>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Subheading I<t> (like B<\\&.SH>, but used for a subsection inside a section)."
+msgstr ""
+"Podkapitola I<t> (jako B<\\&.SH>, ale užívá se pro podsekci uvnitř sekce)."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Predefined strings"
+msgstr "Předdefinované řetězce"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The B<man> package has the following predefined strings:"
+msgstr "Balíček B<man> obsahuje následující předdefinované řetězce:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\e*R"
+msgstr "\\e*R"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Registration Symbol: \\*R"
+msgstr "Symbol registrace: \\*R"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\e*S"
+msgstr "\\e*S"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Change to default font size"
+msgstr "Změna výchozí velikosti fontu"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\e*(Tm"
+msgstr "\\e*(Tm"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Trademark Symbol: \\*(Tm"
+msgstr "Ochranná známka: \\*(Tm"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\e*(lq"
+msgstr "\\e*(lq"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Left angled double quote: ``"
+msgstr "Dvojité uvozovky směřující vlevo: ``"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\e*(rq"
+msgstr "\\e*(rq"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Right angled double quote: ''"
+msgstr "Dvojité uvozovky směřující vpravo: ''"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Safe subset"
+msgstr "Bezpečná sada"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Although technically B<man> is a troff macro package, in reality a large "
+"number of other tools process man page files that don't implement all of "
+"troff's abilities. Thus, it's best to avoid some of troff's more exotic "
+"abilities where possible to permit these other tools to work correctly. "
+"Avoid using the various troff preprocessors (if you must, go ahead and use "
+"B<tbl>(1), but try to use the B<IP> and B<TP> commands instead for two-"
+"column tables). Avoid using computations; most other tools can't process "
+"them. Use simple commands that are easy to translate to other formats. The "
+"following troff macros are believed to be safe (though in many cases they "
+"will be ignored by translators): B<\\e\">, B<.>, B<ad>, B<bp>, B<br>, B<ce>, "
+"B<de>, B<ds>, B<el>, B<ie>, B<if>, B<fi>, B<ft>, B<hy>, B<ig>, B<in>, B<na>, "
+"B<ne>, B<nf>, B<nh>, B<ps>, B<so>, B<sp>, B<ti>, B<tr>."
+msgstr ""
+"Ačkoliv technicky je B<man> makro balíčkem programu troff, ve skutečnosti "
+"zpracovává manuálové stránky velké množství dalších nástrojů, které "
+"neimplementují všechny možnosti programu troff. Proto je nejlepší vyhýbat se "
+"některým exotičtějším možnostem, aby mohly tyto nástroje pracovat správně. "
+"Vyhněte se použití různých preprocesorů troffu (pokud ale musíte, klidně "
+"použijte B<tbl>(1), ale pro dvousloupcové tabulky zkuste raději příkazy "
+"B<IP> a B<TP>). Vyhnětě se výpočtům; většina ostatních nástrojů je neumí "
+"zpracovat. Používejte jednoduché příkazy, které se snadno převádějí do "
+"jiných formátů. Následující makra jsou obecně považována za bezpečná (i když "
+"v mnoha případech budou překladači ignorována): B<\\e\">, B<.>, B<ad>, "
+"B<bp>, B<br>, B<ce>, B<de>, B<ds>, B<el>, B<ie>, B<if>, B<fi>, B<ft>, B<hy>, "
+"B<ig>, B<in>, B<na>, B<ne>, B<nf>, B<nh>, B<ps>, B<so>, B<sp>, B<ti>, B<tr>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"You may also use many troff escape sequences (those sequences beginning with "
+"\\e). When you need to include the backslash character as normal text, use "
+"\\ee. Other sequences you may use, where x or xx are any characters and N "
+"is any digit, include: B<\\e\\[aq]>, B<\\e\\[ga]>, B<\\e->, B<\\e.>, "
+"B<\\e\">, B<\\e%>, B<\\e*x>, B<\\e*(xx>, B<\\e(xx>, B<\\e$N>, B<\\enx>, "
+"B<\\en(xx>, B<\\efx>, and B<\\ef(xx>. Avoid using the escape sequences for "
+"drawing graphics."
+msgstr ""
+"Také můžete používat mnohé escape sekvence troffu (začínající na \\e). "
+"Pokud potřebujete uvést v textu zpětné lomítko, použijte \\ee. Další "
+"sekvence, které je možné použít zahrnují (x je jakýkoliv znak a N je "
+"jakákoliv číslice): B<\\e\\[aq]>, B<\\e\\[ga]>, B<\\e->, B<\\e.>, B<\\e\">, "
+"B<\\e%>, B<\\e*x>, B<\\e*(xx>, B<\\e(xx>, B<\\e$N>, B<\\enx>, B<\\en(xx>, "
+"B<\\efx> a B<\\ef(xx>. Vyhněte se escape sekvencím pro kreslení."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Do not use the optional parameter for B<bp> (break page). Use only positive "
+"values for B<sp> (vertical space). Don't define a macro (B<de>) with the "
+"same name as a macro in this or the mdoc macro package with a different "
+"meaning; it's likely that such redefinitions will be ignored. Every "
+"positive indent (B<in>) should be paired with a matching negative indent "
+"(although you should be using the B<RS> and B<RE> macros instead). The "
+"condition test (B<if,ie>) should only have \\[aq]t\\[aq] or \\[aq]n\\[aq] "
+"as the condition. Only translations (B<tr>) that can be ignored should be "
+"used. Font changes (B<ft> and the B<\\ef> escape sequence) should only "
+"have the values 1, 2, 3, 4, R, I, B, P, or CW (the ft command may also have "
+"no parameters)."
+msgstr ""
+"Nepoužívejte volitelný parametr pro B<bp> (break page). Používejte pouze "
+"kladné hodnoty pro B<sp> (vertical space). Nedefinujte makro (B<de>) se "
+"stejným jménem jako makro v tomto balíčku nebo v balíčku mdoc s jiným "
+"významem; je pravděpodobné, že takové redefinování bude ignorováno. Každé "
+"kladné odszení (B<in>) by mělo mít odpovídající záporné odsazení (ačkoliv "
+"by měla být raději používána makra B<RS> a B<RE>). Testy (B<if,ie>) by měly "
+"mít jako podmínku jen \\[aq]t\\[aq] nebo \\[aq]n\\[aq]. Měly by být použity "
+"pouze překlady (B<tr>) které je možné ignorovat. Změny fontů (B<ft> a "
+"escape sekvence B<\\ef> ) by měly mít pouze hodnoty 1, 2, 3, 4, R, I, B, P "
+"nebo CW (příkaz ft nemusí mít žádný parametr)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If you use capabilities beyond these, check the results carefully on several "
+"tools. Once you've confirmed that the additional capability is safe, let "
+"the maintainer of this document know about the safe command or sequence that "
+"should be added to this list."
+msgstr ""
+"Pokud využíváte pokročilejší možnosti, pečlivě vyzkoušejte výsledek s "
+"několika nástroji. Jestliže zjistíte, že tato pokročilejší možnost je "
+"bezpečná, dejte vědět udržovateli tohoto dokumentu, aby ji mohl přidat do "
+"seznamu."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "I</usr/share/groff/>[*/]I<tmac/an.tmac>"
+msgstr "I</usr/share/groff/>[*/]I<tmac/an.tmac>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "I</usr/man/whatis>"
+msgstr "I</usr/man/whatis>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By all means include full URLs (or URIs) in the text itself; some tools "
+#| "such as B<man2html>(1) can automatically turn them into hypertext "
+#| "links. You can also use the new B<URL> macro to identify links to "
+#| "related information. If you include URLs, use the full URL (e.g., "
+#| "E<lt>http://www.kernelnotes.orgE<gt>) to ensure that tools can "
+#| "automatically find the URLs."
+msgid ""
+"By all means include full URLs (or URIs) in the text itself; some tools such "
+"as B<man2html>(1) can automatically turn them into hypertext links. You "
+"can also use the B<UR> and B<UE> macros to identify links to related "
+"information. If you include URLs, use the full URL (e.g., E<.UR http://www."
+"kernel.org> E<.UE )> to ensure that tools can automatically find the URLs."
+msgstr ""
+"Vždy uvádějte celé URL (nebo URI); některé nástroje, jako třeba "
+"B<man2html>(1) je mohou automaticky převézt na hypertextové odkazy. Také "
+"je možné použítnové makro B<URL> k označení odkazů na související "
+"informace. Pokud uvádíte URL, použijte jejich úplný tvar (např. E<lt>http://"
+"www.kernelnotes.orgE<gt>), aby mohly být nalezeny automaticky."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Tools processing these files should open the file and examine the first "
+"nonwhitespace character. A period (.) or single quote (\\[aq]) at the "
+"beginning of a line indicates a troff-based file (such as man or mdoc). A "
+"left angle bracket (E<lt>) indicates an SGML/XML-based file (such as HTML or "
+"Docbook). Anything else suggests simple ASCII text (e.g., a \"catman\" "
+"result)."
+msgstr ""
+"Nástroje zpracovávající tyto soubory by měly otevřít soubor a prozkoumat "
+"první znam, který není prázdným místem. Tečka (.) nebo jednoduchá uvozovka "
+"(\\[aq]) na začátku řádku označují soubor troffu (jako man nebo mdoc). "
+"levá ostrá závorka (E<lt>) označuje soubor SGML/XML (jako HTML nebo "
+"Docbook). Cokoliv jiného je prostý ASCII text (např. \"catman\")."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Many man pages begin with B<\\[aq]\\e\"> followed by a space and a list of "
+"characters, indicating how the page is to be preprocessed. For "
+"portability's sake to non-troff translators we recommend that you avoid "
+"using anything other than B<tbl>(1), and Linux can detect that "
+"automatically. However, you might want to include this information so your "
+"man page can be handled by other (less capable) systems. Here are the "
+"definitions of the preprocessors invoked by these characters:"
+msgstr ""
+"Mnoho manuálových stránek začíná s B<\\[aq]\\e\"> následovaným mezerou a "
+"řadou znaků, které určují, jak má být stránka zpracována. Pro zachování "
+"přenositelnosti doporučujeme vyhnout se všemu, s výjimkou B<tbl>(1), který "
+"Linux umí detekovat automaticky. Nicméně můžete tuto informaci uvést, takže "
+"méně schopné systémy mohou vaši manuálovou stránku zpracovat. Následují "
+"definice preprocesorů volaných těmito znaky:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<e>"
+msgstr "B<e>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "eqn(1)"
+msgstr "eqn(1)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<g>"
+msgstr "B<g>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "grap(1)"
+msgstr "grap(1)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<p>"
+msgstr "B<p>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "pic(1)"
+msgstr "pic(1)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<r>"
+msgstr "B<r>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "refer(1)"
+msgstr "refer(1)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<t>"
+msgstr "B<t>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "tbl(1)"
+msgstr "tbl(1)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<v>"
+msgstr "B<v>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "vgrind(1)"
+msgstr "vgrind(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Most of the macros describe formatting (e.g., font type and spacing) instead "
+"of marking semantic content (e.g., this text is a reference to another "
+"page), compared to formats like mdoc and DocBook (even HTML has more "
+"semantic markings). This situation makes it harder to vary the B<man> "
+"format for different media, to make the formatting consistent for a given "
+"media, and to automatically insert cross-references. By sticking to the "
+"safe subset described above, it should be easier to automate transitioning "
+"to a different reference page format in the future."
+msgstr ""
+"Většina maker popisuje formátování (např. druh fontu a rozteč) namísto "
+"značení sémantického obsahu (např. tento text je odkazem na jinou stránku), "
+"na rozdíl od formátů jako mdoc a DocBook (i HTML má sémantičtější značení). "
+"Proto není jednoduché převést formát B<man> na jiná média, udržet jeho "
+"konzistentnost a automaticky vkládat křížové odkazy. Pokud se budete držet "
+"výše uvedené bezpečné sady, měl by být v budoucnu automatický převod do "
+"jiného formátu jednodušší."
+
+#. .SH AUTHORS
+#. .IP \[em] 3m
+#. James Clark (jjc@jclark.com) wrote the implementation of the macro package.
+#. .IP \[em]
+#. Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) wrote the initial version of
+#. this manual page.
+#. .IP \[em]
+#. Jens Schweikhardt (schweikh@noc.fdn.de) wrote the Linux Man-Page Mini-HOWTO
+#. (which influenced this manual page).
+#. .IP \[em]
+#. David A. Wheeler (dwheeler@ida.org) heavily modified this
+#. manual page, such as adding detailed information on sections and macros.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The Sun macro B<TX> is not implemented."
+msgstr "Makro B<TX> Sunu není implementováno."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<apropos>(1), B<groff>(1), B<lexgrog>(1), B<man>(1), B<man2html>(1), "
+"B<groff_mdoc>(7), B<whatis>(1), B<groff_man>(7), B<groff_www>(7), B<man-"
+"pages>(7), B<mdoc>(7)"
+msgstr ""
+"B<apropos>(1), B<groff>(1), B<lexgrog>(1), B<man>(1), B<man2html>(1), "
+"B<groff_mdoc>(7), B<whatis>(1), B<groff_man>(7), B<groff_www>(7), B<man-"
+"pages>(7), B<mdoc>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-29"
+msgstr "29. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "B<\\&.TH> I<title section date source manual>"
+msgid "B<.TH> I<title section date source manual>"
+msgstr "B<\\&.TH> I<titulek sekce datum zdroj manuál>"
+
+#. The following doesn't seem to be required (see Debian bug 411303),
+#. If the name contains spaces and appears
+#. on the same line as
+#. .BR .SH ,
+#. then place the heading in double quotes.
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "Sections are started with B<\\&.SH> followed by the heading name."
+msgid "Sections are started with B<.SH> followed by the heading name."
+msgstr "Sekce začínají příkazem B<\\&.SH> následovaným názvem dané sekce."
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<.B>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.BI>"
+msgid "B<.BI>"
+msgstr "B<\\&.BI>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.BR>"
+msgid "B<.BR>"
+msgstr "B<\\&.BR>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<.I>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.IB>"
+msgid "B<.IB>"
+msgstr "B<\\&.IB>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.IR>"
+msgid "B<.IR>"
+msgstr "B<\\&.IR>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RB>"
+msgid "B<.RB>"
+msgstr "B<\\&.RB>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RI>"
+msgid "B<.RI>"
+msgstr "B<\\&.RI>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.SB>"
+msgid "B<.SB>"
+msgstr "B<\\&.SB>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.SM>"
+msgid "B<.SM>"
+msgstr "B<\\&.SM>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
+#| "implementation removes this limitation (you might still want to limit "
+#| "yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited "
+#| "by spaces. Double quotes can be used to specify an argument which "
+#| "contains spaces. All of the arguments will be printed next to each other "
+#| "without intervening spaces, so that the B<\\&.BR> command can be used to "
+#| "specify a word in bold followed by a mark of punctuation in Roman. If no "
+#| "arguments are given, the command is applied to the following line of text."
+msgid ""
+"Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
+"implementation removes this limitation (you might still want to limit "
+"yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited by "
+"spaces. Double quotes can be used to specify an argument which contains "
+"spaces. For the macros that produce alternating type faces, the arguments "
+"will be printed next to each other without intervening spaces, so that the "
+"B<.BR> command can be used to specify a word in bold followed by a mark of "
+"punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied to "
+"the following line of text."
+msgstr ""
+"[přibližně] Tradicí bylo, že každý příkaz mohl mít až šest argumentů, ale "
+"GNU verze odstranila toto omezení. Argumenty jsou odděleny mezerami. "
+"Uvozovky použijeme chceme-li specifikovat argument, který obsahuje mezery. "
+"Všechny argumenty budou vytištěny bez mezer hned za sebe, a proto může být "
+"příkaz B<\\&.BR> použit pro vytištění tučného slova následovaného "
+"interpunkční značkou v normálním písmu. Pokud není uveden žádný argument, "
+"aplikuje se příkaz na následující řádek textu."
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.LP>"
+msgid "B<.LP>"
+msgstr "B<\\&.LP>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "Same as B<\\&.PP> (begin a new paragraph)."
+msgid "Same as B<.PP> (begin a new paragraph)."
+msgstr "Stejné jako B<\\&.PP> (začni odstavec)."
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<.P>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.PP>"
+msgid "B<.PP>"
+msgstr "B<\\&.PP>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RS>I< i>"
+msgid "B<.RS>I< i>"
+msgstr "B<\\&.RS>I< i>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if "
+#| "I<i> is omitted, the prevailing indent value is used). A new prevailing "
+#| "indent is set to 0.5 inches. As a result, all following paragraph(s) "
+#| "will be indented until the corresponding B<\\&.RE>."
+msgid ""
+"Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if "
+"I<i> is omitted, the prevailing indent value is used). A new prevailing "
+"indent is set to 0.5 inches. As a result, all following paragraph(s) will "
+"be indented until the corresponding B<.RE>."
+msgstr ""
+"Začátek relativní hranice odsazení: posune levý okraj I<i> doprava (pokud je "
+"I<i> vynecháno, použije se hodnota obecného odsazení). Nové obecné odsazení "
+"je nastaveno na 0.5 palce. Výsledkem je, že všechny následující odstavce "
+"budou odsazeny až do odpovídajícího B<\\&.RE>."
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RE>"
+msgid "B<.RE>"
+msgstr "B<\\&.RE>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.HP>I< i>"
+msgid "B<.HP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.HP>I< i>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.IP>I< x i>"
+msgid "B<.IP>I< x i>"
+msgstr "B<\\&.IP>I< x i>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Indented paragraph with optional hanging tag. If the tag I<x> is "
+#| "omitted, the entire following paragraph is indented by I<i>. If the tag "
+#| "I<x> is provided, it is hung at the left margin before the following "
+#| "indented paragraph (this is just like B<\\&.TP> except the tag is "
+#| "included with the command instead of being on the following line). If "
+#| "the tag is too long, the text after the tag will be moved down to the "
+#| "next line (text will not be lost or garbled). For bulleted lists, use "
+#| "this macro with \\e(bu (bullet) or \\e(em (em dash) as the tag, and for "
+#| "numbered lists, use the number or letter followed by a period as the tag; "
+#| "this simplifies translation to other formats."
+msgid ""
+"Indented paragraph with optional hanging tag. If the tag I<x> is omitted, "
+"the entire following paragraph is indented by I<i>. If the tag I<x> is "
+"provided, it is hung at the left margin before the following indented "
+"paragraph (this is just like B<.TP> except the tag is included with the "
+"command instead of being on the following line). If the tag is too long, "
+"the text after the tag will be moved down to the next line (text will not be "
+"lost or garbled). For bulleted lists, use this macro with \\e(bu (bullet) "
+"or \\e(em (em dash) as the tag, and for numbered lists, use the number or "
+"letter followed by a period as the tag; this simplifies translation to other "
+"formats."
+msgstr ""
+"Odsazený odstavec s volitelnou visící značkou. Pokud je značka I<x> "
+"vynechána, je celý následující odstavec odsazen o I<i>. Pokud je značka "
+"I<x> přítomna, je pověšena na levém okraji před následujícím odsazeným "
+"odstavcem (je to stejné jako B<\\&.TP>, akorát je značka uvedena s příkazem, "
+"místo aby byla na následující řádce). Pokud je značka příliš dlouhá, je "
+"text, který po ní následuje, posunut dolů na další řádku (text nezmizí ani "
+"se nezkomolí). Pro seznamy s odrážkami se toto makro používá se značkami "
+"\\e(bu (bullet) nebo \\e(em (em dash), pro číslované seznamy je pak značkou "
+"číslo nebo písmeno následované tečkou; to zjednodušuje převod do jiných "
+"formátů."
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.TP>I< i>"
+msgid "B<.TP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.TP>I< i>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Begin paragraph with hanging tag. The tag is given on the next line, but "
+#| "its results are like those of the B<\\&.IP> command."
+msgid ""
+"Begin paragraph with hanging tag. The tag is given on the next line, but "
+"its results are like those of the B<.IP> command."
+msgstr ""
+"Začne odstavec s visící značkou. Značka je uvedena na následující řádce, ale "
+"výsledek je stejný jako u příkazu B<\\&.IP>."
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.UR>I< url>"
+msgid "B<.UR>I< url>"
+msgstr "B<\\&.UR>I< url>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Insert a hypertext link to the URI (URL) I<url>, with all text up to the "
+"following B<.UE> macro as the link text."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<.UE>\\~"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"[I<trailer>] Terminate the link text of the preceding B<.UR> macro, with the "
+"optional I<trailer> (if present, usually a closing parenthesis and/or end-of-"
+"sentence punctuation) immediately following. For non-HTML output devices (e."
+"g., B<man -Tutf8>), the link text is followed by the URL in angle brackets; "
+"if there is no link text, the URL is printed as its own link text, "
+"surrounded by angle brackets. (Angle brackets may not be available on all "
+"output devices.) For the HTML output device, the link text is hyperlinked "
+"to the URL; if there is no link text, the URL is printed as its own link "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.DT>"
+msgid "B<.DT>"
+msgstr "B<\\&.DT>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.PD>I< d>"
+msgid "B<.PD>I< d>"
+msgstr "B<\\&.PD>I< d>"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.SS>I< t>"
+msgid "B<.SS>I< t>"
+msgstr "B<\\&.SS>I< t>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subheading I<t> (like B<\\&.SH>, but used for a subsection inside a "
+#| "section)."
+msgid ""
+"Subheading I<t> (like B<.SH>, but used for a subsection inside a section)."
+msgstr ""
+"Podkapitola I<t> (jako B<\\&.SH>, ale užívá se pro podsekci uvnitř sekce)."
diff --git a/po/cs/man7/man.7mp.po b/po/cs/man7/man.7mp.po
new file mode 100644
index 00000000..f4407c17
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/man.7mp.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 21:30+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "man"
+msgstr "man"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "man - macros to format man pages"
+msgstr "man - makra pro formátování manuálových stránek."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<groff -Tascii -man> I<file> \\&..."
+msgstr "B<groff -Tascii -man> I<soubor> \\&..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<groff -Tps -man> I<file> \\&..."
+msgstr "B<groff -Tps -man> I<soubor> \\&..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<man> [I<section>] I<title>"
+msgstr "B<man> [I<sekce>] I<název>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page explains the B<groff an.tmac> macro package (often called "
+"the B<man> macro package). This macro package should be used by developers "
+"when writing or porting man pages for Linux. It is fairly compatible with "
+"other versions of this macro package, so porting man pages should not be a "
+"major problem (exceptions include the NET-2 BSD release, which uses a "
+"totally different macro package called mdoc; see B<mdoc>(7))."
+msgstr ""
+"Tato manuálová stránka popisuje makro balík B<groff an.tmac> (často nazývaný "
+"jako makro balík B<man>). Tento balík maker by měli používat vývojáři při "
+"psaní nebo přenosu manuálových stránek pro Linux. Je celkem kompatibilní s "
+"ostatními verzemi tohoto makro balíku, a proto by přenos manuálových stránek "
+"z jiných systémů neměl být problémem (výjimkou je NET-2 BSD, který používá "
+"úplně jiný makro balík zvaný mdoc; viz B<mdoc>(7))."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that NET-2 BSD mdoc man pages can be used with B<groff> simply by "
+"specifying the B<-mdoc> option instead of the B<-man> option. Using the B<-"
+"mandoc> option is, however, recommended, since this will automatically "
+"detect which macro package is in use."
+msgstr ""
+"NET-2 BSD manuálové stránky mohou být používány programem B<groff> "
+"jednoduše, pokud použijeme volbu B<-mdoc> místo standardní volby B<-man>. "
+"Doporučujeme ale používat volbu B<-mandoc>, protože ta automaticky rozezná, "
+"který makro balík má použít."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For conventions that should be employed when writing man pages for the Linux "
+"I<man-pages> package, see B<man-pages>(7)."
+msgstr ""
+"Konvence, které by měly být použity při psaní manuálových stránek v balíku "
+"I<man-pages>, jsou uvedeny v B<man-pages>(7)."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Title line"
+msgstr "Titulní řádka"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first command in a man page (after comment lines, that is, lines that "
+"start with B<.\\e\">) should be"
+msgstr ""
+"První příkaz manuálové stránky (po komentářích, tj. řádcích začínajících na "
+"B<.\\e\">) by měl být"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<\\&.TH> I<title section date source manual>"
+msgstr "B<\\&.TH> I<titulek sekce datum zdroj manuál>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For details of the arguments that should be supplied to the B<TH> command, "
+"see B<man-pages>(7)."
+msgstr ""
+"Více informací o parametrech, které mohou být předány příkazu B<TH>, je "
+"uvedeno v B<man-pages>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that BSD mdoc-formatted pages begin with the B<Dd> command, not the "
+"B<TH> command."
+msgstr ""
+"Pozor, BSD manuálové stránky formátované mdoc začínají příkazem B<Dd>, "
+"nikoliv příkazem B<TH>."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Sections"
+msgstr "Sekce"
+
+#. The following doesn't seem to be required (see Debian bug 411303),
+#. If the name contains spaces and appears
+#. on the same line as
+#. .BR \&.SH ,
+#. then place the heading in double quotes.
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Sections are started with B<\\&.SH> followed by the heading name."
+msgstr "Sekce začínají příkazem B<\\&.SH> následovaným názvem dané sekce."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The only mandatory heading is NAME, which should be the first section and be "
+"followed on the next line by a one-line description of the program:"
+msgstr ""
+"Jediná povinná sekce je JMÉNO, měla by být první a za ní by měl následovat "
+"jednořádkový popis programu:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&.SH NAME"
+msgstr "\\&.SH JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "item \\e- description"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is extremely important that this format is followed, and that there is a "
+"backslash before the single dash which follows the item name. This syntax "
+"is used by the B<mandb>(8) program to create a database of short "
+"descriptions for the B<whatis>(1) and B<apropos>(1) commands. (See "
+"B<lexgrog>(1) for further details on the syntax of the NAME section.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a list of other sections that might appear in a manual page, see B<man-"
+"pages>(7)."
+msgstr ""
+"Seznam dalších sekcí, které se mohou v manuálové stránce vyskytnout, je "
+"uveden v B<man-pages>(7)."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonty"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The commands to select the type face are:"
+msgstr "Příkazy pro nastavení řezu písma:"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.B>"
+msgstr "B<\\&.B>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.BI>"
+msgstr "B<\\&.BI>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bold alternating with italics (especially useful for function specifications)"
+msgstr ""
+"Tučné střídající se s kurzívou (zvláště užitečné pro specifikace funkcí)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.BR>"
+msgstr "B<\\&.BR>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bold alternating with Roman (especially useful for referring to other manual "
+"pages)"
+msgstr ""
+"Tučné střídající se s normálním (zvláště užitečné pro odkazy na ostatní "
+"manuálové stránky)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.I>"
+msgstr "B<\\&.I>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Italics"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.IB>"
+msgstr "B<\\&.IB>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Italics alternating with bold"
+msgstr "Italika střídající se s tučným"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.IR>"
+msgstr "B<\\&.IR>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Italics alternating with Roman"
+msgstr "Italika střídající se s normálním"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RB>"
+msgstr "B<\\&.RB>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Roman alternating with bold"
+msgstr "Normální střídající se s tučným"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RI>"
+msgstr "B<\\&.RI>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Roman alternating with italics"
+msgstr "Normální střídající se s kurzívou"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.SB>"
+msgstr "B<\\&.SB>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Small alternating with bold"
+msgstr "Malé střídající se s tučným"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.SM>"
+msgstr "B<\\&.SM>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Small (useful for acronyms)"
+msgstr "Malé (užitečné pro zkratky)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
+"implementation removes this limitation (you might still want to limit "
+"yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited by "
+"spaces. Double quotes can be used to specify an argument which contains "
+"spaces. For the macros that produce alternating type faces, the arguments "
+"will be printed next to each other without intervening spaces, so that the "
+"B<\\&.BR> command can be used to specify a word in bold followed by a mark "
+"of punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied "
+"to the following line of text."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Other macros and strings"
+msgstr "Další makra a řetězce"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Below are other relevant macros and predefined strings. Unless noted "
+"otherwise, all macros cause a break (end the current line of text). Many of "
+"these macros set or use the \"prevailing indent\". The \"prevailing "
+"indent\" value is set by any macro with the parameter I<i> below; macros may "
+"omit I<i> in which case the current prevailing indent will be used. As a "
+"result, successive indented paragraphs can use the same indent without "
+"respecifying the indent value. A normal (nonindented) paragraph resets the "
+"prevailing indent value to its default value (0.5 inches). By default, a "
+"given indent is measured in ens; try to use ens or ems as units for indents, "
+"since these will automatically adjust to font size changes. The other key "
+"macro definitions are:"
+msgstr ""
+"Níže jsou uvedena další související makra a předdefinované řetězce. Pokud "
+"není uvedeno jinak, všechna makra způsobují zlom (konec aktuální rádky "
+"textu). Mnoho z těchto maker nastavuje nebo užívá \"obecné odsazení\". "
+"Hodnota \"obecné odsazení\" je nastavena makrem s parametrem I<i> níže; "
+"makro může I<i> vypustit, v tom případě bude užito aktuální obecné "
+"odsazení. Výsledkem je, že po sobě jdoucí odsazené odstavce mohou používat "
+"stejné odsazení bez nutnosti jeho hodnotu opakovaně nastavovat. Obyčejný "
+"(neodsazený) odstavec obnoví hodnotu obecného odsazení na výchozí hodnotu "
+"(0.5 palce) Jako výchozí jednotka odsazení je použito en; jako jednotky "
+"používejte nejlépe en nebo em, protože se automaticky přizpůsobují změně "
+"velikosti fontu. Další základní makra jsou:"
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Normal paragraphs"
+msgstr "Normální odstavce"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.LP>"
+msgstr "B<\\&.LP>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Same as B<\\&.PP> (begin a new paragraph)."
+msgstr "Stejné jako B<\\&.PP> (začni odstavec)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.P>"
+msgstr "B<\\&.P>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.PP>"
+msgstr "B<\\&.PP>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Begin a new paragraph and reset prevailing indent."
+msgstr "Začni odstavec a obnov obecné odsazení."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Relative margin indent"
+msgstr "Relativní hranice odsazení"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RS>I< i>"
+msgstr "B<\\&.RS>I< i>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if "
+"I<i> is omitted, the prevailing indent value is used). A new prevailing "
+"indent is set to 0.5 inches. As a result, all following paragraph(s) will "
+"be indented until the corresponding B<\\&.RE>."
+msgstr ""
+"Začátek relativní hranice odsazení: posune levý okraj I<i> doprava (pokud je "
+"I<i> vynecháno, použije se hodnota obecného odsazení). Nové obecné odsazení "
+"je nastaveno na 0.5 palce. Výsledkem je, že všechny následující odstavce "
+"budou odsazeny až do odpovídajícího B<\\&.RE>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.RE>"
+msgstr "B<\\&.RE>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"End relative margin indent and restores the previous value of the prevailing "
+"indent."
+msgstr ""
+"Ukončí relativní hranici odsazení a obnoví předchozí hodnotu obecného "
+"odsazení."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Indented paragraph macros"
+msgstr "Makra pro odsazené odstavce"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.HP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.HP>I< i>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Begin paragraph with a hanging indent (the first line of the paragraph is at "
+"the left margin of normal paragraphs, and the rest of the paragraph's lines "
+"are indented)."
+msgstr ""
+"Začne odstavec s visícím odsazením (první řádek začíná vlevo stejně jako "
+"normální odstavce, ostatní řádky jsou odsazeny)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.IP>I< x i>"
+msgstr "B<\\&.IP>I< x i>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Indented paragraph with optional hanging tag. If the tag I<x> is omitted, "
+"the entire following paragraph is indented by I<i>. If the tag I<x> is "
+"provided, it is hung at the left margin before the following indented "
+"paragraph (this is just like B<\\&.TP> except the tag is included with the "
+"command instead of being on the following line). If the tag is too long, "
+"the text after the tag will be moved down to the next line (text will not be "
+"lost or garbled). For bulleted lists, use this macro with \\e(bu (bullet) "
+"or \\e(em (em dash) as the tag, and for numbered lists, use the number or "
+"letter followed by a period as the tag; this simplifies translation to other "
+"formats."
+msgstr ""
+"Odsazený odstavec s volitelnou visící značkou. Pokud je značka I<x> "
+"vynechána, je celý následující odstavec odsazen o I<i>. Pokud je značka "
+"I<x> přítomna, je pověšena na levém okraji před následujícím odsazeným "
+"odstavcem (je to stejné jako B<\\&.TP>, akorát je značka uvedena s příkazem, "
+"místo aby byla na následující řádce). Pokud je značka příliš dlouhá, je "
+"text, který po ní následuje, posunut dolů na další řádku (text nezmizí ani "
+"se nezkomolí). Pro seznamy s odrážkami se toto makro používá se značkami "
+"\\e(bu (bullet) nebo \\e(em (em dash), pro číslované seznamy je pak značkou "
+"číslo nebo písmeno následované tečkou; to zjednodušuje převod do jiných "
+"formátů."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.TP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.TP>I< i>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Begin paragraph with hanging tag. The tag is given on the next line, but "
+"its results are like those of the B<\\&.IP> command."
+msgstr ""
+"Začne odstavec s visící značkou. Značka je uvedena na následující řádce, ale "
+"výsledek je stejný jako u příkazu B<\\&.IP>."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Hypertext link macros"
+msgstr "Makra hypertextových odkazů"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.UR>I< url>"
+msgstr "B<\\&.UR>I< url>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Insert a hypertext link to the URI (URL) I<url>, with all text up to the "
+"following B<\\&.UE> macro as the link text."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RE>"
+msgid "B<\\&.UE>"
+msgstr "B<\\&.RE>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"[I<trailer>] Terminate the link text of the preceding B<\\&.UR> macro, with "
+"the optional I<trailer> (if present, usually a closing parenthesis and/or "
+"end-of-sentence punctuation) immediately following. For non-HTML output "
+"devices (e.g., B<man -Tutf8>), the link text is followed by the URL in angle "
+"brackets; if there is no link text, the URL is printed as its own link text, "
+"surrounded by angle brackets. (Angle brackets may not be available on all "
+"output devices.) For the HTML output device, the link text is hyperlinked "
+"to the URL; if there is no link text, the URL is printed as its own link "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These macros have been supported since GNU Troff 1.20 (2009-01-05) and "
+"Heirloom Doctools Troff since 160217 (2016-02-17)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Miscellaneous macros"
+msgstr "Různá makra"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.DT>"
+msgstr "B<\\&.DT>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reset tabs to default tab values (every 0.5 inches); does not cause a break."
+msgstr "Obnoví původní hodnoty tabulátorů (0.5 palce); nepůsobí zlom."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.PD>I< d>"
+msgstr "B<\\&.PD>I< d>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set inter-paragraph vertical distance to d (if omitted, d=0.4v); does not "
+"cause a break."
+msgstr ""
+"Nastaví vertikální vzdálenost mezi odstavci na d (pokud je vynecháno, pak "
+"d=0.4v); nepůsobí zlom."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&.SS>I< t>"
+msgstr "B<\\&.SS>I< t>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Subheading I<t> (like B<\\&.SH>, but used for a subsection inside a section)."
+msgstr ""
+"Podkapitola I<t> (jako B<\\&.SH>, ale užívá se pro podsekci uvnitř sekce)."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Predefined strings"
+msgstr "Předdefinované řetězce"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<man> package has the following predefined strings:"
+msgstr "Balíček B<man> obsahuje následující předdefinované řetězce:"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e*R"
+msgstr "\\e*R"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Registration Symbol: \\*R"
+msgstr "Symbol registrace: \\*R"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e*S"
+msgstr "\\e*S"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Change to default font size"
+msgstr "Změna výchozí velikosti fontu"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e*(Tm"
+msgstr "\\e*(Tm"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Trademark Symbol: \\*(Tm"
+msgstr "Ochranná známka: \\*(Tm"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e*(lq"
+msgstr "\\e*(lq"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Left angled double quote: ``"
+msgstr "Dvojité uvozovky směřující vlevo: ``"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\e*(rq"
+msgstr "\\e*(rq"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Right angled double quote: ''"
+msgstr "Dvojité uvozovky směřující vpravo: ''"
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Safe subset"
+msgstr "Bezpečná sada"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Although technically B<man> is a troff macro package, in reality a large "
+"number of other tools process man page files that don't implement all of "
+"troff's abilities. Thus, it's best to avoid some of troff's more exotic "
+"abilities where possible to permit these other tools to work correctly. "
+"Avoid using the various troff preprocessors (if you must, go ahead and use "
+"B<tbl>(1), but try to use the B<IP> and B<TP> commands instead for two-"
+"column tables). Avoid using computations; most other tools can't process "
+"them. Use simple commands that are easy to translate to other formats. The "
+"following troff macros are believed to be safe (though in many cases they "
+"will be ignored by translators): B<\\e\">, B<.>, B<ad>, B<bp>, B<br>, B<ce>, "
+"B<de>, B<ds>, B<el>, B<ie>, B<if>, B<fi>, B<ft>, B<hy>, B<ig>, B<in>, B<na>, "
+"B<ne>, B<nf>, B<nh>, B<ps>, B<so>, B<sp>, B<ti>, B<tr>."
+msgstr ""
+"Ačkoliv technicky je B<man> makro balíčkem programu troff, ve skutečnosti "
+"zpracovává manuálové stránky velké množství dalších nástrojů, které "
+"neimplementují všechny možnosti programu troff. Proto je nejlepší vyhýbat se "
+"některým exotičtějším možnostem, aby mohly tyto nástroje pracovat správně. "
+"Vyhněte se použití různých preprocesorů troffu (pokud ale musíte, klidně "
+"použijte B<tbl>(1), ale pro dvousloupcové tabulky zkuste raději příkazy "
+"B<IP> a B<TP>). Vyhnětě se výpočtům; většina ostatních nástrojů je neumí "
+"zpracovat. Používejte jednoduché příkazy, které se snadno převádějí do "
+"jiných formátů. Následující makra jsou obecně považována za bezpečná (i když "
+"v mnoha případech budou překladači ignorována): B<\\e\">, B<.>, B<ad>, "
+"B<bp>, B<br>, B<ce>, B<de>, B<ds>, B<el>, B<ie>, B<if>, B<fi>, B<ft>, B<hy>, "
+"B<ig>, B<in>, B<na>, B<ne>, B<nf>, B<nh>, B<ps>, B<so>, B<sp>, B<ti>, B<tr>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You may also use many troff escape sequences (those sequences beginning with "
+"\\e). When you need to include the backslash character as normal text, use "
+"\\ee. Other sequences you may use, where x or xx are any characters and N "
+"is any digit, include: B<\\e\\[aq]>, B<\\e\\[ga]>, B<\\e->, B<\\e.>, "
+"B<\\e\">, B<\\e%>, B<\\e*x>, B<\\e*(xx>, B<\\e(xx>, B<\\e$N>, B<\\enx>, "
+"B<\\en(xx>, B<\\efx>, and B<\\ef(xx>. Avoid using the escape sequences for "
+"drawing graphics."
+msgstr ""
+"Také můžete používat mnohé escape sekvence troffu (začínající na \\e). "
+"Pokud potřebujete uvést v textu zpětné lomítko, použijte \\ee. Další "
+"sekvence, které je možné použít zahrnují (x je jakýkoliv znak a N je "
+"jakákoliv číslice): B<\\e\\[aq]>, B<\\e\\[ga]>, B<\\e->, B<\\e.>, B<\\e\">, "
+"B<\\e%>, B<\\e*x>, B<\\e*(xx>, B<\\e(xx>, B<\\e$N>, B<\\enx>, B<\\en(xx>, "
+"B<\\efx> a B<\\ef(xx>. Vyhněte se escape sekvencím pro kreslení."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not use the optional parameter for B<bp> (break page). Use only positive "
+"values for B<sp> (vertical space). Don't define a macro (B<de>) with the "
+"same name as a macro in this or the mdoc macro package with a different "
+"meaning; it's likely that such redefinitions will be ignored. Every "
+"positive indent (B<in>) should be paired with a matching negative indent "
+"(although you should be using the B<RS> and B<RE> macros instead). The "
+"condition test (B<if,ie>) should only have \\[aq]t\\[aq] or \\[aq]n\\[aq] "
+"as the condition. Only translations (B<tr>) that can be ignored should be "
+"used. Font changes (B<ft> and the B<\\ef> escape sequence) should only "
+"have the values 1, 2, 3, 4, R, I, B, P, or CW (the ft command may also have "
+"no parameters)."
+msgstr ""
+"Nepoužívejte volitelný parametr pro B<bp> (break page). Používejte pouze "
+"kladné hodnoty pro B<sp> (vertical space). Nedefinujte makro (B<de>) se "
+"stejným jménem jako makro v tomto balíčku nebo v balíčku mdoc s jiným "
+"významem; je pravděpodobné, že takové redefinování bude ignorováno. Každé "
+"kladné odszení (B<in>) by mělo mít odpovídající záporné odsazení (ačkoliv "
+"by měla být raději používána makra B<RS> a B<RE>). Testy (B<if,ie>) by měly "
+"mít jako podmínku jen \\[aq]t\\[aq] nebo \\[aq]n\\[aq]. Měly by být použity "
+"pouze překlady (B<tr>) které je možné ignorovat. Změny fontů (B<ft> a "
+"escape sekvence B<\\ef> ) by měly mít pouze hodnoty 1, 2, 3, 4, R, I, B, P "
+"nebo CW (příkaz ft nemusí mít žádný parametr)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you use capabilities beyond these, check the results carefully on several "
+"tools. Once you've confirmed that the additional capability is safe, let "
+"the maintainer of this document know about the safe command or sequence that "
+"should be added to this list."
+msgstr ""
+"Pokud využíváte pokročilejší možnosti, pečlivě vyzkoušejte výsledek s "
+"několika nástroji. Jestliže zjistíte, že tato pokročilejší možnost je "
+"bezpečná, dejte vědět udržovateli tohoto dokumentu, aby ji mohl přidat do "
+"seznamu."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</usr/share/groff/>[*/]I<tmac/an.tmac>"
+msgstr "I</usr/share/groff/>[*/]I<tmac/an.tmac>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</usr/man/whatis>"
+msgstr "I</usr/man/whatis>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By all means include full URLs (or URIs) in the text itself; some tools such "
+"as B<man2html>(1) can automatically turn them into hypertext links. You "
+"can also use the B<UR> and B<UE> macros to identify links to related "
+"information. If you include URLs, use the full URL (e.g., E<.UR http://www."
+"kernel.org> E<.UE )> to ensure that tools can automatically find the URLs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tools processing these files should open the file and examine the first "
+"nonwhitespace character. A period (.) or single quote (\\[aq]) at the "
+"beginning of a line indicates a troff-based file (such as man or mdoc). A "
+"left angle bracket (E<lt>) indicates an SGML/XML-based file (such as HTML or "
+"Docbook). Anything else suggests simple ASCII text (e.g., a \"catman\" "
+"result)."
+msgstr ""
+"Nástroje zpracovávající tyto soubory by měly otevřít soubor a prozkoumat "
+"první znam, který není prázdným místem. Tečka (.) nebo jednoduchá uvozovka "
+"(\\[aq]) na začátku řádku označují soubor troffu (jako man nebo mdoc). "
+"levá ostrá závorka (E<lt>) označuje soubor SGML/XML (jako HTML nebo "
+"Docbook). Cokoliv jiného je prostý ASCII text (např. \"catman\")."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Many man pages begin with B<\\[aq]\\e\"> followed by a space and a list of "
+"characters, indicating how the page is to be preprocessed. For "
+"portability's sake to non-troff translators we recommend that you avoid "
+"using anything other than B<tbl>(1), and Linux can detect that "
+"automatically. However, you might want to include this information so your "
+"man page can be handled by other (less capable) systems. Here are the "
+"definitions of the preprocessors invoked by these characters:"
+msgstr ""
+"Mnoho manuálových stránek začíná s B<\\[aq]\\e\"> následovaným mezerou a "
+"řadou znaků, které určují, jak má být stránka zpracována. Pro zachování "
+"přenositelnosti doporučujeme vyhnout se všemu, s výjimkou B<tbl>(1), který "
+"Linux umí detekovat automaticky. Nicméně můžete tuto informaci uvést, takže "
+"méně schopné systémy mohou vaši manuálovou stránku zpracovat. Následují "
+"definice preprocesorů volaných těmito znaky:"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<e>"
+msgstr "B<e>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "eqn(1)"
+msgstr "eqn(1)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<g>"
+msgstr "B<g>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grap(1)"
+msgstr "grap(1)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<p>"
+msgstr "B<p>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pic(1)"
+msgstr "pic(1)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<r>"
+msgstr "B<r>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "refer(1)"
+msgstr "refer(1)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<t>"
+msgstr "B<t>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tbl(1)"
+msgstr "tbl(1)"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<v>"
+msgstr "B<v>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "vgrind(1)"
+msgstr "vgrind(1)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Most of the macros describe formatting (e.g., font type and spacing) instead "
+"of marking semantic content (e.g., this text is a reference to another "
+"page), compared to formats like mdoc and DocBook (even HTML has more "
+"semantic markings). This situation makes it harder to vary the B<man> "
+"format for different media, to make the formatting consistent for a given "
+"media, and to automatically insert cross-references. By sticking to the "
+"safe subset described above, it should be easier to automate transitioning "
+"to a different reference page format in the future."
+msgstr ""
+"Většina maker popisuje formátování (např. druh fontu a rozteč) namísto "
+"značení sémantického obsahu (např. tento text je odkazem na jinou stránku), "
+"na rozdíl od formátů jako mdoc a DocBook (i HTML má sémantičtější značení). "
+"Proto není jednoduché převést formát B<man> na jiná média, udržet jeho "
+"konzistentnost a automaticky vkládat křížové odkazy. Pokud se budete držet "
+"výše uvedené bezpečné sady, měl by být v budoucnu automatický převod do "
+"jiného formátu jednodušší."
+
+#. .SH AUTHORS
+#. .IP \[em] 3m
+#. James Clark (jjc@jclark.com) wrote the implementation of the macro package.
+#. .IP \[em]
+#. Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) wrote the initial version of
+#. this manual page.
+#. .IP \[em]
+#. Jens Schweikhardt (schweikh@noc.fdn.de) wrote the Linux Man-Page Mini-HOWTO
+#. (which influenced this manual page).
+#. .IP \[em]
+#. David A. Wheeler (dwheeler@ida.org) heavily modified this
+#. manual page, such as adding detailed information on sections and macros.
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The Sun macro B<TX> is not implemented."
+msgstr "Makro B<TX> Sunu není implementováno."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<apropos>(1), B<groff>(1), B<lexgrog>(1), B<man>(1), B<man2html>(1), "
+"B<whatis>(1), B<groff_man>(7), B<groff_www>(7), B<man-pages>(7), B<mdoc>(7)"
+msgstr ""
+"B<apropos>(1), B<groff>(1), B<lexgrog>(1), B<man>(1), B<man2html>(1), "
+"B<whatis>(1), B<groff_man>(7), B<groff_www>(7), B<man-pages>(7), B<mdoc>(7)"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-29"
+msgstr "29. července 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<\\&.TH> I<title section date source manual>"
+msgid "B<.TH> I<title section date source manual>"
+msgstr "B<\\&.TH> I<titulek sekce datum zdroj manuál>"
+
+#. The following doesn't seem to be required (see Debian bug 411303),
+#. If the name contains spaces and appears
+#. on the same line as
+#. .BR .SH ,
+#. then place the heading in double quotes.
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Sections are started with B<\\&.SH> followed by the heading name."
+msgid "Sections are started with B<.SH> followed by the heading name."
+msgstr "Sekce začínají příkazem B<\\&.SH> následovaným názvem dané sekce."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.B>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.BI>"
+msgid "B<.BI>"
+msgstr "B<\\&.BI>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.BR>"
+msgid "B<.BR>"
+msgstr "B<\\&.BR>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.I>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.IB>"
+msgid "B<.IB>"
+msgstr "B<\\&.IB>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.IR>"
+msgid "B<.IR>"
+msgstr "B<\\&.IR>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RB>"
+msgid "B<.RB>"
+msgstr "B<\\&.RB>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RI>"
+msgid "B<.RI>"
+msgstr "B<\\&.RI>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.SB>"
+msgid "B<.SB>"
+msgstr "B<\\&.SB>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.SM>"
+msgid "B<.SM>"
+msgstr "B<\\&.SM>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU "
+"implementation removes this limitation (you might still want to limit "
+"yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited by "
+"spaces. Double quotes can be used to specify an argument which contains "
+"spaces. For the macros that produce alternating type faces, the arguments "
+"will be printed next to each other without intervening spaces, so that the "
+"B<.BR> command can be used to specify a word in bold followed by a mark of "
+"punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied to "
+"the following line of text."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.LP>"
+msgid "B<.LP>"
+msgstr "B<\\&.LP>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Same as B<\\&.PP> (begin a new paragraph)."
+msgid "Same as B<.PP> (begin a new paragraph)."
+msgstr "Stejné jako B<\\&.PP> (začni odstavec)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.P>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.PP>"
+msgid "B<.PP>"
+msgstr "B<\\&.PP>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RS>I< i>"
+msgid "B<.RS>I< i>"
+msgstr "B<\\&.RS>I< i>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if "
+#| "I<i> is omitted, the prevailing indent value is used). A new prevailing "
+#| "indent is set to 0.5 inches. As a result, all following paragraph(s) "
+#| "will be indented until the corresponding B<\\&.RE>."
+msgid ""
+"Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if "
+"I<i> is omitted, the prevailing indent value is used). A new prevailing "
+"indent is set to 0.5 inches. As a result, all following paragraph(s) will "
+"be indented until the corresponding B<.RE>."
+msgstr ""
+"Začátek relativní hranice odsazení: posune levý okraj I<i> doprava (pokud je "
+"I<i> vynecháno, použije se hodnota obecného odsazení). Nové obecné odsazení "
+"je nastaveno na 0.5 palce. Výsledkem je, že všechny následující odstavce "
+"budou odsazeny až do odpovídajícího B<\\&.RE>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.RE>"
+msgid "B<.RE>"
+msgstr "B<\\&.RE>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.HP>I< i>"
+msgid "B<.HP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.HP>I< i>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.IP>I< x i>"
+msgid "B<.IP>I< x i>"
+msgstr "B<\\&.IP>I< x i>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Indented paragraph with optional hanging tag. If the tag I<x> is "
+#| "omitted, the entire following paragraph is indented by I<i>. If the tag "
+#| "I<x> is provided, it is hung at the left margin before the following "
+#| "indented paragraph (this is just like B<\\&.TP> except the tag is "
+#| "included with the command instead of being on the following line). If "
+#| "the tag is too long, the text after the tag will be moved down to the "
+#| "next line (text will not be lost or garbled). For bulleted lists, use "
+#| "this macro with \\e(bu (bullet) or \\e(em (em dash) as the tag, and for "
+#| "numbered lists, use the number or letter followed by a period as the tag; "
+#| "this simplifies translation to other formats."
+msgid ""
+"Indented paragraph with optional hanging tag. If the tag I<x> is omitted, "
+"the entire following paragraph is indented by I<i>. If the tag I<x> is "
+"provided, it is hung at the left margin before the following indented "
+"paragraph (this is just like B<.TP> except the tag is included with the "
+"command instead of being on the following line). If the tag is too long, "
+"the text after the tag will be moved down to the next line (text will not be "
+"lost or garbled). For bulleted lists, use this macro with \\e(bu (bullet) "
+"or \\e(em (em dash) as the tag, and for numbered lists, use the number or "
+"letter followed by a period as the tag; this simplifies translation to other "
+"formats."
+msgstr ""
+"Odsazený odstavec s volitelnou visící značkou. Pokud je značka I<x> "
+"vynechána, je celý následující odstavec odsazen o I<i>. Pokud je značka "
+"I<x> přítomna, je pověšena na levém okraji před následujícím odsazeným "
+"odstavcem (je to stejné jako B<\\&.TP>, akorát je značka uvedena s příkazem, "
+"místo aby byla na následující řádce). Pokud je značka příliš dlouhá, je "
+"text, který po ní následuje, posunut dolů na další řádku (text nezmizí ani "
+"se nezkomolí). Pro seznamy s odrážkami se toto makro používá se značkami "
+"\\e(bu (bullet) nebo \\e(em (em dash), pro číslované seznamy je pak značkou "
+"číslo nebo písmeno následované tečkou; to zjednodušuje převod do jiných "
+"formátů."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.TP>I< i>"
+msgid "B<.TP>I< i>"
+msgstr "B<\\&.TP>I< i>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Begin paragraph with hanging tag. The tag is given on the next line, but "
+#| "its results are like those of the B<\\&.IP> command."
+msgid ""
+"Begin paragraph with hanging tag. The tag is given on the next line, but "
+"its results are like those of the B<.IP> command."
+msgstr ""
+"Začne odstavec s visící značkou. Značka je uvedena na následující řádce, ale "
+"výsledek je stejný jako u příkazu B<\\&.IP>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.UR>I< url>"
+msgid "B<.UR>I< url>"
+msgstr "B<\\&.UR>I< url>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insert a hypertext link to the URI (URL) I<url>, with all text up to the "
+"following B<.UE> macro as the link text."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<.UE>\\~"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"[I<trailer>] Terminate the link text of the preceding B<.UR> macro, with the "
+"optional I<trailer> (if present, usually a closing parenthesis and/or end-of-"
+"sentence punctuation) immediately following. For non-HTML output devices (e."
+"g., B<man -Tutf8>), the link text is followed by the URL in angle brackets; "
+"if there is no link text, the URL is printed as its own link text, "
+"surrounded by angle brackets. (Angle brackets may not be available on all "
+"output devices.) For the HTML output device, the link text is hyperlinked "
+"to the URL; if there is no link text, the URL is printed as its own link "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.DT>"
+msgid "B<.DT>"
+msgstr "B<\\&.DT>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.PD>I< d>"
+msgid "B<.PD>I< d>"
+msgstr "B<\\&.PD>I< d>"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<\\&.SS>I< t>"
+msgid "B<.SS>I< t>"
+msgstr "B<\\&.SS>I< t>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subheading I<t> (like B<\\&.SH>, but used for a subsection inside a "
+#| "section)."
+msgid ""
+"Subheading I<t> (like B<.SH>, but used for a subsection inside a section)."
+msgstr ""
+"Podkapitola I<t> (jako B<\\&.SH>, ale užívá se pro podsekci uvnitř sekce)."
diff --git a/po/cs/man7/signal.7.po b/po/cs/man7/signal.7.po
new file mode 100644
index 00000000..2e870fb0
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/signal.7.po
@@ -0,0 +1,2691 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Marek Kubita <Kubitovi@mbox.lantanet.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 10:57+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "signal"
+msgstr "signal"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "signal - list of available signals"
+msgid "signal - overview of signals"
+msgstr "signal - přehled signálů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux supports both POSIX reliable signals (hereinafter \"standard "
+"signals\") and POSIX real-time signals."
+msgstr ""
+"V Linuxu jsou podporovány jak POSIX reliable signály (dále jen \"standardní "
+"signály\"), tak POSIX real-time signály."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Signal dispositions"
+msgstr "Dispozice signálů"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each signal has a current I<disposition>, which determines how the process "
+"behaves when it is delivered the signal."
+msgstr ""
+"Každý signál má I<dispozici>, která určuje, jak se proces zachová při jeho "
+"přijetí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The entries in the \"Action\" column of the table below specify the default "
+"disposition for each signal, as follows:"
+msgstr ""
+"Údaje ve sloupci \"Akce\" níže uvedených tabulek určují výchozí dipozici "
+"každého signálu následujícně:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Default action is to terminate the process."
+msgstr "Výchozí akcí je ukončení procesu."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ign"
+msgstr "Ign"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Default action is to ignore the signal."
+msgstr "Výchozí akcí je ignorování signálu."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Core"
+msgstr "Core"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Default action is to terminate the process and dump core (see B<core>(5))."
+msgstr ""
+"Výchozí akcí je ukončení procesu a výpis paměti (core dump) (viz B<core>(5))."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Default action is to stop the process."
+msgstr "Výchozí akcí je zastavení procesu."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cont"
+msgstr "Cont"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Default action is to continue the process if it is currently stopped."
+msgstr "Výchozí akcí je pokračování procesu, pokud je momentálně zastavený."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A process can change the disposition of a signal using B<sigaction>(2) or "
+"B<signal>(2). (The latter is less portable when establishing a signal "
+"handler; see B<signal>(2) for details.) Using these system calls, a "
+"process can elect one of the following behaviors to occur on delivery of the "
+"signal: perform the default action; ignore the signal; or catch the signal "
+"with a I<signal handler>, a programmer-defined function that is "
+"automatically invoked when the signal is delivered."
+msgstr ""
+"Proces může změnit dispozici signálu pomocí B<sigaction>(2) nebo (méně "
+"přenositelně) B<signal>(2). Pomocí těchto systémových volání může proces "
+"vybrat jedno z následujících chování, které má nastat po přijetí signálu: "
+"provést výchozí akci; ignorovat signál; nebo zachytit signál pomocí I<signal "
+"handleru>, programátorem definovanou funkcí, která je automaticky volána při "
+"přijetí signálu. (By default, the signal handler is invoked on the normal "
+"process stack. It is possible to arrange that the signal handler uses an "
+"alternate stack; see B<sigaltstack>(2) for a discussion of how to do this "
+"and when it might be useful.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, a signal handler is invoked on the normal process stack. It is "
+"possible to arrange that the signal handler uses an alternate stack; see "
+"B<sigaltstack>(2) for a discussion of how to do this and when it might be "
+"useful."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The signal disposition is a per-process attribute: in a multithreaded "
+"application, the disposition of a particular signal is the same for all "
+"threads."
+msgstr ""
+"Dispozice signálu je atribut procesu: v mnohovláknových aplikacích je "
+"dispozice určitého signálu stejná pro všechna vlákna."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) inherits a copy of its parent's signal "
+"dispositions. During an B<execve>(2), the dispositions of handled signals "
+"are reset to the default; the dispositions of ignored signals are left "
+"unchanged."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Termination signal"
+msgid "Sending a signal"
+msgstr "\"Termination\" - signál ukončení"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following system calls and library functions allow the caller to send a "
+"signal:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<raise>(3)"
+msgstr "B<raise>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sends a signal to the calling thread."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<kill>(2)"
+msgstr "B<kill>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends a signal to a specified process, to all members of a specified process "
+"group, or to all processes on the system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pidfd_send_signal>(2)"
+msgstr "B<pidfd_send_signal>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sends a signal to a process identified by a PID file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<killpg>(3)"
+msgstr "B<killpg>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sends a signal to all of the members of a specified process group."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pthread_kill>(3)"
+msgstr "B<pthread_kill>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends a signal to a specified POSIX thread in the same process as the caller."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<tgkill>(2)"
+msgstr "B<tgkill>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends a signal to a specified thread within a specific process. (This is "
+"the system call used to implement B<pthread_kill>(3).)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigqueue>(3)"
+msgstr "B<sigqueue>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sends a real-time signal with accompanying data to a specified process."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Waiting for a signal to be caught"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following system calls suspend execution of the calling thread until a "
+"signal is caught (or an unhandled signal terminates the process):"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pause>(2)"
+msgstr "B<pause>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Suspends execution until any signal is caught."
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigsuspend>(2)"
+msgstr "B<sigsuspend>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Temporarily changes the signal mask (see below) and suspends execution until "
+"one of the unmasked signals is caught."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Synchronously accepting a signal"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Rather than asynchronously catching a signal via a signal handler, it is "
+"possible to synchronously accept the signal, that is, to block execution "
+"until the signal is delivered, at which point the kernel returns information "
+"about the signal to the caller. There are two general ways to do this:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigwaitinfo>(2), B<sigtimedwait>(2), and B<sigwait>(3) suspend execution "
+"until one of the signals in a specified set is delivered. Each of these "
+"calls returns information about the delivered signal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<signalfd>(2) returns a file descriptor that can be used to read "
+"information about signals that are delivered to the caller. Each "
+"B<read>(2) from this file descriptor blocks until one of the signals in the "
+"set specified in the B<signalfd>(2) call is delivered to the caller. The "
+"buffer returned by B<read>(2) contains a structure describing the signal."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Signal Mask and Pending Signals"
+msgid "Signal mask and pending signals"
+msgstr "Poslání signálu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A signal may be I<blocked>, which means that it will not be delivered until "
+"it is later unblocked. Between the time when it is generated and when it is "
+"delivered a signal is said to be I<pending>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each thread in a process has an independent I<signal mask>, which indicates "
+"the set of signals that the thread is currently blocking. A thread can "
+"manipulate its signal mask using B<pthread_sigmask>(3). In a traditional "
+"single-threaded application, B<sigprocmask>(2) can be used to manipulate "
+"the signal mask."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) inherits a copy of its parent's signal mask; "
+"the signal mask is preserved across B<execve>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A signal may be process-directed or thread-directed. A process-directed "
+"signal is one that is targeted at (and thus pending for) the process as a "
+"whole. A signal may be process-directed because it was generated by the "
+"kernel for reasons other than a hardware exception, or because it was sent "
+"using B<kill>(2) or B<sigqueue>(3). A thread-directed signal is one that "
+"is targeted at a specific thread. A signal may be thread-directed because "
+"it was generated as a consequence of executing a specific machine-language "
+"instruction that triggered a hardware exception (e.g., B<SIGSEGV> for an "
+"invalid memory access, or B<SIGFPE> for a math error), or because it was "
+"targeted at a specific thread using interfaces such as B<tgkill>(2) or "
+"B<pthread_kill>(3)."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# archlinux: signal.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#
+#
+#
+# #-#-#-#-# debian-unstable: signal.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#
+#
+#
+# #-#-#-#-# fedora-rawhide: signal.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#
+#
+#
+# #-#-#-#-# mageia-cauldron: signal.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#
+#
+#
+# #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: signal.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#
+#
+#
+#. Joseph C. Sible notes:
+#. On Linux, if the main thread has the signal unblocked, then the kernel
+#. will always deliver the signal there, citing this kernel code
+#. Per this comment in kernel/signal.c since time immemorial:
+#. /*
+#. * Now find a thread we can wake up to take the signal off the queue.
+#. *
+#. * If the main thread wants the signal, it gets first crack.
+#. * Probably the least surprising to the average bear.
+#. */
+#. But this does not mean the signal will be delivered only in the
+#. main thread, since if a handler is already executing in the main thread
+#. (and thus the signal is blocked in that thread), then a further
+#. might be delivered in a different thread.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A process-directed signal may be delivered to any one of the threads that "
+"does not currently have the signal blocked. If more than one of the threads "
+"has the signal unblocked, then the kernel chooses an arbitrary thread to "
+"which to deliver the signal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A thread can obtain the set of signals that it currently has pending using "
+"B<sigpending>(2). This set will consist of the union of the set of pending "
+"process-directed signals and the set of signals pending for the calling "
+"thread."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) initially has an empty pending signal set; "
+"the pending signal set is preserved across an B<execve>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Execution of signal handlers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Whenever there is a transition from kernel-mode to user-mode execution (e."
+"g., on return from a system call or scheduling of a thread onto the CPU), "
+"the kernel checks whether there is a pending unblocked signal for which the "
+"process has established a signal handler. If there is such a pending "
+"signal, the following steps occur:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(1)"
+msgstr "(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kernel performs the necessary preparatory steps for execution of the "
+"signal handler:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(1.1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The signal is removed from the set of pending signals."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(1.2)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the signal handler was installed by a call to B<sigaction>(2) that "
+"specified the B<SA_ONSTACK> flag and the thread has defined an alternate "
+"signal stack (using B<sigaltstack>(2)), then that stack is installed."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(1.3)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Various pieces of signal-related context are saved into a special frame that "
+"is created on the stack. The saved information includes:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the program counter register (i.e., the address of the next instruction in "
+"the main program that should be executed when the signal handler returns);"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"architecture-specific register state required for resuming the interrupted "
+"program;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the thread's current signal mask;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the thread's alternate signal stack settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(If the signal handler was installed using the B<sigaction>(2) "
+"B<SA_SIGINFO> flag, then the above information is accessible via the "
+"I<ucontext_t> object that is pointed to by the third argument of the signal "
+"handler.)"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(1.4)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Any signals specified in I<act-E<gt>sa_mask> when registering the handler "
+"with B<sigprocmask>(2) are added to the thread's signal mask. The signal "
+"being delivered is also added to the signal mask, unless B<SA_NODEFER> was "
+"specified when registering the handler. These signals are thus blocked "
+"while the handler executes."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(2)"
+msgstr "(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kernel constructs a frame for the signal handler on the stack. The "
+"kernel sets the program counter for the thread to point to the first "
+"instruction of the signal handler function, and configures the return "
+"address for that function to point to a piece of user-space code known as "
+"the signal trampoline (described in B<sigreturn>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(3)"
+msgstr "(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kernel passes control back to user-space, where execution commences at "
+"the start of the signal handler function."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(4)"
+msgstr "(4)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the signal handler returns, control passes to the signal trampoline "
+"code."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(5)"
+msgstr "(5)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The signal trampoline calls B<sigreturn>(2), a system call that uses the "
+"information in the stack frame created in step 1 to restore the thread to "
+"its state before the signal handler was called. The thread's signal mask "
+"and alternate signal stack settings are restored as part of this procedure. "
+"Upon completion of the call to B<sigreturn>(2), the kernel transfers control "
+"back to user space, and the thread recommences execution at the point where "
+"it was interrupted by the signal handler."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that if the signal handler does not return (e.g., control is "
+"transferred out of the handler using B<siglongjmp>(3), or the handler "
+"executes a new program with B<execve>(2)), then the final step is not "
+"performed. In particular, in such scenarios it is the programmer's "
+"responsibility to restore the state of the signal mask (using "
+"B<sigprocmask>(2)), if it is desired to unblock the signals that were "
+"blocked on entry to the signal handler. (Note that B<siglongjmp>(3) may or "
+"may not restore the signal mask, depending on the I<savesigs> value that was "
+"specified in the corresponding call to B<sigsetjmp>(3).)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From the kernel's point of view, execution of the signal handler code is "
+"exactly the same as the execution of any other user-space code. That is to "
+"say, the kernel does not record any special state information indicating "
+"that the thread is currently executing inside a signal handler. All "
+"necessary state information is maintained in user-space registers and the "
+"user-space stack. The depth to which nested signal handlers may be invoked "
+"is thus limited only by the user-space stack (and sensible software design!)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Standard signals"
+msgstr "Standardní Signály"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux supports the standard signals listed below. The second column of the "
+"table indicates which standard (if any) specified the signal: \"P1990\" "
+"indicates that the signal is described in the original POSIX.1-1990 "
+"standard; \"P2001\" indicates that the signal was added in SUSv2 and "
+"POSIX.1-2001."
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Signal"
+msgstr "Signál"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Standard Signals"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardní Signály"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Comment"
+msgstr "Poznámka"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "P1990"
+msgstr "P1990"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Abort signal from B<abort>(3)"
+msgstr "\"Abort\" - ukončení funkcí B<abort>(3)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Timer signal from B<alarm>(2)"
+msgstr "Signál od časovače, nastaveného funkcí B<alarm>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGBUS"
+msgstr "SIGBUS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "P2001"
+msgstr "P2001"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bus error (bad memory access)"
+msgstr "\"Bus error\" - pokus o přístup mimo mapovanou paměť"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Child stopped or terminated"
+msgstr "Zastavení nebo ukončení dětského procesu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGCLD"
+msgstr "SIGCLD"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A synonym for B<SIGCHLD>"
+msgstr "Synonymum B<SIGCHLD>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Continue if stopped"
+msgstr "Pokračování po zastavení"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGEMT"
+msgstr "SIGEMT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Emulator trap"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "\"Floating point exception\" - přetečení v pohyblivé řádové čárce"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Hangup detected on controlling terminal"
+msgstr "\"Hangup\" - při zavěšení na řídícím terminálu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "or death of controlling process"
+msgstr "nebo ukončení řídícího procesu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "\"Illegal Instruction\" - neplatná instrukce"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGINFO"
+msgstr "SIGINFO"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "A synonym for B<SIGPWR>"
+msgstr "Synonymum B<SIGPWR>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interrupt from keyboard"
+msgstr "\"Interrupt\" - přerušení z klávesnice"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGIO"
+msgstr "SIGIO"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I/O now possible (4.2BSD)"
+msgstr "Lze pokračovat ve vstupu/výstupu (4.2 BSD)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGIOT"
+msgstr "SIGIOT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IOT trap. A synonym for B<SIGABRT>"
+msgstr "IOT - synonymum signálu B<SIGABRT>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Kill signal"
+msgstr "\"Kill\" - signál pro nepodmíněné ukončení procesu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGLOST"
+msgstr "SIGLOST"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "File lock lost (unused)"
+msgstr "Zámek souboru byl ztracen (nepoužívá se)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Broken pipe: write to pipe with no"
+msgstr "\"Broken pipe\" - pokus o zápis do roury,"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "readers; see B<pipe>(7)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGPOLL"
+msgstr "SIGPOLL"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pollable event (Sys V);"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "synonym for B<SIGIO>"
+msgstr "Synonymum B<SIGIO>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGPROF"
+msgstr "SIGPROF"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Časovač používaný při profilování"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGPWR"
+msgstr "SIGPWR"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Power failure (System V)"
+msgstr "Výpadek napájení (Systém V)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Quit from keyboard"
+msgstr "\"Quit\" - ukončení z klávesnice"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Invalid memory reference"
+msgstr "Odkaz na nepřípustnou adresu v paměti"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGSTKFLT"
+msgstr "SIGSTKFLT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Stack fault on coprocessor (unused)"
+msgstr "Chyba zásobníku koprocesoru (nepoužívá se)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Stop process"
+msgstr "Zastavení procesu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Stop typed at tty"
+msgid "Stop typed at terminal"
+msgstr "Zastavení znakem \"Stop\" z terminálu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGSYS"
+msgstr "SIGSYS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bad system call (SVr4);"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "see also B<seccomp>(2)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Termination signal"
+msgstr "\"Termination\" - signál ukončení"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGTRAP"
+msgstr "SIGTRAP"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Přerušení při ladění (trasování,breakpoint)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "tty input for background process"
+msgid "Terminal input for background process"
+msgstr "tčtení z terminálu v procesu běžícím na pozadí"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "tty output for background process"
+msgid "Terminal output for background process"
+msgstr "tzápis na terminál v procesu běžícím na pozadí"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGUNUSED"
+msgstr "SIGUNUSED"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Synonym for B<SIGIO>"
+msgid "Synonymous with B<SIGSYS>"
+msgstr "Synonymum B<SIGIO>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGURG"
+msgstr "SIGURG"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Urgent condition on socket (4.2BSD)"
+msgstr "Soket přijal data s příznakem Urgent (4.2 BSD)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User-defined signal 1"
+msgstr "Signál 1 definovaný uživatelem"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User-defined signal 2"
+msgstr "Signál 2 definovaný uživatelem"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGVTALRM"
+msgstr "SIGVTALRM"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Virtual alarm clock (4.2BSD)"
+msgstr "Virtuální časovač (4.2 BSD)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGXCPU"
+msgstr "SIGXCPU"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CPU time limit exceeded (4.2BSD);"
+msgstr "Překročen limit času CPU (4.2 BSD);"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "see B<setrlimit>(2)"
+msgstr "viz B<setrlimit>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGXFSZ"
+msgstr "SIGXFSZ"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "File size limit exceeded (4.2BSD);"
+msgstr "Překročen limit velikosti souboru (4.2 BSD);"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGWINCH"
+msgstr "SIGWINCH"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Window resize signal (4.3BSD, Sun)"
+msgstr "Změna velikosti okna (4.3 BSD, Sun)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The signals B<SIGKILL> and B<SIGSTOP> cannot be caught, blocked, or ignored."
+msgstr ""
+"Signály B<SIGKILL> a B<SIGSTOP> nemohou být zachyceny, blokovány ani "
+"ignorovány."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Up to and including Linux 2.2, the default behavior for B<SIGSYS>, "
+"B<SIGXCPU>, B<SIGXFSZ>, and (on architectures other than SPARC and MIPS) "
+"B<SIGBUS> was to terminate the process (without a core dump). (On some "
+"other UNIX systems the default action for B<SIGXCPU> and B<SIGXFSZ> is to "
+"terminate the process without a core dump.) Linux 2.4 conforms to the "
+"POSIX.1-2001 requirements for these signals, terminating the process with a "
+"core dump."
+msgstr ""
+"Až po Linux 2.2 včetně bylo výchozí chování pro B<SIGSYS>, B<SIGXCPU>, "
+"B<SIGXFSZ>, a (na architekturách jiných než SPARC a MIPS) B<SIGBUS> ukončit "
+"proces (bez core dump). (Na některých jiných UNIXových systémech bylo "
+"výchozí akcí pro B<SIGXCPU> a B<SIGXFSZ> ukončení procesu bez core dump.) "
+"Linux 2.4 splňuje požadavky POSIX.1-2001 pro tyto signály, ukončuje procesy "
+"s core dump."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SIGEMT> is not specified in POSIX.1-2001, but nevertheless appears on most "
+"other UNIX systems, where its default action is typically to terminate the "
+"process with a core dump."
+msgstr ""
+"B<SIGEMT> není specifikován v POSIX.1-2001, ale stejně je přítomen na "
+"většině ostatních UNIXových systémů, kde je výchozí akcí obvykle ukončení "
+"procesu s core dump."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SIGPWR> (which is not specified in POSIX.1-2001) is typically ignored by "
+"default on those other UNIX systems where it appears."
+msgstr ""
+"B<SIGPWR> (není specifikován v POSIX.1-2001) na většině ostatních UNIXových "
+"systémů, kde se objevuje, je obvykle ignorován."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SIGIO> (which is not specified in POSIX.1-2001) is ignored by default on "
+"several other UNIX systems."
+msgstr ""
+"B<SIGIO> (není specifikován v POSIX.1-2001) na některých dalších UNIXech je "
+"jako výchozí ignorován."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Queueing and delivery semantics for standard signals"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If multiple standard signals are pending for a process, the order in which "
+"the signals are delivered is unspecified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Standard signals do not queue. If multiple instances of a standard signal "
+"are generated while that signal is blocked, then only one instance of the "
+"signal is marked as pending (and the signal will be delivered just once when "
+"it is unblocked). In the case where a standard signal is already pending, "
+"the I<siginfo_t> structure (see B<sigaction>(2)) associated with that "
+"signal is not overwritten on arrival of subsequent instances of the same "
+"signal. Thus, the process will receive the information associated with the "
+"first instance of the signal."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Signal numbering for standard signals"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The numeric value for each signal is given in the table below. As shown in "
+"the table, many signals have different numeric values on different "
+"architectures. The first numeric value in each table row shows the signal "
+"number on x86, ARM, and most other architectures; the second value is for "
+"Alpha and SPARC; the third is for MIPS; and the last is for PARISC. A dash "
+"(-) denotes that a signal is absent on the corresponding architecture."
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "x86/ARM"
+msgstr "x86/ARM"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Alpha/"
+msgstr "Alpha/"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MIPS"
+msgstr "MIPS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PARISC"
+msgstr "PARISC"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "most others"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SPARC"
+msgstr "SPARC"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\01"
+msgstr "\\01"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\02"
+msgstr "\\02"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\03"
+msgstr "\\03"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\04"
+msgstr "\\04"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\05"
+msgstr "\\05"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\06"
+msgstr "\\06"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\07"
+msgstr "\\07"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\08"
+msgstr "\\08"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\09"
+msgstr "\\09"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Same as SIGIO"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "29/-"
+msgstr "29/-"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-/29"
+msgstr "-/29"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Note the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Where defined, B<SIGUNUSED> is synonymous with B<SIGSYS>. Since glibc 2.26, "
+"B<SIGUNUSED> is no longer defined on any architecture."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(Signal 29 is B<SIGINFO> / B<SIGPWR> on an alpha but B<SIGLOST> on a "
+#| "sparc.)"
+msgid ""
+"Signal 29 is B<SIGINFO>/B<SIGPWR> (synonyms for the same value) on Alpha but "
+"B<SIGLOST> on SPARC."
+msgstr ""
+"(Signál č. 29 na procesorech Alpha znamená B<SIGINFO> / B<SIGPWE>, ale na "
+"Sparcu B<SIGLOST>.)"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Real-time signals"
+msgstr "Real-time signály"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linux supports real-time signals as originally defined in the POSIX.1b "
+#| "real-time extensions (and now included in POSIX.1-2001). The range of "
+#| "supported real-time signals is defined by the macros B<SIGRTMIN> and "
+#| "B<SIGRTMAX>. POSIX.1-2001 requires that an implementation support at "
+#| "least B<_POSIX_RTSIG_MAX> (8) real-time signals."
+msgid ""
+"Starting with Linux 2.2, Linux supports real-time signals as originally "
+"defined in the POSIX.1b real-time extensions (and now included in "
+"POSIX.1-2001). The range of supported real-time signals is defined by the "
+"macros B<SIGRTMIN> and B<SIGRTMAX>. POSIX.1-2001 requires that an "
+"implementation support at least B<_POSIX_RTSIG_MAX> (8) real-time signals."
+msgstr ""
+"Linux podporuje real-time signály tak, jak jsou definovány v POSIX.1b real-"
+"time extensions (a nyní zahrnuty v POSIX.1-2001). Rozsah podporovaných real-"
+"time signálů je definován makry B<SIGRTMIN> a B<SIGRTMAX>. POSIX.1-2001 "
+"vyžaduje, aby implementace podporovale alespoň B<_POSIX_RTSIG_MAX> (8) real-"
+"time signálů."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Linux kernel supports a range of 33 different real-time signals, "
+"numbered 32 to 64. However, the glibc POSIX threads implementation "
+"internally uses two (for NPTL) or three (for LinuxThreads) real-time signals "
+"(see B<pthreads>(7)), and adjusts the value of B<SIGRTMIN> suitably (to 34 "
+"or 35). Because the range of available real-time signals varies according "
+"to the glibc threading implementation (and this variation can occur at run "
+"time according to the available kernel and glibc), and indeed the range of "
+"real-time signals varies across UNIX systems, programs should I<never refer "
+"to real-time signals using hard-coded numbers>, but instead should always "
+"refer to real-time signals using the notation B<SIGRTMIN>+n, and include "
+"suitable (run-time) checks that B<SIGRTMIN>+n does not exceed B<SIGRTMAX>."
+msgstr ""
+"Linux podporuje 33 různých real-time signálů očíslovaných 32 až 64. Nicméně "
+"implementace POSIX threads v glibc používá interně dva (pro NPTL) nebo tři "
+"(pro LinuxThreads) real-time signály (viz B<pthreads>(7)), a podle toho "
+"upravuje hodnotu B<SIGRTMIN> (na 34 nebo 35). protože rozsah dostupných "
+"real-time signálů se liší v závislosti na implementaci vláken v glibc (může "
+"se měnit za běhu v závislosti na jádře a glibc) a navíc rozsah real-time "
+"signálů se mezi UNIXovými systémy liší, programy by I<nikdy neměly odkazovat "
+"na real-time signály pevně danými čísly>, místo toho by měly používat notaci "
+"B<SIGRTMIN>+n, a za běhu kontrolovat, zda B<SIGRTMIN>+n nepřesahuje "
+"B<SIGRTMAX>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unlike standard signals, real-time signals have no predefined meanings: the "
+"entire set of real-time signals can be used for application-defined purposes."
+msgstr ""
+"Na rozdíl od standardních signálů nemají real-time signály stanovený význam: "
+"Celá sada real-time signálů může být použita pro účely definované aplikací."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default action for an unhandled real-time signal is to terminate the "
+"receiving process."
+msgstr ""
+"Výchozí akcí pro nezpracovaný real-time signál je ukončení procesu, který "
+"jej přijal."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Real-time signals are distinguished by the following:"
+msgstr "Real-time signály se liší následujícně:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Multiple instances of real-time signals can be queued. By contrast, if "
+"multiple instances of a standard signal are delivered while that signal is "
+"currently blocked, then only one instance is queued."
+msgstr ""
+"Vícero instancí real-time signálů může být zařazeno do fronty. Naopak pokud "
+"je doručeno vícero instancí standardního signálu, zatímco je signál "
+"blokován, je do fronty zařazen jen jeden."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the signal is sent using B<sigqueue>(3), an accompanying value (either an "
+"integer or a pointer) can be sent with the signal. If the receiving process "
+"establishes a handler for this signal using the B<SA_SIGINFO> flag to "
+"B<sigaction>(2), then it can obtain this data via the I<si_value> field of "
+"the I<siginfo_t> structure passed as the second argument to the handler. "
+"Furthermore, the I<si_pid> and I<si_uid> fields of this structure can be "
+"used to obtain the PID and real user ID of the process sending the signal."
+msgstr ""
+"Pokud je signál poslán pomocí B<sigqueue>(3), může s ním být poslána "
+"doprovodná hodnota (integer nebo pointer). Pokud přijímací proces vytvoří "
+"pro tento signál handler pomocí vlajky B<SA_SIGINFO> pro B<sigaction>(2), "
+"tak může tato data získat v poli I<si_value> struktury I<siginfo_t> předané "
+"jako druhý argument handleru. Navíc mohou být pole I<si_pid> a I<si_uid> "
+"této struktury použita k získání PID a real user ID procesu, který signál "
+"poslal."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Real-time signals are delivered in a guaranteed order. Multiple real-time "
+"signals of the same type are delivered in the order they were sent. If "
+"different real-time signals are sent to a process, they are delivered "
+"starting with the lowest-numbered signal. (I.e., low-numbered signals have "
+"highest priority.) By contrast, if multiple standard signals are pending "
+"for a process, the order in which they are delivered is unspecified."
+msgstr ""
+"Real-time signály jsou doručeny v zaručeném pořadí. Vícero real-time "
+"signálů stejného typu je doručeno v pořadí, v jakém byly vyslány. Pokud "
+"jsou procesu poslány různé real-time signály, jsou doručeny v pořadí podle "
+"čísla, začínajíc nejnižším (tj. signály s nízkým číslem mají vyšší "
+"prioritu). Naopak, pokud na proces čeká vícero standardních signálů, není "
+"pořadí jejich doručení definováno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If both standard and real-time signals are pending for a process, POSIX "
+"leaves it unspecified which is delivered first. Linux, like many other "
+"implementations, gives priority to standard signals in this case."
+msgstr ""
+"Pokud má proces nevyřízené zároveň real-time a standardní signály, POSIX "
+"neurčuje, které mají být doručeny jako první. Linux, stejně jako mnoho "
+"jiných implementací, v takovém případě upřednostňí standardní signály."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to POSIX, an implementation should permit at least "
+#| "B<_POSIX_SIGQUEUE_MAX> (32) real-time signals to be queued to a process. "
+#| "However, Linux does things differently. In kernels up to and including "
+#| "2.6.7, Linux imposes a system-wide limit on the number of queued real-"
+#| "time signals for all processes. This limit can be viewed and (with "
+#| "privilege) changed via the I</proc/sys/kernel/rtsig-max> file. A related "
+#| "file, I</proc/sys/kernel/rtsig-nr>, can be used to find out how many real-"
+#| "time signals are currently queued. In Linux 2.6.8, these I</proc> "
+#| "interfaces were replaced by the B<RLIMIT_SIGPENDING> resource limit, "
+#| "which specifies a per-user limit for queued signals; see B<setrlimit>(2) "
+#| "for further details."
+msgid ""
+"According to POSIX, an implementation should permit at least "
+"B<_POSIX_SIGQUEUE_MAX> (32) real-time signals to be queued to a process. "
+"However, Linux does things differently. Up to and including Linux 2.6.7, "
+"Linux imposes a system-wide limit on the number of queued real-time signals "
+"for all processes. This limit can be viewed and (with privilege) changed "
+"via the I</proc/sys/kernel/rtsig-max> file. A related file, I</proc/sys/"
+"kernel/rtsig-nr>, can be used to find out how many real-time signals are "
+"currently queued. In Linux 2.6.8, these I</proc> interfaces were replaced "
+"by the B<RLIMIT_SIGPENDING> resource limit, which specifies a per-user limit "
+"for queued signals; see B<setrlimit>(2) for further details."
+msgstr ""
+"Podle POSIX by měla implementace pro frontu procesu povolit alespoň "
+"B<_POSIX_SIGQUEUE_MAX> (32) real-time signálů. Linux ale pracuje jinak. V "
+"jádrech do 2.6.7 včetně stanovuje Linux celosystémový limit na počet real-"
+"time signálů ve frontách všech procesů. tento limit je možné zjistit a (s "
+"patřičnými právy) změnit přes soubor I</proc/sys/kernel/rtsig-max>. Další "
+"soubor, I</proc/sys/kernel/rtsig-nr>, může být použit ke zjištění, kolik "
+"real-time signálů je momentálně ve frontách. V Linuxu 2.6.8 byla tato I</"
+"proc> rozhraní nahrazena limitem zdrojů B<RLIMIT_SIGPENDING>, který určuje "
+"uživatelský limit na počet signálů ve frontách; více viz B<setrlimit>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The addition of real-time signals required the widening of the signal set "
+"structure (I<sigset_t>) from 32 to 64 bits. Consequently, various system "
+"calls were superseded by new system calls that supported the larger signal "
+"sets. The old and new system calls are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux 2.0 and earlier"
+msgstr "Jádro 2.0 a dřívější"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux 2.2 and later"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigaction>(2)"
+msgstr "B<sigaction>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigaction>(2)"
+msgstr "B<rt_sigaction>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigpending>(2)"
+msgstr "B<sigpending>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigpending>(2)"
+msgstr "B<rt_sigpending>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigprocmask>(2)"
+msgstr "B<sigprocmask>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigprocmask>(2)"
+msgstr "B<rt_sigprocmask>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigreturn>(2)"
+msgstr "B<sigreturn>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigreturn>(2)"
+msgstr "B<rt_sigreturn>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigsuspend>(2)"
+msgstr "B<rt_sigsuspend>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigtimedwait>(2)"
+msgstr "B<sigtimedwait>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rt_sigtimedwait>(2)"
+msgstr "B<rt_sigtimedwait>(2)"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interruption of system calls and library functions by signal handlers"
+msgstr "Přerušení systémových volání a funkcí knihoven prostřednictvím \"signal handlers\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a signal handler is invoked while a system call or library function call "
+"is blocked, then either:"
+msgstr ""
+"Pokud je signal handler vyvolán v okamžiku, kdy je systémové volání nebo "
+"funkce knihovny blokována, pak:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the call is automatically restarted after the signal handler returns; or"
+msgstr "je volání automaticky restartováno po návratu signal handleru, nebo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the call fails with the error B<EINTR>."
+msgstr "volání selže s chybou B<EINTR>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Which of these two behaviors occurs depends on the interface and whether or "
+"not the signal handler was established using the B<SA_RESTART> flag (see "
+"B<sigaction>(2)). The details vary across UNIX systems; below, the details "
+"for Linux."
+msgstr ""
+"Která z těchto možností nastane, záleží na rozhraní a na tom, zda byl signal "
+"handler definován s pomocí vlajky B<SA_RESTART> (viz B<sigaction>(2)). "
+"Podrobnosti se mezi UNIXovými systémy liší; dále jsou uvedeny pro Linux."
+
+#. The following system calls use ERESTARTSYS,
+#. so that they are restartable
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a blocked call to one of the following interfaces is interrupted by a "
+#| "signal handler, then the call will be automatically restarted after the "
+#| "signal handler returns if the B<SA_RESTART> flag was used; otherwise the "
+#| "call will fail with the error B<EINTR>:"
+msgid ""
+"If a blocked call to one of the following interfaces is interrupted by a "
+"signal handler, then the call is automatically restarted after the signal "
+"handler returns if the B<SA_RESTART> flag was used; otherwise the call fails "
+"with the error B<EINTR>:"
+msgstr ""
+"Pokud je blokované volání pro jedno z následujících rozhraní přerušeno "
+"signal handlerem a byla použita vlajka B<SA_RESTART>, je volání automaticky "
+"restartováno po návratu signal handleru. V opačném případě volání selže s "
+"chybou B<EINTR>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2), B<writev>(2), and B<ioctl>(2) "
+#| "calls on \"slow\" devices. A \"slow\" device is one where the I/O call "
+#| "may block for an indefinite time, for example, a terminal, pipe, or "
+#| "socket. (A disk is not a slow device according to this definition.) If "
+#| "an I/O call on a slow device has already transferred some data by the "
+#| "time it is interrupted by a signal handler, then the call will return a "
+#| "success status (normally, the number of bytes transferred)."
+msgid ""
+"B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2), B<writev>(2), and B<ioctl>(2) calls "
+"on \"slow\" devices. A \"slow\" device is one where the I/O call may block "
+"for an indefinite time, for example, a terminal, pipe, or socket. If an I/O "
+"call on a slow device has already transferred some data by the time it is "
+"interrupted by a signal handler, then the call will return a success status "
+"(normally, the number of bytes transferred). Note that a (local) disk is "
+"not a slow device according to this definition; I/O operations on disk "
+"devices are not interrupted by signals."
+msgstr ""
+"Volání B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2), B<writev>(2) a B<ioctl>(2) na "
+"\"pomalých\" zařízeních. \"Pomalé\" zařízení je takové, kde I/O volání může "
+"blokovat nekonečně dlouho - například terminál, roura nebo socket. (Podle "
+"této definice není disk pomalým zařízením) Pokud je I/O volání přerušeno "
+"signal handlerem v okamžiku, kdy již přeneslo nějaká data, je návratovou "
+"hodnotou volání úspěch (obvykle počet přenesených bajtů)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<open>(2), if it can block (e.g., when opening a FIFO; see B<fifo>(7))."
+msgstr ""
+"B<open>(2), v případě, že může blokovat (např. při otevírání FIFO; viz "
+"B<fifo>(7))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<wait>(2), B<wait3>(2), B<wait4>(2), B<waitid>(2), and B<waitpid>(2)."
+msgstr "B<wait>(2), B<wait3>(2), B<wait4>(2), B<waitid>(2) a B<waitpid>(2)."
+
+#. If a timeout (setsockopt()) is in effect on the socket, then these
+#. system calls switch to using EINTR. Consequently, they and are not
+#. automatically restarted, and they show the stop/cont behavior
+#. described below. (Verified from Linux 2.6.26 source, and by experiment; mtk)
+#. FIXME What about sendmmsg()?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Socket interfaces: B<accept>(2), B<connect>(2), B<recv>(2), "
+#| "B<recvfrom>(2), B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendto>(2), and "
+#| "B<sendmsg>(2)."
+msgid ""
+"Socket interfaces: B<accept>(2), B<connect>(2), B<recv>(2), B<recvfrom>(2), "
+"B<recvmmsg>(2), B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendto>(2), and B<sendmsg>(2), "
+"unless a timeout has been set on the socket (see below)."
+msgstr ""
+"Rozhraní socketů: B<accept>(2), B<connect>(2), B<recv>(2), B<recvfrom>(2), "
+"B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendto>(2) a B<sendmsg>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "File locking interfaces: B<flock>(2) and B<fcntl>(2) B<F_SETLKW>."
+msgid ""
+"File locking interfaces: B<flock>(2) and the B<F_SETLKW> and "
+"B<F_OFD_SETLKW> operations of B<fcntl>(2)"
+msgstr "Rozhraní souborových zámků: B<flock>(2) a B<fcntl>(2) B<F_SETLKW>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX message queue interfaces: B<mq_receive>(3), B<mq_timedreceive>(3), "
+"B<mq_send>(3), and B<mq_timedsend>(3)."
+msgstr ""
+"Rozhraní pro POSIXové fronty zpráv: B<mq_receive>(3), B<mq_timedreceive>(3), "
+"B<mq_send>(3) a B<mq_timedsend>(3)."
+
+#. commit 72c1bbf308c75a136803d2d76d0e18258be14c7a
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<futex>(2) B<FUTEX_WAIT> (since Linux 2.6.22; beforehand, always failed "
+"with B<EINTR>)."
+msgstr ""
+"B<futex>(2) B<FUTEX_WAIT> (od jádra 2.6.22; předtím vždycky selhalo s "
+"B<EINTR>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getrandom>(2)."
+msgstr "B<getrandom>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pthread_mutex_lock>(3), B<pthread_cond_wait>(3), and related APIs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<futex>(2) B<FUTEX_WAIT_BITSET>."
+msgstr "B<futex>(2) B<FUTEX_WAIT_BITSET>."
+
+#. as a consequence of the 2.6.22 changes in the futex() implementation
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX semaphore interfaces: B<sem_wait>(3) and B<sem_timedwait>(3) (since "
+"Linux 2.6.22; beforehand, always failed with B<EINTR>)."
+msgstr ""
+"Rozhraní POSIXových semaforů: B<sem_wait>(3) a B<sem_timedwait>(3) (od jádra "
+"2.6.22; předtím vždycky selhalo s B<EINTR>)."
+
+#. commit 1ca39ab9d21ac93f94b9e3eb364ea9a5cf2aba06
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<futex>(2) B<FUTEX_WAIT> (since Linux 2.6.22; beforehand, always failed "
+#| "with B<EINTR>)."
+msgid ""
+"B<read>(2) from an B<inotify>(7) file descriptor (since Linux 3.8; "
+"beforehand, always failed with B<EINTR>)."
+msgstr ""
+"B<futex>(2) B<FUTEX_WAIT> (od jádra 2.6.22; předtím vždycky selhalo s "
+"B<EINTR>)."
+
+#. These are the system calls that give EINTR or ERESTARTNOHAND
+#. on interruption by a signal handler.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following interfaces are never restarted after being interrupted by a "
+"signal handler, regardless of the use of B<SA_RESTART>; they always fail "
+"with the error B<EINTR> when interrupted by a signal handler:"
+msgstr ""
+"Následující rozhraní se po přerušení signal handlerem nikdy nerestartují, "
+"bez ohledu na použití B<SA_RESTART> - vždycky selžou s chybou B<EINTR>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\"Input\" socket interfaces, when a timeout (B<SO_RCVTIMEO>) has been set "
+"on the socket using B<setsockopt>(2): B<accept>(2), B<recv>(2), "
+"B<recvfrom>(2), B<recvmmsg>(2) (also with a non-NULL I<timeout> argument), "
+"and B<recvmsg>(2)."
+msgstr ""
+
+#. FIXME What about sendmmsg()?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Socket interfaces: B<accept>(2), B<connect>(2), B<recv>(2), "
+#| "B<recvfrom>(2), B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendto>(2), and "
+#| "B<sendmsg>(2)."
+msgid ""
+"\"Output\" socket interfaces, when a timeout (B<SO_RCVTIMEO>) has been set "
+"on the socket using B<setsockopt>(2): B<connect>(2), B<send>(2), "
+"B<sendto>(2), and B<sendmsg>(2)."
+msgstr ""
+"Rozhraní socketů: B<accept>(2), B<connect>(2), B<recv>(2), B<recvfrom>(2), "
+"B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendto>(2) a B<sendmsg>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Interfaces used to wait for signals: B<pause>(2), B<sigsuspend>(2), "
+"B<sigtimedwait>(2), and B<sigwaitinfo>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"File descriptor multiplexing interfaces: B<epoll_wait>(2), "
+"B<epoll_pwait>(2), B<poll>(2), B<ppoll>(2), B<select>(2), and B<pselect>(2)."
+msgstr ""
+"Multiplexující rozhraní popisovačů souborů: B<epoll_wait>(2), "
+"B<epoll_pwait>(2), B<poll>(2), B<ppoll>(2), B<select>(2) a B<pselect>(2)."
+
+#. On some other systems, SA_RESTART does restart these system calls
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System V IPC interfaces: B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semop>(2), and "
+"B<semtimedop>(2)."
+msgstr ""
+"System V IPC rozhraní: B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semop>(2) a "
+"B<semtimedop>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sleep interfaces: B<clock_nanosleep>(2), B<nanosleep>(2), and B<usleep>(3)."
+msgstr ""
+"Rozhraní pro spánek: B<clock_nanosleep>(2), B<nanosleep>(2) a B<usleep>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<io_getevents>(2)."
+msgstr "B<io_getevents>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sleep>(3) function is also never restarted if interrupted by a "
+"handler, but gives a success return: the number of seconds remaining to "
+"sleep."
+msgstr ""
+"Funkce B<sleep>(3) se také při přerušení signal handlerem nerestartuje, "
+"nýbrž vrátí úspěch: počet sekund, které zbývají ke spaní."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In certain circumstances, the B<seccomp>(2) user-space notification feature "
+"can lead to restarting of system calls that would otherwise never be "
+"restarted by B<SA_RESTART>; for details, see B<seccomp_unotify>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interruption of system calls and library functions by stop signals"
+msgstr "Přerušení systémovách volání a funkcí knihoven signály Stop"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Linux, even in the absence of signal handlers, certain blocking "
+"interfaces can fail with the error B<EINTR> after the process is stopped by "
+"one of the stop signals and then resumed via B<SIGCONT>. This behavior is "
+"not sanctioned by POSIX.1, and doesn't occur on other systems."
+msgstr ""
+"V Linuxu mohou některá blokující rozhraní selhat s chybou B<EINTR> i bez "
+"signal handlerů, pokud je proces zastaven jedním ze stop signálů a poté "
+"obnoven pomocí B<SIGCONT>. Toto chování neodporuje POSIX.1 a neobjevuje se v "
+"jiných systémech."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The Linux interfaces that display this behavior are:"
+msgstr "Linuxová rozhraní, v nichž se toto chování projevuje, jsou:"
+
+#. FIXME What about sendmmsg()?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\"Output\" socket interfaces, when a timeout (B<SO_RCVTIMEO>) has been set "
+"on the socket using B<setsockopt>(2): B<connect>(2), B<send>(2), "
+"B<sendto>(2), and B<sendmsg>(2), if a send timeout (B<SO_SNDTIMEO>) has "
+"been set."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<epoll_wait>(2), B<epoll_pwait>(2)."
+msgstr "B<epoll_wait>(2), B<epoll_pwait>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<semop>(2), B<semtimedop>(2)."
+msgstr "B<semop>(2), B<semtimedop>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sigtimedwait>(2), B<sigwaitinfo>(2)."
+msgstr "B<sigtimedwait>(2), B<sigwaitinfo>(2)."
+
+#. commit 1ca39ab9d21ac93f94b9e3eb364ea9a5cf2aba06
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux 3.7 and earlier: B<read>(2) from an B<inotify>(7) file descriptor"
+msgstr "Jádro 3.7 a dřívější: B<read>(2) z popisovače souborů B<inotify>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux 2.6.21 and earlier: B<futex>(2) B<FUTEX_WAIT>, B<sem_timedwait>(3), "
+"B<sem_wait>(3)."
+msgstr ""
+"Jádro 2.6.21 a dřívější: B<futex>(2) B<FUTEX_WAIT>, B<sem_timedwait>(3), "
+"B<sem_wait>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.8 and earlier: B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2)."
+msgstr "Jádro 2.6.8 a dřívější: B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.4 and earlier: B<nanosleep>(2)."
+msgstr "Jádro 2.4 a dřívější: B<nanosleep>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1, except as noted."
+msgstr "POSIX.1, s uvedenými výjimkami."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a discussion of async-signal-safe functions, see B<signal-safety>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I</proc/>pidI</task/>tidI</status> file contains various fields that "
+"show the signals that a thread is blocking (I<SigBlk>), catching "
+"(I<SigCgt>), or ignoring (I<SigIgn>). (The set of signals that are caught "
+"or ignored will be the same across all threads in a process.) Other fields "
+"show the set of pending signals that are directed to the thread (I<SigPnd>) "
+"as well as the set of pending signals that are directed to the process as a "
+"whole (I<ShdPnd>). The corresponding fields in I</proc/>pidI</status> show "
+"the information for the main thread. See B<proc>(5) for further details."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are six signals that can be delivered as a consequence of a hardware "
+"exception: B<SIGBUS>, B<SIGEMT>, B<SIGFPE>, B<SIGILL>, B<SIGSEGV>, and "
+"B<SIGTRAP>. Which of these signals is delivered, for any given hardware "
+"exception, is not documented and does not always make sense."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For example, an invalid memory access that causes delivery of B<SIGSEGV> on "
+"one CPU architecture may cause delivery of B<SIGBUS> on another "
+"architecture, or vice versa."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For another example, using the x86 I<int> instruction with a forbidden "
+"argument (any number other than 3 or 128) causes delivery of B<SIGSEGV>, "
+"even though B<SIGILL> would make more sense, because of how the CPU reports "
+"the forbidden operation to the kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<kill>(1), B<clone>(2), B<getrlimit>(2), B<kill>(2), "
+#| "B<pidfd_send_signal>(2), B<restart_syscall>(2), B<rt_sigqueueinfo>(2), "
+#| "B<setitimer>(2), B<setrlimit>(2), B<sgetmask>(2), B<sigaction>(2), "
+#| "B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), "
+#| "B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), B<sigsuspend>(2), B<sigwaitinfo>(2), "
+#| "B<abort>(3), B<bsd_signal>(3), B<killpg>(3), B<longjmp>(3), "
+#| "B<pthread_sigqueue>(3), B<raise>(3), B<sigqueue>(3), B<sigset>(3), "
+#| "B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<sigwait>(3), B<strsignal>(3), "
+#| "B<swapcontext>(3), B<sysv_signal>(3), B<core>(5), B<proc>(5), B<nptl>(7), "
+#| "B<pthreads>(7), B<sigevent>(7)"
+msgid ""
+"B<kill>(1), B<clone>(2), B<getrlimit>(2), B<kill>(2), "
+"B<pidfd_send_signal>(2), B<restart_syscall>(2), B<rt_sigqueueinfo>(2), "
+"B<setitimer>(2), B<setrlimit>(2), B<sgetmask>(2), B<sigaction>(2), "
+"B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), "
+"B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), B<sigsuspend>(2), B<sigwaitinfo>(2), "
+"B<abort>(3), B<bsd_signal>(3), B<killpg>(3), B<longjmp>(3), "
+"B<pthread_sigqueue>(3), B<raise>(3), B<sigqueue>(3), B<sigset>(3), "
+"B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<sigwait>(3), B<strsignal>(3), "
+"B<swapcontext>(3), B<sysv_signal>(3), B<core>(5), B<proc>(5), B<nptl>(7), "
+"B<pthreads>(7), B<sigevent>(3type)"
+msgstr ""
+"B<kill>(1), B<clone>(2), B<getrlimit>(2), B<kill>(2), "
+"B<pidfd_send_signal>(2), B<restart_syscall>(2), B<rt_sigqueueinfo>(2), "
+"B<setitimer>(2), B<setrlimit>(2), B<sgetmask>(2), B<sigaction>(2), "
+"B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), "
+"B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), B<sigsuspend>(2), B<sigwaitinfo>(2), "
+"B<abort>(3), B<bsd_signal>(3), B<killpg>(3), B<longjmp>(3), "
+"B<pthread_sigqueue>(3), B<raise>(3), B<sigqueue>(3), B<sigset>(3), "
+"B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<sigwait>(3), B<strsignal>(3), "
+"B<swapcontext>(3), B<sysv_signal>(3), B<core>(5), B<proc>(5), B<nptl>(7), "
+"B<pthreads>(7), B<sigevent>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The I</proc/[pid]/task/[tid]/status> file contains various fields that show "
+"the signals that a thread is blocking (I<SigBlk>), catching (I<SigCgt>), or "
+"ignoring (I<SigIgn>). (The set of signals that are caught or ignored will "
+"be the same across all threads in a process.) Other fields show the set of "
+"pending signals that are directed to the thread (I<SigPnd>) as well as the "
+"set of pending signals that are directed to the process as a whole "
+"(I<ShdPnd>). The corresponding fields in I</proc/[pid]/status> show the "
+"information for the main thread. See B<proc>(5) for further details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<kill>(1), B<clone>(2), B<getrlimit>(2), B<kill>(2), "
+"B<pidfd_send_signal>(2), B<restart_syscall>(2), B<rt_sigqueueinfo>(2), "
+"B<setitimer>(2), B<setrlimit>(2), B<sgetmask>(2), B<sigaction>(2), "
+"B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), "
+"B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), B<sigsuspend>(2), B<sigwaitinfo>(2), "
+"B<abort>(3), B<bsd_signal>(3), B<killpg>(3), B<longjmp>(3), "
+"B<pthread_sigqueue>(3), B<raise>(3), B<sigqueue>(3), B<sigset>(3), "
+"B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<sigwait>(3), B<strsignal>(3), "
+"B<swapcontext>(3), B<sysv_signal>(3), B<core>(5), B<proc>(5), B<nptl>(7), "
+"B<pthreads>(7), B<sigevent>(7)"
+msgstr ""
+"B<kill>(1), B<clone>(2), B<getrlimit>(2), B<kill>(2), "
+"B<pidfd_send_signal>(2), B<restart_syscall>(2), B<rt_sigqueueinfo>(2), "
+"B<setitimer>(2), B<setrlimit>(2), B<sgetmask>(2), B<sigaction>(2), "
+"B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), "
+"B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), B<sigsuspend>(2), B<sigwaitinfo>(2), "
+"B<abort>(3), B<bsd_signal>(3), B<killpg>(3), B<longjmp>(3), "
+"B<pthread_sigqueue>(3), B<raise>(3), B<sigqueue>(3), B<sigset>(3), "
+"B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<sigwait>(3), B<strsignal>(3), "
+"B<swapcontext>(3), B<sysv_signal>(3), B<core>(5), B<proc>(5), B<nptl>(7), "
+"B<pthreads>(7), B<sigevent>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3. dubna 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/suffixes.7.po b/po/cs/man7/suffixes.7.po
new file mode 100644
index 00000000..9300ba30
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/suffixes.7.po
@@ -0,0 +1,3132 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-11 12:16+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SUFFIXES"
+msgstr "SUFFIXES"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suffixes - list of file suffixes"
+msgstr "suffixes - seznam přípon souborů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is customary to indicate the contents of a file with the file suffix, "
+#| "which consists of a period, followed by one or more letters. Many "
+#| "standard utilities, such as compilers, use this to recognize the type of "
+#| "file they are dealing with. The B<make>(1) utility is driven by rules "
+#| "based on file suffix."
+msgid ""
+"It is customary to indicate the contents of a file with the file suffix, "
+"which (typically) consists of a period, followed by one or more letters. "
+"Many standard utilities, such as compilers, use this to recognize the type "
+"of file they are dealing with. The B<make>(1) utility is driven by rules "
+"based on file suffix."
+msgstr ""
+"Je obvyklé rozlišovat obsah souboru podle jeho přípony, která sestává z "
+"tečky následované jedním nebo více písmeny. Mnoho standardních utilit, jako "
+"např. překladače, používají přípon, aby rozlišili typ souboru, se kterým "
+"pracují. Program B<make>(1) je řízen pravidly, která jsou na příponách "
+"založena."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Following is a list of suffixes which are likely to be found on a Linux "
+"system."
+msgstr "Následující seznam obsahuje přípony, které můžete na Linuxu nalézt."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Suffix"
+msgstr "Přípona"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "File type"
+msgstr "Typ souboru"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&,v"
+msgstr "\\&,v"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "files for RCS (Revision Control System)"
+msgstr "soubory pro RCS (Revision Control System)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&-"
+msgstr "\\&-"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "backup file"
+msgstr "záložní soubor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.C"
+msgstr "\\&.C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C++ source code, equivalent to I<.cc>"
+msgstr "zdrojové texty v C++, ekvivalentní s I<.cc>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.F"
+msgstr "\\&.F"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fortran source with B<cpp>(1) directives"
+msgstr "zdrojové texty v jazyce FORTRAN s direktivami B<cpp>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "or file compressed using freeze"
+msgstr "nebo soubor komprimovaný programem freeze"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.S"
+msgstr "\\&.S"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "assembler source with B<cpp>(1) directives"
+msgstr "zdrojové texty v assembleru s direktivami B<cpp>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.Y"
+msgstr "\\&.Y"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "file compressed using yabba"
+msgstr "soubory komprimované programem yabba"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.Z"
+msgstr "\\&.Z"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "file compressed using B<compress>(1)"
+msgstr "soubory komprimované programem B<compress>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.[0-9]+gf"
+msgstr "\\&.[0-9]+gf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX generic font files"
+msgstr "obecné soubory fontů pro TeX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.[0-9]+pk"
+msgstr "\\&.[0-9]+pk"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX packed font files"
+msgstr "komprimované soubory fontů pro TeX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.[1-9]"
+msgstr "\\&.[1-9]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "manual page for the corresponding section"
+msgstr "manuálové stránky odpovídající sekce"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.[1-9][a-z]"
+msgstr "\\&.[1-9][a-z]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "manual page for section plus subsection"
+msgstr "manuálové stránky odpovídající sekce a podsekce"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.a"
+msgstr "\\&.a"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "static object code library"
+msgstr "statické knihovny"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.ad"
+msgstr "\\&.ad"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X application default resource file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.ada"
+msgstr "\\&.ada"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ada source (may be body, spec, or combination)"
+msgstr "zdrojové texty v jazyce Ada (body, spec nebo kombinace)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.adb"
+msgstr "\\&.adb"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ada body source"
+msgstr "zdrojové texty v jazyce Ada (body)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.ads"
+msgstr "\\&.ads"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ada spec source"
+msgstr "zdrojové texty v jazyce Ada (spec)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.afm"
+msgstr "\\&.afm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PostScript font metrics"
+msgstr "metriky postscriptových fontů"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.al"
+msgstr "\\&.al"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Perl autoload file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.am"
+msgstr "\\&.am"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<automake>(1) input file"
+msgstr "vstupní soubor pro B<automake>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.arc"
+msgstr "\\&.arc"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<arc>(1) archive"
+msgstr "archív B<arc>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.arj"
+msgstr "\\&.arj"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<arj>(1) archive"
+msgstr "archív B<arj>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.asc"
+msgstr "\\&.asc"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PGP ASCII-armored data"
+msgstr "PGP data v ASCII formátu (veřejné klíče)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.asm"
+msgstr "\\&.asm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(GNU) assembler source file"
+msgstr "zdrojové texty (GNU) assembleru"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.au"
+msgstr "\\&.au"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Audio sound file"
+msgstr "soubor Audio sound"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.aux"
+msgstr "\\&.aux"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LaTeX auxiliary file"
+msgstr "pomocný soubor LaTeX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.avi"
+msgstr "\\&.avi"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(msvideo) movie"
+msgstr "(msvideo) film"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.awk"
+msgstr "\\&.awk"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AWK language program"
+msgstr "programy v jazyce AWK"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.b"
+msgstr "\\&.b"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LILO boot loader image"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.bak"
+msgstr "\\&.bak"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.bash"
+msgstr "\\&.bash"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bash>(1) shell script"
+msgstr "skripty pro B<bash>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.bb"
+msgstr "\\&.bb"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "basic block list data produced by"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gcc -ftest-coverage"
+msgstr "gcc -ftest-coverage"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.bbg"
+msgstr "\\&.bbg"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "basic block graph data produced by"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.bbl"
+msgstr "\\&.bbl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BibTeX output"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.bdf"
+msgstr "\\&.bdf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X font file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.bib"
+msgstr "\\&.bib"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX bibliographic database, BibTeX input"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.bm"
+msgstr "\\&.bm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "bitmap source"
+msgstr "bitmapa ve zdrojovém tvaru"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.bmp"
+msgstr "\\&.bmp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "bitmap"
+msgstr "bitmapa"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.bz2"
+msgstr "\\&.bz2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "file compressed using B<bzip2>(1)"
+msgstr "soubory komprimované programem B<bzip2>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.c"
+msgstr "\\&.c"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C source"
+msgstr "zdrojový text v jazyce C"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.cat"
+msgstr "\\&.cat"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "message catalog files"
+msgstr "katalog zpráv"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.cc"
+msgstr "\\&.cc"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C++ source"
+msgstr "zdrojový text v jazyce C++"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.cf"
+msgstr "\\&.cf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "configuration file"
+msgstr "konfigurační soubor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.cfg"
+msgstr "\\&.cfg"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.cgi"
+msgstr "\\&.cgi"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WWW content generating script or program"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.cls"
+msgstr "\\&.cls"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LaTeX Class definition"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.class"
+msgstr "\\&.class"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Java compiled byte-code"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.conf"
+msgstr "\\&.conf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.config"
+msgstr "\\&.config"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.cpp"
+msgstr "\\&.cpp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "equivalent to I<.cc>"
+msgstr "ekvivalent I<.cc>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.csh"
+msgstr "\\&.csh"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<csh>(1) shell script"
+msgstr "skripty pro B<csh>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.cxx"
+msgstr "\\&.cxx"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.dat"
+msgstr "\\&.dat"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "data file"
+msgstr "datový soubor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.deb"
+msgstr "\\&.deb"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Debian software package"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.def"
+msgstr "\\&.def"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Modula-2 source for definition modules"
+msgstr "zdrojové texty Modula-2 pro definiční moduly"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "other definition files"
+msgstr "jiné definiční soubory"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.desc"
+msgstr "\\&.desc"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "initial part of mail message unpacked with"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<munpack>(1)"
+msgstr "B<munpack>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.diff"
+msgstr "\\&.diff"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "file differences (B<diff>(1) command output)"
+msgstr "soubor odlišností (výstup programu B<diff>(1))"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.dir"
+msgstr "\\&.dir"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dbm data base directory file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.doc"
+msgstr "\\&.doc"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "documentation file"
+msgstr "dokumentační soubor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.dsc"
+msgstr "\\&.dsc"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Debian Source Control (source package)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.dtx"
+msgstr "\\&.dtx"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LaTeX package source file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.dvi"
+msgstr "\\&.dvi"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX's device independent output"
+msgstr "výstupní soubor TeXu (DeVice Independent)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.el"
+msgstr "\\&.el"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Emacs-Lisp source"
+msgstr "zdrojový text v lispu pro EMACS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.elc"
+msgstr "\\&.elc"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "compiled Emacs-Lisp source"
+msgstr "kompilovaný lisp pro EMACS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.eps"
+msgstr "\\&.eps"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "encapsulated PostScript"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.exp"
+msgstr "\\&.exp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Expect source code"
+msgstr "zdrojový text Expect"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.f"
+msgstr "\\&.f"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fortran source"
+msgstr "zdrojový text ve FORTRANu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.f77"
+msgstr "\\&.f77"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fortran 77 source"
+msgstr "zdrojový text ve FORTRANu 77"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.f90"
+msgstr "\\&.f90"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fortran 90 source"
+msgstr "zdrojový text ve FORTRANu 90"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.fas"
+msgstr "\\&.fas"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "precompiled Common-Lisp"
+msgstr "předkompilovaný common Lisp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.fi"
+msgstr "\\&.fi"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fortran include files"
+msgstr "hlavičkové soubory FORTRANu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.fig"
+msgstr "\\&.fig"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FIG image file (used by B<xfig>(1))"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.fmt"
+msgstr "\\&.fmt"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX format file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.gif"
+msgstr "\\&.gif"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Compuserve Graphics Image File format"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.gmo"
+msgstr "\\&.gmo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU format message catalog"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.gsf"
+msgstr "\\&.gsf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript fonts"
+msgstr "ghostscriptové fonty"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.gz"
+msgstr "\\&.gz"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "file compressed using B<gzip>(1)"
+msgstr "soubor komprimovaný programem B<gzip>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.h"
+msgstr "\\&.h"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C or C++ header files"
+msgstr "C nebo C++ hlavičkové soubory"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.help"
+msgstr "\\&.help"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "help file"
+msgstr "soubor nápovědy"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.hf"
+msgstr "\\&.hf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "equivalent to I<.help>"
+msgstr "ekvivalent I<.help>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.hlp"
+msgstr "\\&.hlp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.htm"
+msgstr "\\&.htm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "poor man's I<.html>"
+msgstr "I<.html> chudých"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.html"
+msgstr "\\&.html"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HTML document used with the World Wide Web"
+msgstr "HTML dokument pro World Wide Web"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.hqx"
+msgstr "\\&.hqx"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "7-bit encoded Macintosh file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.i"
+msgstr "\\&.i"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C source after preprocessing"
+msgstr "zdrojový text v C po zpracování preprocesorem"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.icon"
+msgstr "\\&.icon"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.idx"
+msgstr "\\&.idx"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "reference or datum-index file for hypertext"
+msgstr "odkazy nebo seznam pro hypertext"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "or database system"
+msgstr "nebo databáze"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.image"
+msgstr "\\&.image"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.in"
+msgstr "\\&.in"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "configuration template, especially for GNU Autoconf"
+msgstr "šablona pro konfiguraci, hlavně pro GNU autoconf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.info"
+msgstr "\\&.info"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "files for the Emacs info browser"
+msgstr "soubory pro info"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.info-[0-9]+"
+msgstr "\\&.info-[0-9]+"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "split info files"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.ins"
+msgstr "\\&.ins"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LaTeX package install file for docstrip"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.itcl"
+msgstr "\\&.itcl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "itcl source code;"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "itcl ([incr Tcl]) is an OO extension of tcl"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.java"
+msgstr "\\&.java"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "a Java source file"
+msgstr "zdrojové texty v Javě"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.jpeg"
+msgstr "\\&.jpeg"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Joint Photographic Experts Group format"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.jpg"
+msgstr "\\&.jpg"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "poor man's I<.jpeg>"
+msgstr "I<.jpeg> chudých"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\&.jpg"
+msgid "\\&.js"
+msgstr "\\&.jpg"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "tcl source code"
+msgid "JavaScript source code"
+msgstr "zdrojový text tcl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\&.jpg"
+msgid "\\&.jsx"
+msgstr "\\&.jpg"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "JSX (JavaScript XML-like extension) source code"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.kmap"
+msgstr "\\&.kmap"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<lyx>(1) keymap"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.l"
+msgstr "\\&.l"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "equivalent to I<.lex> or I<.lisp>"
+msgstr "ekvivalent to I<.lex> nebo I<.lisp>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.lex"
+msgstr "\\&.lex"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<lex>(1) or B<flex>(1) files"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.lha"
+msgstr "\\&.lha"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "lharc archive"
+msgstr "lharc archív"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.lib"
+msgstr "\\&.lib"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Common-Lisp library"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.lisp"
+msgstr "\\&.lisp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Lisp source"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.ln"
+msgstr "\\&.ln"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "files for use with B<lint>(1)"
+msgstr "soubory pro B<lint>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.log"
+msgstr "\\&.log"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "log file, in particular produced by TeX"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.lsm"
+msgstr "\\&.lsm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux Software Map entry"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.lsp"
+msgstr "\\&.lsp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Common-Lisp source"
+msgstr "zdrojový text pro Common Lisp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.lzh"
+msgstr "\\&.lzh"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.m"
+msgstr "\\&.m"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Objective-C source code"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.m4"
+msgstr "\\&.m4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<m4>(1) source"
+msgstr "zdrojový text pro B<m4>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mac"
+msgstr "\\&.mac"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "macro files for various programs"
+msgstr "soubory maker pro různé programy"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.man"
+msgstr "\\&.man"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "manual page (usually source rather than formatted)"
+msgstr "manuálové stránky (obvykle zdrojový text spíše než již zformátované)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.map"
+msgstr "\\&.map"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "map files for various programs"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.me"
+msgstr "\\&.me"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Nroff source using the me macro package"
+msgstr "zdrojový text pro Nroff, který používá maker me"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mf"
+msgstr "\\&.mf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Metafont (font generator for TeX) source"
+msgstr "zdrojový text pro Metafont (generátor fontů pro TeX)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mgp"
+msgstr "\\&.mgp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MagicPoint file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mm"
+msgstr "\\&.mm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sources for B<groff>(1) in mm - format"
+msgstr "zdrojové texty pro B<groff>(1) ve formátu mm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mo"
+msgstr "\\&.mo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Message catalog binary file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mod"
+msgstr "\\&.mod"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Modula-2 source for implementation modules"
+msgstr "zdrojové texty pro Modula-2 pro implementační moduly"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mov"
+msgstr "\\&.mov"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(quicktime) movie"
+msgstr "film ve formátu quicktime"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mp"
+msgstr "\\&.mp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Metapost source"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mp2"
+msgstr "\\&.mp2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MPEG Layer 2 (audio) file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mp3"
+msgstr "\\&.mp3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MPEG Layer 3 (audio) file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.mpeg"
+msgstr "\\&.mpeg"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "movie file"
+msgstr "film"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.o"
+msgstr "\\&.o"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "object file"
+msgstr "objektový soubor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.old"
+msgstr "\\&.old"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "old or backup file"
+msgstr "staré nebo záložní soubory"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.orig"
+msgstr "\\&.orig"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "backup (original) version of a file, from B<patch>(1)"
+msgstr "záložní (původní) verze souborů po použití B<patch>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.out"
+msgstr "\\&.out"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "output file, often executable program (a.out)"
+msgstr "výstupní soubor, často spustitelný soubor (a.out)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.p"
+msgstr "\\&.p"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pascal source"
+msgstr "zdrojový text v jazyce Pascal"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pag"
+msgstr "\\&.pag"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dbm data base data file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.patch"
+msgstr "\\&.patch"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "file differences for B<patch>(1)"
+msgstr "odlišnosti souborů pro B<patch>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pbm"
+msgstr "\\&.pbm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "portable bitmap format"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pcf"
+msgstr "\\&.pcf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X11 font files"
+msgstr "soubory fontů pro X-Window System"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pdf"
+msgstr "\\&.pdf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Adobe Portable Data Format"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(use Acrobat/B<acroread> or B<xpdf>)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.perl"
+msgstr "\\&.perl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Perl source (see .ph, .pl, and .pm)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pfa"
+msgstr "\\&.pfa"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PostScript font definition files, ASCII format"
+msgstr "definiční soubory fontů Postscript ve formátu ASCII"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pfb"
+msgstr "\\&.pfb"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PostScript font definition files, binary format"
+msgstr "definiční soubory fontů Postscript ve binárním formátu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pgm"
+msgstr "\\&.pgm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "portable greymap format"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pgp"
+msgstr "\\&.pgp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PGP binary data"
+msgstr "PGP binární data"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.ph"
+msgstr "\\&.ph"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Perl header file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.php"
+msgstr "\\&.php"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PHP program file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.php3"
+msgstr "\\&.php3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PHP3 program file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pid"
+msgstr "\\&.pid"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "File to store daemon PID (e.g., crond.pid)"
+msgstr "soubor s uloženým PID procesu démona (např. crond.pid)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pl"
+msgstr "\\&.pl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX property list file or Perl library file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pm"
+msgstr "\\&.pm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Perl module"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.png"
+msgstr "\\&.png"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Portable Network Graphics file"
+msgstr "obrázek ve formátu Portable Network Graphics"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.po"
+msgstr "\\&.po"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Message catalog source"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pod"
+msgstr "\\&.pod"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<perldoc>(1) file"
+msgstr "soubor B<perldoc>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.ppm"
+msgstr "\\&.ppm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "portable pixmap format"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pr"
+msgstr "\\&.pr"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.ps"
+msgstr "\\&.ps"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PostScript file"
+msgstr "postscriptový soubor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.py"
+msgstr "\\&.py"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Python source"
+msgstr "zdrojový text v jazyce Python"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.pyc"
+msgstr "\\&.pyc"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "compiled python"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.qt"
+msgstr "\\&.qt"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "quicktime movie"
+msgstr "film ve formátu quicktime"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.r"
+msgstr "\\&.r"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RATFOR source (obsolete)"
+msgstr "zdrojový text v RATFOR (zastaralý)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.rej"
+msgstr "\\&.rej"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "patches that B<patch>(1) couldn't apply"
+msgstr "\"záplaty\", které B<patch>(1) nemohl aplikovat"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.rpm"
+msgstr "\\&.rpm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RPM software package"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.rtf"
+msgstr "\\&.rtf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Rich Text Format file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.rules"
+msgstr "\\&.rules"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "rules for something"
+msgstr "pravidla pro něco"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.s"
+msgstr "\\&.s"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "assembler source"
+msgstr "zdrojový text v assembleru"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.sa"
+msgstr "\\&.sa"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "stub libraries for a.out shared libraries"
+msgstr "stub knihovny pro sdílené knihovny ve formátu a.out"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.sc"
+msgstr "\\&.sc"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sc>(1) spreadsheet commands"
+msgstr "příkazy pro spreadsheet B<sc>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.scm"
+msgstr "\\&.scm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Scheme source code"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.sed"
+msgstr "\\&.sed"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sed source file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.sgml"
+msgstr "\\&.sgml"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SGML source file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.sh"
+msgstr "\\&.sh"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sh>(1) scripts"
+msgstr "skripty pro B<sh>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.shar"
+msgstr "\\&.shar"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "archive created by the B<shar>(1) utility"
+msgstr "archív vytvořený utilitou B<shar>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\&.html"
+msgid "\\&.shtml"
+msgstr "\\&.html"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HTML using Server Side Includes"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.so"
+msgstr "\\&.so"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Shared library or dynamically loadable object"
+msgstr "sdílené nebo dynamické knihovny"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.sql"
+msgstr "\\&.sql"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SQL source"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.sqml"
+msgstr "\\&.sqml"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SQML schema or query program"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.sty"
+msgstr "\\&.sty"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LaTeX style files"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.sym"
+msgstr "\\&.sym"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Modula-2 compiled definition modules"
+msgstr "kompilované Modula-2 definiční moduly"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tar"
+msgstr "\\&.tar"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "archive created by the B<tar>(1) utility"
+msgstr "archív vytvořený utilitou B<tar>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tar.Z"
+msgstr "\\&.tar.Z"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tar(1) archive compressed with B<compress>(1)"
+msgstr "archív tar(1) komprimovaný pomocí B<compress>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tar.bz2"
+msgstr "\\&.tar.bz2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tar(1) archive compressed with B<bzip2>(1)"
+msgstr "archív tar(1) komprimovaný pomocí B<bzip2>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tar.gz"
+msgstr "\\&.tar.gz"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tar(1) archive compressed with B<gzip>(1)"
+msgstr "archív tar(1) komprimovaný pomocí B<gzip>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.taz"
+msgstr "\\&.taz"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tcl"
+msgstr "\\&.tcl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tcl source code"
+msgstr "zdrojový text tcl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tex"
+msgstr "\\&.tex"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX or LaTeX source"
+msgstr "zdrojový text pro TeX nebo LaTeX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.texi"
+msgstr "\\&.texi"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "equivalent to I<.texinfo>"
+msgstr "ekvivalent I<.texinfo>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.texinfo"
+msgstr "\\&.texinfo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Texinfo documentation source"
+msgstr "zdrojový text pro TeXinfo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.text"
+msgstr "\\&.text"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "text file"
+msgstr "textové soubory"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tfm"
+msgstr "\\&.tfm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX font metric file"
+msgstr "metriky fontů pro TeX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tgz"
+msgstr "\\&.tgz"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tar archive compressed with B<gzip>(1)"
+msgstr "archív taru komprimovaný pomocí B<gzip>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tif"
+msgstr "\\&.tif"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "poor man's I<.tiff>"
+msgstr "I<.tiff> chudých"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tiff"
+msgstr "\\&.tiff"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Tagged Image File Format"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tk"
+msgstr "\\&.tk"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tcl/tk script"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tmp"
+msgstr "\\&.tmp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "temporary file"
+msgstr "dočasné soubory"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.tmpl"
+msgstr "\\&.tmpl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "template files"
+msgstr "šablonové soubory"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\&.tk"
+msgid "\\&.ts"
+msgstr "\\&.tk"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Expect source code"
+msgid "TypeScript source code"
+msgstr "zdrojový text Expect"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\&.tex"
+msgid "\\&.tsx"
+msgstr "\\&.tex"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TypeScript with JSX source code (I<.ts> + I<.jsx>)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.txt"
+msgstr "\\&.txt"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "equivalent to I<.text>"
+msgstr "ekvivalent I<.text>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.uu"
+msgstr "\\&.uu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "equivalent to I<.uue>"
+msgstr "ekvivalent I<.uue>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.uue"
+msgstr "\\&.uue"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "binary file encoded with B<uuencode>(1)"
+msgstr "binární soubor kódovaný pomocí B<uuencode>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.vf"
+msgstr "\\&.vf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX virtual font file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.vpl"
+msgstr "\\&.vpl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX virtual property list file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.w"
+msgstr "\\&.w"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Silvio Levi's CWEB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.wav"
+msgstr "\\&.wav"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "wave sound file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.web"
+msgstr "\\&.web"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Donald Knuth's WEB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.wml"
+msgstr "\\&.wml"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Source file for Web Meta Language"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.xbm"
+msgstr "\\&.xbm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X11 bitmap source"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.xcf"
+msgstr "\\&.xcf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GIMP graphic"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.xml"
+msgstr "\\&.xml"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "eXtended Markup Language file"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.xpm"
+msgstr "\\&.xpm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X11 pixmap source"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.xs"
+msgstr "\\&.xs"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Perl xsub file produced by h2xs"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.xsl"
+msgstr "\\&.xsl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "XSL stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.y"
+msgstr "\\&.y"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<yacc>(1) or B<bison>(1) (parser generator) files"
+msgstr "zdrojové texty pro B<yacc>(1) nebo B<bison>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.z"
+msgstr "\\&.z"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "File compressed using B<pack>(1) (or an old B<gzip>(1))"
+msgstr "soubor komprimovaný programem B<pack>(1) (nebo starým B<gzip>(1))"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.zip"
+msgstr "\\&.zip"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<zip>(1) archive"
+msgstr "B<zip>(1) archív"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&.zoo"
+msgstr "\\&.zoo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<zoo>(1) archive"
+msgstr "B<zoo>(1) archív"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\[ti]"
+msgstr "\\&\\[ti]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Emacs or B<patch>(1) backup file"
+msgstr "záložní soubory programu Emacs nebo B<patch>(1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&rc"
+msgstr "\\&rc"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "startup (`run control') file, e.g., I<.newsrc>"
+msgstr "startovací (`run control') soubory, např. I<.newsrc>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "General UNIX conventions."
+msgstr "Obvyklé UNIXové konvence."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This list is not exhaustive."
+msgstr "Tento seznam není úplný."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<file>(1), B<make>(1)"
+msgstr "B<file>(1), B<make>(1)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-17"
+msgstr "17. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/sysvipc.7.po b/po/cs/man7/sysvipc.7.po
new file mode 100644
index 00000000..f3c310fe
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/sysvipc.7.po
@@ -0,0 +1,347 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sysvipc"
+msgstr "sysvipc"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sysvipc - System V interprocess communication mechanisms"
+msgstr "sysvipc - System V meziprocesový komunikační mechanismus"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System V IPC is the name given to three interprocess communication "
+"mechanisms that are widely available on UNIX systems: message queues, "
+"semaphore, and shared memory."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Message queues"
+msgstr "Fronty zpráv"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System V message queues allow data to be exchanged in units called "
+"messages. Each message can have an associated priority. POSIX message "
+"queues provide an alternative API for achieving the same result; see "
+"B<mq_overview>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The System V message queue API consists of the following system calls:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgget>(2)"
+msgstr "B<msgget>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create a new message queue or obtain the ID of an existing message queue. "
+"This call returns an identifier that is used in the remaining APIs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgsnd>(2)"
+msgstr "B<msgsnd>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Message queues"
+msgid "Add a message to a queue."
+msgstr "Fronty zpráv"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgrcv>(2)"
+msgstr "B<msgrcv>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove a message from a queue."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgctl>(2)"
+msgstr "B<msgctl>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Perform various control operations on a queue, including deletion."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Semaphore sets"
+msgstr "Sady semaforů"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System V semaphores allow processes to synchronize their actions. System V "
+"semaphores are allocated in groups called sets; each semaphore in a set is a "
+"counting semaphore. POSIX semaphores provide an alternative API for "
+"achieving the same result; see B<sem_overview>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The System V semaphore API consists of the following system calls:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<semget>(2)"
+msgstr "B<semget>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create a new set or obtain the ID of an existing set. This call returns an "
+"identifier that is used in the remaining APIs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<semop>(2)"
+msgstr "B<semop>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Perform operations on the semaphores in a set."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<semctl>(2)"
+msgstr "B<semctl>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Perform various control operations on a set, including deletion."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Shared memory segments"
+msgstr "Segmenty sdílené paměti"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System V shared memory allows processes to share a region a memory (a "
+"\"segment\"). POSIX shared memory is an alternative API for achieving the "
+"same result; see B<shm_overview>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The System V shared memory API consists of the following system calls:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmget>(2)"
+msgstr "B<shmget>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create a new segment or obtain the ID of an existing segment. This call "
+"returns an identifier that is used in the remaining APIs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmat>(2)"
+msgstr "B<shmat>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attach an existing shared memory object into the calling process's address "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmdt>(2)"
+msgstr "B<shmdt>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Detach a segment from the calling process's address space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmctl>(2)"
+msgstr "B<shmctl>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Perform various control operations on a segment, including deletion."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPC namespaces"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a discussion of the interaction of System V IPC objects and IPC "
+"namespaces, see B<ipc_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ipcmk>(1), B<ipcrm>(1), B<ipcs>(1), B<lsipc>(1), B<ipc>(2), B<msgctl>(2), "
+"B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), "
+"B<semop>(2), B<shmat>(2), B<shmctl>(2), B<shmdt>(2), B<shmget>(2), "
+"B<ftok>(3), B<ipc_namespaces>(7)"
+msgstr ""
+"B<ipcmk>(1), B<ipcrm>(1), B<ipcs>(1), B<lsipc>(1), B<ipc>(2), B<msgctl>(2), "
+"B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), "
+"B<semop>(2), B<shmat>(2), B<shmctl>(2), B<shmdt>(2), B<shmget>(2), "
+"B<ftok>(3), B<ipc_namespaces>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/unicode.7.po b/po/cs/man7/unicode.7.po
new file mode 100644
index 00000000..de4dd666
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/unicode.7.po
@@ -0,0 +1,707 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 2001.
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "unicode"
+msgstr "unicode"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-28"
+msgstr "28. ledna 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "unicode - universal character set"
+msgstr "unicode - univerzální znaková sada"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The international standard B<ISO 10646> defines the B<Universal Character "
+#| "Set (UCS)>. UCS contains all characters of all other character set "
+#| "standards. It also guarantees B<round-trip compatibility>, i.e., "
+#| "conversion tables can be built such that no information is lost when a "
+#| "string is converted from any other encoding to UCS and back."
+msgid ""
+"The international standard ISO/IEC 10646 defines the Universal Character Set "
+"(UCS). UCS contains all characters of all other character set standards. "
+"It also guarantees \"round-trip compatibility\"; in other words, conversion "
+"tables can be built such that no information is lost when a string is "
+"converted from any other encoding to UCS and back."
+msgstr ""
+"Mezinárodní standard B<ISO 10646> definuje B<Universal Character Set "
+"(UCS)>. B<UCS> obsahuje všechny znaky všech kódování znakových sad. Navíc "
+"garantuje B<kompatibilitu zpětné konverze>, to jest je možno postavit "
+"konverzní tabulky tak, aby nedocházelo ke ztrátě informace při konverzi z "
+"jiného kódování do UCS a zpět."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"UCS contains the characters required to represent practically all known "
+"languages. This includes not only the Latin, Greek, Cyrillic, Hebrew, "
+"Arabic, Armenian, and Georgian scripts, but also Chinese, Japanese and "
+"Korean Han ideographs as well as scripts such as Hiragana, Katakana, Hangul, "
+"Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, "
+"Malayalam, Thai, Lao, Khmer, Bopomofo, Tibetan, Runic, Ethiopic, Canadian "
+"Syllabics, Cherokee, Mongolian, Ogham, Myanmar, Sinhala, Thaana, Yi, and "
+"others. For scripts not yet covered, research on how to best encode them "
+"for computer usage is still going on and they will be added eventually. "
+"This might eventually include not only Hieroglyphs and various historic Indo-"
+"European languages, but even some selected artistic scripts such as Tengwar, "
+"Cirth, and Klingon. UCS also covers a large number of graphical, "
+"typographical, mathematical, and scientific symbols, including those "
+"provided by TeX, Postscript, APL, MS-DOS, MS-Windows, Macintosh, OCR fonts, "
+"as well as many word processing and publishing systems, and more are being "
+"added."
+msgstr ""
+"UCS obsahuje znaky potřebné pro téměř všechny známé jazyky. Mimo jiné je to "
+"mnoho jazyků využívajících rozšíření latinky a také následující jazyky a "
+"písma: řečtinu, azbuku, hebrejštinu, arabštinu, arménštinu, gruzínštinu, "
+"japonštinu, čínštinu, korejské ideogramy Han, písma Hiragana, Katakana, "
+"Hangul, Devangari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, "
+"Kannada, Malayalam, thajštinu, Lao, Khmer, Bopomofo, tibetštinu, runové "
+"písmo, etiopštinu, kanadské slabiky, Cherokee, mongolštinu, Ogham, "
+"barmštinu, sinhálštinu, Thaana, Yi a mnoho jiných. Pracuje se na vložení "
+"dalších písem jako hieroglyfy a různé historické indoevropské jazyky, "
+"eventuálně by mohly být začleněny některé umělé jazyky, jako Tengwar, Cirth "
+"a klingonština. UCS navíc ke znakům pro tyto jazyky obsahuje grafické, "
+"typografické, matematické a vědecké symboly používané např. v TeXu, "
+"PostScriptu, APL, MS-DOSu, MS-Windows, Macintosh, OCR, stejně tak jako v "
+"mnoha systémech pro zpracování textu a publikování, které neustále přibývají."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The UCS standard (ISO 10646) describes a 31-bit character set "
+#| "architecture consisting of 128 24-bit I<groups>, each divided into 256 16-"
+#| "bit I<planes> made up of 256 8-bit I<rows> with 256 I<column> positions, "
+#| "one for each character. Part 1 of the standard (ISO 10646-1) defines "
+#| "the first 65534 code positions (0x0000 to 0xfffd), which form the I<Basic "
+#| "Multilingual Plane> (BMP), that is plane 0 in group 0. Part 2 of the "
+#| "standard (ISO 10646-2) adds characters to group 0 outside the BMP in "
+#| "several I<supplementary planes> in the range 0x10000 to 0x10ffff. There "
+#| "are no plans to add characters beyond 0x10ffff to the standard, therefore "
+#| "of the entire code space, only a small fraction of group 0 will ever be "
+#| "actually used in the foreseeable future. The BMP contains all characters "
+#| "found in the commonly used other character sets. The supplemental planes "
+#| "added by ISO 10646-2 cover only more exotic characters for special "
+#| "scientific, dictionary printing, publishing industry, higher-level "
+#| "protocol and enthusiast needs."
+msgid ""
+"The UCS standard (ISO/IEC 10646) describes a 31-bit character set "
+"architecture consisting of 128 24-bit I<groups>, each divided into 256 16-"
+"bit I<planes> made up of 256 8-bit I<rows> with 256 I<column> positions, one "
+"for each character. Part 1 of the standard (ISO/IEC 10646-1) defines the "
+"first 65534 code positions (0x0000 to 0xfffd), which form the I<Basic "
+"Multilingual Plane> (BMP), that is plane 0 in group 0. Part 2 of the "
+"standard (ISO/IEC 10646-2) adds characters to group 0 outside the BMP in "
+"several I<supplementary planes> in the range 0x10000 to 0x10ffff. There are "
+"no plans to add characters beyond 0x10ffff to the standard, therefore of the "
+"entire code space, only a small fraction of group 0 will ever be actually "
+"used in the foreseeable future. The BMP contains all characters found in "
+"the commonly used other character sets. The supplemental planes added by "
+"ISO/IEC 10646-2 cover only more exotic characters for special scientific, "
+"dictionary printing, publishing industry, higher-level protocol and "
+"enthusiast needs."
+msgstr ""
+"Kódování UCS (ISO 10646) popisuje 31-bitovou znakovou sadu, sestávající ze "
+"128 24-bitových IR skupin , z nichž každá je rozdělena do 256 16-bitových "
+"I<planes(ploch)>, které se skládají z 256 8-bitových I<řad> s 256 I<sloupci> "
+"- pro každý znak jeden. Část 1 standardu (ISO 10646-1) definuje prvních "
+"65534 kódů (0x0000 až 0xfffd), tvoří tzv. B<Basic Multilingual Plane> "
+"(BMP), tj. plochu 0 ve skupině 0. Část 2 standardu (ISO 10646-2) doplňuje "
+"znaky do skupiny 0 mimo BMP v několika I<doplňkových plochách> v rozsahu "
+"0x100000 až 0x10ffff. Doplnění znaků nad 0x10ffff se neplánuje, z celého "
+"kódového prostoru skupiny 0 bude tedy v dohledné budoucnosti využita pouze "
+"malá část. BMP obsahuje všechny znaky, obsažené v obvykle užívaných "
+"znakových sadách. Doplňkové plochy doplněné v ISO 10646-2 zahrnují pouze "
+"exotické znaky pro zvláštní vědecké použití, tisk slovníků, publikování, "
+"vysokoúrovňové protokoly a nadšence."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The representation of each UCS character as a 2-byte word is referred to as "
+"the UCS-2 form (only for BMP characters), whereas UCS-4 is the "
+"representation of each character by a 4-byte word. In addition, there exist "
+"two encoding forms UTF-8 for backward compatibility with ASCII processing "
+"software and UTF-16 for the backward-compatible handling of non-BMP "
+"characters up to 0x10ffff by UCS-2 software."
+msgstr ""
+"Reprezentaci každého UCS znaku jako dvoubajtového slova se říká UCS-2 forma "
+"(jen pro znaky z BMP), zatímco UCS-4 je reprezentace každého znaku "
+"čtyřbajtovým slovem. Navíc existují dvě formy kódování: UTF-8 pro zpětnou "
+"kompatibilitu s programy zpracovávajícími ASCII a UTF-16 pro zpětně "
+"kompatibilní zpracování znaků mimo BMP až do 0x10ffff programy používajícími "
+"UCS-2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic "
+#| "US-ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff "
+#| "are identical to those in ISO 8859-1 (Latin-1)."
+msgid ""
+"The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic US-"
+"ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff are "
+"identical to those in ISO/IEC\\~8859-1 (Latin-1)."
+msgstr ""
+"Kódování UCS pro znaky mezi 0x0000 a 0x007f je totožné s běžnou sadou US-"
+"ASCII a znaky mezi 0x0000 a 0x00ff jsou totožné se sadou ISO 8859-1 Latin-1."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Combining characters"
+msgstr "Spojování znaků"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some code points in UCS have been assigned to I<combining characters>. "
+"These are similar to the nonspacing accent keys on a typewriter. A "
+"combining character just adds an accent to the previous character. The most "
+"important accented characters have codes of their own in UCS, however, the "
+"combining character mechanism allows us to add accents and other diacritical "
+"marks to any character. The combining characters always follow the "
+"character which they modify. For example, the German character Umlaut-A "
+"(\"Latin capital letter A with diaeresis\") can either be represented by the "
+"precomposed UCS code 0x00c4, or alternatively as the combination of a normal "
+"\"Latin capital letter A\" followed by a \"combining diaeresis\": 0x0041 "
+"0x0308."
+msgstr ""
+"Některé kódy v UCS jsou přiřazeny tzv. B<akcentům>. Tyto jsou podobné "
+"neposouvajícím znakům na psacím stroji. Akcent modifikuje předchozí znak. "
+"Nejdůležitější znaky s akcenty sice mají své vlastní kódy v UCS, ale "
+"akcentové znaky dovolují přidat libovolné diakritické znaménko k libovolnému "
+"znaku. Akcent vždy následuje znak, který je modifikován. Například, německý "
+"znak Umlaut-A (\"Velké A v latince s umlautem\") může být reprezentován "
+"pomocí kódu UCS 0x00c4 a nebo alternativně jako kombinace normálního velkého "
+"A, následovaného akcentem umlaut: 0x0041 0x0308."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Combining characters are essential for instance for encoding the Thai script "
+"or for mathematical typesetting and users of the International Phonetic "
+"Alphabet."
+msgstr ""
+"Akcenty jsou nezbytné např. pro thajské písmo, pro matematické tisky a pro "
+"uživatele Mezinárodní fonetické abecedy."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Implementation levels"
+msgstr "Úrovně implementace"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As not all systems are expected to support advanced mechanisms like "
+#| "combining characters, ISO 10646-1 specifies the following three "
+#| "I<implementation levels> of UCS:"
+msgid ""
+"As not all systems are expected to support advanced mechanisms like "
+"combining characters, ISO/IEC 10646-1 specifies the following three "
+"I<implementation levels> of UCS:"
+msgstr ""
+"Protože se neočekává,že všechny systémy budou podporovat všechny varianty "
+"kódování, ISO 10646-1 definuje následující tři I<úrovně implementace> UCS:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Level 1"
+msgstr "Level 1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Combining characters and Hangul Jamo (a variant encoding of the Korean "
+"script, where a Hangul syllable glyph is coded as a triplet or pair of vowel/"
+"consonant codes) are not supported."
+msgstr ""
+"Akcenty a znaky Hangul Jamo (speciální, komplikované kódování korejského "
+"písma, kde jsou jednotlivé symboly dány jako sekvence dvou či tří znaků) "
+"nejsou podporovány."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Level 2"
+msgstr "Level 2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In addition to level 1, combining characters are now allowed for some "
+"languages where they are essential (e.g., Thai, Lao, Hebrew, Arabic, "
+"Devanagari, Malayalam)."
+msgstr ""
+"Jako level 1, přičemž některé kombinující znaky jsou povoleny (např. pro "
+"thajštinu, Lao, hebrejštinu, arabštinu, Devangari, Malayalam)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Level 3"
+msgstr "Level 3"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All UCS characters are supported."
+msgstr "Všechny znaky z UCS jsou povoleny."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Unicode 3.0 Standard published by the Unicode Consortium contains "
+#| "exactly the UCS Basic Multilingual Plane at implementation level 3, as "
+#| "described in ISO 10646-1:2000. Unicode 3.1 added the supplemental planes "
+#| "of ISO 10646-2. The Unicode standard and technical reports published by "
+#| "the Unicode Consortium provide much additional information on the "
+#| "semantics and recommended usages of various characters. They provide "
+#| "guidelines and algorithms for editing, sorting, comparing, normalizing, "
+#| "converting, and displaying Unicode strings."
+msgid ""
+"The Unicode 3.0 Standard published by the Unicode Consortium contains "
+"exactly the UCS Basic Multilingual Plane at implementation level 3, as "
+"described in ISO/IEC 10646-1:2000. Unicode 3.1 added the supplemental "
+"planes of ISO/IEC 10646-2. The Unicode standard and technical reports "
+"published by the Unicode Consortium provide much additional information on "
+"the semantics and recommended usages of various characters. They provide "
+"guidelines and algorithms for editing, sorting, comparing, normalizing, "
+"converting, and displaying Unicode strings."
+msgstr ""
+"Standard Unicode 3.0 publikovaný Unicode Consorciem sestává přesně z UCS "
+"Basic Multilingual Plane na úrovni implementace level 3, definované v ISO "
+"10646-1:2000. Unicode 3.1 přidává doplňkové plochy z ISO 10646-2. Standard "
+"Unicode a technické zprávy, které Unicode Consotium publikuje, obsahují "
+"mnoho dodatečných informací o semantice a doporučených použitích různých "
+"znaků. Poskytují vodítka a algoritmy pro editování, třídění, porovnávání, "
+"normalizování, konverzi a zobrazování Unicode řetězců."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Unicode under Linux"
+msgstr "Unicode pod Linuxem"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Under GNU/Linux, the C type I<wchar_t> is a signed 32-bit integer type. Its "
+"values are always interpreted by the C library as UCS code values (in all "
+"locales), a convention that is signaled by the GNU C library to applications "
+"by defining the constant B<__STDC_ISO_10646__> as specified in the ISO C99 "
+"standard."
+msgstr ""
+"V GNU/Linuxu je datový typ jazyka C I<wchar_t> definován jako 32 bitový "
+"integer. Knihovna jazyka C jeho hodnoty vždy interpretuje jako kódové "
+"hodnoty UCS (ve všech locale), což je konvence, kterou GNU knihovna jazyka C "
+"oznamuje aplikacím definováním konstanty B<__STDC_ISO_10646__>, tj. tak, jak "
+"to určuje standard ISO C99."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"UCS/Unicode can be used just like ASCII in input/output streams, terminal "
+"communication, plaintext files, filenames, and environment variables in the "
+"ASCII compatible UTF-8 multibyte encoding. To signal the use of UTF-8 as "
+"the character encoding to all applications, a suitable I<locale> has to be "
+"selected via environment variables (e.g., \"LANG=en_GB.UTF-8\")."
+msgstr ""
+"UCS/Unicode může být, stejně jako ASCII, používáno ve vstupních a výstupních "
+"proudech, terminálové komunikaci, souborech prostého textu, názvech souborů "
+"a proměnných prostředí prostřednictvím ASCII kompatibilního vícebajtového "
+"kódování UTF-8. K užívání UTF-8 jako kódování znaků pro všechny aplikace je "
+"třeba vybrat vhodné I<locale> pomocí proměnných prostředí (např. "
+"\"LANG=en_GB.UTF-8\")."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<nl_langinfo(CODESET)> function returns the name of the selected "
+"encoding. Library functions such as B<wctomb>(3) and B<mbsrtowcs>(3) can "
+"be used to transform the internal I<wchar_t> characters and strings into the "
+"system character encoding and back and B<wcwidth>(3) tells how many "
+"positions (0\\[en]2) the cursor is advanced by the output of a character."
+msgstr ""
+"Funkce B<nl_langinfo(CODESET)> vrací název zvoleného kódování. Knihovní "
+"funkce jako B<wctomb>(3) a B<mbsrtowcs>(3) mohou být použity ke konverzi "
+"interního typu B<wchar_t> do kódování používaného systémem a naopak. Funkce "
+"B<wcwidth>(3) říká, kolik o pozic (0\\[en]2) postoupil kurzor po vytištění "
+"znaku."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Private Area"
+msgid "Private Use Areas (PUA)"
+msgstr "Vyhrazená oblast"
+
+#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the B<BMP>, the range 0xe000 to 0xf8ff will never be assigned to any "
+#| "characters by the standard and is reserved for private usage. For the "
+#| "Linux community, this private area has been subdivided further into the "
+#| "range 0xe000 to 0xefff which can be used individually by any end-user and "
+#| "the Linux zone in the range 0xf000 to 0xf8ff where extensions are "
+#| "coordinated among all Linux users. The registry of the characters "
+#| "assigned to the Linux zone is currently maintained by H. Peter Anvin "
+#| "E<lt>Peter.Anvin@linux.orgE<gt>."
+msgid ""
+"In the Basic Multilingual Plane, the range 0xe000 to 0xf8ff will never be "
+"assigned to any characters by the standard and is reserved for private "
+"usage. For the Linux community, this private area has been subdivided "
+"further into the range 0xe000 to 0xefff which can be used individually by "
+"any end-user and the Linux zone in the range 0xf000 to 0xf8ff where "
+"extensions are coordinated among all Linux users. The registry of the "
+"characters assigned to the Linux zone is maintained by LANANA and the "
+"registry itself is I<Documentation/admin-guide/unicode.rst> in the Linux "
+"kernel sources (or I<Documentation/unicode.txt> before Linux 4.10)."
+msgstr ""
+"Kódy B<BMP>, v intervalu 0xe000 do 0xf8ff nikdy nesmějí být definovány "
+"standardem a jsou vyhrazeny pro privátní použití. Pro uživatele Linuxu je "
+"tato oblast rozdělena na interval od 0xe000 do 0xefff, který je určen pro "
+"individuální použití a tzv. Linuxovou zónu od 0xf000 do 0xf8ff, kde jsou "
+"rozšíření definována pro všechny instalace Linuxu. Tato rozšíření jsou "
+"registrována (v současné době) H. Peter Anvinem E<lt>Peter.Anvin@linux."
+"orgE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Two other planes are reserved for private usage, plane 15 (Supplementary "
+"Private Use Area-A, range 0xf0000 to 0xffffd) and plane 16 (Supplementary "
+"Private Use Area-B, range 0x100000 to 0x10fffd)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Literature"
+msgstr "Literatura"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Information technology \\[em] Universal Multiple-Octet Coded Character Set "
+"(UCS) \\[em] Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. "
+"International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for "
+"Standardization, Geneva, 2000."
+msgstr ""
+"Information technology \\[em] Universal Multiple-Octet Coded Character Set "
+"(UCS) \\[em] Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. "
+"International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for "
+"Standardization, Geneva, 2000."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the official specification of B<UCS>. Available as a PDF file on "
+#| "CD-ROM from http://www.iso.ch/."
+msgid ""
+"This is the official specification of UCS. Available from E<.UR http://www."
+"iso.ch/> E<.UE .>"
+msgstr ""
+"Toto je oficiální specifikace B<UCS>. Lze objednat jako PDF soubor na CD-"
+"ROM z http://www.iso.ch/."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Unicode Standard, Version 3.0. The Unicode Consortium, Addison-Wesley, "
+"Reading, MA, 2000, ISBN 0-201-61633-5."
+msgstr ""
+"The Unicode Standard, Version 3.0. The Unicode Consortium, Addison-Wesley, "
+"Reading, MA, 2000, ISBN 0-201-61633-5."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"S.\\& Harbison, G.\\& Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition, "
+"Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3."
+msgstr ""
+"S.\\& Harbison, G.\\& Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition, "
+"Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A good reference book about the C programming language. The fourth edition "
+"covers the 1994 Amendment 1 to the ISO C90 standard, which adds a large "
+"number of new C library functions for handling wide and multibyte character "
+"encodings, but it does not yet cover ISO C99, which improved wide and "
+"multibyte character support even further."
+msgstr ""
+"Dobrá referenční kniha o jazyku C. Čtvrté vydání také zahrnuje dodatek 1 z "
+"roku 1994 ke standardu ISO C 90, který přidává mnoho knihovních funkcí pro "
+"práci s wide-byte a multi-byte kódováními, ale ještě nezahrnuje ISO C99, "
+"které dále zlepšilo podporu těchto kódování."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Unicode Technical Reports."
+msgstr "Technické zprávy Unicode."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.UR http://www.unicode.org\\:/reports/> E<.UE>"
+msgstr "E<.UR http://www.unicode.org\\:/reports/> E<.UE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Markus Kuhn: UTF-8 and Unicode FAQ for UNIX/Linux."
+msgstr "Markus Kuhn: UTF-8 and Unicode FAQ for UNIX/Linux."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\[ti]mgk25\\:/unicode.html> E<.UE>"
+msgstr "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\[ti]mgk25\\:/unicode.html> E<.UE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Bruno Haible: Unicode HOWTO."
+msgstr "Bruno Haible: Unicode HOWTO."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.UR http://www.tldp.org\\:/HOWTO\\:/Unicode-HOWTO.html> E<.UE>"
+msgstr "E<.UR http://www.tldp.org\\:/HOWTO\\:/Unicode-HOWTO.html> E<.UE>"
+
+#. .SH AUTHOR
+#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<locale>(1), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<locale>(1), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), B<utf-8>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The international standard B<ISO 10646> defines the B<Universal Character "
+#| "Set (UCS)>. UCS contains all characters of all other character set "
+#| "standards. It also guarantees B<round-trip compatibility>, i.e., "
+#| "conversion tables can be built such that no information is lost when a "
+#| "string is converted from any other encoding to UCS and back."
+msgid ""
+"The international standard ISO 10646 defines the Universal Character Set "
+"(UCS). UCS contains all characters of all other character set standards. "
+"It also guarantees \"round-trip compatibility\"; in other words, conversion "
+"tables can be built such that no information is lost when a string is "
+"converted from any other encoding to UCS and back."
+msgstr ""
+"Mezinárodní standard B<ISO 10646> definuje B<Universal Character Set "
+"(UCS)>. B<UCS> obsahuje všechny znaky všech kódování znakových sad. Navíc "
+"garantuje B<kompatibilitu zpětné konverze>, to jest je možno postavit "
+"konverzní tabulky tak, aby nedocházelo ke ztrátě informace při konverzi z "
+"jiného kódování do UCS a zpět."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The UCS standard (ISO 10646) describes a 31-bit character set architecture "
+"consisting of 128 24-bit I<groups>, each divided into 256 16-bit I<planes> "
+"made up of 256 8-bit I<rows> with 256 I<column> positions, one for each "
+"character. Part 1 of the standard (ISO 10646-1) defines the first 65534 "
+"code positions (0x0000 to 0xfffd), which form the I<Basic Multilingual "
+"Plane> (BMP), that is plane 0 in group 0. Part 2 of the standard (ISO "
+"10646-2) adds characters to group 0 outside the BMP in several "
+"I<supplementary planes> in the range 0x10000 to 0x10ffff. There are no "
+"plans to add characters beyond 0x10ffff to the standard, therefore of the "
+"entire code space, only a small fraction of group 0 will ever be actually "
+"used in the foreseeable future. The BMP contains all characters found in "
+"the commonly used other character sets. The supplemental planes added by "
+"ISO 10646-2 cover only more exotic characters for special scientific, "
+"dictionary printing, publishing industry, higher-level protocol and "
+"enthusiast needs."
+msgstr ""
+"Kódování UCS (ISO 10646) popisuje 31-bitovou znakovou sadu, sestávající ze "
+"128 24-bitových IR skupin , z nichž každá je rozdělena do 256 16-bitových "
+"I<planes(ploch)>, které se skládají z 256 8-bitových I<řad> s 256 I<sloupci> "
+"- pro každý znak jeden. Část 1 standardu (ISO 10646-1) definuje prvních "
+"65534 kódů (0x0000 až 0xfffd), tvoří tzv. B<Basic Multilingual Plane> "
+"(BMP), tj. plochu 0 ve skupině 0. Část 2 standardu (ISO 10646-2) doplňuje "
+"znaky do skupiny 0 mimo BMP v několika I<doplňkových plochách> v rozsahu "
+"0x100000 až 0x10ffff. Doplnění znaků nad 0x10ffff se neplánuje, z celého "
+"kódového prostoru skupiny 0 bude tedy v dohledné budoucnosti využita pouze "
+"malá část. BMP obsahuje všechny znaky, obsažené v obvykle užívaných "
+"znakových sadách. Doplňkové plochy doplněné v ISO 10646-2 zahrnují pouze "
+"exotické znaky pro zvláštní vědecké použití, tisk slovníků, publikování, "
+"vysokoúrovňové protokoly a nadšence."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic US-"
+"ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff are "
+"identical to those in ISO 8859-1 (Latin-1)."
+msgstr ""
+"Kódování UCS pro znaky mezi 0x0000 a 0x007f je totožné s běžnou sadou US-"
+"ASCII a znaky mezi 0x0000 a 0x00ff jsou totožné se sadou ISO 8859-1 Latin-1."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"As not all systems are expected to support advanced mechanisms like "
+"combining characters, ISO 10646-1 specifies the following three "
+"I<implementation levels> of UCS:"
+msgstr ""
+"Protože se neočekává,že všechny systémy budou podporovat všechny varianty "
+"kódování, ISO 10646-1 definuje následující tři I<úrovně implementace> UCS:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The Unicode 3.0 Standard published by the Unicode Consortium contains "
+"exactly the UCS Basic Multilingual Plane at implementation level 3, as "
+"described in ISO 10646-1:2000. Unicode 3.1 added the supplemental planes of "
+"ISO 10646-2. The Unicode standard and technical reports published by the "
+"Unicode Consortium provide much additional information on the semantics and "
+"recommended usages of various characters. They provide guidelines and "
+"algorithms for editing, sorting, comparing, normalizing, converting, and "
+"displaying Unicode strings."
+msgstr ""
+"Standard Unicode 3.0 publikovaný Unicode Consorciem sestává přesně z UCS "
+"Basic Multilingual Plane na úrovni implementace level 3, definované v ISO "
+"10646-1:2000. Unicode 3.1 přidává doplňkové plochy z ISO 10646-2. Standard "
+"Unicode a technické zprávy, které Unicode Consotium publikuje, obsahují "
+"mnoho dodatečných informací o semantice a doporučených použitích různých "
+"znaků. Poskytují vodítka a algoritmy pro editování, třídění, porovnávání, "
+"normalizování, konverzi a zobrazování Unicode řetězců."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-12"
+msgstr "12. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man7/utf-8.7.po b/po/cs/man7/utf-8.7.po
new file mode 100644
index 00000000..1dc06ebe
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man7/utf-8.7.po
@@ -0,0 +1,597 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-28"
+msgstr "28. ledna 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "UTF-8 - an ASCII compatible multibyte Unicode encoding"
+msgstr "UTF-8 - vícebytové Unicode kódování, kompatibilní s ASCII"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<Unicode 3.0> character set occupies a 16-bit code space. The most "
+#| "obvious Unicode encoding (known as B<UCS-2>) consists of a sequence of "
+#| "16-bit words. Such strings can contain as parts of many 16-bit "
+#| "characters bytes like \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq which have a special "
+#| "meaning in filenames and other C library function arguments. In "
+#| "addition, the majority of Unix tools expects ASCII files and can't read "
+#| "16-bit words as characters without major modifications. For these "
+#| "reasons, B<UCS-2> is not a suitable external encoding of B<Unicode> in "
+#| "filenames, text files, environment variables, etc. The B<ISO 10646 "
+#| "Universal Character Set (UCS)>, a superset of Unicode, occupies even a 31-"
+#| "bit code space and the obvious B<UCS-4> encoding for it (a sequence of 32-"
+#| "bit words) has the same problems."
+msgid ""
+"The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most "
+"obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit "
+"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit "
+"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have "
+"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In "
+"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-"
+"bit words as characters without major modifications. For these reasons, "
+"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text "
+"files, environment variables, and so on. The ISO/IEC 10646 Universal "
+"Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code "
+"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence "
+"of 32-bit words) has the same problems."
+msgstr ""
+"Znaková sada B<Unicode 3.0> je 16 bitová. Nejběžnější kódování (známé jako "
+"B<UCS-2>) je sekvencí 16-bitových slov. Řetězce z takovýchto slov obsahují "
+"mnoho 8-bitových znaků jako je \\(aq\\e0\\(aq nebo \\(aq/\\(aq, které mají "
+"speciální význam ve jménech souborů i v argumentech funkcí jazyka C. Navíc, "
+"naprostá většina UNIXových nástrojů očekává ASCII soubory a nemohou číst 16-"
+"bitové znaky bez významných změn kódu. Z těchto důvodů není B<UCS-2> vhodným "
+"kódováním B<Unicode> ve jménech souborů, v textových souborech, proměnných "
+"prostředí atd. B<ISO 10646 Universal Character Set (UCS)> je nadmnožinou "
+"Unicode, zabírá 31-bitový prostor, jehož kódování B<UCS-4> (sekvence 32-"
+"bitových slov) má tytéž problémy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The UTF-8 encoding of Unicode and UCS does not have these problems and is "
+"the common way in which Unicode is used on UNIX-style operating systems."
+msgstr ""
+"Kódování UTF-8 pro Unicode a UCS tyto problémy nemá, a proto je obvyklou "
+"cestou pro využívání Unicode v UNIXových (a podobných) operačních systémech."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The UTF-8 encoding has the following nice properties:"
+msgstr "Kódování UTF-8 má několik pěkných vlastností:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"UCS characters 0x00000000 to 0x0000007f (the classic US-ASCII characters) "
+"are encoded simply as bytes 0x00 to 0x7f (ASCII compatibility). This means "
+"that files and strings which contain only 7-bit ASCII characters have the "
+"same encoding under both ASCII and UTF-8 ."
+msgstr ""
+"Znaky UCS 0x00000000 - 0x0000007f (klasické znaky US-ASCII) jsou kódovány "
+"jako byty 0x00 až 0x7f (kompatibilní s ASCII). To znamená, že soubory a "
+"řetězce obsahující pouze 7-bitové ASCII jsou kódovány stejně v ASCII i v "
+"UTF-8."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All UCS characters greater than 0x7f are encoded as a multibyte sequence "
+"consisting only of bytes in the range 0x80 to 0xfd, so no ASCII byte can "
+"appear as part of another character and there are no problems with, for "
+"example, \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq]."
+msgstr ""
+"Všechny znaky UCS větší než 0x7f jsou kódovány jako sekvence bytů v rozmezí "
+"od 0x80 do 0xfd, takže se zde neobjeví žádný znak ASCII ani nevznikají "
+"problémy se znaky jako \\[aq]\\e0\\[aq] nebo \\[aq]/\\[aq]."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The lexicographic sorting order of UCS-4 strings is preserved."
+msgstr "Lexikografické uspořádání znaků z UCS-4 se zachovává."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All possible 2\\[ha]31 UCS codes can be encoded using UTF-8."
+msgstr "Libovolnou z 2\\[ha]31 kombinací UCS lze zakódovat pomocí UTF-8."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The bytes 0xc0, 0xc1, 0xfe, and 0xff are never used in the UTF-8 encoding."
+msgstr "Kódy 0xc0, 0xc1, 0xfe a 0xff nejsou použity v kódování UTF-8."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first byte of a multibyte sequence which represents a single non-ASCII "
+"UCS character is always in the range 0xc2 to 0xfd and indicates how long "
+"this multibyte sequence is. All further bytes in a multibyte sequence are "
+"in the range 0x80 to 0xbf. This allows easy resynchronization and makes the "
+"encoding stateless and robust against missing bytes."
+msgstr ""
+"První byte vícebytové sekvence reprezentující jeden ne-ASCII znak UCS je "
+"vždy v intervalu 0xc0 až 0xfd a indikuje, jak dlouhá je sekvence bytů. "
+"Všechny následující byty jsou v rozmezí 0x80 až 0xbf. Toto umožňuje "
+"jednoduchou resynchronizaci při výpadku bytu(ů), protože se jedná o "
+"bezstavové kódování."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"UTF-8 encoded UCS characters may be up to six bytes long, however the "
+"Unicode standard specifies no characters above 0x10ffff, so Unicode "
+"characters can be only up to four bytes long in UTF-8."
+msgstr ""
+"UTF-8 kóduje znaky UCS až do šestibytových sekvencí, nicméně standard "
+"Unicode nespecifikuje znaky nad 0x10ffff, takže Unicode znaky mohou být v "
+"UTF-8 dlouhé nejvýše čtyři byty."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódování"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following byte sequences are used to represent a character. The "
+"sequence to be used depends on the UCS code number of the character:"
+msgstr ""
+"Následující sekvence jsou použity pro reprezentování znaků. Typ použité "
+"sekvence závisí na kódu UCS daného znaku:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00000000 - 0x0000007F:"
+msgstr "0x00000000 - 0x0000007F:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "0I<xxxxxxx>"
+msgstr "0I<xxxxxxx>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00000080 - 0x000007FF:"
+msgstr "0x00000080 - 0x000007FF:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "110I<xxxxx> 10I<xxxxxx>"
+msgstr "110I<xxxxx> 10I<xxxxxx>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00000800 - 0x0000FFFF:"
+msgstr "0x00000800 - 0x0000FFFF:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "1110I<xxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+msgstr "1110I<xxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00010000 - 0x001FFFFF:"
+msgstr "0x00010000 - 0x001FFFFF:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "11110I<xxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+msgstr "11110I<xxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00200000 - 0x03FFFFFF:"
+msgstr "0x00200000 - 0x03FFFFFF:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "111110I<xx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+msgstr "111110I<xx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x04000000 - 0x7FFFFFFF:"
+msgstr "0x04000000 - 0x7FFFFFFF:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "1111110I<x> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+msgstr ""
+"1111110I<x> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The I<xxx> bit positions are filled with the bits of the character code "
+"number in binary representation, most significant bit first (big-endian). "
+"Only the shortest possible multibyte sequence which can represent the code "
+"number of the character can be used."
+msgstr ""
+"The I<xxx> pozice jsou zaplněny bity z kódu znaku v binární reprezentaci. "
+"Vždy je použita nejkratší možná sekvence pro daný znak."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<UCS> code values 0xd800\\(en0xdfff (UTF-16 surrogates) as well as "
+#| "0xfffe and 0xffff (UCS non-characters) should not appear in conforming "
+#| "B<UTF-8> streams."
+msgid ""
+"The UCS code values 0xd800\\[en]0xdfff (UTF-16 surrogates) as well as 0xfffe "
+"and 0xffff (UCS noncharacters) should not appear in conforming UTF-8 "
+"streams. According to RFC 3629 no point above U+10FFFF should be used, "
+"which limits characters to four bytes."
+msgstr ""
+"Hodnoty kódu B<UCS> 0xd800\\(en0xdfff (zástupci UTF-16), stejně jako 0xfffe "
+"a 0xffff (neznaky UCS) byse v platných B<UTF-8> proudech neměly objevit."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Example"
+msgstr "PŘÍKLAD"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Unicode character 0xa9 = 1010 1001 (the copyright sign) is encoded in "
+"UTF-8 as"
+msgstr "Znak Unicode 0xa9 = 1010 1001 (copyright) je kódován v UTF-8 jako:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "11000010 10101001 = 0xc2 0xa9"
+msgstr "11000010 10101001 = 0xc2 0xa9"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"and character 0x2260 = 0010 0010 0110 0000 (the \"not equal\" symbol) is "
+"encoded as:"
+msgstr "a znak 0x2260 = 0010 0010 0110 0000 (není rovno) je kódován jako:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "11100010 10001001 10100000 = 0xe2 0x89 0xa0"
+msgstr "11100010 10001001 10100000 = 0xe2 0x89 0xa0"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Application notes"
+msgstr "Praktické poznámky"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Users have to select a UTF-8 locale, for example with"
+msgstr "Uživatelé musejí vybrat UTF-8 locale, např. pomocí"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "export LANG=en_GB.UTF-8"
+msgstr "export LANG=en_GB.UTF-8"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "in order to activate the UTF-8 support in applications."
+msgstr "aby aktivovali podporu UTF-8 v aplikacích."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Application software that has to be aware of the used character encoding "
+"should always set the locale with for example"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "setlocale(LC_CTYPE, \"\")"
+msgstr "setlocale(LC_CTYPE, \"\")"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "and programmers can then test the expression"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strcmp(nl_langinfo(CODESET), \"UTF-8\") == 0"
+msgstr "strcmp(nl_langinfo(CODESET), \"UTF-8\") == 0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"to determine whether a UTF-8 locale has been selected and whether therefore "
+"all plaintext standard input and output, terminal communication, plaintext "
+"file content, filenames, and environment variables are encoded in UTF-8."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO/"
+"IEC\\~8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer "
+"valid in UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily "
+"correspond any more to a single character. Secondly, since modern terminal "
+"emulators in UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and Korean double-"
+"width characters as well as nonspacing combining characters, outputting a "
+"single character does not necessarily advance the cursor by one position as "
+"it did in ASCII. Library functions such as B<mbsrtowcs>(3) and "
+"B<wcswidth>(3) should be used today to count characters and cursor "
+"positions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The official ESC sequence to switch from an ISO/IEC\\~2022 encoding scheme "
+"(as used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G "
+"(\"\\ex1b%G\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO/"
+"IEC\\~2022 is ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO/IEC\\~2022 sequences (such "
+"as for switching the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Unicode and UCS standards require that producers of UTF-8 shall use the "
+"shortest form possible, for example, producing a two-byte sequence with "
+"first byte 0xc0 is nonconforming. Unicode 3.1 has added the requirement "
+"that conforming programs must not accept non-shortest forms in their input. "
+"This is for security reasons: if user input is checked for possible security "
+"violations, a program might check only for the ASCII version of \"/../\" or "
+"\";\" or NUL and overlook that there are many non-ASCII ways to represent "
+"these things in a non-shortest UTF-8 encoding."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Standards"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. .SH AUTHOR
+#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ISO/IEC 10646-1:2000, Unicode 3.1, RFC\\ 3629, Plan 9."
+msgstr "ISO/IEC 10646-1:2000, Unicode 3.1, RFC\\ 3629, Plan 9."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<locale>(1), B<nl_langinfo>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
+"B<unicode>(7)"
+msgstr ""
+"B<locale>(1), B<nl_langinfo>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
+"B<unicode>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10. února 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<Unicode 3.0> character set occupies a 16-bit code space. The most "
+#| "obvious Unicode encoding (known as B<UCS-2>) consists of a sequence of "
+#| "16-bit words. Such strings can contain as parts of many 16-bit "
+#| "characters bytes like \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq which have a special "
+#| "meaning in filenames and other C library function arguments. In "
+#| "addition, the majority of Unix tools expects ASCII files and can't read "
+#| "16-bit words as characters without major modifications. For these "
+#| "reasons, B<UCS-2> is not a suitable external encoding of B<Unicode> in "
+#| "filenames, text files, environment variables, etc. The B<ISO 10646 "
+#| "Universal Character Set (UCS)>, a superset of Unicode, occupies even a 31-"
+#| "bit code space and the obvious B<UCS-4> encoding for it (a sequence of 32-"
+#| "bit words) has the same problems."
+msgid ""
+"The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most "
+"obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit "
+"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit "
+"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have "
+"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In "
+"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-"
+"bit words as characters without major modifications. For these reasons, "
+"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text "
+"files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal Character "
+"Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code "
+"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence "
+"of 32-bit words) has the same problems."
+msgstr ""
+"Znaková sada B<Unicode 3.0> je 16 bitová. Nejběžnější kódování (známé jako "
+"B<UCS-2>) je sekvencí 16-bitových slov. Řetězce z takovýchto slov obsahují "
+"mnoho 8-bitových znaků jako je \\(aq\\e0\\(aq nebo \\(aq/\\(aq, které mají "
+"speciální význam ve jménech souborů i v argumentech funkcí jazyka C. Navíc, "
+"naprostá většina UNIXových nástrojů očekává ASCII soubory a nemohou číst 16-"
+"bitové znaky bez významných změn kódu. Z těchto důvodů není B<UCS-2> vhodným "
+"kódováním B<Unicode> ve jménech souborů, v textových souborech, proměnných "
+"prostředí atd. B<ISO 10646 Universal Character Set (UCS)> je nadmnožinou "
+"Unicode, zabírá 31-bitový prostor, jehož kódování B<UCS-4> (sekvence 32-"
+"bitových slov) má tytéž problémy."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO 8859 "
+"have to be aware that two assumptions made so far are no longer valid in "
+"UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily correspond any "
+"more to a single character. Secondly, since modern terminal emulators in "
+"UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and Korean double-width "
+"characters as well as nonspacing combining characters, outputting a single "
+"character does not necessarily advance the cursor by one position as it did "
+"in ASCII. Library functions such as B<mbsrtowcs>(3) and B<wcswidth>(3) "
+"should be used today to count characters and cursor positions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as "
+"used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G\"). "
+"The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ "
+"(\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 and "
+"G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-12"
+msgstr "12. března 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man8/atd.8.po b/po/cs/man8/atd.8.po
new file mode 100644
index 00000000..00eae74f
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man8/atd.8.po
@@ -0,0 +1,389 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Ondřej Kavka <ondrej.kavka@pslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Ondřej Kavka <ondrej.kavka@pslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATD"
+msgstr "ATD"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2009-11-14"
+msgstr "14. listopadu 2009"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "atd - run jobs queued for later execution"
+msgstr "atd - spouští úlohy, které čekají ve frontě na pozdější provedení"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<atd> [B<-l> I<load_avg>] [B<-b> I<batch_interval>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-s>]"
+msgstr ""
+"B<atd> [B<-l> I<prům_zátěž>] [B<-b> I<interval_dávek>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-"
+"s>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<atd> runs jobs queued by B<at>(1)B<.>"
+msgstr "B<atd> spouští úlohy vložené do fronty programem B<at>(1)B<.>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be run, "
+"instead of the compile-time choice of 0.8. For an SMP system with I<n> "
+"CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>"
+msgstr ""
+"Určuje omezující faktor zátěže, při jehož překročení se nemají provádět "
+"dávkové úlohy, na jinou hodnotu, než je přednastavená 0.8. Pro SMP systém s "
+"I<n> procesory budete pravděpodobně chtít nastavit tuto hodnotu výše než "
+"I<n-1>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the minimum interval in seconds between the start of two batch jobs "
+"(60 default)."
+msgstr ""
+"Určuje minimální interval v sekundách mezi spuštěním dvou dávkových úloh "
+"(přednastaveno 60)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Debug; print error messages to standard error instead of using "
+#| "B<syslog(3)>."
+msgid ""
+"Debug; print error messages to standard error instead of using "
+"B<syslog>(3)B<.> This option also implies B<-f>."
+msgstr ""
+"Debug; vypisuje chybové zprávy na standardní chybový výstup namísto použití "
+"B<syslog>(3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Run B<atd> in the foreground."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr "B<-s>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for "
+"compatibility with old versions of B<at>; B<atd -s> is equivalent to the old "
+"B<atrun> command."
+msgstr ""
+"Zpracuje frontu programů at/batch pouze jednou. Toto je hlavně pro "
+"kompatibilitu se starými verzemi programu B<at>; B<atd -s> je ekvivalentní "
+"se starým příkazem B<atrun>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WARNING"
+msgstr "VAROVÁNÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<atd> won't work if its spool directory is mounted via NFS even if "
+"I<no_root_squash> is set."
+msgstr ""
+"B<atd> nebude fungovat, pokud je jeho spool adresář připojen pomocí NFS, a "
+"to i v případě, že je nastaveno I<no_root_squash>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"I</var/spool/atd> The directory for storing jobs; this should be mode 700, "
+"owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/atd> Adresář pro ukládání úloh; měl by mít práva 700, vlastník "
+"root."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"I</var/spool/atd> The directory for storing output; this should be mode 700, "
+"owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/atd> Adresář pro ukládání výstupu; měl by mít práva 700, "
+"vlastník root."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</etc/at.allow>, I</etc/at.deny> determine who can use the B<at> system."
+msgstr "I</etc/at.allow>, I</etc/at.deny> určují, kdo může používat B<at>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<at>(1), B<at.deny>(5), B<at.allow>(5), B<cron>(8), B<crontab>(1), "
+"B<syslog>(3)."
+msgstr ""
+"B<at>(1), B<at.deny>(5), B<at.allow>(5), B<cron>(8), B<crontab>(1), "
+"B<syslog>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "CHYBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The functionality of B<atd> should be merged into B<cron>(8)B<.>"
+msgstr "Funkce B<atd> by měly být zahrnuty do programu B<cron>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be run, "
+"instead of the compile-time choice of 1.5. For an SMP system with I<n> "
+"CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>"
+msgstr ""
+"Určuje omezující faktor zátěže, při jehož překročení se nemají provádět "
+"dávkové úlohy, na jinou hodnotu, než je přednastavená 1.5. Pro SMP systém s "
+"I<n> procesory budete pravděpodobně chtít nastavit tuto hodnotu výše než "
+"I<n-1>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"I</var/spool/cron/atjobs> The directory for storing jobs; this should be "
+"mode 700, owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/cron/atjobs> Adresář pro ukládání úloh; měl by mít práva 700, "
+"vlastník root."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"I</var/spool/cron/atspool> The directory for storing output; this should be "
+"mode 700, owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/cron/atspool> Adresář pro ukládání výstupu; měl by mít práva "
+"700, vlastník root."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"B<atd> [B<-l> I<load_avg>] [B<-b> I<batch_interval>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-n>] "
+"[B<-s>]"
+msgstr ""
+"B<atd> [B<-l> I<prům_zátěž>] [B<-b> I<interval_dávek>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-"
+"n>] [B<-s>]"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for "
+#| "compatibility with old versions of B<at>; B<atd -s> is equivalent to the "
+#| "old B<atrun> command. A script invoking B<atd -s> is installed as B</usr/"
+#| "sbin/atrun> for backward compatibility."
+msgid ""
+"Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for "
+"compatibility with old versions of B<at>; B<-n> Append the hostname of the "
+"system to the subject of the e-mails sent by B<atd>."
+msgstr ""
+"Zpracuje frontu programů at/batch pouze jednou. Toto je hlavně pro "
+"kompatibilitu se starými verzemi programu B<at>; B<atd -s> je ekvivalentní "
+"se starým příkazem B<atrun>. Skript vyvolávající B<atd -s> je nainstalován "
+"jako B</usr/sbin/atrun> pro zpětnou kompatibilitu."
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<atd -s>"
+msgstr "B<atd -s>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "is equivalent to the old B<atrun> command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I</var/spool/at> The directory for storing jobs; this should be mode 700, "
+"owner root."
+msgstr ""
+"I</var/spool/at> Adresář pro ukládání úloh; měl by mít práva 700, vlastník "
+"daemon."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I</var/spool/at/spool> The directory for storing output; this should be mode "
+"700, owner root."
+msgstr ""
+"I</var/spool/at/spool> Adresář pro ukládání výstupu; měl by mít práva 700, "
+"vlastník daemon."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I</var/spool/at> The directory for storing jobs; this should be mode 700, "
+"owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/at> Adresář pro ukládání úloh; měl by mít práva 700, vlastník "
+"daemon."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I</var/spool/at/spool> The directory for storing output; this should be mode "
+"700, owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/at/spool> Adresář pro ukládání výstupu; měl by mít práva 700, "
+"vlastník daemon."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be "
+#| "run, instead of the compile-time choice of 0.8. For an SMP system with "
+#| "I<n> CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>"
+msgid ""
+"Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be run, "
+"instead of the compile-time choice of 0.8. This number is multiplied by the "
+"amount of CPUs when comparing to /proc/loadavg, because loadavg is a sum "
+"over all processors on Linux."
+msgstr ""
+"Určuje omezující faktor zátěže, při jehož překročení se nemají provádět "
+"dávkové úlohy, na jinou hodnotu, než je přednastavená 0.8. Pro SMP systém s "
+"I<n> procesory budete pravděpodobně chtít nastavit tuto hodnotu výše než "
+"I<n-1>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</var/spool/atjobs> The directory for storing jobs; this should be mode "
+"700, owner at."
+msgstr ""
+"I</var/spool/atjobs> Adresář pro ukládání úloh; měl by mít práva 700, "
+"vlastník at."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</var/spool/atspool> The directory for storing output; this should be mode "
+"700, owner at."
+msgstr ""
+"I</var/spool/atspool> Adresář pro ukládání výstupu; měl by mít práva 700, "
+"vlastník at."
diff --git a/po/cs/man8/atrun.8.po b/po/cs/man8/atrun.8.po
new file mode 100644
index 00000000..81b698e3
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man8/atrun.8.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Ondřej Kavka <ondrej.kavka@pslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Ondřej Kavka <ondrej.kavka@pslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATRUN"
+msgstr "ATRUN"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Nov 1996"
+msgstr "Listopadu 1996"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "local"
+msgstr "local"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux Programmer's Manual"
+msgstr "Linux - příručka programátora"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "atrun - run jobs queued for later execution"
+msgstr "atrun - spouští úlohy, které čekají ve frontě na pozdější provedení"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<atrun> [B<-l> I<load_avg>] [B<-d>]"
+msgstr "B<atrun> [B<-l> I<prům_zátěž>] [B<-d>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"B<atrun> runs jobs queued by B<at(1)>. It is a shell script invoking B</usr/"
+"bin/atd> with the I<-s> option, and is provided for backward compatibility "
+"with older installations."
+msgstr ""
+"B<atrun> spouští úlohy vložené do fronty programem B<at>(1). Je to shellový "
+"skript obsahující vyvolání B</usr/bin/atd> s volbou I<-s> a je poskytnut pro "
+"zpětnou kompatibilitu se staršími systémy."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<at>(1), B<atd>(8)."
+msgstr "B<at>(1), B<atd>(8)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "At was mostly written by Thomas Koenig."
+msgstr "At byl z většiny napsán Thomasem Koenigem."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<atrun> runs jobs queued by B<at(1)>. It is a shell script invoking B</usr/"
+"sbin/atd> with the I<-s> option, and is provided for backward compatibility "
+"with older installations."
+msgstr ""
+"B<atrun> spouští úlohy vložené do fronty programem B<at>(1). Je to shellový "
+"skript obsahující vyvolání B</usr/sbin/atd> s volbou I<-s> a je poskytnut "
+"pro zpětnou kompatibilitu se staršími systémy."
diff --git a/po/cs/man8/intro.8.po b/po/cs/man8/intro.8.po
new file mode 100644
index 00000000..e840ef73
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man8/intro.8.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "intro"
+msgstr "intro"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. října 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "intro - introduction to administration and privileged commands"
+msgstr "intro - Úvod do administrace a privilegovaných příkazů"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Section 8 of the manual describes commands which either can be or are used "
+"only by the superuser, like system-administration commands, daemons, and "
+"hardware-related commands."
+msgstr ""
+"Sekce 8 popisuje příkazy, které mohou nebo by měly být používány pouze "
+"superuživatelem, jako jsou příkazy pro administraci systému, démoni a "
+"příkazy pro práci s hardware."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As with the commands described in Section 1, the commands described in this "
+"section terminate with an exit status that indicates whether the command "
+"succeeded or failed. See B<intro>(1) for more information."
+msgstr ""
+"Stejně jako příkazy popsané v sekci 1 vracejí tyto příkazy návratovou "
+"hodnotu, která označuje zda příkaz uspěl či selhal. Více informací je "
+"uvedeno v B<intro>(1)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Authors and copyright conditions"
+msgstr "Autoři a podmínky pro šíření a kopírování"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Look at the header of the manual page source for the author(s) and copyright "
+"conditions. Note that these can be different from page to page!"
+msgstr ""
+"Autory a podmínky pro šíření a kopírování najdete v záhlaví zdroje každé "
+"manuálové stránky. Všimněte si, že se mohou stránku od stránky lišit!"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. října 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
diff --git a/po/cs/man8/saned.8.po b/po/cs/man8/saned.8.po
new file mode 100644
index 00000000..2e106ebc
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man8/saned.8.po
@@ -0,0 +1,1198 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Ondřej Zvolský <ondrej.zvolsky@pslib.cz>, 2001.
+# Milan Keršláger <kerslage@linux.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-30 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Milan Keršláger <kerslage@linux.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "saned"
+msgstr "saned"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "29 Sep 2017"
+msgstr "29. září 2017"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
+msgstr "SANE Scanner Access Now Easy"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "saned - SANE network daemon"
+msgstr "saned - SANE síťový démon"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"B<saned> B<[ -a> I<[ username ]> B<]> B<[ -u> I<username> B<]> B<[ -b> "
+"I<address> B<]> B<[ -p> I<port> B<]> B<[ -l ]> B<[ -D ]> B<[ -o ]> B<[ -d> "
+"I<n> B<]> B<[ -e ]> B<[ -h ]> B<[ -B> I<buffer-size> B<]>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<saned> is the SANE (Scanner Access Now Easy) daemon that allows remote "
+"clients to access image acquisition devices available on the local host."
+msgstr ""
+"B<saned> je SANE (Scanner Access Now Easy - Jednoduchý přistup ke skeneru) "
+"démon, který umožňuje vzdáleným klientům přístup k zařízení pro získání "
+"obrázků dostupných na lokálním počítači."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<saned> recognises the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>I< [username]>, B<--alone>[=I<username]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is equivalent to the combination of B<-l -D -u> I<username> options. "
+"However, I<username> is optional and running user will only be set when "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>I< username>, B<--user>=I<username>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"requests that B<saned> drop root privileges and run as the user (and group) "
+"associated with I<username> after binding."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>I< address>, B<--bind>=I<address>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "tells B<saned> to bind to the I<address> given."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>I< port>, B<--port=>I<port>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"tells B<saned> to listen on the I<port> given. A value of 0 tells B<saned> "
+"to pick an unused port. The default is the B<sane-port (6566).>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-l>, B<--link>"
+msgid "B<-l>, B<--listen>"
+msgstr "B<-l>, B<--link>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"requests that B<saned> run in standalone daemon mode. In this mode, "
+"B<saned> will listen for incoming client connections; B<inetd>(8) is not "
+"required for B<saned> operations in this mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-D>, B<--dired>"
+msgid "B<-D>, B<--daemonize>"
+msgstr "B<-D>, B<--dired>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will request B<saned> to detach from the console and run in the background."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-i>, B<--inode>"
+msgid "B<-o>, B<--once>"
+msgstr "B<-i>, B<--inode>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"requests that B<saned> exits after the first client disconnects. This is "
+"useful for debugging."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>I< n>, B<--debug>=I<n>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<-d> flag request that B<saned> run in debug mode (as opposed to "
+#| "B<inetd>(8) mode). In this mode, B<saned> explicitly waits for a "
+#| "connection request. When compiled with debugging enabled, this flag may "
+#| "be followed by a number to request debug info. The larger the number, "
+#| "the more verbose the debug output. E.g., -d128 will request printing of "
+#| "all debug info."
+msgid ""
+"sets the level of B<saned> debug output to I<n>. When compiled with "
+"debugging enabled, this flag may be followed by a number to request more or "
+"less debug info. The larger the number, the more verbose the debug output. "
+"E.g., B<-d128> will request output of all debug info. A level of 0 produces "
+"no output at all. The default value is 2."
+msgstr ""
+"Příznak B<-d> způsobí spuštění B<saned> spuštěn v ladícím režimu (opak k "
+"režimu B<inetd>(8) ). V tomto módu, B<saned> čeká na příchozí spojení. "
+"Pokud je přeložen s podporou pro ladění, je možné zadat číslo, které "
+"vyjadřuje množství vypisovaných informací. Čím je číslo větší, tím více "
+"informací je vypisováno. Použijeme-li např. -d128, budou vypisovány všechny "
+"ladící informace."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-s>, B<--size>"
+msgid "B<-e>, B<--stderr>"
+msgstr "B<-s>, B<--size>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will divert B<saned> debug output to stderr instead of the syslog default."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f>, B<--file> I<file>"
+msgid "B<-B>, B<--buffer-size=>I<buffer-size>"
+msgstr "B<-f>, B<--file> I<soubor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"specifies the size of the read buffer used for communication with the "
+"backend in KB. Default value is 1MB."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "displays a short help message."
+msgstr "vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION"
+msgstr "KONFIGURACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<saned.conf> configuration file contains both options for the daemon "
+"and the access list."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<data_portrange> = I<min_port> - I<max_port>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the port range to use for the data connection. Pick a port range "
+"between 1024 and 65535; don't pick a too large port range, as it may have "
+"performance issues. Use this option if your B<saned> server is sitting "
+"behind a firewall. If that firewall is a Linux machine, we strongly "
+"recommend using the Netfilter I<nf_conntrack_sane> module instead."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<data_connect_timeout> = I<timeout>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the time in milliseconds that B<saned> will wait for a data "
+"connection. Without this option, if the data connection is not done before "
+"the scanner reaches the end of scan, the scanner will continue to scan past "
+"the end and may damage it depending on the backend. Specify zero to have the "
+"old behavior. The default is 4000ms."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The contents of the I<saned.conf> file is a list of host names that are "
+#| "permitted to use local SANE devices. Empty lines and lines starting with "
+#| "a hash mark (#) are ignored. A line containing the single character "
+#| "``+'' is interpreted to match any hostname. This allows any remote "
+#| "machine to use your scanner and may present a security risk, so this "
+#| "shouldn't be used unless you know what you're doing. A sample "
+#| "configuration file is shown below:"
+msgid ""
+"The access list is a list of host names, IP addresses or IP subnets (CIDR "
+"notation) that are permitted to use local SANE devices. IPv6 addresses must "
+"be enclosed in brackets, and should always be specified in their compressed "
+"form. Connections from localhost are always permitted. Empty lines and lines "
+"starting with a hash mark (#) are ignored. A line containing the single "
+"character ``+'' is interpreted to match any hostname. This allows any remote "
+"machine to use your scanner and may present a security risk, so this "
+"shouldn't be used unless you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Soubor I<saned.conf> obsahuje seznam jmen počítačů, které mohou používat "
+"místní SANE zařízení. Prázdné řádky a řádky začínající křížkem (#) jsou "
+"ignorovány. Obsahuje-li řádek samotný znak ``+'', je umožněn přístup k "
+"místnímu zařízení z jakéhokoli počítače. Tuto volbu byste měli používat jen "
+"v případě, že víte, co děláte. Následuje ukázka konfiguračního souboru:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A sample configuration file is shown below:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "# Daemon options"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "data_portrange = 10000 - 10100"
+msgstr "data_portrange = 10000 - 10100"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "# Access list"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "scan-client.somedomain.firm"
+msgstr "scan-client.somedomain.firm"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "# this is a comment"
+msgstr "# toto je komentář"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "192.168.0.1"
+msgstr "192.168.0.1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "192.168.2.12/29"
+msgstr "192.168.2.12/29"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "[::1]"
+msgstr "[::1]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "[2001:db8:185e::42:12]/64"
+msgstr "[2001:db8:185e::42:12]/64"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The case of the host names does not matter, so AHost.COM is considered "
+"identical to ahost.com."
+msgstr "Velikost písmen nemá význam, takže Ahost.COM je identické s ahost.com."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/hosts.equiv>"
+msgstr "I</etc/hosts.equiv>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The hosts listed in this file are permitted to access all local SANE "
+"devices. Caveat: this file imposes serious security risks and its use is "
+"not recommended."
+msgstr ""
+"Počítače vyjmenované v tomto souboru mají přístup ke všem lokálním "
+"zařízením. Pozor: tato metoda představuje bezpečnostní riziko a a její "
+"použití se nedoporučuje."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/sane.d/saned.conf>"
+msgstr "I</etc/sane.d/saned.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Contains a list of hosts permitted to access local SANE devices (see also "
+"description of B<SANE_CONFIG_DIR> below)."
+msgstr ""
+"Obsahuje seznamu počítačů s povolením k přístupu do místních SANE zařízení "
+"(viz popis B<SANE_CONFIG_DIR>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/sane.d/saned.users>"
+msgstr "I</etc/sane.d/saned.users>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If this file contains lines of the form"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "user:password:backend"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"access to the listed backends is restricted. A backend may be listed "
+"multiple times for different user/password combinations. The server uses MD5 "
+"hashing if supported by the client."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "PROSTŘEDÍ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This environment variable specifies the list of directories that may "
+#| "contain the configuration file. Under UNIX, the directories are "
+#| "separated by a colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-"
+#| "colon (`;'). If this variable is not set, the configuration file is "
+#| "searched in two default directories: first, the current working directory "
+#| "(\".\") and then in /etc/sane.d. If the value of the environment "
+#| "variable ends with the directory separator character, then the default "
+#| "directories are searched after the explicitly specified directories. For "
+#| "example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> to \"/tmp/config:\" would result in "
+#| "directories \"tmp/config\", \".\", and \"/etc/sane.d\" being searched (in "
+#| "this order)."
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+"Tato proměnná udává seznam adresářů, které mohou obsahovat konfigurační "
+"soubory. V UNIXu jsou adresáře oddělovány dvojtečkou (`:'), v OS/2, jsou "
+"adresáře oddělovány středníkem (`;'). Jestliže tato proměnná není nastavena, "
+"konfigurační soubor je hledán ve dvou implicitních adresářích: nejprve v "
+"aktuálním adresáři (\".\") a pak v adresáři /etc/sane.d. Jestliže je "
+"proměnná ukončena oddělovacím znakem, pak jsou implicitní adresáře "
+"prohledány po explicitně definovaných adresářích (tj. po adresářích "
+"obsažených v proměnné prostředí). Např. při nastavení B<SANE_CONFIG_DIR> na "
+"hodnotu \"/tmp/config:\" budou konfigurační soubory hledány v adresářích "
+"\"tmp/config\", \".\" a \"/etc/sane.d\"."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"B<saned> does I<not> provide confidentiality when communicating with "
+"clients. If B<saned> is exposed directly on the network, other users may be "
+"able to intercept scanned images, or learn passwords for connecting to "
+"B<saned>, with little effort. Client systems should connect to B<saned> "
+"through a secure tunnel to the server instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"B<saned> is not a trusted program and should not run with root privileges."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Refer to I</usr/share/doc/sane/saned/saned.install.md> for details on "
+"configuring B<saned> as a service."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<sane>(7), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xcam>(1), B<sane-"
+#| "dll>(5), B<sane-net>(5), B<sane-\"backendname\">(5)"
+msgid ""
+"B<sane>(7), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xcam>(1), B<sane-dll>(5), "
+"B<sane-net>(5), B<sane-\"backendname\">(5), B<inetd>(8), B<xinetd>(8), "
+"B<systemd>(1)"
+msgstr ""
+"B<sane>(7), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xcam>(1), B<sane-dll>(5), "
+"B<sane-net>(5), B<sane-\"backendname\">(5)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<http://www.penguin-breeder.org/?page=sane-net>"
+msgstr "I<http://www.penguin-breeder.org/?page=sane-net>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "David Mosberger"
+msgstr "David Mosberger"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<saned> B<[ -a> I<[ username ]> B<]> B<[ -u> I<username> B<]> B<[ -b> "
+"I<address> B<]> B<[ -p> I<port> B<]> B<[ -l ]> B<[ -D ]> B<[ -o ]> B<[ -d> "
+"I<n> B<]> B<[ -e ]> B<[ -h ]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<saned> is run from other programs such as B<inetd>(8), B<xinetd>(8) "
+"and B<systemd>(1), check that program's documentation on how to pass command-"
+"line options."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"First and foremost: B<saned> is not intended to be exposed to the internet "
+"or other non-trusted networks. Make sure that access is limited by "
+"tcpwrappers and/or a firewall setup. Don't depend only on B<saned>'s own "
+"authentication. Don't run B<saned> as root if it's not necessary. And do "
+"B<not> install B<saned> as setuid root."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "CONFIGURATION"
+msgid "SERVER DAEMON CONFIGURATION"
+msgstr "NASTAVENÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For B<saned> to work properly in its default mode of operation, it is also "
+"necessary to add the appropriate configuration for B<xinetd>(8), "
+"B<inetd>(8) or B<systemd>(1) (see below). Note that your B<inetd>(8) "
+"must support IPv6 if you want to connect to B<saned> over IPv6; "
+"B<xinetd>(8), B<openbsd-inetd>(8) and B<systemd>(1) are known to support "
+"IPv6, check the documentation for your B<inetd>(8) daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the sections below the configuration for B<inetd>(8), B<xinetd>(8) and "
+"B<systemd>(1) are described in more detail."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, it is also necessary to add a line of the following form to I</"
+#| "etc/services>:"
+msgid ""
+"For the configurations below it is necessary to add a line of the following "
+"form to I</etc/services>:"
+msgstr ""
+"Nakonec je potřeba přidat do souboru I</etc/services> následující řádek:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-port 6566/tcp # SANE network scanner daemon"
+msgstr "sane-port 6566/tcp # SANE network scanner daemon"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The official IANA short name for port 6566 is \"sane-port\". The older name "
+"\"sane\" is now deprecated."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "CONFIGURATION"
+msgid "INETD CONFIGURATION"
+msgstr "NASTAVENÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is required to add a single line to the B<inetd>(8) configuration file "
+"I<(/etc/inetd.conf)>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The configuration line normally looks like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-port stream tcp nowait saned.saned /usr/sbin/saned saned"
+msgstr "sane-port stream tcp nowait saned.saned /usr/sbin/saned saned"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if your system uses B<tcpd>(8) for additional security "
+#| "screening, you may want to disable saned access control by putting ``+'' "
+#| "in I<saned.conf> and use a line of the following form in I</etc/inetd."
+#| "conf> instead:"
+msgid ""
+"However, if your system uses B<tcpd>(8) for additional security screening, "
+"you may want to disable B<saned> access control by putting ``+'' in I<saned."
+"conf> and use a line of the following form in I</etc/inetd.conf> instead:"
+msgstr ""
+"Pokud používáte v systému B<tcpd>(8) lze pomocí něho kontrolovat přístup k "
+"SANED tak, že do konfiguračního souboru I<saned.conf> vložíte znak ``+'' a v "
+"souboru I</etc/inetd.conf> použijete řádek:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-port stream tcp nowait saned.saned /usr/sbin/tcpd /usr/sbin/saned"
+msgstr "sane-port stream tcp nowait saned.saned /usr/sbin/tcpd /usr/sbin/saned"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that both examples assume that there is a B<saned> group and a B<saned> "
+"user. If you follow this example, please make sure that the access "
+"permissions on the special device are set such that B<saned> can access the "
+"scanner (the program generally needs read and write access to scanner "
+"devices)."
+msgstr ""
+"Poznámka k oběma příkladům: předpokládáme, že v systému je uživatel B<saned> "
+"a skupina B<saned>. Pokud použijete nastavení podle tohoto příkladu, je "
+"potřeba nastavit přístupová práva k zařízení scanneru tak, aby uživatel nebo "
+"skupina B<saned> s ním mohli pracovat (tj. čtení i zápis)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "CONFIGURATION"
+msgid "XINETD CONFIGURATION"
+msgstr "NASTAVENÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<xinetd>(8) is installed on your system instead of B<inetd>(8) the "
+"following example for I</etc/xinetd.conf> may be helpful:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR# default: off\n"
+"# description: The sane server accepts requests\n"
+"# for network access to a local scanner via the\n"
+"# network.\n"
+"service sane-port\n"
+"{\n"
+" port = 6566\n"
+" socket_type = stream\n"
+" wait = no\n"
+" user = saned\n"
+" group = saned\n"
+" server = /usr/sbin/saned\n"
+"}\\fR\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "CONFIGURATION"
+msgid "SYSTEMD CONFIGURATION"
+msgstr "NASTAVENÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<saned> can be compiled with explicit B<systemd>(1) support. This will "
+"allow logging debugging information to be forwarded to the B<systemd>(1) "
+"journal. The B<systemd>(1) support requires compilation with the systemd-"
+"devel package installed on the system. This is the preferred option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<saned> can be used with B<systemd>(1) without the B<systemd>(1) "
+"integration compiled in, but then logging of debug information is not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<systemd>(1) configuration is different for the 2 options, so both are "
+"described below."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Systemd configuration for saned with systemd support compiled in"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For B<systemd>(1) configuration we need to add 2 configuration files in I</"
+"etc/systemd/system>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first file we need to add here is called I<saned.socket.> It shall have "
+"the following contents:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR[Unit]\n"
+"Description=saned incoming socket\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CR[Unit]\n"
+"Description=saned incoming socket\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR[Socket]\n"
+"ListenStream=6566\n"
+"Accept=yes\n"
+"MaxConnections=1\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CR[Socket]\n"
+"ListenStream=6566\n"
+"Accept=yes\n"
+"MaxConnections=1\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR[Install]\n"
+"WantedBy=sockets.target\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CR[Install]\n"
+"WantedBy=sockets.target\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The second file to be added is I<saned@.service> with the following contents:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR[Unit]\n"
+"Description=Scanner Service\n"
+"Requires=saned.socket\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CR[Unit]\n"
+"Description=Scanner Service\n"
+"Requires=saned.socket\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR[Service]\n"
+"ExecStart=/usr/sbin/saned\n"
+"User=saned\n"
+"Group=saned\n"
+"StandardInput=null\n"
+"StandardOutput=syslog\n"
+"StandardError=syslog\n"
+"Environment=SANE_CONFIG_DIR=/etc/sane.d\n"
+"# If you need to debug your configuration uncomment the next line and\n"
+"# change it as appropriate to set the desired debug options\n"
+"# Environment=SANE_DEBUG_DLL=255 SANE_DEBUG_BJNP=5\\fR\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR[Install]\n"
+"Also=saned.socket\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CR[Install]\n"
+"Also=saned.socket\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You need to set an environment variable for B<SANE_CONFIG_DIR> pointing to "
+"the directory where B<saned> can find its configuration files. You will "
+"have to remove the # on the last line and set the variables for the desired "
+"debugging information if required. Multiple variables can be set by "
+"separating the assignments by spaces as shown in the example above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unlike B<xinetd>(8) and B<inetd>(8), B<systemd>(1) allows debugging output "
+"from backends set using B<SANE_DEBUG_XXX> to be captured. See the man-page "
+"for your backend to see what options are supported. With the service unit "
+"as described above, the debugging output is forwarded to the system log."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Systemd configuration when saned is compiled without systemd support"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This configuration will also work when B<saned> is compiled WITH "
+"B<systemd>(1) integration support, but it does not allow debugging "
+"information to be logged."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For B<systemd>(1) configuration for B<saned>, we need to add 2 "
+"configuration files in I</etc/systemd/system>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first file we need to add here is called I<saned.socket.> It is "
+"identical to the version for B<systemd>(1) with the support compiled in. "
+"It shall have the following contents:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The second file to be added is I<saned@.service>. This one differs from the "
+"version with B<systemd>(1) integration compiled in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR[Service]\n"
+"ExecStart=/usr/sbin/saned\n"
+"User=saned\n"
+"Group=saned\n"
+"StandardInput=socket\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CR[Service]\n"
+"ExecStart=/usr/sbin/saned\n"
+"User=saned\n"
+"Group=saned\n"
+"StandardInput=socket\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\f(CREnvironment=SANE_CONFIG_DIR=/etc/sane.d\\fR\n"
+msgstr "\\f(CREnvironment=SANE_CONFIG_DIR=/etc/sane.d\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<-l> flag requests that B<saned> run in standalone daemon mode. In "
+"this mode, B<saned> will listen for incoming client connections; "
+"B<inetd>(8) is not required for B<saned> operations in this mode. The B<-b> "
+"flag tells B<saned> to bind to the I<address> given. The B<-p> flags tells "
+"B<saned> to listen on the port given. A value of 0 tells B<saned> to pick "
+"an unused port. The default is the B<sane-port (6566).> The B<-u> flag "
+"requests that B<saned> drop root privileges and run as the user (and group) "
+"associated with I<username> after binding. The B<-D> flag will request "
+"B<saned> to detach from the console and run in the background. The flag B<-"
+"a> is equivalent to the combination of B<-l -B -u> I<username> options."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<-d> flag request that B<saned> run in debug mode (as opposed to "
+#| "B<inetd>(8) mode). In this mode, B<saned> explicitly waits for a "
+#| "connection request. When compiled with debugging enabled, this flag may "
+#| "be followed by a number to request debug info. The larger the number, "
+#| "the more verbose the debug output. E.g., -d128 will request printing of "
+#| "all debug info."
+msgid ""
+"The B<-d> flag sets the level of B<saned> debug output. When compiled with "
+"debugging enabled, this flag may be followed by a number to request more or "
+"less debug info. The larger the number, the more verbose the debug output. "
+"E.g., B<-d128> will request output of all debug info. A level of 0 produces "
+"no output at all. The default value is 2."
+msgstr ""
+"Příznak B<-d> způsobí spuštění B<saned> spuštěn v ladícím režimu (opak k "
+"režimu B<inetd>(8) ). V tomto módu, B<saned> čeká na příchozí spojení. "
+"Pokud je přeložen s podporou pro ladění, je možné zadat číslo, které "
+"vyjadřuje množství vypisovaných informací. Čím je číslo větší, tím více "
+"informací je vypisováno. Použijeme-li např. -d128, budou vypisovány všechny "
+"ladící informace."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<-e> flag will divert B<saned> debug output to stderr instead of the "
+"syslog default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<-o> flag requests that B<saned> exits after the first client "
+"disconnects. This is useful for debugging."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The B<-h> flag displays a short help message."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<saned> can be compiled with explicit B<systemd>(1)B<support.>This will "
+"allow logging debugging information to be forwarded to the B<systemd>(1) "
+"journal. The B<systemd>(1) support requires compilation with the systemd-"
+"devel package installed on the system. this is the preferred option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For B<systemd>(1) configuration we need to add 2 configuration files in I</"
+"etc/systemd/system.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You need to set an environment variable for B<SANE_CONFIG_DIR> pointing to "
+"the directory where B<saned> can find its configuration files. you will "
+"have to remove the # on the last line and set the variables for the desired "
+"debugging information if required. Multiple variables can be set by "
+"separating the assignments by spaces as shown in the example above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This configuration will also work when B<saned> is compiled WITH "
+"B<systemd>(1)B<integration>support,B<but>itB<does>notB<allow>debugging "
+"information to be logged."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For B<systemd>(1) configuration for B<saned>, we need to add 2 "
+"configuration files in I</etc/systemd/system.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The second file to be added is I<saned@.service> This one differs from the "
+"version with B<systemd>(1) integration compiled in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This environment variable specifies the list of directories that may "
+#| "contain the configuration file. Under UNIX, the directories are "
+#| "separated by a colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-"
+#| "colon (`;'). If this variable is not set, the configuration file is "
+#| "searched in two default directories: first, the current working directory "
+#| "(\".\") and then in /etc/sane.d. If the value of the environment "
+#| "variable ends with the directory separator character, then the default "
+#| "directories are searched after the explicitly specified directories. For "
+#| "example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> to \"/tmp/config:\" would result in "
+#| "directories \"tmp/config\", \".\", and \"/etc/sane.d\" being searched (in "
+#| "this order)."
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+"Tato proměnná udává seznam adresářů, které mohou obsahovat konfigurační "
+"soubory. V UNIXu jsou adresáře oddělovány dvojtečkou (`:'), v OS/2, jsou "
+"adresáře oddělovány středníkem (`;'). Jestliže tato proměnná není nastavena, "
+"konfigurační soubor je hledán ve dvou implicitních adresářích: nejprve v "
+"aktuálním adresáři (\".\") a pak v adresáři /etc/sane.d. Jestliže je "
+"proměnná ukončena oddělovacím znakem, pak jsou implicitní adresáře "
+"prohledány po explicitně definovaných adresářích (tj. po adresářích "
+"obsažených v proměnné prostředí). Např. při nastavení B<SANE_CONFIG_DIR> na "
+"hodnotu \"/tmp/config:\" budou konfigurační soubory hledány v adresářích "
+"\"tmp/config\", \".\" a \"/etc/sane.d\"."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<sane>(7), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xcam>(1), B<sane-"
+#| "dll>(5), B<sane-net>(5), B<sane-\"backendname\">(5)"
+msgid ""
+"B<sane>(7), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xcam>(1), B<sane-dll>(5), "
+"B<sane-net>(5), B<sane-\"backendname\">(5), B<inetd>(8), B<xinetd>(8), "
+"B<systemd>(1),"
+msgstr ""
+"B<sane>(7), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xcam>(1), B<sane-dll>(5), "
+"B<sane-net>(5), B<sane-\"backendname\">(5)"
diff --git a/po/cs/man8/sshd.8.po b/po/cs/man8/sshd.8.po
new file mode 100644
index 00000000..7bc673be
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man8/sshd.8.po
@@ -0,0 +1,2266 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: Dd
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2020"
+msgid "$Mdocdate: September 19 2023 $"
+msgstr "Leden 2020"
+
+#. type: Dt
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SSHD 8"
+msgstr "SSHD 8"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm sshd>"
+msgstr "E<.Nm sshd>"
+
+#. type: Nd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OpenSSH daemon"
+msgstr "OpenSSH démon"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm sshd> E<.Bk -words> E<.Op Fl 46DdeiqTt> E<.Op Fl b Ar bits> E<.Op "
+#| "Fl C Ar connection_spec> E<.Op Fl f Ar config_file> E<.Op Fl g Ar "
+#| "login_grace_time> E<.Op Fl h Ar host_key_file> E<.Op Fl k Ar "
+#| "key_gen_time> E<.Op Fl o Ar option> E<.Op Fl p Ar port> E<.Op Fl u Ar "
+#| "len> E<.Ek>"
+msgid ""
+"E<.Nm sshd> E<.Bk -words> E<.Op Fl 46DdeGiqTtV> E<.Op Fl C Ar "
+"connection_spec> E<.Op Fl c Ar host_certificate_file> E<.Op Fl E Ar "
+"log_file> E<.Op Fl f Ar config_file> E<.Op Fl g Ar login_grace_time> E<.Op "
+"Fl h Ar host_key_file> E<.Op Fl o Ar option> E<.Op Fl p Ar port> E<.Op Fl u "
+"Ar len> E<.Ek>"
+msgstr ""
+"E<.Nm sshd> E<.Bk -words> [B<-46DdeiqTt>] [B<-b>I<\\ bitů>] [B<-C>I<\\ "
+"specifikace_připojení>] [B<-f>I<\\ konfig_soubor>] [B<-g>I<\\ "
+"login_grace_time>] [B<-h>I<\\ host_key_file>] [B<-k>I<\\ key_gen_time>] [B<-"
+"o>I<\\ option>] [B<-p>I<\\ port>] [B<-u>I<\\ len>]"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"E<.Nm> (OpenSSH Daemon) is the daemon program for E<.Xr ssh 1>. It provides "
+"secure encrypted communications between two untrusted hosts over an insecure "
+"network."
+msgstr ""
+"Program B<sshd> (secure shell démon) je server pro B<ssh>. Program B<ssh> "
+"nahrazuje programy rlogin a rsh a zajišťuje bezpečnou šifrovanou komunikaci "
+"mezi dvěma nedůvěryhodnými počítači přes nezabezpečenou síť. Programy ssh a "
+"sshd jsou navrženy tak, aby jejich instalace a používání bylo co "
+"nejjednodušší."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"E<.Nm> listens for connections from clients. It is normally started at boot "
+"from E<.Pa /etc/rc>. It forks a new daemon for each incoming connection. "
+"The forked daemons handle key exchange, encryption, authentication, command "
+"execution, and data exchange."
+msgstr ""
+"B<Sshd> je démon, který vyřizuje spojení klientů. Normálně je startován při "
+"bootu ze souboru I</etc/rc.local> nebo jeho ekvivalentu. Pro každé "
+"přicházející spojení vytváří nový podproces. Tyto procesy-potomci zajišťují "
+"výměnu klíčů, šifrování, autentizaci, provedení příkazů, a výměnu dat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"E<.Nm> can be configured using command-line options or a configuration file "
+"(by default E<.Xr sshd_config 5>); command-line options override values "
+"specified in the configuration file. E<.Nm> rereads its configuration file "
+"when it receives a hangup signal, E<.Dv SIGHUP>, by executing itself with "
+"the name and options it was started with, e.g.\\& E<.Pa /usr/sbin/sshd>."
+msgstr ""
+"Sshd pracuje takto: Každý počítač má svůj vlastní RSA klíč (normálně 1024 "
+"bitový), který je používán pro identifikaci počítače. Navíc když démon "
+"startuje, vygeneruje RSA klíč serveru (normálně 768 bitový). Tento klíč není "
+"nikdy ukládán na disk, a jestliže je používán, je znovu generován každou "
+"hodinu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The options are as follows:"
+msgstr "Povolené jsou následující volby:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl 4"
+msgstr "Fl 4"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Forces E<.Nm> to use IPv4 addresses only."
+msgstr "Vnutí E<.Nm> použití IPv4 adresy."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl 6"
+msgstr "Fl 6"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Forces E<.Nm> to use IPv6 addresses only."
+msgstr "Vnutí E<.Nm> použití IPv6 adresy."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl C Ar connection_spec"
+msgstr "Fl C Ar specifikace_připojení"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the connection parameters to use for the E<.Fl T> extended test "
+#| "mode. If provided, any E<.Cm Match> directives in the configuration file "
+#| "that would apply to the specified user, host, and address will be set "
+#| "before the configuration is written to standard output. The connection "
+#| "parameters are supplied as keyword=value pairs. The keywords are E<.Dq "
+#| "user>, E<.Dq host>, and E<.Dq addr>. All are required and may be "
+#| "supplied in any order, either with multiple E<.Fl C> options or as a "
+#| "comma-separated list."
+msgid ""
+"Specify the connection parameters to use for the E<.Fl T> extended test "
+"mode. If provided, any E<.Cm Match> directives in the configuration file "
+"that would apply are applied before the configuration is written to standard "
+"output. The connection parameters are supplied as keyword=value pairs and "
+"may be supplied in any order, either with multiple E<.Fl C> options or as a "
+"comma-separated list. The keywords are E<.Dq addr>, E<.Dq user>, E<.Dq "
+"host>, E<.Dq laddr>, E<.Dq lport>, and E<.Dq rdomain> and correspond to "
+"source address, user, resolved source host name, local address, local port "
+"number and routing domain respectively."
+msgstr ""
+"Specifikuje parametry připojení pro parametr E<.Fl T>, což je rozšířený "
+"testovací režim. Pokud je parametr poskytnut, jakékoliv shodné direktivy v "
+"konfiguračním souboru, které by mohly být nastaveny na specifického "
+"uživatele, hosta nebo adresu budou nastaveny dříve, než je konfigurace "
+"vypsána na standardní výstup. Parametry spojení jsou ve formátu "
+"klíčové_slovo= hodnota. Klíčová slova jsou E<.Dq user>, E<.Dq host> a E<.Dq "
+"addr>. Všechna jsou vyžadována a mohou být uvedena v libovolném pořadí buď v "
+"jednotlivých E<.Fl C> volbách, nebo jako seznam oddělaný čárkami."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl h Ar host_key_file"
+msgid "Fl c Ar host_certificate_file"
+msgstr "Fl h Ar host_key_file"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a path to a certificate file to identify E<.Nm> during key "
+"exchange. The certificate file must match a host key file specified using "
+"the E<.Fl h> option or the E<.Cm HostKey> configuration directive."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl D"
+msgstr "Fl D"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this option is specified, E<.Nm> will not detach and does not become a "
+"daemon. This allows easy monitoring of E<.Nm sshd>."
+msgstr ""
+"Je-li specifikována tato volba, E<.Nm> bude posílat výstup na standardní "
+"chybový výstup místo systémového logu."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl d"
+msgstr "Fl d"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Debug mode. The server sends verbose debug output to standard error, and "
+"does not put itself in the background. The server also will not E<.Xr fork "
+"2> and will only process one connection. This option is only intended for "
+"debugging for the server. Multiple E<.Fl d> options increase the debugging "
+"level. Maximum is 3."
+msgstr ""
+"Ladící režim. Server zapisuje podrobný ladící výstup do systémového logu a "
+"neběží v pozadí. Server také nebude vytvářet podprocesy a bude zpracovávat "
+"pouze jedno spojení. Tato volba je určena pouze pro ladění serveru."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Fl f Ar config_file"
+msgid "Fl E Ar log_file"
+msgstr "Fl f Ar konfig_soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Append debug logs to E<.Ar log_file> instead of the system log."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl e"
+msgstr "Fl e"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When this option is specified, E<.Nm> will send the output to the "
+#| "standard error instead of the system log."
+msgid "Write debug logs to standard error instead of the system log."
+msgstr ""
+"Je-li specifikována tato volba, E<.Nm> bude posílat výstup na chybový výstup "
+"místo systémového logu."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl f Ar config_file"
+msgstr "Fl f Ar konfig_soubor"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the name of the configuration file. The default is E<.Pa /etc/ssh/"
+"sshd_config>. E<.Nm> refuses to start if there is no configuration file."
+msgstr ""
+"Určuje jméno konfiguračního souboru. Implicitně E<.Pa /etc/ssh/sshd_config>. "
+"E<.Nm> odmítna nastartovat bez konfiguračního souboru."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl G"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Extended test mode. Check the validity of the configuration file, output "
+#| "the effective configuration to stdout and then exit. Optionally, E<.Cm "
+#| "Match> rules may be applied by specifying the connection parameters using "
+#| "one or more E<.Fl C> options."
+msgid ""
+"Parse and print configuration file. Check the validity of the configuration "
+"file, output the effective configuration to stdout and then exit. "
+"Optionally, E<.Cm Match> rules may be applied by specifying the connection "
+"parameters using one or more E<.Fl C> options."
+msgstr ""
+"Rozšířený testovací mód. Kontroluje správnost konfiguračního souboru, vypíše "
+"efektivní konfiguraci na stdout a skončí. Případně může být aplikováno E<.Cm "
+"Match> pravidlo tím, že specifikujeme jednu, nebo více E<.Fl C> voleb."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl g Ar login_grace_time"
+msgstr "Fl g Ar login_grace_time"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gives the grace time for clients to authenticate themselves (default 120 "
+"seconds). If the client fails to authenticate the user within this many "
+"seconds, the server disconnects and exits. A value of zero indicates no "
+"limit."
+msgstr ""
+"Udává časový limit, v němž se klienti musí autentizovat (implicitně 600 "
+"sekund). Jestliže klient neautentizuje uživatele během zadané doby, server "
+"odpojí klienta a skončí. Hodnota nula znamená žádný limit."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl h Ar host_key_file"
+msgstr "Fl h Ar host_key_file"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies a file from which a host key is read. This option must be given "
+"if E<.Nm> is not run as root (as the normal host key files are normally not "
+"readable by anyone but root). The default is E<.Pa /etc/ssh/"
+"ssh_host_ecdsa_key>, E<.Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key> and E<.Pa /etc/ssh/"
+"ssh_host_rsa_key>. It is possible to have multiple host key files for the "
+"different host key algorithms."
+msgstr ""
+"Určuje soubor, z něhož se čte klíč počítače (implicitně I</etc/ssh/"
+"ssh_host_key>). Tato volba musí být zadána, jestliže sshd není spuštěn jako "
+"root (normálně tento soubor není čitelný kýmkoli kromě roota)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl i"
+msgstr "Fl i"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Specifies that E<.Nm> is being run from E<.Xr inetd 8>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl o Ar option"
+msgstr "Fl O Ar volba"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Can be used to give options in the format used in the configuration file. "
+"This is useful for specifying options for which there is no separate command-"
+"line flag. For full details of the options, and their values, see E<.Xr "
+"sshd_config 5>."
+msgstr ""
+"Může být použito pro zadání parametrů ve formátu použitém v konfiguračním "
+"souboru. Toto může být užitečné pro specifikování voleb, které nemají "
+"vlastní command-line flag. Pro více informací viz E<.Xr sshd_config 5>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl p Ar port"
+msgstr "Fl p Ar port"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the port on which the server listens for connections (default "
+"22). Multiple port options are permitted. Ports specified in the "
+"configuration file with the E<.Cm Port> option are ignored when a command-"
+"line port is specified. Ports specified using the E<.Cm ListenAddress> "
+"option override command-line ports."
+msgstr ""
+"Určuje číslo portu, na kterém server očekává spojení (implicitně 22). "
+"Vícenásobné volby portu jsou povoleny. Porty specifikované v konfiguračním "
+"souboru pod názvem E<.Cm Port> jsou ignorovány, pokud je specifikován port "
+"přes příkazovou řádku. Porty specifikované pomocí B<ListenAddress> přepisují "
+"porty specifikované přes příkazovou řádku."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl q"
+msgstr "Fl q"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Quiet mode. Nothing is sent to the system log. Normally the beginning, "
+"authentication, and termination of each connection is logged."
+msgstr ""
+"Tichý režim. Do systémového logu se nic nepíše. Normálně se tam zapisuje "
+"začátek, autentizace a ukončení každého spojení."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl T"
+msgstr "Fl T"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Extended test mode. Check the validity of the configuration file, output "
+#| "the effective configuration to stdout and then exit. Optionally, E<.Cm "
+#| "Match> rules may be applied by specifying the connection parameters using "
+#| "one or more E<.Fl C> options."
+msgid ""
+"Extended test mode. Check the validity of the configuration file, output "
+"the effective configuration to stdout and then exit. Optionally, E<.Cm "
+"Match> rules may be applied by specifying the connection parameters using "
+"one or more E<.Fl C> options. This is similar to the E<.Fl G> flag, but it "
+"includes the additional testing performed by the E<.Fl t> flag."
+msgstr ""
+"Rozšířený testovací mód. Kontroluje správnost konfiguračního souboru, vypíše "
+"efektivní konfiguraci na stdout a skončí. Případně může být aplikováno E<.Cm "
+"Match> pravidlo tím, že specifikujeme jednu, nebo více E<.Fl C> voleb."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl t"
+msgstr "Fl t"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Test mode. Only check the validity of the configuration file and sanity of "
+"the keys. This is useful for updating E<.Nm> reliably as configuration "
+"options may change."
+msgstr ""
+"Testovací mód. Pouze kontroluje správnost konfiguračního souboru a "
+"normálnost přepínačů."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl u Ar len"
+msgstr "Fl u Ar len"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option is used to specify the size of the field in the E<.Vt utmp> "
+"structure that holds the remote host name. If the resolved host name is "
+"longer than E<.Ar len>, the dotted decimal value will be used instead. This "
+"allows hosts with very long host names that overflow this field to still be "
+"uniquely identified. Specifying E<.Fl u0> indicates that only dotted "
+"decimal addresses should be put into the E<.Pa utmp> file. E<.Fl u0> may "
+"also be used to prevent E<.Nm> from making DNS requests unless the "
+"authentication mechanism or configuration requires it. Authentication "
+"mechanisms that may require DNS include E<.Cm HostbasedAuthentication> and "
+"using a E<.Cm from=\"pattern-list\"> option in a key file. Configuration "
+"options that require DNS include using a USER@HOST pattern in E<.Cm "
+"AllowUsers> or E<.Cm DenyUsers>."
+msgstr ""
+"Tato volba je používána pro specifikaci velikosti pole ve struktuře utmp, "
+"kde bude uloženo jméno hosta. Pokud je délka jména hosta delší než I<len>, "
+"pak bude použita hodnota v tečkové decimální konvenci. Toto umožňuje "
+"unikátní identifikaci hostů, jejichž jména jsou příliš dlouhá. Parametr B<-"
+"u0> indikuje, že pouze hodnota v tečkové desítkové soustavě by měla být "
+"použita v utmp souboru. Parametr B<-u0> je také používán k tomu, aby B<sshd> "
+"neposílal DNS requesty, pokud je autentizační mechanismus nebo konfigurace "
+"nevyžadují. Autentizační mechanismus, který může vyžadovat DNS zahrnuje "
+"B<RhostsRSAAuthentication, HostbasedAuthentication> a používá "
+"B<from=\"pattern-list\"> v souboru s klíčem. Konfigurační volby, které "
+"vyžadují DNS zahrnují použití USER@HOST v B<AllowUsers> nebo B<DenyUsers>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl V"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Display version information and exit."
+msgid "Display the version number and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHENTICATION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The OpenSSH SSH daemon supports SSH protocol 2 only. Each host has a host-"
+"specific key, used to identify the host. Whenever a client connects, the "
+"daemon responds with its public host key. The client compares the host key "
+"against its own database to verify that it has not changed. Forward secrecy "
+"is provided through a Diffie-Hellman key agreement. This key agreement "
+"results in a shared session key. The rest of the session is encrypted using "
+"a symmetric cipher. The client selects the encryption algorithm to use from "
+"those offered by the server. Additionally, session integrity is provided "
+"through a cryptographic message authentication code (MAC)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Finally, the server and the client enter an authentication dialog. The "
+"client tries to authenticate itself using host-based authentication, public "
+"key authentication, challenge-response authentication, or password "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Regardless of the authentication type, the account is checked to ensure that "
+"it is accessible. An account is not accessible if it is locked, listed in "
+"E<.Cm DenyUsers> or its group is listed in E<.Cm DenyGroups> \\&. The "
+"definition of a locked account is system dependent. Some platforms have "
+"their own account database (eg AIX) and some modify the passwd field ( E<.Ql "
+"\\&*LK\\&*> on Solaris and UnixWare, E<.Ql \\&*> on HP-UX, containing E<.Ql "
+"Nologin> on Tru64, a leading E<.Ql \\&*LOCKED\\&*> on FreeBSD and a leading "
+"E<.Ql \\&!> on most Linuxes). If there is a requirement to disable password "
+"authentication for the account while allowing still public-key, then the "
+"passwd field should be set to something other than these values (eg E<.Ql "
+"NP> or E<.Ql \\&*NP\\&*> )."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the client successfully authenticates itself, a dialog for preparing the "
+"session is entered. At this time the client may request things like "
+"allocating a pseudo-tty, forwarding X11 connections, forwarding TCP "
+"connections, or forwarding the authentication agent connection over the "
+"secure channel."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After this, the client either requests an interactive shell or execution of "
+"a non-interactive command, which E<.Nm> will execute via the user's shell "
+"using its E<.Fl c> option. The sides then enter session mode. In this "
+"mode, either side may send data at any time, and such data is forwarded to/"
+"from the shell or command on the server side, and the user terminal in the "
+"client side."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the user program terminates and all forwarded X11 and other connections "
+"have been closed, the server sends command exit status to the client, and "
+"both sides exit."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LOGIN PROCESS"
+msgstr "PROCES PŘIHLAŠOVÁNÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "When a user successfully logs in, E<.Nm> does the following:"
+msgstr "Když se uživatel úspěšně přihlásí, E<.Nm> provede následující akce:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the login is on a tty, and no command has been specified, prints last "
+"login time and E<.Pa /etc/motd> (unless prevented in the configuration file "
+"or by E<.Pa ~/.hushlogin>; see the E<.Sx FILES> section)."
+msgstr ""
+"Jestliže je přihlášen na tty, a nebyl zadán žádný příkaz, vypíše čas "
+"posledního přihlášení a obsah souboru E<.Pa /etc/motd> (pokud není zakázáno "
+"v konfiguračním souboru nebo souborem E<.Pa ~/.hushlogin>; viz sekce E<.Sx "
+"SOUBORY>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "If the login is on a tty, records login time."
+msgstr "Jestliže je přihlášen na tty, zaznamená čas přihlášení."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Checks E<.Pa /etc/nologin>; if it exists, prints contents and quits (unless "
+"root)."
+msgstr ""
+"Zkontroluje E<.Pa /etc/nologin>; pokud existuje, vypíše jeho obsah a skončí "
+"(není-li uživatel root)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Changes to run with normal user privileges."
+msgstr "Přepne na normální uživatelova práva."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Sets up basic environment."
+msgstr "Nastaví základní prostředí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reads the file E<.Pa ~/.ssh/environment>, if it exists, and users are "
+"allowed to change their environment. See the E<.Cm PermitUserEnvironment> "
+"option in E<.Xr sshd_config 5>."
+msgstr ""
+"Načte soubor E<.Pa ~/.ssh/environment>, pokud existuje.Uživatelům je "
+"povoleno měnit svoje prostředí. Viz E<.Cm PermitUserEnvironment> v E<.Xr "
+"sshd_config 5>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Changes to user's home directory."
+msgstr "Přepne se do uživatelova domovského adresáře."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If E<.Pa ~/.ssh/rc> exists and the E<.Xr sshd_config 5> E<.Cm PermitUserRC> "
+"option is set, runs it; else if E<.Pa /etc/ssh/sshrc> exists, runs it; "
+"otherwise runs E<.Xr xauth 1>. The E<.Dq rc> files are given the X11 "
+"authentication protocol and cookie in standard input. See E<.Sx SSHRC>, "
+"below."
+msgstr ""
+"Jestliže existuje soubor $HOME/.ssh/rc, interpretuje jej (uživatelovým "
+"shellem); jinak jestliže existuje /etc/ssh/sshrc, interpretuje jej (shellem /"
+"bin/sh); jinak spustí xauth. Soubory \"rc\" jsou dány X11 autentizačním "
+"protokolem a cookie na standardní vstupu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Runs user's shell or command. All commands are run under the user's login "
+"shell as specified in the system password database."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SSHRC"
+msgstr "SSHRC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the file E<.Pa ~/.ssh/rc> exists, E<.Xr sh 1> runs it after reading the "
+"environment files but before starting the user's shell or command. It must "
+"not produce any output on stdout; stderr must be used instead. If X11 "
+"forwarding is in use, it will receive the \"proto cookie\" pair in its "
+"standard input (and E<.Ev DISPLAY> in its environment). The script must "
+"call E<.Xr xauth 1> because E<.Nm> will not run xauth automatically to add "
+"X11 cookies."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The primary purpose of this file is to run any initialization routines which "
+"may be needed before the user's home directory becomes accessible; AFS is a "
+"particular example of such an environment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file will probably contain some initialization code followed by "
+"something similar to:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"if read proto cookie && [ -n \"$DISPLAY\" ]; then\n"
+"\tif [ `echo $DISPLAY | cut -c1-10` = 'localhost:' ]; then\n"
+"\t\t# X11UseLocalhost=yes\n"
+"\t\techo add unix:`echo $DISPLAY |\n"
+"\t\t cut -c11-` $proto $cookie\n"
+"\telse\n"
+"\t\t# X11UseLocalhost=no\n"
+"\t\techo add $DISPLAY $proto $cookie\n"
+"\tfi | xauth -q -\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this file does not exist, E<.Pa /etc/ssh/sshrc> is run, and if that does "
+"not exist either, xauth is used to add the cookie."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORIZED_KEYS FILE FORMAT"
+msgstr "FORMÁT SOUBORU AUTHORIZED_KEYS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"E<.Cm AuthorizedKeysFile> specifies the files containing public keys for "
+"public key authentication; if this option is not specified, the default is "
+"E<.Pa ~/.ssh/authorized_keys> and E<.Pa ~/.ssh/authorized_keys2>. Each line "
+"of the file contains one key (empty lines and lines starting with a E<.Ql #> "
+"are ignored as comments). Public keys consist of the following space-"
+"separated fields: options, keytype, base64-encoded key, comment. The "
+"options field is optional. The supported key types are:"
+msgstr ""
+"Soubor I<\\&$HOME/\\s+2.\\s0ssh/authorized_keys> obsahuje seznam RSA klíčů "
+"pro RSA autentizaci. Každý řádek souboru obsahuje jeden klíč (prázdné řádky "
+"a řádky začínající znakem '#' jsou ignorovány jako komentáře). Každý řádek "
+"sestává z následujících položek, oddělených mezerami: volby, počet bitů, "
+"exponent, modulo, komentář. Položka volby je nepovinná; pokud řádek začíná "
+"číslem, položka není přítomna (položka volba nikdy nezačíná číslem). Položky "
+"počet bitů, exponent, modulo a komentář definují RSA klíč; položka komentář "
+"není povinná, ale může být užitečná pro uživatele pro identifikaci klíče."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "sk-ecdsa-sha2-nistp256@openssh.com"
+msgstr "sk-ecdsa-sha2-nistp256@openssh.com"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ecdsa-sha2-nistp256"
+msgstr "ecdsa-sha2-nistp256"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ecdsa-sha2-nistp384"
+msgstr "ecdsa-sha2-nistp384"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ecdsa-sha2-nistp521"
+msgstr "ecdsa-sha2-nistp521"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "sk-ssh-ed25519@openssh.com"
+msgstr "sk-ssh-ed25519@openssh.com"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ssh-ed25519"
+msgstr "ssh-ed25519"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ssh-dss"
+msgstr "ssh-dss"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "ssh-rsa"
+msgstr "ssh-rsa"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The comment field is not used for anything (but may be convenient for the "
+"user to identify the key)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that lines in this file can be several hundred bytes long (because of "
+"the size of the public key encoding) up to a limit of 8 kilobytes, which "
+"permits RSA keys up to 16 kilobits. You don't want to type them in; "
+"instead, copy the E<.Pa id_dsa.pub>, E<.Pa id_ecdsa.pub>, E<.Pa id_ecdsa_sk."
+"pub>, E<.Pa id_ed25519.pub>, E<.Pa id_ed25519_sk.pub>, or the E<.Pa id_rsa."
+"pub> file and edit it."
+msgstr ""
+"Pamatujte, že řádky v tomto souboru jsou obvykle několik stovek bytů dlouhé "
+"(díky velikosti položky modulo RSA klíče). Uživatel je ale nemusí opisovat, "
+"stačí pouze zkopírovat soubor I<identity.pub> a editovat jej."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid "E<.Nm> enforces a minimum RSA key modulus size of 1024 bits."
+msgstr ""
+"Udává délku klíče serveru v bitech. Minimální hodnota je 512, implicitní 768."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options (if present) consist of comma-separated option specifications. "
+"No spaces are permitted, except within double quotes. The following option "
+"specifications are supported (note that option keywords are case-"
+"insensitive):"
+msgstr ""
+"Položka volby (pokud jsou přítomné) sestávají ze seznamu voleb oddělených "
+"čárkami. Nesmí obsahovat žádné mezery, kromě mezer uvnitř uvozovek. Ve "
+"jménech voleb se nerozlišují malá a velká písmena. Jsou podporovány "
+"následující volby:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm agent-forwarding"
+msgstr "Cm agent-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Forbids authentication agent forwarding when this key is used for "
+#| "authentication."
+msgid ""
+"Enable authentication agent forwarding previously disabled by the E<.Cm "
+"restrict> option."
+msgstr ""
+"Zakáže forwardování pro autentizačního agenta když je tento klíč použit pro "
+"autentizaci."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm cert-authority"
+msgstr "Cm cert-authority"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies that the listed key is a certification authority (CA) that is "
+"trusted to validate signed certificates for user authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Certificates may encode access restrictions similar to these key options. "
+"If both certificate restrictions and key options are present, the most "
+"restrictive union of the two is applied."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm command=\"command\""
+msgstr "Cm command=\"příkaz\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies that the command is executed whenever this key is used for "
+"authentication. The command supplied by the user (if any) is ignored. The "
+"command is run on a pty if the client requests a pty; otherwise it is run "
+"without a tty. If an 8-bit clean channel is required, one must not request "
+"a pty or should specify E<.Cm no-pty>. A quote may be included in the "
+"command by quoting it with a backslash."
+msgstr ""
+"Požaduje provedení zadaného příkazu kdykoli je tento klíč použit pro "
+"autentizaci. Uživatelem zadaný příkaz bude ignorován. Tento příkaz bude "
+"spuštěn na pseudoterminálu jestliže spojení pseudoterminál požaduje; jinak "
+"bude spuštěn bez tty. Uvozovky v příkazu musí být uvedeny znakem obrácené "
+"lomítko. Tato volba může být vhodná pro omezení, aby s jistým RSA klíčem "
+"bylo možné provést pouze určitou konkrétní operaci. Příklade by mohl být "
+"klíč, který umožní vzdálené zálohování, ale nic jiného. Klient může "
+"specifikovat TCP/IP nebo X11 forwardování, pokud není explicitně zakázáno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option might be useful to restrict certain public keys to perform just "
+"a specific operation. An example might be a key that permits remote backups "
+"but nothing else. Note that the client may specify TCP and/or X11 "
+"forwarding unless they are explicitly prohibited, e.g. using the E<.Cm "
+"restrict> key option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The command originally supplied by the client is available in the E<.Ev "
+"SSH_ORIGINAL_COMMAND> environment variable. Note that this option applies "
+"to shell, command or subsystem execution. Also note that this command may "
+"be superseded by a E<.Xr sshd_config 5> E<.Cm ForceCommand> directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a command is specified and a forced-command is embedded in a certificate "
+"used for authentication, then the certificate will be accepted only if the "
+"two commands are identical."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm environment=\"NAME=value\""
+msgstr "Cm environment=\"NAME=hodnota\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies that the string is to be added to the environment when logging in "
+"using this key. Environment variables set this way override other default "
+"environment values. Multiple options of this type are permitted. "
+"Environment processing is disabled by default and is controlled via the E<."
+"Cm PermitUserEnvironment> option."
+msgstr ""
+"Určuje výraz, který má být přidán do prostředí při přihlašování s tímto "
+"klíčem. Hodnoty proměnných prostředí nastavené tímto způsobem mají přednost "
+"před implicitními hodnotami. Je povoleno více voleb tohoto typu."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm expiry-time=\"timespec\""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a time after which the key will not be accepted. The time may be "
+"specified as a YYYYMMDD[Z] date or a YYYYMMDDHHMM[SS][Z] time. Dates and "
+"times will be interpreted in the system time zone unless suffixed by a Z "
+"character, in which case they will be interpreted in the UTC time zone."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm from=\"pattern-list\""
+msgstr "Cm from=\"seznam-vzorků\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies that in addition to public key authentication, either the "
+"canonical name of the remote host or its IP address must be present in the "
+"comma-separated list of patterns. See PATTERNS in E<.Xr ssh_config 5> for "
+"more information on patterns."
+msgstr ""
+"Určuje, že kromě RSA autentizace, musí být kanonické jméno vzdáleného "
+"počítače uvedeno v seznamu-vzorků. Seznam může obsahovat několik položek "
+"oddělených čárkou. Každá položka může obsahovat znaky jestliže kanonické "
+"jméno počítače vyhovuje takovému vzorku, klíč nebude akceptován. Účelem této "
+"volby je další zvýšení bezpečnosti: RSA autentizace nedůvěřuje adrese nebo "
+"jménu serveru ani ničemu jinému kromě klíče; nicméně pokud někdo ukradne "
+"klíč, bude se jeho použitím moci přihlásit odkudkoli. Tato dodatečná volba "
+"dále ztěžuje použití ukradeného klíče (kromě získání klíče musí být "
+"zfalšováno ještě jméno serveru nebo routeru)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In addition to the wildcard matching that may be applied to hostnames or "
+"addresses, a E<.Cm from> stanza may match IP addresses using CIDR address/"
+"masklen notation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The purpose of this option is to optionally increase security: public key "
+"authentication by itself does not trust the network or name servers or "
+"anything (but the key); however, if somebody somehow steals the key, the key "
+"permits an intruder to log in from anywhere in the world. This additional "
+"option makes using a stolen key more difficult (name servers and/or routers "
+"would have to be compromised in addition to just the key)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm no-agent-forwarding"
+msgstr "Cm no-agent-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Forbids authentication agent forwarding when this key is used for "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Zakáže forwardování pro autentizačního agenta když je tento klíč použit pro "
+"autentizaci."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm no-port-forwarding"
+msgstr "Cm no-port-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Forbids TCP forwarding when this key is used for authentication. Any port "
+"forward requests by the client will return an error. This might be used, e."
+"g. in connection with the E<.Cm command> option."
+msgstr ""
+"Zakáže TCP/IP forwardování když je tento klíč použit pro autentizaci. "
+"Jakékoli požadavky na forwardování portu z klient vrátí chybu. Může být "
+"použito například ve spojení s volbou E<.Cm příkaz>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm no-pty"
+msgstr "Cm no-pty"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Prevents tty allocation (a request to allocate a pty will fail)."
+msgstr ""
+"Zabrání přidělení pseudoterminálu (požadavek na přidělení pty skončí chybou)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm no-user-rc"
+msgstr "Cm no-user-rc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Disables execution of E<.Pa ~/.ssh/rc>."
+msgstr "Znemožní spuštění E<.Pa ~/.ssh/rc>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm no-X11-forwarding"
+msgstr "Cm no-X11-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Forbids X11 forwarding when this key is used for authentication. Any X11 "
+"forward requests by the client will return an error."
+msgstr ""
+"Zakáže X11 forwardování když je tento klíč použit pro autentizaci. Jakékoli "
+"požadavky na forwardování X11 spojení z klienta vrátí chybu."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm permitlisten=\"[host:]port\""
+msgstr "Cm permitlisten=\"[host:]port\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Limit remote port forwarding with the E<.Xr ssh 1> E<.Fl R> option such that "
+"it may only listen on the specified host (optional) and port. IPv6 "
+"addresses can be specified by enclosing the address in square brackets. "
+"Multiple E<.Cm permitlisten> options may be applied separated by commas. "
+"Hostnames may include wildcards as described in the PATTERNS section in E<."
+"Xr ssh_config 5>. A port specification of E<.Cm *> matches any port. Note "
+"that the setting of E<.Cm GatewayPorts> may further restrict listen "
+"addresses. Note that E<.Xr ssh 1> will send a hostname of E<.Dq localhost> "
+"if a listen host was not specified when the forwarding was requested, and "
+"that this name is treated differently to the explicit localhost addresses E<."
+"Dq 127.0.0.1> and E<.Dq ::1>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm permitopen=\"host:port\""
+msgstr "Cm permitopen=\"host:port\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Limit local E<.Li ``ssh -L''> port forwarding such that it may only "
+#| "connect to the specified host and port. IPv6 addresses can be specified "
+#| "with an alternative syntax: E<.Ar host Ns / Ns Ar port>. Multiple E<.Cm "
+#| "permitopen> options may be applied separated by commas. No pattern "
+#| "matching is performed on the specified hostnames, they must be literal "
+#| "domains or addresses."
+msgid ""
+"Limit local port forwarding with the E<.Xr ssh 1> E<.Fl L> option such that "
+"it may only connect to the specified host and port. IPv6 addresses can be "
+"specified by enclosing the address in square brackets. Multiple E<.Cm "
+"permitopen> options may be applied separated by commas. No pattern matching "
+"or name lookup is performed on the specified hostnames, they must be literal "
+"host names and/or addresses. A port specification of E<.Cm *> matches any "
+"port."
+msgstr ""
+"Omezí lokální E<.Li ``ssh -L''> předávání portů, takže je možné se připojit "
+"pouze ke specifikovanému hostovi a portu. IPv6 adresa může být specifikována "
+"v alternativní syntaxi E<.Ar host Ns / Ns Ar port>. Několik E<.Cm "
+"permitopen> voleb může být specifikováno, ale musí být odděleny čárkami. "
+"Není aplikováno žádné rozpoznáváni vzorů nad specifikovanými jmény hostů. "
+"Musí to být domény nebo adresy."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm port-forwarding"
+msgstr "Cm port-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable port forwarding previously disabled by the E<.Cm restrict> option."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm principals=\"principals\""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On a E<.Cm cert-authority> line, specifies allowed principals for "
+"certificate authentication as a comma-separated list. At least one name "
+"from the list must appear in the certificate's list of principals for the "
+"certificate to be accepted. This option is ignored for keys that are not "
+"marked as trusted certificate signers using the E<.Cm cert-authority> option."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm pty"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permits tty allocation previously disabled by the E<.Cm restrict> option."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm no-touch-required"
+msgstr "Cm no-touch-required"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not require demonstration of user presence for signatures made using this "
+"key. This option only makes sense for the FIDO authenticator algorithms E<."
+"Cm ecdsa-sk> and E<.Cm ed25519-sk>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Cm no-touch-required"
+msgid "Cm verify-required"
+msgstr "Cm no-touch-required"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Require that signatures made using this key attest that they verified the "
+"user, e.g. via a PIN. This option only makes sense for the FIDO "
+"authenticator algorithms E<.Cm ecdsa-sk> and E<.Cm ed25519-sk>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm restrict"
+msgstr "Cm restrict"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable all restrictions, i.e. disable port, agent and X11 forwarding, as "
+"well as disabling PTY allocation and execution of E<.Pa ~/.ssh/rc>. If any "
+"future restriction capabilities are added to authorized_keys files, they "
+"will be included in this set."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm tunnel=\"n\""
+msgstr "Cm tunnel=\"n\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Force a E<.Xr tun 4> device on the server. Without this option, the next "
+"available device will be used if the client requests a tunnel."
+msgstr ""
+"Vnutí E<.Xr tun 4> zařízení na server. Bez této volby bude použito "
+"následující dostupné zařízení, požaduje-li klient tunel."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm user-rc"
+msgstr "Cm user-rc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enables execution of E<.Pa ~/.ssh/rc> previously disabled by the E<.Cm "
+"restrict> option."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Cm X11-forwarding"
+msgstr "Cm X11-forwarding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permits X11 forwarding previously disabled by the E<.Cm restrict> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "An example authorized_keys file:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comments are allowed at start of line. Blank lines are allowed.\n"
+"# Plain key, no restrictions\n"
+"ssh-rsa ...\n"
+"# Forced command, disable PTY and all forwarding\n"
+"restrict,command=\"dump /home\" ssh-rsa ...\n"
+"# Restriction of ssh -L forwarding destinations\n"
+"permitopen=\"192.0.2.1:80\",permitopen=\"192.0.2.2:25\" ssh-rsa ...\n"
+"# Restriction of ssh -R forwarding listeners\n"
+"permitlisten=\"localhost:8080\",permitlisten=\"[::1]:22000\" ssh-rsa ...\n"
+"# Configuration for tunnel forwarding\n"
+"tunnel=\"0\",command=\"sh /etc/netstart tun0\" ssh-rsa ...\n"
+"# Override of restriction to allow PTY allocation\n"
+"restrict,pty,command=\"nethack\" ssh-rsa ...\n"
+"# Allow FIDO key without requiring touch\n"
+"no-touch-required sk-ecdsa-sha2-nistp256@openssh.com ...\n"
+"# Require user-verification (e.g. PIN or biometric) for FIDO key\n"
+"verify-required sk-ecdsa-sha2-nistp256@openssh.com ...\n"
+"# Trust CA key, allow touch-less FIDO if requested in certificate\n"
+"cert-authority,no-touch-required,principals=\"user_a\" ssh-rsa ...\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SSH_KNOWN_HOSTS FILE FORMAT"
+msgstr "FORMÁT SOUBORU SSH_KNOWN_HOSTS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The E<.Pa /etc/ssh/ssh_known_hosts> and E<.Pa ~/.ssh/known_hosts> files "
+"contain host public keys for all known hosts. The global file should be "
+"prepared by the administrator (optional), and the per-user file is "
+"maintained automatically: whenever the user connects to an unknown host, its "
+"key is added to the per-user file."
+msgstr ""
+"Soubory E<.Pa /etc/ssh/ssh_known_hosts> a E<.Pa ~/.ssh/known_hosts> obsahují "
+"veřejné klíče všech známých počítačů. První ze souborů (platí pro všechny "
+"uživatele) připravuje správce, zatímco soubory pro jednotlivé uživatele jsou "
+"spravovány automaticky: kdykoli se uživatel připojí na neznámý počítač, bude "
+"klíč tohoto počítače přidán do uživatelského souboru."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each line in these files contains the following fields: marker (optional), "
+"hostnames, keytype, base64-encoded key, comment. The fields are separated "
+"by spaces."
+msgstr ""
+"Doporučeným způsobem vytvoření souboru I</etc/ssh/ssh_known_hosts> je "
+"použití příkazu B<make-ssh-known-hosts>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The marker is optional, but if it is present then it must be one of E<.Dq "
+"@cert-authority>, to indicate that the line contains a certification "
+"authority (CA) key, or E<.Dq @revoked>, to indicate that the key contained "
+"on the line is revoked and must not ever be accepted. Only one marker "
+"should be used on a key line."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hostnames is a comma-separated list of patterns E<.Pf ( Ql *> and E<.Ql \\&?"
+"> act as wildcards); each pattern in turn is matched against the host name. "
+"When E<.Nm sshd> is authenticating a client, such as when using E<.Cm "
+"HostbasedAuthentication>, this will be the canonical client host name. When "
+"E<.Xr ssh 1> is authenticating a server, this will be the host name given by "
+"the user, the value of the E<.Xr ssh 1> E<.Cm HostkeyAlias> if it was "
+"specified, or the canonical server hostname if the E<.Xr ssh 1> E<.Cm "
+"CanonicalizeHostname> option was used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A pattern may also be preceded by E<.Ql \\&!> to indicate negation: if the "
+"host name matches a negated pattern, it is not accepted (by that line) even "
+"if it matched another pattern on the line. A hostname or address may "
+"optionally be enclosed within E<.Ql \\&[> and E<.Ql \\&]> brackets then "
+"followed by E<.Ql \\&:> and a non-standard port number."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Alternately, hostnames may be stored in a hashed form which hides host names "
+"and addresses should the file's contents be disclosed. Hashed hostnames "
+"start with a E<.Ql |> character. Only one hashed hostname may appear on a "
+"single line and none of the above negation or wildcard operators may be "
+"applied."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The keytype and base64-encoded key are taken directly from the host key; "
+"they can be obtained, for example, from E<.Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key."
+"pub>. The optional comment field continues to the end of the line, and is "
+"not used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Lines starting with E<.Ql #> and empty lines are ignored as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When performing host authentication, authentication is accepted if any "
+"matching line has the proper key; either one that matches exactly or, if the "
+"server has presented a certificate for authentication, the key of the "
+"certification authority that signed the certificate. For a key to be "
+"trusted as a certification authority, it must use the E<.Dq @cert-authority> "
+"marker described above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The known hosts file also provides a facility to mark keys as revoked, for "
+"example when it is known that the associated private key has been stolen. "
+"Revoked keys are specified by including the E<.Dq @revoked> marker at the "
+"beginning of the key line, and are never accepted for authentication or as "
+"certification authorities, but instead will produce a warning from E<.Xr ssh "
+"1> when they are encountered."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is permissible (but not recommended) to have several lines or different "
+"host keys for the same names. This will inevitably happen when short forms "
+"of host names from different domains are put in the file. It is possible "
+"that the files contain conflicting information; authentication is accepted "
+"if valid information can be found from either file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the lines in these files are typically hundreds of characters "
+"long, and you definitely don't want to type in the host keys by hand. "
+"Rather, generate them by a script, E<.Xr ssh-keyscan 1> or by taking, for "
+"example, E<.Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub> and adding the host names at "
+"the front. E<.Xr ssh-keygen 1> also offers some basic automated editing for "
+"E<.Pa ~/.ssh/known_hosts> including removing hosts matching a host name and "
+"converting all host names to their hashed representations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "An example ssh_known_hosts file:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comments allowed at start of line\n"
+"cvs.example.net,192.0.2.10 ssh-rsa AAAA1234.....=\n"
+"# A hashed hostname\n"
+"|1|JfKTdBh7rNbXkVAQCRp4OQoPfmI=|USECr3SWf1JUPsms5AqfD5QfxkM= ssh-rsa\n"
+"AAAA1234.....=\n"
+"# A revoked key\n"
+"@revoked * ssh-rsa AAAAB5W...\n"
+"# A CA key, accepted for any host in *.mydomain.com or *.mydomain.org\n"
+"@cert-authority *.mydomain.org,*.mydomain.com ssh-rsa AAAAB5W...\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "SOUBORY"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.hushlogin"
+msgstr "Pa ~/.hushlogin"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is used to suppress printing the last login time and E<.Pa /etc/"
+"motd>, if E<.Cm PrintLastLog> and E<.Cm PrintMotd>, respectively, are "
+"enabled. It does not suppress printing of the banner specified by E<.Cm "
+"Banner>."
+msgstr ""
+"Jestliže je přihlášen na tty, a nebyl zadán žádný příkaz, vypíše čas "
+"posledního přihlášení a obsah souboru B</etc/motd> (pokud není zakázáno v "
+"konfiguračním souboru nebo souborem I<$HOME/\\s+2.\\s0hushlogin>; viz sekce "
+"SOUBORY)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.rhosts"
+msgstr "Pa ~/.rhosts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is used for host-based authentication (see E<.Xr ssh 1> for more "
+"information). On some machines this file may need to be world-readable if "
+"the user's home directory is on an NFS partition, because E<.Nm> reads it as "
+"root. Additionally, this file must be owned by the user, and must not have "
+"write permissions for anyone else. The recommended permission for most "
+"machines is read/write for the user, and not accessible by others."
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje dvojice počítač-jméno uživatele, oddělené mezerou, na "
+"každém řádku jeden. Daným uživatelům na odpovídajících počítačích je "
+"povoleno přihlášení bez přihlašovacího hesla. Stejný soubor je použit "
+"programem rlogind a rshd. Rozdíl mezi B<ssh> a rlogind a rshd je v tom, že "
+"kromě ověření jména počítače pomocí domain name serveru požadují RSA "
+"autentizaci počítače (pokud nejsou přeloženy s konfigurační volbou --s-"
+"rhosts). Soubor musí být zapisovatelný pouze uživatelem; doporučuje se, aby "
+"nebyl čitelný pro nikoho jiného."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.shosts"
+msgstr "Pa ~/.shosts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is used in exactly the same way as E<.Pa .rhosts>, but allows host-"
+"based authentication without permitting login with rlogin/rsh."
+msgstr ""
+"Pro B<ssh> se používá tento soubor přesně stejným způsobem jako \\s+2."
+"\\s0rhosts. Protože však není používán programy rlogind a rshd, bude "
+"umožňovat pouze přístup pomocí B<ssh>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/"
+msgstr "Pa ~/.ssh/"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory is the default location for all user-specific configuration "
+"and authentication information. There is no general requirement to keep the "
+"entire contents of this directory secret, but the recommended permissions "
+"are read/write/execute for the user, and not accessible by others."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/authorized_keys"
+msgstr "Pa ~/.ssh/authorized_keys"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Lists the public keys (DSA, ECDSA, Ed25519, RSA) that can be used for "
+"logging in as this user. The format of this file is described above. The "
+"content of the file is not highly sensitive, but the recommended permissions "
+"are read/write for the user, and not accessible by others."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this file, the E<.Pa ~/.ssh> directory, or the user's home directory are "
+"writable by other users, then the file could be modified or replaced by "
+"unauthorized users. In this case, E<.Nm> will not allow it to be used "
+"unless the E<.Cm StrictModes> option has been set to E<.Dq no>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/environment"
+msgstr "Pa ~/.ssh/environment"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is read into the environment at login (if it exists). It can only "
+"contain empty lines, comment lines (that start with E<.Ql #>), and "
+"assignment lines of the form name=value. The file should be writable only "
+"by the user; it need not be readable by anyone else. Environment processing "
+"is disabled by default and is controlled via the E<.Cm "
+"PermitUserEnvironment> option."
+msgstr ""
+"Tento soubor je načten do prostředí po /etc/environment. Má stejný formát. "
+"Soubor musí být zapisovatelný pouze uživatelem; nemusí být čitelný nikým "
+"jiným."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/known_hosts"
+msgstr "Pa ~/.ssh/known_hosts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contains a list of host keys for all hosts the user has logged into that are "
+"not already in the systemwide list of known host keys. The format of this "
+"file is described above. This file should be writable only by root/the "
+"owner and can, but need not be, world-readable."
+msgstr ""
+"Tyto soubory jsou použity při kontrole veřejného klíče počítače při použití "
+"autentizace pomocí souborů rhosts spojené s ověřením RSA klíče počítače. "
+"Klíč musí být uveden v jednom z těchto souborů. (Klient používá stejné "
+"soubory pro verifikaci, že vzdálený počítač je ten, ke kterému se chtěl "
+"připojit.) Soubory musí být zapisovatelné pouze uživatelem root, respektive "
+"vlastníkem. I</etc/ssh/ssh_known_hosts> musí být čitelný pro všechny, a "
+"I<$HOME/\\s+2.\\s0ssh/known_hosts> může ale nemusí být čitelný pro všechny."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.ssh/rc"
+msgstr "Pa ~/.ssh/rc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contains initialization routines to be run before the user's home directory "
+"becomes accessible. This file should be writable only by the user, and need "
+"not be readable by anyone else."
+msgstr ""
+"Jestliže tento soubor existuje, bude interpretován uživatelovým shellem po "
+"načtení souborů environment, ale před spuštěním uživatelova shellu nebo "
+"příkazu. Jestliže se používá X11 spoofing, přijme pár \"proto cookie\" ze "
+"standardního vstupu (a proměnnou prostředí DISPLAY). Proto musí v tomto "
+"případě vyvolat xauth."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/hosts.equiv"
+msgstr "Pa /etc/hosts.equiv"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is for host-based authentication (see E<.Xr ssh 1>). It should "
+"only be writable by root."
+msgstr ""
+"Tento soubor je použitý při autentizaci pomocí souboru \\s+2.\\s0rhosts. V "
+"nejjednodušší formě obsahuje jména počítačů, na každém řádku jedno. "
+"Uživatelům z těchto počítačů je povoleno přihlášení bez uvedení hesla za "
+"podmínky, že mají stejné uživatelské jméno na obou strojích. Pokud je jméno "
+"počítače následováno jménem uživatele, bude se moci příslušný uživatel "
+"přihlásit pod B<jakýmkoli> jménem na tomto stroji (kromě uživatele root). "
+"navíc může být použito +@group pro zadání netgroups. Negované položky "
+"začínají znakem '-'."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/moduli"
+msgstr "Pa /etc/ssh/moduli"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Contains Diffie-Hellman groups used for the \"Diffie-Hellman Group "
+"Exchange\" key exchange method. The file format is described in E<.Xr "
+"moduli 5>. If no usable groups are found in this file then fixed internal "
+"groups will be used."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/motd"
+msgstr "Pa /etc/motd"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "See E<.Xr motd 5>."
+msgstr "Viz E<.Xr motd 5>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/nologin"
+msgstr "Pa /etc/nologin"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this file exists, E<.Nm> refuses to let anyone except root log in. The "
+"contents of the file are displayed to anyone trying to log in, and non-root "
+"connections are refused. The file should be world-readable."
+msgstr ""
+"Jestliže tento soubor existuje, E<.Nm> bude se moci přihlásit pouze uživatel "
+"root. Obsah souboru bude vypsán komukoli, kdo se pokusí přihlásit, a ne-root "
+"spojení budou odmítnuta. Soubor musí být čitelný pro všechny."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/shosts.equiv"
+msgstr "Pa /etc/ssh/shosts.equiv"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is used in exactly the same way as E<.Pa hosts.equiv>, but allows "
+"host-based authentication without permitting login with rlogin/rsh."
+msgstr ""
+"Tento soubor je zpracováván přesně stejně jako E<.Pa hosts.equiv>. Může být "
+"užitečný v prostředích, kde se používá jak rsh/rlogin tak E<.Nm>."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These files contain the private parts of the host keys. These files should "
+"only be owned by root, readable only by root, and not accessible to others. "
+"Note that E<.Nm> does not start if these files are group/world-accessible."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key.pub"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These files contain the public parts of the host keys. These files should "
+"be world-readable but writable only by root. Their contents should match "
+"the respective private parts. These files are not really used for anything; "
+"they are provided for the convenience of the user so their contents can be "
+"copied to known hosts files. These files are created using E<.Xr ssh-keygen "
+"1>."
+msgstr ""
+"Obsahuje veřejný klíč počítače. Normálně je vytvořen automaticky příkazem "
+"\"make install\", ale může být vytvořen i ručně. Musí být čitelný pro "
+"všechny, ale zapisovatelný pouze uživatelem root. Jeho obsah musí odpovídat "
+"soukromému klíči. Tento soubor není je skutečnosti vůbec používán; slouží "
+"pouze k tomu, aby jeho obsah mohli uživatelé přidat do souborů se známými "
+"počítači na jiných počítačích."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh_known_hosts"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_known_hosts"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Systemwide list of known host keys. This file should be prepared by the "
+"system administrator to contain the public host keys of all machines in the "
+"organization. The format of this file is described above. This file should "
+"be writable only by root/the owner and should be world-readable."
+msgstr ""
+"Tyto soubory jsou použity při kontrole veřejného klíče počítače při použití "
+"autentizace pomocí souborů rhosts spojené s ověřením RSA klíče počítače. "
+"Klíč musí být uveden v jednom z těchto souborů. (Klient používá stejné "
+"soubory pro verifikaci, že vzdálený počítač je ten, ke kterému se chtěl "
+"připojit.) Soubory musí být zapisovatelné pouze uživatelem root, respektive "
+"vlastníkem. I</etc/ssh/ssh_known_hosts> musí být čitelný pro všechny, a "
+"I<$HOME/\\s+2.\\s0ssh/known_hosts> může ale nemusí být čitelný pro všechny."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/sshd_config"
+msgstr "Pa /etc/ssh/sshd_config"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contains configuration data for E<.Nm sshd>. The file format and "
+"configuration options are described in E<.Xr sshd_config 5>."
+msgstr ""
+"Obsahuje konfigurační data pro E<.Nm sshd>. Tento soubor musí být "
+"zapisovatelný pouze uživatelem root, ale je doporučeno (i když nikoli "
+"nezbytné), aby byl čitelný pro všechny."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/sshrc"
+msgstr "Pa /etc/ssh/sshrc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Similar to E<.Pa ~/.ssh/rc>, it can be used to specify machine-specific "
+"login-time initializations globally. This file should be writable only by "
+"root, and should be world-readable."
+msgstr ""
+"Má stejný význam jako E<.Pa ~/.ssh/rc>, ale spouští se pomocí /bin/sh. Tento "
+"soubor může být použit pro specifikaci inicializací prováděných při "
+"přihlášení libovolného uživatele k danému stroji. Soubor musí být "
+"zapisovatelný pouze uživatelem root, a musí být čitelný pro všechny."
+
+#. type: It
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Pa /var/empty"
+msgstr "Pa /var/empty"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Xr chroot 2> directory used by E<.Nm> during privilege separation in the "
+"pre-authentication phase. The directory should not contain any files and "
+"must be owned by root and not group or world-writable."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /run/sshd.pid"
+msgstr "Pa /run/sshd.pid"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Contains the process ID of the E<.Nm> listening for connections (if there "
+"are several daemons running concurrently for different ports, this contains "
+"the process ID of the one started last). The content of this file is not "
+"sensitive; it can be world-readable."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"E<.Xr scp 1>, E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent "
+"1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh-keyscan 1>, E<.Xr chroot 2>, E<.Xr login."
+"conf 5>, E<.Xr moduli 5>, E<.Xr sshd_config 5>, E<.Xr inetd 8>, E<.Xr sftp-"
+"server 8>"
+msgstr ""
+"E<.Xr scp 1>, E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent "
+"1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh-keyscan 1>, E<.Xr chroot 2>, E<.Xr login."
+"conf 5>, E<.Xr moduli 5>, E<.Xr sshd_config 5>, E<.Xr inetd 8>, E<.Xr sftp-"
+"server 8>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"OpenSSH is a derivative of the original and free ssh 1.2.12 release by Tatu "
+"Ylonen. Aaron Campbell, Bob Beck, Markus Friedl, Niels Provos, Theo de "
+"Raadt and Dug Song removed many bugs, re-added newer features and created "
+"OpenSSH. Markus Friedl contributed the support for SSH protocol versions "
+"1.5 and 2.0. Niels Provos and Markus Friedl contributed support for "
+"privilege separation."
+msgstr ""
+"OpenSSH je odvozeno od originálního a volného ssh 1.2.12, které bylo vydáno "
+"Tatu Ylonenem. Aaron Campbell, Bob Beck, MArkus Friedl, Niels Provos, Theo "
+"de Raadt and Dug Song odstranili mnohe chyby, doplnili funkčnost a vytvořili "
+"tak OpenSSH. Markus Friedl přispel k vývoji SSH protokolu ve verzích 1.5 a "
+"2.0. Niels Provos a Markus Friedl přispěli k oddělení privilegií."
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2020"
+msgid "$Mdocdate: January 18 2023 $"
+msgstr "Leden 2020"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm sshd> E<.Bk -words> E<.Op Fl 46DdeiqTt> E<.Op Fl b Ar bits> E<.Op "
+#| "Fl C Ar connection_spec> E<.Op Fl f Ar config_file> E<.Op Fl g Ar "
+#| "login_grace_time> E<.Op Fl h Ar host_key_file> E<.Op Fl k Ar "
+#| "key_gen_time> E<.Op Fl o Ar option> E<.Op Fl p Ar port> E<.Op Fl u Ar "
+#| "len> E<.Ek>"
+msgid ""
+"E<.Nm sshd> E<.Bk -words> E<.Op Fl 46DdeiqTtV> E<.Op Fl C Ar "
+"connection_spec> E<.Op Fl c Ar host_certificate_file> E<.Op Fl E Ar "
+"log_file> E<.Op Fl f Ar config_file> E<.Op Fl g Ar login_grace_time> E<.Op "
+"Fl h Ar host_key_file> E<.Op Fl o Ar option> E<.Op Fl p Ar port> E<.Op Fl u "
+"Ar len> E<.Ek>"
+msgstr ""
+"E<.Nm sshd> E<.Bk -words> [B<-46DdeiqTt>] [B<-b>I<\\ bitů>] [B<-C>I<\\ "
+"specifikace_připojení>] [B<-f>I<\\ konfig_soubor>] [B<-g>I<\\ "
+"login_grace_time>] [B<-h>I<\\ host_key_file>] [B<-k>I<\\ key_gen_time>] [B<-"
+"o>I<\\ option>] [B<-p>I<\\ port>] [B<-u>I<\\ len>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+msgid ""
+"E<.Nm> listens for connections from clients. It is normally started at boot "
+"from E<.Pa /etc/init.d/ssh>. It forks a new daemon for each incoming "
+"connection. The forked daemons handle key exchange, encryption, "
+"authentication, command execution, and data exchange."
+msgstr ""
+"B<Sshd> je démon, který vyřizuje spojení klientů. Normálně je startován při "
+"bootu ze souboru I</etc/rc.local> nebo jeho ekvivalentu. Pro každé "
+"přicházející spojení vytváří nový podproces. Tyto procesy-potomci zajišťují "
+"výměnu klíčů, šifrování, autentizaci, provedení příkazů, a výměnu dat."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Extended test mode. Check the validity of the configuration file, output "
+"the effective configuration to stdout and then exit. Optionally, E<.Cm "
+"Match> rules may be applied by specifying the connection parameters using "
+"one or more E<.Fl C> options."
+msgstr ""
+"Rozšířený testovací mód. Kontroluje správnost konfiguračního souboru, vypíše "
+"efektivní konfiguraci na stdout a skončí. Případně může být aplikováno E<.Cm "
+"Match> pravidlo tím, že specifikujeme jednu, nebo více E<.Fl C> voleb."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"After this, the client either requests an interactive shell or execution or "
+"a non-interactive command, which E<.Nm> will execute via the user's shell "
+"using its E<.Fl c> option. The sides then enter session mode. In this "
+"mode, either side may send data at any time, and such data is forwarded to/"
+"from the shell or command on the server side, and the user terminal in the "
+"client side."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/hosts.allow"
+msgstr "Pa /etc/hosts.allow"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/hosts.deny"
+msgstr "Pa /etc/hosts.deny"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Access controls that should be enforced by tcp-wrappers are defined here. "
+"Further details are described in E<.Xr hosts_access 5>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Pa /run/sshd"
+msgstr "Pa /run/sshd"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"E<.Xr scp 1>, E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent "
+"1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh-keyscan 1>, E<.Xr chroot 2>, E<.Xr "
+"hosts_access 5>, E<.Xr moduli 5>, E<.Xr sshd_config 5>, E<.Xr inetd 8>, E<."
+"Xr sftp-server 8>"
+msgstr ""
+"E<.Xr scp 1>, E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent "
+"1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh-keyscan 1>, E<.Xr chroot 2>, E<.Xr "
+"hosts_access 5>, E<.Xr moduli 5>, E<.Xr sshd_config 5>, E<.Xr inetd 8>, E<."
+"Xr sftp-server 8>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Finally, the server and the client enter an authentication dialog. The "
+"client tries to authenticate itself using host-based authentication, public "
+"key authentication, GSSAPI authentication, challenge-response "
+"authentication, or password authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.k5login"
+msgstr "Pa ~/.k5login"
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa ~/.k5users"
+msgstr "Pa ~/.k5users"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"These files enforce GSSAPI/Kerberos authentication access control. Further "
+"details are described in E<.Xr ksu 1>. The location of the k5login file "
+"depends on the configuration option E<.Cm k5login_directory> in the E<.Xr "
+"krb5.conf 5>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /usr/share/empty.sshd"
+msgstr "Pa /usr/share/empty.sshd"
+
+#. type: It
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Pa /var/run/sshd.pid"
+msgstr "Pa /var/run/sshd.pid"
+
+#. type: Sh
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IPV6"
+msgstr "IPV6"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"IPv6 address can be used everywhere where IPv4 address. In all entries must "
+"be the IPv6 address enclosed in square brackets. Note: The square brackets "
+"are metacharacters for the shell and must be escaped in shell."
+msgstr ""
+
+#. type: Dd
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2020"
+msgid "$Mdocdate: February 10 2023 $"
+msgstr "Leden 2020"
+
+#. type: It
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/ssh/ssh/shosts.equiv"
+msgstr "Pa /etc/ssh/ssh/shosts.equiv"
+
+#. type: It
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Pa /var/lib/empty"
+msgstr "Pa /var/lib/empty"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Xr scp 1>, E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent "
+"1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh-keyscan 1>, E<.Xr chroot 2>, E<.Xr login."
+"defs 5>, E<.Xr moduli 5>, E<.Xr sshd_config 5>, E<.Xr inetd 8>, E<.Xr sftp-"
+"server 8>"
+msgstr ""
+"E<.Xr scp 1>, E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-add 1>, E<.Xr ssh-agent "
+"1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh-keyscan 1>, E<.Xr chroot 2>, E<.Xr login."
+"defs 5>, E<.Xr moduli 5>, E<.Xr sshd_config 5>, E<.Xr inetd 8>, E<.Xr sftp-"
+"server 8>"
diff --git a/po/cs/man8/traceroute.8.po b/po/cs/man8/traceroute.8.po
new file mode 100644
index 00000000..c98b0312
--- /dev/null
+++ b/po/cs/man8/traceroute.8.po
@@ -0,0 +1,1298 @@
+# Czech translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Martin Dostál <martin.dostal@pslib.cz>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Dostál <martin.dostal@pslib.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TRACEROUTE"
+msgstr "TRACEROUTE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "11 October 2006"
+msgstr "11. října 2006"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Traceroute"
+msgstr "Traceroute"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Traceroute For Linux"
+msgstr "Traceroute pro Linux"
+
+#. .UC 6
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "JMÉNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "traceroute - print the route packets take to network host"
+msgid "traceroute - print the route packets trace to network host"
+msgstr "traceroute - vypíše cestu, kterou pakety putují k zadanému počítači"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "POUŽITÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<traceroute> [ B<-dFInrvx> ] [ B<-f> I<first_ttl> ] [ B<-g> I<gateway> ]"
+msgid "B<traceroute> [B<-46dFITUnreAV>] [B<-f first_ttl>] [B<-g gate,...>]"
+msgstr ""
+"B<traceroute> [ B<-dFInrvx> ] [ B<-f> I<první_ttl> ] [ B<-g> I<brána> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "[ B<-i> I<iface> ] [ B<-m> max_ttl ] [ B<-p> I<port> ]"
+msgid "[B<-i device>] [B<-m max_ttl>] [B<-p port>] [B<-s src_addr>]"
+msgstr "[ B<-i> I<iface> ] [ B<-m> max_ttl ] [ B<-p> I<port> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "[ B<-q> I<nqueries> ] [ B<-s> I<src_addr> ] [ B<-t> I<tos> ]"
+msgid "[B<-q nqueries>] [B<-N squeries>] [B<-t tos>]"
+msgstr "[ B<-q> I<nqueries> ] [ B<-s> I<src_addr> ] [ B<-t> I<tos> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "[B<-l flow_label>] [B<-w waittimes>] [B<-z sendwait>] [B<-UL>] [B<-D>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "[B<-P proto>] [B<--sport=port>] [B<-M method>] [B<-O mod_options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "[B<--mtu>] [B<--back>]"
+msgstr "[B<--mtu>] [B<--back>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<host> [B<packet_len>]"
+msgstr "B<host> [B<délka_paketu>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<traceroute6> [I<options>]"
+msgstr "B<traceroute6> [I<volby>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Internet is a large and complex aggregation of network hardware, "
+#| "connected together by gateways. Tracking the route one's packets follow "
+#| "(or finding the miscreant gateway that's discarding your packets) can be "
+#| "difficult. I<Traceroute> utilizes the IP protocol `time to live' field "
+#| "and attempts to elicit an ICMP TIME_EXCEEDED response from each gateway "
+#| "along the path to some host."
+msgid ""
+"I<traceroute> tracks the route packets taken from an IP network on their way "
+"to a given host. It utilizes the IP protocol's time to live (TTL) field and "
+"attempts to elicit an ICMP TIME_EXCEEDED response from each gateway along "
+"the path to the host."
+msgstr ""
+"Internet je velké komplexní seskupení síťového hardware, spojeného dohromady "
+"branami (routery). Zjišťování cesty, po které pakety chodí (nebo nalezení "
+"brány, která odmítá vaše pakety) může být obtížné. I<Traceroute> využívá "
+"možnosti položky TTL (Time To Live) v hlavičce IP datagramu a pokouší se "
+"vyvolat u každé brány na cestě k cíli odezvu ICMP TIME_EXCEEDED (tj. hlášení "
+"o chybě, resp. o vypršení TTL)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "I<traceroute6> is equivalent to I<traceroute> B<-6>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The only required parameter is the name or IP address of the destination "
+"B<host>\\ . The optional B<packet_len>`gth is the total size of the probing "
+"packet (default 60 bytes for IPv4 and 80 for IPv6). The specified size can "
+"be ignored in some situations or increased up to a minimal value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This program attempts to trace the route an IP packet would follow to "
+#| "some internet host by launching UDP probe packets with a small ttl (time "
+#| "to live) then listening for an ICMP \"time exceeded\" reply from a "
+#| "gateway. We start our probes with a ttl of one and increase by one until "
+#| "we get an ICMP \"port unreachable\" (which means we got to \"host\") or "
+#| "hit a max (which defaults to 30 hops & can be changed with the B<-m> "
+#| "flag). Three probes (change with B<-q> flag) are sent at each ttl "
+#| "setting and a line is printed showing the ttl, address of the gateway and "
+#| "round trip time of each probe. If the probe answers come from different "
+#| "gateways, the address of each responding system will be printed. If "
+#| "there is no response within a 5 sec. timeout interval (changed with the "
+#| "B<-w> flag), a \"*\" is printed for that probe."
+msgid ""
+"This program attempts to trace the route an IP packet would follow to some "
+"internet host by launching probe packets with a small ttl (time to live) "
+"then listening for an ICMP \"time exceeded\" reply from a gateway. We start "
+"our probes with a ttl of one and increase by one until we get an ICMP \"port "
+"unreachable\" (or TCP reset), which means we got to the \"host\", or hit a "
+"max (which defaults to 30 hops). Three probes (by default) are sent at each "
+"ttl setting and a line is printed showing the ttl, address of the gateway "
+"and round trip time of each probe. The address can be followed by additional "
+"information when requested. If the probe answers come from different "
+"gateways, the address of each responding system will be printed. If there "
+"is no response within a certain timeout, an \"*\" (asterisk) is printed for "
+"that probe."
+msgstr ""
+"Tento program se pokouší zobrazit cestu, kterou vykoná IP datagram k "
+"cílovému počítači tak, že vysílá záměrně UDP datagramy s malými hodnotami "
+"TTL (Time To Live) a pak čeká, zda přijde od brány (routeru) ICMP zpráva "
+"\"Čas vypršel\" (Time Exceeded). Začíná se s vysláním datagramu s TTL "
+"nastaveným na hodnotu 1 a pak se TTL postupně zvyšuje, dokud není přijat "
+"datagram se ICMP zprávou \"Port Unreachable\" (což znamená, že jsme u cíle) "
+"nebo pokud se dosáhne maximální hodnoty TTL (která je standardně 30 skoků a "
+"může být změněna pomocí parametru B<-m>). Pro každou hodnotu TTL jsou "
+"vyslány tři datagramy (lze změnit pomocí parametru B<-q>) a pak je vypsán "
+"řádek s hodnotou TTL, adresou brány a dobami odezvy (round trip time) "
+"každého vyslaného datagramu. Přijdou-i odpovědi z různých bran, jsou všechny "
+"vypsány. Pokud nepřijde žádná odezva do pěti vteřin (lze změnit pomocí "
+"parametru B<-w>) je vypsán znak \"*\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other possible annotations after the time are B<!H>, B<!N>, or B<!P> "
+#| "(host, network or protocol unreachable), B<!S> (source route failed), B<!"
+#| "F-E<lt>pmtuE<gt>> (fragmentation needed - the RFC1191 Path MTU Discovery "
+#| "value is displayed), B<(TOS=E<lt>valueE<gt>!)> (TOS has been altered in "
+#| "the path to E<lt>valueE<gt>), B<!X> (communication administratively "
+#| "prohibited), B<!V> (host precedence violation), B<!C> (precedence cutoff "
+#| "in effect), or B<!E<lt>numE<gt>> (ICMP unreachable code E<lt>numE<gt>). "
+#| "These are defined by RFC1812 (which supersedes RFC1716). If almost all "
+#| "the probes result in some kind of unreachable, traceroute will give up "
+#| "and exit."
+msgid ""
+"After the trip time, some additional annotation can be printed: B<!H>, B<!"
+"N>, or B<!P> (host, network or protocol unreachable), B<!S> (source route "
+"failed), B<!F> (fragmentation needed), B<!X> (communication administratively "
+"prohibited), B<!V> (host precedence violation), B<!C> (precedence cutoff in "
+"effect), or B<!E<lt>numE<gt>> (ICMP unreachable code E<lt>numE<gt>). If "
+"almost all the probes result in some kind of unreachable, traceroute will "
+"give up and exit."
+msgstr ""
+"Další možné poznámky za údajem o času jsou: B<!H>, B<!N> nebo B<!P> (cíl, "
+"síť nebo protokol nedosažitelné), B<!S> (zdrojová cesta selhala) nebo B<!F-"
+"E<lt>pmtuE<gt>> (je potřebná fragmentace - zobrazí se hodnota Path MTU "
+"Discovery z RFC1191), B<!X> (komunikace zakázána administrátory), B<!V> "
+"(porušení pořadí cílů), B<!C> (precedence cutoff in effect) nebo B<!"
+"E<lt>čísloE<gt>> (ICMP nedostupné, kód E<lt>čísloE<gt>). Tyto jsou "
+"definovány v RFC1812 (které nahrazuje RFC1716). Pokud téměř všechny výzvy "
+"končí hlášeními o nedosažitelnosti, traceroute se ukončí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't want the destination host to process the UDP probe packets so "
+#| "the destination port is set to an unlikely value (if some clod on the "
+#| "destination is using that value, it can be changed with the B<-p> flag)."
+msgid ""
+"We don't want the destination host to process the UDP probe packets, so the "
+"destination port is set to an unlikely value (you can change it with the B<-"
+"p> flag). There is no such a problem for ICMP or TCP tracerouting (for TCP "
+"we use half-open technique, which prevents our probes to be seen by "
+"applications on the destination host)."
+msgstr ""
+"Je potřeba, aby cílový počítač nezpracovával UDP výzvy, a tak je cílový port "
+"nastaven na nepravděpodobnou hodnotu (pokud nějaký program na cílovém "
+"počítači tento port používá, můžete ho změnit pomocí parametru B<-p>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the modern network environment the traditional traceroute methods can not "
+"be always applicable, because of widespread use of firewalls. Such "
+"firewalls filter the \"unlikely\" UDP ports, or even ICMP echoes. To solve "
+"this, some additional tracerouting methods are implemented (including tcp), "
+"see B<LIST OF AVAILABLE METHODS> below. Such methods try to use particular "
+"protocol and source/destination port, in order to bypass firewalls (to be "
+"seen by firewalls just as a start of allowed type of a network session)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOLBY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "Print help info and exit."
+msgstr "Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-4>, B<-6>"
+msgstr "B<-4>, B<-6>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Explicitly force IPv4 or IPv6 tracerouting. By default, the program will try "
+"to resolve the name given, and choose the appropriate protocol "
+"automatically. If resolving a host name returns both IPv4 and IPv6 "
+"addresses, I<traceroute> will use IPv4."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I, --icmp>"
+msgstr "B<-I, --icmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use ICMP ECHO for probes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T, --tcp>"
+msgstr "B<-T, --tcp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use TCP SYN for probes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d, --debug>"
+msgstr "B<-d, --debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable socket level debugging."
+msgid "Enable socket level debugging (when the Linux kernel supports it)"
+msgstr "Zapni ladění na úrovni soketu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F, --dont-fragment>"
+msgstr "B<-F, --dont-fragment>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not fragment probe packets. (For IPv4 it also sets DF bit, which tells "
+"intermediate routers not to fragment remotely as well)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Varying the size of the probing packet by the B<packet_len> command line "
+"parameter, you can manually obtain information about the MTU of individual "
+"network hops. The B<--mtu> option (see below) tries to do this automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note, that non-fragmented features (like B<-F> or B<--mtu>) work properly "
+"since the Linux kernel 2.6.22 only. Before that version, IPv6 was always "
+"fragmented, IPv4 could use the once the discovered final mtu only (from the "
+"route cache), which can be less than the actual mtu of a device."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>I< first_ttl>B<, --first=>I<first_ttl>"
+msgstr "B<-f>I< první_ttl>B<, --first=>I<první_ttl>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Specifies with what TTL to start. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>I< gateway>B<, --gateway=>I<gateway>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Tells traceroute to add an IP source routing option to the outgoing packet "
+"that tells the network to route the packet through the specified I<gateway> "
+"(most routers have disabled source routing for security reasons). In "
+"general, several I<gateway>'s is allowed (comma separated). For IPv6, the "
+"form of I<num>B<,>I<addr>B<,>I<addr...> is allowed, where I<num> is a route "
+"header type (default is type 2). Note the type 0 route header is now "
+"deprecated (rfc5095)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>I< interface>B<, --interface=>I<interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the interface through which I<traceroute> should send packets. By "
+"default, the interface is selected according to the routing table."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>I< max_ttl>B<, --max-hops=>I<max_ttl>"
+msgstr "B<-m>I< max_ttl>B<, --max-hops=>I<max_ttl>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of hops (max time-to-live value) I<traceroute> "
+"will probe. The default is 30."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>I< squeries>B<, --sim-queries=>I<squeries>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the number of probe packets sent out simultaneously. Sending "
+"several probes concurrently can speed up I<traceroute> considerably. The "
+"default value is 16."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that some routers and hosts can use ICMP rate throttling. In such a "
+"situation specifying too large number can lead to loss of some responses."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr "B<-n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not try to map IP addresses to host names when displaying them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>I< port>B<, --port=>I<port>"
+msgstr "B<-p>I< port>B<, --port=>I<port>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For UDP tracing, specifies the destination port base I<traceroute> will use "
+"(the destination port number will be incremented by each probe)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For ICMP tracing, specifies the initial ICMP sequence value (incremented by "
+"each probe too)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For TCP and others specifies just the (constant) destination port to connect."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>I< tos>B<, --tos=>I<tos>"
+msgstr "B<-t>I< tos>B<, --tos=>I<tos>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For IPv4, set the Type of Service (TOS) and Precedence value. Useful values "
+"are 16 (low delay) and 8 (high throughput). Note that in order to use some "
+"TOS precedence values, you have to be super user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "For IPv6, set the Traffic Control value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>I< flow_label>B<, --flowlabel=>I<flow_label>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use specified flow_label for IPv6 packets."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>I< max>[B<,>I<here>B<,>I<near>]B<, --wait=>I<max>[B<,>I<here>B<,>I<near>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the time (in seconds) to wait for a response to a probe (default 5 "
+#| "sec.)."
+msgid "Determines how long to wait for a response to a probe."
+msgstr ""
+"Čas (v sekundách) čekání pro odezvu na vyslané datagramy (standardně 5 sec.)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are three (in general) float values separated by a comma (or a "
+"slash). I<Max> specifies the maximum time (in seconds, default 5.0) to "
+"wait, in any case."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Traditional traceroute implementation always waited whole I<max> seconds for "
+"any probe. But if we already have some replies from the B<same> hop, or even "
+"from some B<next> hop, we can use the round trip time of such a reply as a "
+"hint to determine the actual reasonable amount of time to wait."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The optional I<here> (default 3.0) specifies a factor to multiply the round "
+"trip time of an already received response from the B<same> hop. The "
+"resulting value is used as a timeout for the probe, instead of (but no more "
+"than) I<max>. The optional I<near> (default 10.0) specifies a similar "
+"factor for a response from some B<next> hop. (The time of the first found "
+"result is used in both cases)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"First, we look for the B<same> hop (of the probe which will be printed first "
+"from now). If nothing found, then look for some B<next> hop. If nothing "
+"found, use I<max>. If I<here> and/or I<near> have zero values, the "
+"corresponding computation is skipped."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Here> and I<near> are always set to zero if only I<max> is specified (for "
+"compatibility with previous versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>I< nqueries>B<, --queries=>I<nqueries>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Sets the number of probe packets per hop. The default is 3."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bypass the normal routing tables and send directly to a host on an attached "
+"network. If the host is not on a directly-attached network, an error is "
+"returned. This option can be used to ping a local host through an interface "
+"that has no route through it."
+msgstr ""
+"Přeskoč normální routovací tabulky a vysílej přímo na připojené sítě. Pokud "
+"cíl v přímo připojené síti neleží, je vrácena chyba. Tento parametr může "
+"být použit pro pinknutí na localhost přes rozhraní, přes které nevede žádná "
+"cesta."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>I< source_addr>B<, --source=>I<source_addr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Chooses an alternative source address. Note that you must select the address "
+"of one of the interfaces. By default, the address of the outgoing interface "
+"is used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>I< sendwait>B<, --sendwait=>I<sendwait>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Minimal time interval between probes (default 0). If the value is more than "
+"10, then it specifies a number in milliseconds, else it is a number of "
+"seconds (float point values allowed too). Useful when some routers use rate-"
+"limit for ICMP messages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e, --extensions>"
+msgstr "B<-e, --extensions>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show ICMP extensions (rfc4884). The general form is I<CLASS>B</>I<TYPE>B<:> "
+"followed by a hexadecimal dump. The MPLS (rfc4950) is shown parsed, in a "
+"form: B<MPLS:L=>I<label>B<,E=>I<exp_use>B<,S=>I<stack_bottom>B<,T=>I<TTL> "
+"(more objects separated by B</> ). The Interface Information (rfc5837) is "
+"shown parsed as well, in a following form: {B<INC>|B<SUB>|B<OUT>|B<NXT>}B<:"
+">I<index>B<,>I<IP_addr>B<,\">I<name>B<\",mtu=>I<MTU> (all four fields may be "
+"missing)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A, --as-path-lookups>"
+msgstr "B<-A, --as-path-lookups>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Perform AS path lookups in routing registries and print results directly "
+"after the corresponding addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V, --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Print the version and exit."
+msgstr "Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are additional options intended for advanced usage (such as alternate "
+"trace methods etc.):"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--sport>=I<port>"
+msgstr "B<--sport>=I<port>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Chooses the source port to use. Implies B<-N\\ 1>\\ -w\\ 5 . Normally "
+"source ports (if applicable) are chosen by the system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--fwmark>=I<mark>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the firewall mark for outgoing packets (since the Linux kernel 2.6.25)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>I< method>B<, --module=>I<name>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use specified method for traceroute operations. Default traditional udp "
+"method has name I<default>, icmp (B<-I>) and tcp (B<-T>) have names "
+"I<icmp> and I<tcp> respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Method-specific options can be passed by B<-O\\ >. Most methods have their "
+"simple shortcuts, (B<-I >meansB< -M icmp>, etc)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-O>I< option>B<, --options=>I<options>"
+msgstr "B<-O>I< volba>B<, --options=>I<volby>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies some method-specific option. Several options are separated by "
+"comma (or use several B<-O> on cmdline). Each method may have its own "
+"specific options, or many not have them at all. To print information about "
+"available options, use B<-O\\ help>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U, --udp>"
+msgstr "B<-U, --udp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use UDP to particular destination port for tracerouting (instead of "
+"increasing the port per each probe). Default port is 53 (dns)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-UL>"
+msgstr "B<-UL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use UDPLITE for tracerouting (default port is 53)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D, --dccp>"
+msgstr "B<-D, --dccp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use DCCP Requests for probes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>I< protocol>B<, --protocol=>I<protocol>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use raw packet of specified protocol for tracerouting. Default protocol is "
+"253 (rfc3692)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--mtu>"
+msgstr "B<--mtu>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Discover MTU along the path being traced. Implies B<-F\\ -N\\ 1>. New "
+"I<mtu> is printed once in a form of B<F=>I<NUM> at the first probe of a hop "
+"which requires such I<mtu> to be reached. (Actually, the correspond \"frag "
+"needed\" icmp message normally is sent by the previous hop)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note, that some routers might cache once the seen information on a "
+"fragmentation. Thus you can receive the final mtu from a closer hop. Try to "
+"specify an unusual I<tos> by B<-t> , this can help for one attempt (then it "
+"can be cached there as well)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<-F> option for more info."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--back>"
+msgstr "B<--back>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the number of backward hops when it seems different with the forward "
+"direction. This number is guessed in assumption that remote hops send reply "
+"packets with initial ttl set to either 64, or 128 or 255 (which seems a "
+"common practice). It is printed as a negate value in a form of '-NUM' ."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIST OF AVAILABLE METHODS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In general, a particular traceroute method may have to be chosen by B<-M\\ "
+"name>, but most of the methods have their simple cmdline switches (you can "
+"see them after the method name, if present)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The traditional, ancient method of tracerouting. Used by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Probe packets are udp datagrams with so-called \"unlikely\" destination "
+"ports. The \"unlikely\" port of the first probe is 33434, then for each "
+"next probe it is incremented by one. Since the ports are expected to be "
+"unused, the destination host normally returns \"icmp unreach port\" as a "
+"final response. (Nobody knows what happens when some application listens "
+"for such ports, though)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "This method is allowed for unprivileged users."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "icmp \\ \\ \\ -I"
+msgstr "icmp \\ \\ \\ -I"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Most usual method for now, which uses icmp echo packets for probes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you can ping(8) the destination host, icmp tracerouting is applicable as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This method may be allowed for unprivileged users since the kernel 3.0 "
+"(IPv4, for IPv6 since 3.11), which supports new I<dgram icmp> (or "
+"\"I<ping>\") sockets. To allow such sockets, sysadmin should provide I<net/"
+"ipv4/ping_group_range> sysctl range to match any group of the user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Options:"
+msgstr "Volby:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<raw>"
+msgstr "B<raw>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use only raw sockets (the traditional way)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This way is tried first by default (for compatibility reasons), then new "
+"dgram icmp sockets as fallback."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dgram>"
+msgstr "B<dgram>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use only dgram icmp sockets."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tcp \\ \\ \\ \\ -T"
+msgstr "tcp \\ \\ \\ \\ -T"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Well-known modern method, intended to bypass firewalls."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Uses the constant destination port (default is 80, http)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If some filters are present in the network path, then most probably any "
+"\"unlikely\" udp ports (as for I<default> method) or even icmp echoes (as "
+"for I<icmp>) are filtered, and whole tracerouting will just stop at such a "
+"firewall. To bypass a network filter, we have to use only allowed protocol/"
+"port combinations. If we trace for some, say, mailserver, then more likely "
+"B<-T -p 25> can reach it, even when B<-I> can not."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This method uses well-known \"half-open technique\", which prevents "
+"applications on the destination host from seeing our probes at all. "
+"Normally, a tcp syn is sent. For non-listened ports we receive tcp reset, "
+"and all is done. For active listening ports we receive tcp syn+ack, but "
+"answer by tcp reset (instead of expected tcp ack), this way the remote tcp "
+"session is dropped even without the application ever taking notice."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "There is a couple of options for I<tcp> method:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<syn,ack,fin,rst,psh,urg,ece,cwr>"
+msgstr "B<syn,ack,fin,rst,psh,urg,ece,cwr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Sets specified tcp flags for probe packet, in any combination."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<flags>=I<num>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Sets the flags field in the tcp header exactly to I<num>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ecn>"
+msgstr "B<ecn>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Send syn packet with tcp flags ECE and CWR (for Explicit Congestion "
+"Notification, rfc3168)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sack,timestamps,window_scaling>"
+msgstr "B<sack,timestamps,window_scaling>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the initial time-to-live used in the first outgoing probe packet."
+msgid "Use the corresponding tcp header option in the outgoing probe packet."
+msgstr "Nastavení počáteční hodnoty TTL pro první vysílaný datagram."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sysctl>"
+msgstr "B<sysctl>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use current sysctl (I</proc/sys/net/*>) setting for the tcp header options "
+"above and B<ecn>. Always set by default, if nothing else specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--fast>"
+msgid "B<fastopen>"
+msgstr "B<--fast>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use fastopen tcp option (when B<syn>), for initial cookie negotiation only."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mss>=[I<num>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use value of I<num> (or unchanged) for maxseg tcp header option (when "
+"B<syn>), and discover its clamping along the path being traced. New changed "
+"I<mss> is printed once in a form of B<M=>I<NUM> at the first probe on which "
+"it was detected. Note, some routers may return too short original fragment "
+"in the time exceeded message, making the check impossible. Besides that the "
+"responses may come in a different order. All this can lead to a later place "
+"of the report (using B<-N\\ 1> can help for the order)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<info>"
+msgstr "B<info>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print tcp flags and supported options of final tcp replies when the target "
+"host is reached. Allows to determine whether an application listens the "
+"port and other useful things. Supported tcp options are all that can be set "
+"by B<-T\\ -O>, ie. I<mss>, I<sack>, I<timestamps>, I<window_scaling> and "
+"I<fastopen>, with the similar output format (a value for I<mss> and just "
+"presence for others)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Default options is B<syn,sysctl>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tcpconn"
+msgstr "tcpconn"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An initial implementation of tcp method, simple using connect(2) call, which "
+"does full tcp session opening. Not recommended for normal use, because a "
+"destination application is always affected (and can be confused)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "udp \\ \\ \\ \\ -U"
+msgstr "udp \\ \\ \\ \\ -U"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use udp datagram with constant destination port (default 53, dns)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Intended to bypass firewall as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note, that unlike in I<tcp> method, the correspond application on the "
+"destination host B<always> receive our probes (with random data), and most "
+"can easily be confused by them. Most cases it will not respond to our "
+"packets though, so we will never see the final hop in the trace. "
+"(Fortunately, it seems that at least dns servers replies with something "
+"angry)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "udplite \\ \\ -UL"
+msgstr "udplite \\ \\ -UL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use udplite datagram for probes (with constant destination port, default 53)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<coverage>=I<num>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Set udplite send coverage to I<num>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dccp \\ \\ -D"
+msgstr "dccp \\ \\ -D"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use DCCP Request packets for probes (rfc4340)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This method uses the same \"half-open technique\" as used for TCP. The "
+"default destination port is 33434."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<service>=I<num>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Set DCCP service code to I<num> (default is 1885957735)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "raw \\ \\ \\ \\ -P proto"
+msgstr "raw \\ \\ \\ \\ -P proto"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Send raw packet of protocol I<proto>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "No protocol-specific headers are used, just IP header only."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Implies B<-N\\ 1>\\ -w\\ 5 ."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<protocol>=I<proto>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Use IP protocol I<proto> (default 253)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "POZNÁMKY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To speed up work, normally several probes are sent simultaneously. On the "
+"other hand, it creates a \"storm of packages\", especially in the reply "
+"direction. Routers can throttle the rate of icmp responses, and some of "
+"replies can be lost. To avoid this, decrease the number of simultaneous "
+"probes, or even set it to 1 (like in initial traceroute implementation), i."
+"e. B<-N 1>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The final (target) host can drop some of the simultaneous probes, and might "
+"even answer only the latest ones. It can lead to extra \"looks like "
+"expired\" hops near the final hop. We use a smart algorithm to auto-detect "
+"such a situation, but if it cannot help in your case, just use B<-N 1> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For even greater stability you can slow down the program's work by B<-z> "
+"option, for example use B<-z 0.5> for half-second pause between probes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To avoid an extra waiting, we use adaptive algorithm for timeouts (see B<-w> "
+"option for more info). It can lead to premature expiry (especially when "
+"response times differ at times) and printing \"*\" instead of a time. In "
+"such a case, switch this algorithm off, by specifying B<-w> with the desired "
+"timeout only (for example, B<-w 5>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If some hops report nothing for every method, the last chance to obtain "
+"something is to use B<ping -R> command (IPv4, and for nearest 8 hops only)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ping>(8), B<ping6>(8), B<tcpdump>(8), B<netstat>(8)"
+msgstr "B<ping>(8), B<ping6>(8), B<tcpdump>(8), B<netstat>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Show ICMP extensions (rfc4884). The general form is I<CLASS>B</>I<TYPE>B<:> "
+"followed by a hexadecimal dump. The MPLS (rfc4950) is shown parsed, in a "
+"form: B<MPLS:L=>I<label>B<,E=>I<exp_use>B<,S=>I<stack_bottom>B<,T=>I<TTL> "
+"(more objects separated by B</> )."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<mss>=I<num>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "Use value of I<num> for maxseg tcp header option (when B<syn>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Print tcp flags of final tcp replies when the target host is reached. "
+"Allows to determine whether an application listens the port and other useful "
+"things."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/translate-dates.pl b/po/cs/translate-dates.pl
new file mode 100755
index 00000000..60b63ca1
--- /dev/null
+++ b/po/cs/translate-dates.pl
@@ -0,0 +1,46 @@
+#!/usr/bin/env perl
+#
+# Copyright © 2019 Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+use strict;
+use warnings;
+
+# Set up month names
+my @months =
+ qw(ledna února března dubna května června července srpna září října listopadu prosince);
+
+# Split by paragraphs, in order to be able to remove a 'fuzzy' mark.
+$/ = "";
+
+while (<>) {
+
+ # Does the current paragraph contain a date?
+ if (/^msgid "([1-2][0-9]{3})-([0-1][0-9])-([0-3][0-9])"$/m) {
+ my $year = sprintf( "%4d", $1 );
+ my $month = $months[ $2 - 1 ];
+ my $day = sprintf( "%d.", $3 );
+
+ # Replace the current date translation with the new one.
+ s/^msgstr \".*\"$/msgstr "$day $month $year"/m;
+
+ # Remove the fuzzy flag if it's the only flag.
+ s/^#, fuzzy\n//m;
+
+ # Remove the fuzzy flag if there are other flags.
+ s/^(#.*), fuzzy/$1/m;
+ }
+ print;
+}
diff --git a/po/cs/untranslated.txt b/po/cs/untranslated.txt
new file mode 100644
index 00000000..da80e260
--- /dev/null
+++ b/po/cs/untranslated.txt
@@ -0,0 +1,2151 @@
+acct man1 ac.1.pot ac.1
+acct man1 lastcomm.1.pot lastcomm.1
+acct man8 accton.8.pot accton.8
+acct man8 sa.8.pot sa.8
+alpine man1 alpine.1.pot alpine.1
+alpine man1 pico.alpine.1.pot pico.alpine.1
+alpine man1 pilot.1.pot pilot.1
+anacron man5 anacrontab.5.pot anacrontab.5
+anacron man8 anacron.8.pot anacron.8
+archdevtools man1 makechrootpkg.1.pot makechrootpkg.1
+archdevtools man1 pkgctl.1.pot pkgctl.1
+archdevtools man1 pkgctl-repo.1.pot pkgctl-repo.1
+archdevtools man1 pkgctl-repo-clone.1.pot pkgctl-repo-clone.1
+Archinstall man8 arch-chroot.8.pot arch-chroot.8
+Archinstall man8 genfstab.8.pot genfstab.8
+Archinstall man8 pacstrap.8.pot pacstrap.8
+at man5 at.allow.5.pot at.allow.5
+aumix man1 aumix.1.pot aumix.1
+AusweisApp man1 AusweisApp.1.pot AusweisApp.1
+AusweisApp man1 AusweisApp2.1.pot AusweisApp2.1
+autolog man8 autolog.8.pot autolog.8
+bash man1 bash.1.pot bash.1
+bash man1 bashbug.1.pot bashbug.1
+bash man1 builtins.1.pot builtins.1
+bash man1 clear_console.1.pot clear_console.1
+bash man1 rbash.1.pot rbash.1
+bc man1 bc.1.pot bc.1
+bc man1 dc.1.pot dc.1
+biff man1 biff.1.pot biff.1
+binkd man8 binkd.8.pot binkd.8
+binkd man8 binkdlogstat.8.pot binkdlogstat.8
+binutils man1 addr2line.1.pot addr2line.1
+binutils man1 as.1.pot as.1
+binutils man1 c++filt.1.pot c++filt.1
+binutils man1 gprof.1.pot gprof.1
+binutils man1 ld.1.pot ld.1
+binutils man1 ld.bfd.1.pot ld.bfd.1
+binutils man1 nm.1.pot nm.1
+binutils man1 objcopy.1.pot objcopy.1
+binutils man1 objdump.1.pot objdump.1
+binutils man1 ranlib.1.pot ranlib.1
+binutils man1 readelf.1.pot readelf.1
+binutils man1 size.1.pot size.1
+binutils man1 strings.1.pot strings.1
+binutils man1 strip.1.pot strip.1
+bison man1 bison.1.pot bison.1
+bsdgames man6 arithmetic.6.pot arithmetic.6
+bsdgames man6 atc.6.pot atc.6
+bsdgames man6 bcd.6.pot bcd.6
+bsdgames man6 bsdgames-adventure.6.pot bsdgames-adventure.6
+bsdgames man6 caesar.6.pot caesar.6
+bsdgames man6 countmail.6.pot countmail.6
+bsdgames man6 dab.6.pot dab.6
+bsdgames man6 go-fish.6.pot go-fish.6
+bsdgames man6 gomoku.6.pot gomoku.6
+bsdgames man6 hangman.6.pot hangman.6
+bsdgames man6 huntd.6.pot huntd.6
+bsdgames man6 number.6.pot number.6
+bsdgames man6 pig.6.pot pig.6
+bsdgames man6 pom.6.pot pom.6
+bsdgames man6 primes.6.pot primes.6
+bsdgames man6 rain.6.pot rain.6
+bsdgames man6 random.6.pot random.6
+bsdgames man6 robots.6.pot robots.6
+bsdgames man6 tetris-bsd.6.pot tetris-bsd.6
+bsdgames man6 trek.6.pot trek.6
+bsdgames man6 wargames.6.pot wargames.6
+bsdgames man6 worm.6.pot worm.6
+bsdgames man6 worms.6.pot worms.6
+bsdgames man6 wump.6.pot wump.6
+bsd-mailx man1 bsd-mailx.1.pot bsd-mailx.1
+bsdmainutils man1 ncal.1.pot ncal.1
+btrfs-progs man5 btrfs.5.pot btrfs.5
+btrfs-progs man8 btrfs.8.pot btrfs.8
+bzexe man1 bzexe.1.pot bzexe.1
+bzip2 man1 bzgrep.1.pot bzgrep.1
+bzip2 man1 bzmore.1.pot bzmore.1
+cdrkit man1 isoinfo.1.pot isoinfo.1
+cpio man1 cpio.1.pot cpio.1
+cpio man1 mt-gnu.1.pot mt-gnu.1
+cron man1 cronnext.1.pot cronnext.1
+cron man1 crontab.1.pot crontab.1
+cron man5 crontab.5.pot crontab.5
+cron man8 cron.8.pot cron.8
+crypto-policies man7 crypto-policies.7.pot crypto-policies.7
+crypto-policies man8 fips-mode-setup.8.pot fips-mode-setup.8
+crypto-policies man8 update-crypto-policies.8.pot update-crypto-policies.8
+ddate man1 ddate.1.pot ddate.1
+deltarpm man8 applydeltaiso.8.pot applydeltaiso.8
+deltarpm man8 applydeltarpm.8.pot applydeltarpm.8
+deltarpm man8 combinedeltarpm.8.pot combinedeltarpm.8
+deltarpm man8 drpmsync.8.pot drpmsync.8
+deltarpm man8 fragiso.8.pot fragiso.8
+deltarpm man8 makedeltaiso.8.pot makedeltaiso.8
+deltarpm man8 makedeltarpm.8.pot makedeltarpm.8
+dialog man1 dialog.1.pot dialog.1
+diffutils man1 cmp.1.pot cmp.1
+diffutils man1 diff3.1.pot diff3.1
+diffutils man1 sdiff.1.pot sdiff.1
+dnf-plugins-core man1 repoclosure.1.pot repoclosure.1
+dnf-plugins-core man1 repodiff.1.pot repodiff.1
+dnf-plugins-core man1 repo-graph.1.pot repo-graph.1
+dnf-plugins-core man1 repomanage.1.pot repomanage.1
+dnf-plugins-core man8 dnf-builddep.8.pot dnf-builddep.8
+dnf-plugins-core man8 dnf-config-manager.8.pot dnf-config-manager.8
+dnf-plugins-core man8 dnf-download.8.pot dnf-download.8
+dnf-plugins-core man8 dnf-needs-restarting.8.pot dnf-needs-restarting.8
+dnf-plugins-core man8 dnf-repoclosure.8.pot dnf-repoclosure.8
+dnf-plugins-core man8 dnf-repodiff.8.pot dnf-repodiff.8
+dnf-plugins-core man8 dnf-repomanage.8.pot dnf-repomanage.8
+dnf-plugins-core man8 dnf-reposync.8.pot dnf-reposync.8
+dnf-utils man1 dnf-utils.1.pot dnf-utils.1
+dnf-utils man1 package-cleanup.1.pot package-cleanup.1
+dosfstools man8 fatlabel.8.pot fatlabel.8
+dosfstools man8 fsck.fat.8.pot fsck.fat.8
+dosfstools man8 mkfs.fat.8.pot mkfs.fat.8
+e2fsprogs man1 chattr.1.pot chattr.1
+e2fsprogs man1 lsattr.1.pot lsattr.1
+e2fsprogs man5 e2fsck.conf.5.pot e2fsck.conf.5
+e2fsprogs man5 ext4.5.pot ext4.5
+e2fsprogs man5 mke2fs.conf.5.pot mke2fs.conf.5
+e2fsprogs man8 badblocks.8.pot badblocks.8
+e2fsprogs man8 debugfs.8.pot debugfs.8
+e2fsprogs man8 dumpe2fs.8.pot dumpe2fs.8
+e2fsprogs man8 e2freefrag.8.pot e2freefrag.8
+e2fsprogs man8 e2fsck.8.pot e2fsck.8
+e2fsprogs man8 e2image.8.pot e2image.8
+e2fsprogs man8 e2label.8.pot e2label.8
+e2fsprogs man8 e2mmpstatus.8.pot e2mmpstatus.8
+e2fsprogs man8 e2scrub.8.pot e2scrub.8
+e2fsprogs man8 e2scrub_all.8.pot e2scrub_all.8
+e2fsprogs man8 e2undo.8.pot e2undo.8
+e2fsprogs man8 e4crypt.8.pot e4crypt.8
+e2fsprogs man8 e4defrag.8.pot e4defrag.8
+e2fsprogs man8 filefrag.8.pot filefrag.8
+e2fsprogs man8 mke2fs.8.pot mke2fs.8
+e2fsprogs man8 mklost+found.8.pot mklost+found.8
+e2fsprogs man8 resize2fs.8.pot resize2fs.8
+e2fsprogs man8 tune2fs.8.pot tune2fs.8
+ed man1 ed.1.pot ed.1
+exif man1 exif.1.pot exif.1
+expect man1 cryptdir.1.pot cryptdir.1
+expect man1 decryptdir.1.pot decryptdir.1
+expect man1 expect_cryptdir.1.pot expect_cryptdir.1
+expect man1 expect_decryptdir.1.pot expect_decryptdir.1
+expect man1 expect_mkpasswd.1.pot expect_mkpasswd.1
+file man1 file.1.pot file.1
+file man5 magic.5.pot magic.5
+findutils man1 find.1.pot find.1
+findutils man1 xargs.1.pot xargs.1
+findutils man5 locatedb.5.pot locatedb.5
+flex man1 flex.1.pot flex.1
+fortune-mod man6 fortune.6.pot fortune.6
+gawk man1 gawk.1.pot gawk.1
+gdb man1 gdb.1.pot gdb.1
+gettext man1 autopoint.1.pot autopoint.1
+gettext man1 envsubst.1.pot envsubst.1
+gettext man1 gettext.1.pot gettext.1
+gettext man1 gettextize.1.pot gettextize.1
+gettext man1 msgattrib.1.pot msgattrib.1
+gettext man1 msgcat.1.pot msgcat.1
+gettext man1 msgcmp.1.pot msgcmp.1
+gettext man1 msgcomm.1.pot msgcomm.1
+gettext man1 msgconv.1.pot msgconv.1
+gettext man1 msgen.1.pot msgen.1
+gettext man1 msgexec.1.pot msgexec.1
+gettext man1 msgfilter.1.pot msgfilter.1
+gettext man1 msgfmt.1.pot msgfmt.1
+gettext man1 msggrep.1.pot msggrep.1
+gettext man1 msginit.1.pot msginit.1
+gettext man1 msgmerge.1.pot msgmerge.1
+gettext man1 msgunfmt.1.pot msgunfmt.1
+gettext man1 msguniq.1.pot msguniq.1
+gettext man1 ngettext.1.pot ngettext.1
+gettext man1 recode-sr-latin.1.pot recode-sr-latin.1
+gettext man1 xgettext.1.pot xgettext.1
+ghostscript man1 gsnd.1.pot gsnd.1
+ghostscript man1 pf2afm.1.pot pf2afm.1
+glibc man1 gencat.1.pot gencat.1
+glibc man1 getconf.1.pot getconf.1
+glibc man1 sotruss.1.pot sotruss.1
+glibc man1 tzselect.1.pot tzselect.1
+glibc man3 pthread_condattr_init.3.pot pthread_condattr_init.3
+glibc man3 pthread_cond_init.3.pot pthread_cond_init.3
+glibc man3 pthread_key_create.3.pot pthread_key_create.3
+glibc man3 pthread_mutexattr_setkind_np.3.pot pthread_mutexattr_setkind_np.3
+glibc man3 pthread_mutex_init.3.pot pthread_mutex_init.3
+glibc man3 pthread_once.3.pot pthread_once.3
+glibc man8 locale-gen.8.pot locale-gen.8
+GNU_coreutils man1 arch.1.pot arch.1
+GNU_coreutils man1 b2sum.1.pot b2sum.1
+GNU_coreutils man1 base32.1.pot base32.1
+GNU_coreutils man1 base64.1.pot base64.1
+GNU_coreutils man1 basenc.1.pot basenc.1
+GNU_coreutils man1 chcon.1.pot chcon.1
+GNU_coreutils man1 comm.1.pot comm.1
+GNU_coreutils man1 csplit.1.pot csplit.1
+GNU_coreutils man1 cut.1.pot cut.1
+GNU_coreutils man1 expand.1.pot expand.1
+GNU_coreutils man1 factor.1.pot factor.1
+GNU_coreutils man1 fmt.1.pot fmt.1
+GNU_coreutils man1 fold.1.pot fold.1
+GNU_coreutils man1 head.1.pot head.1
+GNU_coreutils man1 join.1.pot join.1
+GNU_coreutils man1 mktemp.1.pot mktemp.1
+GNU_coreutils man1 nl.1.pot nl.1
+GNU_coreutils man1 nproc.1.pot nproc.1
+GNU_coreutils man1 numfmt.1.pot numfmt.1
+GNU_coreutils man1 od.1.pot od.1
+GNU_coreutils man1 paste.1.pot paste.1
+GNU_coreutils man1 pinky.1.pot pinky.1
+GNU_coreutils man1 pr.1.pot pr.1
+GNU_coreutils man1 ptx.1.pot ptx.1
+GNU_coreutils man1 readlink.1.pot readlink.1
+GNU_coreutils man1 realpath.1.pot realpath.1
+GNU_coreutils man1 runcon.1.pot runcon.1
+GNU_coreutils man1 seq.1.pot seq.1
+GNU_coreutils man1 sha1sum.1.pot sha1sum.1
+GNU_coreutils man1 sha224sum.1.pot sha224sum.1
+GNU_coreutils man1 sha256sum.1.pot sha256sum.1
+GNU_coreutils man1 sha384sum.1.pot sha384sum.1
+GNU_coreutils man1 sha512sum.1.pot sha512sum.1
+GNU_coreutils man1 shred.1.pot shred.1
+GNU_coreutils man1 shuf.1.pot shuf.1
+GNU_coreutils man1 sort.1.pot sort.1
+GNU_coreutils man1 split.1.pot split.1
+GNU_coreutils man1 stat.1.pot stat.1
+GNU_coreutils man1 stdbuf.1.pot stdbuf.1
+GNU_coreutils man1 sum.1.pot sum.1
+GNU_coreutils man1 tac.1.pot tac.1
+GNU_coreutils man1 tail.1.pot tail.1
+GNU_coreutils man1 timeout.1.pot timeout.1
+GNU_coreutils man1 tr.1.pot tr.1
+GNU_coreutils man1 truncate.1.pot truncate.1
+GNU_coreutils man1 tsort.1.pot tsort.1
+GNU_coreutils man1 unexpand.1.pot unexpand.1
+GNU_coreutils man1 uniq.1.pot uniq.1
+GNU_coreutils man1 wc.1.pot wc.1
+GNU_coreutils man8 chroot.8.pot chroot.8
+GNU_inetutils man1 dnsdomainname.1.pot dnsdomainname.1
+GNU_inetutils man1 ftp.1.pot ftp.1
+GNU_inetutils man1 hostname.1.pot hostname.1
+GNU_inetutils man1 inetutils-telnet.1.pot inetutils-telnet.1
+GNU_inetutils man1 rcp.1.pot rcp.1
+GNU_inetutils man1 rlogin.1.pot rlogin.1
+GNU_inetutils man1 rsh.1.pot rsh.1
+GNU_inetutils man1 telnet.1.pot telnet.1
+GNU_inetutils man8 ftpd.8.pot ftpd.8
+GNU_inetutils man8 talkd.8.pot talkd.8
+GNU_inetutils man8 telnetd.8.pot telnetd.8
+gnumeric man1 gnumeric.1.pot gnumeric.1
+gpm man1 mev.1.pot mev.1
+gpm man8 gpm.8.pot gpm.8
+groff man1 addftinfo.1.pot addftinfo.1
+groff man1 afmtodit.1.pot afmtodit.1
+groff man1 groff.1.pot groff.1
+groff man1 nroff.1.pot nroff.1
+groff man1 soelim.1.pot soelim.1
+groff man7 groff_me.7.pot groff_me.7
+grub man1 grub2-editenv.1.pot grub2-editenv.1
+grub man1 grub2-file.1.pot grub2-file.1
+grub man1 grub2-fstest.1.pot grub2-fstest.1
+grub man1 grub2-glue-efi.1.pot grub2-glue-efi.1
+grub man1 grub2-kbdcomp.1.pot grub2-kbdcomp.1
+grub man1 grub2-menulst2cfg.1.pot grub2-menulst2cfg.1
+grub man1 grub2-mkfont.1.pot grub2-mkfont.1
+grub man1 grub2-mkimage.1.pot grub2-mkimage.1
+grub man1 grub2-mklayout.1.pot grub2-mklayout.1
+grub man1 grub2-mknetdir.1.pot grub2-mknetdir.1
+grub man1 grub2-mkpasswd-pbkdf2.1.pot grub2-mkpasswd-pbkdf2.1
+grub man1 grub2-mkrelpath.1.pot grub2-mkrelpath.1
+grub man1 grub2-mkrescue.1.pot grub2-mkrescue.1
+grub man1 grub2-mkstandalone.1.pot grub2-mkstandalone.1
+grub man1 grub2-render-label.1.pot grub2-render-label.1
+grub man1 grub2-script-check.1.pot grub2-script-check.1
+grub man1 grub2-set-bootflag.1.pot grub2-set-bootflag.1
+grub man1 grub2-syslinux2cfg.1.pot grub2-syslinux2cfg.1
+grub man1 grub-editenv.1.pot grub-editenv.1
+grub man1 grub-emu.1.pot grub-emu.1
+grub man1 grub-file.1.pot grub-file.1
+grub man1 grub-fstest.1.pot grub-fstest.1
+grub man1 grub-glue-efi.1.pot grub-glue-efi.1
+grub man1 grub-kbdcomp.1.pot grub-kbdcomp.1
+grub man1 grub-menulst2cfg.1.pot grub-menulst2cfg.1
+grub man1 grub-mkfont.1.pot grub-mkfont.1
+grub man1 grub-mkimage.1.pot grub-mkimage.1
+grub man1 grub-mklayout.1.pot grub-mklayout.1
+grub man1 grub-mknetdir.1.pot grub-mknetdir.1
+grub man1 grub-mkpasswd-pbkdf2.1.pot grub-mkpasswd-pbkdf2.1
+grub man1 grub-mkrelpath.1.pot grub-mkrelpath.1
+grub man1 grub-mkrescue.1.pot grub-mkrescue.1
+grub man1 grub-mkstandalone.1.pot grub-mkstandalone.1
+grub man1 grub-mount.1.pot grub-mount.1
+grub man1 grub-render-label.1.pot grub-render-label.1
+grub man1 grub-script-check.1.pot grub-script-check.1
+grub man1 grub-syslinux2cfg.1.pot grub-syslinux2cfg.1
+grub man3 grub2-get-kernel-settings.3.pot grub2-get-kernel-settings.3
+grub man8 grub2-install.8.pot grub2-install.8
+grub man8 grub2-macbless.8.pot grub2-macbless.8
+grub man8 grub2-mkconfig.8.pot grub2-mkconfig.8
+grub man8 grub2-ofpathname.8.pot grub2-ofpathname.8
+grub man8 grub2-probe.8.pot grub2-probe.8
+grub man8 grub2-reboot.8.pot grub2-reboot.8
+grub man8 grub2-set-default.8.pot grub2-set-default.8
+grub man8 grub2-set-password.8.pot grub2-set-password.8
+grub man8 grub2-sparc64-setup.8.pot grub2-sparc64-setup.8
+grub man8 grub-bios-setup.8.pot grub-bios-setup.8
+grub man8 grub-install.8.pot grub-install.8
+grub man8 grub-macbless.8.pot grub-macbless.8
+grub man8 grub-mkconfig.8.pot grub-mkconfig.8
+grub man8 grub-ofpathname.8.pot grub-ofpathname.8
+grub man8 grub-probe.8.pot grub-probe.8
+grub man8 grub-reboot.8.pot grub-reboot.8
+grub man8 grub-set-default.8.pot grub-set-default.8
+grub man8 grub-sparc64-setup.8.pot grub-sparc64-setup.8
+gzip man1 gzexe.1.pot gzexe.1
+gzip man1 gzip.1.pot gzip.1
+gzip man1 zdiff.1.pot zdiff.1
+gzip man1 zforce.1.pot zforce.1
+gzip man1 zgrep.1.pot zgrep.1
+gzip man1 zless.1.pot zless.1
+gzip man1 zmore.1.pot zmore.1
+gzip man1 znew.1.pot znew.1
+hdparm man8 hdparm.8.pot hdparm.8
+icedax man1 cdda2ogg.1.pot cdda2ogg.1
+icewm man1 icewm.1.pot icewm.1
+indent man1 indent.1.pot indent.1
+initscripts man5 halt.5.pot halt.5
+initscripts man5 rcS.5.pot rcS.5
+initscripts man8 fsck.nfs.8.pot fsck.nfs.8
+init-system-helpers man1 deb-systemd-helper.1p.pot deb-systemd-helper.1p
+init-system-helpers man1 deb-systemd-invoke.1p.pot deb-systemd-invoke.1p
+init-system-helpers man8 invoke-rc.d.8.pot invoke-rc.d.8
+init-system-helpers man8 service.8.pot service.8
+init-system-helpers man8 update-rc.d.8.pot update-rc.d.8
+iproute man8 ss.8.pot ss.8
+iptables man8 iptables.8.pot iptables.8
+iptables man8 iptables-apply.8.pot iptables-apply.8
+iptables man8 iptables-restore.8.pot iptables-restore.8
+iptables man8 iptables-save.8.pot iptables-save.8
+iptraf-ng man8 iptraf-ng.8.pot iptraf-ng.8
+iputils man8 ping.8.pot ping.8
+irqtop man1 irqtop.1.pot irqtop.1
+jed man1 jed.1.pot jed.1
+joe man1 joe.1.pot joe.1
+kbd man1 chvt.1.pot chvt.1
+kbd man1 deallocvt.1.pot deallocvt.1
+kbd man1 dumpkeys.1.pot dumpkeys.1
+kbd man1 fgconsole.1.pot fgconsole.1
+kbd man1 kbd_mode.1.pot kbd_mode.1
+kbd man1 loadkeys.1.pot loadkeys.1
+kbd man1 openvt.1.pot openvt.1
+kbd man1 psfaddtable.1.pot psfaddtable.1
+kbd man1 psfgettable.1.pot psfgettable.1
+kbd man1 psfstriptable.1.pot psfstriptable.1
+kbd man1 psfxtable.1.pot psfxtable.1
+kbd man1 setleds.1.pot setleds.1
+kbd man1 setmetamode.1.pot setmetamode.1
+kbd man1 showkey.1.pot showkey.1
+kbd man1 unicode_start.1.pot unicode_start.1
+kbd man1 unicode_stop.1.pot unicode_stop.1
+kbd man5 keymaps.5.pot keymaps.5
+kbd man8 getkeycodes.8.pot getkeycodes.8
+kbd man8 kbdrate.8.pot kbdrate.8
+kbd man8 loadunimap.8.pot loadunimap.8
+kbd man8 mapscrn.8.pot mapscrn.8
+kbd man8 resizecons.8.pot resizecons.8
+kbd man8 setfont.8.pot setfont.8
+kbd man8 setkeycodes.8.pot setkeycodes.8
+kbd man8 setvtrgb.8.pot setvtrgb.8
+kbd man8 showconsolefont.8.pot showconsolefont.8
+kmod man8 depmod.8.pot depmod.8
+kmod man8 insmod.8.pot insmod.8
+kmod man8 lsmod.8.pot lsmod.8
+kmod man8 modinfo.8.pot modinfo.8
+kmod man8 modprobe.8.pot modprobe.8
+kmod man8 rmmod.8.pot rmmod.8
+less man1 less.1.pot less.1
+less man1 lessecho.1.pot lessecho.1
+less man1 lesskey.1.pot lesskey.1
+less man1 lesspipe.1.pot lesspipe.1
+lilo man5 lilo.conf.5.pot lilo.conf.5
+lilo man8 keytab-lilo.8.pot keytab-lilo.8
+lilo man8 lilo.8.pot lilo.8
+lilo man8 liloconfig.8.pot liloconfig.8
+lilo man8 lilo-uuid-diskid.8.pot lilo-uuid-diskid.8
+lilo man8 mkrescue.8.pot mkrescue.8
+lilypond man1 abc2ly.1.pot abc2ly.1
+linuxdoc-tools man1 linuxdoc.1.pot linuxdoc.1
+linuxmanpages man1 getent.1.pot getent.1
+linuxmanpages man1 iconv.1.pot iconv.1
+linuxmanpages man1 locale.1.pot locale.1
+linuxmanpages man1 localedef.1.pot localedef.1
+linuxmanpages man1 memusage.1.pot memusage.1
+linuxmanpages man1 memusagestat.1.pot memusagestat.1
+linuxmanpages man1 mtrace.1.pot mtrace.1
+linuxmanpages man1 pldd.1.pot pldd.1
+linuxmanpages man1 sprof.1.pot sprof.1
+linuxmanpages man2 accept.2.pot accept.2
+linuxmanpages man2 acct.2.pot acct.2
+linuxmanpages man2 add_key.2.pot add_key.2
+linuxmanpages man2 adjtimex.2.pot adjtimex.2
+linuxmanpages man2 alarm.2.pot alarm.2
+linuxmanpages man2 alloc_hugepages.2.pot alloc_hugepages.2
+linuxmanpages man2 arch_prctl.2.pot arch_prctl.2
+linuxmanpages man2 bdflush.2.pot bdflush.2
+linuxmanpages man2 bpf.2.pot bpf.2
+linuxmanpages man2 brk.2.pot brk.2
+linuxmanpages man2 cacheflush.2.pot cacheflush.2
+linuxmanpages man2 capget.2.pot capget.2
+linuxmanpages man2 chmod.2.pot chmod.2
+linuxmanpages man2 chown.2.pot chown.2
+linuxmanpages man2 chroot.2.pot chroot.2
+linuxmanpages man2 clock_getres.2.pot clock_getres.2
+linuxmanpages man2 clock_nanosleep.2.pot clock_nanosleep.2
+linuxmanpages man2 clone.2.pot clone.2
+linuxmanpages man2 close.2.pot close.2
+linuxmanpages man2 close_range.2.pot close_range.2
+linuxmanpages man2 copy_file_range.2.pot copy_file_range.2
+linuxmanpages man2 create_module.2.pot create_module.2
+linuxmanpages man2 delete_module.2.pot delete_module.2
+linuxmanpages man2 dup.2.pot dup.2
+linuxmanpages man2 epoll_create.2.pot epoll_create.2
+linuxmanpages man2 epoll_ctl.2.pot epoll_ctl.2
+linuxmanpages man2 epoll_wait.2.pot epoll_wait.2
+linuxmanpages man2 eventfd.2.pot eventfd.2
+linuxmanpages man2 execve.2.pot execve.2
+linuxmanpages man2 execveat.2.pot execveat.2
+linuxmanpages man2 exit_group.2.pot exit_group.2
+linuxmanpages man2 fallocate.2.pot fallocate.2
+linuxmanpages man2 fanotify_init.2.pot fanotify_init.2
+linuxmanpages man2 fanotify_mark.2.pot fanotify_mark.2
+linuxmanpages man2 fcntl.2.pot fcntl.2
+linuxmanpages man2 flock.2.pot flock.2
+linuxmanpages man2 fork.2.pot fork.2
+linuxmanpages man2 fsync.2.pot fsync.2
+linuxmanpages man2 futex.2.pot futex.2
+linuxmanpages man2 futimesat.2.pot futimesat.2
+linuxmanpages man2 getcpu.2.pot getcpu.2
+linuxmanpages man2 getdents.2.pot getdents.2
+linuxmanpages man2 getdomainname.2.pot getdomainname.2
+linuxmanpages man2 getgid.2.pot getgid.2
+linuxmanpages man2 getgroups.2.pot getgroups.2
+linuxmanpages man2 gethostname.2.pot gethostname.2
+linuxmanpages man2 getitimer.2.pot getitimer.2
+linuxmanpages man2 get_kernel_syms.2.pot get_kernel_syms.2
+linuxmanpages man2 get_mempolicy.2.pot get_mempolicy.2
+linuxmanpages man2 getpagesize.2.pot getpagesize.2
+linuxmanpages man2 getpid.2.pot getpid.2
+linuxmanpages man2 getpriority.2.pot getpriority.2
+linuxmanpages man2 getrandom.2.pot getrandom.2
+linuxmanpages man2 getresuid.2.pot getresuid.2
+linuxmanpages man2 getrlimit.2.pot getrlimit.2
+linuxmanpages man2 get_robust_list.2.pot get_robust_list.2
+linuxmanpages man2 getrusage.2.pot getrusage.2
+linuxmanpages man2 getsid.2.pot getsid.2
+linuxmanpages man2 getsockopt.2.pot getsockopt.2
+linuxmanpages man2 gettid.2.pot gettid.2
+linuxmanpages man2 gettimeofday.2.pot gettimeofday.2
+linuxmanpages man2 getuid.2.pot getuid.2
+linuxmanpages man2 getunwind.2.pot getunwind.2
+linuxmanpages man2 getxattr.2.pot getxattr.2
+linuxmanpages man2 idle.2.pot idle.2
+linuxmanpages man2 init_module.2.pot init_module.2
+linuxmanpages man2 inotify_add_watch.2.pot inotify_add_watch.2
+linuxmanpages man2 inotify_init.2.pot inotify_init.2
+linuxmanpages man2 inotify_rm_watch.2.pot inotify_rm_watch.2
+linuxmanpages man2 io_cancel.2.pot io_cancel.2
+linuxmanpages man2 ioctl.2.pot ioctl.2
+linuxmanpages man2 ioctl_fat.2.pot ioctl_fat.2
+linuxmanpages man2 ioctl_ficlonerange.2.pot ioctl_ficlonerange.2
+linuxmanpages man2 ioctl_fideduperange.2.pot ioctl_fideduperange.2
+linuxmanpages man2 ioctl_fslabel.2.pot ioctl_fslabel.2
+linuxmanpages man2 ioctl_getfsmap.2.pot ioctl_getfsmap.2
+linuxmanpages man2 ioctl_iflags.2.pot ioctl_iflags.2
+linuxmanpages man2 ioctl_ns.2.pot ioctl_ns.2
+linuxmanpages man2 ioctl_tty.2.pot ioctl_tty.2
+linuxmanpages man2 ioctl_userfaultfd.2.pot ioctl_userfaultfd.2
+linuxmanpages man2 io_destroy.2.pot io_destroy.2
+linuxmanpages man2 io_getevents.2.pot io_getevents.2
+linuxmanpages man2 ioperm.2.pot ioperm.2
+linuxmanpages man2 iopl.2.pot iopl.2
+linuxmanpages man2 ioprio_set.2.pot ioprio_set.2
+linuxmanpages man2 io_setup.2.pot io_setup.2
+linuxmanpages man2 io_submit.2.pot io_submit.2
+linuxmanpages man2 ipc.2.pot ipc.2
+linuxmanpages man2 kcmp.2.pot kcmp.2
+linuxmanpages man2 kexec_load.2.pot kexec_load.2
+linuxmanpages man2 keyctl.2.pot keyctl.2
+linuxmanpages man2 kill.2.pot kill.2
+linuxmanpages man2 landlock_add_rule.2.pot landlock_add_rule.2
+linuxmanpages man2 landlock_create_ruleset.2.pot landlock_create_ruleset.2
+linuxmanpages man2 landlock_restrict_self.2.pot landlock_restrict_self.2
+linuxmanpages man2 link.2.pot link.2
+linuxmanpages man2 listxattr.2.pot listxattr.2
+linuxmanpages man2 llseek.2.pot llseek.2
+linuxmanpages man2 lookup_dcookie.2.pot lookup_dcookie.2
+linuxmanpages man2 lseek.2.pot lseek.2
+linuxmanpages man2 madvise.2.pot madvise.2
+linuxmanpages man2 mbind.2.pot mbind.2
+linuxmanpages man2 membarrier.2.pot membarrier.2
+linuxmanpages man2 memfd_create.2.pot memfd_create.2
+linuxmanpages man2 memfd_secret.2.pot memfd_secret.2
+linuxmanpages man2 migrate_pages.2.pot migrate_pages.2
+linuxmanpages man2 mincore.2.pot mincore.2
+linuxmanpages man2 mkdir.2.pot mkdir.2
+linuxmanpages man2 mknod.2.pot mknod.2
+linuxmanpages man2 mlock.2.pot mlock.2
+linuxmanpages man2 mmap2.2.pot mmap2.2
+linuxmanpages man2 mmap.2.pot mmap.2
+linuxmanpages man2 modify_ldt.2.pot modify_ldt.2
+linuxmanpages man2 mount.2.pot mount.2
+linuxmanpages man2 mount_setattr.2.pot mount_setattr.2
+linuxmanpages man2 move_pages.2.pot move_pages.2
+linuxmanpages man2 mprotect.2.pot mprotect.2
+linuxmanpages man2 mq_getsetattr.2.pot mq_getsetattr.2
+linuxmanpages man2 mremap.2.pot mremap.2
+linuxmanpages man2 msgctl.2.pot msgctl.2
+linuxmanpages man2 msgget.2.pot msgget.2
+linuxmanpages man2 msgop.2.pot msgop.2
+linuxmanpages man2 msync.2.pot msync.2
+linuxmanpages man2 nanosleep.2.pot nanosleep.2
+linuxmanpages man2 nfsservctl.2.pot nfsservctl.2
+linuxmanpages man2 nice.2.pot nice.2
+linuxmanpages man2 open.2.pot open.2
+linuxmanpages man2 openat2.2.pot openat2.2
+linuxmanpages man2 open_by_handle_at.2.pot open_by_handle_at.2
+linuxmanpages man2 outb.2.pot outb.2
+linuxmanpages man2 pause.2.pot pause.2
+linuxmanpages man2 pciconfig_read.2.pot pciconfig_read.2
+linuxmanpages man2 perf_event_open.2.pot perf_event_open.2
+linuxmanpages man2 perfmonctl.2.pot perfmonctl.2
+linuxmanpages man2 personality.2.pot personality.2
+linuxmanpages man2 pidfd_getfd.2.pot pidfd_getfd.2
+linuxmanpages man2 pidfd_open.2.pot pidfd_open.2
+linuxmanpages man2 pidfd_send_signal.2.pot pidfd_send_signal.2
+linuxmanpages man2 pipe.2.pot pipe.2
+linuxmanpages man2 pivot_root.2.pot pivot_root.2
+linuxmanpages man2 pkey_alloc.2.pot pkey_alloc.2
+linuxmanpages man2 poll.2.pot poll.2
+linuxmanpages man2 posix_fadvise.2.pot posix_fadvise.2
+linuxmanpages man2 prctl.2.pot prctl.2
+linuxmanpages man2 pread.2.pot pread.2
+linuxmanpages man2 process_madvise.2.pot process_madvise.2
+linuxmanpages man2 process_vm_readv.2.pot process_vm_readv.2
+linuxmanpages man2 ptrace.2.pot ptrace.2
+linuxmanpages man2 query_module.2.pot query_module.2
+linuxmanpages man2 quotactl.2.pot quotactl.2
+linuxmanpages man2 read.2.pot read.2
+linuxmanpages man2 readahead.2.pot readahead.2
+linuxmanpages man2 readdir.2.pot readdir.2
+linuxmanpages man2 readlink.2.pot readlink.2
+linuxmanpages man2 readv.2.pot readv.2
+linuxmanpages man2 reboot.2.pot reboot.2
+linuxmanpages man2 recv.2.pot recv.2
+linuxmanpages man2 recvmmsg.2.pot recvmmsg.2
+linuxmanpages man2 remap_file_pages.2.pot remap_file_pages.2
+linuxmanpages man2 removexattr.2.pot removexattr.2
+linuxmanpages man2 rename.2.pot rename.2
+linuxmanpages man2 request_key.2.pot request_key.2
+linuxmanpages man2 restart_syscall.2.pot restart_syscall.2
+linuxmanpages man2 rmdir.2.pot rmdir.2
+linuxmanpages man2 rt_sigqueueinfo.2.pot rt_sigqueueinfo.2
+linuxmanpages man2 s390_guarded_storage.2.pot s390_guarded_storage.2
+linuxmanpages man2 s390_pci_mmio_write.2.pot s390_pci_mmio_write.2
+linuxmanpages man2 s390_runtime_instr.2.pot s390_runtime_instr.2
+linuxmanpages man2 s390_sthyi.2.pot s390_sthyi.2
+linuxmanpages man2 sched_get_priority_max.2.pot sched_get_priority_max.2
+linuxmanpages man2 sched_rr_get_interval.2.pot sched_rr_get_interval.2
+linuxmanpages man2 sched_setaffinity.2.pot sched_setaffinity.2
+linuxmanpages man2 sched_setattr.2.pot sched_setattr.2
+linuxmanpages man2 sched_setparam.2.pot sched_setparam.2
+linuxmanpages man2 sched_setscheduler.2.pot sched_setscheduler.2
+linuxmanpages man2 sched_yield.2.pot sched_yield.2
+linuxmanpages man2 seccomp.2.pot seccomp.2
+linuxmanpages man2 seccomp_unotify.2.pot seccomp_unotify.2
+linuxmanpages man2 select.2.pot select.2
+linuxmanpages man2 select_tut.2.pot select_tut.2
+linuxmanpages man2 semctl.2.pot semctl.2
+linuxmanpages man2 semget.2.pot semget.2
+linuxmanpages man2 semop.2.pot semop.2
+linuxmanpages man2 sendfile.2.pot sendfile.2
+linuxmanpages man2 sendmmsg.2.pot sendmmsg.2
+linuxmanpages man2 seteuid.2.pot seteuid.2
+linuxmanpages man2 setfsgid.2.pot setfsgid.2
+linuxmanpages man2 setfsuid.2.pot setfsuid.2
+linuxmanpages man2 setgid.2.pot setgid.2
+linuxmanpages man2 set_mempolicy.2.pot set_mempolicy.2
+linuxmanpages man2 setns.2.pot setns.2
+linuxmanpages man2 setpgid.2.pot setpgid.2
+linuxmanpages man2 setresuid.2.pot setresuid.2
+linuxmanpages man2 setreuid.2.pot setreuid.2
+linuxmanpages man2 setsid.2.pot setsid.2
+linuxmanpages man2 set_thread_area.2.pot set_thread_area.2
+linuxmanpages man2 set_tid_address.2.pot set_tid_address.2
+linuxmanpages man2 setuid.2.pot setuid.2
+linuxmanpages man2 setup.2.pot setup.2
+linuxmanpages man2 setxattr.2.pot setxattr.2
+linuxmanpages man2 sgetmask.2.pot sgetmask.2
+linuxmanpages man2 shmctl.2.pot shmctl.2
+linuxmanpages man2 shmget.2.pot shmget.2
+linuxmanpages man2 shmop.2.pot shmop.2
+linuxmanpages man2 sigaltstack.2.pot sigaltstack.2
+linuxmanpages man2 signalfd.2.pot signalfd.2
+linuxmanpages man2 sigpending.2.pot sigpending.2
+linuxmanpages man2 sigprocmask.2.pot sigprocmask.2
+linuxmanpages man2 sigsuspend.2.pot sigsuspend.2
+linuxmanpages man2 sigwaitinfo.2.pot sigwaitinfo.2
+linuxmanpages man2 splice.2.pot splice.2
+linuxmanpages man2 spu_create.2.pot spu_create.2
+linuxmanpages man2 spu_run.2.pot spu_run.2
+linuxmanpages man2 stat.2.pot stat.2
+linuxmanpages man2 statfs.2.pot statfs.2
+linuxmanpages man2 statx.2.pot statx.2
+linuxmanpages man2 stime.2.pot stime.2
+linuxmanpages man2 subpage_prot.2.pot subpage_prot.2
+linuxmanpages man2 swapon.2.pot swapon.2
+linuxmanpages man2 symlink.2.pot symlink.2
+linuxmanpages man2 sync.2.pot sync.2
+linuxmanpages man2 sync_file_range.2.pot sync_file_range.2
+linuxmanpages man2 syscall.2.pot syscall.2
+linuxmanpages man2 _syscall.2.pot _syscall.2
+linuxmanpages man2 syscalls.2.pot syscalls.2
+linuxmanpages man2 sysctl.2.pot sysctl.2
+linuxmanpages man2 sysfs.2.pot sysfs.2
+linuxmanpages man2 sysinfo.2.pot sysinfo.2
+linuxmanpages man2 syslog.2.pot syslog.2
+linuxmanpages man2 tee.2.pot tee.2
+linuxmanpages man2 time.2.pot time.2
+linuxmanpages man2 timer_create.2.pot timer_create.2
+linuxmanpages man2 timer_delete.2.pot timer_delete.2
+linuxmanpages man2 timerfd_create.2.pot timerfd_create.2
+linuxmanpages man2 timer_getoverrun.2.pot timer_getoverrun.2
+linuxmanpages man2 timer_settime.2.pot timer_settime.2
+linuxmanpages man2 times.2.pot times.2
+linuxmanpages man2 tkill.2.pot tkill.2
+linuxmanpages man2 truncate.2.pot truncate.2
+linuxmanpages man2 umask.2.pot umask.2
+linuxmanpages man2 umount.2.pot umount.2
+linuxmanpages man2 uname.2.pot uname.2
+linuxmanpages man2 unlink.2.pot unlink.2
+linuxmanpages man2 unshare.2.pot unshare.2
+linuxmanpages man2 uselib.2.pot uselib.2
+linuxmanpages man2 userfaultfd.2.pot userfaultfd.2
+linuxmanpages man2 ustat.2.pot ustat.2
+linuxmanpages man2 utime.2.pot utime.2
+linuxmanpages man2 utimensat.2.pot utimensat.2
+linuxmanpages man2 vfork.2.pot vfork.2
+linuxmanpages man2 vhangup.2.pot vhangup.2
+linuxmanpages man2 vm86.2.pot vm86.2
+linuxmanpages man2 vmsplice.2.pot vmsplice.2
+linuxmanpages man2 wait.2.pot wait.2
+linuxmanpages man2 wait4.2.pot wait4.2
+linuxmanpages man2 write.2.pot write.2
+linuxmanpages man3 a64l.3.pot a64l.3
+linuxmanpages man3 addseverity.3.pot addseverity.3
+linuxmanpages man3 adjtime.3.pot adjtime.3
+linuxmanpages man3 aio_cancel.3.pot aio_cancel.3
+linuxmanpages man3 aio_error.3.pot aio_error.3
+linuxmanpages man3 aio_fsync.3.pot aio_fsync.3
+linuxmanpages man3 aio_init.3.pot aio_init.3
+linuxmanpages man3 aio_read.3.pot aio_read.3
+linuxmanpages man3 aio_return.3.pot aio_return.3
+linuxmanpages man3 aio_suspend.3.pot aio_suspend.3
+linuxmanpages man3 aio_write.3.pot aio_write.3
+linuxmanpages man3 alloca.3.pot alloca.3
+linuxmanpages man3 argz_add.3.pot argz_add.3
+linuxmanpages man3 asprintf.3.pot asprintf.3
+linuxmanpages man3 assert.3.pot assert.3
+linuxmanpages man3 assert_perror.3.pot assert_perror.3
+linuxmanpages man3 atan2.3.pot atan2.3
+linuxmanpages man3 backtrace.3.pot backtrace.3
+linuxmanpages man3 basename.3.pot basename.3
+linuxmanpages man3 bcmp.3.pot bcmp.3
+linuxmanpages man3 bcopy.3.pot bcopy.3
+linuxmanpages man3 bindresvport.3.pot bindresvport.3
+linuxmanpages man3 bsd_signal.3.pot bsd_signal.3
+linuxmanpages man3 bsearch.3.pot bsearch.3
+linuxmanpages man3 bstring.3.pot bstring.3
+linuxmanpages man3 bswap.3.pot bswap.3
+linuxmanpages man3 btowc.3.pot btowc.3
+linuxmanpages man3 btree.3.pot btree.3
+linuxmanpages man3 bzero.3.pot bzero.3
+linuxmanpages man3 cabs.3.pot cabs.3
+linuxmanpages man3 cacos.3.pot cacos.3
+linuxmanpages man3 cacosh.3.pot cacosh.3
+linuxmanpages man3 canonicalize_file_name.3.pot canonicalize_file_name.3
+linuxmanpages man3 carg.3.pot carg.3
+linuxmanpages man3 casin.3.pot casin.3
+linuxmanpages man3 casinh.3.pot casinh.3
+linuxmanpages man3 catan.3.pot catan.3
+linuxmanpages man3 catanh.3.pot catanh.3
+linuxmanpages man3 catgets.3.pot catgets.3
+linuxmanpages man3 catopen.3.pot catopen.3
+linuxmanpages man3 cbrt.3.pot cbrt.3
+linuxmanpages man3 ccos.3.pot ccos.3
+linuxmanpages man3 ccosh.3.pot ccosh.3
+linuxmanpages man3 cexp2.3.pot cexp2.3
+linuxmanpages man3 cexp.3.pot cexp.3
+linuxmanpages man3 cfree.3.pot cfree.3
+linuxmanpages man3 cimag.3.pot cimag.3
+linuxmanpages man3 circleq.3.pot circleq.3
+linuxmanpages man3 clearenv.3.pot clearenv.3
+linuxmanpages man3 clock.3.pot clock.3
+linuxmanpages man3 clock_getcpuclockid.3.pot clock_getcpuclockid.3
+linuxmanpages man3 clog10.3.pot clog10.3
+linuxmanpages man3 clog2.3.pot clog2.3
+linuxmanpages man3 clog.3.pot clog.3
+linuxmanpages man3 closedir.3.pot closedir.3
+linuxmanpages man3 cmsg.3.pot cmsg.3
+linuxmanpages man3 confstr.3.pot confstr.3
+linuxmanpages man3 conj.3.pot conj.3
+linuxmanpages man3 copysign.3.pot copysign.3
+linuxmanpages man3 cpow.3.pot cpow.3
+linuxmanpages man3 cproj.3.pot cproj.3
+linuxmanpages man3 CPU_SET.3.pot CPU_SET.3
+linuxmanpages man3 creal.3.pot creal.3
+linuxmanpages man3 crypt.3.pot crypt.3
+linuxmanpages man3 csin.3.pot csin.3
+linuxmanpages man3 csinh.3.pot csinh.3
+linuxmanpages man3 csqrt.3.pot csqrt.3
+linuxmanpages man3 ctan.3.pot ctan.3
+linuxmanpages man3 ctanh.3.pot ctanh.3
+linuxmanpages man3 ctermid.3.pot ctermid.3
+linuxmanpages man3 ctime.3.pot ctime.3
+linuxmanpages man3 daemon.3.pot daemon.3
+linuxmanpages man3 dbopen.3.pot dbopen.3
+linuxmanpages man3 des_crypt.3.pot des_crypt.3
+linuxmanpages man3 difftime.3.pot difftime.3
+linuxmanpages man3 dirfd.3.pot dirfd.3
+linuxmanpages man3 dladdr.3.pot dladdr.3
+linuxmanpages man3 dlerror.3.pot dlerror.3
+linuxmanpages man3 dlinfo.3.pot dlinfo.3
+linuxmanpages man3 dl_iterate_phdr.3.pot dl_iterate_phdr.3
+linuxmanpages man3 dlopen.3.pot dlopen.3
+linuxmanpages man3 dlsym.3.pot dlsym.3
+linuxmanpages man3 drand48.3.pot drand48.3
+linuxmanpages man3 drand48_r.3.pot drand48_r.3
+linuxmanpages man3 duplocale.3.pot duplocale.3
+linuxmanpages man3 dysize.3.pot dysize.3
+linuxmanpages man3 ecvt.3.pot ecvt.3
+linuxmanpages man3 ecvt_r.3.pot ecvt_r.3
+linuxmanpages man3 encrypt.3.pot encrypt.3
+linuxmanpages man3 end.3.pot end.3
+linuxmanpages man3 endian.3.pot endian.3
+linuxmanpages man3 envz_add.3.pot envz_add.3
+linuxmanpages man3 erfc.3.pot erfc.3
+linuxmanpages man3 err.3.pot err.3
+linuxmanpages man3 errno.3.pot errno.3
+linuxmanpages man3 error.3.pot error.3
+linuxmanpages man3 ether_aton.3.pot ether_aton.3
+linuxmanpages man3 euidaccess.3.pot euidaccess.3
+linuxmanpages man3 exec.3.pot exec.3
+linuxmanpages man3 exp10.3.pot exp10.3
+linuxmanpages man3 exp2.3.pot exp2.3
+linuxmanpages man3 fclose.3.pot fclose.3
+linuxmanpages man3 fcloseall.3.pot fcloseall.3
+linuxmanpages man3 fdim.3.pot fdim.3
+linuxmanpages man3 fenv.3.pot fenv.3
+linuxmanpages man3 ferror.3.pot ferror.3
+linuxmanpages man3 fexecve.3.pot fexecve.3
+linuxmanpages man3 fflush.3.pot fflush.3
+linuxmanpages man3 ffs.3.pot ffs.3
+linuxmanpages man3 fgetc.3.pot fgetc.3
+linuxmanpages man3 fgetgrent.3.pot fgetgrent.3
+linuxmanpages man3 fgetpwent.3.pot fgetpwent.3
+linuxmanpages man3 fgetwc.3.pot fgetwc.3
+linuxmanpages man3 fgetws.3.pot fgetws.3
+linuxmanpages man3 FILE.3type.pot FILE.3type
+linuxmanpages man3 fileno.3.pot fileno.3
+linuxmanpages man3 finite.3.pot finite.3
+linuxmanpages man3 flockfile.3.pot flockfile.3
+linuxmanpages man3 fma.3.pot fma.3
+linuxmanpages man3 fmax.3.pot fmax.3
+linuxmanpages man3 fmemopen.3.pot fmemopen.3
+linuxmanpages man3 fmin.3.pot fmin.3
+linuxmanpages man3 fmtmsg.3.pot fmtmsg.3
+linuxmanpages man3 fnmatch.3.pot fnmatch.3
+linuxmanpages man3 fopen.3.pot fopen.3
+linuxmanpages man3 fopencookie.3.pot fopencookie.3
+linuxmanpages man3 fpclassify.3.pot fpclassify.3
+linuxmanpages man3 fpurge.3.pot fpurge.3
+linuxmanpages man3 fputwc.3.pot fputwc.3
+linuxmanpages man3 fputws.3.pot fputws.3
+linuxmanpages man3 fread.3.pot fread.3
+linuxmanpages man3 frexp.3.pot frexp.3
+linuxmanpages man3 fseek.3.pot fseek.3
+linuxmanpages man3 fseeko.3.pot fseeko.3
+linuxmanpages man3 ftime.3.pot ftime.3
+linuxmanpages man3 ftok.3.pot ftok.3
+linuxmanpages man3 fts.3.pot fts.3
+linuxmanpages man3 ftw.3.pot ftw.3
+linuxmanpages man3 futimes.3.pot futimes.3
+linuxmanpages man3 fwide.3.pot fwide.3
+linuxmanpages man3 gamma.3.pot gamma.3
+linuxmanpages man3 gcvt.3.pot gcvt.3
+linuxmanpages man3 _Generic.3.pot _Generic.3
+linuxmanpages man3 getaddrinfo.3.pot getaddrinfo.3
+linuxmanpages man3 getaddrinfo_a.3.pot getaddrinfo_a.3
+linuxmanpages man3 getauxval.3.pot getauxval.3
+linuxmanpages man3 getcontext.3.pot getcontext.3
+linuxmanpages man3 getcwd.3.pot getcwd.3
+linuxmanpages man3 getdate.3.pot getdate.3
+linuxmanpages man3 getdirentries.3.pot getdirentries.3
+linuxmanpages man3 getdtablesize.3.pot getdtablesize.3
+linuxmanpages man3 getentropy.3.pot getentropy.3
+linuxmanpages man3 getenv.3.pot getenv.3
+linuxmanpages man3 getfsent.3.pot getfsent.3
+linuxmanpages man3 getgrent.3.pot getgrent.3
+linuxmanpages man3 getgrent_r.3.pot getgrent_r.3
+linuxmanpages man3 getgrnam.3.pot getgrnam.3
+linuxmanpages man3 getgrouplist.3.pot getgrouplist.3
+linuxmanpages man3 gethostid.3.pot gethostid.3
+linuxmanpages man3 getifaddrs.3.pot getifaddrs.3
+linuxmanpages man3 getipnodebyname.3.pot getipnodebyname.3
+linuxmanpages man3 getline.3.pot getline.3
+linuxmanpages man3 getloadavg.3.pot getloadavg.3
+linuxmanpages man3 getlogin.3.pot getlogin.3
+linuxmanpages man3 getmntent.3.pot getmntent.3
+linuxmanpages man3 getnameinfo.3.pot getnameinfo.3
+linuxmanpages man3 getnetent.3.pot getnetent.3
+linuxmanpages man3 getnetent_r.3.pot getnetent_r.3
+linuxmanpages man3 get_nprocs.3.pot get_nprocs.3
+linuxmanpages man3 getopt.3.pot getopt.3
+linuxmanpages man3 getpass.3.pot getpass.3
+linuxmanpages man3 get_phys_pages.3.pot get_phys_pages.3
+linuxmanpages man3 getprotoent_r.3.pot getprotoent_r.3
+linuxmanpages man3 getpt.3.pot getpt.3
+linuxmanpages man3 getpw.3.pot getpw.3
+linuxmanpages man3 getpwent.3.pot getpwent.3
+linuxmanpages man3 getpwent_r.3.pot getpwent_r.3
+linuxmanpages man3 getpwnam.3.pot getpwnam.3
+linuxmanpages man3 getrpcent.3.pot getrpcent.3
+linuxmanpages man3 getrpcent_r.3.pot getrpcent_r.3
+linuxmanpages man3 getrpcport.3.pot getrpcport.3
+linuxmanpages man3 gets.3.pot gets.3
+linuxmanpages man3 getservent_r.3.pot getservent_r.3
+linuxmanpages man3 getspnam.3.pot getspnam.3
+linuxmanpages man3 getsubopt.3.pot getsubopt.3
+linuxmanpages man3 getttyent.3.pot getttyent.3
+linuxmanpages man3 getusershell.3.pot getusershell.3
+linuxmanpages man3 getutent.3.pot getutent.3
+linuxmanpages man3 getutmp.3.pot getutmp.3
+linuxmanpages man3 getw.3.pot getw.3
+linuxmanpages man3 getwchar.3.pot getwchar.3
+linuxmanpages man3 glob.3.pot glob.3
+linuxmanpages man3 gnu_get_libc_version.3.pot gnu_get_libc_version.3
+linuxmanpages man3 grantpt.3.pot grantpt.3
+linuxmanpages man3 group_member.3.pot group_member.3
+linuxmanpages man3 gsignal.3.pot gsignal.3
+linuxmanpages man3 hash.3.pot hash.3
+linuxmanpages man3 hsearch.3.pot hsearch.3
+linuxmanpages man3 iconv.3.pot iconv.3
+linuxmanpages man3 iconv_close.3.pot iconv_close.3
+linuxmanpages man3 iconv_open.3.pot iconv_open.3
+linuxmanpages man3 if_nameindex.3.pot if_nameindex.3
+linuxmanpages man3 if_nametoindex.3.pot if_nametoindex.3
+linuxmanpages man3 ilogb.3.pot ilogb.3
+linuxmanpages man3 inet_net_pton.3.pot inet_net_pton.3
+linuxmanpages man3 inet_ntop.3.pot inet_ntop.3
+linuxmanpages man3 inet_pton.3.pot inet_pton.3
+linuxmanpages man3 INFINITY.3.pot INFINITY.3
+linuxmanpages man3 initgroups.3.pot initgroups.3
+linuxmanpages man3 insque.3.pot insque.3
+linuxmanpages man3 isatty.3.pot isatty.3
+linuxmanpages man3 isfdtype.3.pot isfdtype.3
+linuxmanpages man3 isgreater.3.pot isgreater.3
+linuxmanpages man3 iswalnum.3.pot iswalnum.3
+linuxmanpages man3 iswalpha.3.pot iswalpha.3
+linuxmanpages man3 iswblank.3.pot iswblank.3
+linuxmanpages man3 iswcntrl.3.pot iswcntrl.3
+linuxmanpages man3 iswctype.3.pot iswctype.3
+linuxmanpages man3 iswdigit.3.pot iswdigit.3
+linuxmanpages man3 iswgraph.3.pot iswgraph.3
+linuxmanpages man3 iswlower.3.pot iswlower.3
+linuxmanpages man3 iswprint.3.pot iswprint.3
+linuxmanpages man3 iswpunct.3.pot iswpunct.3
+linuxmanpages man3 iswspace.3.pot iswspace.3
+linuxmanpages man3 iswupper.3.pot iswupper.3
+linuxmanpages man3 iswxdigit.3.pot iswxdigit.3
+linuxmanpages man3 j0.3.pot j0.3
+linuxmanpages man3 key_setsecret.3.pot key_setsecret.3
+linuxmanpages man3 killpg.3.pot killpg.3
+linuxmanpages man3 ldexp.3.pot ldexp.3
+linuxmanpages man3 lgamma.3.pot lgamma.3
+linuxmanpages man3 lio_listio.3.pot lio_listio.3
+linuxmanpages man3 list.3.pot list.3
+linuxmanpages man3 localeconv.3.pot localeconv.3
+linuxmanpages man3 lockf.3.pot lockf.3
+linuxmanpages man3 log10.3.pot log10.3
+linuxmanpages man3 log1p.3.pot log1p.3
+linuxmanpages man3 log2.3.pot log2.3
+linuxmanpages man3 log.3.pot log.3
+linuxmanpages man3 logb.3.pot logb.3
+linuxmanpages man3 login.3.pot login.3
+linuxmanpages man3 lrint.3.pot lrint.3
+linuxmanpages man3 lround.3.pot lround.3
+linuxmanpages man3 lsearch.3.pot lsearch.3
+linuxmanpages man3 lseek64.3.pot lseek64.3
+linuxmanpages man3 makecontext.3.pot makecontext.3
+linuxmanpages man3 makedev.3.pot makedev.3
+linuxmanpages man3 mallinfo.3.pot mallinfo.3
+linuxmanpages man3 malloc.3.pot malloc.3
+linuxmanpages man3 malloc_get_state.3.pot malloc_get_state.3
+linuxmanpages man3 malloc_hook.3.pot malloc_hook.3
+linuxmanpages man3 malloc_info.3.pot malloc_info.3
+linuxmanpages man3 malloc_stats.3.pot malloc_stats.3
+linuxmanpages man3 malloc_trim.3.pot malloc_trim.3
+linuxmanpages man3 malloc_usable_size.3.pot malloc_usable_size.3
+linuxmanpages man3 mallopt.3.pot mallopt.3
+linuxmanpages man3 matherr.3.pot matherr.3
+linuxmanpages man3 MAX.3.pot MAX.3
+linuxmanpages man3 MB_CUR_MAX.3.pot MB_CUR_MAX.3
+linuxmanpages man3 mblen.3.pot mblen.3
+linuxmanpages man3 MB_LEN_MAX.3.pot MB_LEN_MAX.3
+linuxmanpages man3 mbrlen.3.pot mbrlen.3
+linuxmanpages man3 mbrtowc.3.pot mbrtowc.3
+linuxmanpages man3 mbsinit.3.pot mbsinit.3
+linuxmanpages man3 mbsnrtowcs.3.pot mbsnrtowcs.3
+linuxmanpages man3 mbsrtowcs.3.pot mbsrtowcs.3
+linuxmanpages man3 mbstowcs.3.pot mbstowcs.3
+linuxmanpages man3 mbtowc.3.pot mbtowc.3
+linuxmanpages man3 mcheck.3.pot mcheck.3
+linuxmanpages man3 memccpy.3.pot memccpy.3
+linuxmanpages man3 memchr.3.pot memchr.3
+linuxmanpages man3 memcmp.3.pot memcmp.3
+linuxmanpages man3 memcpy.3.pot memcpy.3
+linuxmanpages man3 memfrob.3.pot memfrob.3
+linuxmanpages man3 memmem.3.pot memmem.3
+linuxmanpages man3 memmove.3.pot memmove.3
+linuxmanpages man3 mempcpy.3.pot mempcpy.3
+linuxmanpages man3 memset.3.pot memset.3
+linuxmanpages man3 mkdtemp.3.pot mkdtemp.3
+linuxmanpages man3 mkfifo.3.pot mkfifo.3
+linuxmanpages man3 mkstemp.3.pot mkstemp.3
+linuxmanpages man3 mktemp.3.pot mktemp.3
+linuxmanpages man3 modf.3.pot modf.3
+linuxmanpages man3 mpool.3.pot mpool.3
+linuxmanpages man3 mq_close.3.pot mq_close.3
+linuxmanpages man3 mq_getattr.3.pot mq_getattr.3
+linuxmanpages man3 mq_notify.3.pot mq_notify.3
+linuxmanpages man3 mq_open.3.pot mq_open.3
+linuxmanpages man3 mq_receive.3.pot mq_receive.3
+linuxmanpages man3 mq_send.3.pot mq_send.3
+linuxmanpages man3 mq_unlink.3.pot mq_unlink.3
+linuxmanpages man3 mtrace.3.pot mtrace.3
+linuxmanpages man3 nan.3.pot nan.3
+linuxmanpages man3 netlink.3.pot netlink.3
+linuxmanpages man3 newlocale.3.pot newlocale.3
+linuxmanpages man3 nextafter.3.pot nextafter.3
+linuxmanpages man3 nextup.3.pot nextup.3
+linuxmanpages man3 nl_langinfo.3.pot nl_langinfo.3
+linuxmanpages man3 ntp_gettime.3.pot ntp_gettime.3
+linuxmanpages man3 offsetof.3.pot offsetof.3
+linuxmanpages man3 opendir.3.pot opendir.3
+linuxmanpages man3 open_memstream.3.pot open_memstream.3
+linuxmanpages man3 openpty.3.pot openpty.3
+linuxmanpages man3 perror.3.pot perror.3
+linuxmanpages man3 popen.3.pot popen.3
+linuxmanpages man3 posix_fallocate.3.pot posix_fallocate.3
+linuxmanpages man3 posix_madvise.3.pot posix_madvise.3
+linuxmanpages man3 posix_memalign.3.pot posix_memalign.3
+linuxmanpages man3 posix_openpt.3.pot posix_openpt.3
+linuxmanpages man3 posix_spawn.3.pot posix_spawn.3
+linuxmanpages man3 pow10.3.pot pow10.3
+linuxmanpages man3 pow.3.pot pow.3
+linuxmanpages man3 __ppc_get_timebase.3.pot __ppc_get_timebase.3
+linuxmanpages man3 __ppc_set_ppr_med.3.pot __ppc_set_ppr_med.3
+linuxmanpages man3 __ppc_yield.3.pot __ppc_yield.3
+linuxmanpages man3 printf.3.pot printf.3
+linuxmanpages man3 profil.3.pot profil.3
+linuxmanpages man3 program_invocation_name.3.pot program_invocation_name.3
+linuxmanpages man3 psignal.3.pot psignal.3
+linuxmanpages man3 pthread_atfork.3.pot pthread_atfork.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_init.3.pot pthread_attr_init.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setaffinity_np.3.pot pthread_attr_setaffinity_np.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setdetachstate.3.pot pthread_attr_setdetachstate.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setguardsize.3.pot pthread_attr_setguardsize.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setinheritsched.3.pot pthread_attr_setinheritsched.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setschedparam.3.pot pthread_attr_setschedparam.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setschedpolicy.3.pot pthread_attr_setschedpolicy.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setscope.3.pot pthread_attr_setscope.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setsigmask_np.3.pot pthread_attr_setsigmask_np.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setstack.3.pot pthread_attr_setstack.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setstackaddr.3.pot pthread_attr_setstackaddr.3
+linuxmanpages man3 pthread_attr_setstacksize.3.pot pthread_attr_setstacksize.3
+linuxmanpages man3 pthread_cancel.3.pot pthread_cancel.3
+linuxmanpages man3 pthread_cleanup_push.3.pot pthread_cleanup_push.3
+linuxmanpages man3 pthread_cleanup_push_defer_np.3.pot pthread_cleanup_push_defer_np.3
+linuxmanpages man3 pthread_create.3.pot pthread_create.3
+linuxmanpages man3 pthread_detach.3.pot pthread_detach.3
+linuxmanpages man3 pthread_equal.3.pot pthread_equal.3
+linuxmanpages man3 pthread_exit.3.pot pthread_exit.3
+linuxmanpages man3 pthread_getattr_default_np.3.pot pthread_getattr_default_np.3
+linuxmanpages man3 pthread_getattr_np.3.pot pthread_getattr_np.3
+linuxmanpages man3 pthread_getcpuclockid.3.pot pthread_getcpuclockid.3
+linuxmanpages man3 pthread_join.3.pot pthread_join.3
+linuxmanpages man3 pthread_kill.3.pot pthread_kill.3
+linuxmanpages man3 pthread_kill_other_threads_np.3.pot pthread_kill_other_threads_np.3
+linuxmanpages man3 pthread_mutexattr_getpshared.3.pot pthread_mutexattr_getpshared.3
+linuxmanpages man3 pthread_mutexattr_init.3.pot pthread_mutexattr_init.3
+linuxmanpages man3 pthread_mutexattr_setrobust.3.pot pthread_mutexattr_setrobust.3
+linuxmanpages man3 pthread_mutex_consistent.3.pot pthread_mutex_consistent.3
+linuxmanpages man3 pthread_rwlockattr_setkind_np.3.pot pthread_rwlockattr_setkind_np.3
+linuxmanpages man3 pthread_self.3.pot pthread_self.3
+linuxmanpages man3 pthread_setaffinity_np.3.pot pthread_setaffinity_np.3
+linuxmanpages man3 pthread_setcancelstate.3.pot pthread_setcancelstate.3
+linuxmanpages man3 pthread_setconcurrency.3.pot pthread_setconcurrency.3
+linuxmanpages man3 pthread_setname_np.3.pot pthread_setname_np.3
+linuxmanpages man3 pthread_setschedparam.3.pot pthread_setschedparam.3
+linuxmanpages man3 pthread_setschedprio.3.pot pthread_setschedprio.3
+linuxmanpages man3 pthread_sigmask.3.pot pthread_sigmask.3
+linuxmanpages man3 pthread_sigqueue.3.pot pthread_sigqueue.3
+linuxmanpages man3 pthread_spin_init.3.pot pthread_spin_init.3
+linuxmanpages man3 pthread_spin_lock.3.pot pthread_spin_lock.3
+linuxmanpages man3 pthread_testcancel.3.pot pthread_testcancel.3
+linuxmanpages man3 pthread_tryjoin_np.3.pot pthread_tryjoin_np.3
+linuxmanpages man3 pthread_yield.3.pot pthread_yield.3
+linuxmanpages man3 ptsname.3.pot ptsname.3
+linuxmanpages man3 putenv.3.pot putenv.3
+linuxmanpages man3 putgrent.3.pot putgrent.3
+linuxmanpages man3 putpwent.3.pot putpwent.3
+linuxmanpages man3 puts.3.pot puts.3
+linuxmanpages man3 putwchar.3.pot putwchar.3
+linuxmanpages man3 qecvt.3.pot qecvt.3
+linuxmanpages man3 qsort.3.pot qsort.3
+linuxmanpages man3 raise.3.pot raise.3
+linuxmanpages man3 rand.3.pot rand.3
+linuxmanpages man3 random.3.pot random.3
+linuxmanpages man3 random_r.3.pot random_r.3
+linuxmanpages man3 rcmd.3.pot rcmd.3
+linuxmanpages man3 readdir.3.pot readdir.3
+linuxmanpages man3 readdir_r.3.pot readdir_r.3
+linuxmanpages man3 realpath.3.pot realpath.3
+linuxmanpages man3 recno.3.pot recno.3
+linuxmanpages man3 re_comp.3.pot re_comp.3
+linuxmanpages man3 regex.3.pot regex.3
+linuxmanpages man3 remove.3.pot remove.3
+linuxmanpages man3 remquo.3.pot remquo.3
+linuxmanpages man3 resolver.3.pot resolver.3
+linuxmanpages man3 rewinddir.3.pot rewinddir.3
+linuxmanpages man3 rexec.3.pot rexec.3
+linuxmanpages man3 rint.3.pot rint.3
+linuxmanpages man3 round.3.pot round.3
+linuxmanpages man3 rpc.3.pot rpc.3
+linuxmanpages man3 rpmatch.3.pot rpmatch.3
+linuxmanpages man3 rtime.3.pot rtime.3
+linuxmanpages man3 rtnetlink.3.pot rtnetlink.3
+linuxmanpages man3 scalb.3.pot scalb.3
+linuxmanpages man3 scalbln.3.pot scalbln.3
+linuxmanpages man3 scandir.3.pot scandir.3
+linuxmanpages man3 scanf.3.pot scanf.3
+linuxmanpages man3 sched_getcpu.3.pot sched_getcpu.3
+linuxmanpages man3 seekdir.3.pot seekdir.3
+linuxmanpages man3 sem_close.3.pot sem_close.3
+linuxmanpages man3 sem_destroy.3.pot sem_destroy.3
+linuxmanpages man3 sem_getvalue.3.pot sem_getvalue.3
+linuxmanpages man3 sem_init.3.pot sem_init.3
+linuxmanpages man3 sem_open.3.pot sem_open.3
+linuxmanpages man3 sem_post.3.pot sem_post.3
+linuxmanpages man3 sem_unlink.3.pot sem_unlink.3
+linuxmanpages man3 sem_wait.3.pot sem_wait.3
+linuxmanpages man3 setaliasent.3.pot setaliasent.3
+linuxmanpages man3 setbuf.3.pot setbuf.3
+linuxmanpages man3 setenv.3.pot setenv.3
+linuxmanpages man3 __setfpucw.3.pot __setfpucw.3
+linuxmanpages man3 setjmp.3.pot setjmp.3
+linuxmanpages man3 setlocale.3.pot setlocale.3
+linuxmanpages man3 setlogmask.3.pot setlogmask.3
+linuxmanpages man3 setnetgrent.3.pot setnetgrent.3
+linuxmanpages man3 shm_open.3.pot shm_open.3
+linuxmanpages man3 signbit.3.pot signbit.3
+linuxmanpages man3 significand.3.pot significand.3
+linuxmanpages man3 sigpause.3.pot sigpause.3
+linuxmanpages man3 sigqueue.3.pot sigqueue.3
+linuxmanpages man3 sigset.3.pot sigset.3
+linuxmanpages man3 sigvec.3.pot sigvec.3
+linuxmanpages man3 sigwait.3.pot sigwait.3
+linuxmanpages man3 sin.3.pot sin.3
+linuxmanpages man3 sincos.3.pot sincos.3
+linuxmanpages man3 sinh.3.pot sinh.3
+linuxmanpages man3 sleep.3.pot sleep.3
+linuxmanpages man3 slist.3.pot slist.3
+linuxmanpages man3 sockatmark.3.pot sockatmark.3
+linuxmanpages man3 sqrt.3.pot sqrt.3
+linuxmanpages man3 stailq.3.pot stailq.3
+linuxmanpages man3 statvfs.3.pot statvfs.3
+linuxmanpages man3 stdarg.3.pot stdarg.3
+linuxmanpages man3 stdin.3.pot stdin.3
+linuxmanpages man3 stdio.3.pot stdio.3
+linuxmanpages man3 stdio_ext.3.pot stdio_ext.3
+linuxmanpages man3 stpncpy.3.pot stpncpy.3
+linuxmanpages man3 strcasecmp.3.pot strcasecmp.3
+linuxmanpages man3 strchr.3.pot strchr.3
+linuxmanpages man3 strcmp.3.pot strcmp.3
+linuxmanpages man3 strcoll.3.pot strcoll.3
+linuxmanpages man3 strcpy.3.pot strcpy.3
+linuxmanpages man3 strdup.3.pot strdup.3
+linuxmanpages man3 strerror.3.pot strerror.3
+linuxmanpages man3 strfmon.3.pot strfmon.3
+linuxmanpages man3 strfromd.3.pot strfromd.3
+linuxmanpages man3 strfry.3.pot strfry.3
+linuxmanpages man3 strftime.3.pot strftime.3
+linuxmanpages man3 string.3.pot string.3
+linuxmanpages man3 strlen.3.pot strlen.3
+linuxmanpages man3 strnlen.3.pot strnlen.3
+linuxmanpages man3 strpbrk.3.pot strpbrk.3
+linuxmanpages man3 strptime.3.pot strptime.3
+linuxmanpages man3 strsep.3.pot strsep.3
+linuxmanpages man3 strsignal.3.pot strsignal.3
+linuxmanpages man3 strspn.3.pot strspn.3
+linuxmanpages man3 strstr.3.pot strstr.3
+linuxmanpages man3 strtod.3.pot strtod.3
+linuxmanpages man3 strtoimax.3.pot strtoimax.3
+linuxmanpages man3 strtok.3.pot strtok.3
+linuxmanpages man3 strtol.3.pot strtol.3
+linuxmanpages man3 strtoul.3.pot strtoul.3
+linuxmanpages man3 strverscmp.3.pot strverscmp.3
+linuxmanpages man3 strxfrm.3.pot strxfrm.3
+linuxmanpages man3 swab.3.pot swab.3
+linuxmanpages man3 syslog.3.pot syslog.3
+linuxmanpages man3 system.3.pot system.3
+linuxmanpages man3 sysv_signal.3.pot sysv_signal.3
+linuxmanpages man3 tailq.3.pot tailq.3
+linuxmanpages man3 tan.3.pot tan.3
+linuxmanpages man3 tanh.3.pot tanh.3
+linuxmanpages man3 tcgetpgrp.3.pot tcgetpgrp.3
+linuxmanpages man3 tcgetsid.3.pot tcgetsid.3
+linuxmanpages man3 telldir.3.pot telldir.3
+linuxmanpages man3 tempnam.3.pot tempnam.3
+linuxmanpages man3 termios.3.pot termios.3
+linuxmanpages man3 tgamma.3.pot tgamma.3
+linuxmanpages man3 timegm.3.pot timegm.3
+linuxmanpages man3 timeradd.3.pot timeradd.3
+linuxmanpages man3 tmpfile.3.pot tmpfile.3
+linuxmanpages man3 tmpnam.3.pot tmpnam.3
+linuxmanpages man3 toascii.3.pot toascii.3
+linuxmanpages man3 toupper.3.pot toupper.3
+linuxmanpages man3 towctrans.3.pot towctrans.3
+linuxmanpages man3 towlower.3.pot towlower.3
+linuxmanpages man3 towupper.3.pot towupper.3
+linuxmanpages man3 trunc.3.pot trunc.3
+linuxmanpages man3 tsearch.3.pot tsearch.3
+linuxmanpages man3 ttyname.3.pot ttyname.3
+linuxmanpages man3 ttyslot.3.pot ttyslot.3
+linuxmanpages man3 tzset.3.pot tzset.3
+linuxmanpages man3 ualarm.3.pot ualarm.3
+linuxmanpages man3 ulimit.3.pot ulimit.3
+linuxmanpages man3 undocumented.3.pot undocumented.3
+linuxmanpages man3 ungetwc.3.pot ungetwc.3
+linuxmanpages man3 unlocked_stdio.3.pot unlocked_stdio.3
+linuxmanpages man3 unlockpt.3.pot unlockpt.3
+linuxmanpages man3 updwtmp.3.pot updwtmp.3
+linuxmanpages man3 uselocale.3.pot uselocale.3
+linuxmanpages man3 usleep.3.pot usleep.3
+linuxmanpages man3 wcpcpy.3.pot wcpcpy.3
+linuxmanpages man3 wcpncpy.3.pot wcpncpy.3
+linuxmanpages man3 wcrtomb.3.pot wcrtomb.3
+linuxmanpages man3 wcscasecmp.3.pot wcscasecmp.3
+linuxmanpages man3 wcscat.3.pot wcscat.3
+linuxmanpages man3 wcschr.3.pot wcschr.3
+linuxmanpages man3 wcscmp.3.pot wcscmp.3
+linuxmanpages man3 wcscpy.3.pot wcscpy.3
+linuxmanpages man3 wcscspn.3.pot wcscspn.3
+linuxmanpages man3 wcsdup.3.pot wcsdup.3
+linuxmanpages man3 wcslen.3.pot wcslen.3
+linuxmanpages man3 wcsncasecmp.3.pot wcsncasecmp.3
+linuxmanpages man3 wcsncat.3.pot wcsncat.3
+linuxmanpages man3 wcsncmp.3.pot wcsncmp.3
+linuxmanpages man3 wcsncpy.3.pot wcsncpy.3
+linuxmanpages man3 wcsnlen.3.pot wcsnlen.3
+linuxmanpages man3 wcsnrtombs.3.pot wcsnrtombs.3
+linuxmanpages man3 wcspbrk.3.pot wcspbrk.3
+linuxmanpages man3 wcsrchr.3.pot wcsrchr.3
+linuxmanpages man3 wcsrtombs.3.pot wcsrtombs.3
+linuxmanpages man3 wcsspn.3.pot wcsspn.3
+linuxmanpages man3 wcsstr.3.pot wcsstr.3
+linuxmanpages man3 wcstoimax.3.pot wcstoimax.3
+linuxmanpages man3 wcstok.3.pot wcstok.3
+linuxmanpages man3 wcstombs.3.pot wcstombs.3
+linuxmanpages man3 wcswidth.3.pot wcswidth.3
+linuxmanpages man3 wctob.3.pot wctob.3
+linuxmanpages man3 wctomb.3.pot wctomb.3
+linuxmanpages man3 wctrans.3.pot wctrans.3
+linuxmanpages man3 wctype.3.pot wctype.3
+linuxmanpages man3 wcwidth.3.pot wcwidth.3
+linuxmanpages man3 wmemchr.3.pot wmemchr.3
+linuxmanpages man3 wmemcmp.3.pot wmemcmp.3
+linuxmanpages man3 wmemcpy.3.pot wmemcpy.3
+linuxmanpages man3 wmemmove.3.pot wmemmove.3
+linuxmanpages man3 wmemset.3.pot wmemset.3
+linuxmanpages man3 wordexp.3.pot wordexp.3
+linuxmanpages man3 wprintf.3.pot wprintf.3
+linuxmanpages man3 xcrypt.3.pot xcrypt.3
+linuxmanpages man3 xdr.3.pot xdr.3
+linuxmanpages man3 y0.3.pot y0.3
+linuxmanpages man4 cciss.4.pot cciss.4
+linuxmanpages man4 console_codes.4.pot console_codes.4
+linuxmanpages man4 cpuid.4.pot cpuid.4
+linuxmanpages man4 dsp56k.4.pot dsp56k.4
+linuxmanpages man4 fd.4.pot fd.4
+linuxmanpages man4 full.4.pot full.4
+linuxmanpages man4 fuse.4.pot fuse.4
+linuxmanpages man4 hd.4.pot hd.4
+linuxmanpages man4 hpsa.4.pot hpsa.4
+linuxmanpages man4 initrd.4.pot initrd.4
+linuxmanpages man4 lirc.4.pot lirc.4
+linuxmanpages man4 loop.4.pot loop.4
+linuxmanpages man4 lp.4.pot lp.4
+linuxmanpages man4 msr.4.pot msr.4
+linuxmanpages man4 pts.4.pot pts.4
+linuxmanpages man4 random.4.pot random.4
+linuxmanpages man4 rtc.4.pot rtc.4
+linuxmanpages man4 sd.4.pot sd.4
+linuxmanpages man4 sk98lin.4.pot sk98lin.4
+linuxmanpages man4 smartpqi.4.pot smartpqi.4
+linuxmanpages man4 st.4.pot st.4
+linuxmanpages man4 veth.4.pot veth.4
+linuxmanpages man4 wavelan.4.pot wavelan.4
+linuxmanpages man5 acct.5.pot acct.5
+linuxmanpages man5 core.5.pot core.5
+linuxmanpages man5 dir_colors.5.pot dir_colors.5
+linuxmanpages man5 elf.5.pot elf.5
+linuxmanpages man5 gai.conf.5.pot gai.conf.5
+linuxmanpages man5 host.conf.5.pot host.conf.5
+linuxmanpages man5 hosts.5.pot hosts.5
+linuxmanpages man5 hosts.equiv.5.pot hosts.equiv.5
+linuxmanpages man5 locale.5.pot locale.5
+linuxmanpages man5 networks.5.pot networks.5
+linuxmanpages man5 nscd.conf.5.pot nscd.conf.5
+linuxmanpages man5 nss.5.pot nss.5
+linuxmanpages man5 nsswitch.conf.5.pot nsswitch.conf.5
+linuxmanpages man5 repertoiremap.5.pot repertoiremap.5
+linuxmanpages man5 resolv.conf.5.pot resolv.conf.5
+linuxmanpages man5 rpc.5.pot rpc.5
+linuxmanpages man5 slabinfo.5.pot slabinfo.5
+linuxmanpages man5 sysfs.5.pot sysfs.5
+linuxmanpages man5 termcap.5.pot termcap.5
+linuxmanpages man5 tmpfs.5.pot tmpfs.5
+linuxmanpages man5 ttytype.5.pot ttytype.5
+linuxmanpages man5 tzfile.5.pot tzfile.5
+linuxmanpages man5 utmp.5.pot utmp.5
+linuxmanpages man7 address_families.7.pot address_families.7
+linuxmanpages man7 aio.7.pot aio.7
+linuxmanpages man7 armscii-8.7.pot armscii-8.7
+linuxmanpages man7 arp.7.pot arp.7
+linuxmanpages man7 attributes.7.pot attributes.7
+linuxmanpages man7 boot.7.pot boot.7
+linuxmanpages man7 bpf-helpers.7.pot bpf-helpers.7
+linuxmanpages man7 capabilities.7.pot capabilities.7
+linuxmanpages man7 cgroup_namespaces.7.pot cgroup_namespaces.7
+linuxmanpages man7 cgroups.7.pot cgroups.7
+linuxmanpages man7 charsets.7.pot charsets.7
+linuxmanpages man7 complex.7.pot complex.7
+linuxmanpages man7 cp1251.7.pot cp1251.7
+linuxmanpages man7 cp1252.7.pot cp1252.7
+linuxmanpages man7 cpuset.7.pot cpuset.7
+linuxmanpages man7 credentials.7.pot credentials.7
+linuxmanpages man7 ddp.7.pot ddp.7
+linuxmanpages man7 epoll.7.pot epoll.7
+linuxmanpages man7 fanotify.7.pot fanotify.7
+linuxmanpages man7 feature_test_macros.7.pot feature_test_macros.7
+linuxmanpages man7 fifo.7.pot fifo.7
+linuxmanpages man7 futex.7.pot futex.7
+linuxmanpages man7 glob.7.pot glob.7
+linuxmanpages man7 hostname.7.pot hostname.7
+linuxmanpages man7 icmp.7.pot icmp.7
+linuxmanpages man7 inode.7.pot inode.7
+linuxmanpages man7 inotify.7.pot inotify.7
+linuxmanpages man7 ip.7.pot ip.7
+linuxmanpages man7 ipc_namespaces.7.pot ipc_namespaces.7
+linuxmanpages man7 ipv6.7.pot ipv6.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-10.7.pot iso_8859-10.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-11.7.pot iso_8859-11.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-13.7.pot iso_8859-13.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-14.7.pot iso_8859-14.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-15.7.pot iso_8859-15.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-16.7.pot iso_8859-16.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-1.7.pot iso_8859-1.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-2.7.pot iso_8859-2.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-3.7.pot iso_8859-3.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-4.7.pot iso_8859-4.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-5.7.pot iso_8859-5.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-6.7.pot iso_8859-6.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-7.7.pot iso_8859-7.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-8.7.pot iso_8859-8.7
+linuxmanpages man7 iso_8859-9.7.pot iso_8859-9.7
+linuxmanpages man7 kernel_lockdown.7.pot kernel_lockdown.7
+linuxmanpages man7 keyrings.7.pot keyrings.7
+linuxmanpages man7 koi8-r.7.pot koi8-r.7
+linuxmanpages man7 koi8-u.7.pot koi8-u.7
+linuxmanpages man7 landlock.7.pot landlock.7
+linuxmanpages man7 libc.7.pot libc.7
+linuxmanpages man7 man-pages.7.pot man-pages.7
+linuxmanpages man7 math_error.7.pot math_error.7
+linuxmanpages man7 mount_namespaces.7.pot mount_namespaces.7
+linuxmanpages man7 mq_overview.7.pot mq_overview.7
+linuxmanpages man7 namespaces.7.pot namespaces.7
+linuxmanpages man7 netdevice.7.pot netdevice.7
+linuxmanpages man7 netlink.7.pot netlink.7
+linuxmanpages man7 network_namespaces.7.pot network_namespaces.7
+linuxmanpages man7 nptl.7.pot nptl.7
+linuxmanpages man7 numa.7.pot numa.7
+linuxmanpages man7 operator.7.pot operator.7
+linuxmanpages man7 packet.7.pot packet.7
+linuxmanpages man7 path_resolution.7.pot path_resolution.7
+linuxmanpages man7 persistent-keyring.7.pot persistent-keyring.7
+linuxmanpages man7 pid_namespaces.7.pot pid_namespaces.7
+linuxmanpages man7 pipe.7.pot pipe.7
+linuxmanpages man7 pkeys.7.pot pkeys.7
+linuxmanpages man7 posixoptions.7.pot posixoptions.7
+linuxmanpages man7 process-keyring.7.pot process-keyring.7
+linuxmanpages man7 pthreads.7.pot pthreads.7
+linuxmanpages man7 pty.7.pot pty.7
+linuxmanpages man7 queue.7.pot queue.7
+linuxmanpages man7 random.7.pot random.7
+linuxmanpages man7 raw.7.pot raw.7
+linuxmanpages man7 regex.7.pot regex.7
+linuxmanpages man7 rtld-audit.7.pot rtld-audit.7
+linuxmanpages man7 rtnetlink.7.pot rtnetlink.7
+linuxmanpages man7 sched.7.pot sched.7
+linuxmanpages man7 sem_overview.7.pot sem_overview.7
+linuxmanpages man7 session-keyring.7.pot session-keyring.7
+linuxmanpages man7 shm_overview.7.pot shm_overview.7
+linuxmanpages man7 sigevent.7.pot sigevent.7
+linuxmanpages man7 signal-safety.7.pot signal-safety.7
+linuxmanpages man7 sock_diag.7.pot sock_diag.7
+linuxmanpages man7 socket.7.pot socket.7
+linuxmanpages man7 spufs.7.pot spufs.7
+linuxmanpages man7 standards.7.pot standards.7
+linuxmanpages man7 symlink.7.pot symlink.7
+linuxmanpages man7 system_data_types.7.pot system_data_types.7
+linuxmanpages man7 tcp.7.pot tcp.7
+linuxmanpages man7 termio.7.pot termio.7
+linuxmanpages man7 thread-keyring.7.pot thread-keyring.7
+linuxmanpages man7 time.7.pot time.7
+linuxmanpages man7 time_namespaces.7.pot time_namespaces.7
+linuxmanpages man7 udp.7.pot udp.7
+linuxmanpages man7 udplite.7.pot udplite.7
+linuxmanpages man7 units.7.pot units.7
+linuxmanpages man7 unix.7.pot unix.7
+linuxmanpages man7 uri.7.pot uri.7
+linuxmanpages man7 user-keyring.7.pot user-keyring.7
+linuxmanpages man7 user_namespaces.7.pot user_namespaces.7
+linuxmanpages man7 user-session-keyring.7.pot user-session-keyring.7
+linuxmanpages man7 uts_namespaces.7.pot uts_namespaces.7
+linuxmanpages man7 vdso.7.pot vdso.7
+linuxmanpages man7 vsock.7.pot vsock.7
+linuxmanpages man7 x25.7.pot x25.7
+linuxmanpages man7 xattr.7.pot xattr.7
+linuxmanpages man8 iconvconfig.8.pot iconvconfig.8
+linuxmanpages man8 ldconfig.8.pot ldconfig.8
+linuxmanpages man8 ld.so.8.pot ld.so.8
+linuxmanpages man8 nscd.8.pot nscd.8
+linuxmanpages man8 sln.8.pot sln.8
+linuxmanpages man8 tzselect.8.pot tzselect.8
+linuxmanpages man8 zdump.8.pot zdump.8
+linuxmanpages man8 zic.8.pot zic.8
+linux_netkit man1 netkit-rsh.1.pot netkit-rsh.1
+linux_netkit man1 ruptime.1.pot ruptime.1
+linux_netkit man1 rusers.1.pot rusers.1
+linux_netkit man1 rwall.1.pot rwall.1
+linux_netkit man1 rwho.1.pot rwho.1
+linux_netkit man5 issue.net.5.pot issue.net.5
+linux_netkit man8 in.ntalkd.8.pot in.ntalkd.8
+linux_netkit man8 in.tftpd.8.pot in.tftpd.8
+locales_debian man5 locale.gen.5.pot locale.gen.5
+locales_debian man8 update-locale.8.pot update-locale.8
+logrotate man8 logrotate.8.pot logrotate.8
+make man1 make.1.pot make.1
+mingetty man8 mingetty.8.pot mingetty.8
+mlocate man1 locate.1.pot locate.1
+mlocate man5 mlocate.db.5.pot mlocate.db.5
+mlocate man8 updatedb.8.pot updatedb.8
+most man1 most.1.pot most.1
+mtools man1 lz.1.pot lz.1
+mtools man1 mattrib.1.pot mattrib.1
+mtools man1 mbadblocks.1.pot mbadblocks.1
+mtools man1 mcat.1.pot mcat.1
+mtools man1 mcd.1.pot mcd.1
+mtools man1 mclasserase.1.pot mclasserase.1
+mtools man1 mcopy.1.pot mcopy.1
+mtools man1 mdel.1.pot mdel.1
+mtools man1 mdeltree.1.pot mdeltree.1
+mtools man1 mdir.1.pot mdir.1
+mtools man1 mdu.1.pot mdu.1
+mtools man1 mformat.1.pot mformat.1
+mtools man1 minfo.1.pot minfo.1
+mtools man1 mkmanifest.1.pot mkmanifest.1
+mtools man1 mlabel.1.pot mlabel.1
+mtools man1 mmd.1.pot mmd.1
+mtools man1 mmount.1.pot mmount.1
+mtools man1 mmove.1.pot mmove.1
+mtools man1 mpartition.1.pot mpartition.1
+mtools man1 mrd.1.pot mrd.1
+mtools man1 mren.1.pot mren.1
+mtools man1 mshortname.1.pot mshortname.1
+mtools man1 mshowfat.1.pot mshowfat.1
+mtools man1 mtools.1.pot mtools.1
+mtools man1 mtoolstest.1.pot mtoolstest.1
+mtools man1 mtype.1.pot mtype.1
+mtools man1 mzip.1.pot mzip.1
+mtools man5 mtools.5.pot mtools.5
+mutt man1 mutt.1.pot mutt.1
+mutt man1 mutt_dotlock.1.pot mutt_dotlock.1
+mutt man1 smime_keys.1.pot smime_keys.1
+mutt man5 mbox.5.pot mbox.5
+mutt man5 mmdf.5.pot mmdf.5
+mutt man5 muttrc.5.pot muttrc.5
+namcap man1 namcap.1.pot namcap.1
+nano man1 nano.1.pot nano.1
+nano man1 rnano.1.pot rnano.1
+nano man5 nanorc.5.pot nanorc.5
+ncompress man1 compress.1.pot compress.1
+ncurses man1 captoinfo.1m.pot captoinfo.1m
+ncurses man1 captoinfo.1.pot captoinfo.1
+ncurses man1 clear.1.pot clear.1
+ncurses man1 tput.1.pot tput.1
+ncurses man1 tset.1.pot tset.1
+ncurses man3 ncurses.3x.pot ncurses.3x
+ncurses man7 term.7.pot term.7
+netpbm man1 atktopbm.1.pot atktopbm.1
+netpbm man1 bmptopnm.1.pot bmptopnm.1
+netpbm man1 bmptoppm.1.pot bmptoppm.1
+netpbm man1 cmuwmtopbm.1.pot cmuwmtopbm.1
+netpbm man1 pamcat.1.pot pamcat.1
+netpbm man1 pbmtoascii.1.pot pbmtoascii.1
+netpbm man1 xbmtopbm.1.pot xbmtopbm.1
+netpbm man1 ximtoppm.1.pot ximtoppm.1
+netpbm man1 xpmtoppm.1.pot xpmtoppm.1
+netpbm man1 xvminitoppm.1.pot xvminitoppm.1
+netpbm man1 xwdtopnm.1.pot xwdtopnm.1
+netpbm man1 ybmtopbm.1.pot ybmtopbm.1
+netpbm man1 yuvsplittoppm.1.pot yuvsplittoppm.1
+netpbm man1 yuvtoppm.1.pot yuvtoppm.1
+netpbm man1 zeisstopnm.1.pot zeisstopnm.1
+netpbm man5 pbm.5.pot pbm.5
+netpbm man5 pgm.5.pot pgm.5
+netpbm man5 pnm.5.pot pnm.5
+netpbm man5 ppm.5.pot ppm.5
+net-tools man5 ethers.5.pot ethers.5
+net-tools man8 arp.8.pot arp.8
+net-tools man8 ifconfig.8.pot ifconfig.8
+net-tools man8 iwevent.8.pot iwevent.8
+net-tools man8 iwspy.8.pot iwspy.8
+net-tools man8 netstat.8.pot netstat.8
+net-tools man8 rarp.8.pot rarp.8
+net-tools man8 route.8.pot route.8
+net-tools man8 slattach.8.pot slattach.8
+nfs man5 nfs.5.pot nfs.5
+nfs man5 nfs.conf.5.pot nfs.conf.5
+nfs man5 nfsidmap.5.pot nfsidmap.5
+nfs man5 nfsmount.conf.5.pot nfsmount.conf.5
+nfs man7 nfsd.7.pot nfsd.7
+nfs man7 nfs.systemd.7.pot nfs.systemd.7
+nfs man8 blkmapd.8.pot blkmapd.8
+nfs man8 exportfs.8.pot exportfs.8
+nfs man8 gssd.8.pot gssd.8
+nfs man8 idmapd.8.pot idmapd.8
+nfs man8 mountd.8.pot mountd.8
+nfs man8 mount.nfs.8.pot mount.nfs.8
+nfs man8 mountstats.8.pot mountstats.8
+nfs man8 nfsd.8.pot nfsd.8
+nfs man8 nfsdcltrack.8.pot nfsdcltrack.8
+nfs man8 nfsidmap.8.pot nfsidmap.8
+nfs man8 nfsiostat.8.pot nfsiostat.8
+nfs man8 nfsstat.8.pot nfsstat.8
+nfs man8 rpcdebug.8.pot rpcdebug.8
+nfs man8 showmount.8.pot showmount.8
+nfs man8 sm-notify.8.pot sm-notify.8
+nfs man8 statd.8.pot statd.8
+nfs man8 svcgssd.8.pot svcgssd.8
+nfs man8 umount.nfs.8.pot umount.nfs.8
+nvi man1 nvi.1.pot nvi.1
+openbsd-inetd man8 inetd.8.pot inetd.8
+openssh-known-hosts man8 update-openssh-known-hosts.8.pot update-openssh-known-hosts.8
+openssh man1 sftp.1.pot sftp.1
+openssh man1 ssh-argv0.1.pot ssh-argv0.1
+openssh man1 ssh-copy-id.1.pot ssh-copy-id.1
+openssh man1 ssh-keyscan.1.pot ssh-keyscan.1
+openssh man5 moduli.5.pot moduli.5
+openssh man5 ssh_config.5.pot ssh_config.5
+openssh man5 sshd_config.5.pot sshd_config.5
+openssh man8 sftp-server.8.pot sftp-server.8
+openssh man8 ssh-keysign.8.pot ssh-keysign.8
+openssh man8 ssh-pkcs11-helper.8.pot ssh-pkcs11-helper.8
+openssh man8 ssh-sk-helper.8.pot ssh-sk-helper.8
+openssl man1 openssl.1ssl.pot openssl.1ssl
+openssl man5 config.5ssl.pot config.5ssl
+pacgraph man1 pacgraph.1.pot pacgraph.1
+pacman-contrib man8 checkupdates.8.pot checkupdates.8
+pacman-contrib man8 paccache.8.pot paccache.8
+pacman-contrib man8 pacdiff.8.pot pacdiff.8
+pacman-contrib man8 paclist.8.pot paclist.8
+pacman-contrib man8 paclog-pkglist.8.pot paclog-pkglist.8
+pacman-contrib man8 pacscripts.8.pot pacscripts.8
+pacman-contrib man8 pacsearch.8.pot pacsearch.8
+pacman-contrib man8 pacsort.8.pot pacsort.8
+pacman-contrib man8 pactree.8.pot pactree.8
+pacman-contrib man8 rankmirrors.8.pot rankmirrors.8
+pacman-contrib man8 updpkgsums.8.pot updpkgsums.8
+pacman man1 makepkg-template.1.pot makepkg-template.1
+pacman man3 libalpm.3.pot libalpm.3
+pacman man3 libalpm_cb.3.pot libalpm_cb.3
+pacman man5 alpm-hooks.5.pot alpm-hooks.5
+pacman man5 BUILDINFO.5.pot BUILDINFO.5
+pacman man5 makepkg.conf.5.pot makepkg.conf.5
+pacman man5 pacman.conf.5.pot pacman.conf.5
+pacman man5 PKGBUILD.5.pot PKGBUILD.5
+pacman man8 makepkg.8.pot makepkg.8
+pacman man8 pacman.8.pot pacman.8
+pacman man8 pacman-conf.8.pot pacman-conf.8
+pacman man8 pacman-key.8.pot pacman-key.8
+pacman man8 repo-add.8.pot repo-add.8
+pacman man8 vercmp.8.pot vercmp.8
+pacutils man1 paccapability.1.pot paccapability.1
+pacutils man1 paccheck.1.pot paccheck.1
+pacutils man1 pacconf.1.pot pacconf.1
+pacutils man1 pacfile.1.pot pacfile.1
+pacutils man1 pacinfo.1.pot pacinfo.1
+pacutils man1 pacini.1.pot pacini.1
+pacutils man1 paclog.1.pot paclog.1
+pacutils man1 pacrepairdb.1.pot pacrepairdb.1
+pacutils man1 pacrepairfile.1.pot pacrepairfile.1
+pacutils man1 pacreport.1.pot pacreport.1
+pacutils man1 pacsync.1.pot pacsync.1
+pacutils man3 pacutils-mtree.3.pot pacutils-mtree.3
+pam man7 PAM.7.pot PAM.7
+parted man8 parted.8.pot parted.8
+parted man8 partprobe.8.pot partprobe.8
+pciutils man8 lspci.8.pot lspci.8
+perl man1 perl.1perl.pot perl.1perl
+perl man1 perl.1.pot perl.1
+perl man1 perlbook.1perl.pot perlbook.1perl
+perl man1 perlbook.1.pot perlbook.1
+plocate man1 plocate.1.pot plocate.1
+ppp man8 chat.8.pot chat.8
+procmail man1 formail.1.pot formail.1
+procmail man1 lockfile.1.pot lockfile.1
+procmail man1 procmail.1.pot procmail.1
+procmail man5 procmailex.5.pot procmailex.5
+procmail man5 procmailsc.5.pot procmailsc.5
+procps-ng man1 kill.1.pot kill.1
+procps-ng man1 ps.1.pot ps.1
+procps-ng man5 sysctl.conf.5.pot sysctl.conf.5
+procps-ng man8 sysctl.8.pot sysctl.8
+procps-ng man8 vmstat.8.pot vmstat.8
+psmisc man1 fuser.1.pot fuser.1
+psmisc man1 killall.1.pot killall.1
+psmisc man1 peekfd.1.pot peekfd.1
+psmisc man1 prtstat.1.pot prtstat.1
+psmisc man1 pslog.1.pot pslog.1
+psmisc man1 pstree.1.pot pstree.1
+psutils man1 epsffit.1.pot epsffit.1
+psutils man1 extractres.1.pot extractres.1
+psutils man1 fixdlsrps.1.pot fixdlsrps.1
+psutils man1 fixfmps.1.pot fixfmps.1
+psutils man1 fixpsditps.1.pot fixpsditps.1
+psutils man1 fixpspps.1.pot fixpspps.1
+psutils man1 fixwfwps.1.pot fixwfwps.1
+psutils man1 fixwpps.1.pot fixwpps.1
+psutils man1 fixwwps.1.pot fixwwps.1
+psutils man1 getafm.1.pot getafm.1
+psutils man1 includeres.1.pot includeres.1
+psutils man1 psbook.1.pot psbook.1
+psutils man1 psmerge.1.pot psmerge.1
+psutils man1 psnup.1.pot psnup.1
+psutils man1 psresize.1.pot psresize.1
+psutils man1 psselect.1.pot psselect.1
+psutils man1 pstops.1.pot pstops.1
+python man1 python3.11.1.pot python3.11.1
+python man1 python3.12.1.pot python3.12.1
+python man1 python3.9.1.pot python3.9.1
+quota man3 rquota.3.pot rquota.3
+quota man8 convertquota.8.pot convertquota.8
+quota man8 edquota.8.pot edquota.8
+quota man8 quotacheck.8.pot quotacheck.8
+quota man8 quotaon.8.pot quotaon.8
+quota man8 repquota.8.pot repquota.8
+quota man8 warnquota.8.pot warnquota.8
+rcs man1 merge.1.pot merge.1
+recutils man1 csv2rec.1.pot csv2rec.1
+recutils man1 rec2csv.1.pot rec2csv.1
+recutils man1 recdel.1.pot recdel.1
+recutils man1 recfix.1.pot recfix.1
+recutils man1 recfmt.1.pot recfmt.1
+recutils man1 recinf.1.pot recinf.1
+recutils man1 recins.1.pot recins.1
+recutils man1 recsel.1.pot recsel.1
+recutils man1 recset.1.pot recset.1
+reiserfsprogs man8 debugfs.reiser4.8.pot debugfs.reiser4.8
+reiserfsprogs man8 debugreiserfs.8.pot debugreiserfs.8
+reiserfsprogs man8 fsck.reiser4.8.pot fsck.reiser4.8
+reiserfsprogs man8 measurefs.reiser4.8.pot measurefs.reiser4.8
+reiserfsprogs man8 mkfs.reiser4.8.pot mkfs.reiser4.8
+reiserfsprogs man8 mkreiserfs.8.pot mkreiserfs.8
+reiserfsprogs man8 reiserfsck.8.pot reiserfsck.8
+reiserfsprogs man8 reiserfstune.8.pot reiserfstune.8
+reiserfsprogs man8 resize_reiserfs.8.pot resize_reiserfs.8
+rman man1 rman.1.pot rman.1
+rpm man1 rpmdiff.1.pot rpmdiff.1
+rpm man1 rpmlint.1.pot rpmlint.1
+rpm man8 rpm2archive.8.pot rpm2archive.8
+rpm man8 rpm.8.pot rpm.8
+rpm man8 rpmbuild.8.pot rpmbuild.8
+rpm man8 rpmdb.8.pot rpmdb.8
+rpm man8 rpmdeps.8.pot rpmdeps.8
+rpm man8 rpmgraph.8.pot rpmgraph.8
+rpm man8 rpmkeys.8.pot rpmkeys.8
+rpm man8 rpm-misc.8.pot rpm-misc.8
+rpm man8 rpm-plugin-systemd-inhibit.8.pot rpm-plugin-systemd-inhibit.8
+rpm man8 rpmspec.8.pot rpmspec.8
+rsh-redone man8 rlogind.8.pot rlogind.8
+rsh-redone man8 rshd.8.pot rshd.8
+rstatd man1 rup.1.pot rup.1
+samba man7 samba.7.pot samba.7
+sane-airscan man5 sane-airscan.5.pot sane-airscan.5
+sane man1 gamma4scanimage.1.pot gamma4scanimage.1
+sane man1 sane-config.1.pot sane-config.1
+sane man1 sane-find-scanner.1.pot sane-find-scanner.1
+sane man1 scanimage.1.pot scanimage.1
+sane man5 sane-abaton.5.pot sane-abaton.5
+sane man5 sane-agfafocus.5.pot sane-agfafocus.5
+sane man5 sane-apple.5.pot sane-apple.5
+sane man5 sane-artec.5.pot sane-artec.5
+sane man5 sane-artec_eplus48u.5.pot sane-artec_eplus48u.5
+sane man5 sane-as6e.5.pot sane-as6e.5
+sane man5 sane-avision.5.pot sane-avision.5
+sane man5 sane-bh.5.pot sane-bh.5
+sane man5 sane-canon.5.pot sane-canon.5
+sane man5 sane-canon630u.5.pot sane-canon630u.5
+sane man5 sane-canon_dr.5.pot sane-canon_dr.5
+sane man5 sane-canon_lide70.5.pot sane-canon_lide70.5
+sane man5 sane-canon_pp.5.pot sane-canon_pp.5
+sane man5 sane-cardscan.5.pot sane-cardscan.5
+sane man5 sane-coolscan2.5.pot sane-coolscan2.5
+sane man5 sane-coolscan3.5.pot sane-coolscan3.5
+sane man5 sane-coolscan.5.pot sane-coolscan.5
+sane man5 sane-dc210.5.pot sane-dc210.5
+sane man5 sane-dc240.5.pot sane-dc240.5
+sane man5 sane-dc25.5.pot sane-dc25.5
+sane man5 sane-dll.5.pot sane-dll.5
+sane man5 sane-dmc.5.pot sane-dmc.5
+sane man5 sane-epjitsu.5.pot sane-epjitsu.5
+sane man5 sane-epson2.5.pot sane-epson2.5
+sane man5 sane-epson.5.pot sane-epson.5
+sane man5 sane-epsonds.5.pot sane-epsonds.5
+sane man5 sane-escl.5.pot sane-escl.5
+sane man5 sane-fujitsu.5.pot sane-fujitsu.5
+sane man5 sane-genesys.5.pot sane-genesys.5
+sane man5 sane-gphoto2.5.pot sane-gphoto2.5
+sane man5 sane-gt68xx.5.pot sane-gt68xx.5
+sane man5 sane-hp3500.5.pot sane-hp3500.5
+sane man5 sane-hp3900.5.pot sane-hp3900.5
+sane man5 sane-hp4200.5.pot sane-hp4200.5
+sane man5 sane-hp5400.5.pot sane-hp5400.5
+sane man5 sane-hp5590.5.pot sane-hp5590.5
+sane man5 sane-hp.5.pot sane-hp.5
+sane man5 sane-hpljm1005.5.pot sane-hpljm1005.5
+sane man5 sane-hpsj5s.5.pot sane-hpsj5s.5
+sane man5 sane-hs2p.5.pot sane-hs2p.5
+sane man5 sane-ibm.5.pot sane-ibm.5
+sane man5 sane-kodak.5.pot sane-kodak.5
+sane man5 sane-kodakaio.5.pot sane-kodakaio.5
+sane man5 sane-kvs1025.5.pot sane-kvs1025.5
+sane man5 sane-kvs20xx.5.pot sane-kvs20xx.5
+sane man5 sane-kvs40xx.5.pot sane-kvs40xx.5
+sane man5 sane-leo.5.pot sane-leo.5
+sane man5 sane-lexmark.5.pot sane-lexmark.5
+sane man5 sane-ma1509.5.pot sane-ma1509.5
+sane man5 sane-magicolor.5.pot sane-magicolor.5
+sane man5 sane-matsushita.5.pot sane-matsushita.5
+sane man5 sane-microtek2.5.pot sane-microtek2.5
+sane man5 sane-microtek.5.pot sane-microtek.5
+sane man5 sane-mustek.5.pot sane-mustek.5
+sane man5 sane-mustek_pp.5.pot sane-mustek_pp.5
+sane man5 sane-mustek_usb2.5.pot sane-mustek_usb2.5
+sane man5 sane-mustek_usb.5.pot sane-mustek_usb.5
+sane man5 sane-nec.5.pot sane-nec.5
+sane man5 sane-net.5.pot sane-net.5
+sane man5 sane-niash.5.pot sane-niash.5
+sane man5 sane-p5.5.pot sane-p5.5
+sane man5 sane-pie.5.pot sane-pie.5
+sane man5 sane-pieusb.5.pot sane-pieusb.5
+sane man5 sane-pixma.5.pot sane-pixma.5
+sane man5 sane-plustek.5.pot sane-plustek.5
+sane man5 sane-plustek_pp.5.pot sane-plustek_pp.5
+sane man5 sane-pnm.5.pot sane-pnm.5
+sane man5 sane-qcam.5.pot sane-qcam.5
+sane man5 sane-ricoh2.5.pot sane-ricoh2.5
+sane man5 sane-ricoh.5.pot sane-ricoh.5
+sane man5 sane-rts8891.5.pot sane-rts8891.5
+sane man5 sane-s9036.5.pot sane-s9036.5
+sane man5 sane-sceptre.5.pot sane-sceptre.5
+sane man5 sane-scsi.5.pot sane-scsi.5
+sane man5 sane-sharp.5.pot sane-sharp.5
+sane man5 sane-sm3600.5.pot sane-sm3600.5
+sane man5 sane-sm3840.5.pot sane-sm3840.5
+sane man5 sane-snapscan.5.pot sane-snapscan.5
+sane man5 sane-sp15c.5.pot sane-sp15c.5
+sane man5 sane-st400.5.pot sane-st400.5
+sane man5 sane-stv680.5.pot sane-stv680.5
+sane man5 sane-tamarack.5.pot sane-tamarack.5
+sane man5 sane-teco1.5.pot sane-teco1.5
+sane man5 sane-teco2.5.pot sane-teco2.5
+sane man5 sane-teco3.5.pot sane-teco3.5
+sane man5 sane-test.5.pot sane-test.5
+sane man5 sane-u12.5.pot sane-u12.5
+sane man5 sane-umax1220u.5.pot sane-umax1220u.5
+sane man5 sane-umax.5.pot sane-umax.5
+sane man5 sane-umax_pp.5.pot sane-umax_pp.5
+sane man5 sane-usb.5.pot sane-usb.5
+sane man5 sane-v4l.5.pot sane-v4l.5
+sane man5 sane-xerox_mfp.5.pot sane-xerox_mfp.5
+sane man7 sane.7.pot sane.7
+sbsigntool man1 sbsign.1.pot sbsign.1
+scanbd man8 scanbd.8.pot scanbd.8
+schilytools man8 isoinfo.8.pot isoinfo.8
+sc man1 psc.1.pot psc.1
+sed man1 sed.1.pot sed.1
+sendmail man5 aliases.sendmail.5.pot aliases.sendmail.5
+sendmail man8 makemap.8.pot makemap.8
+sendmail man8 sendmail.sendmail.8.pot sendmail.sendmail.8
+sharutils man5 uuencode.5.pot uuencode.5
+suck man1 rpost.1.pot rpost.1
+suck man1 suck.1.pot suck.1
+suck man1 testhost.1.pot testhost.1
+suck man8 get-news.8.pot get-news.8
+sysstat man1 cifsiostat.1.pot cifsiostat.1
+sysstat man1 mpstat.1.pot mpstat.1
+sysstat man1 tapestat.1.pot tapestat.1
+sysstat man8 sa1.8.pot sa1.8
+systemd man1 bootctl.1.pot bootctl.1
+systemd man1 busctl.1.pot busctl.1
+systemd man1 coredumpctl.1.pot coredumpctl.1
+systemd man1 homectl.1.pot homectl.1
+systemd man1 hostnamectl.1.pot hostnamectl.1
+systemd man1 journalctl.1.pot journalctl.1
+systemd man1 localectl.1.pot localectl.1
+systemd man1 loginctl.1.pot loginctl.1
+systemd man1 machinectl.1.pot machinectl.1
+systemd man1 mkosi.1.pot mkosi.1
+systemd man1 networkctl.1.pot networkctl.1
+systemd man1 oomctl.1.pot oomctl.1
+systemd man1 portablectl.1.pot portablectl.1
+systemd man1 resolvectl.1.pot resolvectl.1
+systemd man1 systemctl.1.pot systemctl.1
+systemd man1 systemd.1.pot systemd.1
+systemd man1 systemd-ac-power.1.pot systemd-ac-power.1
+systemd man1 systemd-analyze.1.pot systemd-analyze.1
+systemd man1 systemd-ask-password.1.pot systemd-ask-password.1
+systemd man1 systemd-cat.1.pot systemd-cat.1
+systemd man1 systemd-cgls.1.pot systemd-cgls.1
+systemd man1 systemd-cgtop.1.pot systemd-cgtop.1
+systemd man1 systemd-creds.1.pot systemd-creds.1
+systemd man1 systemd-cryptenroll.1.pot systemd-cryptenroll.1
+systemd man1 systemd-delta.1.pot systemd-delta.1
+systemd man1 systemd-detect-virt.1.pot systemd-detect-virt.1
+systemd man1 systemd-dissect.1.pot systemd-dissect.1
+systemd man1 systemd-escape.1.pot systemd-escape.1
+systemd man1 systemd-firstboot.1.pot systemd-firstboot.1
+systemd man1 systemd-id128.1.pot systemd-id128.1
+systemd man1 systemd-inhibit.1.pot systemd-inhibit.1
+systemd man1 systemd-machine-id-setup.1.pot systemd-machine-id-setup.1
+systemd man1 systemd-measure.1.pot systemd-measure.1
+systemd man1 systemd-mount.1.pot systemd-mount.1
+systemd man1 systemd-notify.1.pot systemd-notify.1
+systemd man1 systemd-nspawn.1.pot systemd-nspawn.1
+systemd man1 systemd-path.1.pot systemd-path.1
+systemd man1 systemd-run.1.pot systemd-run.1
+systemd man1 systemd-socket-activate.1.pot systemd-socket-activate.1
+systemd man1 systemd-stdio-bridge.1.pot systemd-stdio-bridge.1
+systemd man1 systemd-tty-ask-password-agent.1.pot systemd-tty-ask-password-agent.1
+systemd man1 systemd-vmspawn.1.pot systemd-vmspawn.1
+systemd man1 timedatectl.1.pot timedatectl.1
+systemd man1 ukify.1.pot ukify.1
+systemd man1 userdbctl.1.pot userdbctl.1
+systemd man1 varlinkctl.1.pot varlinkctl.1
+systemd man3 libsystemd.3.pot libsystemd.3
+systemd man5 binfmt.d.5.pot binfmt.d.5
+systemd man5 coredump.conf.5.pot coredump.conf.5
+systemd man5 crypttab.5.pot crypttab.5
+systemd man5 dnssec-trust-anchors.d.5.pot dnssec-trust-anchors.d.5
+systemd man5 environment.d.5.pot environment.d.5
+systemd man5 homed.conf.5.pot homed.conf.5
+systemd man5 hostname.5.pot hostname.5
+systemd man5 integritytab.5.pot integritytab.5
+systemd man5 iocost.conf.5.pot iocost.conf.5
+systemd man5 journald.conf.5.pot journald.conf.5
+systemd man5 journal-remote.conf.5.pot journal-remote.conf.5
+systemd man5 journal-upload.conf.5.pot journal-upload.conf.5
+systemd man5 loader.conf.5.pot loader.conf.5
+systemd man5 locale.conf.5.pot locale.conf.5
+systemd man5 localtime.5.pot localtime.5
+systemd man5 logind.conf.5.pot logind.conf.5
+systemd man5 machine-id.5.pot machine-id.5
+systemd man5 machine-info.5.pot machine-info.5
+systemd man5 modules-load.d.5.pot modules-load.d.5
+systemd man5 networkd.conf.5.pot networkd.conf.5
+systemd man5 oomd.conf.5.pot oomd.conf.5
+systemd man5 os-release.5.pot os-release.5
+systemd man5 pstore.conf.5.pot pstore.conf.5
+systemd man5 repart.d.5.pot repart.d.5
+systemd man5 resolved.conf.5.pot resolved.conf.5
+systemd man5 sysctl.d.5.pot sysctl.d.5
+systemd man5 systemd.automount.5.pot systemd.automount.5
+systemd man5 systemd.device.5.pot systemd.device.5
+systemd man5 systemd.dnssd.5.pot systemd.dnssd.5
+systemd man5 systemd.exec.5.pot systemd.exec.5
+systemd man5 systemd.kill.5.pot systemd.kill.5
+systemd man5 systemd.link.5.pot systemd.link.5
+systemd man5 systemd.mount.5.pot systemd.mount.5
+systemd man5 systemd.netdev.5.pot systemd.netdev.5
+systemd man5 systemd.network.5.pot systemd.network.5
+systemd man5 systemd.nspawn.5.pot systemd.nspawn.5
+systemd man5 systemd.path.5.pot systemd.path.5
+systemd man5 systemd.pcrlock.5.pot systemd.pcrlock.5
+systemd man5 systemd.preset.5.pot systemd.preset.5
+systemd man5 systemd.resource-control.5.pot systemd.resource-control.5
+systemd man5 systemd.scope.5.pot systemd.scope.5
+systemd man5 systemd.service.5.pot systemd.service.5
+systemd man5 systemd-sleep.conf.5.pot systemd-sleep.conf.5
+systemd man5 systemd.slice.5.pot systemd.slice.5
+systemd man5 systemd.socket.5.pot systemd.socket.5
+systemd man5 systemd.swap.5.pot systemd.swap.5
+systemd man5 systemd-system.conf.5.pot systemd-system.conf.5
+systemd man5 systemd.target.5.pot systemd.target.5
+systemd man5 systemd.timer.5.pot systemd.timer.5
+systemd man5 systemd.unit.5.pot systemd.unit.5
+systemd man5 sysupdate.d.5.pot sysupdate.d.5
+systemd man5 sysusers.d.5.pot sysusers.d.5
+systemd man5 timesyncd.conf.5.pot timesyncd.conf.5
+systemd man5 tmpfiles.d.5.pot tmpfiles.d.5
+systemd man5 user@.service.5.pot user@.service.5
+systemd man5 vconsole.conf.5.pot vconsole.conf.5
+systemd man5 veritytab.5.pot veritytab.5
+systemd man7 bootup.7.pot bootup.7
+systemd man7 daemon.7.pot daemon.7
+systemd man7 file-hierarchy.7.pot file-hierarchy.7
+systemd man7 kernel-command-line.7.pot kernel-command-line.7
+systemd man7 smbios-type-11.7.pot smbios-type-11.7
+systemd man7 systemd-boot.7.pot systemd-boot.7
+systemd man7 systemd.directives.7.pot systemd.directives.7
+systemd man7 systemd.environment-generator.7.pot systemd.environment-generator.7
+systemd man7 systemd.generator.7.pot systemd.generator.7
+systemd man7 systemd.image-policy.7.pot systemd.image-policy.7
+systemd man7 systemd.index.7.pot systemd.index.7
+systemd man7 systemd.journal-fields.7.pot systemd.journal-fields.7
+systemd man7 systemd.net-naming-scheme.7.pot systemd.net-naming-scheme.7
+systemd man7 systemd.offline-updates.7.pot systemd.offline-updates.7
+systemd man7 systemd.special.7.pot systemd.special.7
+systemd man7 systemd-stub.7.pot systemd-stub.7
+systemd man7 systemd.syntax.7.pot systemd.syntax.7
+systemd man7 systemd.system-credentials.7.pot systemd.system-credentials.7
+systemd man7 systemd.time.7.pot systemd.time.7
+systemd man8 kernel-install.8.pot kernel-install.8
+systemd man8 nss-myhostname.8.pot nss-myhostname.8
+systemd man8 nss-mymachines.8.pot nss-mymachines.8
+systemd man8 nss-resolve.8.pot nss-resolve.8
+systemd man8 nss-systemd.8.pot nss-systemd.8
+systemd man8 pam_systemd.8.pot pam_systemd.8
+systemd man8 pam_systemd_home.8.pot pam_systemd_home.8
+systemd man8 pam_systemd_loadkey.8.pot pam_systemd_loadkey.8
+systemd man8 poweroff.8.pot poweroff.8
+systemd man8 runlevel.8.pot runlevel.8
+systemd man8 shutdown.8.pot shutdown.8
+systemd man8 systemd-ask-password-console.service.8.pot systemd-ask-password-console.service.8
+systemd man8 systemd-backlight@.service.8.pot systemd-backlight@.service.8
+systemd man8 systemd-battery-check.service.8.pot systemd-battery-check.service.8
+systemd man8 systemd-binfmt.service.8.pot systemd-binfmt.service.8
+systemd man8 systemd-bless-boot-generator.8.pot systemd-bless-boot-generator.8
+systemd man8 systemd-bless-boot.service.8.pot systemd-bless-boot.service.8
+systemd man8 systemd-boot-check-no-failures.service.8.pot systemd-boot-check-no-failures.service.8
+systemd man8 systemd-boot-random-seed.service.8.pot systemd-boot-random-seed.service.8
+systemd man8 systemd-boot-system-token.service.8.pot systemd-boot-system-token.service.8
+systemd man8 systemd-bsod.service.8.pot systemd-bsod.service.8
+systemd man8 systemd-coredump.8.pot systemd-coredump.8
+systemd man8 systemd-cryptsetup.8.pot systemd-cryptsetup.8
+systemd man8 systemd-cryptsetup-generator.8.pot systemd-cryptsetup-generator.8
+systemd man8 systemd-cryptsetup@.service.8.pot systemd-cryptsetup@.service.8
+systemd man8 systemd-debug-generator.8.pot systemd-debug-generator.8
+systemd man8 systemd-environment-d-generator.8.pot systemd-environment-d-generator.8
+systemd man8 systemd-fsckd.service.8.pot systemd-fsckd.service.8
+systemd man8 systemd-fsck@.service.8.pot systemd-fsck@.service.8
+systemd man8 systemd-fstab-generator.8.pot systemd-fstab-generator.8
+systemd man8 systemd-getty-generator.8.pot systemd-getty-generator.8
+systemd man8 systemd-gpt-auto-generator.8.pot systemd-gpt-auto-generator.8
+systemd man8 systemd-halt.service.8.pot systemd-halt.service.8
+systemd man8 systemd-hibernate-resume-generator.8.pot systemd-hibernate-resume-generator.8
+systemd man8 systemd-hibernate-resume.service.8.pot systemd-hibernate-resume.service.8
+systemd man8 systemd-hibernate-resume@.service.8.pot systemd-hibernate-resume@.service.8
+systemd man8 systemd-homed.service.8.pot systemd-homed.service.8
+systemd man8 systemd-hostnamed.service.8.pot systemd-hostnamed.service.8
+systemd man8 systemd-importd.service.8.pot systemd-importd.service.8
+systemd man8 systemd-initctl.service.8.pot systemd-initctl.service.8
+systemd man8 systemd-integritysetup-generator.8.pot systemd-integritysetup-generator.8
+systemd man8 systemd-integritysetup@.service.8.pot systemd-integritysetup@.service.8
+systemd man8 systemd-journald.service.8.pot systemd-journald.service.8
+systemd man8 systemd-journal-gatewayd.service.8.pot systemd-journal-gatewayd.service.8
+systemd man8 systemd-journal-remote.service.8.pot systemd-journal-remote.service.8
+systemd man8 systemd-journal-upload.service.8.pot systemd-journal-upload.service.8
+systemd man8 systemd-localed.service.8.pot systemd-localed.service.8
+systemd man8 systemd-logind.service.8.pot systemd-logind.service.8
+systemd man8 systemd-machined.service.8.pot systemd-machined.service.8
+systemd man8 systemd-machine-id-commit.service.8.pot systemd-machine-id-commit.service.8
+systemd man8 systemd-makefs@.service.8.pot systemd-makefs@.service.8
+systemd man8 systemd-modules-load.service.8.pot systemd-modules-load.service.8
+systemd man8 systemd-networkd.service.8.pot systemd-networkd.service.8
+systemd man8 systemd-networkd-wait-online.service.8.pot systemd-networkd-wait-online.service.8
+systemd man8 systemd-network-generator.service.8.pot systemd-network-generator.service.8
+systemd man8 systemd-oomd.service.8.pot systemd-oomd.service.8
+systemd man8 systemd-pcrlock.8.pot systemd-pcrlock.8
+systemd man8 systemd-pcrphase.service.8.pot systemd-pcrphase.service.8
+systemd man8 systemd-portabled.service.8.pot systemd-portabled.service.8
+systemd man8 systemd-poweroff.service.8.pot systemd-poweroff.service.8
+systemd man8 systemd-pstore.service.8.pot systemd-pstore.service.8
+systemd man8 systemd-quotacheck.service.8.pot systemd-quotacheck.service.8
+systemd man8 systemd-random-seed.service.8.pot systemd-random-seed.service.8
+systemd man8 systemd-rc-local-generator.8.pot systemd-rc-local-generator.8
+systemd man8 systemd-remount-fs.service.8.pot systemd-remount-fs.service.8
+systemd man8 systemd-repart.8.pot systemd-repart.8
+systemd man8 systemd-resolved.service.8.pot systemd-resolved.service.8
+systemd man8 systemd-rfkill.service.8.pot systemd-rfkill.service.8
+systemd man8 systemd-run-generator.8.pot systemd-run-generator.8
+systemd man8 systemd-socket-proxyd.8.pot systemd-socket-proxyd.8
+systemd man8 systemd-soft-reboot.service.8.pot systemd-soft-reboot.service.8
+systemd man8 systemd-storagetm.service.8.pot systemd-storagetm.service.8
+systemd man8 systemd-suspend.service.8.pot systemd-suspend.service.8
+systemd man8 systemd-sysctl.service.8.pot systemd-sysctl.service.8
+systemd man8 systemd-sysext.8.pot systemd-sysext.8
+systemd man8 systemd-system-update-generator.8.pot systemd-system-update-generator.8
+systemd man8 systemd-sysupdate.8.pot systemd-sysupdate.8
+systemd man8 systemd-sysusers.8.pot systemd-sysusers.8
+systemd man8 systemd-sysv-generator.8.pot systemd-sysv-generator.8
+systemd man8 systemd-timedated.service.8.pot systemd-timedated.service.8
+systemd man8 systemd-timesyncd.service.8.pot systemd-timesyncd.service.8
+systemd man8 systemd-time-wait-sync.service.8.pot systemd-time-wait-sync.service.8
+systemd man8 systemd-tmpfiles.8.pot systemd-tmpfiles.8
+systemd man8 systemd-tpm2-setup.service.8.pot systemd-tpm2-setup.service.8
+systemd man8 systemd-udev-settle.service.8.pot systemd-udev-settle.service.8
+systemd man8 systemd-update-done.service.8.pot systemd-update-done.service.8
+systemd man8 systemd-update-utmp.service.8.pot systemd-update-utmp.service.8
+systemd man8 systemd-userdbd.service.8.pot systemd-userdbd.service.8
+systemd man8 systemd-user-sessions.service.8.pot systemd-user-sessions.service.8
+systemd man8 systemd-vconsole-setup.service.8.pot systemd-vconsole-setup.service.8
+systemd man8 systemd-veritysetup-generator.8.pot systemd-veritysetup-generator.8
+systemd man8 systemd-veritysetup@.service.8.pot systemd-veritysetup@.service.8
+systemd man8 systemd-volatile-root.service.8.pot systemd-volatile-root.service.8
+systemd man8 telinit.8.pot telinit.8
+sysvbanner man1 banner.1.pot banner.1
+sysvinit man1 startpar.1.pot startpar.1
+sysvinit man8 killall5.8.pot killall5.8
+TAR man1 tar.1.pot tar.1
+TAR man1 tarcat.1.pot tarcat.1
+TAR man8 rmt-tar.8.pot rmt-tar.8
+tcpd man8 tcpd.8.pot tcpd.8
+tea man1 tea.1.pot tea.1
+texinfo man1 info.1.pot info.1
+texinfo man1 install-info.1.pot install-info.1
+texinfo man1 makeinfo.1.pot makeinfo.1
+texinfo man1 pod2texi.1.pot pod2texi.1
+texinfo man1 texi2dvi.1.pot texi2dvi.1
+texinfo man1 texindex.1.pot texindex.1
+texinfo man5 info.5.pot info.5
+texinfo man5 texinfo.5.pot texinfo.5
+thinkfan man1 thinkfan.1.pot thinkfan.1
+thinkfan man5 thinkfan.conf.5.pot thinkfan.conf.5
+thinkfan man5 thinkfan.conf.legacy.5.pot thinkfan.conf.legacy.5
+tree man1 tree.1.pot tree.1
+udev man5 udev.conf.5.pot udev.conf.5
+udev man7 hwdb.7.pot hwdb.7
+udev man7 udev.7.pot udev.7
+udev man8 systemd-hwdb.8.pot systemd-hwdb.8
+udev man8 systemd-udevd.service.8.pot systemd-udevd.service.8
+udev man8 udevadm.8.pot udevadm.8
+usbutils man1 usb-devices.1.pot usb-devices.1
+usbutils man8 lsusb.8.pot lsusb.8
+util-linux man1 cal.1.pot cal.1
+util-linux man1 choom.1.pot choom.1
+util-linux man1 chrt.1.pot chrt.1
+util-linux man1 col.1.pot col.1
+util-linux man1 colcrt.1.pot colcrt.1
+util-linux man1 colrm.1.pot colrm.1
+util-linux man1 column.1.pot column.1
+util-linux man1 dmesg.1.pot dmesg.1
+util-linux man1 eject.1.pot eject.1
+util-linux man1 fadvise.1.pot fadvise.1
+util-linux man1 fallocate.1.pot fallocate.1
+util-linux man1 fincore.1.pot fincore.1
+util-linux man1 flock.1.pot flock.1
+util-linux man1 getopt.1.pot getopt.1
+util-linux man1 hardlink.1.pot hardlink.1
+util-linux man1 hexdump.1.pot hexdump.1
+util-linux man1 ionice.1.pot ionice.1
+util-linux man1 ipcmk.1.pot ipcmk.1
+util-linux man1 ipcrm.1.pot ipcrm.1
+util-linux man1 ipcs.1.pot ipcs.1
+util-linux man1 last.1.pot last.1
+util-linux man1 logger.1.pot logger.1
+util-linux man1 login.1.pot login.1
+util-linux man1 look.1.pot look.1
+util-linux man1 lscpu.1.pot lscpu.1
+util-linux man1 lsfd.1.pot lsfd.1
+util-linux man1 lsipc.1.pot lsipc.1
+util-linux man1 lsirq.1.pot lsirq.1
+util-linux man1 lslogins.1.pot lslogins.1
+util-linux man1 lsmem.1.pot lsmem.1
+util-linux man1 mcookie.1.pot mcookie.1
+util-linux man1 mesg.1.pot mesg.1
+util-linux man1 more.1.pot more.1
+util-linux man1 mountpoint.1.pot mountpoint.1
+util-linux man1 namei.1.pot namei.1
+util-linux man1 nsenter.1.pot nsenter.1
+util-linux man1 pipesz.1.pot pipesz.1
+util-linux man1 prlimit.1.pot prlimit.1
+util-linux man1 rename.1.pot rename.1
+util-linux man1 rename.ul.1.pot rename.ul.1
+util-linux man1 renice.1.pot renice.1
+util-linux man1 rev.1.pot rev.1
+util-linux man1 runuser.1.pot runuser.1
+util-linux man1 script.1.pot script.1
+util-linux man1 scriptlive.1.pot scriptlive.1
+util-linux man1 scriptreplay.1.pot scriptreplay.1
+util-linux man1 setpriv.1.pot setpriv.1
+util-linux man1 setsid.1.pot setsid.1
+util-linux man1 setterm.1.pot setterm.1
+util-linux man1 taskset.1.pot taskset.1
+util-linux man1 ul.1.pot ul.1
+util-linux man1 unshare.1.pot unshare.1
+util-linux man1 utmpdump.1.pot utmpdump.1
+util-linux man1 uuidgen.1.pot uuidgen.1
+util-linux man1 uuidparse.1.pot uuidparse.1
+util-linux man1 wall.1.pot wall.1
+util-linux man1 whereis.1.pot whereis.1
+util-linux man3 libblkid.3.pot libblkid.3
+util-linux man3 uuid.3.pot uuid.3
+util-linux man3 uuid_clear.3.pot uuid_clear.3
+util-linux man3 uuid_compare.3.pot uuid_compare.3
+util-linux man3 uuid_copy.3.pot uuid_copy.3
+util-linux man3 uuid_generate.3.pot uuid_generate.3
+util-linux man3 uuid_is_null.3.pot uuid_is_null.3
+util-linux man3 uuid_parse.3.pot uuid_parse.3
+util-linux man3 uuid_time.3.pot uuid_time.3
+util-linux man3 uuid_unparse.3.pot uuid_unparse.3
+util-linux man5 adjtime_config.5.pot adjtime_config.5
+util-linux man5 hwclock.5.pot hwclock.5
+util-linux man5 terminal-colors.d.5.pot terminal-colors.d.5
+util-linux man8 addpart.8.pot addpart.8
+util-linux man8 agetty.8.pot agetty.8
+util-linux man8 blkdiscard.8.pot blkdiscard.8
+util-linux man8 blkid.8.pot blkid.8
+util-linux man8 blkpr.8.pot blkpr.8
+util-linux man8 blkzone.8.pot blkzone.8
+util-linux man8 blockdev.8.pot blockdev.8
+util-linux man8 cfdisk.8.pot cfdisk.8
+util-linux man8 chcpu.8.pot chcpu.8
+util-linux man8 chmem.8.pot chmem.8
+util-linux man8 ctrlaltdel.8.pot ctrlaltdel.8
+util-linux man8 delpart.8.pot delpart.8
+util-linux man8 fdformat.8.pot fdformat.8
+util-linux man8 fdisk.8.pot fdisk.8
+util-linux man8 findfs.8.pot findfs.8
+util-linux man8 findmnt.8.pot findmnt.8
+util-linux man8 fsck.8.pot fsck.8
+util-linux man8 fsck.cramfs.8.pot fsck.cramfs.8
+util-linux man8 fsck.minix.8.pot fsck.minix.8
+util-linux man8 fsfreeze.8.pot fsfreeze.8
+util-linux man8 fstrim.8.pot fstrim.8
+util-linux man8 hwclock.8.pot hwclock.8
+util-linux man8 isosize.8.pot isosize.8
+util-linux man8 ldattach.8.pot ldattach.8
+util-linux man8 losetup.8.pot losetup.8
+util-linux man8 lsblk.8.pot lsblk.8
+util-linux man8 lslocks.8.pot lslocks.8
+util-linux man8 lsns.8.pot lsns.8
+util-linux man8 mkfs.8.pot mkfs.8
+util-linux man8 mkfs.bfs.8.pot mkfs.bfs.8
+util-linux man8 mkfs.cramfs.8.pot mkfs.cramfs.8
+util-linux man8 mkfs.minix.8.pot mkfs.minix.8
+util-linux man8 mkswap.8.pot mkswap.8
+util-linux man8 mount.8.pot mount.8
+util-linux man8 nologin.8.pot nologin.8
+util-linux man8 partx.8.pot partx.8
+util-linux man8 pivot_root.8.pot pivot_root.8
+util-linux man8 readprofile.8.pot readprofile.8
+util-linux man8 resizepart.8.pot resizepart.8
+util-linux man8 rfkill.8.pot rfkill.8
+util-linux man8 rtcwake.8.pot rtcwake.8
+util-linux man8 setarch.8.pot setarch.8
+util-linux man8 sfdisk.8.pot sfdisk.8
+util-linux man8 sulogin.8.pot sulogin.8
+util-linux man8 swaplabel.8.pot swaplabel.8
+util-linux man8 swapon.8.pot swapon.8
+util-linux man8 switch_root.8.pot switch_root.8
+util-linux man8 tunelp.8.pot tunelp.8
+util-linux man8 umount.8.pot umount.8
+util-linux man8 uuidd.8.pot uuidd.8
+util-linux man8 wdctl.8.pot wdctl.8
+util-linux man8 wipefs.8.pot wipefs.8
+util-linux man8 zramctl.8.pot zramctl.8
+uucp man1 uucp.1.pot uucp.1
+uucp man1 uux.1.pot uux.1
+uucp man8 uucico.8.pot uucico.8
+uucp man8 uuxqt.8.pot uuxqt.8
+vlock man1 vlock.1.pot vlock.1
+vlock man5 vlock-plugins.5.pot vlock-plugins.5
+vlock man8 vlock-main.8.pot vlock-main.8
+vorbistools man1 ogg123.1.pot ogg123.1
+vorbistools man1 oggdec.1.pot oggdec.1
+vorbistools man1 oggenc.1.pot oggenc.1
+vorbistools man1 ogginfo.1.pot ogginfo.1
+vorbistools man1 vcut.1.pot vcut.1
+vorbistools man1 vorbiscomment.1.pot vorbiscomment.1
+vorbistools man1 vorbistagedit.1.pot vorbistagedit.1
+wdiff man1 mdiff.1.pot mdiff.1
+wdiff man1 unify.1.pot unify.1
+wdiff man1 wdiff.1.pot wdiff.1
+wdiff man1 wdiff2.1.pot wdiff2.1
+which man1 which.1.pot which.1
+whois man1 mkpasswd.1.pot mkpasswd.1
+whois man1 whois.1.pot whois.1
+whois man1 whois.md.1.pot whois.md.1
+wirelesstools man8 iwconfig.8.pot iwconfig.8
+wirelesstools man8 iwgetid.8.pot iwgetid.8
+wodim man1 wodim.1.pot wodim.1
+x11-apps man1 xload.1.pot xload.1
+x11-apps man1 xwd.1.pot xwd.1
+x11-xserver-utils man1 sessreg.1.pot sessreg.1
+x11-xserver-utils man1 showrgb.1.pot showrgb.1
+x11-xserver-utils man1 xhost.1.pot xhost.1
+x11-xserver-utils man1 xmodmap.1.pot xmodmap.1
+x11-xserver-utils man1 xrandr.1.pot xrandr.1
+x11-xserver-utils man1 xsetmode.1.pot xsetmode.1
+x11-xserver-utils man1 xsetpointer.1.pot xsetpointer.1
+x11-xserver-utils man1 xvidtune.1.pot xvidtune.1
+xinit man1 startx.1.pot startx.1
+xinit man1 xinit.1.pot xinit.1
+xzutils man1 lzmainfo.1.pot lzmainfo.1
+xzutils man1 xz.1.pot xz.1
+xzutils man1 xzdec.1.pot xzdec.1
+xzutils man1 xzdiff.1.pot xzdiff.1
+xzutils man1 xzgrep.1.pot xzgrep.1
+xzutils man1 xzless.1.pot xzless.1
+xzutils man1 xzmore.1.pot xzmore.1
+yum-utils man1 reposync.1.pot reposync.1
+yum-utils man1 yum-builddep.1.pot yum-builddep.1
+yum-utils man1 yum-config-manager.1.pot yum-config-manager.1
+yum-utils man1 yumdownloader.1.pot yumdownloader.1
+zstd man1 zstdgrep.1.pot zstdgrep.1
+zstd man1 zstdless.1.pot zstdless.1
+unassigned man6 banner.6.pot banner.6