diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man1/col.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/col.1.po | 146 |
1 files changed, 62 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/de/man1/col.1.po b/po/de/man1/col.1.po index a02939f5..d654261c 100644 --- a/po/de/man1/col.1.po +++ b/po/de/man1/col.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 00:08+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COL" msgstr "COL" @@ -35,41 +35,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "col - filter reverse line feeds from input" msgstr "col - umgekehrte Zeilenvorschübe aus der Eingabe filtern" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<col> I<options>" msgstr "B<col> I<Optionen>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<col> filters out reverse (and half-reverse) line feeds so the output is in " "the correct order, with only forward and half-forward line feeds. It also " @@ -83,24 +83,24 @@ msgstr "" "von B<nroff>(1) und B<tbl>(1) verarbeitet werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<col> reads from standard input and writes to standard output." msgstr "" "B<col> liest aus der Standardeingabe und schreibt in die Standardausgabe." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-b>, B<--no-backspaces>" msgstr "B<-b>, B<--no-backspaces>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not output any backspaces, printing only the last character written to " "each column position." @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "" "zuletzt geschriebene Zeichen." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--fine>" msgstr "B<-f>, B<--fine>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Permit half-forward line feeds. Normally characters destined for a half-line " "boundary are printed on the following line." @@ -123,22 +123,22 @@ msgstr "" "eine Halbzeilenbegrenzung bestimmt sind, in der nächsten Zeile ausgegeben." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--tabs>" msgstr "B<-h>, B<--tabs>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Output tabs instead of multiple spaces." msgstr "gibt Tabulatoren anstatt mehrerer Leerzeichen aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--lines> I<number>" msgstr "B<-l>, B<--lines> I<Anzahl>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Buffer at least I<number> lines in memory. By default, 128 lines are " "buffered." @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" "Standardmäßig werden 128 Zeilen gepuffert." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--pass>" msgstr "B<-p>, B<--pass>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Force unknown control sequences to be passed through unchanged. Normally " "B<col> will filter out any control sequences other than those recognized and " @@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "" "selbst erkennt und interpretiert (diese sind nachfolgend aufgelistet)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--spaces>" msgstr "B<-x>, B<--spaces>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Output multiple spaces instead of tabs." msgstr "gibt mehrere Leerzeichen anstatt Tabulatoren aus." @@ -178,12 +178,12 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -193,13 +193,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "KONFORM ZU" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<col> utility conforms to the Single UNIX Specification, Version 2. The " "B<-l> option is an extension to the standard." @@ -208,13 +208,13 @@ msgstr "" "Version 2. Die Option B<-l> ist eine Erweiterung dieses Standards." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The control sequences for carriage motion that B<col> understands and their " "decimal values are listed in the following table:" @@ -223,123 +223,123 @@ msgstr "" "folgenden Tabelle zusammen mit ihren dezimalen Werten aufgelistet:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ESC-7>" msgstr "B<ESC-7>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "reverse line feed (escape then 7)" msgstr "Rückwärts-Zeilenvorschub (Esc, dann 7)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ESC-8>" msgstr "B<ESC-8>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "half reverse line feed (escape then 8)" msgstr "halber Rückwärts-Zeilenvorschub (Esc, dann 8)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ESC-9>" msgstr "B<ESC-9>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "half forward line feed (escape then 9)" msgstr "halber Vorwärts-Zeilenvorschub (Esc, dann 9)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<backspace>" msgstr "B<Rückschritt>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "moves back one column (8); ignored in the first column" msgstr "bewegt eine Spalte zurück (8); wird in der ersten Spalte ignoriert." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<newline>" msgstr "B<Zeilenvorschub>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "forward line feed (10); also does carriage return" msgstr "bewegt eine Zeile vorwärts (10); führt auch einen Wagenrücklauf aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<carriage return>" msgstr "B<Wagenrücklauf>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "(13)" msgstr "(13)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<shift in>" msgstr "B<Umschalttaste ein>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "shift to normal character set (15)" msgstr "wechselt in den normalen Zeichensatz (15)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<shift out>" msgstr "B<Umschalttaste aus>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "shift to alternate character set (14)" msgstr "wechselt zu dem alternativen Zeichensatz (14)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<space>" msgstr "B<Leertaste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "moves forward one column (32)" msgstr "bewegt eine Spalte vorwärts (32)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<tab>" msgstr "B<tab>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "moves forward to next tab stop (9)" msgstr "Vorwärts zum nächsten Tabulator (9)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<vertical tab>" msgstr "B<Vertikal Tabulator>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "reverse line feed (11)" msgstr "umgekehrter Zeilenvorschub (11)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "All unrecognized control characters and escape sequences are discarded." msgstr "" "Alle nicht erkannten Steuerzeichen und Escape-Sequenzen werden verworfen." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<col> keeps track of the character set as characters are read and makes " "sure the character set is correct when they are output." @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "sicher, dass bei der Ausgabe der Zeichen der Zeichensatz korrekt ist." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the input attempts to back up to the last flushed line, B<col> will " "display a warning message." @@ -357,71 +357,49 @@ msgstr "" "zurückzuspringen, gibt B<col> eine Warnmeldung aus." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "GESCHICHTE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "A B<col> command appeared in Version 6 AT&T UNIX." msgstr "Ein B<col>-Befehl erschien in Version 6 von AT&T UNIX." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<expand>(1), B<nroff>(1), B<tbl>(1)" msgstr "B<expand>(1), B<nroff>(1), B<tbl>(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<col> command is part of the util-linux package which can be downloaded " "from" msgstr "" "Der Befehl B<col> ist Teil des Pakets util-linux, welches heruntergeladen " "werden kann von:" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14. Februar 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-H>, B<--help>" -msgstr "B<-H>, B<--help>" |