summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/grub2-protect.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man1/grub2-protect.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/grub2-protect.1.po288
1 files changed, 288 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/grub2-protect.1.po b/po/de/man1/grub2-protect.1.po
new file mode 100644
index 00000000..8d8d8b81
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/grub2-protect.1.po
@@ -0,0 +1,288 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 10:00+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-PROTECT"
+msgstr "GRUB-PROTECT"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "May 2024"
+msgstr "Mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB2 2.12"
+msgstr "GRUB2 2.12"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-protect - protect a disk key with a key protector"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-protect> [I<\\,OPTION\\/>...]"
+msgstr "B<grub-protect> [I<\\,OPTION\\/>…]"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"grub-protect helps to pretect a disk encryption key with a specified key "
+"protector."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Protect a cleartext key using a GRUB key protector that can retrieve the key "
+"during boot to unlock fully-encrypted disks automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--action>=I<\\,add\\/>|remove"
+msgstr "B<-a>, B<--action>=I<\\,add\\/>|remove"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Add or remove a key protector to or from a key."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--protector>=I<\\,tpm2\\/>"
+msgstr "B<-p>, B<--protector>=I<\\,tpm2\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Key protector to use (only tpm2 is currently supported)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tpm2-asymmetric>=I<\\,TYPE\\/> The type of SRK: RSA (RSA2048), RSA3072, RSA4096,"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "and ECC (ECC_NIST_P256). (default: ECC)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tpm2-bank>=I<\\,ALG\\/>"
+msgstr "B<--tpm2-bank>=I<\\,ALG\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bank of PCRs used to authorize key release: SHA1, SHA256, SHA384, or SHA512. "
+"(default: SHA256)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tpm2-device>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<--tpm2-device>=I<\\,DATEI\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Path to the TPM2 device. (default: I<\\,/dev/tpm0\\/>)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tpm2-evict>"
+msgstr "B<--tpm2-evict>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Evict a previously persisted SRK from the TPM, if any."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tpm2-keyfile>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<--tpm2-keyfile>=I<\\,DATEI\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Path to a file that contains the cleartext key to protect."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tpm2-outfile>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<--tpm2-outfile>=I<\\,DATEI\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Path to the file that will contain the key after sealing (must be accessible "
+"to GRUB during boot)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tpm2-pcrs>=I<\\,0[\\/>,1]..."
+msgstr "B<--tpm2-pcrs>=I<\\,0[\\/>,1]…"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Comma-separated list of PCRs used to authorize key release e.g., '7,11'. "
+"Please be aware that PCR 0~7 are used by the firmware and the measurement "
+"result may change after a firmware update (for baremetal systems) or a "
+"package (OVMF/SeaBIOS/SLOF) update in the VM host. This may lead tothe "
+"failure of key unsealing. (default: 7)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tpm2-srk>=I<\\,NUM\\/>"
+msgstr "B<--tpm2-srk>=I<\\,NUM\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The SRK handle if the SRK is to be made persistent."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tpm2key>"
+msgstr "B<--tpm2key>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Use TPM 2.0 Key File format instead of the raw format."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-?, B<--help>"
+msgstr "B<-?>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "give this help list"
+msgstr "gibt eine kurze Hilfe aus."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--usage>"
+msgstr "B<--usage>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "gibt eine kurze Meldung zur Verwendung aus."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "print program version"
+msgstr "gibt die Programmversion aus."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Erforderliche oder optionale Argumente für lange Optionen sind ebenso "
+"erforderlich bzw. optional für die entsprechenden Kurzoptionen."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
+msgstr "Melden Sie Fehler (auf Englisch) an E<.MT bug-grub@gnu.org> E<.ME .>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-protect> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-protect> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-protect>"
+msgstr "B<info grub-protect>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen."