diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/de/man2/ipc.2.po | 239 |
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man2/ipc.2.po b/po/de/man2/ipc.2.po new file mode 100644 index 00000000..3569e62c --- /dev/null +++ b/po/de/man2/ipc.2.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Patrick Rother <krd@gulu.net>, 1996. +# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 19:58+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ipc" +msgstr "ipc" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31. Oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +# http://de.wikipedia.org/wiki/System_V +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ipc - System V IPC system calls" +msgstr "ipc - System-V-IPC-Systemaufrufe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHEK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>linux/ipc.hE<gt>> /* Definition of needed constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>linux/ipc.hE<gt>> /* Definition der erforderlichen Konstanten */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition der B<SYS_*>-Konstanten */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int syscall(SYS_ipc, unsigned int >I<call>B<, int >I<first>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<second>B<, unsigned long >I<third>B<, void *>I<ptr>B<,>\n" +"B< long >I<fifth>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int syscall(SYS_ipc, unsigned int >I<Aufruf>B<, int >I<erster>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<zweiter>B<, unsigned long >I<dritter>B<, void *>I<ptr>B<,>\n" +"B< long >I<fünfter>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<ipc>(), necessitating the use of " +"B<syscall>(2)." +msgstr "" +"I<Hinweis>: Glibc stellt keinen Wrapper für B<ipc>() bereit; rufen Sie ihn " +"mittels B<syscall>(2) auf." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ipc>() is a common kernel entry point for the System\\ V IPC calls for " +"messages, semaphores, and shared memory. I<call> determines which IPC " +"function to invoke; the other arguments are passed through to the " +"appropriate call." +msgstr "" +"B<ipc>() ist ein gemeinsamer Kernel-Eintrittspunkt für die System-V-IPC-" +"Aufrufe für Nachrichten (messages), Semaphore und gemeinsam genutzten " +"Speicher (shared memory). I<Aufruf> legt fest, welche IPC-Funktion " +"aufzurufen ist; die anderen Argumente werden an die aufgerufene Funktion " +"weitergereicht." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"User-space programs should call the appropriate functions by their usual " +"names. Only standard library implementors and kernel hackers need to know " +"about B<ipc>()." +msgstr "" +"Programme auf der Anwendungsebene sollten die entsprechenden Funktionen mit " +"ihren normalen Namen aufrufen. Nur Programmierer der Standard-Bibliotheken " +"und Kernel-Hacker müssen B<ipc>() kennen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On some architectures\\[em]for example x86-64 and ARM\\[em]there is no " +"B<ipc>() system call; instead, B<msgctl>(2), B<semctl>(2), B<shmctl>(2), " +"and so on really are implemented as separate system calls." +msgstr "" +"Für einige Architekturen – beispielsweise x86-64 und ARM – ist der " +"Systemaufruf B<ipc>() nicht implementiert. Stattdessen sind B<msgctl>(2), " +"B<semctl>(2), B<shmctl>(2) usw. wirklich als getrennte Systemaufrufe " +"realisiert." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<msgctl>(2), B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semctl>(2), " +"B<semget>(2), B<semop>(2), B<semtimedop>(2), B<shmat>(2), B<shmctl>(2), " +"B<shmdt>(2), B<shmget>(2), B<sysvipc>(7)" +msgstr "" +"B<msgctl>(2), B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semctl>(2), " +"B<semget>(2), B<semop>(2), B<semtimedop>(2), B<shmat>(2), B<shmctl>(2), " +"B<shmdt>(2), B<shmget>(2), B<sysvipc>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5. Februar 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<ipc>() is Linux-specific, and should not be used in programs intended to " +"be portable." +msgstr "" +"B<ipc>() ist Linux-spezifisch und sollte nicht für portierbare Programme " +"benutzt werden." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30. März 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" |