diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man2/reboot.2.po')
-rw-r--r-- | po/de/man2/reboot.2.po | 208 |
1 files changed, 147 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/de/man2/reboot.2.po b/po/de/man2/reboot.2.po index c1efb125..e1fd078a 100644 --- a/po/de/man2/reboot.2.po +++ b/po/de/man2/reboot.2.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-01 21:02+0200\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 17:09+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -23,16 +23,16 @@ msgid "reboot" msgstr "reboot" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31. Oktober 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2. Mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -92,11 +92,10 @@ msgstr "" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" -msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<Magik>B<, int >I<Magik2>B<, int >I<Befehl>B<, void *>I<Arg>B<);>\n" +msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<op>B<, void *>I<arg>B<);>\n" +msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<Magik>B<, int >I<Magik2>B<, int >I<Akt>B<, void *>I<Arg>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -125,11 +124,10 @@ msgstr "" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n" -msgstr "B<int reboot(int >I<Befehl>B<);>\n" +msgid "B<int reboot(int >I<op>B<);>\n" +msgstr "B<int reboot(int >I<Akt>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -171,10 +169,9 @@ msgstr "" "hexadezimalen Werte dieser Konstanten haben eine Bedeutung.)" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The I<cmd> argument can have the following values:" -msgstr "Das Argument I<Befehl> kann die folgenden Werte haben:" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The I<op> argument can have the following values:" +msgstr "Das Argument I<Akt> kann die folgenden Werte haben:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -222,7 +219,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -232,7 +229,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -316,7 +313,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -326,7 +323,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -398,29 +395,27 @@ msgstr "Verhalten innerhalb von PID-Namensräumen" #. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b #. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3 #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than " -"the initial PID namespace with one of the I<cmd> values listed below, it " +"the initial PID namespace with one of the I<op> values listed below, it " "performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID " "namespace is immediately terminated, with the effects described in " "B<pid_namespaces>(7)." msgstr "" "Wird B<reboot>() in einem vom ursprünglichen PID-Namensraum verschiedenen " -"Namensraum mit einem der nachfolgend aufgeführten I<Befehl>-Werte " -"aufgerufen, dann führt es seit Linux 3.4 einen »Neustart« dieses " -"Namensraumes durch: der »init«-Prozess des PID-Namensraums wird sofort mit " -"den in B<pid_namespaces>(7) beschriebenen Effekten beendet." +"Namensraum mit einem der nachfolgend aufgeführten I<Akt>-Werte aufgerufen, " +"dann führt es seit Linux 3.4 einen »Neustart« dieses Namensraumes durch: der " +"»init«-Prozess des PID-Namensraums wird sofort mit den in " +"B<pid_namespaces>(7) beschriebenen Effekten beendet." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The values that can be supplied in I<cmd> when calling B<reboot>() in this " +"The values that can be supplied in I<op> when calling B<reboot>() in this " "case are as follows:" msgstr "" -"Die Werte, die in I<Befehl> beim Aufruf von B<reboot>() übergeben werden " +"Die Werte, die in I<Akt> beim Aufruf von B<reboot>() übergeben werden " "können, sind in diesem Fall die folgenden:" #. type: Plain text @@ -444,14 +439,13 @@ msgstr "" "dass das Kind mit einem Signal B<SIGINT> getötet wurde." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"For the other I<cmd> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " +"For the other I<op> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " "B<EINVAL>." msgstr "" -"Für andere Werte in I<Befehl> liefert B<reboot>() -1 zurück und I<errno> " -"wird auf B<EINVAL> gesetzt." +"Für andere Werte in I<Akt> liefert B<reboot>() -1 zurück und I<errno> wird " +"auf B<EINVAL> gesetzt." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -461,18 +455,17 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"For the values of I<cmd> that stop or restart the system, a successful call " -"to B<reboot>() does not return. For the other I<cmd> values, zero is " +"For the values of I<op> that stop or restart the system, a successful call " +"to B<reboot>() does not return. For the other I<op> values, zero is " "returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> " "is set to indicate the error." msgstr "" -"Für die Werte von I<Befehl>, die das System stoppen oder neu starten, gibt " -"ein erfolgreicher Aufruf von B<reboot>() nichts zurück. Für die anderen " -"I<Befehl>-Werte wird bei Erfolg Null zurückgegeben. Bei einem Fehler wird " -"immer -1 zurückgegeben und I<errno> gesetzt, um den Fehler anzuzeigen." +"Für die Werte von I<Akt>, die das System stoppen oder neu starten, gibt ein " +"erfolgreicher Aufruf von B<reboot>() nichts zurück. Für die anderen I<Akt>-" +"Werte wird bei Erfolg Null zurückgegeben. Bei einem Fehler wird immer -1 " +"zurückgegeben und I<errno> gesetzt, um den Fehler anzuzeigen." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -505,10 +498,9 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Bad magic numbers or I<cmd>." -msgstr "falsche magische Zahlen oder I<Befehl>" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Bad magic numbers or I<op>." +msgstr "falsche magische Zahlen oder I<Akt>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -572,19 +564,89 @@ msgstr "8. Februar 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" +msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<Magik>B<, int >I<Magik2>B<, int >I<Befehl>B<, void *>I<Arg>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n" +msgstr "B<int reboot(int >I<Befehl>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The I<cmd> argument can have the following values:" +msgstr "Das Argument I<Befehl> kann die folgenden Werte haben:" + +#. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b +#. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than " +"the initial PID namespace with one of the I<cmd> values listed below, it " +"performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID " +"namespace is immediately terminated, with the effects described in " +"B<pid_namespaces>(7)." +msgstr "" +"Wird B<reboot>() in einem vom ursprünglichen PID-Namensraum verschiedenen " +"Namensraum mit einem der nachfolgend aufgeführten I<Befehl>-Werte " +"aufgerufen, dann führt es seit Linux 3.4 einen »Neustart« dieses " +"Namensraumes durch: der »init«-Prozess des PID-Namensraums wird sofort mit " +"den in B<pid_namespaces>(7) beschriebenen Effekten beendet." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The values that can be supplied in I<cmd> when calling B<reboot>() in this " +"case are as follows:" +msgstr "" +"Die Werte, die in I<Befehl> beim Aufruf von B<reboot>() übergeben werden " +"können, sind in diesem Fall die folgenden:" + #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>" msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>" msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the other I<cmd> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " +"B<EINVAL>." +msgstr "" +"Für andere Werte in I<Befehl> liefert B<reboot>() -1 zurück und I<errno> " +"wird auf B<EINVAL> gesetzt." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the values of I<cmd> that stop or restart the system, a successful call " +"to B<reboot>() does not return. For the other I<cmd> values, zero is " +"returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> " +"is set to indicate the error." +msgstr "" +"Für die Werte von I<Befehl>, die das System stoppen oder neu starten, gibt " +"ein erfolgreicher Aufruf von B<reboot>() nichts zurück. Für die anderen " +"I<Befehl>-Werte wird bei Erfolg Null zurückgegeben. Bei einem Fehler wird " +"immer -1 zurückgegeben und I<errno> gesetzt, um den Fehler anzuzeigen." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Bad magic numbers or I<cmd>." +msgstr "falsche magische Zahlen oder I<Befehl>" + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B<reboot>() is Linux-specific, and should not be used in programs intended " @@ -594,19 +656,43 @@ msgstr "" "benutzt werden." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30. März 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31. Oktober 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3. März 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30. März 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (unveröffentlicht)" |