summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man2/setsid.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/de/man2/setsid.2.po320
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man2/setsid.2.po b/po/de/man2/setsid.2.po
new file mode 100644
index 00000000..368cc948
--- /dev/null
+++ b/po/de/man2/setsid.2.po
@@ -0,0 +1,320 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Stefan Janke <gonzo@burg.studfb.unibw-muenchen.de>
+# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
+# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2016.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-10 21:51+0100\n"
+"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "setsid"
+msgstr "setsid"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. Oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "setsid - creates a session and sets the process group ID"
+msgstr "setsid - erzeugt eine neue Sitzung und setzt die Prozessgruppenkennung"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHEK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pid_t setsid(void);>\n"
+msgstr "B<pid_t setsid(void);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<setsid>() creates a new session if the calling process is not a process "
+"group leader. The calling process is the leader of the new session (i.e., "
+"its session ID is made the same as its process ID). The calling process "
+"also becomes the process group leader of a new process group in the session "
+"(i.e., its process group ID is made the same as its process ID)."
+msgstr ""
+"B<setsid>() erzeugt eine neue Sitzung, wenn der aufrufende Prozess kein "
+"Prozessgruppen-Führer ist. Der aufrufende Prozess wird dann Führer der neuen "
+"Sitzung (seine Sitzungskennung ist die gleiche wie die Prozesskennung). Der "
+"aufrufende Prozess wird außerdem zum Führer einer neuen Prozessgruppe in "
+"dieser Sitzung (seine Prozessgruppenkennung ist die gleiche wie die "
+"Prozesskennung)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The calling process will be the only process in the new process group and in "
+"the new session."
+msgstr ""
+"Der aufrufende Prozess wird der einzige Prozess in der neuen Prozessgruppe "
+"und der neuen Sitzung sein."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Initially, the new session has no controlling terminal. For details of how "
+"a session acquires a controlling terminal, see B<credentials>(7)."
+msgstr ""
+"Anfänglich hat die neue Sitzung kein steuerndes Terminal. Für Details "
+"darüber, wie eine Sitzung ein steuerndes Terminal erlangt, siehe "
+"B<credentials>(7)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "RÜCKGABEWERT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, the (new) session ID of the calling process is returned. On "
+"error, I<(pid_t)\\ -1> is returned, and I<errno> is set to indicate the "
+"error."
+msgstr ""
+"Bei Erfolg wird die (neue) Sitzungskennung des aufrufenden Prozesses "
+"zurückgeliefert. Im Fehlerfall ist der Rückgabewert I<(pid_t)\\ -1> und "
+"I<errno> wird entsprechend gesetzt."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The process group ID of any process equals the PID of the calling process. "
+"Thus, in particular, B<setsid>() fails if the calling process is already a "
+"process group leader."
+msgstr ""
+"Die Prozessgruppenkennung irgendeines Prozesses der Prozessgruppe ist die "
+"PID des aufrufenden Prozesses. Somit schlägt der Aufruf von B<setsid>() "
+"insbesondere dann fehl, wenn der aufrufende Prozess bereits ein "
+"Prozessgruppen-Führer ist. "
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GESCHICHTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) inherits its parent's session ID. The "
+"session ID is preserved across an B<execve>(2)."
+msgstr ""
+"Ein mittels B<fork>(2) erzeugter Kindprozess erbt die Sitzungskennung seines "
+"Elternprozesses. Die Sitzungskennung bleibt über einen Aufruf von "
+"B<execve>(2) erhalten."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A process group leader is a process whose process group ID equals its PID. "
+"Disallowing a process group leader from calling B<setsid>() prevents the "
+"possibility that a process group leader places itself in a new session while "
+"other processes in the process group remain in the original session; such a "
+"scenario would break the strict two-level hierarchy of sessions and process "
+"groups. In order to be sure that B<setsid>() will succeed, call "
+"B<fork>(2) and have the parent B<_exit>(2), while the child (which by "
+"definition can't be a process group leader) calls B<setsid>()."
+msgstr ""
+"Ein Prozessgruppen-Führer ist ein Prozess, dessen Prozessgruppenkennung und "
+"Prozesskennung gleich sind. Wenn einem Prozessgruppen-Führer verboten wird, "
+"B<setsid>() aufzurufen, wird auch verhindert, dass der Prozessgruppen-Führer "
+"sich selbst in einer neuen Sitzung platziert, während andere Prozesse in der "
+"Prozessgruppe in ihrer Originalsitzung verbleiben. Solch ein Szenario würde "
+"die strikte zweistufige Hierarchie von Sitzungen und Prozessgruppen "
+"verletzen. Um sicher zu stellen, dass B<setsid>() funktioniert, rufen Sie "
+"B<fork>(2) auf und lassen Sie den Elternprozess B<_exit>(2) ausführen, "
+"während das Kind (das bei Definition kein Prozessgruppenleiter sein kann) "
+"B<setsid>() aufruft."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a session has a controlling terminal, and the B<CLOCAL> flag for that "
+"terminal is not set, and a terminal hangup occurs, then the session leader "
+"is sent a B<SIGHUP> signal."
+msgstr ""
+"Falls eine Sitzung ein steuerndes Terminal hat und der Schalter B<CLOCAL> "
+"für dieses Terminal nicht gesetzt ist und das Terminal aufhängt, dann wird "
+"dem Sitzungsleitenden ein Signal B<SIGHUP> gesandt."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a process that is a session leader terminates, then a B<SIGHUP> signal is "
+"sent to each process in the foreground process group of the controlling "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Falls ein Prozess, der ein Sitzungsleitender ist, sich beendet, dann wird "
+"ein Signal B<SIGHUP> an jeden Prozess in der Vordergrundprozessgruppe des "
+"steuernden Terminals gesandt."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<setsid>(1), B<getsid>(2), B<setpgid>(2), B<setpgrp>(2), B<tcgetsid>(3), "
+"B<credentials>(7), B<sched>(7)"
+msgstr ""
+"B<setsid>(1), B<getsid>(2), B<setpgid>(2), B<setpgrp>(2), B<tcgetsid>(3), "
+"B<credentials>(7), B<sched>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30. Oktober 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. März 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"