diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/alpm-hooks.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/alpm-hooks.5.po | 530 |
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/alpm-hooks.5.po b/po/de/man5/alpm-hooks.5.po new file mode 100644 index 00000000..69195d34 --- /dev/null +++ b/po/de/man5/alpm-hooks.5.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-13 11:41+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "ALPM-HOOKS" +msgstr "ALPM-HOOKS" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2024-02-06" +msgstr "6. Februar 2024" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2" +msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Pacman Manual" +msgstr "Pacman-Handbuch" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +# Bei Hook bin ich mir noch unsicher, ob es die oder das Hook ist. +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "alpm-hooks - alpm hook file format" +msgstr "alpm-hooks - Hook-Dateiformat für alpm" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"[Trigger] (Required, Repeatable)\n" +"Operation = Install|Upgrade|Remove (Required, Repeatable)\n" +"Type = Path|Package (Required)\n" +"Target = E<lt>Path|PkgNameE<gt> (Required, Repeatable)\n" +msgstr "" +"[Trigger] (erforderlich, wiederholbar)\n" +"Operation = Install|Upgrade|Remove (erforderlich, wiederholbar)\n" +"Type = Path|Package (erforderlich)\n" +"Target = E<lt>Pfad|PaketnameE<gt> (erforderlich, wiederholbar)\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"[Action] (Required)\n" +"Description = \\&.\\&.\\&. (Optional)\n" +"When = PreTransaction|PostTransaction (Required)\n" +"Exec = E<lt>CommandE<gt> (Required)\n" +"Depends = E<lt>PkgNameE<gt> (Optional)\n" +"AbortOnFail (Optional, PreTransaction only)\n" +"NeedsTargets (Optional)\n" +msgstr "" +"[Action] (erforderlich)\n" +"Description = … (optional)\n" +"When = PreTransaction|PostTransaction (erforderlich)\n" +"Exec = E<lt>BefehlE<gt> (erforderlich)\n" +"Depends = E<lt>PaketnameE<gt> (optional)\n" +"AbortOnFail (optional, nur vor der Transaktion)\n" +"NeedsTargets (optional)\n" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"libalpm provides the ability to specify hooks to run before or after " +"transactions based on the packages and/or files being modified\\&. Hooks " +"consist of a single I<[Action]> section describing the action to be run and " +"one or more I<[Trigger]> section describing which transactions it should be " +"run for\\&." +msgstr "" +"libalpm bietet die Möglichkeit, Hooks anzugeben, die vor oder nach " +"Transaktionen ausgeführt werden, basierend auf den während der Transaktion " +"geänderten Paketen und/oder Dateien\\&. Hooks bestehen aus einem einzelnen " +"I<[Action]>-Abschnitt, der die auszuführende Aktion beschreibt und einem " +"oder mehreren I<[Trigger]>-Abschnitten, die angeben, auf welche " +"Transaktionen sie angewendet werden sollen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Hooks are read from files located in the system hook directory /usr/share/" +"libalpm/hooks, and additional custom directories specified in B<pacman." +"conf>(5) (the default is /etc/pacman\\&.d/hooks)\\&. The file names are " +"required to have the suffix \"\\&.hook\"\\&. Hooks are run in alphabetical " +"order of their file name, where the ordering ignores the suffix\\&." +msgstr "" +"Hooks werden aus den Dateien im systemweiten Hook-Verzeichnis /usr/share/" +"libalpm/hooks sowie zusätzlichen, in B<pacman.conf>(5) angegebenen " +"Verzeichnissen gelesen (Vorgabe ist /etc/pacman\\&.d/hooks)\\&. Die " +"Dateinamen müssen zwingend die Endung »\\&.hook« haben\\&. Hooks werden in " +"alphabetischer Reihenfolge ausgeführt, wobei die Endung ignoriert wird\\&." + +# Da »Trigger« wortwörtlich in den Hooks steht bzw. stehen muss, habe ich das nicht übersetzt. +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "TRIGGERS" +msgstr "TRIGGER" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Hooks must contain at least one I<[Trigger]> section that determines which " +"transactions will cause the hook to run\\&. If multiple trigger sections are " +"defined the hook will run if the transaction matches B<any> of the " +"triggers\\&." +msgstr "" +"Hooks müssen mindestens einen I<[Trigger]>-Abschnitt enthalten, in welchem " +"festgelegt wird, welche Transaktionen die Ausführung des Hooks auslösen\\&. " +"Sind mehrere Trigger-Abschnitte vorhanden, wird die Hook ausgeführt, wenn " +"ein B<beliebiger> Trigger auf die Transaktion zutrifft\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<Operation => Install|Upgrade|Remove" +msgstr "B<Operation => Install|Upgrade|Remove" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Select the type of operation to match targets against\\&. May be specified " +"multiple times\\&. Installations are considered an upgrade if the package or " +"file is already present on the system regardless of whether the new package " +"version is actually greater than the currently installed version\\&. For " +"Path triggers, this is true even if the file changes ownership from one " +"package to another\\&. Required\\&." +msgstr "" +"wählt den Typ der Operation, dem das Ziel entsprechen muss\\&. Dies kann " +"mehrmals angegeben werden\\&. Installationen werden als Aktualisierung " +"betrachtet, wenn das Paket oder die Datei bereits im System vorhanden ist, " +"unabhängig davon, ob das neue Paket gemäß dessen Version tatsächlich neuer " +"als das aktuell installierte Paket ist\\&. Für Pfad-Trigger gilt dies sogar " +"dann, wenn die Zugehörigkeit der Datei von einem Paket zu einem anderen " +"gewechselt hat\\&. Diese Angabe ist zwingend erforderlich\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<Type => Path|Package" +msgstr "B<Type => Path|Package" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Select whether targets are matched against transaction packages or files\\&. " +"See CAVEATS for special notes regarding Path triggers\\&. I<File> is a " +"deprecated alias for I<Path> and will be removed in a future release\\&. " +"Required\\&." +msgstr "" +"wählt aus, ob die Transaktion Paketen oder Dateien entsprechen muss\\&. Im " +"Abschnitt WARNUNGEN finden Sie spezielle Anmerkungen zu Datei-Triggern\\&. " +"I<File> ist ein veralteter Alias für I<Path> und wird in einer zukünftigen " +"Veröffentlichung entfernt\\&. Diese Angabe ist zwingend erforderlich\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<Target => E<lt>path|packageE<gt>" +msgstr "B<Target => E<lt>Pfad|PaketE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The path or package name to match against the active transaction\\&. Paths " +"refer to the files in the package archive; the installation root should " +"B<not> be included in the path\\&. Shell-style glob patterns are allowed\\&. " +"It is possible to invert matches by prepending a target with an exclamation " +"mark\\&. May be specified multiple times\\&. Required\\&." +msgstr "" +"gibt den Dateipfad oder Paketnamen an, denen die aktive Transaktion " +"entsprechen muss\\&. Die Pfade beziehen sich auf die Dateien im Paketarchiv; " +"die Installationswurzel sollte B<nicht> im Pfad enthalten sein\\&. Glob-" +"Muster im Shell-Stil sind zulässig\\&. Sie können die Trefferanzeige " +"umkehren, indem Sie einer Datei ein Ausrufezeichen voranstellen\\&. Kann " +"mehrmals angegeben werden\\&. Diese Angabe ist zwingend erforderlich\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "ACTIONS" +msgstr "AKTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<Description => \\&..." +msgstr "B<Description => \\&…" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"An optional description that describes the action being taken by the hook " +"for use in front-end output\\&." +msgstr "" +"gibt eine optionale Beschreibung der vom Hook auszuführenden Aktion an, die " +"dann in der Benutzeroberfläche verwendet wird\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<Exec => E<lt>commandE<gt>" +msgstr "B<Exec => E<lt>BefehlE<gt>" + +# Die Art der Anführungszeichen ist hier nicht vermerkt, hier ist eine Beispieldatei aus meinem System: +# +# [Trigger] +# Type = File +# Operation = Remove +# Target = usr/share/info/* +# +# [Action] +# Description = Removing old entries from the info directory file... +# When = PreTransaction +# Exec = /bin/sh -c 'while read -r f; do install-info --delete "$f" /usr/share/info/dir 2> /dev/null; done' +# NeedsTargets +# +# Die Shell-Variable steht in doppelten Hochkommata, die Skriptzeile in einfachen. Sollte man das hier erwähnen? +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Command to run\\&. Command arguments are split on whitespace\\&. Values " +"containing whitespace should be enclosed in quotes\\&. Required\\&." +msgstr "" +"gibt den auszuführenden Befehl an\\&. Befehlszeilenargumente werden durch " +"Leerzeichen getrennt\\&. Werte, die Leerzeichen enthalten, sollten in " +"Anführungszeichen gesetzt werden\\&. Diese Angabe ist zwingend " +"erforderlich\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<When => PreTransaction|PostTransaction" +msgstr "B<When => PreTransaction|PostTransaction" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "When to run the hook\\&. Required\\&." +msgstr "" +"legt fest, wann der Hook ausgeführt werden soll\\&. Diese Angabe ist " +"zwingend erforderlich\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<Depends => E<lt>packageE<gt>" +msgstr "B<Depends => E<lt>PaketE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Packages that must be installed for the hook to run\\&. May be specified " +"multiple times\\&." +msgstr "" +"gibt Pakete an, die installiert sein müssen, um den Hook auszuführen\\&. " +"Dies kann mehrfach angegeben werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<AbortOnFail>" +msgstr "B<AbortOnFail>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Causes the transaction to be aborted if the hook exits non-zero\\&. Only " +"applies to PreTransaction hooks\\&." +msgstr "" +"führt dazu, dass die Transaktion abgebrochen wird, wenn der Hook einen von " +"Null verschiedenen Exit-Code zurückliefert\\&. Dies ist nur auf Hooks " +"anwendbar, die vor der Installation ausgeführt werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<NeedsTargets>" +msgstr "B<NeedsTargets>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Causes the list of matched trigger targets to be passed to the running hook " +"on I<stdin>\\&." +msgstr "" +"bewirkt, dass die Liste der passenden Trigger-Ziele an den laufenden Hook in " +"die Standardeingabe I<stdin> übergeben wird\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "OVERRIDING HOOKS" +msgstr "HOOKS AUẞER KRAFT SETZEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Hooks may be overridden by placing a file with the same name in a higher " +"priority hook directory\\&. Hooks may be disabled by overriding them with a " +"symlink to I</dev/null>\\&." +msgstr "" +"Hooks können außer Kraft gesetzt werden, indem Sie eine Datei gleichen " +"Namens in einem Hook-Verzeichnis höherer Priorität platzieren\\&. Sie können " +"Hooks durch einen Symlink deaktivieren, der auf I</dev/null> verweist\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "# Force disks to sync to reduce the risk of data corruption\n" +msgstr "# Synchronisation von Festplatten erzwingen, um die Gefahr des Datenverlusts zu verringern\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"[Trigger]\n" +"Operation = Install\n" +"Operation = Upgrade\n" +"Operation = Remove\n" +"Type = Package\n" +"Target = *\n" +msgstr "" +"[Trigger]\n" +"Operation = Install\n" +"Operation = Upgrade\n" +"Operation = Remove\n" +"Type = Package\n" +"Target = *\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"[Action]\n" +"Depends = coreutils\n" +"When = PostTransaction\n" +"Exec = /usr/bin/sync\n" +msgstr "" +"[Action]\n" +"Depends = coreutils\n" +"When = PostTransaction\n" +"Exec = /usr/bin/sync\n" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "CAVEATS" +msgstr "WARNUNGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"There are situations when path triggers may act in unexpected ways\\&. Hooks " +"are triggered using the file list of the installed, upgraded, or removed " +"package\\&. When installing or upgrading a file that is extracted with a " +"I<\\&.pacnew> extension, the original file name is used in triggering the " +"hook\\&. When removing a package, all files owned by that package can " +"trigger a hook whether or not they were actually present on the file system " +"before package removal\\&." +msgstr "" +"Es gibt Situationen, in denen Datei-Trigger auf unerwartete Weise " +"agieren\\&. Hooks werden unter Anwendung der Dateiliste der installierten, " +"aktualisierten oder entfernten Pakete getriggert\\&. Wenn Sie eine Datei " +"installieren oder aktualisieren, die mit einer I<\\&.pacnew>-Endung entpackt " +"wird, dann wird der ursprüngliche Dateiname zum Triggern der Hook " +"verwendet\\&. Beim Entfernen eines Pakets können alle im Eigentum eines " +"Pakets befindlichen Dateien eine Hook triggern, ganz gleich, ob sie vor dem " +"Entfernen des Pakets im System vorhanden waren\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"PostTransaction hooks will B<not> run if the transaction fails to complete " +"for any reason\\&." +msgstr "" +"Nach der Transaktion auszuführende Hooks werden B<nicht> angewendet, wenn " +"die Transaktion aus irgendeinem Grund nicht abgeschlossen werden kann\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"See the pacman website at https://archlinux\\&.org/pacman/ for current " +"information on pacman and its related tools\\&." +msgstr "" +"Auf der E<.UR https://archlinux\\&.org/pacman/>Pacman-WebsiteE<.UE> finden " +"Sie aktuelle Informationen zu Pacman und den zugehörigen Werkzeugen\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we " +"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at " +"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&." +msgstr "" +"Fehler? Sie machen wohl Witze, es gibt keine Fehler in dieser Software\\&. " +"Nun ja, sollte unsere Annahme doch falsch sein, senden Sie uns einen " +"Fehlerbericht (auf Englisch) mit so vielen Details wie möglich in der E<.UR " +"https://bugs.archlinux.org/>Fehlerdatenbank von ArchlinuxE<.UE> im Bereich " +"»Pacman«\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Current maintainers:" +msgstr "Derzeitige Betreuer:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT allan@archlinux\\&.org> Allan McRaeE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>" +msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Past major contributors:" +msgstr "Bedeutende frühere Mitwirkende:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT jvinet@zeroflux\\&.org>Judd VinetE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT aurelien@archlinux\\&.org>Aurelien ForetE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT aaron@archlinux\\&.org>Aaron GriffinE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT dan@archlinux\\&.org>Dan McGeeE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>" +msgstr "E<.MT shiningxc@gmail\\&.com>Xavier ChantryE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>" +msgstr "E<.MT ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.hu>Nagy GáborE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git " +"repository\\&." +msgstr "" +"Informationen zu weiteren Mitwirkenden erhalten Sie, wenn Sie den Befehl " +"B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-01-25" +msgstr "25. Januar 2024" |