summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/alpm-hooks.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man5/alpm-hooks.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/alpm-hooks.5.po530
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/alpm-hooks.5.po b/po/de/man5/alpm-hooks.5.po
new file mode 100644
index 00000000..69195d34
--- /dev/null
+++ b/po/de/man5/alpm-hooks.5.po
@@ -0,0 +1,530 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-13 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "ALPM-HOOKS"
+msgstr "ALPM-HOOKS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-06"
+msgstr "6. Februar 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman Manual"
+msgstr "Pacman-Handbuch"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+# Bei Hook bin ich mir noch unsicher, ob es die oder das Hook ist.
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "alpm-hooks - alpm hook file format"
+msgstr "alpm-hooks - Hook-Dateiformat für alpm"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Trigger] (Required, Repeatable)\n"
+"Operation = Install|Upgrade|Remove (Required, Repeatable)\n"
+"Type = Path|Package (Required)\n"
+"Target = E<lt>Path|PkgNameE<gt> (Required, Repeatable)\n"
+msgstr ""
+"[Trigger] (erforderlich, wiederholbar)\n"
+"Operation = Install|Upgrade|Remove (erforderlich, wiederholbar)\n"
+"Type = Path|Package (erforderlich)\n"
+"Target = E<lt>Pfad|PaketnameE<gt> (erforderlich, wiederholbar)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Action] (Required)\n"
+"Description = \\&.\\&.\\&. (Optional)\n"
+"When = PreTransaction|PostTransaction (Required)\n"
+"Exec = E<lt>CommandE<gt> (Required)\n"
+"Depends = E<lt>PkgNameE<gt> (Optional)\n"
+"AbortOnFail (Optional, PreTransaction only)\n"
+"NeedsTargets (Optional)\n"
+msgstr ""
+"[Action] (erforderlich)\n"
+"Description = … (optional)\n"
+"When = PreTransaction|PostTransaction (erforderlich)\n"
+"Exec = E<lt>BefehlE<gt> (erforderlich)\n"
+"Depends = E<lt>PaketnameE<gt> (optional)\n"
+"AbortOnFail (optional, nur vor der Transaktion)\n"
+"NeedsTargets (optional)\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"libalpm provides the ability to specify hooks to run before or after "
+"transactions based on the packages and/or files being modified\\&. Hooks "
+"consist of a single I<[Action]> section describing the action to be run and "
+"one or more I<[Trigger]> section describing which transactions it should be "
+"run for\\&."
+msgstr ""
+"libalpm bietet die Möglichkeit, Hooks anzugeben, die vor oder nach "
+"Transaktionen ausgeführt werden, basierend auf den während der Transaktion "
+"geänderten Paketen und/oder Dateien\\&. Hooks bestehen aus einem einzelnen "
+"I<[Action]>-Abschnitt, der die auszuführende Aktion beschreibt und einem "
+"oder mehreren I<[Trigger]>-Abschnitten, die angeben, auf welche "
+"Transaktionen sie angewendet werden sollen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Hooks are read from files located in the system hook directory /usr/share/"
+"libalpm/hooks, and additional custom directories specified in B<pacman."
+"conf>(5) (the default is /etc/pacman\\&.d/hooks)\\&. The file names are "
+"required to have the suffix \"\\&.hook\"\\&. Hooks are run in alphabetical "
+"order of their file name, where the ordering ignores the suffix\\&."
+msgstr ""
+"Hooks werden aus den Dateien im systemweiten Hook-Verzeichnis /usr/share/"
+"libalpm/hooks sowie zusätzlichen, in B<pacman.conf>(5) angegebenen "
+"Verzeichnissen gelesen (Vorgabe ist /etc/pacman\\&.d/hooks)\\&. Die "
+"Dateinamen müssen zwingend die Endung »\\&.hook« haben\\&. Hooks werden in "
+"alphabetischer Reihenfolge ausgeführt, wobei die Endung ignoriert wird\\&."
+
+# Da »Trigger« wortwörtlich in den Hooks steht bzw. stehen muss, habe ich das nicht übersetzt.
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "TRIGGERS"
+msgstr "TRIGGER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Hooks must contain at least one I<[Trigger]> section that determines which "
+"transactions will cause the hook to run\\&. If multiple trigger sections are "
+"defined the hook will run if the transaction matches B<any> of the "
+"triggers\\&."
+msgstr ""
+"Hooks müssen mindestens einen I<[Trigger]>-Abschnitt enthalten, in welchem "
+"festgelegt wird, welche Transaktionen die Ausführung des Hooks auslösen\\&. "
+"Sind mehrere Trigger-Abschnitte vorhanden, wird die Hook ausgeführt, wenn "
+"ein B<beliebiger> Trigger auf die Transaktion zutrifft\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Operation => Install|Upgrade|Remove"
+msgstr "B<Operation => Install|Upgrade|Remove"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Select the type of operation to match targets against\\&. May be specified "
+"multiple times\\&. Installations are considered an upgrade if the package or "
+"file is already present on the system regardless of whether the new package "
+"version is actually greater than the currently installed version\\&. For "
+"Path triggers, this is true even if the file changes ownership from one "
+"package to another\\&. Required\\&."
+msgstr ""
+"wählt den Typ der Operation, dem das Ziel entsprechen muss\\&. Dies kann "
+"mehrmals angegeben werden\\&. Installationen werden als Aktualisierung "
+"betrachtet, wenn das Paket oder die Datei bereits im System vorhanden ist, "
+"unabhängig davon, ob das neue Paket gemäß dessen Version tatsächlich neuer "
+"als das aktuell installierte Paket ist\\&. Für Pfad-Trigger gilt dies sogar "
+"dann, wenn die Zugehörigkeit der Datei von einem Paket zu einem anderen "
+"gewechselt hat\\&. Diese Angabe ist zwingend erforderlich\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Type => Path|Package"
+msgstr "B<Type => Path|Package"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Select whether targets are matched against transaction packages or files\\&. "
+"See CAVEATS for special notes regarding Path triggers\\&. I<File> is a "
+"deprecated alias for I<Path> and will be removed in a future release\\&. "
+"Required\\&."
+msgstr ""
+"wählt aus, ob die Transaktion Paketen oder Dateien entsprechen muss\\&. Im "
+"Abschnitt WARNUNGEN finden Sie spezielle Anmerkungen zu Datei-Triggern\\&. "
+"I<File> ist ein veralteter Alias für I<Path> und wird in einer zukünftigen "
+"Veröffentlichung entfernt\\&. Diese Angabe ist zwingend erforderlich\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Target => E<lt>path|packageE<gt>"
+msgstr "B<Target => E<lt>Pfad|PaketE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The path or package name to match against the active transaction\\&. Paths "
+"refer to the files in the package archive; the installation root should "
+"B<not> be included in the path\\&. Shell-style glob patterns are allowed\\&. "
+"It is possible to invert matches by prepending a target with an exclamation "
+"mark\\&. May be specified multiple times\\&. Required\\&."
+msgstr ""
+"gibt den Dateipfad oder Paketnamen an, denen die aktive Transaktion "
+"entsprechen muss\\&. Die Pfade beziehen sich auf die Dateien im Paketarchiv; "
+"die Installationswurzel sollte B<nicht> im Pfad enthalten sein\\&. Glob-"
+"Muster im Shell-Stil sind zulässig\\&. Sie können die Trefferanzeige "
+"umkehren, indem Sie einer Datei ein Ausrufezeichen voranstellen\\&. Kann "
+"mehrmals angegeben werden\\&. Diese Angabe ist zwingend erforderlich\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "ACTIONS"
+msgstr "AKTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Description => \\&..."
+msgstr "B<Description => \\&…"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"An optional description that describes the action being taken by the hook "
+"for use in front-end output\\&."
+msgstr ""
+"gibt eine optionale Beschreibung der vom Hook auszuführenden Aktion an, die "
+"dann in der Benutzeroberfläche verwendet wird\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Exec => E<lt>commandE<gt>"
+msgstr "B<Exec => E<lt>BefehlE<gt>"
+
+# Die Art der Anführungszeichen ist hier nicht vermerkt, hier ist eine Beispieldatei aus meinem System:
+#
+# [Trigger]
+# Type = File
+# Operation = Remove
+# Target = usr/share/info/*
+#
+# [Action]
+# Description = Removing old entries from the info directory file...
+# When = PreTransaction
+# Exec = /bin/sh -c 'while read -r f; do install-info --delete "$f" /usr/share/info/dir 2> /dev/null; done'
+# NeedsTargets
+#
+# Die Shell-Variable steht in doppelten Hochkommata, die Skriptzeile in einfachen. Sollte man das hier erwähnen?
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Command to run\\&. Command arguments are split on whitespace\\&. Values "
+"containing whitespace should be enclosed in quotes\\&. Required\\&."
+msgstr ""
+"gibt den auszuführenden Befehl an\\&. Befehlszeilenargumente werden durch "
+"Leerzeichen getrennt\\&. Werte, die Leerzeichen enthalten, sollten in "
+"Anführungszeichen gesetzt werden\\&. Diese Angabe ist zwingend "
+"erforderlich\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<When => PreTransaction|PostTransaction"
+msgstr "B<When => PreTransaction|PostTransaction"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "When to run the hook\\&. Required\\&."
+msgstr ""
+"legt fest, wann der Hook ausgeführt werden soll\\&. Diese Angabe ist "
+"zwingend erforderlich\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Depends => E<lt>packageE<gt>"
+msgstr "B<Depends => E<lt>PaketE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Packages that must be installed for the hook to run\\&. May be specified "
+"multiple times\\&."
+msgstr ""
+"gibt Pakete an, die installiert sein müssen, um den Hook auszuführen\\&. "
+"Dies kann mehrfach angegeben werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<AbortOnFail>"
+msgstr "B<AbortOnFail>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Causes the transaction to be aborted if the hook exits non-zero\\&. Only "
+"applies to PreTransaction hooks\\&."
+msgstr ""
+"führt dazu, dass die Transaktion abgebrochen wird, wenn der Hook einen von "
+"Null verschiedenen Exit-Code zurückliefert\\&. Dies ist nur auf Hooks "
+"anwendbar, die vor der Installation ausgeführt werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<NeedsTargets>"
+msgstr "B<NeedsTargets>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Causes the list of matched trigger targets to be passed to the running hook "
+"on I<stdin>\\&."
+msgstr ""
+"bewirkt, dass die Liste der passenden Trigger-Ziele an den laufenden Hook in "
+"die Standardeingabe I<stdin> übergeben wird\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "OVERRIDING HOOKS"
+msgstr "HOOKS AUẞER KRAFT SETZEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Hooks may be overridden by placing a file with the same name in a higher "
+"priority hook directory\\&. Hooks may be disabled by overriding them with a "
+"symlink to I</dev/null>\\&."
+msgstr ""
+"Hooks können außer Kraft gesetzt werden, indem Sie eine Datei gleichen "
+"Namens in einem Hook-Verzeichnis höherer Priorität platzieren\\&. Sie können "
+"Hooks durch einen Symlink deaktivieren, der auf I</dev/null> verweist\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "BEISPIELE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "# Force disks to sync to reduce the risk of data corruption\n"
+msgstr "# Synchronisation von Festplatten erzwingen, um die Gefahr des Datenverlusts zu verringern\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Trigger]\n"
+"Operation = Install\n"
+"Operation = Upgrade\n"
+"Operation = Remove\n"
+"Type = Package\n"
+"Target = *\n"
+msgstr ""
+"[Trigger]\n"
+"Operation = Install\n"
+"Operation = Upgrade\n"
+"Operation = Remove\n"
+"Type = Package\n"
+"Target = *\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Action]\n"
+"Depends = coreutils\n"
+"When = PostTransaction\n"
+"Exec = /usr/bin/sync\n"
+msgstr ""
+"[Action]\n"
+"Depends = coreutils\n"
+"When = PostTransaction\n"
+"Exec = /usr/bin/sync\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "WARNUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"There are situations when path triggers may act in unexpected ways\\&. Hooks "
+"are triggered using the file list of the installed, upgraded, or removed "
+"package\\&. When installing or upgrading a file that is extracted with a "
+"I<\\&.pacnew> extension, the original file name is used in triggering the "
+"hook\\&. When removing a package, all files owned by that package can "
+"trigger a hook whether or not they were actually present on the file system "
+"before package removal\\&."
+msgstr ""
+"Es gibt Situationen, in denen Datei-Trigger auf unerwartete Weise "
+"agieren\\&. Hooks werden unter Anwendung der Dateiliste der installierten, "
+"aktualisierten oder entfernten Pakete getriggert\\&. Wenn Sie eine Datei "
+"installieren oder aktualisieren, die mit einer I<\\&.pacnew>-Endung entpackt "
+"wird, dann wird der ursprüngliche Dateiname zum Triggern der Hook "
+"verwendet\\&. Beim Entfernen eines Pakets können alle im Eigentum eines "
+"Pakets befindlichen Dateien eine Hook triggern, ganz gleich, ob sie vor dem "
+"Entfernen des Pakets im System vorhanden waren\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"PostTransaction hooks will B<not> run if the transaction fails to complete "
+"for any reason\\&."
+msgstr ""
+"Nach der Transaktion auszuführende Hooks werden B<nicht> angewendet, wenn "
+"die Transaktion aus irgendeinem Grund nicht abgeschlossen werden kann\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"See the pacman website at https://archlinux\\&.org/pacman/ for current "
+"information on pacman and its related tools\\&."
+msgstr ""
+"Auf der E<.UR https://archlinux\\&.org/pacman/>Pacman-WebsiteE<.UE> finden "
+"Sie aktuelle Informationen zu Pacman und den zugehörigen Werkzeugen\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we "
+"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at "
+"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&."
+msgstr ""
+"Fehler? Sie machen wohl Witze, es gibt keine Fehler in dieser Software\\&. "
+"Nun ja, sollte unsere Annahme doch falsch sein, senden Sie uns einen "
+"Fehlerbericht (auf Englisch) mit so vielen Details wie möglich in der E<.UR "
+"https://bugs.archlinux.org/>Fehlerdatenbank von ArchlinuxE<.UE> im Bereich "
+"»Pacman«\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Current maintainers:"
+msgstr "Derzeitige Betreuer:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT allan@archlinux\\&.org> Allan McRaeE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Past major contributors:"
+msgstr "Bedeutende frühere Mitwirkende:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT jvinet@zeroflux\\&.org>Judd VinetE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT aurelien@archlinux\\&.org>Aurelien ForetE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT aaron@archlinux\\&.org>Aaron GriffinE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT dan@archlinux\\&.org>Dan McGeeE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "E<.MT shiningxc@gmail\\&.com>Xavier ChantryE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
+msgstr "E<.MT ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.hu>Nagy GáborE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
+"repository\\&."
+msgstr ""
+"Informationen zu weiteren Mitwirkenden erhalten Sie, wenn Sie den Befehl "
+"B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-25"
+msgstr "25. Januar 2024"