summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/makepkg.conf.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man5/makepkg.conf.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/makepkg.conf.5.po127
1 files changed, 68 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/de/man5/makepkg.conf.5.po b/po/de/man5/makepkg.conf.5.po
index 1126ceaf..c606ed3f 100644
--- a/po/de/man5/makepkg.conf.5.po
+++ b/po/de/man5/makepkg.conf.5.po
@@ -2,11 +2,12 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2021, 2022.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-16 18:22+0200\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-06 06:44+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -25,14 +26,14 @@ msgstr "MAKEPKG\\&.CONF"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-02-06"
-msgstr "6. Februar 2024"
+msgid "2024-03-15"
+msgstr "15. März 2024"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
-msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0"
+msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -266,20 +267,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "B<RUSTFLAGS=>\"rustflags\""
-msgstr "B<RUSTFLAGS=>\"Rust-Flags\""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid ""
-"Flags used for the Rust compiler, similar in spirit to CFLAGS\\&. Read "
-"B<rustc>(1) for more details on the available flags\\&."
-msgstr ""
-"gibt die für den Rust-Compiler verwendeten Flags an, ähnlich zu CFLAGS\\&. "
-"In B<rustc>(1) finden Sie weitere Details zu den verfügbaren Flags\\&."
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<LDFLAGS=>\"ldflags\""
msgstr "B<LDFLAGS=>\"LD-Flags\""
@@ -358,23 +345,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "B<DEBUG_RUSTFLAGS=>\"debug_rustflags\""
-msgstr "B<DEBUG_RUSTFLAGS=>\"debug_rustflags\""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid ""
-"Additional compiler flags appended to RUSTFLAGS for use in debugging\\&. "
-"Usually this would include: \\(lq-C debuginfo=2\\(rq\\&. Read B<rustc>(1) "
-"for more details on the available flags\\&."
-msgstr ""
-"gibt zusätzliche Compiler-Flags an, die an RUSTFLAGS für Debugging-Zwecke "
-"angehängt werden\\&. Üblicherweise würde dies Folgendes beinhalten: \\(lq-C "
-"debuginfo=2\\(rq\\&. Lesen Sie B<rustc>(1) für weitere Details zu den "
-"verfügbaren Flags\\&."
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<BUILDENV=(>!distcc !color !ccache check !signB<)>"
msgstr "B<BUILDENV=(>!distcc !color !ccache check !signB<)>"
@@ -525,12 +495,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid ""
-"B<OPTIONS=(>!strip docs libtool staticlibs emptydirs !zipman !purge !"
-"debugB<)>"
-msgstr ""
-"B<OPTIONS=(>!strip docs libtool staticlibs emptydirs !zipman !purge !"
-"debugB<)>"
+msgid "B<OPTIONS=(>!strip docs libtool staticlibs emptydirs \\&...B<)>"
+msgstr "B<OPTIONS=(>!strip docs libtool staticlibs emptydirs …B<)>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -685,6 +651,22 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<autodeps>"
+msgstr "B<autodeps>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Enable the automatic addition of libraries to the depends and provides "
+"arrays\\&. Search library directories are controlled by the LIB_DIRS "
+"variable defined below\\&."
+msgstr ""
+"aktiviert die automatische Ergänzung von Bibliotheken zu den Felder "
+"»depends« und »provides«\\&. Die Suchverzeichnisse werden über die "
+"nachfolgend definierte Variable LIB_DIRS gesteuert\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<INTEGRITY_CHECK=(>check1 \\&...B<)>"
msgstr "B<INTEGRITY_CHECK=(>Überprüfung1 …B<)>"
@@ -784,6 +766,25 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<LIB_DIRS=(>lib:usr/lib \\&...B<)>"
+msgstr "B<LIB_DIRS=(>lib:usr/lib …B<)>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"If autodeps is specified in the OPTIONS array, this variable will instruct "
+"makepkg where to look to find libraries to add to the provides array\\&. The "
+"format is \"prefix:path\", where provides will be added for libraries found "
+"in \"path\" with the specified prefix added\\&."
+msgstr ""
+"Wenn »autodeps« und »debug« im OPTIONS-Feld angegeben sind, weist diese "
+"Variable Makepkg an, wo nach Bibliotheken gesucht werden soll, die im "
+"vorhergehenden Feld hinzugefügt werden sollen\\&. Das Format ist »Präfix:"
+"Pfad«, wobei »provides« für Bibliotheken hinzugefügt werden, die im »Pfad« "
+"mit dem angegebenen Präfix ergänzt gefunden werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<PURGE_TARGETS=(>usr/{,share}/info/dir \\&.podlist *\\&.pod\\&...B<)>"
msgstr "B<PURGE_TARGETS=(>usr/{,share}/info/dir \\&.podlist *\\&.pod\\&...B<)>"
@@ -942,15 +943,17 @@ msgstr "B<PKGEXT=>\"\\&.pkg\\&.tar\\&.gz\", B<SRCEXT=>\"\\&.src\\&.tar\\&.gz\""
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Sets the compression used when making compiled or source packages\\&. Valid "
-"suffixes are \\&.tar\\&.gz, \\&.tar\\&.bz2, \\&.tar\\&.xz, \\&.tar\\&.zst, "
-"\\&.tar\\&.lzo, \\&.tar\\&.lrz, \\&.tar\\&.lz4, \\&.tar\\&.lz and \\&.tar\\&."
-"Z, or simply \\&.tar to disable compression entirely\\&."
+"suffixes are \\&.pkg or \\&.src (for PKGEXT and SRCEXT resepectively) "
+"followed by one of \\&.tar\\&.gz, \\&.tar\\&.bz2, \\&.tar\\&.xz, \\&.tar\\&."
+"zst, \\&.tar\\&.lzo, \\&.tar\\&.lrz, \\&.tar\\&.lz4, \\&.tar\\&.lz and \\&."
+"tar\\&.Z, or simply \\&.tar to disable compression entirely\\&."
msgstr ""
"legt die beim Erstellen kompilierter oder Quellpakete verwendete Kompression "
-"fest\\&. Zulässige Endungen sind \\&.tar\\&.gz, \\&.tar\\&.bz2, \\&.tar\\&."
-"xz, \\&.tar\\&.zst, \\&.tar\\&.lzo, \\&.tar\\&.lrz, \\&.tar\\&.lz4, \\&."
-"tar\\&.lz und \\&.tar\\&.Z, oder einfach \\&.tar, um die Kompression "
-"gänzlich zu deaktivieren\\&."
+"fest\\&. Zulässige Endungen sind \\&.pkg oder \\&.src (für PKGEXT bzw. "
+"SRCEXT) gefolgt von einem aus \\&.tar\\&.gz, \\&.tar\\&.bz2, \\&.tar\\&.xz, "
+"\\&.tar\\&.zst, \\&.tar\\&.lzo, \\&.tar\\&.lrz, \\&.tar\\&.lz4, \\&.tar\\&."
+"lz und \\&.tar\\&.Z, oder einfach \\&.tar, um die Kompression gänzlich zu "
+"deaktivieren\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1040,11 +1043,6 @@ msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>"
@@ -1090,6 +1088,11 @@ msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
"repository\\&."
@@ -1098,7 +1101,13 @@ msgstr ""
"B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&."
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-09"
+msgstr "9. März 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2024-01-25"
-msgstr "25. Januar 2024"
+msgid "2024-04-14"
+msgstr "14. April 2024"