diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/makepkg.conf.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/makepkg.conf.5.po | 127 |
1 files changed, 68 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/de/man5/makepkg.conf.5.po b/po/de/man5/makepkg.conf.5.po index 1126ceaf..c606ed3f 100644 --- a/po/de/man5/makepkg.conf.5.po +++ b/po/de/man5/makepkg.conf.5.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2021, 2022. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-16 18:22+0200\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-06 06:44+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -25,14 +26,14 @@ msgstr "MAKEPKG\\&.CONF" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap -msgid "2024-02-06" -msgstr "6. Februar 2024" +msgid "2024-03-15" +msgstr "15. März 2024" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2" -msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2" +msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0" +msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -266,20 +267,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "B<RUSTFLAGS=>\"rustflags\"" -msgstr "B<RUSTFLAGS=>\"Rust-Flags\"" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "" -"Flags used for the Rust compiler, similar in spirit to CFLAGS\\&. Read " -"B<rustc>(1) for more details on the available flags\\&." -msgstr "" -"gibt die für den Rust-Compiler verwendeten Flags an, ähnlich zu CFLAGS\\&. " -"In B<rustc>(1) finden Sie weitere Details zu den verfügbaren Flags\\&." - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "B<LDFLAGS=>\"ldflags\"" msgstr "B<LDFLAGS=>\"LD-Flags\"" @@ -358,23 +345,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "B<DEBUG_RUSTFLAGS=>\"debug_rustflags\"" -msgstr "B<DEBUG_RUSTFLAGS=>\"debug_rustflags\"" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "" -"Additional compiler flags appended to RUSTFLAGS for use in debugging\\&. " -"Usually this would include: \\(lq-C debuginfo=2\\(rq\\&. Read B<rustc>(1) " -"for more details on the available flags\\&." -msgstr "" -"gibt zusätzliche Compiler-Flags an, die an RUSTFLAGS für Debugging-Zwecke " -"angehängt werden\\&. Üblicherweise würde dies Folgendes beinhalten: \\(lq-C " -"debuginfo=2\\(rq\\&. Lesen Sie B<rustc>(1) für weitere Details zu den " -"verfügbaren Flags\\&." - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "B<BUILDENV=(>!distcc !color !ccache check !signB<)>" msgstr "B<BUILDENV=(>!distcc !color !ccache check !signB<)>" @@ -525,12 +495,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "" -"B<OPTIONS=(>!strip docs libtool staticlibs emptydirs !zipman !purge !" -"debugB<)>" -msgstr "" -"B<OPTIONS=(>!strip docs libtool staticlibs emptydirs !zipman !purge !" -"debugB<)>" +msgid "B<OPTIONS=(>!strip docs libtool staticlibs emptydirs \\&...B<)>" +msgstr "B<OPTIONS=(>!strip docs libtool staticlibs emptydirs …B<)>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -685,6 +651,22 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<autodeps>" +msgstr "B<autodeps>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Enable the automatic addition of libraries to the depends and provides " +"arrays\\&. Search library directories are controlled by the LIB_DIRS " +"variable defined below\\&." +msgstr "" +"aktiviert die automatische Ergänzung von Bibliotheken zu den Felder " +"»depends« und »provides«\\&. Die Suchverzeichnisse werden über die " +"nachfolgend definierte Variable LIB_DIRS gesteuert\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "B<INTEGRITY_CHECK=(>check1 \\&...B<)>" msgstr "B<INTEGRITY_CHECK=(>Überprüfung1 …B<)>" @@ -784,6 +766,25 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<LIB_DIRS=(>lib:usr/lib \\&...B<)>" +msgstr "B<LIB_DIRS=(>lib:usr/lib …B<)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"If autodeps is specified in the OPTIONS array, this variable will instruct " +"makepkg where to look to find libraries to add to the provides array\\&. The " +"format is \"prefix:path\", where provides will be added for libraries found " +"in \"path\" with the specified prefix added\\&." +msgstr "" +"Wenn »autodeps« und »debug« im OPTIONS-Feld angegeben sind, weist diese " +"Variable Makepkg an, wo nach Bibliotheken gesucht werden soll, die im " +"vorhergehenden Feld hinzugefügt werden sollen\\&. Das Format ist »Präfix:" +"Pfad«, wobei »provides« für Bibliotheken hinzugefügt werden, die im »Pfad« " +"mit dem angegebenen Präfix ergänzt gefunden werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "B<PURGE_TARGETS=(>usr/{,share}/info/dir \\&.podlist *\\&.pod\\&...B<)>" msgstr "B<PURGE_TARGETS=(>usr/{,share}/info/dir \\&.podlist *\\&.pod\\&...B<)>" @@ -942,15 +943,17 @@ msgstr "B<PKGEXT=>\"\\&.pkg\\&.tar\\&.gz\", B<SRCEXT=>\"\\&.src\\&.tar\\&.gz\"" #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Sets the compression used when making compiled or source packages\\&. Valid " -"suffixes are \\&.tar\\&.gz, \\&.tar\\&.bz2, \\&.tar\\&.xz, \\&.tar\\&.zst, " -"\\&.tar\\&.lzo, \\&.tar\\&.lrz, \\&.tar\\&.lz4, \\&.tar\\&.lz and \\&.tar\\&." -"Z, or simply \\&.tar to disable compression entirely\\&." +"suffixes are \\&.pkg or \\&.src (for PKGEXT and SRCEXT resepectively) " +"followed by one of \\&.tar\\&.gz, \\&.tar\\&.bz2, \\&.tar\\&.xz, \\&.tar\\&." +"zst, \\&.tar\\&.lzo, \\&.tar\\&.lrz, \\&.tar\\&.lz4, \\&.tar\\&.lz and \\&." +"tar\\&.Z, or simply \\&.tar to disable compression entirely\\&." msgstr "" "legt die beim Erstellen kompilierter oder Quellpakete verwendete Kompression " -"fest\\&. Zulässige Endungen sind \\&.tar\\&.gz, \\&.tar\\&.bz2, \\&.tar\\&." -"xz, \\&.tar\\&.zst, \\&.tar\\&.lzo, \\&.tar\\&.lrz, \\&.tar\\&.lz4, \\&." -"tar\\&.lz und \\&.tar\\&.Z, oder einfach \\&.tar, um die Kompression " -"gänzlich zu deaktivieren\\&." +"fest\\&. Zulässige Endungen sind \\&.pkg oder \\&.src (für PKGEXT bzw. " +"SRCEXT) gefolgt von einem aus \\&.tar\\&.gz, \\&.tar\\&.bz2, \\&.tar\\&.xz, " +"\\&.tar\\&.zst, \\&.tar\\&.lzo, \\&.tar\\&.lrz, \\&.tar\\&.lz4, \\&.tar\\&." +"lz und \\&.tar\\&.Z, oder einfach \\&.tar, um die Kompression gänzlich zu " +"deaktivieren\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -1040,11 +1043,6 @@ msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" -msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>" msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>" @@ -1090,6 +1088,11 @@ msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git " "repository\\&." @@ -1098,7 +1101,13 @@ msgstr "" "B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&." #. type: TH -#: fedora-40 fedora-rawhide +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "2024-03-09" +msgstr "9. März 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2024-01-25" -msgstr "25. Januar 2024" +msgid "2024-04-14" +msgstr "14. April 2024" |