diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/modules-load.d.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/modules-load.d.5.po | 274 |
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/modules-load.d.5.po b/po/de/man5/modules-load.d.5.po new file mode 100644 index 00000000..8eab3163 --- /dev/null +++ b/po/de/man5/modules-load.d.5.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 07:26+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "MODULES-LOAD\\&.D" +msgstr "MODULES-LOAD\\&.D" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "modules-load.d" +msgstr "modules-load.d" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "modules-load.d - Configure kernel modules to load at boot" +msgstr "" +"modules-load.d - Konfiguration der beim Systemstart zu ladenden Kernelmodule" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "/etc/modules-load\\&.d/*\\&.conf" +msgstr "/etc/modules-load\\&.d/*\\&.conf" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "/run/modules-load\\&.d/*\\&.conf" +msgstr "/run/modules-load\\&.d/*\\&.conf" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "/usr/lib/modules-load\\&.d/*\\&.conf" +msgstr "/usr/lib/modules-load\\&.d/*\\&.conf" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"B<systemd-modules-load.service>(8) reads files from the above directories " +"which contain kernel modules to load during boot in a static list\\&. Each " +"configuration file is named in the style of /etc/modules-load\\&.d/" +"I<program>\\&.conf\\&. Note that it is usually a better idea to rely on the " +"automatic module loading by PCI IDs, USB IDs, DMI IDs or similar triggers " +"encoded in the kernel modules themselves instead of static configuration " +"like this\\&. In fact, most modern kernel modules are prepared for automatic " +"loading already\\&." +msgstr "" +"B<systemd-modules-load.service>(8) liest Dateien aus den obigen " +"Verzeichnissen, die in einer statischen Liste die beim Systemstart zu " +"ladenden Kernelmodule enthält\\&. Jede Konfigurationsdatei hat einen Namen " +"im Stil von /etc/modules-load\\&.d/I<Programm>\\&.conf\\&. Beachten Sie, " +"dass es normalerweise eine bessere Idee ist, sich auf das automatische Laden " +"von Modulen basierend auf PCI-, USB-, DMI-Kennungen oder ähnlichen in " +"Kernelmodulen selbst kodierten Auslösern statt auf statische Konfiguration " +"wie diese zu verlassen\\&. Tatsächlich sind die meisten Kernelmodule für " +"automatisches Laden bereits vorbereitet\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION FORMAT" +msgstr "KONFIGURATIONSFORMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The configuration files should simply contain a list of kernel module names " +"to load, separated by newlines\\&. Empty lines and lines whose first non-" +"whitespace character is # or ; are ignored\\&." +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei sollte einfach eine Liste von zu ladenden " +"Kernelmodulnamen, getrennt durch Zeilenumbrüche, enthalten\\&. Leere Zeilen " +"und Zeilen, deren erstes (von Leerraum verschiedenes) Zeichen »#« ist, " +"werden ignoriert\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION DIRECTORIES AND PRECEDENCE" +msgstr "KONFIGURATIONSVERZEICHNISSE UND RANGFOLGE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/" +"lib/, and /usr/lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS " +"section above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /" +"etc/ override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /usr/" +"lib/\\&. Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&." +msgstr "" +"Konfigurationsdateien werden aus Verzeichnissen in /etc/, /run/, /usr/local/" +"lib/ und /usr/lib/, in dieser Rangfolge, gelesen, wie im Abschnitt ÜBERSICHT " +"oben aufgeführt\\&. Dateien müssen die Endung »\\&.conf« haben\\&. Dateien " +"in /etc/ setzen Dateien mit dem gleichen Namen in /run/, /usr/local/lib/ " +"und /usr/lib/ außer Kraft\\&. Dateien in /run/ setzen Dateien mit dem " +"gleichen Namen unter /usr/lib/ außer Kraft\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"All configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, " +"regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple files " +"specify the same option, the entry in the file with the lexicographically " +"latest name will take precedence\\&. Thus, the configuration in a certain " +"file may either be replaced completely (by placing a file with the same name " +"in a directory with higher priority), or individual settings might be " +"changed (by specifying additional settings in a file with a different name " +"that is ordered later)\\&." +msgstr "" +"Alle Konfigurationsdateien werden in lexikographischer Reihenfolge sortiert, " +"unabhängig davon, in welchem Verzeichnis sie sich befinden\\&. Falls mehrere " +"Dateien die gleiche Option angeben, wird der Eintrag in der Datei mit dem " +"lexikographisch letzten Namen Vorrang erhalten\\&. Daher kann die " +"Konfiguration in einer bestimmten Datei entweder komplett ersetzt werden " +"(indem eine Datei mit dem gleichen Namen in einem Verzeichnis mit höherer " +"Priorität abgelegt wird) oder einzelne Einstellungen können geändert werden " +"(indem zusätzliche Einstellungen in einer Datei mit einem anderen Namen, der " +"später angeordnet ist, angegeben werden)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Packages should install their configuration files in /usr/lib/ (distribution " +"packages) or /usr/local/lib/ (local installs)\\&. Files in /etc/ are " +"reserved for the local administrator, who may use this logic to override the " +"configuration files installed by vendor packages\\&. It is recommended to " +"prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify the " +"ordering of the files\\&." +msgstr "" +"Pakete sollten ihre Konfigurationsdateien in /usr/lib/ (Distributionspakete) " +"oder /usr/local/lib/ (lokale Installationen) installieren\\&. Dateien in /" +"etc/ sind für den lokalen Administrator reserviert, der diese Logik " +"verwenden kann, um die durch die Lieferantenpakete bereitgestellten " +"Konfigurationsdateien außer Kraft zu setzen\\&. Es wird empfohlen, allen " +"Dateinamen eine zweistellige Zahl und einen Bindestrich voranzustellen, um " +"die Sortierung der Dateien zu vereinfachen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"If the administrator wants to disable a configuration file supplied by the " +"vendor, the recommended way is to place a symlink to /dev/null in the " +"configuration directory in /etc/, with the same filename as the vendor " +"configuration file\\&. If the vendor configuration file is included in the " +"initrd image, the image has to be regenerated\\&." +msgstr "" +"Falls der Administrator eine vom Lieferanten bereitgestellte " +"Konfigurationsdatei deaktivieren möchte, wird empfohlen, einen Symlink im " +"Konfigurationsverzeichnis in /etc/ mit dem gleichen Dateinamen wie die des " +"Lieferanten auf /dev/null zu setzen\\&. Falls die Lieferantendatei im Initrd-" +"Image enthalten ist, muss das Image neu erstellt werden\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "BEISPIEL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"B<Example\\ \\&1.\\ \\&/etc/modules-load\\&.d/virtio-net\\&.conf example:>" +msgstr "" +"B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&/etc/modules-load\\&.d/virtio-net\\&.conf-Beispiel:>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"# Load virtio-net\\&.ko at boot\n" +"virtio-net\n" +msgstr "" +"# virtio-net\\&.ko beim Systemstart laden\n" +"virtio-net\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"B<systemd>(1), B<systemd-modules-load.service>(8), B<systemd-delta>(1), " +"B<modprobe>(8)" +msgstr "" +"B<systemd>(1), B<systemd-modules-load.service>(8), B<systemd-delta>(1), " +"B<modprobe>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/" +"lib/, and /lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS section " +"above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /etc/ " +"override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /lib/\\&. " +"Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&." +msgstr "" +"Konfigurationsdateien werden aus Verzeichnissen in /etc/, /run/, /usr/local/" +"lib/ und /lib/, in dieser Rangfolge, gelesen, wie im Abschnitt ÜBERSICHT " +"oben aufgeführt\\&. Dateien müssen die Endung »\\&.conf« haben\\&. Dateien " +"in /etc/ setzen Dateien mit dem gleichen Namen in /run/, /usr/local/lib/ " +"und /lib/ außer Kraft\\&. Dateien in /run/ setzen Dateien mit dem gleichen " +"Namen unter /usr/lib/ außer Kraft\\&." |