diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/sane-hp5590.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/sane-hp5590.5.po | 987 |
1 files changed, 987 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/sane-hp5590.5.po b/po/de/man5/sane-hp5590.5.po new file mode 100644 index 00000000..7f6725c7 --- /dev/null +++ b/po/de/man5/sane-hp5590.5.po @@ -0,0 +1,987 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 13:54+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-hp5590" +msgstr "sane-hp5590" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "13 Jul 2008" +msgstr "13. Juli 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE Scanner Access Now Easy" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"sane-hp5590 - SANE backend for Hewlett-Packard " +"4500C/4570C/5500C/5550C/5590/7650 Workgroup/Document scanners" +msgstr "" +"sane-hp5590 - SANE-Backend für Hewlett-Packard " +"4500C/4570C/5500C/5550C/5590/7650 Arbeitsgruppen/Dokumentenscanner" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-hp5590> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " +"backend that provides access to the following Hewlett-Packard Workgroup/" +"Document scanners:" +msgstr "" +"Die Bibliothek B<sane-sane-hp5590> implementiert ein SANE-(Scanner Access " +"Now Easy) Backend zum Zugriff auf die folgenden Hewlett-Packard " +"Arbeitsgruppen-/Dokumentenscanner:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ScanJet 4500C" +msgstr "ScanJet 4500C" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ScanJet 4570C" +msgstr "ScanJet 4570C" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ScanJet 5500C" +msgstr "ScanJet 5500C" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ScanJet 5550C" +msgstr "ScanJet 5550C" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ScanJet 5590" +msgstr "ScanJet 5590" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ScanJet 7650" +msgstr "ScanJet 7650" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If you own a scanner other than the ones listed above that works with this " +"backend, please let us know this by sending the scanner\\[cq]s exact model " +"name and the USB vendor and device ids (e.g.\\ from I</sys/bus/usb/devices>, " +"B<sane-find-scanner>(1) or syslog) to us. Even if the scanner\\[cq]s name " +"is only slightly different from the models mentioned above, please let us " +"know." +msgstr "" +"Falls Sie einen anderen als die oben aufgeführten Scanner besitzen, der mit " +"diesem Backend funktioniert, senden Sie uns die genaue Modellbezeichnung des " +"Scanners und die USB-Anbieter- und Gerätekennungen (zum Beispiel aus I</sys/" +"bus/usb/devices>, mit B<sane-find-scanner>(1) ermittelt oder aus dem " +"Systemprotokoll). Selbst wenn sich der Name des Scanners nur geringfügig von " +"den oben genannten Modellen unterscheidet, lassen Sie es uns bitte wissen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The options the backend supports can either be selected through command line " +"options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in " +"B<xscanimage>(1) or B<xsane>(1). Valid command line options and their " +"syntax can be listed by using:" +msgstr "" +"Die vom Backend unterstützten Optionen können entweder in der Befehlszeile " +"an Programme wie B<scanimage>(1) übergeben oder über Bedienelemente der " +"grafischen Benutzeroberoberfläche in B<xscanimage>(1) oder B<xsane>(1) " +"gesteuert werden. Gültige Optionen für die Befehlszeilenoptionen und ihre " +"Syntax können durch Ausführung von " + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f[C]\n" +"scanimage --help -d hp5590:interface:device\\fR\n" +"\n" +msgstr "" +"\\f[C]\n" +"scanimage --help -d hp5590:Schnittstelle:Gerät\\fR\n" +"\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"where \\f[I]interface\\f[R] and \\f[I]device\\f[R] specify the device in " +"question, as in the configuration file. Add B<--all-options> to also list " +"the hardware read-out options. The B<-d> parameter and its argument can be " +"omitted to obtain information on the first scanner identified." +msgstr "" +"aufgelistet werden, wobei \\f[I]Schnittstelle\\f[R] und \\f[I]Gerät\\f[R] " +"das gewünschte Gerät angeben, wie in der Konfigurationsdatei. Fügen Sie B<--" +"all-options> hinzu, um auch die Hardware-bezogenen Optionen aufzulisten. Der " +"Parameter B<-d> und dessen Argument können weggelassen werden, um " +"Informationen zum ersten identifizierten Scanner zu erhalten." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Use the command:" +msgstr "Mit dem Befehl" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f[C]\n" +"scanimage -L\\fR\n" +"\n" +msgstr "" +"\\f[C]\n" +"scanimage -L\\fR\n" +"\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "to list all devices recognized by your SANE installation." +msgstr "" +"können Sie alle von Ihrer SANE-Installation erkannten Geräte auflisten." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DEVICE SPECIFIC OPTIONS" +msgstr "GERÄTESPEZIFISCHE OPTIONEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l >\\f[I]n\\fR" +msgstr "B<-l >\\f[I]n\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Top-left X position of scan area in \\f[B]mm\\f[R]. Allowed range: 0 .. " +"215.889.\\fR" +msgstr "" +"Obere linke X-Position des Scan-Bereichs in \\f[B]mm\\f[R]. Erlaubter " +"Bereich: 0 … 215.889.\\fR" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t >\\f[I]n\\fR" +msgstr "B<-t >\\f[I]n\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Top-left Y position of scan area in \\f[B]mm\\f[R]. Allowed range: 0 .. " +"297.699.\\fR" +msgstr "" +"Obere linke Y-Position des Scan-Bereichs in \\f[B]mm\\f[R]. Erlaubter " +"Bereich: 0 … 297.699.\\fR" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x >\\f[I]n\\fR" +msgstr "B<-x >\\f[I]n\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"X width of scan-area in \\f[B]mm\\f[R]. Allowed range: 0 .. 215.889.\\fR" +msgstr "" +"X-Breite des Scan-Bereichs \\f[B]mm\\f[R]. Erlaubter Bereich: 0 … 215.889." +"\\fR" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-y >\\f[I]n\\fR" +msgstr "B<-y >\\f[I]n\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Y height of scan-area in \\f[B]mm\\f[R]. Allowed range: 0 .. 297.699.\\fR" +msgstr "" +"Y-Höhe des Scan-Bereichs in \\f[B]mm\\f[R]. Erlaubter Bereich: 0 … 297.699." +"\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "By default, the maximum size will be scanned." +msgstr "Standardmäßig wird die Maximalgröße gescannt." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--mode >\\f[I]mode\\fR" +msgstr "B<--mode >\\f[I]Modus\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Select color mode. \\f[I]mode\\f[R] must be one of: \\[lq]Color\\[rq], " +"\\[lq]Color (48 bits)\\[rq], \\[lq]Gray\\[rq], \\[lq]Lineart\\[rq].\\fR" +msgstr "" +"wählt den Farbmodus. \\f[I]Modus\\f[R] muss einer der folgenden sein: " +"»Color«, »Color (48 bits)«, »Gray«, »Lineart«.\\fR" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\f[R]\\[bu]\\fR" +msgstr "\\f[R]\\[bu]\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\[lq]Color\\[rq] - Scanning is done with 3 * 8 bit RGB color values per " +"pixel." +msgstr "»Color« - Scannen erfolgt mit 3*8 bit RGB-Farbwerten pro Pixel." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\[lq]Color (48 bits)\\[rq] - Scanning is done with 3 * 16 bit RGB color " +"values per pixel." +msgstr "" +"»Color (48 bits)« - Scannen erfolgt mit 3*16 bit RGB-Farbwert pro Pixel." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\[lq]Gray\\[rq] - Scanning is done with 1 * 8 bit gray value per pixel." +msgstr "»Gray« - Scannen erfolgt mit 1 * 8 bit Grauwert pro Pixel." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\[lq]Lineart\\[rq] - Scanning is done with 1 bit black and white value per " +"pixel." +msgstr "»Lineart« - Scannen erfolgt mit 1 bit Schwarz- und Weißwert pro Pixel." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--source >\\f[I]source\\fR" +msgstr "B<--source >\\f[I]Quelle\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Select the source for scanning. \\f[I]source\\f[R] must be one of: " +"\\[lq]Flatbed\\[rq], \\[lq]ADF\\[rq], \\[lq]ADF Duplex\\[rq], \\[lq]TMA " +"Slides\\[rq], \\[lq]TMA Negatives\\[rq].\\fR" +msgstr "" +"wählt die Quelle zum Scannen. \\f[I]Quelle\\f[R] muss eine der folgenden " +"sein: »Flatbed«, »ADF«, »ADF Duplex«, »TMA Slides«, »TMA Negatives«.\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\[lq]Flatbed\\[rq] - Scan document on the flat document glass." +msgstr "»Flatbed« - Scannen von Dokumenten auf dem flachen Dokumentenglass." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\[lq]ADF\\[rq] - Scan frontsides of documents with automatic document " +"feeder." +msgstr "" +"»ADF« - Scannen der Oberseiten von Dokumenten mit dem automatischen " +"Dokumenteneinzug." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\[lq]ADF Duplex\\[rq] - Scan front- and backsides of documents with " +"automatic document feeder. Note, the backside images must be rotated in a " +"separate post process step." +msgstr "" +"»ADF Duplex« - Scannen der Vorder- und Rückseiten von Dokumenten mit dem " +"automatischen Dokumenteneinzug. Beachten Sie, dass die Rückseitenabbildung " +"in einem separaten Nachbearbeitungsschritt gedreht werden muss." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\[lq]TMA Slides\\[rq] - Slide scanning with transparent media adapter. " +"(Not fully supported by hp5590 backend)." +msgstr "" +"»TMA Slides« - Dia-Scannen mit einem Adapter für transparente Medien. (Vom " +"hp5590-Backend nicht vollständig unterstützt)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\[lq]TMA Negatives\\[rq] - Negative film scanning with transparent media " +"adapter. (Not fully supported by hp5590 backend)." +msgstr "" +"»TMA Negatives« - Scannen von Filmnegativen mit einem Adapter für " +"transparente Medien. (Vom hp5590-Backend nicht vollständig unterstützt)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--resolution >\\f[I]res\\fR" +msgstr "B<--resolution >\\f[I]Auflösung\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the resolution of the scanned image in \\f[B]dpi\\f[R]. \\f[I]res\\f[R] " +"must be one of: 100, 200, 300, 600, 1200, 2400.\\fR" +msgstr "" +"setzt die Auflösung des gescannen Bildes in \\f[B]DPI\\f[R]. " +"\\f[I]Auflösung\\fR muss einer der folgenden Werte sein: 100, 200, 300, 600, " +"1200, 2400.\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Default settings: Lineart, Flatbed, 100dpi." +msgstr "Standardeinstellung: Lineart, Flatbed, 100dpi." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--extend-lamp-timeout[=yes|no]>" +msgstr "B<--extend-lamp-timeout[=yes|no]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Extend lamp timeout period. no = 15 minutes, yes = 1 hour. (Default: no)" +msgstr "" +"erhöht die Zeitüberschreitungsperiode für die Lampe. no = 15 Minuten, yes = " +"1 Stunde. (Vorgabe: no)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--wait-for-button[=yes|no]>" +msgstr "B<--wait-for-button[=yes|no]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Wait for button press before scanning starts. (Default: no)" +msgstr "wartet vor dem Starten des Scannens auf den Knopfdruck. (Vorgabe: no)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--preview[=yes|no]>" +msgstr "B<--preview[=yes|no]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Request a preview-quality scan. (Default: no)" +msgstr "fordert einen Vorschau-Scan an. (Vorgabe: no)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--hide-eop-pixel[=yes|no]>" +msgstr "B<--hide-eop-pixel[=yes|no]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with color of next neighbor " +"pixels. (Default: yes)" +msgstr "" +"versteckt die Pixel zur Anzeige des Seitenendes und überschreibt diese mit " +"den Farben der benachbarten Pixel. (Vorgabe: yes)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The scanner uses the last pixel in every scan line for storing the end-of-" +"page status. This is needed to detect the end of the document sheet when " +"the automatic document feeder (ADF) is used. Unfortunately the end-of-page " +"pixels are also generated in flatbed scans. It is recommended to hide these " +"pixels." +msgstr "" +"Der Scanner verwendet das letzte Pixel in jeder Scanzeile zum Speichern des " +"Zeilenendestatus. Dies wird benötigt, um das letzte Blatt eines Dokuments zu " +"erkennen, wenn der automatische Dokumenteneinzug (ADF) verwendet wird. " +"Unglücklicherweise werden die Seitenende-Pixel auch bei Flachbett-Scans " +"erzeugt. Es wird empfohlen, diese zu verstecken." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--trailing-lines-mode >\\f[I]mode\\fR" +msgstr "B<--trailing-lines-mode >\\f[I]Modus\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Filling mode of trailing lines after end of page when automatic document " +"feeder (ADF) is used. \\f[I]mode\\f[R] must be one of: \\[lq]last\\[rq], " +"\\[lq]raw\\[rq], \\[lq]raster\\[rq], \\[lq]white\\[rq], \\[lq]black\\[rq], " +"\\[lq]color\\[rq]. (Default: \\[lq]last\\[rq])\\fR" +msgstr "" +"Auffüllmodus für nachlaufende Zeilen nach dem Seitenende, wenn der " +"automatische Dokumenteneinzug (ADF) verwendet wird. \\f[I]Modus\\fR muss " +"einen der folgenden Werte annehmen: »last«, »raw«, »raster«, »white«, " +"»black«, »color«. (Vorgabe: »last«)\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\[lq]last\\[rq] = repeat the last scan line (recommended)," +msgstr "»last« = die letzte Scan-Zeile wiederholen (empfohlen)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\[lq]raw\\[rq] = read raw scan data (not recommended)," +msgstr "»raw« = rohe Scan-Daten lesen (nicht empfohlen)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\[lq]raster\\[rq] = generate black and white pixel pattern," +msgstr "»raster« = schwarze und weiße Pixel-Muster erzeugen," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\[lq]white\\[rq] = white pixels," +msgstr "»white« = weiße Pixel," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\[lq]black\\[rq] = black pixels," +msgstr "»black« = schwarze Pixel," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\[lq]color\\[rq] = RGB or gray colored pixels (see next option)." +msgstr "»color« = RGB oder grau gefärbte Pixel (siehe nächste Option)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--trailing-lines-color >\\f[I]n\\fR" +msgstr "B<--trailing-lines-color >\\f[I]n\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set color value for filling trailing scan lines in trailing lines mode " +"\\[lq]color\\[rq] (see previous option). (Default color: violet)" +msgstr "" +"setzt den Farbwert zum Auffüllen nachlaufender Scan-Zeilen im Modus " +"nachlaufender Zeilen »color« (siehe vorherige Option). (Vorgabefarbe: " +"violet)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The RGB color value must be specified and calculated as 65536 * r + 256 * g " +"+ b, with r, g, b being values in the range of 0 .. 255." +msgstr "" +"Der RGB-Farbwert muss mittels 65536 * r + 256 * g + b, wobei r, g, b Werte " +"im Bereich 0 … 255 sind, festgelegt und berechnet werden." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "READ OUT OPTIONS" +msgstr "AUSLESEOPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following options allow reading out the button state, counter value, " +"color setting, and the state of document in ADF. This can be used to " +"programmatically control corresponding scanner options like switching " +"between \\f[I]flatbed\\f[R] and \\f[I]ADF\\f[R] mode, or triggering post " +"processing tasks after scanning.\\fR" +msgstr "" +"Die folgenden Optionen erlauben das Auslesen des Knopfzustandes, des " +"Zählerwertes, der Farbeinstellung und des Zustandes von Dokumenten im ADF. " +"Dies kann zur programmatischen Steuerung der entsprechenden Scanneroptionen " +"verwendet werden, wie dem Umschalten zwischen den Modi \\f[I]flatbed\\f[R] " +"und \\f[I]ADF\\f[R] oder dem Auslösen von Nachverarbeitungsaufgaben nach dem " +"Scannen.\\fR" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--button-pressed>" +msgstr "B<--button-pressed>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get the id of the last button pressed. Id is one of \\[lq]none\\[rq], " +"\\[lq]power\\[rq], \\[lq]scan\\[rq], \\[lq]collect\\[rq], \\[lq]file\\[rq], " +"\\[lq]email\\[rq], \\[lq]copy\\[rq], \\[lq]up\\[rq], \\[lq]down\\[rq], " +"\\[lq]mode\\[rq], \\[lq]cancel\\[rq]." +msgstr "" +"Ermittelt die Kennung des zuletzt gedrückten Knopfes, Kennung ist einer der " +"folgenden Werte: »none«, »power«, »scan«, »collect«, »file«, »email«, " +"»copy«, »up«, »down«, »mode«, »cancel«." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The scanner stores the id of the last button pressed until it is read. " +"After read out, the state is reset and subsequent readings will return " +"\\[lq]none\\[rq]." +msgstr "" +"Der Scanner speichert die Kennung des zuletzt gedrückten Knopfes, bis dieser " +"ausgelesen wird. Nach dem Auslesen wird der Zustand zurückgesetzt und " +"nachfolgende Lesevorgänge liefern den Wert »none« zurück." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--color-led>" +msgstr "B<--color-led>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get the state of the color LED indicators. The state is either " +"\\[lq]color\\[rq] or \\[lq]black_white\\[rq]." +msgstr "" +"Ermittelt den Zustand der Farb-LED-Statusanzeige. Der Zustand ist entweder " +"»color« oder »black_white«." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--counter-value>" +msgstr "B<--counter-value>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get the counter value as shown on LCD. The value is in the range of 1 .. " +"99." +msgstr "" +"Setzt den Zählerwert wie im LCD gesetzt. Der Wert ist im Bereich 1 … 99." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--doc-in-adf>" +msgstr "B<--doc-in-adf>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get the state of the document-available indicator of the automatic document " +"feeder (ADF). The state is either \\[lq]yes\\[rq] or \\[lq]no\\[rq]." +msgstr "" +"ermittelt den Zustand der Anzeige des automatischen Dokumenteneinzugs (ADF), " +"ob ein Dokument verfügbar ist. Der Status ist entweder »yes« oder »no«." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HINTS FOR USERS OF SCANBD" +msgstr "HINWEISE FÜR NUTZER VON SCANBD" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<scanbd>(8) is a scanner button daemon, which can read scanner buttons and " +"trigger scan actions." +msgstr "" +"B<scanbd>(8) ist ein Scannerknopf-Daemon, der Scannerknöpfe auslesen und " +"Scan-Aktionen auslösen kann." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not use the old B<scanbuttond>(8) interface with hp5590. It is outdated " +"and shall not be used any more. The regular interface of B<scanbd>(8) is " +"fully supported by the current version of the \\f[I]hp5590\\f[R] backend.\\fR" +msgstr "" +"Verwenden Sie mit dem hp5590 nicht die alte Schnittstelle B<scanbuttond>(8). " +"Sie ist veraltet und darf nicht mehr verwendet werden. Die normale " +"Schnittstelle von B<scanbd>(8) wird von der aktuellen Version des Backends " +"\\f[I]hp5590\\f[R] voll unterstützt.\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This example shows a minimum configuration file and the corresponding script " +"file for B<scanbd>(8) to be included in I<scanbd.conf>." +msgstr "" +"Dieses Beispiel zeigt eine minimale Konfigurationsdatei und die " +"entsprechende Skriptdatei für B<scanbd>(8), wie sie in I<scanbd.conf> " +"aufgenommen werden kann." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<hp5590.conf>" +msgstr "I<hp5590.conf>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f[C]\n" +"device hp5590 {\n" +" # Device matching\n" +" filter = \\[dq]\\[ha]hp5590.*\\[dq]\n" +" desc = \\[dq]HP5590 Scanner Family\\[dq]\\fR\n" +msgstr "" +"\\f[C]\n" +"device hp5590 {\n" +" # Geräteabgleich\n" +" filter = \\[dq]\\[ha]hp5590.*\\[dq]\n" +" desc = \\[dq]HP5590-Scanner-Familie\\[dq]\\fR\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f[C] # Read out counter value and store in environment variable.\n" +" function function_lcd_counter {\n" +" filter = \\[dq]\\[ha]counter-value.*\\[dq]\n" +" desc = \\[dq]hp5590: LCD counter\\[dq]\n" +" env = \\[dq]SCANBD_FUNCTION_LCD_COUNTER\\[dq]\n" +" }\\fR\n" +msgstr "" +"\\f[C] # Zählerwert auslesen und in einer Umgebungsvariable speichern.\n" +" function function_lcd_counter {\n" +" filter = \\[dq]\\[ha]counter-value.*\\[dq]\n" +" desc = \\[dq]hp5590: LCD-Zähler\\[dq]\n" +" env = \\[dq]SCANBD_FUNCTION_LCD_COUNTER\\[dq]\n" +" }\\fR\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f[C] # Run scan script when button is pressed.\n" +" action do-scan {\n" +" filter = \\[dq]\\[ha]button-pressed.*\\[dq]\n" +" desc = \\[dq]hp5590: Scan button pressed\\[dq]\n" +" script = \\[dq]scan_action.script\\[dq]\n" +" string-trigger {\n" +" from-value = \\[dq]none\\[dq]\n" +" to-value = \\[dq]scan\\[dq]\n" +" }\n" +" }\n" +"}\\fR\n" +"\n" +msgstr "" +"\\f[C] # Skript ausführen, wenn der Knopf gedrückt wird.\n" +" action do-scan {\n" +" filter = \\[dq]\\[ha]button-pressed.*\\[dq]\n" +" desc = \\[dq]hp5590: Scan-Knopf gedrückt\\[dq]\n" +" script = \\[dq]scan_action.script\\[dq]\n" +" string-trigger {\n" +" from-value = \\[dq]none\\[dq]\n" +" to-value = \\[dq]scan\\[dq]\n" +" }\n" +" }\n" +"}\\fR\n" +"\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\f[B]scan_action.script\\fR" +msgstr "\\f[B]scan_action.script\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f[C]\n" +"#!/bin/bash\n" +"echo device = $SCANBD_DEVICE\n" +"echo action = $SCANBD_ACTION\n" +"echo counter = $SCANBD_FUNCTION_LCD_COUNTER\n" +"scanfile=\\[dq]$HOME/tmp/scans/scan-$(date +%s).pnm\\[dq]\n" +"case $SCANBD_ACTION in\n" +"do-scan)\n" +" scanimage -d \\[dq]$SCANBD_DEVICE\\[dq] E<gt> \\[dq]$scanfile\\[dq]\n" +" ;;\n" +"*)\n" +" echo Warning: Unknown scanbd action: \\[dq]$SCANBD_ACTION\\[dq]\n" +" ;;\n" +"esac\\fR\n" +"\n" +msgstr "" +"\\f[C]\n" +"#!/bin/bash\n" +"echo device = $SCANBD_DEVICE\n" +"echo action = $SCANBD_ACTION\n" +"echo counter = $SCANBD_FUNCTION_LCD_COUNTER\n" +"scanfile=\\[dq]$HOME/tmp/scans/scan-$(date +%s).pnm\\[dq]\n" +"case $SCANBD_ACTION in\n" +"do-scan)\n" +" scanimage -d \\[dq]$SCANBD_DEVICE\\[dq] E<gt> \\[dq]$scanfile\\[dq]\n" +" ;;\n" +"*)\n" +" echo Warnung: Unbekannte Scanbd-Aktion: \\[dq]$SCANBD_ACTION\\[dq]\n" +" ;;\n" +"esac\\fR\n" +"\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "DATEIEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\f[I]\\[at]LIBDIR\\[at]/libsane-hp5590.a\\fR" +msgstr "\\f[I]\\[at]LIBDIR\\[at]/libsane-hp5590.a\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Die statische Bibliothek, die dieses Backend implementiert." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\f[I]\\[at]LIBDIR\\[at]/libsane-hp5590.so\\fR" +msgstr "\\f[I]\\[at]LIBDIR\\[at]/libsane-hp5590.so\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Die dynamische Bibliothek, die dieses Backend implementiert (auf Systemen " +"verfügbar, die dynamisches Laden unterstützen)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend." +msgstr "" +"Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese " +"Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\f[B]SANE_DEBUG_HP5590\\fR" +msgstr "\\f[B]SANE_DEBUG_HP5590\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Higher debug levels increase the verbosity of the output:" +msgstr "Größere Werte erhöhen die Ausführlichkeit der Ausgabe:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f[C]\n" +"10 - generic processing\n" +"20 - verbose backend messages\n" +"40 - HP5590 high-level commands\n" +"50 - HP5590 low-level (USB-in-USB) commands\\fR\n" +"\n" +msgstr "" +"\\f[C]\n" +"10 - allgemeine Verarbeitung\n" +"20 - ausführliche Meldungen vom Backend\n" +"40 - HP5590 abstrakte Befehle\n" +"50 - HP5590 systemnahe (USB-in-USB) Befehle\\fR\n" +"\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Example:>" +msgstr "B<Beispiel:>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "export SANE_DEBUG_HP5590=50" +msgstr "export SANE_DEBUG_HP5590=50" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<sane>(7), B<sane-usb>(5) B<scanbd>(8), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), " +"B<xsane>(1)" +msgstr "" +"B<sane>(7), B<sane-usb>(5) B<scanbd>(8), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), " +"B<xsane>(1)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Ilia Sotnikov E<lt>I<hostcc@gmail.com>E<gt>." +msgstr "Ilia Sotnikov E<lt>I<hostcc@gmail.com>E<gt>." |