diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/sane-lexmark.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/sane-lexmark.5.po | 520 |
1 files changed, 520 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/sane-lexmark.5.po b/po/de/man5/sane-lexmark.5.po new file mode 100644 index 00000000..55f96f88 --- /dev/null +++ b/po/de/man5/sane-lexmark.5.po @@ -0,0 +1,520 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-29 06:42+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-lexmark" +msgstr "sane-lexmark" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "12 Jul 2008" +msgstr "12. Juli 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE Scanner Access Now Easy" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-lexmark - SANE backend for Lexmark X1100/X1200 Series scanners" +msgstr "" +"sane-lexmark - SANE-Backend für die Scanner der X1100/X1200-Baureihe von " +"Lexmark" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-lexmark> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " +"backend that provides access to the scanner part of Lexmark X1100/X1200 " +"AIOs. This backend should be considered B<beta-quality> software!" +msgstr "" +"Die Bibliothek B<sane-lexmark> implementiert ein SANE-(Scanner Access Now " +"Easy) Backend zum Zugriff auf den Scannerteil von Lexmark X1100/X1200-" +"Multifunktionsgeräten. Dieses Backend sollte als B<Beta-Qualität>-Software " +"betrachtet werden!" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The scanners that should work with this backend are:" +msgstr "Die folgenden Scanner sollten mit diesem Backend funktionieren:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f(CR Vendor Model status\n" +"---------------------- -----------\n" +" Lexmark X74 good\n" +" Lexmark X1110 untested\n" +" Lexmark X1140 untested\n" +" Lexmark X1150 good\n" +" Lexmark X1170 good\n" +" Lexmark X1180 good\n" +" Lexmark X1185 complete\n" +" Lexmark X12xx good in USB1.1,\n" +" not fully tested in USB2.0\n" +" Dell A920 good\\fR\n" +msgstr "" +"\\f(CR Marke Modell Status\n" +"---------------------- -----------\n" +" Lexmark X74 gut\n" +" Lexmark X1110 nicht getestet\n" +" Lexmark X1140 nicht getestet\n" +" Lexmark X1150 gut\n" +" Lexmark X1170 gut\n" +" Lexmark X1180 gut\n" +" Lexmark X1185 vollständig\n" +" Lexmark X12xx gut in USB1.1,\n" +" nicht vollständig getestet in USB2.0\n" +" Dell A920 gut\\fR\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The options the backend supports can either be selected through command line " +"options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in " +"B<xscanimage>(1) or B<xsane>(1)." +msgstr "" +"Die vom Backend unterstützten Optionen können entweder in der Befehlszeile " +"an Programme wie B<scanimage>(1) übergeben oder über Bedienelemente der " +"grafischen Benutzeroberoberfläche in B<xscanimage>(1) oder B<xsane>(1) " +"gesteuert werden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If you notice any strange behavior, please report to the backend maintainer " +"or to the SANE mailing list." +msgstr "" +"Falls Sie seltsames Verhalten bemerken, melden Sie dies an den Betreuer des " +"Backends oder an die Mailingliste der SANE-Entwickler." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using" +msgstr "" +"Gültige Befehlszeilenoptionen und deren Syntax können Sie mit folgendem " +"Befehl auflisten:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "scanimage --help -d lexmark:usb:E<lt>usb portE<gt>" +msgstr "scanimage --help -d lexmark:usb:E<lt>USB-PortE<gt>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Scan Mode Options>" +msgstr "B<Scanmodus-Optionen>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--mode>" +msgstr "B<--mode>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"selects the basic mode of operation of the scanner. Valid choices are " +"I<Color>, I<Gray> and I<Lineart>. The default mode is I<Color>. The " +"I<Lineart> mode is black and white only (1 bit). I<Gray> mode will produce " +"256 levels of gray (8 bits). I<Color> mode allows for over 16 million " +"different colors produced from 24 bits of color information." +msgstr "" +"wählt den grundlegenden Betriebsmodus des Scanners. Gültige Auswahlen sind " +"I<Color>, I<Gray> und I<Lineart>. Der Standardmodus ist I<Color>. Der Modus " +"I<Lineart> ist nur schwarz und weiß (1 bit). Der Modus I<Gray> wird 256 " +"Graustufen erzeugen (8 bit). Der Modus I<Color> erlaubt mehr als 16 " +"Millionen verschiedene Farben in 24 bit Farbtiefe." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--resolution>" +msgstr "B<--resolution>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"selects the resolution for a scan. The horizontal and vertical resolutions " +"are set by the value of this option. The scanner is capable of the following " +"resolutions for the specified option value:" +msgstr "" +"wählt die Scan-Auflösung. Die horizontalen und vertikalen Auflösungen werden " +"durch Werte dieser Option gesetzt. Der Scanner ist in der Lage, folgende " +"Auflösungen für den angegebenen Optionswert zu realisieren:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f(CR Value Hor. Resolution Vert. Resolution\n" +" ----- --------------- -------------------\n" +" 75 75dpi 75dpi\n" +" 150 150dpi 150dpi\n" +" 300 300dpi 300dpi\n" +" 600 600dpi 600dpi\n" +" 1200 600dpi 1200dpi (only for X11xx models with 'B2' sensor)\\fR\n" +msgstr "" +"\\f(CR Wert Hor. Auflösung Vert. Auflösung\n" +" ----- --------------- -------------------\n" +" 75 75dpi 75dpi\n" +" 150 150dpi 150dpi\n" +" 300 300dpi 300dpi\n" +" 600 600dpi 600dpi\n" +" 1200 600dpi 1200dpi (nur für X11xx-Modelle mit »B2«-Sensor)\\fR\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--preview>" +msgstr "B<--preview>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"requests a preview scan. The resolution used for that scan is 75 dpi and the " +"scan area and the scan mode are as specified through their options, or the " +"default if not specified. The default value for preview mode is \"no\"." +msgstr "" +"fordert einen Vorschau-Scan an. Die für diesen Scan verwendete Auflösung ist " +"75 DPI und der Scan-Bereich und der Scan-Modus werden über ihre jeweiligen " +"Optionen ausgewählt oder sind die Vorgabe, falls nicht angegeben. Der " +"Vorgabewert für den Vorschaumodus ist »no«." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--threshold>" +msgstr "B<--threshold>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"selects the minimum-brightness to get a white point. The threshold is only " +"used with Lineart mode scans. It is specified as a percentage in the range " +"0..100% (in steps of 1). The default value of the threshold option is 50." +msgstr "" +"wählt die minimale Helligkeit, um einen Weißpunkt zu erhalten. Die Schwelle " +"wird nur bei Scans im Modus I<Lineart> verwandt. Sie wird als Prozentanteil " +"im Bereich 0…100% (in Schritten von 1) angegeben. Der Vorgabewert der Option " +"»threshold« ist 50." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION FILE" +msgstr "KONFIGURATIONSDATEI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The configuration file I</etc/sane.d/lexmark.conf> contains only the usb " +"device id (eg usb 0x043d 0x007c)." +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei I</etc/sane.d/lexmark.conf> enthält nur die USB-" +"Gerätekennung (z.B. usb 0x043d 0x007c)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "DATEIEN" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.a>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.a>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Die statische Bibliothek, die dieses Backend implementiert." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.so>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.so>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Die dynamische Bibliothek, die dieses Backend implementiert (auf Systemen " +"verfügbar, die dynamisches Laden unterstützen)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_LEXMARK>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_LEXMARK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 255 " +"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity." +msgstr "" +"Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese " +"Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt " +"ein Wert von 255 die Anzeige sämtlicher Debug-Ausgaben. Kleinere Werte " +"reduzieren die Ausführlichkeit." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_LEXMARK_LOW>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_LEXMARK_LOW>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Provides debug output for low level Lexmark functions." +msgstr "stellt Debug-Ausgabe für systemnahe Lexmark-Funktionen bereit." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIMITATIONS" +msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The windows TWAIN driver has many more options than this SANE backend. " +"However they are only software adjustments. This backend only implements " +"what the scanner can support. For instance, shading correction (vertical " +"stripes due to sensor variation across its width) is done in software. Head " +"park position is also detected by software. The data compression isn't " +"supported for the X1200 series on USB 1.1, leading to slow scans." +msgstr "" +"Der TWAIN-Treiber für Windows verfügt über weitaus mehr Optionen als dieses " +"SANE-Backend. Dieses Backend implementiert nur das, was der Scanner " +"unterstützen kann. Beispielsweise erfolgt die Schattenkorrektur (vertikale " +"Streifen aufgrund von Sensorvariationen über seine Breite) in Software. " +"Kopfparkposition wird auch in Software erkannt. Die Datenkompression wird " +"von der X1200-Serie auf USB 1.1 nicht unterstützt, was zu langsamen Scans " +"führt." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "No bugs currently known." +msgstr "Gegenwärtig sind keine Fehler bekannt." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)" +msgstr "" +"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The backend was originally written by Fred Odendaal." +msgstr "Das Backend wurde ursprünglich von Fred Odendaal geschrieben." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<http://ca.geocities.com/freshshelf@rogers.com/>" +msgstr "I<http://ca.geocities.com/freshshelf@rogers.com/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The new version is currently developed by St\\['e]phane Voltz." +msgstr "Die neue Version wird derzeit von St\\['e]phane Voltz entwickelt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<http://stef.dev.free.fr/sane/lexmark>" +msgstr "I<http://stef.dev.free.fr/sane/lexmark>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "X74 support was written by Torsten Houwaart" +msgstr "X74-Unterstützung wurde von Torsten Houwaart geschrieben." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<lt>I<ToHo@gmx.de>E<gt>" +msgstr "E<lt>I<ToHo@gmx.de>E<gt>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CREDITS" +msgstr "DANKSAGUNGEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Many thanks go to:" +msgstr "Vielen Dank an:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Julien Furgerot who lent me a Dell A920. Robert Price, Dani Ele and Dalai " +"Felinto for the time they spent recording USB activity and testing the " +"experimental version." +msgstr "" +"Julien Furgerot, der mir einen Dell A920 lieh. Robert Price, Dani Ele und " +"Dalai Felinto für die Zeit, die sie mit der Aufzeichnung von USB-Aktivitäten " +"und dem Testen der experimentellen Version verbrachten." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.a>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.a>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.so>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.so>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.a>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.a>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.so>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.so>" + +# FIXME scanner valid → scanner. Valid +# FIXME I<Lineart> → I<Lineart>. +# FIXME Grayscale will → Gray (or better I<Gray>) +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"selects the basic mode of operation of the scanner valid choices are " +"I<Color>, I<Gray> and I<Lineart> The default mode is Color. The Lineart mode " +"is black and white only (1 bit). Grayscale will produce 256 levels of gray " +"(8 bits). Color mode allows for over 16 million different colors produced " +"from 24 bits of color information." +msgstr "" +"wählt den grundlegenden Betriebsmodus des Scanners. Gültige Auswahlen sind " +"I<Color>, I<Gray> und I<Lineart>. Der Standardmodus ist I<Color>. Der Modus " +"I<Lineart> ist nur schwarz und weiß (1 bit). I<Grayscale> wird 256 " +"Graustufen erzeugen (8 bit). Der Modus I<Color> erlaubt mehr als 16 " +"Millionen verschiedene Farben in 24 bit Farbtiefe." |