summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/sane-lexmark.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man5/sane-lexmark.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/sane-lexmark.5.po520
1 files changed, 520 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/sane-lexmark.5.po b/po/de/man5/sane-lexmark.5.po
new file mode 100644
index 00000000..55f96f88
--- /dev/null
+++ b/po/de/man5/sane-lexmark.5.po
@@ -0,0 +1,520 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.12.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 06:42+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sane-lexmark"
+msgstr "sane-lexmark"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "12 Jul 2008"
+msgstr "12. Juli 2008"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
+msgstr "SANE Scanner Access Now Easy"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-lexmark - SANE backend for Lexmark X1100/X1200 Series scanners"
+msgstr ""
+"sane-lexmark - SANE-Backend für die Scanner der X1100/X1200-Baureihe von "
+"Lexmark"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sane-lexmark> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"backend that provides access to the scanner part of Lexmark X1100/X1200 "
+"AIOs. This backend should be considered B<beta-quality> software!"
+msgstr ""
+"Die Bibliothek B<sane-lexmark> implementiert ein SANE-(Scanner Access Now "
+"Easy) Backend zum Zugriff auf den Scannerteil von Lexmark X1100/X1200-"
+"Multifunktionsgeräten. Dieses Backend sollte als B<Beta-Qualität>-Software "
+"betrachtet werden!"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The scanners that should work with this backend are:"
+msgstr "Die folgenden Scanner sollten mit diesem Backend funktionieren:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR Vendor Model status\n"
+"---------------------- -----------\n"
+" Lexmark X74 good\n"
+" Lexmark X1110 untested\n"
+" Lexmark X1140 untested\n"
+" Lexmark X1150 good\n"
+" Lexmark X1170 good\n"
+" Lexmark X1180 good\n"
+" Lexmark X1185 complete\n"
+" Lexmark X12xx good in USB1.1,\n"
+" not fully tested in USB2.0\n"
+" Dell A920 good\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CR Marke Modell Status\n"
+"---------------------- -----------\n"
+" Lexmark X74 gut\n"
+" Lexmark X1110 nicht getestet\n"
+" Lexmark X1140 nicht getestet\n"
+" Lexmark X1150 gut\n"
+" Lexmark X1170 gut\n"
+" Lexmark X1180 gut\n"
+" Lexmark X1185 vollständig\n"
+" Lexmark X12xx gut in USB1.1,\n"
+" nicht vollständig getestet in USB2.0\n"
+" Dell A920 gut\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The options the backend supports can either be selected through command line "
+"options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in "
+"B<xscanimage>(1) or B<xsane>(1)."
+msgstr ""
+"Die vom Backend unterstützten Optionen können entweder in der Befehlszeile "
+"an Programme wie B<scanimage>(1) übergeben oder über Bedienelemente der "
+"grafischen Benutzeroberoberfläche in B<xscanimage>(1) oder B<xsane>(1) "
+"gesteuert werden."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you notice any strange behavior, please report to the backend maintainer "
+"or to the SANE mailing list."
+msgstr ""
+"Falls Sie seltsames Verhalten bemerken, melden Sie dies an den Betreuer des "
+"Backends oder an die Mailingliste der SANE-Entwickler."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using"
+msgstr ""
+"Gültige Befehlszeilenoptionen und deren Syntax können Sie mit folgendem "
+"Befehl auflisten:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "scanimage --help -d lexmark:usb:E<lt>usb portE<gt>"
+msgstr "scanimage --help -d lexmark:usb:E<lt>USB-PortE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Scan Mode Options>"
+msgstr "B<Scanmodus-Optionen>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--mode>"
+msgstr "B<--mode>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"selects the basic mode of operation of the scanner. Valid choices are "
+"I<Color>, I<Gray> and I<Lineart>. The default mode is I<Color>. The "
+"I<Lineart> mode is black and white only (1 bit). I<Gray> mode will produce "
+"256 levels of gray (8 bits). I<Color> mode allows for over 16 million "
+"different colors produced from 24 bits of color information."
+msgstr ""
+"wählt den grundlegenden Betriebsmodus des Scanners. Gültige Auswahlen sind "
+"I<Color>, I<Gray> und I<Lineart>. Der Standardmodus ist I<Color>. Der Modus "
+"I<Lineart> ist nur schwarz und weiß (1 bit). Der Modus I<Gray> wird 256 "
+"Graustufen erzeugen (8 bit). Der Modus I<Color> erlaubt mehr als 16 "
+"Millionen verschiedene Farben in 24 bit Farbtiefe."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--resolution>"
+msgstr "B<--resolution>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"selects the resolution for a scan. The horizontal and vertical resolutions "
+"are set by the value of this option. The scanner is capable of the following "
+"resolutions for the specified option value:"
+msgstr ""
+"wählt die Scan-Auflösung. Die horizontalen und vertikalen Auflösungen werden "
+"durch Werte dieser Option gesetzt. Der Scanner ist in der Lage, folgende "
+"Auflösungen für den angegebenen Optionswert zu realisieren:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR Value Hor. Resolution Vert. Resolution\n"
+" ----- --------------- -------------------\n"
+" 75 75dpi 75dpi\n"
+" 150 150dpi 150dpi\n"
+" 300 300dpi 300dpi\n"
+" 600 600dpi 600dpi\n"
+" 1200 600dpi 1200dpi (only for X11xx models with 'B2' sensor)\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CR Wert Hor. Auflösung Vert. Auflösung\n"
+" ----- --------------- -------------------\n"
+" 75 75dpi 75dpi\n"
+" 150 150dpi 150dpi\n"
+" 300 300dpi 300dpi\n"
+" 600 600dpi 600dpi\n"
+" 1200 600dpi 1200dpi (nur für X11xx-Modelle mit »B2«-Sensor)\\fR\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preview>"
+msgstr "B<--preview>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"requests a preview scan. The resolution used for that scan is 75 dpi and the "
+"scan area and the scan mode are as specified through their options, or the "
+"default if not specified. The default value for preview mode is \"no\"."
+msgstr ""
+"fordert einen Vorschau-Scan an. Die für diesen Scan verwendete Auflösung ist "
+"75 DPI und der Scan-Bereich und der Scan-Modus werden über ihre jeweiligen "
+"Optionen ausgewählt oder sind die Vorgabe, falls nicht angegeben. Der "
+"Vorgabewert für den Vorschaumodus ist »no«."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--threshold>"
+msgstr "B<--threshold>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"selects the minimum-brightness to get a white point. The threshold is only "
+"used with Lineart mode scans. It is specified as a percentage in the range "
+"0..100% (in steps of 1). The default value of the threshold option is 50."
+msgstr ""
+"wählt die minimale Helligkeit, um einen Weißpunkt zu erhalten. Die Schwelle "
+"wird nur bei Scans im Modus I<Lineart> verwandt. Sie wird als Prozentanteil "
+"im Bereich 0…100% (in Schritten von 1) angegeben. Der Vorgabewert der Option "
+"»threshold« ist 50."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FILE"
+msgstr "KONFIGURATIONSDATEI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The configuration file I</etc/sane.d/lexmark.conf> contains only the usb "
+"device id (eg usb 0x043d 0x007c)."
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei I</etc/sane.d/lexmark.conf> enthält nur die USB-"
+"Gerätekennung (z.B. usb 0x043d 0x007c)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "DATEIEN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.a>"
+msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.a>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The static library implementing this backend."
+msgstr "Die statische Bibliothek, die dieses Backend implementiert."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.so>"
+msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.so>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The shared library implementing this backend (present on systems that "
+"support dynamic loading)."
+msgstr ""
+"Die dynamische Bibliothek, die dieses Backend implementiert (auf Systemen "
+"verfügbar, die dynamisches Laden unterstützen)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SANE_DEBUG_LEXMARK>"
+msgstr "B<SANE_DEBUG_LEXMARK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
+"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 255 "
+"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity."
+msgstr ""
+"Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese "
+"Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt "
+"ein Wert von 255 die Anzeige sämtlicher Debug-Ausgaben. Kleinere Werte "
+"reduzieren die Ausführlichkeit."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SANE_DEBUG_LEXMARK_LOW>"
+msgstr "B<SANE_DEBUG_LEXMARK_LOW>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Provides debug output for low level Lexmark functions."
+msgstr "stellt Debug-Ausgabe für systemnahe Lexmark-Funktionen bereit."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIMITATIONS"
+msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The windows TWAIN driver has many more options than this SANE backend. "
+"However they are only software adjustments. This backend only implements "
+"what the scanner can support. For instance, shading correction (vertical "
+"stripes due to sensor variation across its width) is done in software. Head "
+"park position is also detected by software. The data compression isn't "
+"supported for the X1200 series on USB 1.1, leading to slow scans."
+msgstr ""
+"Der TWAIN-Treiber für Windows verfügt über weitaus mehr Optionen als dieses "
+"SANE-Backend. Dieses Backend implementiert nur das, was der Scanner "
+"unterstützen kann. Beispielsweise erfolgt die Schattenkorrektur (vertikale "
+"Streifen aufgrund von Sensorvariationen über seine Breite) in Software. "
+"Kopfparkposition wird auch in Software erkannt. Die Datenkompression wird "
+"von der X1200-Serie auf USB 1.1 nicht unterstützt, was zu langsamen Scans "
+"führt."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No bugs currently known."
+msgstr "Gegenwärtig sind keine Fehler bekannt."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)"
+msgstr ""
+"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The backend was originally written by Fred Odendaal."
+msgstr "Das Backend wurde ursprünglich von Fred Odendaal geschrieben."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<http://ca.geocities.com/freshshelf@rogers.com/>"
+msgstr "I<http://ca.geocities.com/freshshelf@rogers.com/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The new version is currently developed by St\\['e]phane Voltz."
+msgstr "Die neue Version wird derzeit von St\\['e]phane Voltz entwickelt."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<http://stef.dev.free.fr/sane/lexmark>"
+msgstr "I<http://stef.dev.free.fr/sane/lexmark>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X74 support was written by Torsten Houwaart"
+msgstr "X74-Unterstützung wurde von Torsten Houwaart geschrieben."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<lt>I<ToHo@gmx.de>E<gt>"
+msgstr "E<lt>I<ToHo@gmx.de>E<gt>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CREDITS"
+msgstr "DANKSAGUNGEN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Many thanks go to:"
+msgstr "Vielen Dank an:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Julien Furgerot who lent me a Dell A920. Robert Price, Dani Ele and Dalai "
+"Felinto for the time they spent recording USB activity and testing the "
+"experimental version."
+msgstr ""
+"Julien Furgerot, der mir einen Dell A920 lieh. Robert Price, Dani Ele und "
+"Dalai Felinto für die Zeit, die sie mit der Aufzeichnung von USB-Aktivitäten "
+"und dem Testen der experimentellen Version verbrachten."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.a>"
+msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.a>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.so>"
+msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.so>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.a>"
+msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.a>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.so>"
+msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.so>"
+
+# FIXME scanner valid → scanner. Valid
+# FIXME I<Lineart> → I<Lineart>.
+# FIXME Grayscale will → Gray (or better I<Gray>)
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"selects the basic mode of operation of the scanner valid choices are "
+"I<Color>, I<Gray> and I<Lineart> The default mode is Color. The Lineart mode "
+"is black and white only (1 bit). Grayscale will produce 256 levels of gray "
+"(8 bits). Color mode allows for over 16 million different colors produced "
+"from 24 bits of color information."
+msgstr ""
+"wählt den grundlegenden Betriebsmodus des Scanners. Gültige Auswahlen sind "
+"I<Color>, I<Gray> und I<Lineart>. Der Standardmodus ist I<Color>. Der Modus "
+"I<Lineart> ist nur schwarz und weiß (1 bit). I<Grayscale> wird 256 "
+"Graustufen erzeugen (8 bit). Der Modus I<Color> erlaubt mehr als 16 "
+"Millionen verschiedene Farben in 24 bit Farbtiefe."