summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/systemd-system.conf.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man5/systemd-system.conf.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/systemd-system.conf.5.po52
1 files changed, 22 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/de/man5/systemd-system.conf.5.po b/po/de/man5/systemd-system.conf.5.po
index 8b7db88c..5fa26ec6 100644
--- a/po/de/man5/systemd-system.conf.5.po
+++ b/po/de/man5/systemd-system.conf.5.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-01 16:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -2065,15 +2065,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When run as a system instance, B<systemd> interprets the configuration "
-#| "file system\\&.conf and the files in system\\&.conf\\&.d directories; "
-#| "when run as a user instance, it interprets the configuration file user\\&."
-#| "conf (either in the home directory of the user, or if not found, under /"
-#| "etc/systemd/) and the files in user\\&.conf\\&.d directories\\&. These "
-#| "configuration files contain a few settings controlling basic manager "
-#| "operations\\&."
msgid ""
"When run as a system instance, B<systemd> interprets the configuration file "
"system\\&.conf and the files in system\\&.conf\\&.d directories; when run as "
@@ -2086,10 +2077,11 @@ msgstr ""
"Wird B<systemd> als Systeminstanz ausgeführt, interpretiert es die "
"Konfigurationsdatei system\\&.conf und die Dateien in system\\&.conf\\&.d-"
"Verzeichnissen; wird es als Benutzerinstanz ausgeführt, interpretiert es die "
-"Konfigurationsdatei user\\&.conf (entweder im Home-Verzeichnis des Benutzers "
-"oder, falls nicht gefunden, unter /etc/systemd/) und die Dateien in user\\&."
-"conf\\&.d-Verzeichnissen\\&. Diese Konfigurationsdateien enthalten ein paar "
-"Einstellungen, die grundlegende Verwaltungsaktionen steuern\\&."
+"Konfigurationsdatei user\\&.conf (in der Prioritätsreihenfolge, im Home-"
+"Verzeichnis des Benutzers und unter /etc/systemd/, /run/systemd/ und /usr/"
+"lib/systemd/) und die Dateien in user\\&.conf\\&.d-Verzeichnissen\\&. Diese "
+"Konfigurationsdateien enthalten ein paar Einstellungen, die grundlegende "
+"Verwaltungsaktionen steuern\\&."
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
@@ -2211,6 +2203,13 @@ msgid ""
"exec>(5) for details: currently, the \"full\" or \"struct\" values are not "
"supported\\&."
msgstr ""
+"Akzeptiert ein logisches Argument oder die Zeichenkette »auto«\\&. Falls auf "
+"wahr gesetzt, wird dies /usr/ schreibgeschützt neu einhängen\\&. Falls auf "
+"(die Vorgabe) »auto« gesetzt und in einer Initrd ausgeführt, dann äquivalent "
+"zu wahr, sonst falsch\\&. Dies implementiert eine eingeschränkte Untermenge "
+"der Unit-bezogenen Einstellung des gleichen Namens, siehe B<systemd.exec>(5) "
+"zu Details: aktuell werden die Werte »full« oder »struct« nicht "
+"unterstützt\\&."
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
@@ -2219,14 +2218,6 @@ msgstr "Hinzugefügt in Version 256\\&."
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rate limiting for daemon-reload requests\\&. Default to unset, and any "
-#| "number of daemon-reload operations can be requested at any time\\&. "
-#| "I<ReloadLimitIntervalSec=> takes a value in seconds to configure the rate "
-#| "limit window, and I<ReloadLimitBurst=> takes a positive integer to "
-#| "configure the maximum allowed number of reloads within the configured "
-#| "time window\\&."
msgid ""
"Rate limiting for daemon-reload and (since v256) daemon-reexec requests\\&. "
"The setting applies to both operations, but the rate limits are tracked "
@@ -2236,13 +2227,14 @@ msgid ""
"positive integer to configure the maximum allowed number of operations "
"within the configured time window\\&."
msgstr ""
-"Ratenbegrenzung für Daemon-Neulade-Anforderungen\\&. Standardmäßig nicht "
-"gesetzt und jede Anzahl an Daemon-Neuladeanforderungen kann zu jeder Zeit "
-"erbeten werden\\&. I<ReloadLimitIntervalSec=> akzeptiert einen Wert in "
-"Sekunden, um das Ratenbegrenzungsfenster zu konfigurieren und "
-"I<ReloadLimitBurst=> akzeptiert eine positive Ganzzahl, um die maximal "
-"erlaubte Anzahl von Neuladungen innerhalb des konfigurierten Zeitfensters zu "
-"konfigurieren\\&."
+"Ratenbegrenzung für Daemon-Neulade- und (seit v256) Daemon-Neuausführungs-"
+"Anforderungen\\&. Die Einstellung gilt für beide Aktionen, aber die "
+"Ratenbegrenzungen werden getrennt nachverfolgt\\&. Standardmäßig nicht "
+"gesetzt und jede Anzahl an Aktionen kann zu jeder Zeit erbeten werden\\&. "
+"I<ReloadLimitIntervalSec=> akzeptiert einen Wert in Sekunden, um das "
+"Ratenbegrenzungsfenster zu konfigurieren und I<ReloadLimitBurst=> akzeptiert "
+"eine positive Ganzzahl, um die maximal erlaubte Anzahl von Aktionen "
+"innerhalb des konfigurierten Zeitfensters zu konfigurieren\\&."
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide