diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/systemd.target.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/systemd.target.5.po | 358 |
1 files changed, 358 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/systemd.target.5.po b/po/de/man5/systemd.target.5.po new file mode 100644 index 00000000..e5c49beb --- /dev/null +++ b/po/de/man5/systemd.target.5.po @@ -0,0 +1,358 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018,2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-04 16:03+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD\\&.TARGET" +msgstr "SYSTEMD\\&.TARGET" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd.target" +msgstr "systemd.target" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "systemd.target - Target unit configuration" +msgstr "systemd.target - Ziel-Unit-Konfiguration" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<target>\\&.target" +msgstr "I<target>\\&.target" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A unit configuration file whose name ends in \"\\&.target\" encodes " +"information about a target unit of systemd\\&. Target units are used to " +"group units and to set synchronization points for ordering dependencies with " +"other unit files\\&." +msgstr "" +"Eine Unit-Konfigurationsdatei, deren Name in »\\&.target« endet, kodiert " +"Informationen über eine Ziel-Unit von Systemd\\&. Ziel-Units werden zur " +"Gruppierung von Units und zum Setzen von Synchronisationspunkten für die " +"Ordnungsabhängigkeiten zu anderen Unit-Dateien verwandt\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This unit type has no specific options\\&. See B<systemd.unit>(5) for the " +"common options of all unit configuration files\\&. The common configuration " +"items are configured in the generic [Unit] and [Install] sections\\&. A " +"separate [Target] section does not exist, since no target-specific options " +"may be configured\\&." +msgstr "" +"Dieser Unit-Typ hat keine bestimmten Optionen\\&. Siehe B<systemd.unit>(5) " +"für die gemeinsamen Optionen aller Unit-Konfigurationsdateien\\&. Die " +"gemeinsamen Konfigurationseinträge werden in den generischen Abschnitten " +"»[Unit]« und »[Install]« konfiguriert\\&. Ein separater Abschnitt »[Target]« " +"existiert nicht, da keine Ziel-spezifischen Optionen konfiguriert werden " +"können\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Target units do not offer any additional functionality on top of the generic " +"functionality provided by units\\&. They merely group units, allowing a " +"single target name to be used in I<Wants=> and I<Requires=> settings to " +"establish a dependency on a set of units defined by the target, and in " +"I<Before=> and I<After=> settings to establish ordering\\&. Targets " +"establish standardized names for synchronization points during boot and " +"shutdown\\&. Importantly, see B<systemd.special>(7) for examples and " +"descriptions of standard systemd targets\\&." +msgstr "" +"Ziel-Units ergänzen die generische Funktionalität von Units nicht\\&. Sie " +"gruppieren lediglich Units und erlauben die Vewendung eines einzelnen " +"Zielnamens in Einstellungen I<Wants=> und I<Requires=>, um eine Abhängigkeit " +"auf eine Gruppe von Units zu etablieren, die durch das Ziel definiert ist " +"sowie in Einstellungen I<Before=> und I<After=> eine Ordnung zu " +"etablieren\\&. Ziele etablieren standardisierte Namen für " +"Synchronisationspunkte während des Systemstarts und Herunterfahrens\\&. " +"Wichtig: Lesen Sie B<systemd.special>(7) für Beispiele und Beschreibungen " +"der Standard-Systemd-Ziele\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Target units provide a more flexible replacement for SysV runlevels in the " +"classic SysV init system\\&. For compatibility reasons special target units " +"such as runlevel3\\&.target exist which are used by the SysV runlevel " +"compatibility code in systemd, see B<systemd.special>(7) for details\\&." +msgstr "" +"Ziel-Units stellen ein flexiblerer Ersatz für SysV-Runlevel im klassischen " +"SysV-Init-System dar\\&. Aus Kompatibilitätsgründen existieren spezielle " +"Ziel-Units wie runlevel3\\&.target, die von SysV-Runlevel-Kompatibliltäts-" +"Code in Systemd verwandt werden\\&. Siehe B<systemd.special>(7) für " +"Details\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that a target unit file must not be empty, lest it be considered a " +"masked unit\\&. It is recommended to provide a [Unit] section which includes " +"informative I<Description=> and I<Documentation=> options\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass eine Ziel-Unit-Datei nicht leer sein darf, damit sie " +"nicht als maskierte Unit betrachtet wird\\&. Es wird empfohlen, einen " +"Abschnitt [Unit] bereitzustellen, der informative Optionen I<Description=> " +"und I<Documentation=> enthält\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTOMATIC DEPENDENCIES" +msgstr "AUTOMATISCHE ABHÄNGIGKEITEN" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Implicit Dependencies" +msgstr "Implizite Abhängigkeiten" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "There are no implicit dependencies for target units\\&." +msgstr "Es gibt keine impliziten Abhängigkeiten für Ziel-Units\\&." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Default Dependencies" +msgstr "Standardabhängigkeiten" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following dependencies are added unless I<DefaultDependencies=no> is set:" +msgstr "" +"Die folgenden Abhängigkeiten werden hinzugefügt, es sei denn, " +"I<DefaultDependencies=no> ist gesetzt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Target units will automatically complement all configured dependencies of " +"type I<Wants=> or I<Requires=> with dependencies of type I<After=> unless " +"I<DefaultDependencies=no> is set in the specified units\\&." +msgstr "" +"Ziel-Units werden automatisch alle konfigurierten Abhängigkeiten von Typ " +"I<Wants=> oder I<Requires=> mit Abhängigkeiten vom Typ I<After=> ergänzen, " +"außer I<DefaultDependencies=no> ist in den festgelegten Units gesetzt\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that the reverse is not true\\&. For example, defining B<Wants=that\\&." +"target> in some\\&.service will not automatically add the B<After=that\\&." +"target> ordering dependency for some\\&.service\\&. Instead, some\\&.service " +"should use the primary synchronization function of target type units, by " +"setting a specific B<After=that\\&.target> or B<Before=that\\&.target> " +"ordering dependency in its \\&.service unit file\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das umgekehrte nicht wahr ist\\&. Wird beispielsweise " +"B<Wants=dieses\\&.target> in einem\\&.service definiert, wird dies nicht " +"automatisch die Ordnungsabhängigkeit B<After=dieses\\&.target> zu einem\\&." +"service hinzufügen\\&. Stattdessen sollte einem\\&.service die primäre " +"Synchronisationsfunktion von Ziel-Typ-Units verwenden, indem eine konkrete " +"Ordnungsabhängigkeit B<After=einem\\&.target> oder B<Before=einem\\&.target> " +"in seiner \\&.service-Unit-Datei aufgenommen wird\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Target units automatically gain I<Conflicts=> and I<Before=> dependencies " +"against shutdown\\&.target\\&." +msgstr "" +"Ziel-Units erhalten automatische Abhängigkeiten I<Conflicts=> und I<Before=> " +"von shutdown\\&.target\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Target unit files may include [Unit] and [Install] sections, which are " +"described in B<systemd.unit>(5)\\&. No options specific to this file type " +"are supported\\&." +msgstr "" +"Ziel-Unit-Dateien können Abschnitte [Unit] und [Install] enthalten, die in " +"B<systemd.unit>(5) beschrieben sind\\&. Es werden keine für diesen Dateityp " +"spezifischen Optionen unterstützt\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "BEISPIEL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&Simple standalone target>" +msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Einfaches einzelstehendes Ziel>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "# emergency-net\\&.target\n" +msgstr "# emergency-net\\&.target\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"[Unit]\n" +"Description=Emergency Mode with Networking\n" +"Requires=emergency\\&.target systemd-networkd\\&.service\n" +"After=emergency\\&.target systemd-networkd\\&.service\n" +"AllowIsolate=yes\n" +msgstr "" +"[Unit]\n" +"Description=Notfallmodus mit Netz\n" +"Requires=emergency\\&.target systemd-networkd\\&.service\n" +"After=emergency\\&.target systemd-networkd\\&.service\n" +"AllowIsolate=yes\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When adding dependencies to other units, it\\*(Aqs important to check if " +"they set I<DefaultDependencies=>\\&. Service units, unless they set " +"I<DefaultDependencies=no>, automatically get a dependency on sysinit\\&." +"target\\&. In this case, both emergency\\&.target and systemd-networkd\\&." +"service have I<DefaultDependencies=no>, so they are suitable for use in this " +"target, and do not pull in sysinit\\&.target\\&." +msgstr "" +"Beim Hinzufügen von Abhängigkeiten von anderen Units ist es wichtig zu " +"prüfen, ob sie I<DefaultDependencies=> setzen\\&. Dienste-Units erhalten " +"automatisch eine Abhängigkeit von sysinit\\&.target, außer sie setzen " +"I<DefaultDependencies=no>\\&. In diesem Fall haben sowohl emergency\\&." +"target als auch systemd-networkd\\&.service I<DefaultDependencies=no>, so " +"dass sie für den Einsatz in diesem Ziel geeignet sind und nicht sysinit\\&." +"target hereinziehen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You can now switch into this emergency mode by running I<systemctl isolate " +"emergency-net\\&.target> or by passing the option I<systemd\\&." +"unit=emergency-net\\&.target> on the kernel command line\\&." +msgstr "" +"Sie können jetzt durch Ausführung von I<systemctl isolate emergency-net\\&." +"target> oder durch Übergabe der Option I<systemd\\&.unit=emergency-net\\&." +"target> auf der Kernelbefehlszeile in diesen Notfallmodus umschalten\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Other units can have I<WantedBy=emergency-net\\&.target> in the I<[Install]> " +"section\\&. After they are enabled using B<systemctl enable>, they will be " +"started before I<emergency-net\\&.target> is started\\&. It is also possible " +"to add arbitrary units as dependencies of emergency\\&.target without " +"modifying them by using B<systemctl add-wants>\\&." +msgstr "" +"Andere Units können I<WantedBy=emergency-net\\&.target> in dem Abschnitt " +"I<[Install]> haben. Nachdem sie mittels B<systemctl enable> aktiviert " +"wurden, werden sie vor dem Starten von I<emergency-net\\&.target> " +"gestartet\\&. Es ist auch möglich, beliebige Units als Abhängigkeiten von " +"emergency\\&.target mittels B<systemctl add-wants> hinzuzufügen, ohne sie zu " +"verändern\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<systemd.unit>(5), B<systemd.special>(7), " +"B<systemd.directives>(7)" +msgstr "" +"B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<systemd.unit>(5), B<systemd.special>(7), " +"B<systemd.directives>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" |