summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man6/banner.6.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man6/banner.6.po')
-rw-r--r--po/de/man6/banner.6.po124
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man6/banner.6.po b/po/de/man6/banner.6.po
new file mode 100644
index 00000000..af62938b
--- /dev/null
+++ b/po/de/man6/banner.6.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-29 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Dd
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "April 29, 1995"
+msgstr "29. April 1995"
+
+#. type: Dt
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BANNER 6"
+msgstr "BANNER 6"
+
+#. type: Sh
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm banner>"
+msgstr "E<.Nm banner>"
+
+#. type: Nd
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "print large banner on printer"
+msgstr "Druckt große Banner auf einem Drucker."
+
+#. type: Sh
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm> E<.Op Fl w Ar width> E<.Ar message ...>"
+msgstr "E<.Nm> E<.Op Fl w Ar Breite> E<.Ar Meldung …>"
+
+#. type: Sh
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> prints a large, high quality banner on the standard output. If the "
+"message is omitted, it prompts for and reads one line of its standard "
+"input. If E<.Fl w> is given, the output is scrunched down from a width of "
+"132 to E<.Ar width>, suitable for a narrow terminal."
+msgstr ""
+"E<.Nm> druckt ein großes, hochqualitatives Banner auf der Standardausgabe. "
+"Falls die Nachricht nicht angegeben wird, wird danach gefragt und eine Zeile "
+"wird von der Standardeingabe gelesen. Falls E<.Fl w> angegeben wird, wird "
+"die Ausgabe von der Breite 132 auf E<.Ar Breite> zusammengedrückt, geeignet "
+"für ein schmaleres Terminal."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The output should be printed on paper of the appropriate width, with no "
+"breaks between the pages."
+msgstr ""
+"Die Ausgabe sollte auf einem Papier der geeigneten Breite ohne Umbruch "
+"zwischen den Seiten ausgedruckt werden."
+
+#. type: Sh
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Several ASCII characters are not defined, notably \\*[Lt], \\*[Gt], [, ], "
+"\\e, ^, _, {, }, |, and ~. Also, the characters \", ', and \\*[Am] are "
+"funny looking (but in a useful way.)"
+msgstr ""
+"Eine Reihe von ASCII-Zeichen sind nicht definiert, insbesondere \\*[Lt], "
+"\\*[Gt], [, ], \\e, ^, _, {, }, |, und ~. Auch die Zeichen \", ', und "
+"\\*[Am] sehen lustig (aber brauchbar) aus."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The E<.Fl w> option is implemented by skipping some rows and columns. The "
+"smaller it gets, the grainier the output. Sometimes it runs letters "
+"together."
+msgstr ""
+"Die Option E<.Fl w> wird implementiert, indem einige Zeilen und Spalten "
+"übersprungen werden. Je kleiner es wird, desto pixeliger die Ausgabe. "
+"Manchmal laufen dabei Buchstaben ineinander."
+
+#. type: Sh
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.An Mark Horton>"
+msgstr "E<.An Mark Horton>"