diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man6/go-fish.6.po')
-rw-r--r-- | po/de/man6/go-fish.6.po | 162 |
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man6/go-fish.6.po b/po/de/man6/go-fish.6.po new file mode 100644 index 00000000..4e4643ee --- /dev/null +++ b/po/de/man6/go-fish.6.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-11 14:48+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Dd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "May 31, 1993" +msgstr "31. Mai 1993" + +#. type: Dt +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GO-FISH 6" +msgstr "GO-FISH 6" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "E<.Nm go-fish>" +msgstr "E<.Nm go-fish>" + +#. type: Nd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "play" +msgstr "Spiele" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "E<.Dq Go Fish>" +msgstr "»Go Fish«" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "E<.Nm> E<.Op Fl p>" +msgstr "E<.Nm> E<.Op Fl p>" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "E<.Nm> is the game E<.Dq Go Fish>, a traditional children's card game." +msgstr "E<.Nm> ist das traditionelle Kinderkartenspiel »Go Fish«." + +# FIXME members → cards (as below, consistency) +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The computer deals the player and itself seven cards, and places the rest of " +"the deck face-down (figuratively). The object of the game is to collect E<." +"Dq books>, or all of the members of a single rank. For example, collecting " +"four 2's would give the player a E<.Dq book of 2's>." +msgstr "" +"Der Computer gibt dem Spieler und sich selbst sieben Karten und legt den " +"Rest verdeckt auf den Stapel. Das Ziel des Spieles besteht darin, »Bücher« " +"oder alle Mitglieder einer Reihe zu sammeln. Beispielsweise würde das " +"Sammeln aller 2en dem Spieler ein »2er-Buch« ergeben." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "The options are as follows:" +msgstr "Folgende Optionen stehen zur Verfügung:" + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Fl p" +msgstr "Fl p" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Professional mode." +msgstr "Professioneller Modus." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The computer makes a random decision as to who gets to start the game, and " +"then the computer and player take turns asking each other for cards of a " +"specified rank. If the asked player has any cards of the requested rank, " +"they give them up to the asking player. A player must have at least one of " +"the cards of the rank they request in their hand. When a player asks for a " +"rank of which the other player has no cards, the asker is told to E<.Dq Go " +"Fish!>. Then, the asker draws a card from the non-dealt cards. If they " +"draw the card they asked for, they continue their turn, asking for more " +"ranks from the other player. Otherwise, the other player gets a turn." +msgstr "" +"Der Computer wählt den Startspieler zufällig aus und dann fragen der " +"Computer und der Spieler reihum den jeweils anderen nach Karten einer " +"bestimmten Reihe. Falls der befragte Spieler Karten der angefragten Reihe " +"hat, dann gibt er sie dem fragenden Spieler. Ein Spieler muss mindestens " +"eine der Karten der Reihe, nach denen er fragt, auf seiner Hand haben. Wenn " +"der Spieler nach einer Reihe fragt, für die der andere Spieler keine Karten " +"hat, dann wird dem fragenden mitgeteilt, er solle »fischen gehen« (»go " +"fish«). Dann zieht der Spieler eine Karte vom Stapel. Falls er eine Karte " +"zieht, nach der gefragt wird, geht der Zug weiter, es wird nach mehr Reihen " +"vom anderen Spieler gefragt. Andernfalls ist der andere Spieler dran." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"When a player completes a book, either by getting cards from the other " +"player or drawing from the deck, they set those cards aside and the rank is " +"no longer in play." +msgstr "" +"Wenn ein Spieler ein Buch vervollständigt, entweder durch Erhalten der " +"Karten vom anderen Spieler oder durch Ziehen vom Stapel, legt er die Karten " +"beiseite und die Reihe ist nicht mehr im Spiel." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The game ends when either player no longer has any cards in their hand. The " +"player with the most books wins." +msgstr "" +"Das Spiel endet, wenn einer der Spieler keine Karten mehr auf der Hand hat. " +"Der Spieler mit den meisten Büchern gewinnt." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "E<.Nm> provides instructions as to what input it accepts." +msgstr "E<.Nm> stellt Erläuterungen bereit, welche Eingaben es akzeptiert." + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "The computer cheats only rarely." +msgstr "Der Computer schummelt nur selten." |