diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man6/worm.6.po')
-rw-r--r-- | po/de/man6/worm.6.po | 134 |
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man6/worm.6.po b/po/de/man6/worm.6.po new file mode 100644 index 00000000..e34843b7 --- /dev/null +++ b/po/de/man6/worm.6.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-08 11:39+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Dd +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "May 31, 1993" +msgstr "31. Mai 1993" + +#. type: Dt +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "WORM 6" +msgstr "WORM 6" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm worm>" +msgstr "E<.Nm worm>" + +#. type: Nd +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Play the growing worm game" +msgstr "Das Spiel wachsender Wurm spielen" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm> E<.Op Ar size>" +msgstr "E<.Nm> E<.Op Ar groesse>" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"In E<.Nm>, you are a little worm, your body is the \"o\"'s on the screen and " +"your head is the \"@\". You move with the hjkl keys and the arrow keys (as " +"in the game snake). If you don't press any keys, you continue in the " +"direction you last moved." +msgstr "" +"In E<.Nm> sind Sie ein kleiner Wurm, Ihr Körper sind die »o« auf dem " +"Bildschirm und Ihr Kopf ist das »@«. Sie bewegen sich mit den Tasten hjkl " +"und den Pfeiltasten (wie im Spiel snake). Falls Sie keine Tasten drücken, " +"fahren Sie in der Richtung der letzten Bewegung fort." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On the screen you will see a digit, if your worm eats the digit is will grow " +"longer, the actual amount longer depends on which digit it was that you " +"ate. The object of the game is to see how long you can make the worm grow." +msgstr "" +"Auf dem Bildschirm werden Sie eine Ziffer sehen. Falls Ihr Wurm die Ziffer " +"frisst, dann wird er anwachsen (länger werden). Die Verlängerung hängt von " +"der Ziffer ab, die der Wurm fraß. Das Ziel des Spiels besteht darin, " +"herauszufinden, wie lange Sie den Wurm wachsen lassen können." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The game ends when the worm runs into either the sides of the screen, or " +"itself. The current score (how much the worm has grown) is kept in the " +"upper right corner of the screen." +msgstr "" +"Das Spiel wird beendet, wenn der Wurm entweder in die Seiten des Bildschirms " +"oder in sich selbst läuft. Die aktuelle Punktzahl (wieviel der Wurm " +"angewachsen ist) wird in der oberen rechten Ecke des Bildschirms dargestellt." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In E<.Nm>, you are a little worm, your body is the \"o\"'s on the screen and " +"your head is the \"@\". You move with the hjkl keys and the arrow keys (as " +"in the game snake). If you don't press any keys, you continue in the " +"direction you last moved. The upper case HJKL keys move you as if you had " +"pressed several (9 for HL and 5 for JK) of the corresponding lower case key " +"(unless you run into a digit, then it stops)." +msgstr "" +"In E<.Nm> sind Sie ein kleiner Wurm, Ihr Körper sind die »o« auf dem " +"Bildschirm und Ihr Kopf ist das »@«. Sie bewegen sich mit den Tasten hjkl " +"und den Pfeiltasten (wie im Spiel snake). Falls Sie keine Tasten drücken, " +"fahren Sie in der Richtung der letzten Bewegung fort. Die Tasten HJKL in " +"Großschreibung werden in mehrere (9 für HL und 5 für JK) der entsprechenden " +"Tasten in Kleinschreibung umgesetzt (außer Sie laufen in eine Ziffer, dann " +"wird angehalten)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The optional argument, if present, is the initial length of the worm." +msgstr "" +"Das optionale Argument, falls vorhanden, ist die anfängliche Länge des Wurms." |