diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man7/shm_overview.7.po')
-rw-r--r-- | po/de/man7/shm_overview.7.po | 368 |
1 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man7/shm_overview.7.po b/po/de/man7/shm_overview.7.po new file mode 100644 index 00000000..d9513f04 --- /dev/null +++ b/po/de/man7/shm_overview.7.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 15:29+0100\n" +"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "shm_overview" +msgstr "shm_overview" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31. Oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "shm_overview - overview of POSIX shared memory" +msgstr "shm_overview - Überblick über gemeinsame Speichernutzung gemäß POSIX" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The POSIX shared memory API allows processes to communicate information by " +"sharing a region of memory." +msgstr "" +"Die POSIX-API für gemeinsame Speichernutzung ermöglicht Prozessen den " +"Austausch von Informationen in einem gemeinsamen Speicherbereich." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The interfaces employed in the API are:" +msgstr "In der API werden die folgenden Schnittstellen genutzt:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<shm_open>(3)" +msgstr "B<shm_open>(3)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Create and open a new object, or open an existing object. This is analogous " +"to B<open>(2). The call returns a file descriptor for use by the other " +"interfaces listed below." +msgstr "" +"erstellt und öffnet ein neues Objekt oder öffnet ein vorhandenes Objekt. Das " +"ist analog zu B<open>(2). Der Aufruf gibt einen Dateideskriptor zurück, der " +"für die Nutzung durch die im Folgenden aufgelisteten Schnittstellen bestimmt " +"ist." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ftruncate>(2)" +msgstr "B<ftruncate>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the size of the shared memory object. (A newly created shared memory " +"object has a length of zero.)" +msgstr "" +"bestimmt die Größe des gemeinsamen Speicherobjekts. (Ein neu erzeugtes " +"gemeinsames Speicherobjekt hat eine Ausdehnung von Null)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<mmap>(2)" +msgstr "B<mmap>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Map the shared memory object into the virtual address space of the calling " +"process." +msgstr "" +"bildet das gemeinsame Speicherobjekt in den virtuellen Adressraum des " +"aufrufenden Prozesses ab." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<munmap>(2)" +msgstr "B<munmap>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unmap the shared memory object from the virtual address space of the calling " +"process." +msgstr "" +"löst das gemeinsame Speicherobjekt aus dem virtuellen Adressraum des " +"aufrufenden Prozesses heraus." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<shm_unlink>(3)" +msgstr "B<shm_unlink>(3)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Remove a shared memory object name." +msgstr "entfernt den Namen eines gemeinsamen Speicherobjekts." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<close>(2)" +msgstr "B<close>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Close the file descriptor allocated by B<shm_open>(3) when it is no longer " +"needed." +msgstr "" +"schließt den von B<shm_open>(3) bereitgestellten Dateideskriptor, wenn " +"dieser nicht mehr benötigt wird." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<fstat>(2)" +msgstr "B<fstat>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Obtain a I<stat> structure that describes the shared memory object. Among " +"the information returned by this call are the object's size (I<st_size>), " +"permissions (I<st_mode>), owner (I<st_uid>), and group (I<st_gid>)." +msgstr "" +"beschafft eine I<stat>-Struktur, die das gemeinsame Speicherobjekt " +"beschreibt. Zu den von diesem Aufruf zurückgegebenen Informationen gehören " +"die Größe des Objekts (I<st_size>), Rechte (I<st_mode>), Besitzer " +"(I<st_uid>) und Gruppe (I<st_gid>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<fchown>(2)" +msgstr "B<fchown>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To change the ownership of a shared memory object." +msgstr "ändert den Besitzer eines gemeinsamen Speicherobjekts." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<fchmod>(2)" +msgstr "B<fchmod>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To change the permissions of a shared memory object." +msgstr "ändert die Rechte eines gemeinsamen Speicherobjekts." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Versions" +msgstr "Versionen" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX shared memory is supported since Linux 2.4 and glibc 2.2." +msgstr "" +"Gemeinsamer Speicher gemäß POSIX wird seit Linux 2.4 und Glibc 2.2 " +"unterstützt." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Persistence" +msgstr "Dauerhaftigkeit" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX shared memory objects have kernel persistence: a shared memory object " +"will exist until the system is shut down, or until all processes have " +"unmapped the object and it has been deleted with B<shm_unlink>(3)" +msgstr "" +"Gemeinsame POSIX-Speicherobjekte sind im Kernel sehr langlebig: Ein " +"gemeinsames Speicherobjekt besteht fort, bis das System heruntergefahren " +"wird oder bis alle Prozesse das Objekt aus ihrem Adressraum entfernt haben " +"und es mittels B<shm_unlink>(3) »zerstört« wurde." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linking" +msgstr "Linken" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Programs using the POSIX shared memory API must be compiled with I<cc -lrt> " +"to link against the real-time library, I<librt>." +msgstr "" +"Programme, die die POSIX-API für gemeinsame Speichernutzung verwenden, " +"müssen mit I<cc -lrt> übersetzt werden, damit sie gegen die Echtzeit-" +"Bibliothek I<librt> gelinkt werden." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Accessing shared memory objects via the filesystem" +msgstr "Zugriff auf gemeinsame Speicherobjekte über das Dateisystem" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On Linux, shared memory objects are created in a (B<tmpfs>(5)) virtual " +"filesystem, normally mounted under I</dev/shm>. Since Linux 2.6.19, Linux " +"supports the use of access control lists (ACLs) to control the permissions " +"of objects in the virtual filesystem." +msgstr "" +"Unter Linux werden gemeinsame Speicherobjekte in einem virtuellen " +"Dateisystem (B<tmpfs>(5)) erzeugt, das üblicherweise unter I</dev/shm> " +"eingehängt wird. Seit Linux 2.6.19 unterstützt Linux die Verwendung von " +"Zugriffssteuerlisten (access control list, ACL) zur Rechtevergabe für die " +"Objekte im virtuellen Dateisystem." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Typically, processes must synchronize their access to a shared memory " +"object, using, for example, POSIX semaphores." +msgstr "" +"Normalerweise müssen Prozesse ihren Zugriff auf ein gemeinsames " +"Speicherobjekt synchronisieren, beispielsweise mit POSIX-Semaphoren." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"System V shared memory (B<shmget>(2), B<shmop>(2), etc.) is an older shared " +"memory API. POSIX shared memory provides a simpler, and better designed " +"interface; on the other hand POSIX shared memory is somewhat less widely " +"available (especially on older systems) than System V shared memory." +msgstr "" +"Gemeinsam genutzter System-V-Speicher (B<shmget>(2), B<shmop>(2), etc.) ist " +"eine ältere API für gemeinsame Speichernutzung. Gemeinsamer Speicher nach " +"POSIX stellt eine einfachere und besser entworfene Schnittstelle bereit. Auf " +"der anderen Seite ist gemeinsamer Speicher nach POSIX nicht so weit " +"verbreitet (besonders auf älteren Systemen) als das System-V-Verfahren." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fchmod>(2), B<fchown>(2), B<fstat>(2), B<ftruncate>(2), " +"B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), B<mprotect>(2), B<munmap>(2), B<shmget>(2), " +"B<shmop>(2), B<shm_open>(3), B<shm_unlink>(3), B<sem_overview>(7)" +msgstr "" +"B<fchmod>(2), B<fchown>(2), B<fstat>(2), B<ftruncate>(2), " +"B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), B<mprotect>(2), B<munmap>(2), B<shmget>(2), " +"B<shmop>(2), B<shm_open>(3), B<shm_unlink>(3), B<sem_overview>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4. Dezember 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" |