summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man7/systemd.net-naming-scheme.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man7/systemd.net-naming-scheme.7.po')
-rw-r--r--po/de/man7/systemd.net-naming-scheme.7.po1586
1 files changed, 1586 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man7/systemd.net-naming-scheme.7.po b/po/de/man7/systemd.net-naming-scheme.7.po
new file mode 100644
index 00000000..008664a1
--- /dev/null
+++ b/po/de/man7/systemd.net-naming-scheme.7.po
@@ -0,0 +1,1586 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020-2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-24 06:38+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYSTEMD\\&.NET-NAMING-SCHEME"
+msgstr "SYSTEMD\\&.NET-NAMING-SCHEME"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd.net-naming-scheme"
+msgstr "systemd.net-naming-scheme"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd.net-naming-scheme - Network device naming schemes"
+msgstr "systemd.net-naming-scheme - Benennungsschema für Netzwerkgeräte"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Network interfaces names and MAC addresses may be generated based on certain "
+"stable interface attributes\\&. This is possible when there is enough "
+"information about the device to generate those attributes and the use of "
+"this information is configured\\&. This page describes interface naming, "
+"i\\&.e\\&. what possible names may be generated\\&. Those names are "
+"generated by the B<systemd-udevd.service>(8) builtin B<net_id> and exported "
+"as udev properties (I<ID_NET_NAME_ONBOARD=>, I<ID_NET_LABEL_ONBOARD=>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>, I<ID_NET_NAME_SLOT=>)\\&."
+msgstr ""
+"Netzwerkschnittstellennamen und MAC-Adressen können auf Basis bestimmter "
+"gleichbleibender Schnittstellenattribute erstellt werden\\&. Dies ist "
+"möglich, wenn es genug Informationen über das Gerät gibt, um diese Attribute "
+"zu erstellen und die Verwendung dieser Information konfiguriert wurde\\&. "
+"Diese Seite beschreibt die Schnittstellenbenennung, d\\&.h\\&. welche "
+"möglichen Namen erstellt werden können\\&. Diese Namen werden durch das in "
+"B<systemd-udevd.service>(8) eingebaute B<net_id> und als Udev-Eigenschaften "
+"(I<ID_NET_NAME_ONBOARD=>, I<ID_NET_LABEL_ONBOARD=>, I<ID_NET_NAME_PATH=>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>) exportiert\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Names and MAC addresses are derived from various stable device metadata "
+"attributes\\&. Newer versions of udev take more of these attributes into "
+"account, improving (and thus possibly changing) the names and addresses used "
+"for the same devices\\&. Different versions of those generation rules are "
+"called \"naming schemes\"\\&. The default naming scheme is chosen at "
+"compilation time\\&. Usually this will be the latest implemented version, "
+"but it is also possible to set one of the older versions to preserve "
+"compatibility\\&. This may be useful for example for distributions, which "
+"may introduce new versions of systemd in stable releases without changing "
+"the naming scheme\\&. The naming scheme may also be overridden using the "
+"I<net\\&.naming-scheme=> kernel command line switch, see B<systemd-udevd."
+"service>(8)\\&. Available naming schemes are described below\\&."
+msgstr ""
+"Namen und MAC-Adressen werden aus verschiedenen gleichbleibenden "
+"Metadatenattributen abgeleitet\\&. Neuere Versionen von Udev berücksichtigen "
+"mehr dieser Attribute und verbessern (und damit ändern) die für die gleichen "
+"Geräte verwandten Namen und Adressen\\&. Verschiedene Versionen dieser "
+"Erstellungsregeln werden »Benennungsschema« genannt\\&. Das Standard-"
+"Benennungsschema wird zum Kompilierungszeitpunkt ausgewählt\\&. "
+"Normalerweise wird dies die neuste implementierte Version sein, aber es ist "
+"auch möglich, dies auf eine ältere Version zur Erhaltung der Kompatibilität "
+"zu setzen\\&. Dies könnte beispielsweise für Distributionen nützlich sein, "
+"die neuere Versionen von Systemd in stabilen Veröffentlichungen integrieren, "
+"ohne das Benennungschema zu ändern\\&. Das Benennungschema kann auch mittels "
+"des Kernelbefehlszeilenschalters I<net\\&.naming-scheme=> außer Kraft "
+"gesetzt werden, siehe B<systemd-udevd.service>(8)\\&. Verfügbare "
+"Benennungsschemas werden nachfolgend beschrieben\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After the udev properties have been generated, appropriate udev rules may be "
+"used to actually rename devices based on those properties\\&. See the "
+"description of I<NamePolicy=> and I<MACAddressPolicy=> in B<systemd."
+"link>(5)\\&."
+msgstr ""
+"Nachdem die Udev-Eigenschaften erstellt worden sind, können Geräte anhand "
+"dieser Eigenschaften und den geeigneten Udev-Regeln tatsächlich umbenannt "
+"werden. Siehe die Beschreibung von I<NamePolicy=> und I<MACAddressPolicy=> "
+"in B<systemd.link>(5)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that while the concept of network interface naming schemes is primarily "
+"relevant in the context of systemd-udevd\\&.service, the B<systemd-"
+"nspawn>(1) container manager also takes it into account when naming network "
+"interfaces, see below\\&."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das Konzept der Netzwerkschnittstellenbenennung zwar "
+"primär im Kontext von systemd-udevd\\&.service relevant ist, aber der "
+"Container-Verwalter B<systemd-nspawn>(1) sie auch bei der Benennung von "
+"Schnittstellennamen in Betracht zieht, siehe unten\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "POLICIES"
+msgstr "RICHTLINIEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All names start with a two-character prefix that signifies the interface "
+"type\\&."
+msgstr ""
+"Alle Namen beginnen mit einem Zwei-Zeichen-Präfix, das den Schnittstellentyp "
+"kennzeichnet\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Table\\ \\&1.\\ \\&Two character prefixes based on the type of interface>"
+msgstr ""
+"B<Tabelle\\ \\&1.\\ \\&Zwei-Zeichen-Präfix basierend auf dem Typ der "
+"Schnittstelle>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Prefix"
+msgstr "Präfix"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".T&"
+msgstr ".T&"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l l"
+msgstr "l l"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "l l."
+msgstr "l l."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<en>"
+msgstr "B<en>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ib>"
+msgstr "B<ib>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "InfiniBand"
+msgstr "InfiniBand"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sl>"
+msgstr "B<sl>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Serial line IP (slip)"
+msgstr "IP über serielle Leitung (Slip)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<wl>"
+msgstr "B<wl>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Wireless local area network (WLAN)"
+msgstr "Schnurloses lokales Netzwerk (WLAN)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ww>"
+msgstr "B<ww>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Wireless wide area network (WWAN)"
+msgstr "Schnurloses Weitverkehrsnetz (WWAN)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The udev B<net_id> builtin exports the following udev device properties:"
+msgstr ""
+"Das eingebaute Udev B<net_id> exportiert die folgenden Udev-"
+"Geräteeigenschaften:"
+
+# FIXME Markup incorrect (here and in the following) I<ID_NET_NAME_ONBOARD=> → B<ID_NET_NAME_ONBOARD=> // Seem correct here.:w
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<ID_NET_NAME_ONBOARD=>I<prefix>B<o>I<number>, "
+"I<ID_NET_NAME_ONBOARD=>I<prefix>B<d>I<number>"
+msgstr ""
+"I<ID_NET_NAME_ONBOARD=>I<Präfix>B<o>I<Nummer>, "
+"I<ID_NET_NAME_ONBOARD=>I<Präfix>B<d>I<Nummer>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This name is set based on the numeric ordering information given by the "
+"firmware for on-board devices\\&. Different schemes are used depending on "
+"the firmware type, as described in the table below\\&."
+msgstr ""
+"Dieser Name wird basierend auf der numerischen Anordnungsinformation, die "
+"durch die Firmware für Geräte auf dem Mainboard angegeben wird, gesetzt\\&. "
+"Abhängig von dem Firmware-Typ werden verschiedene Schemata verwandt, wie in "
+"nachfolgender Tabelle dargestellt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Table\\ \\&2.\\ \\&On-board naming schemes>"
+msgstr "B<Tabelle\\ \\&2.\\ \\&Mainboard-Benennungsschema>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<prefix>B<o>I<number>"
+msgstr "I<Präfix>B<o>I<Nummer>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PCI on-board index"
+msgstr "PCI-Mainboard-Index"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<prefix>B<d>I<number>"
+msgstr "I<Präfix>B<d>I<Nummer>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Devicetree alias index"
+msgstr "Devicetree-Alias-Index"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 243\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 243\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ID_NET_LABEL_ONBOARD=>I<prefix>I< >I<label>"
+msgstr "I<ID_NET_LABEL_ONBOARD=>I<Präfix>I< >I<Kennzeichen>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This property is set based on textual label given by the firmware for on-"
+"board devices\\&. The name consists of the prefix concatenated with the "
+"label\\&. This is only available for PCI devices\\&."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft wird basierend auf der durch die Firmware von Geräten, die "
+"auf dem Mainboard sind, gegebenen textuellen Kennzeichnung gesetzt\\&. Der "
+"Name besteht aus dem Präfix, dem die Kennzeichnung angehängt ist\\&. Dies "
+"ist nur für PCI-Geräte verfügbar\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ID_NET_NAME_MAC=>I<prefix>B<x>I<AABBCCDDEEFF>"
+msgstr "I<ID_NET_NAME_MAC=>I<Präfix>B<x>I<AABBCCDDEEFF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This name consists of the prefix, letter B<x>, and 12 hexadecimal digits of "
+"the MAC address\\&. It is available if the device has a fixed MAC "
+"address\\&. Because this name is based on an attribute of the card itself, "
+"it remains \"stable\" when the device is moved (even between machines), but "
+"will change when the hardware is replaced\\&."
+msgstr ""
+"Dieser Name besteht aus dem Präfixbuchstaben B<x> und den 12 hexadezimalen "
+"Ziffern der MAC-Adresse\\&. Er ist verfügbar, falls das Gerät über eine "
+"konstante MAC-Adresse verfügt\\&. Da dieser Name auf einem Attribut der "
+"Karte selbst basiert, bleibt er »stabil«, selbst wenn das Gerät (sogar "
+"zwischen Maschinen) verschoben wird, aber ändert sich, wenn die Hardware "
+"ersetzt wird\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
+"[>B<n>I<port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<prefix>B<v>I<slot>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<prefix>B<x>I<slot>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
+"[>B<n>I<port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>B<b>I<number>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
+"[>B<n>I<port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>B<u>I<port>I<\\&..."
+"[>B<c>I<config>I<][>B<i>I<interface>I<]>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
+"[>B<n>I<port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>B<v>I<slot>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
+"[>B<n>I<port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>B<r>I<slot>"
+msgstr ""
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
+"[>B<n>I<Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<Präfix>B<v>I<Slot>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<Präfix>B<x>I<Slot>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
+"[>B<n>I<Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>B<b>I<Nummer>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
+"[>B<n>I<Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>B<u>I<Port>I<…"
+"[>B<c>I<Konfiguration>I<][>B<i>I<Schnittstelle>I<]>, "
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
+"[>B<n>I<Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>B<v>I<Slot>,"
+"I<ID_NET_NAME_SLOT=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
+"[>B<n>I<Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>B<r>I<Slot>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This property describes the slot position\\&. Different schemes are used "
+"depending on the bus type, as described in the table below\\&. In case of "
+"USB, BCMA, and SR-VIO devices, the full name consists of the prefix, PCI "
+"slot identifier, and USB or BCMA or SR-VIO slot identifier\\&. The first two "
+"parts are denoted as \"\\&...\" in the table below\\&."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft beschreibt die Slot-Position\\&. Verschiedene Schemata "
+"werden abhängig vom Bus-Typ verwandt\\&. Diese beschreibt die nachfolgende "
+"Tabelle\\&. Im Falle von USB-, BCMA- und SR-VIO-Geräten besteht der "
+"komplette Name aus dem Präfix, dem PCI-Slot-Kennzeichner und dem USB- oder "
+"BCMA- oder SR-VIO-Slot-Kennzeichner\\&. Die ersten zwei werden in der "
+"nachfolgenden Tabelle durch »…« angezeigt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Table\\ \\&3.\\ \\&Slot naming schemes>"
+msgstr "B<Tabelle\\ \\&3.\\ \\&Slot-Benennungsschema>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<prefix>\\ \\&[B<P>I<domain>]\\ \\&B<s>I<slot>\\ \\&[B<f>I<function>]\\ \\&[B<n>I<port_name>\\ \\&|\\ \\&B<d>I<dev_port>]"
+msgstr "I<Präfix>\\ \\&[B<P>I<Domäne>]\\ \\&B<s>I<Slot>\\ \\&[B<f>I<Funktion>]\\ \\&[B<n>I<Port_Name>\\ \\&|\\ \\&B<d>I<Ger_Port>]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PCI slot number"
+msgstr "PCI-Slot-Nummer"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<prefix>\\ \\&B<v>I<slot>"
+msgstr "I<Präfix>\\ \\&B<v>I<Slot>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VIO slot number (IBM PowerVM)"
+msgstr "VIO-Slot-Nummer (IBM PowerVM)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<prefix>\\ \\&B<X>I<number>"
+msgstr "I<Präfix>\\ \\&B<X>I<Nummer>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VIF interface number (Xen)"
+msgstr "VIF Schnittstellennummer (Xen)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&...\\ \\&B<b>I<number>"
+msgstr "… \\&B<b>I<Nummer> "
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Broadcom bus (BCMA) core number"
+msgstr "Broadcom-Bus- (BCMA) Kernnummer"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&...\\ \\&B<u>I<port>\\&...\\ \\&[B<c>I<config>]\\ \\&[B<i>I<interface>]"
+msgstr "…\\ \\&B<u>I<Port>…\\ \\&[B<c>I<Konfiguration>]\\ \\&[B<i>I<Schnittstelle>]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "USB port number chain"
+msgstr "USB-Port-Nummerkette"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&...\\ \\&B<v>I<slot>"
+msgstr "…B<v>I<Slot>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SR-VIO slot number"
+msgstr "SR-VIO-Slot-Nummer"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&...\\ \\&B<r>I<slot>"
+msgstr "…\\ \\&B<r>I<Slot>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SR-IOV slot number"
+msgstr "SR-IOV-Slot-Nummer"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The PCI domain is only prepended when it is not 0\\&. All multi-function PCI "
+"devices will carry the B<f>I<function> number in the device name, including "
+"the function 0 device\\&. For non-multi-function devices, the number is "
+"suppressed if 0\\&. The port name I<port_name> is used, or the port number "
+"B<d>I<dev_port> if the name is not known\\&."
+msgstr ""
+"Die PCI-Domäne wird nur vorangestellt, wenn sie nicht 0 ist\\&. Alle "
+"multifunktionalen PCI-Geräte werden die B<f>I<Funktion>-Nummer im "
+"Gerätenamen tragen, einschließlich der Funktion-0-Geräte\\&. Für nicht-"
+"multifunktionale Geräte wird die Nummer unterdrückt, falls sie 0 ist\\&. Der "
+"Port-Name I<Port_Name> wird verwandt oder die Port-Nummer B<d>I<Ger_Port>, "
+"falls der Name nicht bekannt ist\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For BCMA devices, the core number is suppressed when 0\\&."
+msgstr "Für BCMA-Geräte wird die Kernnummer unterdrückt, wenn diese 0 ist\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For USB devices the full chain of port numbers of hubs is composed\\&. If "
+"the name gets longer than the maximum number of 15 characters, the name is "
+"not exported\\&. The usual USB configuration number 1 and interface number 0 "
+"values are suppressed\\&."
+msgstr ""
+"Für USB-Geräte wird die komplette Kette von Port-Nummern der Hubs "
+"zusammengesetzt\\&. Falls der Name länger als die maximale Anzahl von 15 "
+"Zeichen ist, wird der Name nicht exportiert\\&. Die Werte der normalen USB-"
+"Konfigurationsnummer 1 und Schnittstellennummer 0 werden unterdrückt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SR-IOV virtual devices are named based on the name of the parent interface, "
+"with a suffix of B<v> and the virtual device number, with any leading zeros "
+"removed\\&. The bus number is ignored\\&."
+msgstr ""
+"Der Name von virtuellen SR-IOV-Geräten basiert auf dem Namen der "
+"übergeordneten Schnittstelle, gefolgt von B<v> und der virtuellen "
+"Gerätenummer, wobei alle führenden Nullen entfernt werden\\&. Die Busnummer "
+"wird ignoriert\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SR-IOV virtual device representors are named based on the name of the "
+"physical device interface, with a suffix of B<r> and the number of the "
+"virtual device that is linked to the particular representor, with any "
+"leading zeros removed\\&. The physical port name and the bus number are "
+"ignored\\&."
+msgstr ""
+"Der Darsteller von virtuellen SR-IOV-Geräten basiert auf dem Namen der "
+"physischen Geräte-Schnittstelle, gefolgt von B<r> und der Anzahl der "
+"virtuellen Geräte, die mit dem jeweiligen Darsteller verbunden sind, wobei "
+"alle führenden Nullen entfernt werden\\&. Der Name des physischen Ports und "
+"die Busnummer werden ignoriert\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In some configurations a parent PCI bridge of a given network controller may "
+"be associated with a slot\\&. In such case we don\\*(Aqt generate this "
+"device property to avoid possible naming conflicts\\&."
+msgstr ""
+"In einigen Konfigurationen kann eine übergeordnete PCI-Bridge eines "
+"angegebenen Netzwerk-Controllers einem Steckplatz zugewiesen sein\\&. In "
+"diesen Fällen wird diese Geräteeigenschaft nicht erstellt, um "
+"Benennungskonflikte zu vermeiden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>B<c>I<bus_id>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>B<a>I<vendor>I<model>B<i>I<instance>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>B<i>I<address>B<n>I<port_name>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>B<u>I<port>I<\\&...>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<p>I<bus>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
+"[>B<n>I<phys_port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<p>I<bus>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
+"[>B<n>I<phys_port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>B<b>I<number>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<p>I<bus>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
+"[>B<n>I<phys_port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>B<u>I<port>I<\\&..."
+"[>B<c>I<config>I<][>B<i>I<interface>I<]>"
+msgstr ""
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>B<c>I<Buskennung>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>B<a>I<Lieferant>I<Modell>B<i>I<Instanz>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>B<i>I<Adresse>B<n>I<Port_Name>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>B<u>I<Port>I<…>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<p>I<Bus>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
+"[>B<n>I<phys_Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<p>I<Bus>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
+"[>B<n>I<phys_Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>B<b>I<Nummer>, "
+"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<p>I<Bus>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
+"[>B<n>I<phys_Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>B<u>I<Port>I<…"
+"[>B<c>I<Konfig>I<][>B<i>I<Schnittstelle>I<]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This property describes the device installation location\\&. Different "
+"schemes are used depending on the bus type, as described in the table "
+"below\\&. For BCMA and USB devices, PCI path information must known, and the "
+"full name consists of the prefix, PCI slot identifier, and USB or BCMA "
+"location\\&. The first two parts are denoted as \"\\&...\" in the table "
+"below\\&."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft beschreibt den Geräteinstallationsort\\&. Verschiedene "
+"Schemata werden abhängig vom Bustyp verwandt, wie in der nachfolgenden "
+"Tabelle beschrieben\\&. Für BCMA- und USB-Geräte muss die PCI-"
+"Pfadinformation bekannt sein und der vollständige Name besteht aus dem "
+"Präfix, der PCI-Slot-Kennzeichnung und dem USB- oder BCMA-Ort\\&. Die ersten "
+"zwei Teile werden in der nachfolgenden Tabelle durch »…« angezeigt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Table\\ \\&4.\\ \\&Path naming schemes>"
+msgstr "B<Tabelle\\ \\&4.\\ \\&Pfadbenennungsschema>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<prefix>\\ \\&B<c>I<bus_id>"
+msgstr "I<Präfix>\\ \\&B<c>I<Buskennung>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CCW or grouped CCW device identifier"
+msgstr "CCW- oder gruppierte CCW-Gerätekennzeichner"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<prefix>\\ \\&B<a>I<vendor>\\ \\&I<model>\\ \\&B<i>I<instance>"
+msgstr "I<Präfix>\\ \\&B<a>I<Händler>\\ \\&I<Modell>\\ \\&B<i>I<Instanz>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ACPI path names for ARM64 platform devices"
+msgstr "ACPI-Pfadnamen für ARM64-Plattformgeräte"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<prefix>\\ \\&B<i>I<address>\\ \\&B<n>I<port_name>"
+msgstr "I<Präfix>\\ \\&B<i>I<Adresse>\\ \\&B<n>I<Port-Name>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Netdevsim (simulated networking device) device number and port name"
+msgstr "Netdevsim (simulierte Netzwerkgeräte) Gerätenummer und Port-Name"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<prefix>\\ \\&[B<P>I<domain>]\\ \\&B<p>I<bus>\\ \\&B<s>I<slot>\\ \\&[B<f>I<function>]\\ \\&[B<n>I<phys_port_name>\\ \\&|\\ \\&B<d>I<dev_port>]"
+msgstr "I<Präfix>\\ \\&[B<P>I<Domäne>]\\ \\&B<p>I<Bus>\\ \\&B<s>I<Slot>\\ \\&[B<f>I<Funktion>]\\ \\&[B<n>I<phys_Port_Name>\\ \\&|\\ \\&B<d>I<Ger_Port>]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PCI geographical location"
+msgstr "Geographischer PCI-Ort"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"CCW and grouped CCW devices are found in IBM System Z mainframes\\&. Any "
+"leading zeros and dots are suppressed\\&."
+msgstr ""
+"CCW- und gruppierte CCW-Geräte gibt es in IBM-System-Z-Großrechnern\\&. Alle "
+"einleitenden Nullen und Punkte werden unterdrückt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For PCI, BCMA, and USB devices, the same rules as described above for slot "
+"naming are used\\&."
+msgstr ""
+"Für PCI-, BCMA- und USB-Geräte werden die gleichen Regeln wie oben für Slot-"
+"Namen beschrieben verwandt\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GESCHICHTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following \"naming schemes\" have been defined (which may be chosen at "
+"system boot-up time via the I<net\\&.naming-scheme=> kernel command line "
+"switch, see above):"
+msgstr ""
+"Das folgende »Benennungsschema« wurde definiert (dies kann zum Zeitpunkt des "
+"Systemstarts mittels des oben dargestellten Kernelbefehlszeilenschalters "
+"I<net\\&.naming-scheme=> ausgewählt werden):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v238>"
+msgstr "B<v238>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the naming scheme that was implemented in systemd 238\\&."
+msgstr "Dies ist das in Systemd 238 implementierte Benennungsschema\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v239>"
+msgstr "B<v239>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Naming was changed for virtual network interfaces created with SR-IOV and "
+"NPAR and for devices where the PCI network controller device does not have a "
+"slot number associated\\&."
+msgstr ""
+"Die Benennung für mit SR-IOV und NPAR erstellte virtuelle Netzwerkgeräte und "
+"für Geräte, deren PCI-Netzwerk-Controller keine Slot-Nummer zugeordnet ist, "
+"wurde geändert\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SR-IOV virtual devices are named based on the name of the parent interface, "
+"with a suffix of \"vI<port>\", where I<port> is the virtual device "
+"number\\&. Previously those virtual devices were named as if completely "
+"independent\\&."
+msgstr ""
+"Virtuelle SR-IOV Geräte werden basierend auf der übergeordneten "
+"Schnittstelle mit einer Endung »vI<Port>« benannt, wobei I<Port> die "
+"virtuelle Gerätenummer ist\\&. Vorher wurden solche virtuellen Geräte "
+"benannt, als ob sie komplett unabhängig wären\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ninth and later NPAR virtual devices are named following the scheme used "
+"for the first eight NPAR partitions\\&. Previously those devices were not "
+"renamed and the kernel default (\"ethI<N>\") was used\\&."
+msgstr ""
+"Das neunte und spätere virtuelle NPAR-Geräte folgen dem für die ersten acht "
+"NPAR-Partitionen verwandten Benennungsschema\\&. Früher wurden solche Geräte "
+"nicht umbenannt und die Vorgabe des Kernels (»ethI<N>«) wurde verwandt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Names are also generated for PCI devices where the PCI network controller "
+"device does not have an associated slot number itself, but one of its "
+"parents does\\&. Previously those devices were not renamed and the kernel "
+"default was used\\&."
+msgstr ""
+"Es werden auch Namen für PCI-Geräte erstellt, bei denen der PCI-Netzwerk-"
+"Controller selbst keine zugeordnete Slot-Nummer hat, aber eines seiner "
+"übergeordneten Geräte hat eine\\&. Früher wurden solche Geräte nicht "
+"umbenannt und die Vorgabe des Kernels wurde verwandt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v240>"
+msgstr "B<v240>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"ib\" prefix and stable names for infiniband devices are introduced\\&. "
+"Previously those devices were not renamed\\&."
+msgstr ""
+"Das Präfix »ib« und gleichbleibende Namen für Infiniband-Geräte werden "
+"eingeführt\\&. Früher wurden solche Geräte nicht umbenannt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ACPI index field (used in I<ID_NET_NAME_ONBOARD=>) is now also used when "
+"0\\&."
+msgstr ""
+"Das ACPI-Indexfeld (in I<ID_NET_NAME_ONBOARD=> verwandt) wird jetzt auch "
+"genutzt, falls sein Wert 0 ist\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A new naming policy I<NamePolicy=keep> was introduced\\&. With this policy, "
+"if the network device name was already set by userspace, the device will not "
+"be renamed again\\&. Previously, this naming policy applied implicitly, and "
+"now it must be explicitly requested\\&. Effectively, this means that network "
+"devices will be renamed according to the configuration, even if they have "
+"been renamed already, if B<keep> is not specified as the naming policy in "
+"the \\&.link file\\&. See B<systemd.link>(5) for a description of "
+"I<NamePolicy=>\\&."
+msgstr ""
+"Es wurde eine neue Benennungsrichtlinie I<NamePolicy=keep> eingeführt\\&. "
+"Mit dieser Richtline wird das Netzwerkgerät nicht erneut umbenannt, falls "
+"sein Name bereits im Anwendungsraum (user space) gesetzt wurde\\&. Früher "
+"wurde diese Bennungsrichtlinie implizit angewandt und jetzt muss sie "
+"explizit erbeten werden\\&. Effektiv bedeutet dies, dass Netzwerkgeräte "
+"entsprechend ihrer Konfiguration umbenannt werden, falls B<keep> nicht als "
+"Benennungsrichtlinie in der \\&.link-Datei festgelegt ist, auch wenn sie "
+"bereits umbenannt worden sind\\&. Siehe B<systemd.link>(5) für eine "
+"Beschreibung von I<NamePolicy=>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v241>"
+msgstr "B<v241>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<MACAddressPolicy=persistent> was extended to set MAC addresses based on "
+"the device name\\&. Previously addresses were only based on the "
+"I<ID_NET_NAME_*> attributes, which meant that interface names would never be "
+"generated for virtual devices\\&. Now a persistent address will be generated "
+"for most devices, including in particular bridges\\&."
+msgstr ""
+"B<MACAddressPolicy=persistent> wurde erweitert, um MAC-Adressen basierend "
+"auf dem Gerätenamen zu setzen\\&. Früher basierten Adressen nur auf "
+"I<ID_NET_NAME_*>-Attributen, was bedeutete, dass für virtuelle Geräte "
+"niemals Schnittstellennamen erstellt wurden\\&. Jetzt bekommen die meisten "
+"Geräte dauerhafte Adressen, insbesondere auch Bridges\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: when userspace does not set a MAC address for a bridge device, the "
+"kernel will initially assign a random address, and then change it when the "
+"first device is enslaved to the bridge\\&. With this naming policy change, "
+"bridges get a persistent MAC address based on the bridge name instead of the "
+"first enslaved device\\&."
+msgstr ""
+"Beachten Sie: Wenn der Anwendungsraum keine MAC-Adresse für ein Bridge-Gerät "
+"setzt, dann wird der Kernel anfänglich eine zufällige Adresse zuweisen und "
+"diese dann ändern, wenn das erste Gerät zu der Bridge enslaved wird\\&. Mit "
+"dieser Änderung der Benennungsrichtlinie erhalten Bridges eine dauerhafte "
+"MAC-Adresse basierend auf dem Bridge-Namen anstatt des ersten Gerätes, das "
+"enslaved ist\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v243>"
+msgstr "B<v243>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Support for renaming netdevsim (simulated networking) devices was added\\&. "
+"Previously those devices were not renamed\\&."
+msgstr ""
+"Unterstützung für die Umbenennung von Netdevsim-Geräten (simulierten "
+"Netzwerkgeräten) wurde hinzugefügt\\&. Früher wurden diese Geräte nicht "
+"umbenannt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Previously two-letter interface type prefix was prepended to "
+"I<ID_NET_LABEL_ONBOARD=>\\&. This is not done anymore\\&."
+msgstr ""
+"Früher wurde der zweibuchstabige Schnittstellentyppräfix "
+"I<ID_NET_LABEL_ONBOARD=> vorangestellt\\&. Dies ist jetzt nicht mehr der "
+"Fall\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v245>"
+msgstr "B<v245>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When B<systemd-nspawn>(1) derives the name for the host side of the network "
+"interface created with B<--network-veth> from the container name it "
+"previously simply truncated the result at 15 characters if longer (since "
+"that\\*(Aqs the maximum length for network interface names)\\&. From now on, "
+"for any interface name that would be longer than 15 characters the last 4 "
+"characters are set to a 24bit hash value of the full interface name\\&. This "
+"way network interface name collisions between multiple similarly named "
+"containers (who only differ in container name suffix) should be less likely "
+"(but still possible, since the 24bit hash value is very small)\\&."
+msgstr ""
+"Wenn B<systemd-nspawn>(1) den Namen für die Rechnerseite des mit B<--network-"
+"veth> vom Container-Namen erstellten Netzwerkschnittstellennamens ableitet, "
+"schnitt es bisher das Ergebnis nach 15 Zeichen ab, falls es länger war (da "
+"dies die maximale Länge für Netzwerkschnittstellennamen ist)\\&. Ab jetzt "
+"werden die letzten 4 Zeichen auf einen 24-Bit-Hash-Wert des vollständigen "
+"Schnittstellennamens gesetzt, falls der Schnittstellenname länger als 15 "
+"Zeichen wäre\\&. Auf diese Art sollten Schnittstellennamenkollisionen "
+"zwischen mehreren, ähnlich benannten Containern (die sich nur in der "
+"Containernamen-Endung unterscheiden) weniger wahrscheinlich werden \\(em sie "
+"sind allerdings weiterhin möglich, da der 24-Bit-Hash-Wert sehr klein ist\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 245\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 245\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v247>"
+msgstr "B<v247>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a PCI slot is associated with a PCI bridge that has multiple child "
+"network controllers, the same value of the I<ID_NET_NAME_SLOT> property "
+"might be derived for those controllers\\&. This would cause a naming "
+"conflict if the property is selected as the device name\\&. Now, we detect "
+"this situation and don\\*(Aqt produce the I<ID_NET_NAME_SLOT> property\\&."
+msgstr ""
+"Wenn ein PCI-Steckplatz einer PCI-Bridge zugeordnet ist, die über mehrere "
+"nachgeordnete Netzwerk-Controller verfügt, dann könnte der gleiche Wert der "
+"Eigenschaft I<ID_NET_NAME_SLOT> für alle diese Controller abgeleitet "
+"werden\\&. Dadurch können Benennungskonflikte auftreten, falls die "
+"Eigenschaft als der Gerätename ausgewählt wird\\&. Jetzt wird diese "
+"Situation erkannt und keine Eigenschaft I<ID_NET_NAME_SLOT> erstellt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 247\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 247\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v249>"
+msgstr "B<v249>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"PCI hotplug slot names for the s390 PCI driver are a hexadecimal "
+"representation of the function_id device attribute\\&. This attribute is now "
+"used to build the I<ID_NET_NAME_SLOT>\\&. Before that, all slot names were "
+"parsed as decimal numbers, which could either result in an incorrect value "
+"of the I<ID_NET_NAME_SLOT> property or none at all\\&."
+msgstr ""
+"PCI-Hotplug-Positionsnamen für den S390-PCI-Treiber sind hexadezimale "
+"Darstellungen des Geräteattributs function_id\\&. Dieses Attribut wird nun "
+"dazu verwandt, I<ID_NET_NAME_SLOT> zu bauen\\&. Vorher wurden alle "
+"Positionsnamen als dezimale Zahlen ausgewertet, was entweder zu einem "
+"falschen Wert der Eigenschaft I<ID_NET_NAME_SLOT> führen konnte oder zu gar "
+"keinem\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Some firmware and hypervisor implementations report unreasonably high "
+"numbers for the on-board index\\&. To prevent the generation of bogus on-"
+"board interface names, index numbers greater than 16381 (2\\(S1⁴-1) were "
+"ignored\\&. For s390 PCI devices index values up to 65535 (2\\(S1⁶-1) are "
+"valid\\&. To account for that, the limit was increased to 65535\\&."
+msgstr ""
+"Einige Firmware- und Hypervisor-Implementierungen berichten unrealistisch "
+"hohe Werte für den eingebauten Index\\&. Um die Erstellung von gefälschten "
+"eingebauten Schnittstellennamen zu vermeiden, wurden Indexwerte größer als "
+"16381 \\(S1⁴-1) ignoriert\\&. Für S390-PCI-Geräte sind Indexwerte bis 65535 "
+"(2\\(S1⁶-1) gültig\\&. Um dies zu berücksichtigen, wurde diese Begrenzung "
+"auf 65535 erhöht\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The udev rule I<NAME=> replaces \":\", \"/\", and \"%\" with an underscore "
+"(\"_\"), and refuses strings which contain only numerics\\&."
+msgstr ""
+"Die Udev-Regel I<NAME=> ersetzt »:«, »/« und »%« durch einen Unterstrich "
+"(»_«) und lehnt Zeichenketten ab, die rein numerisch sind\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 249\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 249\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v250>"
+msgstr "B<v250>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Added naming scheme for Xen netfront \"vif\" interfaces based on the guest "
+"side VIF number set from the Xen config (or the interface index in AWS "
+"EC2)\\&."
+msgstr ""
+"Es wurde ein Namensschema für Xen-Netfront-»vif«-Schnittstellen, basierend "
+"auf der gästeseitigen VIF-Nummerngruppe aus der Xen-Konfiguration (oder die "
+"Schnittstellen mit Index in AWS EC2), hinzugefügt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 250\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 250\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v251>"
+msgstr "B<v251>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since version B<v247> we no longer set I<ID_NET_NAME_SLOT> if we detect that "
+"a PCI device associated with a slot is a PCI bridge as that would create "
+"naming conflict when there are more child devices on that bridge\\&. Now, "
+"this is relaxed and we will use slot information to generate the name based "
+"on it but only if the PCI device has multiple functions\\&. This is safe "
+"because distinct function number is a part of the device name for "
+"multifunction devices\\&."
+msgstr ""
+"Seit Version B<v247> setzen wir nicht mehr I<ID_NET_NAME_SLOT>, falls wir "
+"erkennen, dass ein PCI-Gerät, das einem PCI-Steckplatz zugeordnet ist, eine "
+"PCI-Bridge ist, da dies einen Benennungskonflikt hervorrufen würde, wenn es "
+"mehrere Kind-Geräte auf dieser Bridge gibt\\&. Jetzt wird dies nicht mehr so "
+"strikt gesehen und wir werden die Steckplatz-Informationen verwenden, um den "
+"Namen darauf basierend zu erstellen, aber nur, falls das PCI-Gerät mehrere "
+"Funktionalitäten hat\\&. Dies ist sicher, da eine separate Funktionsnummer "
+"ein Teil des Gerätenamens für Geräte mit mehreren Funktionen ist\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 251\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 251\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v252>"
+msgstr "B<v252>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Added naming scheme for platform devices with devicetree aliases\\&."
+msgstr ""
+"Benennungsschema für Plattformgeräte mit Devicetree-Alias hinzugefügt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 252\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 252\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v253>"
+msgstr "B<v253>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set I<ID_NET_NAME_PATH> for usb devices not connected via a PCI bus\\&."
+msgstr ""
+"Setzt I<ID_NET_NAME_PATH> für nicht über einen PCI-Bus verbundene USB-"
+"Geräte\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 253\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 253\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<v254>"
+msgstr "B<v254>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Naming was changed for SR-IOV virtual device representors, optionally "
+"settable at compilation time\\&. The \"rI<slot>\" suffix was added to "
+"differentiate SR-IOV virtual device representors attached to a single "
+"physical device interface\\&. Because of a mistake, this scheme was I<not "
+"the the default scheme for systemd version 254>\\&."
+msgstr ""
+"Für virtuelle SR-IOV-Geräte-Darsteller wurde die Benennung geändert, "
+"optional bei der Kompilierung setzbar\\&. Die Endung »rI<Slot>« wurde "
+"hinzugefügt, um virtuelle SR-IOV-Geräte-Darsteller zu unterscheiden, die an "
+"einer einzelnen physischen Geräteschnittstelle hängen\\&. Aufgrund eines "
+"Fehlers war dieses Schema B<in Systemd Version 254 nicht das "
+"Standardschema>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 255\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 255\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<v255>"
+msgstr "B<v255>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Naming was changed for SR-IOV virtual device representors to enable the "
+"change introduced in B<v254> by default\\&."
+msgstr ""
+"Die Benennung wurde für virtuelle SR-IOV-Gerätedarsteller geändert, um "
+"standardmäßig die in B<v254> eingeführte Änderung zu aktivieren\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that B<latest> may be used to denote the latest scheme known (to this "
+"particular version of systemd)\\&."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass B<latest> zur Kennzeichnung des neusten bekannten Schemas "
+"(für diese konkrete Version von Systemd) verwandt werden kann\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "BEISPIELE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Example\\ \\&1.\\ \\&Using udevadm test-builtin to display device "
+"properties>"
+msgstr ""
+"B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Verwendung Udevadms test-builtin zur Anzeige von "
+"Geräteeigenschaften>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ udevadm test-builtin net_id /sys/class/net/enp0s31f6\n"
+"\\&.\\&.\\&.\n"
+"Using default interface naming scheme \\*(Aqv243\\*(Aq\\&.\n"
+"ID_NET_NAMING_SCHEME=v243\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enx54ee75cb1dc0\n"
+"ID_OUI_FROM_DATABASE=Wistron InfoComm(Kunshan)Co\\&.,Ltd\\&.\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=enp0s31f6\n"
+"\\&.\\&.\\&.\n"
+msgstr ""
+"$ udevadm test-builtin net_id /sys/class/net/enp0s31f6\n"
+"…\n"
+"Verwendung des Vorgabe-Schnittstellen-Benennungsschemas \\*(Aqv243\\*(Aq\\&.\n"
+"ID_NET_NAMING_SCHEME=v243\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enx54ee75cb1dc0\n"
+"ID_OUI_FROM_DATABASE=Wistron InfoComm(Kunshan)Co\\&.,Ltd\\&.\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=enp0s31f6\n"
+"…\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&2.\\ \\&PCI Ethernet card with firmware index \"1\">"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&PCI-Ethernet-Karte mit Firmware-Index »1«>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ID_NET_NAME_ONBOARD=eno1\n"
+"ID_NET_NAME_ONBOARD_LABEL=Ethernet Port 1\n"
+msgstr ""
+"ID_NET_NAME_ONBOARD=eno1\n"
+"ID_NET_NAME_ONBOARD_LABEL=Ethernet Port 1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Example\\ \\&3.\\ \\&PCI Ethernet card in hotplug slot with firmware index "
+"number>"
+msgstr ""
+"B<Beispiel\\ \\&3.\\ \\&PCI-Ethernet-Karte in einem Slot für dynamisches "
+"Einstecken mit Firmware-Indexnummer>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1c\\&.3/0000:05:00\\&.0/net/ens1\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enx000000000466\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=enp5s0\n"
+"ID_NET_NAME_SLOT=ens1\n"
+msgstr ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1c\\&.3/0000:05:00\\&.0/net/ens1\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enx000000000466\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=enp5s0\n"
+"ID_NET_NAME_SLOT=ens1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&4.\\ \\&PCI Ethernet multi-function card with 2 ports>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&4.\\ \\&PCI-Ethernet-Multifunktionskarte mit 2 Ports>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1c\\&.0/0000:02:00\\&.0/net/enp2s0f0\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enx78e7d1ea46da\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=enp2s0f0\n"
+msgstr ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1c\\&.0/0000:02:00\\&.0/net/enp2s0f0\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enx78e7d1ea46da\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=enp2s0f0\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1c\\&.0/0000:02:00\\&.1/net/enp2s0f1\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enx78e7d1ea46dc\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=enp2s0f1\n"
+msgstr ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1c\\&.0/0000:02:00\\&.1/net/enp2s0f1\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enx78e7d1ea46dc\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=enp2s0f1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&5.\\ \\&PCI WLAN card>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&5.\\ \\&PCI-WLAN-Karte>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1c\\&.1/0000:03:00\\&.0/net/wlp3s0\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=wlx0024d7e31130\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=wlp3s0\n"
+msgstr ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1c\\&.1/0000:03:00\\&.0/net/wlp3s0\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=wlx0024d7e31130\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=wlp3s0\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&6.\\ \\&PCI IB host adapter with 2 ports>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&6.\\ \\&PCI-IB-Host-Adapter mit 2 Ports>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:03\\&.0/0000:15:00\\&.0/net/ibp21s0f0\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=ibp21s0f0\n"
+msgstr ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:03\\&.0/0000:15:00\\&.0/net/ibp21s0f0\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=ibp21s0f0\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:03\\&.0/0000:15:00\\&.1/net/ibp21s0f1\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=ibp21s0f1\n"
+msgstr ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:03\\&.0/0000:15:00\\&.1/net/ibp21s0f1\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=ibp21s0f1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&7.\\ \\&USB built-in 3G modem>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&7.\\ \\&Eingebautes USB-3G-Modem>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1d\\&.0/usb2/2-1/2-1\\&.4/2-1\\&.4:1\\&.6/net/wwp0s29u1u4i6\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=wwx028037ec0200\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=wwp0s29u1u4i6\n"
+msgstr ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1d\\&.0/usb2/2-1/2-1\\&.4/2-1\\&.4:1\\&.6/net/wwp0s29u1u4i6\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=wwx028037ec0200\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=wwp0s29u1u4i6\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&8.\\ \\&USB Android phone>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&8.\\ \\&USB-Android-Telephon>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1d\\&.0/usb2/2-1/2-1\\&.2/2-1\\&.2:1\\&.0/net/enp0s29u1u2\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enxd626b3450fb5\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=enp0s29u1u2\n"
+msgstr ""
+"# /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1d\\&.0/usb2/2-1/2-1\\&.2/2-1\\&.2:1\\&.0/net/enp0s29u1u2\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enxd626b3450fb5\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=enp0s29u1u2\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&9.\\ \\&s390 grouped CCW interface>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&9.\\ \\&s390-gruppierte CCW-Schnittstelle>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# /sys/devices/css0/0\\&.0\\&.0007/0\\&.0\\&.f5f0/group_device/net/encf5f0\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enx026d3c00000a\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=encf5f0\n"
+msgstr ""
+"# /sys/devices/css0/0\\&.0\\&.0007/0\\&.0\\&.f5f0/group_device/net/encf5f0\n"
+"ID_NET_NAME_MAC=enx026d3c00000a\n"
+"ID_NET_NAME_PATH=encf5f0\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<udev>(7), B<udevadm>(8), \\m[blue]B<Predictable Network Interface "
+"Names>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, B<systemd-nspawn>(1)"
+msgstr ""
+"B<udev>(7), B<udevadm>(8), \\m[blue]B<Vorhersagbare "
+"Netzwerkschnittstellennamen>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, B<systemd-nspawn>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " 1."
+msgstr " 1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Predictable Network Interface Names"
+msgstr "Vorhersagbare Netzwerkschnittstellennamen"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/PREDICTABLE_INTERFACE_NAMES"
+msgstr "\\%https://systemd.io/PREDICTABLE_INTERFACE_NAMES"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAMING"
+msgstr "BENENNUNG"
+
+# FIXME bogus onbard → bogus on-bard
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some firmware and hypervisor implementations report unreasonably high "
+"numbers for the on-board index\\&. To prevent the generation of bogus onbard "
+"interface names, index numbers greater than 16381 (2\\(S1⁴-1) were "
+"ignored\\&. For s390 PCI devices index values up to 65535 (2\\(S1⁶-1) are "
+"valid\\&. To account for that, the limit was increased to 65535\\&."
+msgstr ""
+"Einige Firmware- und Hypervisor-Implementierungen berichten unrealistisch "
+"hohe Werte für den eingebauten Index\\&. Um die Erstellung von gefälschten "
+"eingebauten Schnittstellennamen zu vermeiden, wurden Indexwerte größer als "
+"16381 \\(S1⁴-1) ignoriert\\&. Für S390-PCI-Geräte sind Indexwerte bis 65535 "
+"(2\\(S1⁶-1) gültig\\&. Um dies zu berücksichtigen, wurde diese Begrenzung "
+"auf 65535 erhöht\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Naming was changed for SR-IOV virtual device representors\\&."
+msgstr "Die Benennung wurde für virtuelle SR-IOV-Gerätedarsteller geändert\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"rI<slot>\" suffix was added to differentiate SR-IOV virtual device "
+"representors attached to a single physical device interface\\&."
+msgstr ""
+"Die Endung »rI<Slot>« wurde hinzugefügt, um virtuelle SR-IOV-"
+"Gerätedarsteller, die an einer einzigen physischen Geräteschnittstelle "
+"hängen, zu unterscheiden\\&."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SLE HISTORY"
+msgstr "SLE-GESCHICHTE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Additionally, the following \"naming schemes\" have also been defined on SLE "
+"products:"
+msgstr ""
+"Zusätzlich wurden die folgenden »Benennungschema« auch auf SLE-Produkten "
+"definiert:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<sle15-sp3>"
+msgstr "B<sle15-sp3>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This naming scheme is available since I<SLE15-SP3> and is based on the "
+"B<v238> naming scheme described previously but also includes the following "
+"changes\\&."
+msgstr ""
+"Dieses Benennungschema ist seit I<SLE15-SP3> verfügbar und basiert auf dem "
+"vorher beschriebenen B<v238>-Benennungschema, enthält aber auch die "
+"folgenden Änderungen:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<sle15-sp4>"
+msgstr "B<sle15-sp4>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Available since I<SLE15-SP4> and is based on the B<sle15-sp3> naming scheme "
+"described previously but also includes the following change\\&."
+msgstr ""
+"Verfügbar seit I<SLE15-SP4> und basiert auf dem vorher beschriebenen B<sle15-"
+"sp3>-Benennungschema, enthält aber auch die folgenden Änderung:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Some firmware and hypervisor implementations report unreasonable high "
+"numbers for the onboard index\\&. To prevent the generation of bogus onbard "
+"interface names, index numbers greater than 16381 (2^14-1) were ignored\\&. "
+"For s390 PCI devices index values up to 65535 (2^16-1) are valid\\&. To "
+"account for that, the limit is increased to now 65535\\&."
+msgstr ""
+"Einige Firmware- und Hypervisor-Implementierungen berichten unrealistisch "
+"hohe Werte für den eingebauten Index\\&. Um die Erstellung von gefälschten "
+"eingebauten Schnittstellennamen zu vermeiden, wurden Indexwerte größer als "
+"16381 (2^14-1) ignoriert\\&. Für S390-PCI-Geräte sind Indexwerte bis 65535 "
+"(2^16-1) gültig\\&. Um dies zu berücksichtigen, ist diese Begrenzung jetzt "
+"auf 65535 erhöht worden\\&."