summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po')
-rw-r--r--po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po503
1 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po b/po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po
new file mode 100644
index 00000000..aaa56beb
--- /dev/null
+++ b/po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po
@@ -0,0 +1,503 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022,2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-23 18:43+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYSTEMD\\&.SYSTEM-CREDENTIALS"
+msgstr "SYSTEMD\\&.SYSTEM-CREDENTIALS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd.system-credentials"
+msgstr "systemd.system-credentials"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd.system-credentials - System Credentials"
+msgstr "systemd.system-credentials - Systemzugangsberechtigungen"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\m[blue]B<System and Service Credentials>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 are "
+"data objects that may be passed into booted systems or system services as "
+"they are invoked\\&. They can be acquired from various external sources, and "
+"propagated into the system and from there into system services\\&. "
+"Credentials may optionally be encrypted with a machine-specific key and/or "
+"locked to the local TPM2 device, and are only decrypted when the consuming "
+"service is invoked\\&."
+msgstr ""
+"\\m[blue]B<System- und Dienste-"
+"Zugangsberechtigungen>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 sind Datenobjekte, die an "
+"gestartete Systeme oder Systemdienste bei deren Aufruf übergeben werden "
+"können\\&. Sie können von verschiedenen externen Quellen erlangt und in das "
+"System weitergeleitet werden und von dort aus in Systemdienste\\&. "
+"Zugangsberechtigungen können optional mit einem maschinenspezifischen "
+"Schlüssel verschlüsselt und/oder im lokalen TPM2-Gerät gesperrt sein und nur "
+"entschlüsselt werden, wenn der benutzende Dienst aufgerufen wird\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System credentials may be used to provision and configure various aspects of "
+"the system\\&. Depending on the consuming component credentials are only "
+"used on initial invocations or are needed for all invocations\\&."
+msgstr ""
+"System-Zugangsberechtigungen können zur Erbringung und Konfiguration "
+"verschiedener Aspekte des Systems verwandt werden\\&. Abhängig von der "
+"benutzenden Komponente werden Zugangsberechtigungen nur bei dem anfänglichen "
+"Aufruf verwandt oder werden für alle Aufrufe benötigt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Credentials may be used for any kind of data, binary or text, and may carry "
+"passwords, secrets, certificates, cryptographic key material, identity "
+"information, configuration, and more\\&."
+msgstr ""
+"Zugangsberechtigungen können für alle Arten von Daten, binär oder Text, "
+"verwandt werden und können Passwörter, Geheimnisse, Zertifikate, "
+"kryptographisches Schlüsselmaterial, Identitätsinformationen, Konfiguration "
+"und weiteres transportieren\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WELL KNOWN SYSTEM CREDENTIALS"
+msgstr "GUT BEKANNTE SYSTEM-ZUGANGSBERECHTIGUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<firstboot\\&.keymap>"
+msgstr "I<firstboot\\&.keymap>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The console key mapping to set (e\\&.g\\&. \"de\")\\&. Read by B<systemd-"
+"firstboot>(1), and only honoured if no console keymap has been configured "
+"before\\&."
+msgstr ""
+"Die zu setzende Tastaturzuordnung für die Konsole (z\\&.B\\&. »de«)\\&. Wird "
+"von B<systemd-firstboot>(1) gelesen und nur berücksichtigt, falls vorher "
+"keine Konsolen-Tastaturzuordnung konfiguriert wurde\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 252\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 252\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<firstboot\\&.locale>, I<firstboot\\&.locale-messages>"
+msgstr "I<firstboot\\&.locale>, I<firstboot\\&.locale-messages>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system locale to set (e\\&.g\\&. \"de_DE\\&.UTF-8\")\\&. Read by "
+"B<systemd-firstboot>(1), and only honoured if no locale has been configured "
+"before\\&. I<firstboot\\&.locale> sets \"LANG\", while I<firstboot\\&."
+"locale-message> sets \"LC_MESSAGES\"\\&."
+msgstr ""
+"Die zu setzende System-Locale (z\\&.B\\&. »de_DE\\&.UTF-8«)\\&. Wird von "
+"B<systemd-firstboot>(1) gelesen und nur berücksichtigt, falls vorher keine "
+"Locale konfiguriert wurde\\&. I<firstboot\\&.locale> setzt »LANG«, während "
+"I<firstboot\\&.locale-message> »LC_MESSAGES« setzt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<firstboot\\&.timezone>"
+msgstr "I<firstboot\\&.timezone>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system timezone to set (e\\&.g\\&. \"Europe/Berlin\")\\&. Read by "
+"B<systemd-firstboot>(1), and only honoured if no system timezone has been "
+"configured before\\&."
+msgstr ""
+"Die zu setzende System-Zeitzone (z\\&.B\\&. »Europe/Berlin«)\\&. Wird von "
+"B<systemd-firstboot>(1) gelesen und nur berücksichtigt, falls vorher keine "
+"Zeitzone konfiguriert wurde\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<login\\&.issue>"
+msgstr "I<login\\&.issue>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The data of this credential is written to /etc/issue\\&.d/50-provision\\&."
+"conf, if the file doesn\\*(Aqt exist yet\\&. B<agetty>(8) reads this file "
+"and shows its contents at the login prompt of terminal logins\\&. See "
+"B<issue>(5) for details\\&."
+msgstr ""
+"Die Daten dieser Zugangsberechtigung werden nach /etc/issue\\&.d/50-"
+"provision\\&.conf geschrieben, falls diese Datei noch nicht existiert\\&. "
+"B<agetty>(8) liest diese Datei und zeigt ihren Inhalt bei der "
+"Anmeldeeingabeaufforderung von Terminal-Anmeldungen\\&. Siehe B<issue>(5) "
+"für Details\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Consumed by /usr/lib/tmpfiles\\&.d/provision\\&.conf, see B<tmpfiles."
+"d>(5)\\&."
+msgstr ""
+"Wird von /usr/lib/tmpfiles\\&.d/provision\\&.conf benutzt, siehe B<tmpfiles."
+"d>(5)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<login\\&.motd>"
+msgstr "I<login\\&.motd>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The data of this credential is written to /etc/motd\\&.d/50-provision\\&."
+"conf, if the file doesn\\*(Aqt exist yet\\&. B<pam_motd>(8) reads this "
+"file and shows its contents as \"message of the day\" during terminal "
+"logins\\&. See B<motd>(5) for details\\&."
+msgstr ""
+"Die Daten dieser Zugangsberechtigung werden nach /etc/motd\\&.d/50-"
+"provision\\&.conf geschrieben, falls diese Datei noch nicht existiert\\&. "
+"B<pam_motd>(8) liest diese Datei und zeigt ihren Inhalt als »Nachricht des "
+"Tages« während Anmeldungen auf Terminals an\\&. Siehe B<motd>(5) für "
+"Details\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<network\\&.hosts>"
+msgstr "I<network\\&.hosts>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The data of this credential is written to /etc/hosts, if the file "
+"doesn\\*(Aqt exist yet\\&. See B<hosts>(5) for details\\&."
+msgstr ""
+"Die Daten dieser Zugangsberechtigung werden nach /etc/hosts geschrieben, "
+"falls diese Datei noch nicht existiert\\&. Siehe B<hosts>(5) für Details\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<network\\&.dns>, I<network\\&.search_domains>"
+msgstr "I<network\\&.dns>, I<network\\&.search_domains>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"DNS server information and search domains\\&. Read by B<systemd-resolved."
+"service>(8)\\&."
+msgstr ""
+"DNS-Server-Informationen und Such-Domains\\&. Wird von B<systemd-resolved."
+"service>(8) gelesen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 253\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 253\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<passwd\\&.hashed-password\\&.root>, I<passwd\\&.plaintext-password\\&.root>"
+msgstr ""
+"I<passwd\\&.hashed-password\\&.root>, I<passwd\\&.plaintext-password\\&.root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"May contain the password (either in UNIX hashed format, or in plaintext) for "
+"the root users\\&. Read by both B<systemd-firstboot>(1) and B<systemd-"
+"sysusers>(1), and only honoured if no root password has been configured "
+"before\\&."
+msgstr ""
+"Darf das Passwort (entweder im gehashten UNIX-Format oder im Klartext) für "
+"den Benutzer »root« enthalten\\&. Wird von sowohl B<systemd-firstboot>(1) "
+"als auch B<systemd-sysusers>(1) gelesen und nur berücksichtigt, falls vorher "
+"kein Passwort für den Benutzer »root« konfiguriert wurde\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<passwd\\&.shell\\&.root>"
+msgstr "I<passwd\\&.shell\\&.root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The path to the shell program (e\\&.g\\&. \"/bin/bash\") for the root "
+"user\\&. Read by both B<systemd-firstboot>(1) and B<systemd-sysusers>(1), "
+"and only honoured if no root shell has been configured before\\&."
+msgstr ""
+"Der Pfad zum dem Shell-Programm (z\\&.B\\&. »/bin/bash«) für den Benutzer "
+"»root«\\&. Wird von sowohl B<systemd-firstboot>(1) als auch B<systemd-"
+"sysusers>(1) gelesen und nur berücksichtigt, falls vorher keine Shell für "
+"den Benutzer »root« konfiguriert wurde\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<ssh\\&.authorized_keys\\&.root>"
+msgstr "I<ssh\\&.authorized_keys\\&.root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The data of this credential is written to /root/\\&.ssh/authorized_keys, if "
+"the file doesn\\*(Aqt exist yet\\&. This allows provisioning SSH access for "
+"the system\\*(Aqs root user\\&."
+msgstr ""
+"Die Daten dieser Zugangsberechtigung werden nach /root/\\&.ssh/"
+"authorized_keys geschrieben, falls diese Datei noch nicht existiert\\&. Dies "
+"erlaubt das Erbringen von SSH-Zugriff für den Benutzer »root« des Systems\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sysusers\\&.extra>"
+msgstr "I<sysusers\\&.extra>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Additional B<sysusers.d>(5) lines to process during boot\\&."
+msgstr ""
+"Zusätzliche B<sysusers.d>(5)-Zeilen, die während des Systemstarts "
+"verarbeitet werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sysctl\\&.extra>"
+msgstr "I<sysctl\\&.extra>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Additional B<sysctl.d>(5) lines to process during boot\\&."
+msgstr ""
+"Zusätzliche B<sysctl.d>(5)-Zeilen, die während des Systemstarts verarbeitet "
+"werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<tmpfiles\\&.extra>"
+msgstr "I<tmpfiles\\&.extra>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Additional B<tmpfiles.d>(5) lines to process during boot\\&."
+msgstr ""
+"Zusätzliche B<tmpfiles.d>(5)-Zeilen, die während des Systemstart verarbeitet "
+"werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fstab\\&.extra>"
+msgstr "I<fstab\\&.extra>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Additional mounts to establish at boot\\&. For details, see B<systemd-fstab-"
+"generator>(8)\\&."
+msgstr ""
+"Zusätzliche Einhängungen, die beim Systemstart etabliert werden sollen\\&. "
+"Zu Details siehe B<systemd-fstab-generator>(8)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 254\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 254\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<vconsole\\&.keymap>, I<vconsole\\&.keymap_toggle>, I<vconsole\\&.font>, "
+"I<vconsole\\&.font_map>, I<vconsole\\&.font_unimap>"
+msgstr ""
+"I<vconsole\\&.keymap>, I<vconsole\\&.keymap_toggle>, I<vconsole\\&.font>, "
+"I<vconsole\\&.font_map>, I<vconsole\\&.font_unimap>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Console settings to apply, see B<systemd-vconsole-setup.service>(8) for "
+"details\\&."
+msgstr ""
+"Anzuwendende Konsoleeinstellungen, siehe B<systemd-vconsole-setup."
+"service>(8) für Details\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<getty\\&.ttys\\&.serial>, I<getty\\&.ttys\\&.container>"
+msgstr "I<getty\\&.ttys\\&.serial>, I<getty\\&.ttys\\&.container>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Used for spawning additional login prompts, see B<systemd-getty-"
+"generator>(8) for details\\&."
+msgstr ""
+"Wird zum Erzeugen zusätzlicher Anmeldeeingaben verwandt, siehe B<systemd-"
+"getty-generator>(8) zu Details\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<vmm\\&.notify_socket>"
+msgstr "I<vmm\\&.notify_socket>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Configures an B<sd_notify>(3) compatible B<AF_VSOCK> socket the service "
+"manager will report status information, ready notification and exit status "
+"on\\&. For details see B<systemd>(1)\\&."
+msgstr ""
+"Konfiguriert einen zu B<sd_notify>(3) kompatiblen B<AF_VSOCK>-Socket, für "
+"den der Diensteverwalter Statusinformationen, "
+"Bereitschaftsbenachrichtigungen und Exit-Status berichten wird\\&. Zu "
+"Details siehe B<systemd>(1)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<system\\&.machine_id>"
+msgstr "I<system\\&.machine_id>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Takes a 128bit ID to initialize the machine ID from (if it is not set "
+"yet)\\&. Interpreted by the service manager (PID 1)\\&. For details see "
+"B<systemd>(1)\\&."
+msgstr ""
+"Akzeptiert eine 128-bit-Kennung, aus der die Maschinenkennung initialisiert "
+"wird (falls sie noch nicht gesetzt ist)\\&. Wird vom Diensteverwalter (PID "
+"1) interpretiert\\&. Zu Details siehe B<systemd>(1)\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd>(1), B<kernel-command-line>(7), B<smbios-type-11>(7)"
+msgstr "B<systemd>(1), B<kernel-command-line>(7), B<smbios-type-11>(7)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " 1."
+msgstr " 1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "System and Service Credentials"
+msgstr "System- und Dienste-Zugangsberechtigungen"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://systemd.io/CREDENTIALS"
+msgstr "\\%https://systemd.io/CREDENTIALS"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"