diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po')
-rw-r--r-- | po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po | 503 |
1 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po b/po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po new file mode 100644 index 00000000..aaa56beb --- /dev/null +++ b/po/de/man7/systemd.system-credentials.7.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022,2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 18:43+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD\\&.SYSTEM-CREDENTIALS" +msgstr "SYSTEMD\\&.SYSTEM-CREDENTIALS" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd.system-credentials" +msgstr "systemd.system-credentials" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "systemd.system-credentials - System Credentials" +msgstr "systemd.system-credentials - Systemzugangsberechtigungen" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\m[blue]B<System and Service Credentials>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 are " +"data objects that may be passed into booted systems or system services as " +"they are invoked\\&. They can be acquired from various external sources, and " +"propagated into the system and from there into system services\\&. " +"Credentials may optionally be encrypted with a machine-specific key and/or " +"locked to the local TPM2 device, and are only decrypted when the consuming " +"service is invoked\\&." +msgstr "" +"\\m[blue]B<System- und Dienste-" +"Zugangsberechtigungen>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 sind Datenobjekte, die an " +"gestartete Systeme oder Systemdienste bei deren Aufruf übergeben werden " +"können\\&. Sie können von verschiedenen externen Quellen erlangt und in das " +"System weitergeleitet werden und von dort aus in Systemdienste\\&. " +"Zugangsberechtigungen können optional mit einem maschinenspezifischen " +"Schlüssel verschlüsselt und/oder im lokalen TPM2-Gerät gesperrt sein und nur " +"entschlüsselt werden, wenn der benutzende Dienst aufgerufen wird\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"System credentials may be used to provision and configure various aspects of " +"the system\\&. Depending on the consuming component credentials are only " +"used on initial invocations or are needed for all invocations\\&." +msgstr "" +"System-Zugangsberechtigungen können zur Erbringung und Konfiguration " +"verschiedener Aspekte des Systems verwandt werden\\&. Abhängig von der " +"benutzenden Komponente werden Zugangsberechtigungen nur bei dem anfänglichen " +"Aufruf verwandt oder werden für alle Aufrufe benötigt\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Credentials may be used for any kind of data, binary or text, and may carry " +"passwords, secrets, certificates, cryptographic key material, identity " +"information, configuration, and more\\&." +msgstr "" +"Zugangsberechtigungen können für alle Arten von Daten, binär oder Text, " +"verwandt werden und können Passwörter, Geheimnisse, Zertifikate, " +"kryptographisches Schlüsselmaterial, Identitätsinformationen, Konfiguration " +"und weiteres transportieren\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "WELL KNOWN SYSTEM CREDENTIALS" +msgstr "GUT BEKANNTE SYSTEM-ZUGANGSBERECHTIGUNGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<firstboot\\&.keymap>" +msgstr "I<firstboot\\&.keymap>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The console key mapping to set (e\\&.g\\&. \"de\")\\&. Read by B<systemd-" +"firstboot>(1), and only honoured if no console keymap has been configured " +"before\\&." +msgstr "" +"Die zu setzende Tastaturzuordnung für die Konsole (z\\&.B\\&. »de«)\\&. Wird " +"von B<systemd-firstboot>(1) gelesen und nur berücksichtigt, falls vorher " +"keine Konsolen-Tastaturzuordnung konfiguriert wurde\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 252\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 252\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<firstboot\\&.locale>, I<firstboot\\&.locale-messages>" +msgstr "I<firstboot\\&.locale>, I<firstboot\\&.locale-messages>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system locale to set (e\\&.g\\&. \"de_DE\\&.UTF-8\")\\&. Read by " +"B<systemd-firstboot>(1), and only honoured if no locale has been configured " +"before\\&. I<firstboot\\&.locale> sets \"LANG\", while I<firstboot\\&." +"locale-message> sets \"LC_MESSAGES\"\\&." +msgstr "" +"Die zu setzende System-Locale (z\\&.B\\&. »de_DE\\&.UTF-8«)\\&. Wird von " +"B<systemd-firstboot>(1) gelesen und nur berücksichtigt, falls vorher keine " +"Locale konfiguriert wurde\\&. I<firstboot\\&.locale> setzt »LANG«, während " +"I<firstboot\\&.locale-message> »LC_MESSAGES« setzt\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<firstboot\\&.timezone>" +msgstr "I<firstboot\\&.timezone>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system timezone to set (e\\&.g\\&. \"Europe/Berlin\")\\&. Read by " +"B<systemd-firstboot>(1), and only honoured if no system timezone has been " +"configured before\\&." +msgstr "" +"Die zu setzende System-Zeitzone (z\\&.B\\&. »Europe/Berlin«)\\&. Wird von " +"B<systemd-firstboot>(1) gelesen und nur berücksichtigt, falls vorher keine " +"Zeitzone konfiguriert wurde\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<login\\&.issue>" +msgstr "I<login\\&.issue>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The data of this credential is written to /etc/issue\\&.d/50-provision\\&." +"conf, if the file doesn\\*(Aqt exist yet\\&. B<agetty>(8) reads this file " +"and shows its contents at the login prompt of terminal logins\\&. See " +"B<issue>(5) for details\\&." +msgstr "" +"Die Daten dieser Zugangsberechtigung werden nach /etc/issue\\&.d/50-" +"provision\\&.conf geschrieben, falls diese Datei noch nicht existiert\\&. " +"B<agetty>(8) liest diese Datei und zeigt ihren Inhalt bei der " +"Anmeldeeingabeaufforderung von Terminal-Anmeldungen\\&. Siehe B<issue>(5) " +"für Details\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Consumed by /usr/lib/tmpfiles\\&.d/provision\\&.conf, see B<tmpfiles." +"d>(5)\\&." +msgstr "" +"Wird von /usr/lib/tmpfiles\\&.d/provision\\&.conf benutzt, siehe B<tmpfiles." +"d>(5)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<login\\&.motd>" +msgstr "I<login\\&.motd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The data of this credential is written to /etc/motd\\&.d/50-provision\\&." +"conf, if the file doesn\\*(Aqt exist yet\\&. B<pam_motd>(8) reads this " +"file and shows its contents as \"message of the day\" during terminal " +"logins\\&. See B<motd>(5) for details\\&." +msgstr "" +"Die Daten dieser Zugangsberechtigung werden nach /etc/motd\\&.d/50-" +"provision\\&.conf geschrieben, falls diese Datei noch nicht existiert\\&. " +"B<pam_motd>(8) liest diese Datei und zeigt ihren Inhalt als »Nachricht des " +"Tages« während Anmeldungen auf Terminals an\\&. Siehe B<motd>(5) für " +"Details\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<network\\&.hosts>" +msgstr "I<network\\&.hosts>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The data of this credential is written to /etc/hosts, if the file " +"doesn\\*(Aqt exist yet\\&. See B<hosts>(5) for details\\&." +msgstr "" +"Die Daten dieser Zugangsberechtigung werden nach /etc/hosts geschrieben, " +"falls diese Datei noch nicht existiert\\&. Siehe B<hosts>(5) für Details\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<network\\&.dns>, I<network\\&.search_domains>" +msgstr "I<network\\&.dns>, I<network\\&.search_domains>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"DNS server information and search domains\\&. Read by B<systemd-resolved." +"service>(8)\\&." +msgstr "" +"DNS-Server-Informationen und Such-Domains\\&. Wird von B<systemd-resolved." +"service>(8) gelesen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 253\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 253\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<passwd\\&.hashed-password\\&.root>, I<passwd\\&.plaintext-password\\&.root>" +msgstr "" +"I<passwd\\&.hashed-password\\&.root>, I<passwd\\&.plaintext-password\\&.root>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"May contain the password (either in UNIX hashed format, or in plaintext) for " +"the root users\\&. Read by both B<systemd-firstboot>(1) and B<systemd-" +"sysusers>(1), and only honoured if no root password has been configured " +"before\\&." +msgstr "" +"Darf das Passwort (entweder im gehashten UNIX-Format oder im Klartext) für " +"den Benutzer »root« enthalten\\&. Wird von sowohl B<systemd-firstboot>(1) " +"als auch B<systemd-sysusers>(1) gelesen und nur berücksichtigt, falls vorher " +"kein Passwort für den Benutzer »root« konfiguriert wurde\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<passwd\\&.shell\\&.root>" +msgstr "I<passwd\\&.shell\\&.root>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The path to the shell program (e\\&.g\\&. \"/bin/bash\") for the root " +"user\\&. Read by both B<systemd-firstboot>(1) and B<systemd-sysusers>(1), " +"and only honoured if no root shell has been configured before\\&." +msgstr "" +"Der Pfad zum dem Shell-Programm (z\\&.B\\&. »/bin/bash«) für den Benutzer " +"»root«\\&. Wird von sowohl B<systemd-firstboot>(1) als auch B<systemd-" +"sysusers>(1) gelesen und nur berücksichtigt, falls vorher keine Shell für " +"den Benutzer »root« konfiguriert wurde\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<ssh\\&.authorized_keys\\&.root>" +msgstr "I<ssh\\&.authorized_keys\\&.root>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The data of this credential is written to /root/\\&.ssh/authorized_keys, if " +"the file doesn\\*(Aqt exist yet\\&. This allows provisioning SSH access for " +"the system\\*(Aqs root user\\&." +msgstr "" +"Die Daten dieser Zugangsberechtigung werden nach /root/\\&.ssh/" +"authorized_keys geschrieben, falls diese Datei noch nicht existiert\\&. Dies " +"erlaubt das Erbringen von SSH-Zugriff für den Benutzer »root« des Systems\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<sysusers\\&.extra>" +msgstr "I<sysusers\\&.extra>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Additional B<sysusers.d>(5) lines to process during boot\\&." +msgstr "" +"Zusätzliche B<sysusers.d>(5)-Zeilen, die während des Systemstarts " +"verarbeitet werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<sysctl\\&.extra>" +msgstr "I<sysctl\\&.extra>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Additional B<sysctl.d>(5) lines to process during boot\\&." +msgstr "" +"Zusätzliche B<sysctl.d>(5)-Zeilen, die während des Systemstarts verarbeitet " +"werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<tmpfiles\\&.extra>" +msgstr "I<tmpfiles\\&.extra>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Additional B<tmpfiles.d>(5) lines to process during boot\\&." +msgstr "" +"Zusätzliche B<tmpfiles.d>(5)-Zeilen, die während des Systemstart verarbeitet " +"werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<fstab\\&.extra>" +msgstr "I<fstab\\&.extra>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Additional mounts to establish at boot\\&. For details, see B<systemd-fstab-" +"generator>(8)\\&." +msgstr "" +"Zusätzliche Einhängungen, die beim Systemstart etabliert werden sollen\\&. " +"Zu Details siehe B<systemd-fstab-generator>(8)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 254\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 254\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<vconsole\\&.keymap>, I<vconsole\\&.keymap_toggle>, I<vconsole\\&.font>, " +"I<vconsole\\&.font_map>, I<vconsole\\&.font_unimap>" +msgstr "" +"I<vconsole\\&.keymap>, I<vconsole\\&.keymap_toggle>, I<vconsole\\&.font>, " +"I<vconsole\\&.font_map>, I<vconsole\\&.font_unimap>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Console settings to apply, see B<systemd-vconsole-setup.service>(8) for " +"details\\&." +msgstr "" +"Anzuwendende Konsoleeinstellungen, siehe B<systemd-vconsole-setup." +"service>(8) für Details\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<getty\\&.ttys\\&.serial>, I<getty\\&.ttys\\&.container>" +msgstr "I<getty\\&.ttys\\&.serial>, I<getty\\&.ttys\\&.container>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Used for spawning additional login prompts, see B<systemd-getty-" +"generator>(8) for details\\&." +msgstr "" +"Wird zum Erzeugen zusätzlicher Anmeldeeingaben verwandt, siehe B<systemd-" +"getty-generator>(8) zu Details\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<vmm\\&.notify_socket>" +msgstr "I<vmm\\&.notify_socket>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Configures an B<sd_notify>(3) compatible B<AF_VSOCK> socket the service " +"manager will report status information, ready notification and exit status " +"on\\&. For details see B<systemd>(1)\\&." +msgstr "" +"Konfiguriert einen zu B<sd_notify>(3) kompatiblen B<AF_VSOCK>-Socket, für " +"den der Diensteverwalter Statusinformationen, " +"Bereitschaftsbenachrichtigungen und Exit-Status berichten wird\\&. Zu " +"Details siehe B<systemd>(1)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<system\\&.machine_id>" +msgstr "I<system\\&.machine_id>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Takes a 128bit ID to initialize the machine ID from (if it is not set " +"yet)\\&. Interpreted by the service manager (PID 1)\\&. For details see " +"B<systemd>(1)\\&." +msgstr "" +"Akzeptiert eine 128-bit-Kennung, aus der die Maschinenkennung initialisiert " +"wird (falls sie noch nicht gesetzt ist)\\&. Wird vom Diensteverwalter (PID " +"1) interpretiert\\&. Zu Details siehe B<systemd>(1)\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<systemd>(1), B<kernel-command-line>(7), B<smbios-type-11>(7)" +msgstr "B<systemd>(1), B<kernel-command-line>(7), B<smbios-type-11>(7)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " 1." +msgstr " 1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "System and Service Credentials" +msgstr "System- und Dienste-Zugangsberechtigungen" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\%https://systemd.io/CREDENTIALS" +msgstr "\\%https://systemd.io/CREDENTIALS" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" |