summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/applydeltarpm.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man8/applydeltarpm.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/applydeltarpm.8.po209
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/applydeltarpm.8.po b/po/de/man8/applydeltarpm.8.po
new file mode 100644
index 00000000..bb5f7a60
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/applydeltarpm.8.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: deltarpm\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-15 11:50+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "APPLYDELTARPM"
+msgstr "APPLYDELTARPM"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Feb 2005"
+msgstr "Februar 2005"
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "applydeltarpm - reconstruct an rpm from a deltarpm"
+msgstr "applydeltarpm - ein RPM aus einem Delta-RPM rekonstruieren"
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<applydeltarpm> [B<-v>] [B<-p>] [B<-r> I<oldrpm>] I<deltarpm> I<newrpm>"
+msgstr ""
+"B<applydeltarpm> [B<-v>] [B<-p>] [B<-r> I<altes-RPM>] I<Delta-RPM> I<neues-"
+"RPM>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<applydeltarpm> B<-c>|B<-C> I<deltarpm>"
+msgstr "B<applydeltarpm> B<-c>|B<-C> I<Delta-RPM>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<applydeltarpm> [B<-c>|B<-C>] B<-s> I<sequence>"
+msgstr "B<applydeltarpm> [B<-c>|B<-C>] B<-s> I<Sequenz>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<applydeltarpm> B<-i> I<deltarpm>"
+msgstr "B<applydeltarpm> B<-i> I<Delta-RPM>"
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"applydeltarpm applies a binary delta to either an old rpm or to on-disk data "
+"to re-create a new rpm. The old rpm can be specified with the B<-r> option, "
+"if no rpm name is provided on-disk data is used. You can use B<-p> to make "
+"applydeltarpm print the percentage of completion, or B<-v> to make it more "
+"verbose about its operation."
+msgstr ""
+"Applydeltarpm wendet eine binäre Differenzdatei auf entweder ein altes RPM-"
+"Paket oder auf dem System installierte Daten an, um ein neues RPM-Paket zu "
+"erstellen. Das alte RPM-Paket kann mit der Option B<-r> angegeben werden. "
+"Falls kein RPM-Name angegeben wird, werden die auf dem System installierten "
+"Daten verwendet. Sie können mit der Option B<-p> dafür sorgen, dass "
+"Applydeltarpm den prozentualen Fortschritt des Vorgangs anzeigt, oder mit B<-"
+"v> ausführliche Meldungen ausgeben lassen."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The second an third form can be used to check if the reconstruction is "
+"possible. It may fail if the on-disk data got changed (deltarpms are created "
+"in a way that config file changes do not matter) or the deltarpm does not "
+"match the rpm the delta was generated with. The B<-c> option selects full (i."
+"e. slow) on-disk checking, whereas B<-C> only checks if the filesizes have "
+"not changed."
+msgstr ""
+"Mit der zweiten und dritten Form können Sie prüfen, ob eine Rekonstruktion "
+"überhaupt möglich wäre. Der Befehl kann fehlschlagen, wenn die Daten auf dem "
+"System geändert wurden (wobei sich Änderungen an Konfigurationsdateien nicht "
+"auf die Funktionsfähigkeit von Delta-RPMs auswirken) oder das Delta-RPM für "
+"ein RPM erstellt wurde, das nicht zu dem System-RPM passt. Die Option B<-c> "
+"sorgt für eine vollständige (d.h. langsame) Überprüfung, während B<-C> "
+"lediglich prüft, ob sich die Größen der Dateien geändert haben."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Instead of a full deltarpm a sequence id can be given with the B<-s> "
+"I<sequence> option. Such an id contains all the information that is needed "
+"to do reconstruction checking."
+msgstr ""
+"Anstelle eines vollständigen Delta-RPMs kann mit der Option B<-s> I<Sequenz> "
+"eine Sequenz-ID angegeben werden. Eine solche ID enthält alle nötigen "
+"Informationen, um die Überprüfung auf eine mögliche Rekonstruktion "
+"auszuführen."
+
+# »Finally« als Adverb wirkt hier etwas deplatziert, ich hoffe, das richtig umgesetzt zu haben.
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Finally information about a deltarpm can be printed with the B<-i> option."
+msgstr ""
+"Außerdem können Informationen zu einem Delta-RPM können mit der Option B<-i> "
+"ausgegeben werden."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MEMORY CONSIDERATIONS"
+msgstr "SPEICHERANFORDERUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"applydeltarpm was written to work on systems with limited memory. It uses a "
+"paging algorithm to keep the size of in-core data low and not bring the "
+"system in an out-of-memory situation."
+msgstr ""
+"Applydeltarpm wurde daraufhin entworfen, auch auf Systemen mit geringem "
+"Speicher zu funktionieren. Es verwendet einen Paging-Algorithmus, um die "
+"Größe der vorgehaltenen Daten so weit wie möglich zu begrenzen und keine "
+"Speicherüberläufe zu verursachen."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "EXIT-STATUS"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"applydeltarpm returns 0 if the rpm could be recreated or the checking "
+"succeeded, it returns 1 and prints an error message to stderr if something "
+"failed."
+msgstr ""
+"Applydeltarpm gibt 0 zurück, wenn das RPM rekonstruiert werden konnte oder "
+"die Überprüfung erfolgreich war. Wenn etwas fehlgeschlagen ist, wird 1 "
+"zurückgegeben und eine Fehlermeldung an die Standardfehlerausgabe geleitet."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<makedeltarpm>(8), B<rpm>(8)"
+msgstr "B<makedeltarpm>(8), B<rpm>(8)"
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"
+msgstr "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"