summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/chmem.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man8/chmem.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/chmem.8.po446
1 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/chmem.8.po b/po/de/man8/chmem.8.po
new file mode 100644
index 00000000..cd445048
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/chmem.8.po
@@ -0,0 +1,446 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2020, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-31 19:06+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CHMEM"
+msgstr "CHMEM"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. Mai 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "System-Administration"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "chmem - configure memory"
+msgstr "chmem - Speicher konfigurieren"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<chmem> [B<-h] [>-V*] [B<-v>] [B<-e>|B<-d>] [I<SIZE>|I<RANGE> B<-b> "
+"I<BLOCKRANGE>] [B<-z> I<ZONE>]"
+msgstr ""
+"B<chmem> [B<-h] [>-V*] [B<-v>] [B<-e>|B<-d>] [I<GRÖSSE>|I<BEREICH> B<-b> "
+"I<BLOCKBEREICH>] [B<-z> I<ZONE>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The chmem command sets a particular size or range of memory online or "
+"offline."
+msgstr ""
+"Der Befehl »chmem« setzt eine bestimmte Speichergröße oder einen bestimmten "
+"Speicherbereich online oder offline."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify I<SIZE> as E<lt>sizeE<gt>[m|M|g|G]. With m or M, E<lt>sizeE<gt> "
+"specifies the memory size in MiB (1024 x 1024 bytes). With g or G, "
+"E<lt>sizeE<gt> specifies the memory size in GiB (1024 x 1024 x 1024 bytes). "
+"The default unit is MiB."
+msgstr ""
+"Geben Sie die I<GRÖẞE> als E<lt>GrößeE<gt>[m|M|g|G] an. Mit m oder M gibt "
+"die E<lt>GrößeE<gt> die Speichergröße in MiB an (1024 x 1024 Byte). Mit g "
+"oder G gibt die E<lt>GrößeE<gt> die Speichergröße in GiB an (1024 x 1024 x "
+"1024 Byte). Die Standardeinheit ist MiB."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify I<RANGE> in the form 0xE<lt>startE<gt>-0xE<lt>endE<gt> as shown in "
+"the output of the B<lsmem>(1) command. E<lt>startE<gt> is the hexadecimal "
+"address of the first byte and E<lt>endE<gt> is the hexadecimal address of "
+"the last byte in the memory range."
+msgstr ""
+"Geben Sie den I<BEREICH> in der Form 0xE<lt>BeginnE<gt>-0xE<lt>EndeE<gt> an, "
+"wie in der Ausgabe des Befehls B<lsmem>(1). E<lt>BeginnE<gt> ist die "
+"hexadezimale Adresse des ersten Bytes und E<lt>EndeE<gt> die hexadezimale "
+"Adresse des letzten Bytes im Speicherbereich."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify I<BLOCKRANGE> in the form E<lt>firstE<gt>-E<lt>lastE<gt> or "
+"E<lt>blockE<gt> as shown in the output of the B<lsmem>(1) command. "
+"E<lt>firstE<gt> is the number of the first memory block and E<lt>lastE<gt> "
+"is the number of the last memory block in the memory range. Alternatively a "
+"single block can be specified. I<BLOCKRANGE> requires the B<--blocks> option."
+msgstr ""
+"Geben Sie den I<BLOCKBEREICH> in der Form E<lt>ErsteE<gt>-E<lt>LetzteE<gt> "
+"oder E<lt>BlockE<gt> an, wie in der Ausgabe des Befehls B<lsmem>(1). "
+"E<lt>ErsteE<gt> ist die Nummer des ersten Speicherblocks und "
+"E<lt>LetzteE<gt> die Nummer des letzten Speicherblocks im Speicherbereich. "
+"Alternativ kann ein einzelner Block angegeben werden. I<BLOCKBEREICH> "
+"erfordert die Option B<--blocks>."
+
+# https://www.searchstorage.de/definition/Memory-Ballooning
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify I<ZONE> as the name of a memory zone, as shown in the output of the "
+"B<lsmem -o +ZONES> command. The output shows one or more valid memory zones "
+"for each memory range. If multiple zones are shown, then the memory range "
+"currently belongs to the first zone. By default, B<chmem> will set memory "
+"online to the zone Movable, if this is among the valid zones. This default "
+"can be changed by specifying the B<--zone> option with another valid zone. "
+"For memory ballooning, it is recommended to select the zone Movable for "
+"memory online and offline, if possible. Memory in this zone is much more "
+"likely to be able to be offlined again, but it cannot be used for arbitrary "
+"kernel allocations, only for migratable pages (e.g., anonymous and page "
+"cache pages). Use the B<--help> option to see all available zones."
+msgstr ""
+"Geben Sie I<ZONE> als Name des Speicherbereichs an, wie in der Ausgabe des "
+"Befehls B<lsmem -o +ZONEN>. Die Ausgabe zeigt eine oder mehrere zulässige "
+"Speicherzonen für jeden Speicherbereich an. Wenn mehrere Zonen angezeigt "
+"werden, dann bezieht sich der aktuelle Speicherbereich auf die erste Zone. "
+"Standardmäßig setzt B<chmem> den Speicher in der Zone »Movable« online, "
+"sofern sich diese unter den zulässigen Zonen befindet. Diese "
+"Standardeinstellung kann mit der Option B<--zone> in eine andere zulässige "
+"Zone geändert werden. Für »Memory Ballooning« (Rückforderung ungenutzten "
+"virtuellen Speichers vom Gast durch das Wirtssystem in Virtualisierungen) "
+"wird empfohlen, die Zone »Movable« für Online- und Offline-Speicher falls "
+"möglich auszuwählen. Für den Speicher in diesem Bereich ist es sehr "
+"wahrscheinlich, dass er wieder offline gesetzt werden kann, aber er kann "
+"nicht für willkürliche Zuweisungen durch den Kernel genutzt werden, sondern "
+"nur für migrierbare Seiten (zum Beispiel anonyme Seiten oder jene aus dem "
+"Seiten-Zwischenspeicher). Mit der Option B<--help> erhalten Sie eine "
+"Übersicht aller verfügbaren Zonen."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<SIZE> and I<RANGE> must be aligned to the Linux memory block size, as "
+"shown in the output of the B<lsmem>(1) command."
+msgstr ""
+"I<GRÖSSE> und I<BEREICH> müssen an der Linux-Speicherblockgröße ausgerichtet "
+"sein, wie in der Ausgabe des Befehls B<lsmem>(1) gezeigt."
+
+# CHECK overcommitted
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Setting memory online can fail for various reasons. On virtualized systems "
+"it can fail if the hypervisor does not have enough memory left, for example "
+"because memory was overcommitted. Setting memory offline can fail if Linux "
+"cannot free the memory. If only part of the requested memory can be set "
+"online or offline, a message tells you how much memory was set online or "
+"offline instead of the requested amount."
+msgstr ""
+"Das Versetzen des Speichers in den Online-Zustand kann aus verschiedenen "
+"Gründen fehlschlagen. Auf virtualisierten Systemen ist es möglich, dass der "
+"Hypervisor nicht über ausreichend Speicher verfügt, zum Beispiel weil der "
+"Speicher überzogen (»overcommitted«) wurde. Das Versetzen in den Offline-"
+"Zustand kann ebenso fehlschlagen, wenn Linux den Speicher nicht freisetzen "
+"kann. Falls nur Teile des angeforderten Speichers online oder offline "
+"gesetzt werden können, informiert Sie eine Meldung darüber, wie viel "
+"Speicher im Gegensatz zu der angeforderten Menge online oder offline gesetzt "
+"werden konnte."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When setting memory online B<chmem> starts with the lowest memory block "
+"numbers. When setting memory offline B<chmem> starts with the highest memory "
+"block numbers."
+msgstr ""
+"Wenn Speicher online gesetzt wird, beginnt B<chmem> bei den Speicherblöcken "
+"mit den niedrigsten Nummern. Wenn Speicher offline gesetzt wird, beginnt "
+"B<chmem> bei den Speicherblöcken mit den höchsten Nummern."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-b>, B<--blocks>"
+msgstr "B<-b>, B<--blocks>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use a I<BLOCKRANGE> parameter instead of I<RANGE> or I<SIZE> for the B<--"
+"enable> and B<--disable> options."
+msgstr ""
+"verwendet für die Optionen B<--enable> und B<--disable> einen "
+"I<BLOCKBEREICH>-Parameter anstelle von I<BEREICH> oder I<GRÖSSE> ."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-d>, B<--disable>"
+msgstr "B<-d>, B<--disable>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set the specified I<RANGE>, I<SIZE>, or I<BLOCKRANGE> of memory offline."
+msgstr ""
+"setzt den angegebenen I<BEREICH>, die I<GRÖSSE> oder den I<BLOCKBEREICH> des "
+"Speichers offline."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-e>, B<--enable>"
+msgstr "B<-e>, B<--enable>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Set the specified I<RANGE>, I<SIZE>, or I<BLOCKRANGE> of memory online."
+msgstr ""
+"setzt den angegebenen I<BEREICH>, die I<GRÖSSE> oder den I<BLOCKBEREICH> des "
+"Speichers online."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-z>, B<--zone>"
+msgstr "B<-z>, B<--zone>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Select the memory I<ZONE> where to set the specified I<RANGE>, I<SIZE>, or "
+"I<BLOCKRANGE> of memory online or offline. By default, memory will be set "
+"online to the zone Movable, if possible."
+msgstr ""
+"wählt die Speicher-I<ZONE>, in welcher der angegebene I<BEREICH>, die "
+"I<GRÖSSE> oder der I<BLOCKBEREICH> des Speichers online oder offline gesetzt "
+"werden soll. Standardmäßig wird der Speicher in der Zone »Movable« online "
+"gesetzt, falls möglich."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Verbose mode. Causes B<chmem> to print debugging messages about it\\(cqs "
+"progress."
+msgstr ""
+"aktiviert den ausführlichen Modus. Dadurch wird B<chmem> veranlasst, "
+"Fehlerdiagnosemeldungen über dessen Fortschritt auszugeben."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "EXIT-STATUS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chmem> has the following exit status values:"
+msgstr "B<chmem> gibt die folgenden Exit-Status-Werte aus:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "failure"
+msgstr "Fehlschlag"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<64>"
+msgstr "B<64>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "partial success"
+msgstr "Teilerfolg"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "BEISPIEL"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chmem --enable 1024>"
+msgstr "B<chmem --enable 1024>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This command requests 1024 MiB of memory to be set online."
+msgstr "Dieser Befehl fordert die Online-Setzung von 1024 MiB Speicher an."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chmem -e 2g>"
+msgstr "B<chmem -e 2g>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This command requests 2 GiB of memory to be set online."
+msgstr "Dieser Befehl fordert die Online-Setzung von 2 GiB Speicher an."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chmem --disable 0x00000000e4000000-0x00000000f3ffffff>"
+msgstr "B<chmem --disable 0x00000000e4000000-0x00000000f3ffffff>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command requests the memory range starting with 0x00000000e4000000 and "
+"ending with 0x00000000f3ffffff to be set offline."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl veranlasst, den Speicherbereich beginnend mit "
+"0x00000000e4000000 und endend mit 0x00000000f3ffffff offline zu setzen."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chmem -b -d 10>"
+msgstr "B<chmem -b -d 10>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This command requests the memory block number 10 to be set offline."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl veranlasst, den Speicherblock mit der Nummer 10 offline zu "
+"setzen."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<lsmem>(1)"
+msgstr "B<lsmem>(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "VERFÜGBARKEIT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<chmem> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Der Befehl B<chmem> ist Teil des Pakets util-linux, welches heruntergeladen "
+"werden kann von:"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14. Februar 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print a short help text, then exit."
+msgstr "gibt eine kurze Hilfe aus und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print the version number, then exit."
+msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."