diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man8/findmnt.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/findmnt.8.po | 385 |
1 files changed, 131 insertions, 254 deletions
diff --git a/po/de/man8/findmnt.8.po b/po/de/man8/findmnt.8.po index e0db5f31..938e45a0 100644 --- a/po/de/man8/findmnt.8.po +++ b/po/de/man8/findmnt.8.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-03 18:06+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FINDMNT" msgstr "FINDMNT" @@ -35,40 +35,40 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "System-Administration" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "findmnt - find a filesystem" msgstr "findmnt - Ein Dateisystem finden" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt> [options]" msgstr "B<findmnt> [Optionen]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt> [options] I<device>|I<mountpoint>" msgstr "B<findmnt> [Optionen] I<Gerät>|I<Einhängepunkt>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<findmnt> [options] [B<--source>] I<device> [B<--target> I<path>|B<--" "mountpoint> I<mountpoint>]" @@ -77,13 +77,13 @@ msgstr "" "mountpoint>] I<Einhängepunkt>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<findmnt> will list all mounted filesystems or search for a filesystem. The " "B<findmnt> command is able to search in I</etc/fstab>, I</etc/mtab> or I</" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "angegeben wird, werden alle Dateisysteme angezeigt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The device may be specified by device name, major:minor numbers, filesystem " "label or UUID, or partition label or UUID. Note that B<findmnt> follows " @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "Optionen B<--target>, B<--mountpoint> oder B<--source> nicht angegeben sind." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The command-line option B<--target> accepts any file or directory and then " "B<findmnt> displays the filesystem for the given path." @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "Verzeichnis und B<findmnt> zeigt das Dateisystem für den angegebenen Pfad an." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The command prints all mounted filesystems in the tree-like format by " "default." @@ -146,33 +146,33 @@ msgstr "" "in der I<fstab>-Datei definierten Markierung) an." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-A>, B<--all>" msgstr "B<-A>, B<--all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Disable all built-in filters and print all filesystems." msgstr "deaktiviert alle eingebauten Filter und gibt alle Dateisysteme aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--ascii>" msgstr "B<-a>, B<--ascii>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use ascii characters for tree formatting." msgstr "verwendet ASCII-Zeichen für die Formatierung der Baumansicht." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-b>, B<--bytes>" msgstr "B<-b>, B<--bytes>" @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "" "entfällt absichtlich." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-C>, B<--nocanonicalize>" msgstr "B<-C>, B<--nocanonicalize>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not canonicalize paths at all. This option affects the comparing of paths " "and the evaluation of tags (LABEL, UUID, etc.)." @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "" "Pfaden und die Auswertung von Markierungen (LABEL, UUID, usw.)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--canonicalize>" msgstr "B<-c>, B<--canonicalize>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Canonicalize all printed paths." msgstr "kanonisiert alle ausgegebenen Pfade." @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" "markiert wurde." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-D>, B<--df>" msgstr "B<-D>, B<--df>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Imitate the output of B<df>(1). This option is equivalent to B<-o SOURCE," "FSTYPE,SIZE,USED,AVAIL,USE%,TARGET> but excludes all pseudo filesystems. Use " @@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "" "Dateisysteme aus. Verwenden Sie B<--all>, um alle Dateisysteme anzuzeigen." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--direction> I<word>" msgstr "B<-d>, B<--direction> I<Wort>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The search direction, either B<forward> or B<backward>." msgstr "" "gibt die Suchrichtung an, entweder B<forward> (vorwärts) oder B<backward> " "(rückwärts)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-e>, B<--evaluate>" msgstr "B<-e>, B<--evaluate>" @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" "von Libblkid erkannt wurde. Diese Option ist nur für I<fstab> sinnvoll." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-F>, B<--tab-file> I<path>" msgstr "B<-F>, B<--tab-file> I<Pfad>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Search in an alternative file. If used with B<--fstab>, B<--mtab> or B<--" "kernel>, then it overrides the default paths. If specified more than once, " @@ -303,37 +303,37 @@ msgstr "" "(siehe die Option B<--list>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--first-only>" msgstr "B<-f>, B<--first-only>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Print the first matching filesystem only." msgstr "gibt nur das erste passende Dateisystem aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--invert>" msgstr "B<-i>, B<--invert>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Invert the sense of matching." msgstr "kehrt die Suchlogik um." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-J>, B<--json>" msgstr "B<-J>, B<--json>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use JSON output format." msgstr "verwendet das JSON-Ausgabeformat." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-k>, B<--kernel>" msgstr "B<-k>, B<--kernel>" @@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "" "Kernel verwaltet werden (siehe auch B<--mtab>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use the list output format. This output format is automatically enabled if " "the output is restricted by the B<-t>, B<-O>, B<-S> or B<-T> option and the " @@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "" "mehr als eine Quelldatei (mit der Option B<-F>) angegeben wird." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-M>, B<--mountpoint> I<path>" msgstr "B<-M>, B<--mountpoint> I<Pfad>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Explicitly define the mountpoint file or directory. See also B<--target>." msgstr "" @@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "" "Verzeichnis. Siehe auch B<--target>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--mtab>" msgstr "B<-m>, B<--mtab>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Search in I</etc/mtab>. The output is in the list format by default (see B<--" "tree>). The output may include user space mount options." @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "" "Anwendungsebene enthalten." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-N>, B<--task> I<tid>" -msgstr "B<-N>, B<--task> I<Threadkennung>" +msgstr "B<-N>, B<--task> I<Thread-Kennung>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use alternative namespace I</proc/E<lt>tidE<gt>/mountinfo> rather than the " "default I</proc/self/mountinfo>. If the option is specified more than once, " @@ -408,27 +408,27 @@ msgid "" "B<unshare>(1) command." msgstr "" "verwendet anstelle des vorgegebenen I</proc/self/mountinfo> den alternativen " -"Namensraum I</proc/E<lt>ThreadkennungE<gt>/mountinfo>. Wenn diese Option " +"Namensraum I</proc/E<lt>Thread-KennungE<gt>/mountinfo>. Wenn diese Option " "mehr als einmal angegeben wird, dann wird die Baumansicht deaktiviert (siehe " "die Option B<--list>). Siehe auch den Befehl B<unshare>(1)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--noheadings>" msgstr "B<-n>, B<--noheadings>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not print a header line." msgstr "unterdrückt die Ausgabe einer Kopfzeile." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-O>, B<--options> I<list>" msgstr "B<-O>, B<--options> I<Liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Limit the set of printed filesystems. More than one option may be specified " "in a comma-separated list. The B<-t> and B<-O> options are cumulative in " @@ -445,12 +445,12 @@ msgstr "" "Interpretation kann mit dem Präfix »+« deaktiviert werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--output> I<list>" msgstr "B<-o>, B<--output> I<Liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Define output columns. See the B<--help> output to get a list of the " "currently supported columns. The B<TARGET> column contains tree formatting " @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" "werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default list of columns may be extended if I<list> is specified in the " "format I<+list> (e.g., B<findmnt -o +PROPAGATION>)." @@ -471,12 +471,12 @@ msgstr "" "Format I<+Liste> (z.B. B<findmnt -o +PROPAGATION>) vorliegt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--output-all>" msgstr "B<--output-all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Output almost all available columns. The columns that require B<--poll> are " "not included." @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" "erfordern, werden nicht angezeigt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-P>, B<--pairs>" msgstr "B<-P>, B<--pairs>" @@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "" "auch die Option B<--shell>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--poll>[I<=list>]" msgstr "B<-p>, B<--poll>[I<=Liste>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Monitor changes in the I</proc/self/mountinfo> file. Supported actions are: " "mount, umount, remount and move. More than one action may be specified in a " @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "werden. Standardmäßig werden alle Aktionen überwacht." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The time for which B<--poll> will block can be restricted with the B<--" "timeout> or B<--first-only> options." @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "oder B<--first-only> eingeschränkt werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The standard columns always use the new version of the information from the " "mountinfo file, except the umount action which is based on the original " @@ -539,12 +539,12 @@ msgstr "" "die Verwendung zusätzlicher Spalten:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ACTION>" msgstr "B<ACTION>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "mount, umount, move or remount action name; this column is enabled by default" msgstr "" @@ -552,53 +552,53 @@ msgstr "" "Diese Spalte ist standardmäßig aktiviert." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<OLD-TARGET>" msgstr "B<OLD-TARGET>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "available for umount and move actions" msgstr "ist für die Aktionen »umount« und »move« verfügbar." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<OLD-OPTIONS>" msgstr "B<OLD-OPTIONS>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "available for umount and remount actions" msgstr "ist für die Aktionen »umount« und »remount« verfügbar." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--pseudo>" msgstr "B<--pseudo>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Print only pseudo filesystems." msgstr "gibt nur Pseudo-Dateisysteme aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--shadow>" msgstr "B<--shadow>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Print only filesystems over-mounted by another filesystem." msgstr "" "gibt nur Dateisysteme aus, die Übereinhängungen anderer Dateisysteme sind." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-R>, B<--submounts>" msgstr "B<-R>, B<--submounts>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Print recursively all submounts for the selected filesystems. The " "restrictions defined by options B<-t>, B<-O>, B<-S>, B<-T> and B<--" @@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "" "Baumstruktur. Diese Option ist mit B<--mtab> oder B<--fstab> wirkungslos." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--raw>" msgstr "B<-r>, B<--raw>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use raw output format. All potentially unsafe characters are hex-escaped " "(\\(rsxE<lt>codeE<gt>)." @@ -628,22 +628,22 @@ msgstr "" "werden hexadezimal maskiert (\\(rsxE<lt>CodeE<gt>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--real>" msgstr "B<--real>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Print only real filesystems." msgstr "gibt nur reale Dateisysteme aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-S>, B<--source> I<spec>" msgstr "B<-S>, B<--source> I<Quelle>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Explicitly define the mount source. Supported specifications are I<device>, " "I<maj>B<:>I<min>, B<LABEL=>I<label>, B<UUID=>I<uuid>, B<PARTLABEL=>I<label> " @@ -654,12 +654,12 @@ msgstr "" "B<PARTLABEL=>I<Bezeichnung> und B<PARTUUID=>I<UUID> unterstützt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--fstab>" msgstr "B<-s>, B<--fstab>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Search in I</etc/fstab>. The output is in the list format (see B<--list>)." msgstr "" @@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "" "list>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-T>, B<--target> I<path>" msgstr "B<-T>, B<--target> I<Pfad>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Define the mount target. If I<path> is not a mountpoint file or directory, " "then B<findmnt> checks the I<path> elements in reverse order to get the " @@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "" "I<Pfad> ein strikt angegebener Einhängepunkt ist." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--types> I<list>" msgstr "B<-t>, B<--types> I<Liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Limit the set of printed filesystems. More than one type may be specified in " "a comma-separated list. The list of filesystem types can be prefixed with " @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "siehe B<mount>(8)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--tree>" msgstr "B<--tree>" @@ -724,19 +724,19 @@ msgstr "" "(beispielsweise I<fstab>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--shadowed>" msgstr "B<--shadowed>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-U>, B<--uniq>" msgstr "B<-U>, B<--uniq>" # CHECK # Was ist over-mounted? #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Ignore filesystems with duplicate mount targets, thus effectively skipping " "over-mounted mount points." @@ -745,12 +745,12 @@ msgstr "" "übereingehängte (overmounted) Einhängepunkte wirkungsvoll übergangen." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-u>, B<--notruncate>" msgstr "B<-u>, B<--notruncate>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not truncate text in columns. The default is to not truncate the " "B<TARGET>, B<SOURCE>, B<UUID>, B<LABEL>, B<PARTUUID>, B<PARTLABEL> columns. " @@ -762,14 +762,14 @@ msgstr "" "Spalten." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--nofsroot>" msgstr "B<-v>, B<--nofsroot>" # https://wiki.natenom.de/linux/verschiedenes/btrfs/subvolumes # (nur rein informativ, lausiges Deutsch, orthografisch ein Graus) #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not print a [/dir] in the SOURCE column for bind mounts or btrfs " "subvolumes." @@ -778,12 +778,12 @@ msgstr "" "Btrfs-Teildatenträger aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-w>, B<--timeout> I<milliseconds>" msgstr "B<-w>, B<--timeout> I<Millisekunden>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify an upper limit on the time for which B<--poll> will block, in " "milliseconds." @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "blockiert." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--verify>" msgstr "B<-x>, B<--verify>" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "Ausgaben von B<findmnt> ausführlicher werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--verbose>" msgstr "B<--verbose>" @@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "" "verify>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--vfs-all>" msgstr "B<--vfs-all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When used with B<VFS-OPTIONS> column, print all VFS (fs-independent) flags. " "This option is designed for auditing purposes to list also default VFS " @@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "" "anzufordern." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" "Einhängepunkt nicht existiert." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all" msgstr "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libmount debug output" msgstr "aktiviert die Fehlersuch-Ausgabe von Libmount." @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all" msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libsmartcols debug output" msgstr "aktiviert die Fehlerdiagnose-Ausgabe für Libsmartcols." @@ -952,33 +952,33 @@ msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on" msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "use visible padding characters." msgstr "verwendet sichtbare Auffüllzeichen." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt --fstab -t nfs>" msgstr "B<findmnt --fstab -t nfs>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Prints all NFS filesystems defined in I</etc/fstab>." msgstr "gibt alle in I</etc/fstab> definierten NFS-Dateisysteme aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt --fstab /mnt/foo>" msgstr "B<findmnt --fstab /mnt/foo>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Prints all I</etc/fstab> filesystems where the mountpoint directory is I</" "mnt/foo>. It also prints bind mounts where I</mnt/foo> is a source." @@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "" "ausgegeben, deren Quelle I</mnt/foo> ist." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt --fstab --target /mnt/foo>" msgstr "B<findmnt --fstab --target /mnt/foo>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Prints all I</etc/fstab> filesystems where the mountpoint directory is I</" "mnt/foo>." @@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr "" "Einhängepunktverzeichnis I</mnt/foo> ist." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt --fstab --evaluate>" msgstr "B<findmnt --fstab --evaluate>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Prints all I</etc/fstab> filesystems and converts LABEL= and UUID= tags to " "the real device names." @@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr "" "wandelt die Markierungen LABEL= und UUID= in die echten Gerätenamen um." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt -n --raw --evaluate --output=target LABEL=/boot>" msgstr "B<findmnt -n --raw --evaluate --output=target LABEL=/boot>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Prints only the mountpoint where the filesystem with label \"/boot\" is " "mounted." @@ -1030,201 +1030,78 @@ msgstr "" "boot« eingehängt ist." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt --poll --mountpoint /mnt/foo>" msgstr "B<findmnt --poll --mountpoint /mnt/foo>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Monitors mount, unmount, remount and move on I</mnt/foo>." msgstr "" "überwacht Einhängungen, Aushängungen, erneute Einhängungen und " "Verschiebungen von I</mnt/foo>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt --poll=umount --first-only --mountpoint /mnt/foo>" msgstr "B<findmnt --poll=umount --first-only --mountpoint /mnt/foo>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Waits for I</mnt/foo> unmount." msgstr "wartet auf das Aushängen von I</mnt/foo>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt --poll=remount -t ext3 -O ro>" msgstr "B<findmnt --poll=remount -t ext3 -O ro>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Monitors remounts to read-only mode on all ext3 filesystems." msgstr "" "überwacht erneutes Einhängen im schreibgeschützten Modus aller Ext3-" "Dateisysteme." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<fstab>(5), B<mount>(8)" msgstr "B<fstab>(5), B<mount>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<findmnt> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Der Befehl B<findmnt> ist Teil des Pakets util-linux, welches " "heruntergeladen werden kann von:" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14. Februar 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Print the SIZE, USED and AVAIL columns in bytes rather than in a human-" -"readable format." -msgstr "" -"gibt die Spalten »SIZE«, »USED« und »AVAIL« in Byte anstelle eines " -"menschenlesbaren Formats aus." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Convert all tags (LABEL, UUID, PARTUUID or PARTLABEL) to the corresponding " -"device names." -msgstr "" -"wandelt alle Markierungen (LABEL, UUID, PARTUUID oder PARTLABEL) in die " -"entsprechenden Gerätenamen um." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Search in I</proc/self/mountinfo>. The output is in the tree-like format. " -"This is the default. The output contains only mount options maintained by " -"kernel (see also B<--mtab)>." -msgstr "" -"sucht in I</proc/self/mountinfo>. Die Ausgabe erfolgt in einer Baumansicht. " -"Dies ist die Vorgabe. Die Ausgabe enthält nur Einhängeoptionen, die vom " -"Kernel verwaltet werden (siehe auch B<--mtab)>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Produce output in the form of key=\"value\" pairs. All potentially unsafe " -"value characters are hex-escaped (\\(rsxE<lt>codeE<gt>). The key (variable " -"name) will be modified to contain only characters allowed for a shell " -"variable identifiers, for example, FS_OPTIONS and USE_PCT instead of FS-" -"OPTIONS and USE%." -msgstr "" -"erzeugt Ausgaben in der Form von Schlüssel=\"Wert\"-Paaren. Alle potenziell " -"unsicheren Zeichen werden hexadezimal maskiert (\\(rsxE<lt>CodeE<gt>). Der " -"Schlüssel (der Variablenname) wird so verändert, dass er nur Zeichen " -"enthält, die für Shell-Variablenbezeichner erlaubt sind, zum Beispiel " -"FS_OPTIONS und USE_PCT anstelle von FS-OPTIONS und USE%." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Enable tree-like output if possible. The options is silently ignored for " -"tables where is missing child-parent relation (e.g., fstab)." -msgstr "" -"aktiviert die Baumansicht, falls möglich. Diese Option wird bei Tabellen " -"stillschweigend ignoriert, in denen die Eltern-Kind-Relation fehlt " -"(beispielsweise fstab)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Check mount table content. The default is to verify I</etc/fstab> " -"parsability and usability. It\\(cqs possible to use this option also with " -"B<--tab-file>. It\\(cqs possible to specify source (device) or target " -"(mountpoint) to filter mount table. The option B<--verbose> forces findmnt " -"to print more details." -msgstr "" -"überprüft den Inhalt der Einhängetabelle. Standardmäßig wird die " -"Auswertbarkeit und Verwendbarkeit der Datei I</etc/fstab> überprüft. Sie " -"können diese Option auch mit B<--tab-file> verwenden. Außerdem können Sie " -"eine Quelle (Gerät) oder ein Ziel (Einhängepunkt) angeben, um die " -"Einhängetabelle zu filtern. Die Option B<--verbose> bewirkt, dass die " -"Ausgaben von Findmnt ausführlicher werden." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Force findmnt to print more information (B<--verify> only for now)." -msgstr "" -"bewirkt, dass Findmnt mehr Informationen ausgibt (derzeit nur B<--verify>)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBMOUNT_FSTAB=E<lt>pathE<gt>" -msgstr "LIBMOUNT_FSTAB=E<lt>PfadE<gt>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "overrides the default location of the fstab file" -msgstr "setzt den standardmäßigen Ort der Datei »fstab« außer Kraft." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBMOUNT_MTAB=E<lt>pathE<gt>" -msgstr "LIBMOUNT_MTAB=E<lt>PfadE<gt>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "overrides the default location of the mtab file" -msgstr "setzt den standardmäßigen Ort der Datei »mtab« außer Kraft." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all" -msgstr "LIBMOUNT_DEBUG=all" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all" -msgstr "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on" -msgstr "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on" |