summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man8/mkfs.bfs.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/mkfs.bfs.8.po87
1 files changed, 33 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po b/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po
index 68531a38..176e9e6c 100644
--- a/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po
+++ b/po/de/man8/mkfs.bfs.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "MKFS.BFS"
msgstr "MKFS.BFS"
@@ -35,41 +35,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "System-Administration"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "mkfs.bfs - make an SCO bfs filesystem"
msgstr "mkfs.bfs - ein SCO-Bfs-Dateisystem erstellen"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<mkfs.bfs> [options] I<device> [I<block-count>]"
msgstr "B<mkfs.bfs> [Optionen] I<Gerät> [I<Blockanzahl>]"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<mkfs.bfs> creates an SCO bfs filesystem on a block device (usually a disk "
"partition or a file accessed via the loop device)."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"als Loop-Gerät zugegriffen wird)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The I<block-count> parameter is the desired size of the filesystem, in "
"blocks. If nothing is specified, the entire partition will be used."
@@ -88,18 +88,18 @@ msgstr ""
"Blöcken an. Falls nichts angegeben wird, wird die gesamte Partition genutzt. "
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-N>, B<--inodes> I<number>"
msgstr "B<-N>, B<--inodes> I<Anzahl>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify the desired I<number> of inodes (at most 512). If nothing is "
"specified, some default number in the range 48-512 is picked depending on "
@@ -110,66 +110,66 @@ msgstr ""
"verwendet, abhängig von der Größe der Partition."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--vname> I<label>"
msgstr "B<-V>, B<--vname> I<Bezeichnung>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specify the volume I<label>. I have no idea if/where this is used."
msgstr ""
"gibt die I<Bezeichnung> des Dateisystems an. Es ist unklar, wo oder wie dies "
"verwendet wird."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-F>, B<--fname> I<name>"
msgstr "B<-F>, B<--fname> I<Name>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specify the filesystem I<name>. I have no idea if/where this is used."
msgstr ""
"gibt den I<Namen> des Dateisystems an. Es ist unklar, wo oder wie dies "
"verwendet wird."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Explain what is being done."
msgstr "erklärt, was geschieht."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-c>"
msgstr "B<-c>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "This option is silently ignored."
msgstr "Diese Option wird stillschweigend ignoriert."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-l>"
msgstr "B<-l>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"wirkt nur als B<--version>, wenn es die einzige Option ist."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "EXIT-STATUS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The exit status returned by B<mkfs.bfs> is 0 when all went well, and 1 when "
"something went wrong."
@@ -198,59 +198,38 @@ msgstr ""
"Fehlschlag."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<mkfs>(8)"
msgstr "B<mkfs>(8)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLER MELDEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<mkfs.bfs> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"Der Befehl B<mkfs.bfs> ist Teil des Pakets util-linux, welches "
"heruntergeladen werden kann von:"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14. Februar 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Display version information and exit. Option B<-V> only works as B<--"
-"version> when it is the only option."
-msgstr ""
-"zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm. Die Option B<-V> "
-"wirkt nur als B<--version>, wenn es die einzige Option ist."