summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/scanbd.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man8/scanbd.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/scanbd.8.po318
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/scanbd.8.po b/po/de/man8/scanbd.8.po
new file mode 100644
index 00000000..e40458ac
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/scanbd.8.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-20 20:33+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: IX
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "scanbd"
+msgstr "scanbd"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "02 Jan 2013"
+msgstr "02. Januar 2013"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "scanbd 1.92"
+msgstr "scanbd 1.92"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Scanner button daemon"
+msgstr "Scanner-Knopf-Daemon"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+# FIXME scanbd- → scanbd -
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "scanbd- Scanner button monitoring daemon"
+msgstr "scanbd - Überwachungs-Daemon für Scanner-Knöpfe"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "I<Polling mode:>"
+msgstr "I<Abfragemodus>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<scanbd> B<[-c> I<configfile> B<] [-f]> B<[-d>I<[debuglevel]> B<]>"
+msgstr ""
+"B<scanbd> B<[-c> I<Konfigurationsdatei> B<] [-f]> B<[-d>I<[Debug-Stufe]> B<]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "I<Manager-mode>"
+msgstr "I<Verwaltermodus>"
+
+# FIXME Missing full stop
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The manager mode of B<scanbd> that can be triggered by the B<-m> option is "
+"not documented in this man-page but in B<scanbm>(8)"
+msgstr ""
+"Der Verwaltermodus von B<scanbd> kann durch die Option B<-m> ausgelöst "
+"werden und wird nicht hier, sondern in der Handbuchseite B<scanbm>(8) "
+"beschrieben."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<scanbd> is a scanner button monitoring daemon that can trigger execution "
+"of scripts when a button on a scanner is pressed. scanbd (the scanner "
+"button daemon) opens and polls the scanner and therefore locks the device. "
+"So no other application can access the device directly (open the /dev/..., "
+"or via libusb, etc)."
+msgstr ""
+"B<scanbd> ist ein Scanner-Knopf-Überwachungs-Daemon, der die Ausführung von "
+"Skripten auslösen kann, wenn ein Knopf auf dem Scanner gedrückt wird. Scanbd "
+"(der Scanner Button Daemon) öffnet den Scanner und fragt ihn regelmäßig ab, "
+"und sperrt daher das Gerät. Daher kann keine andere Anwendung direkt auf das "
+"Gerät zugreifen (öffnen des /dev/… oder über Libusb usw.)"
+
+# FIXME scanbm → B<scanbm>(8)
+# FIXME saned → B<saned>(8)
+# FIXME scanbd → B<scanbd>
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"To enable scanning from applications, we use scanbm as a \"proxy\" for saned "
+"to access the scanner from an application. scanbm listens for requests on "
+"the saned network port for scanning requests. If a scan request arrives, "
+"scanbm requests the scanbd daemon to release the scanner. Then it starts "
+"the real saned which scans and sends the data back to the requesting "
+"application. When the scanning is done and saned exits, the scanbm daemon "
+"tells scanbd to resume polling the scanner."
+msgstr ""
+"Um das Scannen aus Anwendungen zu ermöglichen, wird Scanbm als ein »Proxy« "
+"für Saned verwandt, damit aus Anwendungen auf den Scanner zugegriffen werden "
+"kann. Scanbm wartet auf Scan-Anfragen auf dem Saned-Netzwerk-Port. Wenn eine "
+"Scan-Anfrage eintrifft, weist Scanbm den Scanbd-Daemon an, den Scanner "
+"freizugeben. Dann startet es das echte Saned und schickt die Daten zurück an "
+"die anfragende Anwendung. Wenn das Scannen abgeschlossen ist und Saned sich "
+"beendet, dann informiert der Scanbm-Daemon Scanbd, mit dem regelmäßigen "
+"Abfragen des Scanners fortzufahren."
+
+# FIXME conf> ) → conf>)
+# FIXME Missing full stop
+# FIXME scanbd → B<scanbd>
+# FIXME B<scanbd.conf> → I<scanbd.conf>
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"scanbd polls the scanner regularly (the interval can be set in B<scanbd."
+"conf> ) and monitors for any scanner button to be pressed. If it detects a "
+"button press it triggers execution of the appropriate script as defined in "
+"B<scanbd.conf>"
+msgstr ""
+"Scanbd fragt den Scanner regelmäßig ab (das Intervall kann in I<scanbd.conf> "
+"eingestellt werden) und überwacht, ob einer der Scanner-Knöpfe gedrückt "
+"wurde. Falls es einen Knopfdruck erkennt, löst es die Ausführung des in "
+"I<scanbd.conf> definierten entsprechenden Skriptes aus."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>I< configfile>B< --config>I<=configfile>"
+msgstr "B<-c>I< Konfigurationsdatei>B< --config>I<=Konfigurationsdatei>"
+
+# FIXME /etc/scanbd/scanbd.conf → I</etc/scanbd/scanbd.conf>
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Use I<configfile> instead of the default /etc/scanbd/scanbd.conf "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"verwendet I<Konfigurationsdatei> statt der standardmäßigen "
+"Konfigurationsdatei I</etc/scanbd/scanbd.conf>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>I<[debuglevel]>B< --debug>I<[=debuglevel]>"
+msgstr "B<-d>I<[Debug-Stufe]>B< --debug>I<[=Debug-Stufe]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "turn debug mode on. If specified, set the debug level to I<debuglevel>"
+msgstr ""
+"schaltet den Debug-Modus ein. Falls angegeben, wird die Debug-Stufe auf "
+"I<Debug-Stufe> gesetzt."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "1 = error"
+msgstr "1 = Fehler"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "2 = warn"
+msgstr "2 = Warnung"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "3 = info"
+msgstr "3 = Information"
+
+# FIXME debug) → debug
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "4 - 7 = debug)"
+msgstr "4 - 7 = Fehlersuche"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-f --foreground>"
+msgstr "B<-f --foreground>"
+
+# FIXME scanbd → B<scanbd>
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Run scanbd in the foreground"
+msgstr "führt Scanbd im Vordergrund aus."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SIGNALS"
+msgstr "SIGNALE"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGUSR1>"
+msgstr "B<SIGUSR1>"
+
+# FIXME B<scanbm> ) → B<scanbm>)
+# FIXME relase → release
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Stop polling and relase the scanner (used by B<scanbm> )"
+msgstr ""
+"beendet die regelmäßige Abfrage und gibt den Scanner frei (von B<scanbm> "
+"verwandt)."
+
+# FIXME B<scanbm> ) → B<scanbm>)
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Resume polling (used by B<scanbm> )"
+msgstr "nimmt die regelmäßige Abfrage wieder auf (von B<scanbm> verwandt)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGHUP>"
+msgstr "B<SIGHUP>"
+
+# FIXME UDEV) ) → UDEV))
+# FIXME Is HAL still existing / of any relevance?
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Rescan for available devices (useful when no automatic detection is "
+"available (HAL, UDEV) )"
+msgstr ""
+"sucht erneut nach verfügbaren Geräten (nützlich, wenn keine automatische "
+"Erkennung verfügbar ist (HAL, UDEVD))."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "MAIN SCANBD CONFIGURATION"
+msgstr "HAUPTKONFIGURATION VON SCANBD"
+
+# FIXME scanbd.conf → I<scanbd.conf>
+# FIXME /etc/scanbd/scanbd.conf → I</etc/scanbd/scanbd.conf>
+# FIXME scanbd → B<scanbd>
+# FIXME scanbm → B<scanbm>(8)
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"scanbd and scanbm are configured trough scanbd.conf (/etc/scanbd/scanbd."
+"conf). The distributed scanbd.conf contains a detailed explantion of the "
+"configuration options."
+msgstr ""
+"Scanbd und B<scanbm>(8) werden mittels I<scanbd.conf> (I</etc/scanbd/scanbd."
+"conf>) konfiguriert. Die ausgelieferte I<scanbd.conf> enthält eine "
+"detaillierte Erläuterung der Konfigurationsoptionen."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-c> option can be used to override the default configuration file."
+msgstr ""
+"Die Option B<-c> kann zum Außerkraftsetzen der Standardkonfigurationsdatei "
+"verwendet werden."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<scanbm>(8), B<sane>(7), B<saned>(8), B<sane-dll>(5), B<sane-net>(5) B</"
+"etc/scanbd/scanbd.conf>"
+msgstr ""
+"B<scanbm>(8), B<sane>(7), B<saned>(8), B<sane-dll>(5), B<sane-net>(5) B</"
+"etc/scanbd/scanbd.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "I<http://scanbd.sourceforge.net>"
+msgstr "I<http://scanbd.sourceforge.net>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Louis Lagendijk"
+msgstr "Louis Lagendijk"