diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po | 437 |
1 files changed, 437 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po b/po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po new file mode 100644 index 00000000..6df9526c --- /dev/null +++ b/po/de/man8/systemd-networkd-wait-online.service.8.po @@ -0,0 +1,437 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2016. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-26 10:50+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD-NETWORKD-WAIT-ONLINE\\&.SERVICE" +msgstr "SYSTEMD-NETWORKD-WAIT-ONLINE\\&.SERVICE" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd-networkd-wait-online.service" +msgstr "systemd-networkd-wait-online.service" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"systemd-networkd-wait-online.service, systemd-networkd-wait-online@.service, " +"systemd-networkd-wait-online - Wait for network to come online" +msgstr "" +"systemd-networkd-wait-online.service, systemd-networkd-wait-online@.service, " +"systemd-networkd-wait-online - auf den Online-Zustand des Netzwerks warten" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "systemd-networkd-wait-online\\&.service" +msgstr "systemd-networkd-wait-online\\&.service" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "systemd-networkd-wait-online@\\&.service" +msgstr "systemd-networkd-wait-online@\\&.service" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "/usr/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online" +msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd-networkd-wait-online> is a oneshot system service (see B<systemd." +"service>(5)), that waits for the network to be configured\\&. By default, it " +"will wait for all links it is aware of and which are managed by B<systemd-" +"networkd.service>(8) to be fully configured or failed, and for at least one " +"link to be online\\&. Here, online means that the link\\*(Aqs operational " +"state is equal or higher than \"degraded\"\\&. The threshold can be " +"configured by B<--operational-state=> option\\&." +msgstr "" +"B<Systemd-networkd-wait-online> ist ein einmalig ausgeführter Systemdienst " +"(siehe B<systemd.service>(5)), der darauf wartet, dass das Netzwerk " +"eingerichtet wird\\&. In der Voreinstellung werden alle " +"Netzwerkschnittstellen berücksichtigt, die B<Systemd-networkd.service>(8) " +"bekannt sind und davon verwaltet werden\\&. Maßgebend ist hierbei die " +"vollständige Einrichtung der Verbindung oder deren Fehlschlag, " +"beziehungsweise mindestens ein Link online ist\\&. Hierbei bedeutet " +"»online«, dass der Betriebsstatus gleich oder größer »degraded« ist\\&. Die " +"Schwelle kann mit der Option B<--operational-state=> konfiguriert werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The service systemd-networkd-wait-online\\&.service invokes B<systemd-" +"networkd-wait-online> without any options\\&. Thus, it waits for all managed " +"interfaces to be configured or failed, and for at least one to be online\\&." +msgstr "" +"Der Dienst systemd-networkd-wait-online\\&.service ruft B<systemd-networkd-" +"wait-online> ohne Optionen auf\\&. Daher wartet er, bis alle verwalteten " +"Schnittstellen konfiguriert oder fehlgeschlagen sind und mindestens eine " +"online ist\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The service systemd-networkd-wait-online@\\&.service takes an interface " +"name, and invokes B<systemd-networkd-wait-online> with B<-i> and the " +"specified interface name\\&. Thus, wait for the specified interface to be " +"configured and online\\&. For example, systemd-networkd-wait-online@eth0\\&." +"service waits for eth0 to be configured by B<systemd-networkd> and online\\&." +msgstr "" +"Der Dienst systemd-networkd-wait-online@\\&.service akzeptiert einen " +"Schnittstellennamen und ruft B<systemd-networkd-wait-online> mit B<-i> und " +"dem angegebenen Schnittstellennamen auf\\&. Daher wartet es, bis die " +"angegebene Schnittstelle konfiguriert und online ist\\&. Beispielsweise " +"wartet systemd-networkd-wait-online@eth0\\&.service darauf, dass eth0 durch " +"B<systemd-networkd> konfiguriert wurde und online ist\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "The following options are understood:" +msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<-i> I<INTERFACE>[:I<MIN_OPERSTATE>[:I<MAX_OPERSTATE>]], B<--" +"interface=>I<INTERFACE>[:I<MIN_OPERSTATE>[:I<MAX_OPERSTATE>]]" +msgstr "" +"B<-i> I<SCHNITTSTELLE>[:I<MIN_BETRIEBSSTATUS>[:I<MAX_BETRIEBSSTATUS>]], B<--" +"interface=>I<SCHNITTSTELLE>[:I<MIN_BETRIEBSSTATUS>[:I<MAX_BETRIEBSSTATUS>]]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Network interface to wait for before deciding if the system is online\\&. " +"This is useful when a system has several interfaces which will be " +"configured, but a particular one is necessary to access some network " +"resources\\&. When used, all other interfaces are ignored\\&. This option " +"may be used more than once to wait for multiple network interfaces\\&. When " +"this option is specified multiple times, then B<systemd-networkd-wait-" +"online> waits for all specified interfaces to be online\\&. Optionally, " +"required minimum and maximum operational states can be specified after a " +"colon \":\"\\&. Please see B<networkctl>(1) for possible operational " +"states\\&. If the operational state is not specified here, then the value " +"from I<RequiredForOnline=> in the corresponding \\&.network file is used if " +"present, and \"degraded\" otherwise\\&." +msgstr "" +"Netzwerkschnittstelle, auf die gewartet werden soll, bevor entschieden wird, " +"ob das System online ist\\&. Dies ist nützlich, wenn das System mehrere " +"konfigurierte Schnittstellen hat, aber eine bestimmte notwendig ist, um auf " +"bestimmte Netzwerkressourcen zuzugreifen\\&. Wird dies verwandt, werden alle " +"anderen Schnittstellen ignoriert\\&. Diese Option kann mehr als einmal " +"verwandt werden, um auf mehrere Netzwerkschnittstellen zu warten\\&. Wenn " +"diese Option mehrfach angegeben wird, dann wartet B<systemd-networkd-wait-" +"online> darauf, dass alle festgelegten Schnittstellen online sind\\&. " +"Optional kann der minimale und maximale Betriebsstatus nach einem " +"Doppelpunkt »:« angegeben werden\\&. Bitte lesen Sie B<networkctl>(1) für " +"mögliche Betriebsstatus\\&. Falls hier der Betriebsstatus nicht angegeben " +"ist, dann wird der Wert aus I<RequiredForOnline=> in der entsprechenden »\\&." +"network«-Datei verwandt, falls er vorhanden ist und andernfalls " +"»degraded«\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 213\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 213\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--ignore=>I<INTERFACE>" +msgstr "B<--ignore=>I<SCHNITTSTELLE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Network interfaces to be ignored when deciding if the system is online\\&. " +"By default, only the loopback interface is ignored\\&. This option may be " +"used more than once to ignore multiple network interfaces\\&." +msgstr "" +"gibt Netzwerkschnittstellen an, die bei der Feststellung, dass das System " +"online ist, ignoriert werden\\&. In der Voreinstellung wird lediglich die " +"Loopback-Schnittstelle ignoriert\\&. Wenn mehrere Netzwerkschnittstellen " +"ignoriert werden sollen, kann diese Option mehrfach angegeben werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 219\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 219\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<-o> I<MIN_OPERSTATE>[:I<MAX_OPERSTATE>], B<--operational-" +"state=>I<MIN_OPERSTATE>[:I<MAX_OPERSTATE>]" +msgstr "" +"B<-o> I<MIN_BETRIEBSSTATUS>[:I<MAX_BETRIEBSSTATUS>], B<--operational-" +"state=>I<MIN_BETRIEBSSTATUS>[:I<MAX_BETRIEBSSTATUS>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Takes a minimum operational state and an optional maximum operational " +"state\\&. Please see B<networkctl>(1) for possible operational states\\&. " +"If set, the specified value overrides I<RequiredForOnline=> settings in \\&." +"network files\\&. But this does not override operational states specified in " +"B<--interface=> option\\&." +msgstr "" +"Akzeptiert einen minimalen und optional einen maximalen Betriebsstatus\\&. " +"Bitte lesen Sie B<networkctl>(1) für mögliche Betriebsstatus\\&. Falls " +"gesetzt, wird der in der Einstellung I<RequiredForOnline=> in »\\&.network«-" +"Dateien festgelegte Wert außer Kraft gesetzt\\&. Dies setzt aber nicht die " +"in der Option B<--interface=> festgelegten Betriebsstatus außer Kraft\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 242\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 242\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<-4>, B<--ipv4>" +msgstr "B<-4>, B<--ipv4>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Waiting for an IPv4 address of each network interface to be configured\\&. " +"If this option is specified with B<--any>, then B<systemd-networkd-wait-" +"online> exits with success when at least one interface becomes online and " +"has an IPv4 address\\&. If the required minimum operational state is below " +"\"routable\", then each link (or at least one link with B<--any>) must have " +"an IPv4 link-local or routable address\\&. If the required minimum " +"operational state is \"routable\", then each link must have an IPv4 routable " +"address\\&." +msgstr "" +"Wartet auf jeder Netzwerkschnittstelle darauf, dass ein IPv4-Adresse " +"konfiguriert wird\\&. Falls diese Option mit B<--any> festgelegt wird, dann " +"beendet sich B<systemd-networkd-wait-online> erfolgreich, wenn mindestens " +"eine Schnittstelle online wird und über eine IPv4-Adresse verfügt\\&. Falls " +"der benötigte minimale Betriebszustand unterhalb von »routable« ist, dann " +"muss jeder Link (oder zumindestens ein Link mit B<--any>) eine IPv4-" +"linklokale oder eine routebare Adresse haben\\&. Falls der benötigte " +"minimale Betriebszustand »routable« ist, dann muss jeder Link eine IPv4-" +"routebare Adresse haben\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If neither B<--ipv4> nor B<--ipv6> is specified, then the value from " +"I<RequiredFamilyForOnline=> in the corresponding \\&.network file is used if " +"present\\&." +msgstr "" +"Falls weder B<--ipv4> noch B<--ipv6> festgelegt ist, dann wird der Wert aus " +"I<RequiredFamilyForOnline=> in der entsprechenden \\&.network-Datei " +"verwandt, falls er vorhanden ist\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 249\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 249\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<-6>, B<--ipv6>" +msgstr "B<-6>, B<--ipv6>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Waiting for an IPv6 address of each network interface to be configured\\&. " +"If this option is specified with B<--any>, then B<systemd-networkd-wait-" +"online> exits with success when at least one interface becomes online and " +"has an IPv6 address\\&. If the required minimum operational state is below " +"\"routable\", then each link (or at least one link with B<--any>) must have " +"an IPv6 link-local or routable address\\&. If the required minimum " +"operational state is \"routable\", then each link must have an IPv6 routable " +"address\\&." +msgstr "" +"Wartet auf jeder Netzwerkschnittstelle darauf, dass ein IPv6-Adresse " +"konfiguriert wird\\&. Falls diese Option mit B<--any> festgelegt wird, dann " +"beendet sich B<systemd-networkd-wait-online> erfolgreich, wenn mindestens " +"eine Schnittstelle online wird und über eine IPv6-Adresse verfügt\\&. Falls " +"der benötigte minimale Betriebszustand unterhalb von »routable« ist, dann " +"muss jeder Link (oder zumindestens ein Link mit B<--any>) eine IPv6-" +"linklokale oder eine routebare Adresse haben\\&. Falls der benötigte " +"minimale Betriebszustand »routable« ist, dann muss jeder Link eine IPv6-" +"routebare Adresse haben\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--any>" +msgstr "B<--any>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Even if several interfaces are in configuring state, B<systemd-networkd-wait-" +"online> exits with success when at least one interface becomes online\\&. " +"When this option is specified with B<--interface=>, then B<systemd-networkd-" +"wait-online> waits for one of the specified interfaces to be online\\&. This " +"option is useful when some interfaces may not have carrier on boot\\&." +msgstr "" +"Selbst falls mehrere Schnittstellen in einem konfigurierten Status sind, " +"wird sich B<systemd-networkd-wait-online> erfolgreich beenden, wenn " +"mindestens eine Schnittstelle online geht\\&. Wenn diese Option mit B<--" +"interface=> angegeben wird, dann wartet B<systemd-networkd-wait-online> " +"darauf, dass eine der angegebenen Schnittstellen online geht\\&. Diese " +"Option ist nützlich, wenn einige Schnittstellen beim Systemstart keinen " +"Träger haben könnten\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--timeout=>I<SECS>" +msgstr "B<--timeout=>I<SEK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Fail the service if the network is not online by the time the timeout " +"elapses\\&. A timeout of 0 disables the timeout\\&. Defaults to 120 " +"seconds\\&." +msgstr "" +"lässt den Dienst fehlschlagen, wenn das Netzwerk nicht innerhalb der hier " +"angegebenen Zeit online ist. Wird als Wert 0 angegeben, wird die " +"Zeitüberschreitung dadurch deaktiviert\\&. In der Voreinstellung werden 120 " +"Sekunden angenommen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<-q>, B<--quiet>" +msgstr "B<-q>, B<--quiet>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Suppress log messages\\&." +msgstr "Protokollnachrichten unterdrücken\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short help text and exit\\&." +msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short version string and exit\\&." +msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd>(1), B<systemd.service>(5), B<systemd-networkd.service>(8), " +"B<networkctl>(1)" +msgstr "" +"B<systemd>(1), B<systemd.service>(5), B<systemd-networkd.service>(8), " +"B<networkctl>(1)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online" +msgstr "/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online" |