diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man8/telinit.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/telinit.8.po | 282 |
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/telinit.8.po b/po/de/man8/telinit.8.po new file mode 100644 index 00000000..58e44a67 --- /dev/null +++ b/po/de/man8/telinit.8.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 15:13+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TELINIT" +msgstr "TELINIT" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "telinit" +msgstr "telinit" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "telinit - Change SysV runlevel" +msgstr "telinit - SysV-Runlevel ändern" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<telinit >B<[OPTIONS...]>B< >B<{COMMAND}>" +msgstr "B<telinit >B<[OPTIONEN…]>B< >B<{BEFEHL}>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<telinit> may be used to change the SysV system runlevel\\&. Since the " +"concept of SysV runlevels is obsolete the runlevel requests will be " +"transparently translated into systemd unit activation requests\\&." +msgstr "" +"B<telinit> kann zum Ändern des SysV-System-Runlevels verwandt werden\\&. Da " +"das Konzept der SysV-Runlevel veraltet ist, wird die Runlevel-Anfrage " +"transparent in eine Systemd-Unit-Aktivierungsanfrage übersetzt\\&." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The following options are understood:" +msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short help text and exit\\&." +msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<--no-wall>" +msgstr "B<--no-wall>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Do not send wall message before reboot/halt/power-off\\&." +msgstr "" +"Es werden keine Wall-Nachrichten vor dem Neustart/Anhalten/Ausschalten " +"versandt\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The following commands are understood:" +msgstr "Die folgenden Befehle werden verstanden:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Power-off the machine\\&. This is translated into an activation request for " +"poweroff\\&.target and is equivalent to B<systemctl poweroff>\\&." +msgstr "" +"Schaltet die Maschine aus\\&. Dies wird in eine Aktivierungsanfrage für " +"poweroff\\&.target übersetzt und ist äquivalent zu B<systemctl poweroff>\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<6>" +msgstr "B<6>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Reboot the machine\\&. This is translated into an activation request for " +"reboot\\&.target and is equivalent to B<systemctl reboot>\\&." +msgstr "" +"Startet die Maschine neu\\&. Diese wird in eine Aktivierungsanfrage für " +"reboot\\&.target übersetzt und ist äquivalent zu B<systemctl reboot>\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<2>, B<3>, B<4>, B<5>" +msgstr "B<2>, B<3>, B<4>, B<5>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Change the SysV runlevel\\&. This is translated into an activation request " +"for runlevel2\\&.target, runlevel3\\&.target, \\&... and is equivalent to " +"B<systemctl isolate runlevel2\\&.target>, B<systemctl isolate runlevel3\\&." +"target>, \\&..." +msgstr "" +"Ändert den SysV-Runlevel\\&. Diese wird in eine Aktivierungsanfrage für " +"runlevel2\\&.target, runlevel3\\&.target, … übersetzt und ist äquivalent zu " +"B<systemctl isolate runlevel2\\&.target>, B<systemctl isolate runlevel3\\&." +"target>, …" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<1>, B<s>, B<S>" +msgstr "B<1>, B<s>, B<S>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Change into system rescue mode\\&. This is translated into an activation " +"request for rescue\\&.target and is equivalent to B<systemctl rescue>\\&." +msgstr "" +"Wechselt in den Systemrettungsmodus\\&. Diese wird in eine " +"Aktivierungsanfrage für rescue\\&.target übersetzt und ist äquivalent zu " +"B<systemctl rescue>\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<q>, B<Q>" +msgstr "B<q>, B<Q>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Reload daemon configuration\\&. This is equivalent to B<systemctl daemon-" +"reload>\\&." +msgstr "" +"Lädt die Daemon-Konfiguration neu\\&. Diese ist äquivalent zu B<systemctl " +"daemon-reload>\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<u>, B<U>" +msgstr "B<u>, B<U>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Serialize state, reexecute daemon and deserialize state again\\&. This is " +"equivalent to B<systemctl daemon-reexec>\\&." +msgstr "" +"Serialisiert den Zustand, führt den Daemon neu aus und deserialisiert den " +"Zustand wieder\\&. Diese ist äquivalent zu B<systemctl daemon-reexec>\\&." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&." +msgstr "" +"Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich " +"Null\\&." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is a legacy command available for compatibility only\\&. It should not " +"be used anymore, as the concept of runlevels is obsolete\\&." +msgstr "" +"Dies ist ein veralteter und nur aus Kompatibilitätsgründen verfügbarer " +"Befehl\\&. Er sollte nicht mehr verwandt werden, da das Konzept der Runlevel " +"veraltet ist\\&." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<wall>(1)" +msgstr "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<wall>(1)" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" |