diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man8/udevadm.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/udevadm.8.po | 124 |
1 files changed, 110 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/de/man8/udevadm.8.po b/po/de/man8/udevadm.8.po index 516d62b9..c1b2a509 100644 --- a/po/de/man8/udevadm.8.po +++ b/po/de/man8/udevadm.8.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 20:51+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 06:57+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "UDEVADM" msgstr "UDEVADM" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" @@ -180,8 +180,7 @@ msgid "Print a short help text and exit\\&." msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." #. type: SS -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "udevadm info [I<options>R<] [>I<devpath>R<|>I<file>R<|>I<unit>R<...]>" msgstr "udevadm info [I<Optionen>R<] [>I<Gerätepfad>R<|>I<Datei>R<|>I<Unit>R<…]>" @@ -538,8 +537,8 @@ msgid "" "When used with B<--export-db>, only show devices with the given \"/sys\" " "path\\&." msgstr "" -"Zeigt bei der Verwendung mit B<--export-db> nur Geräte mit dem angegegebenen " -"»/sys«-Pfad\\&." +"Zeigt bei der Verwendung mit B<--export-db> nur Geräte mit dem " +"angegegebenen »/sys«-Pfad\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1227,8 +1226,7 @@ msgstr "" "Initialisierte Geräte für weitere Details\\&." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron msgid "" "WARNING: B<--initialized-nomatch> can potentially save a significant amount " "of time compared to re-triggering all devices in the system and e\\&.g\\&. " @@ -1729,8 +1727,7 @@ msgid "Added in version 209\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 209\\&." #. type: SS -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "udevadm test-builtin [I<options>R<] [>I<command>R<] [>I<devpath>R<|>I<file>R<|>I<unit>R<]>" msgstr "udevadm test-builtin [I<Optionen>R<] [>I<Befehl>R<] [>I<Gerätepfad>R<|>I<Datei>R<|>I<Unit>R<]>" @@ -1758,8 +1755,7 @@ msgid "Print a short version string and exit\\&." msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&." #. type: SS -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "udevadm verify [I<options>R<] [>I<file>R<...] \\&...>" msgstr "udevadm verify [I<Optionen>R<] [>I<Datei>R<…] …>" @@ -2301,3 +2297,103 @@ msgid "" msgstr "" "Setzt die maximale Anzahl an Ereignissen, die Systemd-udevd gleichzeitig " "bearbeiten wird\\&." + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 256~rc3" + +#. type: SS +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "udevadm info [I<options>R<] [>I<devpath>R<|>I<file>R<|>I<unit>R<]>" +msgstr "udevadm info [I<Optionen>R<] [>I<Gerätepfad>R<|>I<Datei>R<|>I<unit>R<]>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<Warning>" +msgstr "B<Warnung>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"B<--initialized-nomatch> can potentially save a significant amount of time " +"compared to re-triggering all devices in the system and e\\&.g\\&. can be " +"used to optimize boot time\\&. However, this is not safe to be used in a " +"boot sequence in general\\&. Especially, when udev rules for a device depend " +"on its parent devices (e\\&.g\\&. \"ATTRS\" or \"IMPORT{parent}\" keys, see " +"B<udev>(7) for more details), the final state of the device becomes easily " +"unstable with this option\\&." +msgstr "" +"B<--initialized-nomatch> kann möglicherweise eine relevante Zeitersparnis im " +"Vergleich zum Neuauslösen aller Geräte im System bringen und z\\&.B\\&. zur " +"Optimierung der Systemstartzeit verwandt werden\\&. Allerdings ist es im " +"Allgemeinen für die Verwendung in einer Startsequenz nicht sicher\\&. " +"Insbesondere, wenn Udev-Regeln für ein Gerät von seinem Elterngerät abhängen " +"(z\\&.B\\&. die Schlüssel »ATTRS« oder »IMPORT{parent}«, siehe B<udev>(7) " +"für weitere Details)\\&. Der endgültige Zustand des Geräts wird mit dieser " +"Option schnell instabil\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--load-credentials>" +msgstr "B<--load-credentials>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "When specified, the following credentials are used when passed in:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "I<udev\\&.conf\\&.*>" +msgstr "I<udev\\&.conf\\&.*>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"These credentials should contain valid B<udev.conf>(5) configuration " +"data\\&. From each matching credential a separate file is created\\&. " +"Example: a passed credential udev\\&.conf\\&.50-foobar will be copied into a " +"configuration file /run/udev/udev\\&.conf\\&.d/50-foobar\\&.conf\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "Added in version 256\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 256\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "I<udev\\&.rules\\&.*>" +msgstr "I<udev\\&.rules\\&.*>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"These credentials should contain valid B<udev>(7) rules\\&. From each " +"matching credential a separate file is created\\&. Example: a passed " +"credential udev\\&.rules\\&.50-foobar will be copied into a configuration " +"file /run/udev/rules\\&.d/50-foobar\\&.rules\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Note, this I<does not> imply B<--reload> option\\&. So, if B<systemd-udevd> " +"is already running, please consider to also specify B<-reload> to make the " +"copied udev rules files used by B<systemd-udevd>\\&." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "udevadm test-builtin [I<options>R<] >I<command>R< [>I<devpath>R<|>I<file>R<|>I<unit>R<]>" +msgstr "udevadm test-builtin [I<Optionen>R<] >I<Befehl>R< [>I<Gerätepfad>R<|>I<Datei>R<|>I<Unit>R<]>" + +#. type: SS +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "udevadm verify [I<options>R<] [>I<file>R<] \\&...>" +msgstr "udevadm verify [I<Optionen>R<] [>I<Datei>R<] \\&…>" |