diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man8/uuidd.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/uuidd.8.po | 148 |
1 files changed, 59 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/de/man8/uuidd.8.po b/po/de/man8/uuidd.8.po index f8b3c09d..69c1d467 100644 --- a/po/de/man8/uuidd.8.po +++ b/po/de/man8/uuidd.8.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 21:28+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 21:06+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #. type: TH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "UUIDD" msgstr "UUIDD" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "UUIDD" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap -msgid "2023-03-23" -msgstr "23. März 2023" +msgid "2024-03-28" +msgstr "28. März 2024" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -35,41 +35,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "System-Administration" #. type: SH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "uuidd - UUID generation daemon" msgstr "uuidd - UUID-Erzeugungs-Daemon" #. type: SH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<uuidd> [options]" msgstr "B<uuidd> [Optionen]" #. type: SH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The B<uuidd> daemon is used by the UUID library to generate universally " "unique identifiers (UUIDs), especially time-based UUIDs, in a secure and " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "verschiedenen CPUs, die versuchen, UUIDs zu erhalten." #. type: SH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "interpretiert. Der Minimalwert ist 60 Sekunden; der Maximalwert ist 365 Tage." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-d>, B<--debug>" msgstr "B<-d>, B<--debug>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Run B<uuidd> in debugging mode. This prevents B<uuidd> from running as a " "daemon." @@ -139,34 +139,34 @@ msgstr "" "Daemon ausgeführt wird." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-F>, B<--no-fork>" msgstr "B<-F>, B<--no-fork>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Do not daemonize using a double-fork." msgstr "daemonisiert nicht (über einen Doppel-Fork)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-k>, B<--kill>" msgstr "B<-k>, B<--kill>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "If currently a uuidd daemon is running, kill it." msgstr "tötet einen laufenden UUIDD-Daemon." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-n>, B<--uuids> I<number>" msgstr "B<-n>, B<--uuids> I<Zahl>" # Das ist mir eigentlich noch zu umständlich formuliert, insbesondere die # »Gesamtantwort«. Andere Ideen? #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "When issuing a test request to a running B<uuidd>, request a bulk response " "of I<number> UUIDs." @@ -175,22 +175,22 @@ msgstr "" "Testabfrage eines laufenden B<uuidd> ausgegeben wird." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-P>, B<--no-pid>" msgstr "B<-P>, B<--no-pid>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Do not create a pid file." msgstr "erzeugt keine PID-Datei (Prozesskennung)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-p>, B<--pid> I<path>" msgstr "B<-p>, B<--pid> I<Pfad>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Specify the pathname where the pid file should be written. By default, the " "pid file is written to I<{runstatedir}/uuidd/uuidd.pid>." @@ -199,22 +199,22 @@ msgstr "" "Standardmäßig ist dies I</run/uuidd/uuidd.pid>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Suppress some failure messages." msgstr "unterdrückt einige Fehlermeldungen." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-r>, B<--random>" msgstr "B<-r>, B<--random>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Test uuidd by trying to connect to a running uuidd daemon and request it to " "return a random-based UUID." @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "" "verbinden und angefragt wird, eine zufallsbasierte UUIDD zurückzugeben." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-S>, B<--socket-activation>" msgstr "B<-S>, B<--socket-activation>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Do not create a socket but instead expect it to be provided by the calling " "process. This implies B<--no-fork> and B<--no-pid>. This option is intended " @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "" "durch eine Configure-Option aktiviert werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-s>, B<--socket> I<path>" msgstr "B<-s>, B<--socket> I<Pfad>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Make uuidd use this pathname for the unix-domain socket. By default, the " "pathname used is I<{runstatedir}/uuidd/request>. This option is primarily " @@ -259,24 +259,24 @@ msgstr "" "B<libuuid>-Bibliothek fest kodiert ist." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-T>, B<--timeout> I<number>" msgstr "B<-T>, B<--timeout> I<Anzahl>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Make B<uuidd> exit after I<number> seconds of inactivity." msgstr "" "bewirkt, dass B<uuidd> nach der angegebenen I<Anzahl> Sekunden Inaktivität " "beendet wird." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-t>, B<--time>" msgstr "B<-t>, B<--time>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Test B<uuidd> by trying to connect to a running uuidd daemon and request it " "to return a time-based UUID." @@ -285,40 +285,40 @@ msgstr "" "verbinden und angefragt wird, eine zeitbasierte UUID zurückzugeben." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Print version and exit." msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." #. type: SH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Start up a daemon, print 42 random keys, and then stop the daemon:" msgstr "" "Einen Daemon starten, 42 zufällige Schlüssel ausgeben und den Daemon " "anschließend beenden:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "uuidd -p /tmp/uuidd.pid -s /tmp/uuidd.socket\n" @@ -330,46 +330,46 @@ msgstr "" "uuidd -d -k -s /tmp/uuidd.socket\n" #. type: SH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "The B<uuidd> daemon was written by" msgstr "Der B<uuidd>-Daemon wurde geschrieben von" #. type: SH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<uuid>(3), B<uuidgen>(1)" msgstr "B<uuid>(3), B<uuidgen>(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The B<uuidd> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" @@ -378,26 +378,26 @@ msgstr "" "werden kann von:" #. type: TH -#: mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-11-21" msgstr "21. November 2023" #. type: TH -#: mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "util-linux 2.39.3" msgstr "util-linux 2.39.3" #. type: Plain text -#: mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 msgid "B<-C>, B<--cont-clock>[=I<time>]" msgstr "B<-C>, B<--cont-clock>[=I<Zeit>]" # FIXME gurantees → guarantees # FIXME max_clock_offset → I<max_clock_offset> #. type: Plain text -#: mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Activate continuous clock handling for time based UUIDs. B<uuidd> could use " "all possible clock values, beginning with the daemon\\(cqs start time. The " @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" # FIXME \\*(Aq-C\\*(Aq or \\*(Aq--cont-clock\\*(Aq → B<-C> or B<--cont-clock> #. type: Plain text -#: mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The option \\*(Aq-C\\*(Aq or \\*(Aq--cont-clock\\*(Aq enables the feature " "with a default max_clock_offset of 2 hours." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" # FIXME \\*(Aq-CE<lt>NUME<gt>[hd]\\*(Aq → B<-C>I<NUM>[hd] # FIXME \\*(Aq--cont-clock=E<lt>NUME<gt>[hd]\\*(Aq → B<--cont-clock>=I<NUM>[hd] #. type: Plain text -#: mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The option \\*(Aq-CE<lt>NUME<gt>[hd]\\*(Aq or \\*(Aq--cont-" "clock=E<lt>NUME<gt>[hd]\\*(Aq enables the feature with a max_clock_offset of " @@ -437,33 +437,3 @@ msgstr "" "I<max_clock_offset>. Falls ein h oder d angehängt ist, wird die angegebene " "I<ANZAHL> als Stunden (h) oder Tage (d) interpretiert. Der Minimalwert ist " "60 Sekunden; der Maximalwert ist 365 Tage." - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14. Februar 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Run uuidd in debugging mode. This prevents uuidd from running as a daemon." -msgstr "" -"führt Uuidd im Fehlersuchmodus aus. Das verhindert, dass Uuidd als Daemon " -"ausgeführt wird." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Output version information and exit." -msgstr "gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display help screen and exit." -msgstr "zeigt die Hilfe an und beendet das Programm." |