summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/uuidd.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man8/uuidd.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/uuidd.8.po148
1 files changed, 59 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/de/man8/uuidd.8.po b/po/de/man8/uuidd.8.po
index f8b3c09d..69c1d467 100644
--- a/po/de/man8/uuidd.8.po
+++ b/po/de/man8/uuidd.8.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019-2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-07 21:28+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-01 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "UUIDD"
msgstr "UUIDD"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "UUIDD"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
-msgid "2023-03-23"
-msgstr "23. März 2023"
+msgid "2024-03-28"
+msgstr "28. März 2024"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -35,41 +35,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "System-Administration"
#. type: SH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "uuidd - UUID generation daemon"
msgstr "uuidd - UUID-Erzeugungs-Daemon"
#. type: SH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<uuidd> [options]"
msgstr "B<uuidd> [Optionen]"
#. type: SH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The B<uuidd> daemon is used by the UUID library to generate universally "
"unique identifiers (UUIDs), especially time-based UUIDs, in a secure and "
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"verschiedenen CPUs, die versuchen, UUIDs zu erhalten."
#. type: SH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
@@ -125,12 +125,12 @@ msgstr ""
"interpretiert. Der Minimalwert ist 60 Sekunden; der Maximalwert ist 365 Tage."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-d>, B<--debug>"
msgstr "B<-d>, B<--debug>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Run B<uuidd> in debugging mode. This prevents B<uuidd> from running as a "
"daemon."
@@ -139,34 +139,34 @@ msgstr ""
"Daemon ausgeführt wird."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-F>, B<--no-fork>"
msgstr "B<-F>, B<--no-fork>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Do not daemonize using a double-fork."
msgstr "daemonisiert nicht (über einen Doppel-Fork)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-k>, B<--kill>"
msgstr "B<-k>, B<--kill>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "If currently a uuidd daemon is running, kill it."
msgstr "tötet einen laufenden UUIDD-Daemon."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-n>, B<--uuids> I<number>"
msgstr "B<-n>, B<--uuids> I<Zahl>"
# Das ist mir eigentlich noch zu umständlich formuliert, insbesondere die
# »Gesamtantwort«. Andere Ideen?
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"When issuing a test request to a running B<uuidd>, request a bulk response "
"of I<number> UUIDs."
@@ -175,22 +175,22 @@ msgstr ""
"Testabfrage eines laufenden B<uuidd> ausgegeben wird."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-P>, B<--no-pid>"
msgstr "B<-P>, B<--no-pid>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Do not create a pid file."
msgstr "erzeugt keine PID-Datei (Prozesskennung)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-p>, B<--pid> I<path>"
msgstr "B<-p>, B<--pid> I<Pfad>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Specify the pathname where the pid file should be written. By default, the "
"pid file is written to I<{runstatedir}/uuidd/uuidd.pid>."
@@ -199,22 +199,22 @@ msgstr ""
"Standardmäßig ist dies I</run/uuidd/uuidd.pid>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Suppress some failure messages."
msgstr "unterdrückt einige Fehlermeldungen."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-r>, B<--random>"
msgstr "B<-r>, B<--random>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Test uuidd by trying to connect to a running uuidd daemon and request it to "
"return a random-based UUID."
@@ -223,12 +223,12 @@ msgstr ""
"verbinden und angefragt wird, eine zufallsbasierte UUIDD zurückzugeben."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-S>, B<--socket-activation>"
msgstr "B<-S>, B<--socket-activation>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Do not create a socket but instead expect it to be provided by the calling "
"process. This implies B<--no-fork> and B<--no-pid>. This option is intended "
@@ -241,12 +241,12 @@ msgstr ""
"durch eine Configure-Option aktiviert werden."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-s>, B<--socket> I<path>"
msgstr "B<-s>, B<--socket> I<Pfad>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Make uuidd use this pathname for the unix-domain socket. By default, the "
"pathname used is I<{runstatedir}/uuidd/request>. This option is primarily "
@@ -259,24 +259,24 @@ msgstr ""
"B<libuuid>-Bibliothek fest kodiert ist."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-T>, B<--timeout> I<number>"
msgstr "B<-T>, B<--timeout> I<Anzahl>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Make B<uuidd> exit after I<number> seconds of inactivity."
msgstr ""
"bewirkt, dass B<uuidd> nach der angegebenen I<Anzahl> Sekunden Inaktivität "
"beendet wird."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-t>, B<--time>"
msgstr "B<-t>, B<--time>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Test B<uuidd> by trying to connect to a running uuidd daemon and request it "
"to return a time-based UUID."
@@ -285,40 +285,40 @@ msgstr ""
"verbinden und angefragt wird, eine zeitbasierte UUID zurückzugeben."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Display help text and exit."
msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Print version and exit."
msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
#. type: SH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "BEISPIEL"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Start up a daemon, print 42 random keys, and then stop the daemon:"
msgstr ""
"Einen Daemon starten, 42 zufällige Schlüssel ausgeben und den Daemon "
"anschließend beenden:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"uuidd -p /tmp/uuidd.pid -s /tmp/uuidd.socket\n"
@@ -330,46 +330,46 @@ msgstr ""
"uuidd -d -k -s /tmp/uuidd.socket\n"
#. type: SH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "The B<uuidd> daemon was written by"
msgstr "Der B<uuidd>-Daemon wurde geschrieben von"
#. type: SH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<uuid>(3), B<uuidgen>(1)"
msgstr "B<uuid>(3), B<uuidgen>(1)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLER MELDEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
#. type: SH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The B<uuidd> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
@@ -378,26 +378,26 @@ msgstr ""
"werden kann von:"
#. type: TH
-#: mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-11-21"
msgstr "21. November 2023"
#. type: TH
-#: mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.39.3"
msgstr "util-linux 2.39.3"
#. type: Plain text
-#: mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<-C>, B<--cont-clock>[=I<time>]"
msgstr "B<-C>, B<--cont-clock>[=I<Zeit>]"
# FIXME gurantees → guarantees
# FIXME max_clock_offset → I<max_clock_offset>
#. type: Plain text
-#: mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Activate continuous clock handling for time based UUIDs. B<uuidd> could use "
"all possible clock values, beginning with the daemon\\(cqs start time. The "
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
# FIXME \\*(Aq-C\\*(Aq or \\*(Aq--cont-clock\\*(Aq → B<-C> or B<--cont-clock>
#. type: Plain text
-#: mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The option \\*(Aq-C\\*(Aq or \\*(Aq--cont-clock\\*(Aq enables the feature "
"with a default max_clock_offset of 2 hours."
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
# FIXME \\*(Aq-CE<lt>NUME<gt>[hd]\\*(Aq → B<-C>I<NUM>[hd]
# FIXME \\*(Aq--cont-clock=E<lt>NUME<gt>[hd]\\*(Aq → B<--cont-clock>=I<NUM>[hd]
#. type: Plain text
-#: mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The option \\*(Aq-CE<lt>NUME<gt>[hd]\\*(Aq or \\*(Aq--cont-"
"clock=E<lt>NUME<gt>[hd]\\*(Aq enables the feature with a max_clock_offset of "
@@ -437,33 +437,3 @@ msgstr ""
"I<max_clock_offset>. Falls ein h oder d angehängt ist, wird die angegebene "
"I<ANZAHL> als Stunden (h) oder Tage (d) interpretiert. Der Minimalwert ist "
"60 Sekunden; der Maximalwert ist 365 Tage."
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14. Februar 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Run uuidd in debugging mode. This prevents uuidd from running as a daemon."
-msgstr ""
-"führt Uuidd im Fehlersuchmodus aus. Das verhindert, dass Uuidd als Daemon "
-"ausgeführt wird."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Output version information and exit."
-msgstr "gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display help screen and exit."
-msgstr "zeigt die Hilfe an und beendet das Programm."