summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/wipefs.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man8/wipefs.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/wipefs.8.po544
1 files changed, 544 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/wipefs.8.po b/po/de/man8/wipefs.8.po
new file mode 100644
index 00000000..f31139b3
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/wipefs.8.po
@@ -0,0 +1,544 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2015, 2020, 2021, 2022.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 11:45+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "WIPEFS"
+msgstr "WIPEFS"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. Mai 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "System-Administration"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "wipefs - wipe a signature from a device"
+msgstr "wipefs - eine Signatur von einem Gerät löschen"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<wipefs> [options] I<device>..."
+msgstr "B<wipefs> [Optionen] I<Gerät> …"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<wipefs> [B<--backup>] B<-o> I<offset device>..."
+msgstr "B<wipefs> [B<--backup>] B<-o> I<Versatz> I<Gerät>…"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<wipefs> [B<--backup>] B<-a> I<device>..."
+msgstr "B<wipefs> [B<--backup>] B<-a> I<Gerät>…"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<wipefs> can erase filesystem, raid or partition-table signatures (magic "
+"strings) from the specified I<device> to make the signatures invisible for "
+"libblkid. B<wipefs> does not erase the filesystem itself nor any other data "
+"from the device."
+msgstr ""
+"B<wipefs> kann die Signaturen von Dateisystemen, RAID oder "
+"Partitionstabellen (magische Zeichenketten) vom angegebenen I<Gerät> "
+"löschen, um diese für libblkid unsichtbar zu machen. B<wipefs> löscht nicht "
+"das Dateisystem selbst oder irgendwelche andere Daten von dem Gerät."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When used without any options, B<wipefs> lists all visible filesystems and "
+"the offsets of their basic signatures. The default output is subject to "
+"change. So whenever possible, you should avoid using default outputs in your "
+"scripts. Always explicitly define expected columns by using B<--output> "
+"I<columns-list> in environments where a stable output is required."
+msgstr ""
+"Werden keine Optionen verwandt, wird B<wipefs> alle sichtbaren Dateisysteme "
+"und deren Versatz auf der Basis grundlegender Signaturen auflisten. Die "
+"Vorgabeausgabe kann sich ändern. Daher sollten Sie wann immer möglich "
+"vermeiden, die Vorgabeausgabe in Skripten zu verwenden. Definieren Sie in "
+"Umgebungen, in denen eine stabile Ausgabe benötigt wird, immer explizit die "
+"Spalten mittels B<--output> I<Spaltenliste>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<wipefs> calls the B<BLKRRPART> ioctl when it has erased a partition-table "
+"signature to inform the kernel about the change. The ioctl is called as the "
+"last step and when all specified signatures from all specified devices are "
+"already erased. This feature can be used to wipe content on partitions "
+"devices as well as partition table on a disk device, for example by B<wipefs "
+"-a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc>."
+msgstr ""
+"B<wipefs> ruft das B<BLKRRPART>-Ioctl nach dem Löschen einer "
+"Partitionstabelle auf, um den Kernel über die Änderung zu informieren. Der "
+"Ioctl wird zuletzt aufgerufen und wenn alle angegebenen Signaturen von allen "
+"angegebenen Geräten bereits gelöscht sind. Mit dieser Funktion können sowohl "
+"Inhalte von Partitionen als auch Partitionstabellen auf Plattenlaufwerken "
+"gelöscht werden, zum Beispiel mit B<wipefs -a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that some filesystems and some partition tables store more magic "
+"strings on the device (e.g., FAT, ZFS, GPT). The B<wipefs> command (since "
+"v2.31) lists all the offset where a magic strings have been detected."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass einige Dateisysteme und einige Partitionstabellen (z.B. "
+"FAT, ZFS, GPT) mehr magische Zeichenketten auf dem Gerät speichern. Der "
+"Befehl B<wipefs> listet (seit v2.31) alle Versätze auf, an denen magische "
+"Zeichenketten erkannt wurden."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When option B<-a> is used, all magic strings that are visible for "
+"B<libblkid>(3) are erased. In this case the B<wipefs> scans the device again "
+"after each modification (erase) until no magic string is found."
+msgstr ""
+"Mit der Option B<-a> werden alle für B<libblkid>(3) sichtbaren magischen "
+"Zeichenketten gelöscht. In diesem Fall durchsucht B<wipefs> das Gerät erneut "
+"nach einer Änderung (Löschen), bis keine magische Zeichenkette gefunden wird."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that by default B<wipefs> does not erase nested partition tables on non-"
+"whole disk devices. For this the option B<--force> is required."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass B<wipefs> keine verschachtelten Partitionstabellen auf "
+"Geräteteilen löscht. Die Option B<--force> wird dazu benötigt."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Erase all available signatures. The set of erased signatures can be "
+"restricted with the B<-t> option."
+msgstr ""
+"löscht alle verfügbaren Signaturen. Die zu löschenden Signaturen können mit "
+"der Option B<-t> eingegrenzt werden."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-b>, B<--backup>"
+msgstr "B<-b>, B<--backup>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Create a signature backup to the file I<$HOME/wipefs-E<lt>devnameE<gt>-"
+"E<lt>offsetE<gt>.bak>. For more details see the B<EXAMPLE> section."
+msgstr ""
+"erstellt eine Sicherung der Signatur in der Datei I<$HOME/wipefs-"
+"E<lt>GerätenameE<gt>-E<lt>VersatzE<gt>.bak>. Weitere Details finden Sie im "
+"Abschnitt B<BEISPIELE>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Force erasure, even if the filesystem is mounted. This is required in order "
+"to erase a partition-table signature on a block device."
+msgstr ""
+"erzwingt das Löschen selbst dann, wenn das Dateisystem eingehängt ist. Dies "
+"ist notwendig, um die Partitionstabellensignatur eines blockorientierten "
+"Gerätes löschen zu können."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-J>, B<--json>"
+msgstr "B<-J>, B<--json>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Use JSON output format."
+msgstr "verwendet das JSON-Ausgabeformat."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--lock>[=I<mode>]"
+msgstr "B<--lock>[=I<Modus>]"
+
+# FIXME udevd → B<systemd-udevd>(8)
+# FIXME B<"yes"> → B<yes>
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument "
+"I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If the I<mode> "
+"argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option overwrites "
+"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any "
+"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with udevd or "
+"other tools."
+msgstr ""
+"verwendet eine exklusive BSD-Sperre für das Gerät oder die Datei, auf dem/"
+"der es agiert. Das optionale Argument I<Modus> kann B<yes>, B<no> (oder 1 "
+"und 0) oder B<nonblock> sein. Falls das Argument I<Modus> weggelassen wird, "
+"wird standardmäßig B<yes> angenommen. Diese Option setzt die "
+"Umgebungsvariable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE> außer Kraft. Standardmäßig wird "
+"überhaupt keine Sperre gesetzt, dies wird aber empfohlen, um Kollisionen mit "
+"Udevd zu vermeiden."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-i>, B<--noheadings>"
+msgstr "B<-i>, B<--noheadings>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not print a header line."
+msgstr "unterdrückt die Ausgabe einer Kopfzeile."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-O>, B<--output> I<list>"
+msgstr "B<-O>, B<--output> I<Liste>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all "
+"supported columns."
+msgstr ""
+"gibt die anzuzeigenden Spalten an. Mit B<--help> erhalten Sie eine Liste "
+"aller unterstützten Spalten."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-n>, B<--no-act>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-act>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Causes everything to be done except for the B<write>(2) call."
+msgstr ""
+"sorgt dafür, dass alles erledigt wird, bis auf den endgültigen Aufruf von "
+"B<write>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-o>, B<--offset> I<offset>"
+msgstr "B<-o>, B<--offset> I<Versatz>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the location (in bytes) of the signature which should be erased from "
+"the device. The I<offset> number may include a \"0x\" prefix; then the "
+"number will be interpreted as a hex value. It is possible to specify "
+"multiple B<-o> options."
+msgstr ""
+"gibt den Ort der Signatur (in Bytes) an, die vom Gerät gelöscht werden soll. "
+"Die Zahl für I<Versatz> kann ein Präfix »0x« enthalten, so dass die Zahl als "
+"Hexadezimalwert interpretiert iwrd. Es ist möglich, die Option B<-o> "
+"mehrmals anzugeben."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<offset> argument may be followed by the multiplicative suffixes KiB "
+"(=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB "
+"(the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\"), or "
+"the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, PB, EB, ZB "
+"and YB."
+msgstr ""
+"Auf das Argument I<Versatz> können die binären (2^N) Suffixe KiB (=1024), "
+"MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB und EiB folgen (das »iB« "
+"ist optional, so dass zum Beispiel »K« gleichbedeutend mit »KiB« ist) oder "
+"die dezimalen Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, PB "
+"und EB."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-p>, B<--parsable>"
+msgstr "B<-p>, B<--parsable>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Print out in parsable instead of printable format. Encode all potentially "
+"unsafe characters of a string to the corresponding hex value prefixed by "
+"\\(aq\\(rsx\\(aq."
+msgstr ""
+"veranlasst die Ausgabe in einem auswertbaren anstatt menschenlesbaren "
+"Format. Alle potenziell unsicheren Zeichen einer Zeichenkette werden in den "
+"korrespondierenden Hexadezimalwert umgewandelt, indem das Präfix »\\(rsx« "
+"vorangestellt wird."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Suppress any messages after a successful signature wipe."
+msgstr ""
+"unterdrückt die Ausgabe vom Meldungen nach dem erfolgreichen Löschen der "
+"Signatur."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-t>, B<--types> I<list>"
+msgstr "B<-t>, B<--types> I<Liste>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Limit the set of printed or erased signatures. More than one type may be "
+"specified in a comma-separated list. The list or individual types can be "
+"prefixed with \\(aqno\\(aq to specify the types on which no action should be "
+"taken. For more details see B<mount>(8)."
+msgstr ""
+"grenzt die ausgegebenen oder zu löschenden Signaturen ein. Es können in "
+"einer durch Kommata getrennten Liste mehrere Typen angegeben werden. Der "
+"Liste oder den angegebenen Typen kann ein »no« vorangestellt werden, um die "
+"Typen anzugeben, für die keine Aktion ausgeführt werden soll. Weitere "
+"Details finden Sie in B<mount>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
+msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "enables B<libblkid>(3) debug output."
+msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für B<libblkid>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>modeE<gt>"
+msgstr "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>ModusE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more "
+"details."
+msgstr ""
+"verwendet eine exklusive BSD-Sperre. Der Modus ist »1« oder »0«. Siehe B<--"
+"lock> für weitere Details."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "BEISPIELE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<wipefs /dev/sda>*"
+msgstr "B<wipefs /dev/sda>*"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Prints information about sda and all partitions on sda."
+msgstr "gibt Informationen über sda und alle Partitionen auf sda aus."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<wipefs --all --backup /dev/sdb>"
+msgstr "B<wipefs --all --backup /dev/sdb>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Erases all signatures from the device I</dev/sdb> and creates a signature "
+"backup file I<~/wipefs-sdb-E<lt>offsetE<gt>.bak> for each signature."
+msgstr ""
+"löscht alle Signaturen vom Gerät I</dev/sdb> und erstellt eine "
+"Sicherungsdatei I<~/wipefs-sdb-E<lt>VersatzE<gt>.bak> für jede Signatur."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<dd if=~/wipefs-sdb-0x00000438.bak of=/dev/sdb seek=$((0x00000438)) bs=1 "
+"conv=notrunc>"
+msgstr ""
+"B<dd if=~/wipefs-sdb-0x00000438.bak of=/dev/sdb seek=$((0x00000438)) bs=1 "
+"conv=notrunc>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Restores an ext2 signature from the backup file I<~/wipefs-sdb-0x00000438."
+"bak>."
+msgstr ""
+"stellt die ext2-Signatur aus der Sicherungsdatei I<~/wipefs-sdb-0x00000438."
+"bak> wieder her."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<blkid>(8), B<findfs>(8)"
+msgstr "B<blkid>(8), B<findfs>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "VERFÜGBARKEIT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<wipefs> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Der Befehl B<wipefs> ist Teil des Pakets util-linux, welches heruntergeladen "
+"werden kann von:"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14. Februar 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<wipefs> calls the BLKRRPART ioctl when it has erased a partition-table "
+"signature to inform the kernel about the change. The ioctl is called as the "
+"last step and when all specified signatures from all specified devices are "
+"already erased. This feature can be used to wipe content on partitions "
+"devices as well as partition table on a disk device, for example by B<wipefs "
+"-a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc>."
+msgstr ""
+"B<wipefs> ruft das BLKRRPART-Ioctl nach dem Löschen einer Partitionstabelle "
+"auf, um den Kernel über die Änderung zu informieren. Der Ioctl wird zuletzt "
+"aufgerufen und wenn alle angegebenen Signaturen von allen angegebenen "
+"Geräten bereits gelöscht sind. Mit dieser Funktion können sowohl Inhalte von "
+"Partitionen als auch Partitionstabellen auf Plattenlaufwerken gelöscht "
+"werden, zum Beispiel mit B<wipefs -a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<dd if=~/wipefs-sdb-0x00000438.bak of=/dev/sdb seek=$0x00000438 bs=1 "
+"conv=notrunc>"
+msgstr ""
+"B<dd if=~/wipefs-sdb-0x00000438.bak of=/dev/sdb seek=$0x00000438 bs=1 "
+"conv=notrunc>"