diff options
Diffstat (limited to 'po/es/archive/man8/mkraid.8.po')
-rw-r--r-- | po/es/archive/man8/mkraid.8.po | 193 |
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/archive/man8/mkraid.8.po b/po/es/archive/man8/mkraid.8.po new file mode 100644 index 00000000..838de194 --- /dev/null +++ b/po/es/archive/man8/mkraid.8.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1999. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-22 18:45+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-05 00:21+0100\n" +"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: original/man8/mkraid.8:2 +#, no-wrap +msgid "mkraid" +msgstr "mkraid" + +#. type: SH +#: original/man8/mkraid.8:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:5 +msgid "mkraid - initializes/upgrades RAID device arrays" +msgstr "mkraid - inicializa/actualiza arrays de dispositivos RAID" + +#. type: SH +#: original/man8/mkraid.8:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:8 +msgid "" +"B<mkraid> [--configfile] [--version] [--force] [--upgrade] [-cvfu] E<lt>/dev/" +"md?E<gt>+" +msgstr "" +"B<mkraid> [--configfile] [--version] [--force] [--upgrade] [-acvfuv] E<lt>/" +"dev/md?E<gt>+" + +#. type: SH +#: original/man8/mkraid.8:10 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:15 +msgid "" +"B<mkraid> sets up a set of block devices into a single RAID array. It looks " +"in its configuration file for the md devices mentioned on the command line, " +"and initializes those arrays. B<mkraid> works for all types of RAID arrays " +"(RAID1, RAID4, RAID5, LINEAR and RAID0)." +msgstr "" +"B<mkraid> configura un conjunto de dispositivos de bloques en un único array " +"RAID. Busca en su fichero de configuración los dispositivos md mencionados en " +"la línea de órdenes e inicializa esos arrays. B<mkdraid> sólo funciona para " +"dispositivos RAID1, RAID4 y RAID5; los arrays lineales y RAID0 (striping) no " +"necesitan inicialización." + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:18 +msgid "" +"Note that initializing RAID devices B<destroys all of the data on the " +"consituent devices>." +msgstr "" +"Dése cuenta que la inicialización de los dispositivos RAID B<destruye todos " +"los datos de los dispositivos constituyentes>." + +#. type: SH +#: original/man8/mkraid.8:19 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCIONES" + +#. type: IP +#: original/man8/mkraid.8:20 +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--configfile> I<filename>" +msgstr "B<-c>, B<--configfile> I<nombrefichero>" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:23 +msgid "" +"Use I<filename> as the configuration file (B</etc/raidtab> is used by " +"default)." +msgstr "" +"Usa I<nombrefichero> como fichero de configuración (por defecto se usa B</etc/" +"raidtab>)." + +#. type: IP +#: original/man8/mkraid.8:24 +#, no-wrap +msgid "B<-f>, B<--force>" +msgstr "B<-f>, B<--force>" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:27 +msgid "" +"Initialize the consituent devices, even if they appear to have data on them " +"already." +msgstr "" +"Inicializa los dispositivos constituyentes, incluso aunque ya parezcan tener " +"datos." + +#. type: IP +#: original/man8/mkraid.8:28 +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:30 +msgid "Displays a short usage message, then exits." +msgstr "Muestra un breve mensaje de uso y a continuación termina." + +#. type: IP +#: original/man8/mkraid.8:31 +#, no-wrap +msgid "B<-o>, B<--upgrade>" +msgstr "B<-o>, B<--upgrade>" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:36 +msgid "" +"This option upgrades older arrays to the current kernel's RAID version, " +"without destroying data. Although the utility detects various pitfalls like " +"mixed up disks and inconsistent superblocks, this option should be used with " +"care." +msgstr "" +"Esta opción actualiza antiguos arrays a la versión RAID del núcleo actual sin " +"destruir datos. Aunque el programa detecta varios peligros como discos " +"mezclados y superbloques inconsistentes, esta opción debería usarse con " +"cuidado." + +#. type: IP +#: original/man8/mkraid.8:37 +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:39 +msgid "Displays a short version message, then exits." +msgstr "Muestra un breve mensaje de versión y a continuación termina." + +#. type: SH +#: original/man8/mkraid.8:40 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:45 +msgid "" +"The raidtools are derived from the md-tools and raidtools packages, which " +"were originally written by Marc Zyngier, Miguel de Icaza, Gadi Oxman, Bradley " +"Ward Allen, and Ingo Molnar." +msgstr "" +"El paquete raidtools deriva de los paquetes md-tools y raidtools, que " +"originalmente fueron escritos pr Marc Zyngier, Miguel de Icaza, Gadi Oxman, " +"Bradley Ward Allen e Ingo Molnar." + +#. type: SH +#: original/man8/mkraid.8:46 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FALLOS" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:48 +msgid "Probably many." +msgstr "Probablemente muchos." + +#. type: SH +#: original/man8/mkraid.8:49 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: original/man8/mkraid.8:53 +msgid "I<raidtab>(5), I<raidstart>(8), I<raid0run>(8), I<raidstop>(8)" +msgstr "I<raidtab>(5), I<raidstart>(8), I<raid0run>(8), I<raidstop>(8)" |