summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/archive/man8/simpleinit.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/archive/man8/simpleinit.8.po')
-rw-r--r--po/es/archive/man8/simpleinit.8.po267
1 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/archive/man8/simpleinit.8.po b/po/es/archive/man8/simpleinit.8.po
new file mode 100644
index 00000000..d4dab09e
--- /dev/null
+++ b/po/es/archive/man8/simpleinit.8.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Gerardo Aburruzaga García <gerardo@cica.es>, 1998.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-24 18:45+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-08-25 00:21+0100\n"
+"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo@cica.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: man8/simpleinit.8:8
+#, no-wrap
+msgid "SIMPLEINIT"
+msgstr "SIMPLEINIT"
+
+#. type: TH
+#: man8/simpleinit.8:8
+#, no-wrap
+msgid "20 November 1993"
+msgstr "20 Noviembre 1993"
+
+#. type: TH
+#: man8/simpleinit.8:8
+#, no-wrap
+msgid "Linux 0.99"
+msgstr "Linux 0.99"
+
+#. type: TH
+#: man8/simpleinit.8:8
+#, no-wrap
+msgid "Linux Programming Manual"
+msgstr "Manual del Programador de Linux"
+
+#. type: SH
+#: man8/simpleinit.8:9
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:11
+msgid "simpleinit - process control initialization"
+msgstr "simpleinit - iniciación del control de los procesos"
+
+#. type: SH
+#: man8/simpleinit.8:11
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:13
+msgid "B<init [ single ]>"
+msgstr "B<init [ single ]>"
+
+#. type: SH
+#: man8/simpleinit.8:13
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:29
+msgid ""
+"B<init> is invoked as the last step in the Linux boot sequence. If the "
+"B<single> option is used, or if the file I</etc/singleboot> exists, then "
+"single user mode will be entered, by starting I</bin/sh>. If the file I</etc/"
+"securesingle> exists, then the root password will be required to start single "
+"user mode. If the root password does not exist, or if I</etc/passwd> does not "
+"exist, the checking of the password will be skipped."
+msgstr ""
+"B<init> se lanza en el último paso de la secuencia de arranque en Linux. Si "
+"se emplea la opción B<single>, o si existe el fichero I</etc/singleboot>, "
+"entonces se entrará en el modo monousuario, arrancando I</bin/sh>. Si existe "
+"el fichero I</etc/securesingle>, entonces para arrancar el modo monousuario "
+"se requerirá introducir la contraseña de root. Si la contraseña de root no "
+"existe, o si el fichero I</etc/passwd> no existe, se pasará por alto la "
+"comprobación de la contraseña."
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:37
+msgid ""
+"If the file I</etc/TZ> exists, then the contents of that file will be read, "
+"and used to set the TZ environment variable for each process started by "
+"B<simpleinit>. This \"feature\" is only available if it's configured at "
+"compile-time. It's not normally needed."
+msgstr ""
+"Si existe el fichero I</etc/TZ>, entonces se leerán sus contenidos, que se "
+"emplearán para establecer la variable de entorno TZ para cada proceso "
+"arrancado por B<simpleinit>. Esta \"característica\" sólo está disponible si "
+"ha sido configurada en el momento de la compilación. Normalmente no es "
+"necesaria."
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After single user mode is terminated, the I</etc/rc> file is executed, and "
+"the information in /etc/inittab will be used to start processes. "
+"Alternatively, the I</etc/inittab> file may be configured to run a different "
+"boot script. See below for details."
+msgstr ""
+"Una vez que el modo monousuario ha terminado, se ejecuta el fichero I</etc/"
+"rc>, y se usará la información en I</etc/inittab> para arrancar procesos. "
+"Mientras que B<init> está en ejecución, se atrapan varias señales, para las "
+"cuales se efectúa alguna acción especial. Puesto que B<init> tiene PID 1, es "
+"fácil enviar señales al proceso B<init> con la orden B<kill>(1)."
+
+#. type: SH
+#: man8/simpleinit.8:81
+#, no-wrap
+msgid "THE INITTAB FILE"
+msgstr "EL FICHERO INITTAB"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:88
+msgid ""
+"Because of the number of init programs which are appearing in the Linux "
+"community, the documentation for the I</etc/inittab> file, which is usually "
+"found with the B<inittab>(5) man page, is presented here:"
+msgstr ""
+"Debido a la cantidad de programas init que están apareciendo en la comunidad "
+"Linux, la documentación para el fichero I</etc/inittab>, que normalmente se "
+"encuentra en la página del Manual B<inittab>(5), se presenta aquí."
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:90
+msgid "The format is"
+msgstr "El formato es"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:93
+msgid "B<ttyline:termcap-entry:getty-command>"
+msgstr "B<línea-tty:entrada-termcap:orden-getty>"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:96
+msgid "An example is as follows:"
+msgstr "Un ejemplo:"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:106
+#, no-wrap
+msgid ""
+"tty1:linux:/sbin/getty 9600 tty1\n"
+"tty2:linux:/sbin/getty 9600 tty2\n"
+"tty3:linux:/sbin/getty 9600 tty3\n"
+"tty4:linux:/sbin/getty 9600 tty4\n"
+"# tty5:linux:/sbin/getty 9600 tty5\n"
+"# ttyS1:dumb:/sbin/getty 9600 ttyS1\n"
+"# ttyS2:dumb:/sbin/getty -m -t60 2400 ttyS2\n"
+msgstr ""
+"tty1:linux:/sbin/getty 9600 tty1\n"
+"tty2:linux:/sbin/getty 9600 tty2\n"
+"tty3:linux:/sbin/getty 9600 tty3\n"
+"tty4:linux:/sbin/getty 9600 tty4\n"
+"# tty5:linux:/sbin/getty 9600 tty5\n"
+"# ttyS1:dumb:/sbin/getty 9600 ttyS1\n"
+"# ttyS2:dumb:/sbin/getty -m -t60 2400 ttyS2\n"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lines beginning with the B<#> character are treated as comments. Please see "
+"documentation for the B<getty (8)> command that you are using, since there "
+"are several of these in the Linux community at this time."
+msgstr ""
+"Las líneas que comiencen con el carácter B<#> se tratan como comentarios y no "
+"se tienen en cuenta. Por favor, consulte la documentación para el programa "
+"B<getty (8)> que Ud. use, puesto que en estos tiempos existen varios de éstos "
+"en la comunidad Linux."
+
+#. type: SH
+#: man8/simpleinit.8:116
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FICHEROS"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:118
+msgid "I</etc/inittab>"
+msgstr "I</etc/inittab>"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:120
+msgid "I</etc/singleboot>"
+msgstr "I</etc/singleboot>"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:122
+msgid "I</etc/securesingle>"
+msgstr "I</etc/securesingle>"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:124
+msgid "I</etc/TZ>"
+msgstr "I</etc/TZ>"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:126
+msgid "I</etc/passwd>"
+msgstr "I</etc/passwd>"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:128
+msgid "I</etc/rc>"
+msgstr "I</etc/rc>"
+
+#. type: SH
+#: man8/simpleinit.8:128
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:136
+msgid ""
+"B<inittab>(5), B<ctrlaltdel>(8) B<reboot>(8), B<termcap>(5), B<getty>(8), "
+"B<agetty>(8), B<shutdown>(8)"
+msgstr ""
+"B<inittab>(5), B<ctrlaltdel>(8) B<reboot>(8), B<termcap>(5), B<getty>(8), "
+"B<agetty>(8), B<shutdown>(8)"
+
+#. type: SH
+#: man8/simpleinit.8:136
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FALLOS"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:145
+msgid ""
+"This program is called B<simpleinit> to distinguish it from the System V "
+"compatible versions of init which are starting to appear in the Linux "
+"community. B<simpleinit> should be linked to, or made identical with, init "
+"for correct functionality."
+msgstr ""
+"Este programa se llama B<simpleinit> para distinguirlo de las versiones de "
+"init compatibles con System V que están empezando a aparecer en la comunidad "
+"Linux. B<simpleinit> debería enlazarse a, o identificarse con, I<init> para "
+"una correcta funcionalidad."
+
+#. type: SH
+#: man8/simpleinit.8:145
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:147
+msgid "Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk)."
+msgstr "Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk)."
+
+#. type: Plain text
+#: man8/simpleinit.8:149
+msgid "Version 1.20, with patches for singleuser mode by Werner Almesberger."
+msgstr ""
+"La versión 1.20, con parches para el modo monousuario, por Werner Almesberger."