summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/extractres.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man1/extractres.1.po')
-rw-r--r--po/es/man1/extractres.1.po381
1 files changed, 229 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/es/man1/extractres.1.po b/po/es/man1/extractres.1.po
index 7f34d409..b5a838fe 100644
--- a/po/es/man1/extractres.1.po
+++ b/po/es/man1/extractres.1.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-05-28 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Ferrero Puchades <enferpuc@olemail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -16,24 +16,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "EXTRACTRES"
-msgstr "EXTRACTRES"
+msgid "PSPDFUTILS"
+msgstr ""
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "February 2023"
-msgstr "Febrero de 2023"
+msgid "2024-04-08"
+msgstr "8 Abril 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "extractres 2.09"
-msgid "extractres 2.10"
-msgstr "extractres 2.09"
+#| msgid "diffutils 3.6"
+msgid "pspdfutils 3.3.2"
+msgstr "diffutils 3.6"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -49,11 +48,11 @@ msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
#, fuzzy
-#| msgid "extractres - filter to extract resources from a PostScript document"
-msgid "extractres - extract resources from a PostScript document"
-msgstr "extractres - filtro para extraer recursos de un documento PostScript"
+#| msgid "pacutils"
+msgid "pspdfutils"
+msgstr "pacutils"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -63,8 +62,8 @@ msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "B<extractres> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,INFILE \\/>[I<\\,OUTFILE\\/>]]"
+#: archlinux
+msgid "B<pspdfutils> [OPTION...] [INFILE [OUTFILE]]"
msgstr ""
#. type: SH
@@ -77,48 +76,6 @@ msgstr "DESCRIPCIÓN"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
-#| msgid "extractres - filter to extract resources from a PostScript document"
-msgid "Extract resources from a PostScript document."
-msgstr "extractres - filtro para extraer recursos de un documento PostScript"
-
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "B<-m>, B<--merge>"
-msgstr "B<-m>, B<--merge>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"merge resources of the same name into one file (needed e.g. for fonts output "
-"in multiple blocks)"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "B<--help>"
-msgstr "B<--help>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "display this help and exit"
-msgstr "muestra la ayuda y finaliza"
-
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-#, no-wrap
-msgid "B<-v>, B<--version>"
-msgstr "B<-v>, B<--version>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "display version information and exit"
-msgstr "mostrar información de versión y finalizar"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<Extractres> extracts resources (fonts, procsets, patterns, files, etc) "
#| "appearing in a PostScript document, and puts appropriate I<%"
@@ -145,58 +102,95 @@ msgid "extractres file.ps | includeres E<gt>out.ps"
msgstr "extractres file.ps | includeres E<gt>out.ps"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "will move all resources appearing in a document to the document prologue, "
+#| "removing redundant copies. The output file can then be put through page "
+#| "re-arrangement filters such as B<psnup> or B<pstops> safely."
msgid ""
"will move all resources appearing in a document to the document prologue, "
"removing redundant copies. The output file can then be put through page re-"
-"arrangement filters such as B<psnup> or B<pstops> safely."
+"arrangement filters such as B<psnup> or B<pstops> safely. Extract resources "
+"from a PostScript document."
msgstr ""
"mueve al prólogo todos los recursos que aparecen en el documento, quitando "
"copias redundantes. De esta manera el archivo de salida se puede meter a "
"través de filtros de reordenación de páginas tales como B<psnup> o B<pstops> "
"de una manera segura."
-#. type: SS
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "Exit status:"
-msgstr "Estado de salida:"
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ENFILE>"
+msgid "B<INFILE>"
+msgstr "B<ENFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgid "`-' or no INFILE argument means standard input"
+msgstr ""
+"Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '-', se lee la entrada "
+"estándar."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<EMFILE>"
+msgid "B<OUTFILE>"
+msgstr "B<EMFILE>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "if OK,"
-msgstr "si todo fue bien,"
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "write result to FILE instead of standard output"
+msgid "`-' or no OUTFILE argument means standard output"
+msgstr ""
+"envía el resultado a ARCHIVO en lugar de hacerlo por la salida estándar"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCIONES"
#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "B<-m>, B<--merge>"
+msgstr "B<-m>, B<--merge>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"if arguments or options are incorrect, or there is some other problem "
-"starting up,"
+"merge resources of the same name into one file (needed e.g. for fonts output "
+"in multiple blocks)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgstr "B<-v>, B<--version>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"if there is some problem during processing, typically an error reading or "
-"writing an input or output file."
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "Prints version number and exits."
+msgid "show program's version number and exit"
+msgstr "Muestra información de versión y finalizar."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "don't show progress"
msgstr ""
#. type: SH
@@ -206,11 +200,6 @@ msgstr ""
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "Written by Angus J. C. Duggan and Reuben Thomas."
-msgstr "Escrito por Angus J. C. Duggan y Reuben Thomas."
-
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -225,46 +214,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<extractres> no altera los comentarios B<%%DocumentSuppliedResources>."
-#. type: SH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "COPYRIGHT"
-msgstr "COPYRIGHT"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "Copyright \\(co Reuben Thomas 2012-2022."
-msgstr "Copyright \\(co Reuben Thomas 2012-2022."
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "Copyright \\(co Angus J. C. Duggan 1991-1997."
-msgstr "Copyright \\(co Angus J. C. Duggan 1991-1997."
-
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "TRADEMARKS"
-msgstr "MARCAS REGISTRADAS"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated."
-msgstr "B<PostScript> es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated."
-
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "SEE ALSO"
-msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "B<psutils>(1), B<paper>(1)"
-msgstr "B<psutils>(1), B<paper>(1)"
+msgid "EXTRACTRES"
+msgstr "EXTRACTRES"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
@@ -323,6 +278,13 @@ msgstr ""
msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995"
msgstr "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995"
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
@@ -337,6 +299,19 @@ msgstr ""
"B<fixtpps>(1), B<fixwfwps>(1), B<fixwpps>(1), B<fixwwps>(1), "
"B<extractres>(1), B<includeres>(1), B<showchar>(1)"
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TRADEMARKS"
+msgstr "MARCAS REGISTRADAS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated."
+msgstr "B<PostScript> es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated."
+
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
msgid ""
@@ -345,42 +320,133 @@ msgstr ""
"I<extractres> no altera los comentarios I<%%DocumentSuppliedResources>."
#. type: TH
-#: mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "October 2021"
-msgstr "Octubre de 2021"
+msgid "February 2023"
+msgstr "Febrero de 2023"
#. type: TH
-#: mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "extractres 2.09"
+msgid "extractres 2.10"
+msgstr "extractres 2.09"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "extractres - filter to extract resources from a PostScript document"
+msgid "extractres - extract resources from a PostScript document"
+msgstr "extractres - filtro para extraer recursos de un documento PostScript"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<extractres> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,INFILE \\/>[I<\\,OUTFILE\\/>]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "extractres - filter to extract resources from a PostScript document"
+msgid "Extract resources from a PostScript document."
+msgstr "extractres - filtro para extraer recursos de un documento PostScript"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "extractres 2.07"
-msgstr "extractres 2.07"
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "muestra la ayuda y finaliza"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "mostrar información de versión y finalizar"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will move all resources appearing in a document to the document prologue, "
+"removing redundant copies. The output file can then be put through page re-"
+"arrangement filters such as B<psnup> or B<pstops> safely."
+msgstr ""
+"mueve al prólogo todos los recursos que aparecen en el documento, quitando "
+"copias redundantes. De esta manera el archivo de salida se puede meter a "
+"través de filtros de reordenación de páginas tales como B<psnup> o B<pstops> "
+"de una manera segura."
+
+#. type: SS
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Estado de salida:"
#. type: TP
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<--version>"
-msgstr "B<--version>"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "if OK,"
+msgstr "si todo fue bien,"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
#. type: Plain text
-#: mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"B<Extractres> extracts resources (fonts, procsets, patterns, files, etc) "
-"appearing in a PostScript document, and puts appropriate B<%"
-"%IncludeResource> comments in the document prologue. The extracted "
-"resources are written to files with the same name as the resource, and an "
-"appropriate extension. The pipeline"
+"if arguments or options are incorrect, or there is some other problem "
+"starting up,"
msgstr ""
-"B<Extractres> extrae recursos (fuentes, procsets, patrones, ficheros, etc) "
-"que aparecen en un documento PostScript, e inserta los comentarios B<%"
-"%IncludeResource> apropiados en el prólogo del documento. Los recursos "
-"extraídos se escriben en ficheros con el mismo nombre que el recurso, y una "
-"estensión apropiada. La tubería"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
#. type: Plain text
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "Copyright \\(co Reuben Thomas 2012-2019."
-msgstr "Copyright \\(co Reuben Thomas 2012-2019."
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if there is some problem during processing, typically an error reading or "
+"writing an input or output file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Angus J. C. Duggan and Reuben Thomas."
+msgstr "Escrito por Angus J. C. Duggan y Reuben Thomas."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Copyright \\(co Reuben Thomas 2012-2022."
+msgstr "Copyright \\(co Reuben Thomas 2012-2022."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright \\(co Angus J. C. Duggan 1991-1997."
+msgstr "Copyright \\(co Angus J. C. Duggan 1991-1997."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<psutils>(1), B<paper>(1)"
+msgstr "B<psutils>(1), B<paper>(1)"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
@@ -407,3 +473,14 @@ msgstr "Diciembre de 2021"
#, no-wrap
msgid "extractres 2.08"
msgstr "extractres 2.08"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright \\(co Reuben Thomas 2012-2019."
+msgstr "Copyright \\(co Reuben Thomas 2012-2019."