diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man1/last.1.po')
-rw-r--r-- | po/es/man1/last.1.po | 165 |
1 files changed, 70 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/es/man1/last.1.po b/po/es/man1/last.1.po index 18455744..68824a5f 100644 --- a/po/es/man1/last.1.po +++ b/po/es/man1/last.1.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-02 23:21+0200\n" "Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LAST" msgstr "LAST" @@ -35,46 +35,46 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Órdenes de usuario" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "last, lastb - show a listing of last logged in users" msgstr "last, lastb - muestra los usuarios que han accedido al sistema" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<last> [options] [I<username>...] [I<tty>...]" msgstr "B<last> [opciones] [I<usuario>...] [I<tty>...]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<lastb> [options] [I<username>...] [I<tty>...]" msgstr "B<lastb> [opciones] [I<usuario>...] [I<tty>...]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<last> searches back through the I</var/log/wtmp> file (or the file " "designated by the B<-f> option) and displays a list of all users logged in " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "el proceso finalizará." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The pseudo user B<reboot> logs in each time the system is rebooted. Thus " "B<last reboot> will show a log of all the reboots since the log file was " @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "reinicios desde la creación del archivo." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<lastb> is the same as B<last>, except that by default it shows a log of " "the I</var/log/btmp> file, which contains all the bad login attempts." @@ -125,18 +125,18 @@ msgstr "" "var/log/btmp> que muestra los intentos de acceso fallidos." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--hostlast>" msgstr "B<-a>,B< --hostlast>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display the hostname in the last column. Useful in combination with the B<--" "dns> option." @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "" "conjunción con la opción B<--dns>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--dns>" msgstr "B<-d>,B< --dns>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For non-local logins, Linux stores not only the host name of the remote " "host, but its IP number as well. This option translates the IP number back " @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "" "dirección IP en un nombre de equipo." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--file> I<file>" msgstr "B<-f>,B< --file >I<archivo>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Tell B<last> to use a specific I<file> instead of I</var/log/wtmp>. The B<--" "file> option can be given multiple times, and all of the specified files " @@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "" "file>, procesándose así todos los archivos indicados." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-F>, B<--fulltimes>" msgstr "B<-F>,B< --fulltimes>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Print full login and logout times and dates." msgstr "Muestra la fecha y hora de los accesos." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--ip>" msgstr "B<-i>,B< --ip>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Like B<--dns ,> but displays the host\\(cqs IP number instead of the name." msgstr "" @@ -200,22 +200,22 @@ msgstr "" "nombre." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<->I<number>; B<-n>, B<--limit> I<number>" msgstr "B<->I<cantidad>; B<-n>, B<--limit> I<cantidad>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Tell B<last> how many lines to show." msgstr "Indica a B<last> el número de líneas que debe mostrar." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--present> I<time>" msgstr "B<-p>,B< --present >I<fecha_y_hora>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display the users who were present at the specified time. This is like using " "the options B<--since> and B<--until> together with the same I<time>." @@ -224,22 +224,22 @@ msgstr "" "uso de B<--since> y B<--until> indicando en ambos la misma I<fecha_y_hora>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-R>, B<--nohostname>" msgstr "B<-R>, B<--nohostname>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Suppresses the display of the hostname field." msgstr "No muestra el campo con el nombre del equipo." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--since> I<time>" msgstr "B<-s>,B< --since >I<fecha_y_hora>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display the state of logins since the specified I<time>. This is useful, e." "g., to easily determine who was logged in at a particular time. The option " @@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "" "instante determinado. Esta opción suele combinarse con B<--until>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--until> I<time>" msgstr "B<-t>, B< --until >I<fecha_y_hora>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display the state of logins until the specified I<time>." msgstr "Muesta la situación de los accesos hasta la I<fecha_y_hora> indicados." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--time-format> I<format>" msgstr "B<--time-format>I< formato>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Define the output timestamp I<format> to be one of I<notime>, I<short>, " "I<full>, or I<iso>. The I<notime> variant will not print any timestamps at " @@ -282,23 +282,23 @@ msgstr "" "especialmente útil cuando se investigan accesos desde otros equipos." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-w>, B<--fullnames>" msgstr "B<-w>, B< --fullnames>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display full user names and domain names in the output." msgstr "" "Muestra el nombre de usuario completo y el nombre de dominio en la salida." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--system>" msgstr "B<-x>, B< --system>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display the system shutdown entries and run level changes." msgstr "" "Muestra las veces que se apagó un equipo y los cambios en los niveles de " @@ -325,145 +325,145 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Muestra la versión y finaliza." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "TIME FORMATS" msgstr "FORMATOS DE FECHA Y HORA" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The options that take the I<time> argument understand the following formats:" msgstr "" "El argumento I<fecha_y_hora> puede expresarse en los siguientes formatos:" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid ".sp\n" msgstr ".sp\n" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "YYYYMMDDhhmmss" msgstr "AAAAMMDDhhmmss" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "YYYY-MM-DD hh:mm:ss" msgstr "AAAA-MM-DD hh:mm:ss" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "YYYY-MM-DD hh:mm" msgstr "AAAA-MM-DD hh:mm" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "(seconds will be set to 00)" msgstr "(se definen los segundo a 00)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "(time will be set to 00:00:00)" msgstr "(la horas se definirá como 00:00:00)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "hh:mm:ss" msgstr "hh:mm:ss" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "(date will be set to today)" msgstr "(se usará la fecha de hoy)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "(date will be set to today, seconds to 00)" msgstr "(se usa la fecha de hoy y los segundo a 00)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "now" msgstr "now" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "yesterday" msgstr "yesterday" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "(time is set to 00:00:00)" msgstr "(se define la hora a 00:00:00)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "today" msgstr "today" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "tomorrow" msgstr "tomorrow" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "+5min" msgstr "+5min" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "-5days" msgstr "-5days" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "ARCHIVOS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</var/log/wtmp>, I</var/log/btmp>" msgstr "I</var/log/wtmp>, I</var/log/btmp>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTAS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The files I<wtmp> and I<btmp> might not be found. The system only logs " "information in these files if they are present. This is a local " @@ -486,69 +486,44 @@ msgstr "" "sólo contiene ceros no se interpreta como un error." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<login>(1), B<wtmp>(5), B<init>(8), B<shutdown>(8)" msgstr "B<login>(1), B<wtmp>(5), B<init>(8), B<shutdown>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "INFORMAR DE ERRORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILIDAD" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<last> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "La orden B<last> forma parte del paquete util-linux que puede ser descargado" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 Febrero 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"When catching a B<SIGINT> signal (generated by the interrupt key, usually " -"control-C) or a SIGQUIT signal, B<last> will show how far it has searched " -"through the file; in the case of the B<SIGINT> signal B<last> will then " -"terminate." -msgstr "" -"Si B<last> recibe una señal B<SIGINT> (creada por una solicitud de " -"interrupción, generalmente con Control-C) o SIGQUIT; se mostrará en qué " -"punto estaba el análisis. En el caso de haber recibido la señal B<SIGINT>, " -"el proceso finalizará." |