summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/last.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man1/last.1.po')
-rw-r--r--po/es/man1/last.1.po165
1 files changed, 70 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/es/man1/last.1.po b/po/es/man1/last.1.po
index 18455744..68824a5f 100644
--- a/po/es/man1/last.1.po
+++ b/po/es/man1/last.1.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "LAST"
msgstr "LAST"
@@ -35,46 +35,46 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Órdenes de usuario"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "last, lastb - show a listing of last logged in users"
msgstr "last, lastb - muestra los usuarios que han accedido al sistema"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<last> [options] [I<username>...] [I<tty>...]"
msgstr "B<last> [opciones] [I<usuario>...] [I<tty>...]"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<lastb> [options] [I<username>...] [I<tty>...]"
msgstr "B<lastb> [opciones] [I<usuario>...] [I<tty>...]"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<last> searches back through the I</var/log/wtmp> file (or the file "
"designated by the B<-f> option) and displays a list of all users logged in "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"el proceso finalizará."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The pseudo user B<reboot> logs in each time the system is rebooted. Thus "
"B<last reboot> will show a log of all the reboots since the log file was "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"reinicios desde la creación del archivo."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<lastb> is the same as B<last>, except that by default it shows a log of "
"the I</var/log/btmp> file, which contains all the bad login attempts."
@@ -125,18 +125,18 @@ msgstr ""
"var/log/btmp> que muestra los intentos de acceso fallidos."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-a>, B<--hostlast>"
msgstr "B<-a>,B< --hostlast>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Display the hostname in the last column. Useful in combination with the B<--"
"dns> option."
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
"conjunción con la opción B<--dns>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-d>, B<--dns>"
msgstr "B<-d>,B< --dns>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"For non-local logins, Linux stores not only the host name of the remote "
"host, but its IP number as well. This option translates the IP number back "
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr ""
"dirección IP en un nombre de equipo."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-f>, B<--file> I<file>"
msgstr "B<-f>,B< --file >I<archivo>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Tell B<last> to use a specific I<file> instead of I</var/log/wtmp>. The B<--"
"file> option can be given multiple times, and all of the specified files "
@@ -177,22 +177,22 @@ msgstr ""
"file>, procesándose así todos los archivos indicados."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-F>, B<--fulltimes>"
msgstr "B<-F>,B< --fulltimes>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Print full login and logout times and dates."
msgstr "Muestra la fecha y hora de los accesos."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-i>, B<--ip>"
msgstr "B<-i>,B< --ip>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Like B<--dns ,> but displays the host\\(cqs IP number instead of the name."
msgstr ""
@@ -200,22 +200,22 @@ msgstr ""
"nombre."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<->I<number>; B<-n>, B<--limit> I<number>"
msgstr "B<->I<cantidad>; B<-n>, B<--limit> I<cantidad>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Tell B<last> how many lines to show."
msgstr "Indica a B<last> el número de líneas que debe mostrar."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-p>, B<--present> I<time>"
msgstr "B<-p>,B< --present >I<fecha_y_hora>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Display the users who were present at the specified time. This is like using "
"the options B<--since> and B<--until> together with the same I<time>."
@@ -224,22 +224,22 @@ msgstr ""
"uso de B<--since> y B<--until> indicando en ambos la misma I<fecha_y_hora>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-R>, B<--nohostname>"
msgstr "B<-R>, B<--nohostname>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Suppresses the display of the hostname field."
msgstr "No muestra el campo con el nombre del equipo."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-s>, B<--since> I<time>"
msgstr "B<-s>,B< --since >I<fecha_y_hora>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Display the state of logins since the specified I<time>. This is useful, e."
"g., to easily determine who was logged in at a particular time. The option "
@@ -250,22 +250,22 @@ msgstr ""
"instante determinado. Esta opción suele combinarse con B<--until>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-t>, B<--until> I<time>"
msgstr "B<-t>, B< --until >I<fecha_y_hora>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display the state of logins until the specified I<time>."
msgstr "Muesta la situación de los accesos hasta la I<fecha_y_hora> indicados."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--time-format> I<format>"
msgstr "B<--time-format>I< formato>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Define the output timestamp I<format> to be one of I<notime>, I<short>, "
"I<full>, or I<iso>. The I<notime> variant will not print any timestamps at "
@@ -282,23 +282,23 @@ msgstr ""
"especialmente útil cuando se investigan accesos desde otros equipos."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-w>, B<--fullnames>"
msgstr "B<-w>, B< --fullnames>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display full user names and domain names in the output."
msgstr ""
"Muestra el nombre de usuario completo y el nombre de dominio en la salida."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-x>, B<--system>"
msgstr "B<-x>, B< --system>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display the system shutdown entries and run level changes."
msgstr ""
"Muestra las veces que se apagó un equipo y los cambios en los niveles de "
@@ -325,145 +325,145 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "Muestra la versión y finaliza."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "TIME FORMATS"
msgstr "FORMATOS DE FECHA Y HORA"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The options that take the I<time> argument understand the following formats:"
msgstr ""
"El argumento I<fecha_y_hora> puede expresarse en los siguientes formatos:"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ".sp\n"
msgstr ".sp\n"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "YYYYMMDDhhmmss"
msgstr "AAAAMMDDhhmmss"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "YYYY-MM-DD hh:mm:ss"
msgstr "AAAA-MM-DD hh:mm:ss"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "YYYY-MM-DD hh:mm"
msgstr "AAAA-MM-DD hh:mm"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "(seconds will be set to 00)"
msgstr "(se definen los segundo a 00)"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-DD"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "(time will be set to 00:00:00)"
msgstr "(la horas se definirá como 00:00:00)"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "hh:mm:ss"
msgstr "hh:mm:ss"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "(date will be set to today)"
msgstr "(se usará la fecha de hoy)"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "(date will be set to today, seconds to 00)"
msgstr "(se usa la fecha de hoy y los segundo a 00)"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "now"
msgstr "now"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "yesterday"
msgstr "yesterday"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "(time is set to 00:00:00)"
msgstr "(se define la hora a 00:00:00)"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "today"
msgstr "today"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "tomorrow"
msgstr "tomorrow"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "+5min"
msgstr "+5min"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "-5days"
msgstr "-5days"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ARCHIVOS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "I</var/log/wtmp>, I</var/log/btmp>"
msgstr "I</var/log/wtmp>, I</var/log/btmp>"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTAS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The files I<wtmp> and I<btmp> might not be found. The system only logs "
"information in these files if they are present. This is a local "
@@ -486,69 +486,44 @@ msgstr ""
"sólo contiene ceros no se interpreta como un error."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORES"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<login>(1), B<wtmp>(5), B<init>(8), B<shutdown>(8)"
msgstr "B<login>(1), B<wtmp>(5), B<init>(8), B<shutdown>(8)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "INFORMAR DE ERRORES"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr ""
"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILIDAD"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<last> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"La orden B<last> forma parte del paquete util-linux que puede ser descargado"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14 Febrero 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"When catching a B<SIGINT> signal (generated by the interrupt key, usually "
-"control-C) or a SIGQUIT signal, B<last> will show how far it has searched "
-"through the file; in the case of the B<SIGINT> signal B<last> will then "
-"terminate."
-msgstr ""
-"Si B<last> recibe una señal B<SIGINT> (creada por una solicitud de "
-"interrupción, generalmente con Control-C) o SIGQUIT; se mostrará en qué "
-"punto estaba el análisis. En el caso de haber recibido la señal B<SIGINT>, "
-"el proceso finalizará."